All language subtitles for Beirut.Hotel.2011.FRENCH.DVDRiP.XViD.coucou.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,320 --> 00:02:45,550 - Would you please go to the bar. - ok. 2 00:02:47,100 --> 00:02:49,100 - Here? - Yes, Please. 3 00:02:59,116 --> 00:03:01,751 I want a Martini Rosso, Please. 4 00:03:26,591 --> 00:03:28,591 Here. 5 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 Thanks. 6 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 - What's your name? - Zoha 7 00:03:36,500 --> 00:03:38,808 - Do you have a lighter? - No, i don't smoke. 8 00:03:38,908 --> 00:03:42,138 - Do you have a lighter? - Yea, Surely. 9 00:03:47,547 --> 00:03:50,524 - Are you in vacation? - No, i'm not relaxed. 10 00:03:50,624 --> 00:03:54,874 - Work-related? - Why does it interest you to know? 11 00:03:55,879 --> 00:03:59,449 No reason to see if your work suits you 12 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 Do you come often here? 13 00:04:03,507 --> 00:04:06,607 - Why? Does it intrest you to know? 14 00:04:13,200 --> 00:04:15,204 Rabih, where have you been? i've been waiting for you 15 00:04:15,304 --> 00:04:16,648 for over an hour. why are you so late? 16 00:04:16,748 --> 00:04:20,600 - I got stuck in traffic. - Traffic? - How are you? - i'm fine, i'm fine. Sit down. 17 00:04:20,700 --> 00:04:24,015 Rabih, i don't know his name, a french. 18 00:04:24,300 --> 00:04:26,850 - What's your name? - Mathew 19 00:04:27,000 --> 00:04:29,400 - Nice to meet you. Where do you come from? 20 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 From Paris. 21 00:04:30,600 --> 00:04:33,660 - Where from in Paris? - Place Monge. 22 00:04:33,700 --> 00:04:37,600 - Ah, I know it. It's in the fifth section. Not so far 23 00:04:37,700 --> 00:04:39,700 My car broke down again 24 00:04:40,262 --> 00:04:41,499 I don't know what to do with it, 25 00:04:41,599 --> 00:04:43,400 everytime i get it fixed it breaks down again. 26 00:04:43,500 --> 00:04:45,800 I'll take it for you to a mechanic tomorrow 27 00:04:45,900 --> 00:04:48,800 - You know a good one? - Yea, it'll be fixed. 28 00:04:48,900 --> 00:04:50,900 It tired me. 29 00:04:55,600 --> 00:04:57,599 - It's the head gasket. - Yes, it's the head gasket 30 00:04:57,699 --> 00:04:59,994 The engine's gonna explode. 31 00:05:00,500 --> 00:05:05,685 - It'll never work. Sell it. - Sell it? i wanna get rid of it. 32 00:05:47,300 --> 00:05:48,700 - I still have an hour, do you wanna have a drink? 33 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Yes 34 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 No, Please get me home. 35 00:05:52,200 --> 00:05:56,025 - Why? What is it? - The french guy bothers me 36 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 The guy invited us. 37 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 She's tired, she wants to go sleep 38 00:06:06,100 --> 00:06:08,395 I'll take you to the hotel. 39 00:06:18,300 --> 00:06:21,300 It's unbelievable everything that's being built up here. 40 00:06:21,400 --> 00:06:24,635 you know, even during the war of 2006 41 00:06:24,735 --> 00:06:29,155 when the israelis were bombing they were building 42 00:06:35,115 --> 00:06:40,102 Allo, in 1 hour i have my night shift 43 00:06:40,800 --> 00:06:43,605 get her the intravenous liquid 44 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Tell Tony, he knows 45 00:06:46,300 --> 00:06:48,340 In an hour. Wait for me. 46 00:06:48,631 --> 00:06:51,436 What's that? What an animal he is 47 00:06:52,079 --> 00:06:54,200 No, Ask Toni he'll take care of it. One moment. 48 00:06:54,300 --> 00:06:57,785 What's that? What's the matter with him?. 49 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 Wait Rabih. 50 00:07:02,495 --> 00:07:04,111 Can't see you asshole? 51 00:07:04,211 --> 00:07:06,155 You think you own the road? i've been signaling for hours. 52 00:07:06,255 --> 00:07:07,900 - i apologize, sorry. - Oh, really?. 53 00:07:08,000 --> 00:07:10,395 - Do you know who you're messing with? - No, who? 54 00:07:10,495 --> 00:07:12,495 I'll tell you. 55 00:07:12,590 --> 00:07:14,904 - Get out of the car, all of you. Show me your IDs. 56 00:07:15,004 --> 00:07:16,900 Sir, calm down please, the man apologized. 57 00:07:17,000 --> 00:07:19,900 - it's not that big of a deal. - Oh?. the wife talks on your behalf?. 58 00:07:20,000 --> 00:07:21,882 - And who's that stupid in the back? her lover? 59 00:07:21,982 --> 00:07:23,000 Show some respect, please. 60 00:07:23,100 --> 00:07:27,945 Shut your mouth, you. go on, fuck you and fuck your mother 61 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 Calm down, don't reply. 62 00:07:36,306 --> 00:07:38,306 go on, drive drive. 63 00:07:42,700 --> 00:07:44,995 - Are you ok? - He's a jerk. 64 00:07:49,578 --> 00:07:52,016 - Whiskey? Beer? - You want us to stay? 65 00:07:52,116 --> 00:07:54,836 Yes, but we shouldn't stay long. 66 00:07:56,100 --> 00:07:57,800 A beer for me. 67 00:07:57,900 --> 00:07:59,900 Thank you. 68 00:08:06,600 --> 00:08:08,980 it's everyday like this now. 69 00:08:09,300 --> 00:08:12,324 They come to the hospital with rifles and if you don't 70 00:08:12,424 --> 00:08:14,800 take care of them immediately, they kill you. 71 00:08:14,900 --> 00:08:17,025 Fortunately, i have this. 72 00:08:17,590 --> 00:08:19,900 and a doze of Prozac - you work after having taken Prozac? 73 00:08:20,000 --> 00:08:22,210 I can't live without it 74 00:08:22,500 --> 00:08:26,300 everyday before going to see all those crazy people 75 00:08:26,400 --> 00:08:28,610 it makes life easier 76 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 you have a nice room 77 00:08:32,280 --> 00:08:34,104 I used to know someone who used to hide stuff in his room 78 00:08:34,800 --> 00:08:38,200 a french, an artist. 79 00:08:39,000 --> 00:08:43,322 - he was weird. He used to live in Beirut. - What did he hide and where? 80 00:08:43,422 --> 00:08:45,958 letters he used to write, things he would find. 81 00:08:46,058 --> 00:08:49,200 He used to hide them behind the bed, under the curtains 82 00:08:49,300 --> 00:08:51,300 a little everywhere. 83 00:08:51,700 --> 00:08:53,700 What does it serve him? 84 00:08:55,200 --> 00:09:02,765 He does it for the memory, maybe. One day, someone will find it all and will think of him. 85 00:09:04,729 --> 00:09:08,188 - what would you hide, then? 86 00:09:08,288 --> 00:09:14,002 Thanks. Me? Like him, something like a secret. 87 00:09:14,500 --> 00:09:16,540 what secret? what secret? 88 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 excuse me. 89 00:09:24,300 --> 00:09:28,550 Oh, i have to go. I have to go, excuse me. 90 00:09:29,900 --> 00:09:31,900 I have to go to work. 91 00:09:32,946 --> 00:09:36,484 - Stay if you want to. What if he turned out to be a great catch? 92 00:09:36,584 --> 00:09:37,221 Calm down. 93 00:09:37,321 --> 00:09:38,611 - Thank you. - Thank you for the drink. 94 00:09:38,711 --> 00:09:43,131 Stay if you want to, you haven't finished your beer. 95 00:09:45,600 --> 00:09:50,600 - Is he dreary? - Rabih? yea 96 00:09:51,900 --> 00:09:55,200 he has plenty of terrible stories about hospitals. 97 00:09:55,300 --> 00:09:56,800 he reassures me 98 00:09:56,900 --> 00:09:59,000 are you usually scared? 99 00:09:59,100 --> 00:10:01,395 Here, everybody's scared 100 00:10:01,983 --> 00:10:05,428 here for example, are you scared? 101 00:10:06,111 --> 00:10:08,111 No. Why? 102 00:10:08,565 --> 00:10:11,880 I don't know. We don't know each other. 103 00:10:13,300 --> 00:10:17,633 When i saw you across the bar, i thought you were, 104 00:10:17,733 --> 00:10:19,874 how do you 'pretentious'? 105 00:10:20,100 --> 00:10:23,243 pretentious, me too. 106 00:10:25,700 --> 00:10:30,715 excuse me, it should be your friend coming to get his stuff. 107 00:10:32,400 --> 00:10:38,007 - Abbas, what are you doing here? - You called me, didn't you? 108 00:10:38,107 --> 00:10:43,887 - Oh yea, but it's midnight. - i came from the bekaa only to see you. 109 00:10:44,000 --> 00:10:46,095 How are you matthew? everything's going well? 110 00:10:46,195 --> 00:10:48,985 Let me introduce to you Abbas, an old friend. 111 00:10:49,085 --> 00:10:51,600 They didn't tell me i have a visitor. They let you come up easily? 112 00:10:51,700 --> 00:10:55,060 You know me, it's to surprise you. 113 00:10:55,200 --> 00:10:59,000 - You don't change. - So, you're on a new mission? 114 00:10:59,100 --> 00:11:01,300 The embassador's son has gotten addicted again to heroin? 115 00:11:01,400 --> 00:11:03,610 he couldn't get out of it. 116 00:11:03,700 --> 00:11:08,885 No, no. I'm passing through to Syria. Excuse me, i'll be back. 117 00:11:30,300 --> 00:11:32,300 I apologize 118 00:11:35,300 --> 00:11:37,595 it's a wedding, probably 119 00:11:38,800 --> 00:11:41,435 It's always like this in Beirut 120 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 What do you do in your life, then? 121 00:11:48,100 --> 00:11:50,565 I smoke a lot and drive fast. 122 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 No, i'm a singer. 123 00:11:54,700 --> 00:11:58,780 I sing in a restaurant, down there at 'Riviera'. 124 00:11:59,100 --> 00:12:01,395 I have never know a singer. 125 00:12:01,500 --> 00:12:05,240 - Is it interesting? - Yes, it's interesting. 126 00:12:06,700 --> 00:12:09,118 your friend, he's strange. Who is he? 127 00:12:09,218 --> 00:12:11,218 he's a lawyer, like me. 128 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 Thank you. 129 00:12:24,600 --> 00:12:28,000 And, you work together? 130 00:12:28,900 --> 00:12:32,174 We have already worked together. 131 00:12:32,300 --> 00:12:33,800 you and him, here? 132 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 Yes, 3 years ago. 133 00:12:37,000 --> 00:12:38,812 we represented someone very important 134 00:12:39,112 --> 00:12:39,812 Who? 135 00:12:40,412 --> 00:12:41,716 The embassador 136 00:12:41,816 --> 00:12:45,216 His son was caught in Beirut with heroin 137 00:12:45,300 --> 00:12:49,214 So Abbas helped me find a scheme 138 00:12:53,480 --> 00:12:56,800 And are you going to do schemes this time too? 139 00:12:56,900 --> 00:13:00,700 No no, we're not working together this time. 140 00:13:01,000 --> 00:13:03,561 - What are you here for, then? 141 00:13:03,661 --> 00:13:08,310 I'm working for a french telecommunications company 142 00:13:12,100 --> 00:13:14,300 - What are you hiding? - Me? 143 00:13:14,400 --> 00:13:16,600 The secret you were talking about 144 00:13:16,700 --> 00:13:17,800 I'm not hiding anything 145 00:13:17,900 --> 00:13:20,280 If you were to make a vow 146 00:13:21,700 --> 00:13:24,800 - And you? - Me? if i were to make a vow, i don't know. 147 00:13:24,900 --> 00:13:26,900 I have all i need 148 00:13:30,031 --> 00:13:33,771 A joint, a son i adore i am already married. 149 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 I need nothing else. 150 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 You're lucky. 151 00:13:41,100 --> 00:13:45,520 - And you're going to Syria? - Yes, i leave tomorrow. 152 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 I'm going for work 153 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 - Bye - Bye 154 00:14:45,000 --> 00:14:47,380 i believe you forgot this 155 00:14:48,200 --> 00:14:51,682 Yea, thank you 156 00:14:58,300 --> 00:15:00,300 Zahia 157 00:15:02,300 --> 00:15:04,922 com' on wake up honey, good morning. 158 00:15:05,022 --> 00:15:06,936 Mum please, not the light. 159 00:15:07,036 --> 00:15:10,614 Oh my god, i told a hundred times Zoha not Zahia 160 00:15:10,714 --> 00:15:12,714 Okay, get up Zoha 161 00:15:13,000 --> 00:15:15,628 You're husband's on the phone, he's called five times. 162 00:15:15,728 --> 00:15:19,219 i've had it. get up and talk to him. 163 00:15:19,500 --> 00:15:23,312 Mom, i don't wanna talk to him, tell him i'm taking a shower or something 164 00:15:23,412 --> 00:15:26,519 get up. if you wanna divorce him, do so. Call your uncle, 165 00:15:26,619 --> 00:15:29,200 he'll get rid of him for me, i've had it with him. 166 00:15:29,300 --> 00:15:31,300 com'on get up. 167 00:15:31,400 --> 00:15:36,075 Samira is here, i'm gonna go prepare the coffee. Hurry. 168 00:15:39,687 --> 00:15:41,606 What a shitty country, Kissinger's predictions 169 00:15:41,706 --> 00:15:42,700 were true unbelievable. 170 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 May God protect us. 171 00:15:46,702 --> 00:15:51,100 The security forces aren't certain til' now about his fate 172 00:15:51,200 --> 00:15:54,852 it's noteworthy, that the Saleh's close ones 173 00:15:54,952 --> 00:15:58,900 confirmed that he didn't belong to any political party 174 00:15:59,000 --> 00:16:02,200 Fouad, as usual calls me when he arrives to work 175 00:16:02,300 --> 00:16:04,600 3 days ago he went out he didn't call me. 176 00:16:04,700 --> 00:16:07,200 I called his brother who also works at the airport 177 00:16:07,300 --> 00:16:10,200 I told him Fouad wasn't answering my calls 178 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 i'm worried 179 00:16:12,456 --> 00:16:14,428 He told me that he hasn't arrived to his office 180 00:16:14,528 --> 00:16:19,722 He called all the hospitals and even the commissaries 181 00:16:19,822 --> 00:16:23,817 he disappeared. We're all waiting for him 182 00:16:38,800 --> 00:16:41,439 - Hi, Lina - Hi 183 00:16:42,500 --> 00:16:45,220 What are your plans for tonight? 184 00:16:48,900 --> 00:16:50,900 What? 185 00:16:52,500 --> 00:16:56,920 I have to tell you what happened with me last night. 186 00:16:57,700 --> 00:17:02,460 - What are you doing? - What will you be wearing tonight? 187 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 I don't know yet. You? 188 00:17:06,068 --> 00:17:08,703 - Who's at your place? - Jinane. 189 00:17:10,200 --> 00:17:12,300 You know, it happened to me once 190 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 We were at a party 191 00:17:14,900 --> 00:17:18,895 We didn't talk much. But it is he who kissed me. 192 00:17:19,400 --> 00:17:22,885 I would've loved to, but he surprised me. 193 00:17:25,517 --> 00:17:29,417 He was really handsome. And i, lost my mind. 194 00:17:29,701 --> 00:17:31,701 we embraced each other 195 00:17:32,077 --> 00:17:34,117 His hair was really soft 196 00:17:36,900 --> 00:17:38,900 Afterwards 197 00:17:38,950 --> 00:17:40,563 - What happened? 198 00:17:40,663 --> 00:17:44,850 He left. That's all. But it was really beautiful. 199 00:17:44,950 --> 00:17:49,540 you know what, maybe it's better if you don't know him 200 00:17:50,600 --> 00:17:52,900 You think i'm gonna see him again? 201 00:17:53,000 --> 00:17:56,311 How could i know, you're dreaming of the prince charming 202 00:17:56,411 --> 00:17:59,700 While we are living in uncertainty, scared for our lives 203 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 you're right 204 00:18:08,600 --> 00:18:10,600 Matthew. 205 00:18:15,800 --> 00:18:18,500 I was searching for you. how are you? 206 00:18:18,600 --> 00:18:20,605 You have a nice car, there. 207 00:18:20,705 --> 00:18:23,605 The Mercedes? yea it's new 208 00:18:25,300 --> 00:18:27,300 Wanna go for a ride? 209 00:18:27,351 --> 00:18:29,946 Would you come sit with me for 5 minutes? 210 00:18:30,046 --> 00:18:32,046 You don't trust me 211 00:18:33,000 --> 00:18:35,210 Why do you distrust arabs? 212 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 Oh not at all 213 00:18:38,100 --> 00:18:41,000 One day, someone will kill you for this. 214 00:18:41,100 --> 00:18:43,140 So, how was it in Syria? 215 00:18:43,300 --> 00:18:45,600 It's not done yet. I have to go back there. 216 00:18:45,700 --> 00:18:47,900 Why did you come here, this time? 217 00:18:48,000 --> 00:18:52,600 I'm hereto negociate a contract for a french telecommunications company 218 00:18:52,700 --> 00:18:57,400 It's to trick the Syrians that you to want to take me to Damascus with you. 219 00:18:57,500 --> 00:19:00,200 to sell them stuff filled with microphones 220 00:19:00,300 --> 00:19:03,530 they're really nervous right now 221 00:19:03,800 --> 00:19:07,300 i don't really like strangers much, but i prefer to work from here. 222 00:19:07,400 --> 00:19:10,970 No, you prefer to cheat on your wife here. 223 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Are you still married? 224 00:19:16,185 --> 00:19:18,900 we're separating, my wife and i 225 00:19:19,000 --> 00:19:21,125 you have a son, right? 226 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 May God bless him. 227 00:19:29,200 --> 00:19:31,240 Come, let's have a bite. 228 00:19:31,400 --> 00:19:36,500 Me, i'm not married but it's more complicated than you 229 00:21:35,800 --> 00:21:38,205 - This is a bonus for you, i'd like you to take it. 230 00:21:38,305 --> 00:21:39,800 No, Thank you, it's not necessary. 231 00:21:39,900 --> 00:21:42,300 No, please It's my will 232 00:21:42,800 --> 00:21:45,722 What's the matter with you? you were good, 233 00:21:45,822 --> 00:21:47,400 why do you look so sad? 234 00:21:47,500 --> 00:21:50,000 you have a beautiful body and a beautiful voice as well 235 00:21:50,100 --> 00:21:51,830 at the sight of you, one would think 236 00:21:51,930 --> 00:21:54,000 you have the weight of the world on your shoulders 237 00:21:54,100 --> 00:21:57,100 Soon, i will be renovating the place making it more modern looking 238 00:21:57,200 --> 00:22:02,027 - I will introduce you to a lot of people, you'll be more comfortable, ok? 239 00:22:02,127 --> 00:22:02,800 Thank you 240 00:22:02,900 --> 00:22:05,110 Where are you going? Stay. 241 00:22:05,321 --> 00:22:07,600 - It's late. - Stay and have a drink 242 00:22:07,700 --> 00:22:10,691 - Another time, maybe. - okay, then til' friday? 243 00:22:10,791 --> 00:22:13,766 - yea, bye. - okay, bye til' friday. 244 00:22:23,100 --> 00:22:25,820 I parked my car at the Cornishe. 245 00:22:29,000 --> 00:22:30,934 - He came to hook up with a girl in front of me. 246 00:22:31,034 --> 00:22:32,100 Don't mind him, forget him. 247 00:22:32,200 --> 00:22:34,920 - What time is it? - I don't know 248 00:22:35,700 --> 00:22:40,000 How about we go to the bar we went to the other time? 249 00:22:40,100 --> 00:22:42,650 - What is it? - He's behind you 250 00:22:53,100 --> 00:22:55,100 He's in love with you. 251 00:22:57,732 --> 00:23:00,112 I don't understand anything. 252 00:23:00,500 --> 00:23:02,500 What did you do to him? 253 00:23:10,800 --> 00:23:12,800 so? 254 00:23:15,100 --> 00:23:19,600 - Where's he? what's he doing? Is he still following us. 255 00:23:19,700 --> 00:23:21,700 I can't see him anymore 256 00:23:22,200 --> 00:23:25,600 Turn around, maybe you'll recognize him. 257 00:23:41,000 --> 00:23:47,500 Yea. A woman, which woman? 258 00:23:56,000 --> 00:23:58,500 How are you? 259 00:23:59,700 --> 00:24:01,825 What do you want from me? 260 00:24:01,900 --> 00:24:05,746 You come to my hotel and into room at 10 am in the morning, 261 00:24:05,846 --> 00:24:08,900 you drag me out of bed to ask me this question? 262 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Do you do this often? 263 00:24:11,500 --> 00:24:13,880 The lebanese girls are rude. 264 00:24:14,600 --> 00:24:18,405 - I don't wanna see you again, you scare me. 265 00:24:18,505 --> 00:24:20,359 But we're not meeting 266 00:24:20,459 --> 00:24:23,639 You were last night. What do you want? 267 00:24:23,739 --> 00:24:27,734 Are you stalking me? Who told you where i sing? 268 00:24:29,200 --> 00:24:32,000 - And, why are you laughing? - Nothing. 269 00:24:32,100 --> 00:24:34,100 it's you who told me. 270 00:24:38,400 --> 00:24:41,800 I like you. Do you wanna something else? 271 00:25:10,100 --> 00:25:13,600 - Nothing will happen - Because you're married? 272 00:25:13,700 --> 00:25:16,700 No, Because it'll go nowhere. 273 00:25:19,200 --> 00:25:21,325 Because it'll go nowhere? 274 00:25:25,200 --> 00:25:26,698 - No - No? 275 00:25:26,798 --> 00:25:28,798 No 276 00:25:52,200 --> 00:25:57,000 I'm not the only one to have been here, right? 277 00:26:00,500 --> 00:26:02,965 She has beautiful black hair. 278 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 Is it your type? 279 00:26:05,500 --> 00:26:10,500 Women always think we catalog them by their hair color or by, right? 280 00:26:10,600 --> 00:26:12,769 And how do you catalog them? 281 00:26:12,869 --> 00:26:15,164 Do you really want to know? 282 00:26:15,343 --> 00:26:17,343 No 283 00:26:17,900 --> 00:26:19,900 It doesn't interest me. 284 00:26:20,500 --> 00:26:24,665 Much better, because you won't know more from me. 285 00:27:13,100 --> 00:27:15,100 Where are we going? 286 00:27:16,000 --> 00:27:19,927 - We're going for a little drive, i want to tell you something. 287 00:27:20,027 --> 00:27:21,900 You change cars everyday? 288 00:27:22,000 --> 00:27:24,800 Did you win the lottery or something? 289 00:27:24,900 --> 00:27:29,590 You know, Matthew there are strangers who get in cars 290 00:27:29,690 --> 00:27:33,534 and disappear. Kidnapped at 3am in the morning 291 00:27:33,634 --> 00:27:37,714 while they are sleeping with their girlfriend 292 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 It's a joke. 293 00:27:42,200 --> 00:27:46,316 It was during the war, but you should always 294 00:27:46,416 --> 00:27:49,391 be careful while going to Syria. 295 00:27:50,388 --> 00:27:53,000 This is my cousin, his name is 'Hussein'. 296 00:27:53,100 --> 00:27:55,100 He is of same blood. 297 00:27:55,600 --> 00:28:00,000 If you need anything, call him. 298 00:28:01,400 --> 00:28:03,400 you're welcome. 299 00:28:23,776 --> 00:28:25,986 Don't forget to call me 300 00:28:33,500 --> 00:28:38,345 your cousin, is he stupid or does he not speak french? 301 00:28:40,700 --> 00:28:44,100 get out, we'll talk outside. 302 00:28:51,000 --> 00:28:56,072 Listen, i have important information and i wanna sell it 303 00:28:56,172 --> 00:29:00,932 to your government. I want in return Visa for France. 304 00:29:01,500 --> 00:29:03,002 - Political refugee. 305 00:29:03,102 --> 00:29:06,700 Who do you take me for? I don't give out papers 306 00:29:06,800 --> 00:29:10,965 Matthew, it's about the assasination of Hariri 307 00:29:11,100 --> 00:29:14,100 there's a man, a witness on the run. 308 00:29:14,200 --> 00:29:17,467 he knows the kamikaze who drove the Mitsubishi 309 00:29:17,567 --> 00:29:18,600 that exploded 310 00:29:18,700 --> 00:29:21,349 - They were friends. And i know him well 311 00:29:21,449 --> 00:29:24,600 No, no i don't want to hear what you have to say 312 00:29:24,700 --> 00:29:27,130 - Those are your stories, i want to know nothing about it. 313 00:29:27,230 --> 00:29:29,295 Okay okay, as you wish but i want you to help me get 314 00:29:29,395 --> 00:29:31,100 in touch with the people from the embassy 315 00:29:31,200 --> 00:29:34,607 I recorded his testimony, i have photos 316 00:29:34,707 --> 00:29:39,467 i would give it all for a visa to France in return 317 00:29:39,500 --> 00:29:41,500 you're dreaming. 318 00:29:41,815 --> 00:29:46,092 i'm dreaming? how am i dreaming? you were in a shitty 319 00:29:46,192 --> 00:29:49,465 state when you first came here 3 years ago. 320 00:29:49,565 --> 00:29:51,700 i'm the one who helped you. 321 00:29:51,800 --> 00:29:57,100 I tried calling the embassador, he's not giving me any appointments. 322 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 He's not even letting me enter the embassy 323 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 I want you to help me 324 00:30:15,100 --> 00:30:17,100 Abbas 325 00:30:19,400 --> 00:30:23,245 Officially, nothing happened so officially 326 00:30:23,345 --> 00:30:28,360 you never existed. Plus, the embassador has been changed 327 00:30:31,300 --> 00:30:34,300 Who are you working with? 328 00:30:36,000 --> 00:30:39,507 - Have you heard the news about this man, Saleh who disappeared? 329 00:30:39,608 --> 00:30:40,445 Yes 330 00:30:40,800 --> 00:30:43,653 I know him, i know him very well. 331 00:30:44,400 --> 00:30:46,841 It has been told that he's in contact with the Israelis 332 00:30:47,941 --> 00:30:50,600 that you have circonstitued network. 333 00:30:50,800 --> 00:30:51,500 I'm in it too? 334 00:30:51,600 --> 00:30:55,746 No, no. Listen to me, Matthew i'm on the list. 335 00:30:55,846 --> 00:30:57,000 Can you hear me? 336 00:30:57,100 --> 00:31:01,775 They wanna shut me up, because i know all their dirty 337 00:31:01,804 --> 00:31:04,829 history. They benefit from it, to say 338 00:31:04,929 --> 00:31:07,224 that i'm an israeli spy. 339 00:31:08,421 --> 00:31:10,421 Did you understand? 340 00:31:11,495 --> 00:31:14,490 - a Spy me?in 1982, i was fighting against 341 00:31:14,590 --> 00:31:18,123 the israeli. Do you know what it means here to be a traitor? 342 00:31:18,223 --> 00:31:21,600 What are you telling me? i can't understand anything. 343 00:31:21,700 --> 00:31:25,700 I did you a favor, you begged me 3 years ago. 344 00:31:27,100 --> 00:31:29,480 - Help me, please. - ok ok 345 00:31:29,651 --> 00:31:35,006 - Just put me in contact with them. - I'll see what i can do. 346 00:31:46,200 --> 00:31:49,203 Where do you think you're going, dressed like this? 347 00:31:49,303 --> 00:31:51,343 Get your hand off of me. 348 00:31:52,500 --> 00:31:54,110 - Why aren't you answering to my phonecalls? 349 00:31:54,210 --> 00:31:54,915 Why should i answer? 350 00:31:55,015 --> 00:31:57,015 Why you should answer? 351 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 I was trying to figure out why this is happening to us 352 00:32:05,100 --> 00:32:07,735 Why can't we get back together? 353 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 - I love you. - You love me? 354 00:32:11,100 --> 00:32:13,100 Do you call this love? 355 00:32:13,200 --> 00:32:15,914 How dare you speak? You follow the first slut 356 00:32:16,014 --> 00:32:17,000 you see passing by 357 00:32:17,100 --> 00:32:20,160 Hisham, you don't know what love is. 358 00:32:23,300 --> 00:32:26,275 Get away from me. Leave me you PIG. 359 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 - It's for you 360 00:32:33,600 --> 00:32:35,693 Thank you, did somebody call me? a woman 361 00:32:35,793 --> 00:32:37,800 - Not to my knowledge. - Are you sure? 362 00:32:37,900 --> 00:32:40,000 - I'll check for you - Thank you. 363 00:32:40,100 --> 00:32:42,225 Also nothing from France? 364 00:32:46,500 --> 00:32:48,900 - Nothing for you - What's happening? 365 00:32:49,000 --> 00:32:53,340 They are talking about the man who has been kidnapped, 366 00:32:53,440 --> 00:32:54,800 last week. 367 00:32:54,900 --> 00:32:56,900 What are they saying? 368 00:32:57,100 --> 00:33:01,565 Nothing, the people are nervous, they don't understand it, 369 00:33:01,665 --> 00:33:05,118 it's been 15 years since the last kidnapping, 370 00:33:05,218 --> 00:33:07,700 it reminds them a bit of the war. 371 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 - Thank you - Okay 372 00:33:50,200 --> 00:33:52,850 there has never been a brunette in my bed, 373 00:33:52,950 --> 00:33:54,100 nor a blond anyways. 374 00:33:54,200 --> 00:33:57,260 - Is that true? - Not here, at least. 375 00:33:58,100 --> 00:34:01,245 I just wanted to see how you'll react 376 00:34:02,238 --> 00:34:05,600 I've been waiting for your call for 2 days. 377 00:34:05,700 --> 00:34:09,000 - You couldn't wait anymore, so you came to see me here? 378 00:34:09,100 --> 00:34:10,100 Yea. 379 00:34:10,200 --> 00:34:12,325 I would've gone anywhere. 380 00:34:13,900 --> 00:34:17,561 You know, i dreamt of you last night. 381 00:34:17,661 --> 00:34:22,826 There was a lot of people, but i'd forget the faces. 382 00:34:22,926 --> 00:34:25,901 There was even my husband, my ex 383 00:34:26,700 --> 00:34:32,682 - We were all in a big car, there was a man driving it i didn't know him 384 00:34:32,782 --> 00:34:34,782 Where were we going? 385 00:34:35,700 --> 00:34:37,700 I forgot 386 00:34:39,100 --> 00:34:43,305 I don't know, everybody disappeared i think. 387 00:34:43,405 --> 00:34:45,405 And you too. 388 00:36:53,074 --> 00:36:57,151 The negociations are difficult. Like I told you, 389 00:36:57,251 --> 00:37:00,906 the syrians are putting you under pressure. 390 00:37:00,999 --> 00:37:04,824 I won't give it up, i'll be back on saturday. 391 00:37:35,600 --> 00:37:38,901 he's in the bekaa, that's why he knows much 392 00:37:39,001 --> 00:37:40,700 about the world of drugs 393 00:37:40,800 --> 00:37:46,016 When i came here, to Beirut 3 years ago he helped me, 394 00:37:46,116 --> 00:37:48,116 with his contacts 395 00:37:48,800 --> 00:37:52,684 get the son of the embassador out of drugs 396 00:37:52,784 --> 00:37:55,800 related trouble he got himself into. 397 00:37:55,900 --> 00:37:58,866 He didn't have any contact with the embassy, 398 00:37:58,966 --> 00:38:02,000 nobody from the embassy where you are met him 399 00:38:02,100 --> 00:38:04,645 And now, he wants to see you he says he has 400 00:38:04,745 --> 00:38:06,896 important information, he wants someone 401 00:38:06,996 --> 00:38:08,800 from the embassy where you are. 402 00:38:08,900 --> 00:38:12,292 - He has been threatened, his familiy in the bekaa is in danger 403 00:38:12,392 --> 00:38:14,145 Did he tell you why? what kind of 404 00:38:14,245 --> 00:38:15,800 information is he withholding 405 00:38:15,900 --> 00:38:19,331 - He says he has information about the assination of Hariri, 406 00:38:19,431 --> 00:38:20,707 that he knows a witness. 407 00:38:20,807 --> 00:38:23,700 What witness? What kind of information? did he tell 408 00:38:23,800 --> 00:38:26,800 No, i don't know i don't wanna know. It's none of my business. 409 00:38:26,900 --> 00:38:29,529 If it's the same witness that everyone's talking about. 410 00:38:29,629 --> 00:38:30,700 Why didn't you call us? 411 00:38:30,800 --> 00:38:34,900 - I left you a letter at the other hotel - I'm busy, i'm here to make a contract. 412 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 - With Syrians? - Yea 413 00:38:37,400 --> 00:38:39,440 It's already complicated 414 00:38:39,800 --> 00:38:41,800 At the same time. 415 00:38:44,782 --> 00:38:46,782 I don't know. 416 00:38:47,800 --> 00:38:49,800 No idea at all. 417 00:38:58,500 --> 00:39:00,652 So sweetie, is your mum at home? 418 00:39:00,752 --> 00:39:01,098 Yea 419 00:39:01,598 --> 00:39:03,426 Has the car been fixed or is it still in repair? 420 00:39:03,426 --> 00:39:04,626 it's still in repair 421 00:39:04,653 --> 00:39:09,628 - Where are you going? - I have to go, i'm in a hurry 422 00:39:24,127 --> 00:39:26,549 This style suits your feet perfectly. 423 00:39:26,649 --> 00:39:29,200 - I can't take them off - I'll let you think 424 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 How much does it cost? 425 00:39:31,300 --> 00:39:33,300 250000 L. L 426 00:39:33,700 --> 00:39:35,910 Good then, i'll come back. 427 00:40:35,600 --> 00:40:38,320 Why are you closing the curtain? 428 00:40:38,700 --> 00:40:41,100 And why did you change the hotel? 429 00:40:41,200 --> 00:40:44,685 Are you afraid the police will arrest us? 430 00:40:45,189 --> 00:40:47,739 i think i'm being surveiled 431 00:40:47,800 --> 00:40:49,993 by someone from the opposing building 432 00:40:50,093 --> 00:40:52,133 - Who? - I don't know. 433 00:40:52,186 --> 00:40:54,186 why? 434 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 I don't know 435 00:40:59,400 --> 00:41:01,406 umm, we can go out if you want? 436 00:41:01,506 --> 00:41:04,106 - No - What's the matter? 437 00:41:43,800 --> 00:41:45,800 Matthew. 438 00:43:19,800 --> 00:43:21,268 Everything ok? 439 00:43:21,368 --> 00:43:24,003 I was going through your things 440 00:43:25,100 --> 00:43:27,100 What did you find? 441 00:43:55,100 --> 00:43:59,265 you really know how to do it, you and the guys 442 00:44:00,000 --> 00:44:02,700 that you sing at the hotel, and you get dragged 443 00:44:02,800 --> 00:44:04,600 Sometimes 444 00:44:04,700 --> 00:44:07,579 What kind of men drags you? 445 00:44:08,500 --> 00:44:10,500 It depends 446 00:44:10,700 --> 00:44:13,335 The hotel manager, for example. 447 00:44:13,680 --> 00:44:17,868 he invites me to have drinks, he says he wants to 448 00:44:17,968 --> 00:44:19,615 make a diva out of me 449 00:44:19,715 --> 00:44:21,715 It's true 450 00:44:22,302 --> 00:44:24,932 There is even a friend of his from tv business, 451 00:44:25,032 --> 00:44:27,320 he owns a black mercedes, latest model 452 00:44:27,420 --> 00:44:31,419 he parked it in front of the restaurant and 453 00:44:31,519 --> 00:44:36,318 told me i'll give the car to you if you sing in my program. 454 00:44:36,418 --> 00:44:37,598 It's ridiculous. 455 00:44:37,698 --> 00:44:40,099 The hotel manager, do you see him each night? 456 00:44:40,199 --> 00:44:44,316 - Not each night, but when i sing he's at my feet. 457 00:44:44,416 --> 00:44:46,796 Does he know where you live? 458 00:44:46,800 --> 00:44:50,030 - What's his name? - You don't know him 459 00:44:50,800 --> 00:44:53,100 Even if i tell you his name 460 00:44:53,200 --> 00:44:57,110 - And if he sleeps with you - In his dreams. 461 00:45:11,000 --> 00:45:15,200 put your hair backwards. You have a romantic face, 462 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 i wanna see it. 463 00:45:19,600 --> 00:45:21,600 There. 464 00:45:28,200 --> 00:45:29,750 - We go somewhere. - No 465 00:45:29,850 --> 00:45:31,400 - Yes, we go somewhere else - No 466 00:45:31,500 --> 00:45:33,500 Yea. 467 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 - We go - No 468 00:45:36,967 --> 00:45:38,967 - We go - No 469 00:45:42,800 --> 00:45:47,645 I'll be back in an hour and then we'll go somewhere else. 470 00:45:47,800 --> 00:45:49,745 The minister has informed the people 471 00:45:49,845 --> 00:45:52,200 about the danger of the situation in Lebanon 472 00:45:52,300 --> 00:45:57,100 endangering our understanding of our coexistence 473 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 It's for you 474 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 It's your perfume 475 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 Thank you. 476 00:46:39,500 --> 00:46:41,500 you didn't have to 477 00:47:39,800 --> 00:47:41,925 Please, exhale it outside 478 00:47:43,700 --> 00:47:45,965 Does the cigarette bother you that much? 479 00:47:46,065 --> 00:47:49,380 all of you in this headquarters smoke.. 480 00:48:12,300 --> 00:48:14,300 Who's that jerk? 481 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 - Matthew 482 00:48:43,600 --> 00:48:45,200 it's you who were at the reception in the morning 483 00:48:45,300 --> 00:48:47,300 Matthew 484 00:48:50,200 --> 00:48:53,400 There, that must be it. yea. At what time did she call? 485 00:48:53,500 --> 00:48:55,700 Did she leave a message? 486 00:48:55,800 --> 00:48:58,100 Thank you. 487 00:49:04,350 --> 00:49:07,500 - Who is this woman who should call you? - It's the mother of my son 488 00:49:07,600 --> 00:49:11,100 - It's your wife, then - We are separated, i told you. 489 00:49:11,200 --> 00:49:13,240 Why should she call you? 490 00:49:13,500 --> 00:49:17,175 We lived 10 years together, she always needs me. 491 00:49:17,275 --> 00:49:18,700 Plus, there Michael 492 00:49:18,800 --> 00:49:22,455 What do you mean by 'She always needs you'? 493 00:49:24,700 --> 00:49:26,800 And, how old is he, Michael? 494 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 5 years old. 495 00:49:29,200 --> 00:49:33,025 - You'll introduce him to me one day? - Yes 496 00:49:33,300 --> 00:49:35,300 - Promise? - Yea 497 00:49:36,000 --> 00:49:41,400 I am Lebanese, if you lie to me i'll kill you. 498 00:50:36,695 --> 00:50:39,075 Don't come near Zoha anymore 499 00:50:59,200 --> 00:51:03,365 Your friends are not calling. Contact them please. 500 00:51:03,439 --> 00:51:05,700 Or else it'll be bad for you 501 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 Allo, give me Abbas 502 00:51:10,200 --> 00:51:13,871 Abbas, what are you trying to do now? What's the matter with you?. 503 00:51:13,971 --> 00:51:16,200 you're sending me threat messages now. 504 00:51:16,300 --> 00:51:19,300 Do you think i'm gonna help you this way? 505 00:51:19,400 --> 00:51:24,075 then, It's your cousin who put a gun against my back 506 00:51:26,400 --> 00:51:29,562 'Don't call us, we'll call you' that's 507 00:51:29,662 --> 00:51:34,000 what they told me at the embassy but they didn't call me 508 00:51:34,100 --> 00:51:38,900 You know them, they're your friends. you should ask again from them 509 00:51:39,000 --> 00:51:43,675 They don't believe me and you know that they'll kill me 510 00:51:43,900 --> 00:51:46,606 A man called my family yesterday saying 511 00:51:46,706 --> 00:51:50,200 that he protects an Israeli agent. He's threatening me 512 00:51:50,300 --> 00:51:52,340 What should i do? Wait?. 513 00:51:52,600 --> 00:51:54,600 You want justice? 514 00:51:55,500 --> 00:51:57,965 I'm telling you all i know 515 00:51:58,100 --> 00:52:00,831 - And you should help me get a Visa to France. 516 00:52:00,931 --> 00:52:03,491 I told you it's not in my power, i'm a lawyer. 517 00:52:03,591 --> 00:52:06,800 I don't know what you're talking about and your witness 518 00:52:06,900 --> 00:52:09,799 Do you know what they say in the newspapers, 519 00:52:09,899 --> 00:52:13,669 do you think i was making up the assassination of Hariri? 520 00:52:13,769 --> 00:52:18,782 do you doubt what i say? and you, you're a lawyer of the french government 521 00:52:18,882 --> 00:52:23,500 and you negociate big contracts.. and you tell me you can do nothing?.? 522 00:52:23,600 --> 00:52:25,982 Listen, i'm going tomorrow to Syria. 523 00:52:26,082 --> 00:52:29,544 It was a bad idea to meet again, i did what i could. 524 00:52:29,644 --> 00:52:33,100 I can't do anything about it that, i can promise you 525 00:52:33,200 --> 00:52:39,603 - Then, don't call me, if you need me to help you while you're in Damascus. 526 00:52:39,703 --> 00:52:45,692 You're completely crazy, i can threaten you too i can go tell everything. 527 00:52:45,792 --> 00:52:48,500 now let go, let go. pull over here. 528 00:52:48,600 --> 00:52:52,085 Stop the car. I told you to Stop the car. 529 00:52:58,499 --> 00:53:05,560 - We'll see each other in 3 days in front of the embassy. My cousin will call you. 530 00:53:05,660 --> 00:53:07,660 Go fuck yourself. 531 00:53:20,800 --> 00:53:22,800 When are you leaving? 532 00:53:23,341 --> 00:53:25,466 Soon, i still don't know. 533 00:53:26,282 --> 00:53:28,500 - Will let me know when you will? - Of course 534 00:53:28,600 --> 00:53:31,300 And when will you be coming back? 535 00:53:31,400 --> 00:53:35,100 I don't know. As soon as possible. 536 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 I will wait for you 537 00:53:45,827 --> 00:53:47,827 Will you call me? 538 00:53:50,200 --> 00:53:52,900 What are you going to do in Syria? 539 00:53:53,000 --> 00:53:55,635 I'm going to negociate contract 540 00:53:58,900 --> 00:54:02,482 And then, when you finish your job? 541 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 I'll come back here. 542 00:54:15,300 --> 00:54:17,400 do you think he's talking about me to somebody? 543 00:54:17,500 --> 00:54:19,965 He couldn't be lying to me 544 00:54:22,066 --> 00:54:24,066 but you know what 545 00:54:24,133 --> 00:54:27,200 When we're together with nobody around us 546 00:54:27,300 --> 00:54:31,040 it's incredible, i forget about the world 547 00:54:32,600 --> 00:54:36,935 It's as if we have known each other for a long time 548 00:54:42,700 --> 00:54:45,175 There's nothing serious til' now. 549 00:54:45,275 --> 00:54:47,275 Don't worry. 550 00:54:47,800 --> 00:54:50,605 But, i want you to help me a bit. 551 00:54:51,100 --> 00:54:54,925 I want you to tell me what you two talk about 552 00:54:56,200 --> 00:54:58,200 Who he meets 553 00:54:59,300 --> 00:55:02,301 Who he calls. This kind of stuff 554 00:55:03,500 --> 00:55:05,800 We don't talk much. We just take walks. 555 00:55:05,900 --> 00:55:10,300 - And Israel, has he never mentioned Israel in front of you? 556 00:55:10,400 --> 00:55:11,400 Israel? 557 00:55:11,500 --> 00:55:13,100 Surely not 558 00:55:13,200 --> 00:55:16,260 Didn't he tell you about his family? 559 00:55:17,000 --> 00:55:19,300 - About his work? - No 560 00:55:19,400 --> 00:55:23,300 He told me that he has a son in France and that he has a wife he's separated from. 561 00:55:23,400 --> 00:55:27,650 Ok, but have you ever seen him with somebody else? 562 00:55:28,100 --> 00:55:30,480 - No, why? - Try to remember. 563 00:55:34,815 --> 00:55:38,300 But he's not a spy. It can't be possible. 564 00:55:38,800 --> 00:55:40,800 He's a lawyer 565 00:55:42,400 --> 00:55:44,400 Lawyer.. 566 00:55:47,400 --> 00:55:50,031 - There's a network that has been caught 567 00:55:50,131 --> 00:55:53,324 and is being pursued. And he was seen with suspects. 568 00:55:53,424 --> 00:55:54,700 What kind of network 569 00:55:54,800 --> 00:55:56,450 An Israeli network 570 00:55:56,550 --> 00:56:00,800 And because of this, you and him are being pursued 571 00:56:02,100 --> 00:56:04,480 Listen to me Zahia, Sweetie. 572 00:56:05,900 --> 00:56:09,289 - Singing in restaurants, ok. Divorcing your husband, 573 00:56:09,389 --> 00:56:13,362 i'm not against it. But don't get into bigger things than you. 574 00:56:13,462 --> 00:56:16,700 Uncle, i didn't do anything you can tell them that. 575 00:56:16,800 --> 00:56:18,900 I'm not going to tell them anything. 576 00:56:19,000 --> 00:56:22,861 Sweetie, you know that the Intelligence agencies even 577 00:56:22,961 --> 00:56:27,800 if they are on the same side, there's always competition between them. 578 00:56:27,900 --> 00:56:32,225 Does Hisham know you're cheating on him with a french man? 579 00:56:32,325 --> 00:56:37,400 No, it's none of his business. I told you that i wanna divorce him 580 00:56:37,500 --> 00:56:40,200 don't worry, we'll make sure divorce you him 581 00:56:40,300 --> 00:56:43,020 But he won't accept, i know him. 582 00:56:43,100 --> 00:56:46,748 Don't worry. We'll make him accept, by force. 583 00:56:46,848 --> 00:56:49,200 - How's your mother? - She's fine. 584 00:56:49,300 --> 00:56:51,300 Say hi to her from me 585 00:56:52,316 --> 00:56:54,400 This is Samir, do you know him? 586 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 - Hi - Hi 587 00:56:57,051 --> 00:56:59,601 - Hello, Sir. - Hello, Samir 588 00:57:26,204 --> 00:57:28,839 Sorry Ma'am, he left the hotel. 589 00:57:29,600 --> 00:57:31,600 He left the hotel? 590 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 Did he leave me an address, or anything? 591 00:57:37,100 --> 00:57:39,735 - What's your name? - Zoha Harb. 592 00:57:41,700 --> 00:57:44,200 No, sorry. He didn't leave anything. Can i help you 593 00:57:44,300 --> 00:57:45,300 with anything else? 594 00:57:45,400 --> 00:57:47,695 Can i see his room, please? 595 00:57:47,900 --> 00:57:52,915 Sorry Ma'am, the room is empty. What do you wanna see in it? 596 00:57:53,300 --> 00:57:54,928 - I just drop an eye on it. 597 00:57:55,028 --> 00:57:57,900 I can help you, but you can't go into the room. 598 00:57:58,000 --> 00:58:05,202 I just wanna see if he left something there, please just a minute. It'll be just a minute. 599 00:58:05,302 --> 00:58:08,285 Send someone with me if you want 600 01:00:04,300 --> 01:00:06,300 What's the matter? 601 01:00:09,600 --> 01:00:11,600 Go on. 602 01:00:16,000 --> 01:00:19,570 Fuck this country, it is full of problems. 603 01:00:49,900 --> 01:00:51,900 Goodbye. 604 01:01:00,800 --> 01:01:02,800 Sit down. 605 01:01:04,700 --> 01:01:09,885 you know I have intuitions, but sometimes they don't come true 606 01:01:10,700 --> 01:01:12,910 Shuffle the cards 3 times. 607 01:01:18,515 --> 01:01:20,515 put them down 608 01:01:21,501 --> 01:01:26,261 Make a wish and take a pile of cards with your left hand 609 01:01:46,490 --> 01:01:48,490 I can't see anything 610 01:01:49,700 --> 01:01:51,100 it's vague. 611 01:01:51,200 --> 01:01:53,383 vague? What do you mean it's vague 612 01:01:53,483 --> 01:01:55,948 Like everything in this life. 613 01:01:57,000 --> 01:02:01,335 Take the cards back again and shuffle them 3 times. 614 01:02:03,600 --> 01:02:05,600 put the cards down. 615 01:02:06,300 --> 01:02:10,380 Make a wish, and take a pile with your left hand 616 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 You wished for a man 617 01:02:32,000 --> 01:02:34,635 You're in the heart of this man 618 01:02:35,600 --> 01:02:39,680 He loves you so much and you love him even more. 619 01:02:40,500 --> 01:02:42,500 But this is a sad man 620 01:02:43,700 --> 01:02:45,910 He hides a secret from you 621 01:02:50,200 --> 01:02:53,260 You wished to know about this secret 622 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 Will he come back? 623 01:03:00,600 --> 01:03:02,600 Yes 624 01:03:03,200 --> 01:03:05,200 When? 625 01:03:09,900 --> 01:03:11,900 Not now. 626 01:03:19,300 --> 01:03:21,300 Hi 627 01:03:22,400 --> 01:03:24,055 Who let you in? 628 01:03:24,155 --> 01:03:26,600 Where is your french boyfriend? 629 01:03:26,700 --> 01:03:28,700 Who are you? 630 01:03:31,900 --> 01:03:34,900 How long has it been since you last saw him? 631 01:03:35,000 --> 01:03:38,400 It's none of your business? Who are you? 632 01:03:38,432 --> 01:03:40,432 Doesn't matter 633 01:03:40,516 --> 01:03:44,355 - Did he call you? - No, why? 634 01:03:47,000 --> 01:03:49,500 Did he tell you when he'll be back? 635 01:03:49,600 --> 01:03:52,065 No, What do you want from me? 636 01:03:52,219 --> 01:03:56,444 - When you see him again, tell him Abbas changed his mind. 637 01:03:56,544 --> 01:03:57,747 He'll understand. 638 01:03:57,847 --> 01:03:59,600 How did you get in here? 639 01:03:59,700 --> 01:04:01,700 by the door 640 01:04:03,000 --> 01:04:05,295 You have a beautiful voice. 641 01:04:39,400 --> 01:04:42,700 A terrible thing happened in Beirut this morning. 642 01:04:42,800 --> 01:04:45,400 A father and his daughter have been found dead 643 01:04:45,500 --> 01:04:47,965 close to the Raouche rock. 644 01:04:48,400 --> 01:04:50,500 It was cleared out that the father was angry with his daughter 645 01:04:50,600 --> 01:04:52,777 and he wanted restore the honor of his family 646 01:04:52,877 --> 01:04:54,827 So he threw her from the top of the rock. 647 01:04:54,927 --> 01:04:58,157 no no, what an animal. 648 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 May you die. 649 01:05:02,700 --> 01:05:05,216 I wish they had saved that girl 650 01:05:05,316 --> 01:05:07,500 Did you see what that animal did? 651 01:05:07,600 --> 01:05:10,412 tv: he wanted to get rid of her but she took ahold 652 01:05:10,512 --> 01:05:13,000 of his knees and she dragged him down with her. 653 01:05:13,100 --> 01:05:17,095 They died the moment they bumped into the rocks 654 01:05:17,400 --> 01:05:19,400 What's wrong with you? 655 01:05:20,400 --> 01:05:22,400 What's the matter? 656 01:05:23,752 --> 01:05:25,752 Where are you dreaming? 657 01:05:30,521 --> 01:05:32,580 The suspects of the two recently discovered networks 658 01:05:32,680 --> 01:05:34,930 are still being pursued, in Sidon, Nabatied, and the South.. 659 01:05:35,030 --> 01:05:37,030 What happened to you? 660 01:05:46,200 --> 01:05:48,200 Nothing goes i plan 661 01:05:49,500 --> 01:05:51,500 Nothing is going like i want it to 662 01:05:51,600 --> 01:05:56,870 And i can't take it anymore. I don't know what's wrong with me. 663 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 Calm down 664 01:06:06,300 --> 01:06:09,105 Let me hold you, let me hold you. 665 01:06:13,000 --> 01:06:15,456 Those spies were deciding targets and send 666 01:06:15,556 --> 01:06:17,400 their news to the Israeli enemy 667 01:06:17,500 --> 01:06:21,200 which helped them bomb civilians' houses in 2006 668 01:06:21,300 --> 01:06:28,270 Their arrest might deprive the Israeli from achieving their goals in the next war.. 669 01:06:30,400 --> 01:06:32,400 a cup of coffee 670 01:06:42,300 --> 01:06:44,300 What happened to you? 671 01:06:48,500 --> 01:06:51,050 Nothing, they tried to rob me. 672 01:06:54,600 --> 01:06:57,320 So, did the french 'Baby' leave? 673 01:06:58,200 --> 01:07:00,200 He got scared? 674 01:07:01,300 --> 01:07:03,510 How do you know about him? 675 01:07:04,300 --> 01:07:07,020 I followed you once and saw him. 676 01:07:13,200 --> 01:07:15,200 So, did he dump you? 677 01:07:15,700 --> 01:07:18,505 No, he didn't. And he'll be back. 678 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 And you believed him? 679 01:07:23,900 --> 01:07:27,300 He left you after he has slept with you? 680 01:07:27,600 --> 01:07:30,600 All those western people are this way. 681 01:07:30,700 --> 01:07:32,700 you're dreaming. 682 01:07:32,952 --> 01:07:37,372 Did you spray the whole perfume bottle on you today? 683 01:07:44,800 --> 01:07:46,800 One by one. 684 01:07:48,100 --> 01:07:50,100 we're even 685 01:07:56,000 --> 01:07:58,100 Can we get back together now? 686 01:07:58,200 --> 01:08:00,200 Certainly not 687 01:08:00,290 --> 01:08:03,180 Grow up Hisham, we're not playing. 688 01:08:04,200 --> 01:08:08,280 It is not as you want that things take course 689 01:08:09,700 --> 01:08:11,700 3 years were enough. 690 01:08:12,600 --> 01:08:15,817 it's enough. We're done. 691 01:08:30,900 --> 01:08:32,900 I have to go 692 01:08:33,500 --> 01:08:35,500 It's time to go 693 01:08:42,100 --> 01:08:44,480 Take care of yourself Hisham 694 01:09:09,700 --> 01:09:14,210 Matthew (SMS): I'm in Beirut, how about we meet tonight? 695 01:09:14,310 --> 01:09:16,310 same hotel 696 01:09:26,700 --> 01:09:28,700 Mum? 697 01:09:50,623 --> 01:09:53,200 - Thank you. - You're welcome 698 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 Matthew, 699 01:10:07,500 --> 01:10:10,693 your friend, Abbas Tayar, has been exposed. 700 01:10:10,793 --> 01:10:13,428 He might take you down with him 701 01:10:42,459 --> 01:10:45,349 See? it's already strange to know. 702 01:10:47,400 --> 01:10:52,245 - You left out of a sudden. Where were you? - You know it. 703 01:10:52,400 --> 01:10:54,840 Why didn't you give me a heads up? 704 01:10:54,940 --> 01:11:00,090 - Did you at least think of me during these 8 days? 705 01:11:00,190 --> 01:11:02,190 Yes, non stop 706 01:11:08,300 --> 01:11:10,300 What did you think of? 707 01:11:12,720 --> 01:11:14,720 I got you something 708 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 It's beautiful 709 01:11:29,415 --> 01:11:31,625 - Is it for me? - Yea 710 01:11:33,200 --> 01:11:36,515 - It's really beautiful - It's a star 711 01:12:59,520 --> 01:13:01,560 But I'm leaving tomorrow 712 01:13:01,700 --> 01:13:03,700 I have to leave 713 01:13:16,400 --> 01:13:18,400 Why? 714 01:13:18,455 --> 01:13:20,300 - Because of your ex-wife? - No 715 01:13:20,400 --> 01:13:24,568 - Because i have to do it, that's all. I don't wanna get you in trouble. 716 01:13:24,668 --> 01:13:26,412 After everything you told me. 717 01:13:26,512 --> 01:13:28,512 What did i tell you? 718 01:13:29,900 --> 01:13:31,900 You were lying to me? 719 01:13:33,200 --> 01:13:35,580 It's you who came to find me 720 01:13:36,400 --> 01:13:38,400 I didn't have to 721 01:14:13,000 --> 01:14:15,600 What did you do while i wasn't here? Did you sleep 722 01:14:15,700 --> 01:14:16,700 with somebody else? 723 01:14:16,800 --> 01:14:19,945 You're jealous. You think i'm a slut. 724 01:14:21,900 --> 01:14:23,900 No 725 01:14:33,400 --> 01:14:35,900 You are a liar, a spy. 726 01:14:37,200 --> 01:14:41,732 Who told you that? Who told you that, tell me. 727 01:14:43,540 --> 01:14:47,153 - You know nothing about me, i could have disappeared. 728 01:14:47,253 --> 01:14:51,952 I could stop calling you. I could have not given you any sign of life. 729 01:14:52,052 --> 01:14:53,300 I don't understand. 730 01:14:53,400 --> 01:14:55,416 I could also rotten your life, smother you, 731 01:14:55,516 --> 01:14:58,013 call you 10 times per day like your jerk of a husband 732 01:14:58,113 --> 01:15:00,160 who was gonna break my jaw by the way. 733 01:15:00,260 --> 01:15:02,840 I could have done that, but i won't and i didn't. 734 01:15:02,940 --> 01:15:04,500 I didn't do anything. Nothing. 735 01:15:04,600 --> 01:15:06,810 Because you don't love me. 736 01:16:04,432 --> 01:16:06,932 - Do we know each other? - No 737 01:16:07,800 --> 01:16:10,605 I have surely seen you somewhere. 738 01:16:12,618 --> 01:16:14,618 You sing, right? 739 01:16:15,500 --> 01:16:18,200 I am Tony, the cousin of Rima Abi Saab 740 01:16:18,300 --> 01:16:22,465 We came once to hear you sing. It was you, right? 741 01:16:23,100 --> 01:16:25,100 I remember now 742 01:16:25,400 --> 01:16:28,120 - It was beautiful - Thank you 743 01:16:42,500 --> 01:16:45,305 Where are you going? come with us 744 01:16:45,700 --> 01:16:47,700 No, thank you 745 01:16:48,600 --> 01:16:52,510 We're going to a wedding. Look, we have girls. 746 01:16:53,400 --> 01:16:55,950 Come, Rima will join us later. 747 01:16:56,900 --> 01:16:58,900 - No - Come'on tony 748 01:16:59,500 --> 01:17:01,500 Calm down. 749 01:17:03,900 --> 01:17:06,365 It doesn't suit you to be sad 750 01:17:07,900 --> 01:17:11,747 Who made you sad? where is he so i could beat 751 01:17:11,847 --> 01:17:13,847 the hell out of him 752 01:17:15,100 --> 01:17:18,572 Fuck this life, it's not worth it 753 01:17:21,100 --> 01:17:23,100 Fuck him 754 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 Come 755 01:17:38,467 --> 01:17:40,762 Don't stay like this, here. 756 01:18:58,200 --> 01:19:00,200 Is something wrong? 757 01:19:01,754 --> 01:19:04,400 - I'm late, i should go - Where do you wanna go? 758 01:19:04,500 --> 01:19:06,540 Where do you want to go? 759 01:19:07,400 --> 01:19:09,400 - I should go - Why? 760 01:19:10,800 --> 01:19:12,925 Why are you scared of me? 761 01:19:13,300 --> 01:19:14,366 - Let me go, please. 762 01:19:14,466 --> 01:19:17,037 I'm not stopping you from it, i just wanna know 763 01:19:17,137 --> 01:19:19,400 what's wrong with you, tell me, talk to me 764 01:19:19,500 --> 01:19:21,540 I'm late, i should leave 765 01:19:21,551 --> 01:19:22,836 Why talking to me this way now? It's you 766 01:19:22,936 --> 01:19:24,500 who made a move on me from the beginning. Calm down. 767 01:19:24,600 --> 01:19:27,361 - Get your hand off of her. - It's none of your business 768 01:19:27,461 --> 01:19:30,606 - General security. - We're talking 769 01:19:31,900 --> 01:19:33,900 Come 770 01:19:35,500 --> 01:19:37,500 Button your shirt 771 01:20:25,500 --> 01:20:30,869 we are from the General Security, we want to talk to you 772 01:20:33,200 --> 01:20:38,400 We are going to serve you blueberry juice, it's tasty 773 01:20:38,500 --> 01:20:40,965 You don't know it, it's local 774 01:20:48,700 --> 01:20:52,700 So, i don't wanna talk much with you. I know that you know my niece Zahia 775 01:20:52,800 --> 01:20:55,754 Zahia? I don't know her. 776 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 Zahia, Zoha 777 01:21:02,000 --> 01:21:04,100 What are you telling me? Zoha? 778 01:21:04,200 --> 01:21:07,175 Who are you? Do you have a mandate? 779 01:21:07,500 --> 01:21:11,700 Because of you, the Intellegence agency questioned 780 01:21:11,800 --> 01:21:15,625 Zahia last night. The Army's secret services. 781 01:21:15,700 --> 01:21:17,872 Since it's your niece and part of it as you said, 782 01:21:17,972 --> 01:21:19,600 how did you let them interrogate her? 783 01:21:19,700 --> 01:21:22,080 It's not to you that i should explain that 784 01:21:22,180 --> 01:21:25,100 there two Intellegence agencies in Lebanon, mr. Mermont 785 01:21:25,200 --> 01:21:29,450 It's the Army's Secret Sevice that questioned her. 786 01:21:42,800 --> 01:21:44,800 What's happening? 787 01:21:44,926 --> 01:21:48,511 What's happening? What's happening is that she knows you, 788 01:21:48,611 --> 01:21:49,900 if you understand me. 789 01:21:50,000 --> 01:21:52,380 - Everything is know here 790 01:21:52,424 --> 01:21:55,934 from who? from her? What did she tell you? 791 01:21:56,034 --> 01:21:57,800 that i snore at night? 792 01:21:57,900 --> 01:21:59,855 I wouldn't be laughing if i was in your position 793 01:21:59,955 --> 01:22:02,225 Everybody here thinks you're a spy. And our neighbours 794 01:22:02,325 --> 01:22:04,148 the Syrians don't like the way you're handling 795 01:22:04,248 --> 01:22:04,800 their contracts 796 01:22:04,900 --> 01:22:08,601 They would be glad to know that we've taken 797 01:22:08,701 --> 01:22:11,336 care of you instead of them. 798 01:22:18,600 --> 01:22:20,064 And that bag of yours in the hotel filled with money. 799 01:22:20,164 --> 01:22:20,800 How do you explain that? 800 01:22:20,900 --> 01:22:25,276 What is this, sir? i'm a lawyer not a spy. 801 01:22:26,100 --> 01:22:28,555 You can't do anything, i have nothing to tell you. 802 01:22:28,655 --> 01:22:31,512 You arranged a meeting for Abbas Tayyar with people 803 01:22:31,612 --> 01:22:32,800 from the french embassy 804 01:22:32,900 --> 01:22:35,000 Since he saw your friends, we didn't see him anymore. 805 01:22:35,100 --> 01:22:38,300 My friends as you wish to call it, refuse to reply 806 01:22:38,400 --> 01:22:39,400 to his calls 807 01:22:39,500 --> 01:22:41,500 Maybe yes, maybe no. 808 01:22:42,800 --> 01:22:46,795 How can we know he didn't sell you information? 809 01:22:47,546 --> 01:22:52,527 - Listen, if you help us, if you care about Zahia.. 810 01:22:52,627 --> 01:22:56,523 Doesn't it bother you to use your niece? 811 01:22:56,623 --> 01:23:00,600 Because you love her 812 01:23:10,300 --> 01:23:13,202 What exactly do you want from me? 813 01:23:13,500 --> 01:23:15,700 At first, to tell us where Abbas Tayyar is 814 01:23:15,800 --> 01:23:18,577 We get him out of his hiding place and then 815 01:23:18,677 --> 01:23:21,700 your friend will serve a sentence like the others. 816 01:23:21,800 --> 01:23:24,859 And then, you leave this place. 817 01:23:25,600 --> 01:23:27,600 Did you understand? 818 01:23:27,700 --> 01:23:29,910 Firstly, i wanna see Zoha. 819 01:23:30,400 --> 01:23:32,400 Ali, get me the phone. 820 01:23:42,300 --> 01:23:44,765 Allo, put Zahia on the phone. 821 01:24:17,175 --> 01:24:19,175 You are being watched 822 01:24:19,400 --> 01:24:22,521 I don't know what they want from you but 823 01:24:22,621 --> 01:24:26,553 they asked me questions about you. They threatened me. 824 01:24:26,653 --> 01:24:30,200 So, if you have nothing to do, don't stay in Beirut. 825 01:24:30,300 --> 01:24:32,300 Leave now. 826 01:24:32,700 --> 01:24:35,505 And do what they ask you to do 827 01:24:35,700 --> 01:24:39,943 - I'm telling you this because we were friends 828 01:24:40,043 --> 01:24:42,043 We were friends? 829 01:24:42,800 --> 01:24:46,230 Is it your uncle who taught you this? 830 01:24:47,078 --> 01:24:50,300 Or were you manipulating me from the beginning? 831 01:24:50,400 --> 01:24:55,160 I'm manipulating you?. or is it the you manipulating me? 832 01:25:26,138 --> 01:25:28,138 Stop 833 01:25:56,400 --> 01:26:00,877 - Listen, there's someone who questioned me today in my hotel room. 834 01:26:00,977 --> 01:26:03,385 Who is it? the Army's Secret Services? 835 01:26:03,485 --> 01:26:04,200 I don't know 836 01:26:04,300 --> 01:26:07,600 - What did you say about me? - What do you want me to say? Nothing. 837 01:26:07,700 --> 01:26:09,700 Somebody snitched 838 01:26:11,800 --> 01:26:15,800 - Did you come to tell me this? Are you with them? 839 01:26:15,900 --> 01:26:17,400 No 840 01:26:17,500 --> 01:26:21,066 - I didn't know what to do anymore. - why did they visit you? Who told them? 841 01:26:21,166 --> 01:26:23,127 - They saw you at the embassy 842 01:26:23,227 --> 01:26:27,200 So? i'm not the only one, everybody goes to the embassy 843 01:26:27,300 --> 01:26:32,169 - We're going to meet directly with your friends. 844 01:26:32,269 --> 01:26:36,855 Now, i'd give it all. I have it all with me here, 845 01:26:36,955 --> 01:26:38,955 i have it on a USB 846 01:26:39,100 --> 01:26:45,249 - Why? i thought it was important for you.. who are you working with? 847 01:26:45,349 --> 01:26:52,360 It is up to me to ask you're after all the european embassies in Beirut. Why? huh? 848 01:26:53,100 --> 01:26:55,100 What's happening? 849 01:27:01,500 --> 01:27:04,800 Hussein, is there a problem? 850 01:27:11,100 --> 01:27:14,081 - Abbas, i swear we are going to arrange it, we'll negociate 851 01:27:14,181 --> 01:27:16,000 I already tried to negociate with you 852 01:27:16,100 --> 01:27:18,100 It's over. 853 01:27:18,500 --> 01:27:20,500 Abbas 854 01:27:23,500 --> 01:27:25,500 Abbas 855 01:28:14,419 --> 01:28:16,419 Mr. Mermont 856 01:28:17,300 --> 01:28:19,300 It's over 857 01:28:19,600 --> 01:28:21,640 The file has been closed 858 01:28:21,900 --> 01:28:26,490 We won't investigate the disappearance of Abbas Tayyar 859 01:28:27,600 --> 01:28:30,400 It's always the innocents who get it 860 01:28:30,500 --> 01:28:33,220 Because Abbas is innocent now 861 01:28:35,300 --> 01:28:38,532 the case has been fixed, we didn't find the important stuff 862 01:28:38,632 --> 01:28:40,500 neither in his car nor in his house 863 01:28:40,600 --> 01:28:42,866 - He drew a lot of attention, for nothing 864 01:28:42,966 --> 01:28:45,601 For nothing. He disappeared because he knew nothing 865 01:28:45,701 --> 01:28:49,200 or because he knew everything and nobody wanted to listen to him. 866 01:28:49,300 --> 01:28:52,147 You should ask this question to your embassy, 867 01:28:52,247 --> 01:28:54,000 to your military attaché 868 01:28:54,100 --> 01:28:58,577 why they didn't make deal with him, is it because 869 01:28:58,677 --> 01:29:01,893 he knew nothing or because he knew much? 870 01:29:01,993 --> 01:29:03,993 Maybe they'll answer 871 01:29:04,300 --> 01:29:09,899 I know an official from the UN, he lived 872 01:29:09,999 --> 01:29:16,124 in the sounthern part of Lebanon, he wrote on a 873 01:29:16,224 --> 01:29:22,713 piece of paper and pasted it on his office's wall. 874 01:29:25,804 --> 01:29:27,804 Did you kill him? 875 01:29:29,430 --> 01:29:31,430 You can leave 876 01:29:31,700 --> 01:29:35,870 You can take your flight today instead of tomorrow, 877 01:29:35,970 --> 01:29:37,000 if you want 878 01:29:37,100 --> 01:29:40,585 And don't come back, it's better for you. 879 01:29:40,600 --> 01:29:44,765 didn't you just tell me, the case has been fixed? 880 01:29:46,100 --> 01:29:49,300 If you're in Paris, it's better for you. 881 01:29:49,400 --> 01:29:52,800 you're saying that to protect your niece 882 01:29:53,100 --> 01:29:59,662 My niece? She doesn't wanna hear of you anymore. 883 01:29:59,762 --> 01:30:01,762 It's over.65999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.