Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,320 --> 00:02:45,550
- Would you please go to the bar.
- ok.
2
00:02:47,100 --> 00:02:49,100
- Here?
- Yes, Please.
3
00:02:59,116 --> 00:03:01,751
I want a Martini Rosso, Please.
4
00:03:26,591 --> 00:03:28,591
Here.
5
00:03:29,600 --> 00:03:31,600
Thanks.
6
00:03:33,200 --> 00:03:36,200
- What's your name?
- Zoha
7
00:03:36,500 --> 00:03:38,808
- Do you have a lighter?
- No, i don't smoke.
8
00:03:38,908 --> 00:03:42,138
- Do you have a lighter?
- Yea, Surely.
9
00:03:47,547 --> 00:03:50,524
- Are you in vacation?
- No, i'm not relaxed.
10
00:03:50,624 --> 00:03:54,874
- Work-related?
- Why does it interest you to know?
11
00:03:55,879 --> 00:03:59,449
No reason to see if your work suits you
12
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
Do you come often here?
13
00:04:03,507 --> 00:04:06,607
- Why? Does it intrest you to know?
14
00:04:13,200 --> 00:04:15,204
Rabih, where have you been?
i've been waiting for you
15
00:04:15,304 --> 00:04:16,648
for over an hour. why are you so late?
16
00:04:16,748 --> 00:04:20,600
- I got stuck in traffic. - Traffic?
- How are you? - i'm fine, i'm fine. Sit down.
17
00:04:20,700 --> 00:04:24,015
Rabih, i don't know his name, a french.
18
00:04:24,300 --> 00:04:26,850
- What's your name?
- Mathew
19
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
- Nice to meet you.
Where do you come from?
20
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
From Paris.
21
00:04:30,600 --> 00:04:33,660
- Where from in Paris?
- Place Monge.
22
00:04:33,700 --> 00:04:37,600
- Ah, I know it. It's in the fifth section.
Not so far
23
00:04:37,700 --> 00:04:39,700
My car broke down again
24
00:04:40,262 --> 00:04:41,499
I don't know what to do with it,
25
00:04:41,599 --> 00:04:43,400
everytime i get it fixed
it breaks down again.
26
00:04:43,500 --> 00:04:45,800
I'll take it for you to a mechanic tomorrow
27
00:04:45,900 --> 00:04:48,800
- You know a good one?
- Yea, it'll be fixed.
28
00:04:48,900 --> 00:04:50,900
It tired me.
29
00:04:55,600 --> 00:04:57,599
- It's the head gasket.
- Yes, it's the head gasket
30
00:04:57,699 --> 00:04:59,994
The engine's gonna explode.
31
00:05:00,500 --> 00:05:05,685
- It'll never work. Sell it.
- Sell it? i wanna get rid of it.
32
00:05:47,300 --> 00:05:48,700
- I still have an hour, do
you wanna have a drink?
33
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Yes
34
00:05:49,900 --> 00:05:51,900
No, Please get me home.
35
00:05:52,200 --> 00:05:56,025
- Why? What is it?
- The french guy bothers me
36
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
The guy invited us.
37
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
She's tired, she wants to go sleep
38
00:06:06,100 --> 00:06:08,395
I'll take you to the hotel.
39
00:06:18,300 --> 00:06:21,300
It's unbelievable everything
that's being built up here.
40
00:06:21,400 --> 00:06:24,635
you know, even during the war of 2006
41
00:06:24,735 --> 00:06:29,155
when the israelis were
bombing they were building
42
00:06:35,115 --> 00:06:40,102
Allo, in 1 hour i have my night shift
43
00:06:40,800 --> 00:06:43,605
get her the intravenous liquid
44
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Tell Tony, he knows
45
00:06:46,300 --> 00:06:48,340
In an hour. Wait for me.
46
00:06:48,631 --> 00:06:51,436
What's that? What an animal he is
47
00:06:52,079 --> 00:06:54,200
No, Ask Toni he'll take
care of it. One moment.
48
00:06:54,300 --> 00:06:57,785
What's that? What's the matter with him?.
49
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
Wait Rabih.
50
00:07:02,495 --> 00:07:04,111
Can't see you asshole?
51
00:07:04,211 --> 00:07:06,155
You think you own the road?
i've been signaling for hours.
52
00:07:06,255 --> 00:07:07,900
- i apologize, sorry.
- Oh, really?.
53
00:07:08,000 --> 00:07:10,395
- Do you know who you're messing with?
- No, who?
54
00:07:10,495 --> 00:07:12,495
I'll tell you.
55
00:07:12,590 --> 00:07:14,904
- Get out of the car, all
of you. Show me your IDs.
56
00:07:15,004 --> 00:07:16,900
Sir, calm down please, the man apologized.
57
00:07:17,000 --> 00:07:19,900
- it's not that big of a deal.
- Oh?. the wife talks on your behalf?.
58
00:07:20,000 --> 00:07:21,882
- And who's that stupid
in the back? her lover?
59
00:07:21,982 --> 00:07:23,000
Show some respect, please.
60
00:07:23,100 --> 00:07:27,945
Shut your mouth, you. go on, fuck you
and fuck your mother
61
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
Calm down, don't reply.
62
00:07:36,306 --> 00:07:38,306
go on, drive drive.
63
00:07:42,700 --> 00:07:44,995
- Are you ok?
- He's a jerk.
64
00:07:49,578 --> 00:07:52,016
- Whiskey? Beer?
- You want us to stay?
65
00:07:52,116 --> 00:07:54,836
Yes, but we shouldn't stay long.
66
00:07:56,100 --> 00:07:57,800
A beer for me.
67
00:07:57,900 --> 00:07:59,900
Thank you.
68
00:08:06,600 --> 00:08:08,980
it's everyday like this now.
69
00:08:09,300 --> 00:08:12,324
They come to the hospital with
rifles and if you don't
70
00:08:12,424 --> 00:08:14,800
take care of them
immediately, they kill you.
71
00:08:14,900 --> 00:08:17,025
Fortunately, i have this.
72
00:08:17,590 --> 00:08:19,900
and a doze of Prozac
- you work after having taken Prozac?
73
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
I can't live without it
74
00:08:22,500 --> 00:08:26,300
everyday before going to
see all those crazy people
75
00:08:26,400 --> 00:08:28,610
it makes life easier
76
00:08:29,100 --> 00:08:31,100
you have a nice room
77
00:08:32,280 --> 00:08:34,104
I used to know someone
who used to hide stuff in his room
78
00:08:34,800 --> 00:08:38,200
a french, an artist.
79
00:08:39,000 --> 00:08:43,322
- he was weird. He used to live in Beirut.
- What did he hide and where?
80
00:08:43,422 --> 00:08:45,958
letters he used to write,
things he would find.
81
00:08:46,058 --> 00:08:49,200
He used to hide them behind
the bed, under the curtains
82
00:08:49,300 --> 00:08:51,300
a little everywhere.
83
00:08:51,700 --> 00:08:53,700
What does it serve him?
84
00:08:55,200 --> 00:09:02,765
He does it for the memory, maybe. One day,
someone will find it all and will think of him.
85
00:09:04,729 --> 00:09:08,188
- what would you hide, then?
86
00:09:08,288 --> 00:09:14,002
Thanks. Me? Like him,
something like a secret.
87
00:09:14,500 --> 00:09:16,540
what secret?
what secret?
88
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
excuse me.
89
00:09:24,300 --> 00:09:28,550
Oh, i have to go. I have to go, excuse me.
90
00:09:29,900 --> 00:09:31,900
I have to go to work.
91
00:09:32,946 --> 00:09:36,484
- Stay if you want to. What if he turned out
to be a great catch?
92
00:09:36,584 --> 00:09:37,221
Calm down.
93
00:09:37,321 --> 00:09:38,611
- Thank you.
- Thank you for the drink.
94
00:09:38,711 --> 00:09:43,131
Stay if you want to, you
haven't finished your beer.
95
00:09:45,600 --> 00:09:50,600
- Is he dreary?
- Rabih? yea
96
00:09:51,900 --> 00:09:55,200
he has plenty of terrible
stories about hospitals.
97
00:09:55,300 --> 00:09:56,800
he reassures me
98
00:09:56,900 --> 00:09:59,000
are you usually scared?
99
00:09:59,100 --> 00:10:01,395
Here, everybody's scared
100
00:10:01,983 --> 00:10:05,428
here for example, are you scared?
101
00:10:06,111 --> 00:10:08,111
No. Why?
102
00:10:08,565 --> 00:10:11,880
I don't know. We don't know each other.
103
00:10:13,300 --> 00:10:17,633
When i saw you across the
bar, i thought you were,
104
00:10:17,733 --> 00:10:19,874
how do you 'pretentious'?
105
00:10:20,100 --> 00:10:23,243
pretentious, me too.
106
00:10:25,700 --> 00:10:30,715
excuse me, it should be your friend coming
to get his stuff.
107
00:10:32,400 --> 00:10:38,007
- Abbas, what are you doing here?
- You called me, didn't you?
108
00:10:38,107 --> 00:10:43,887
- Oh yea, but it's midnight.
- i came from the bekaa only to see you.
109
00:10:44,000 --> 00:10:46,095
How are you matthew?
everything's going well?
110
00:10:46,195 --> 00:10:48,985
Let me introduce to you
Abbas, an old friend.
111
00:10:49,085 --> 00:10:51,600
They didn't tell me i have a visitor.
They let you come up easily?
112
00:10:51,700 --> 00:10:55,060
You know me, it's to surprise you.
113
00:10:55,200 --> 00:10:59,000
- You don't change.
- So, you're on a new mission?
114
00:10:59,100 --> 00:11:01,300
The embassador's son has gotten addicted
again to heroin?
115
00:11:01,400 --> 00:11:03,610
he couldn't get out of it.
116
00:11:03,700 --> 00:11:08,885
No, no. I'm passing through to Syria.
Excuse me, i'll be back.
117
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
I apologize
118
00:11:35,300 --> 00:11:37,595
it's a wedding, probably
119
00:11:38,800 --> 00:11:41,435
It's always like this in Beirut
120
00:11:45,500 --> 00:11:48,000
What do you do in your life, then?
121
00:11:48,100 --> 00:11:50,565
I smoke a lot and drive fast.
122
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
No, i'm a singer.
123
00:11:54,700 --> 00:11:58,780
I sing in a restaurant,
down there at 'Riviera'.
124
00:11:59,100 --> 00:12:01,395
I have never know a singer.
125
00:12:01,500 --> 00:12:05,240
- Is it interesting?
- Yes, it's interesting.
126
00:12:06,700 --> 00:12:09,118
your friend, he's strange. Who is he?
127
00:12:09,218 --> 00:12:11,218
he's a lawyer, like me.
128
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
Thank you.
129
00:12:24,600 --> 00:12:28,000
And, you work together?
130
00:12:28,900 --> 00:12:32,174
We have already worked together.
131
00:12:32,300 --> 00:12:33,800
you and him, here?
132
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
Yes, 3 years ago.
133
00:12:37,000 --> 00:12:38,812
we represented someone very important
134
00:12:39,112 --> 00:12:39,812
Who?
135
00:12:40,412 --> 00:12:41,716
The embassador
136
00:12:41,816 --> 00:12:45,216
His son was caught in Beirut with heroin
137
00:12:45,300 --> 00:12:49,214
So Abbas helped me find a scheme
138
00:12:53,480 --> 00:12:56,800
And are you going to do
schemes this time too?
139
00:12:56,900 --> 00:13:00,700
No no, we're not working together this time.
140
00:13:01,000 --> 00:13:03,561
- What are you here for, then?
141
00:13:03,661 --> 00:13:08,310
I'm working for a french
telecommunications company
142
00:13:12,100 --> 00:13:14,300
- What are you hiding?
- Me?
143
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
The secret you were talking about
144
00:13:16,700 --> 00:13:17,800
I'm not hiding anything
145
00:13:17,900 --> 00:13:20,280
If you were to make a vow
146
00:13:21,700 --> 00:13:24,800
- And you?
- Me? if i were to make a vow, i don't know.
147
00:13:24,900 --> 00:13:26,900
I have all i need
148
00:13:30,031 --> 00:13:33,771
A joint, a son i adore i am already married.
149
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
I need nothing else.
150
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
You're lucky.
151
00:13:41,100 --> 00:13:45,520
- And you're going to Syria?
- Yes, i leave tomorrow.
152
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
I'm going for work
153
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
- Bye
- Bye
154
00:14:45,000 --> 00:14:47,380
i believe you forgot this
155
00:14:48,200 --> 00:14:51,682
Yea, thank you
156
00:14:58,300 --> 00:15:00,300
Zahia
157
00:15:02,300 --> 00:15:04,922
com' on wake up honey, good morning.
158
00:15:05,022 --> 00:15:06,936
Mum please, not the light.
159
00:15:07,036 --> 00:15:10,614
Oh my god, i told a hundred
times Zoha not Zahia
160
00:15:10,714 --> 00:15:12,714
Okay, get up Zoha
161
00:15:13,000 --> 00:15:15,628
You're husband's on the phone,
he's called five times.
162
00:15:15,728 --> 00:15:19,219
i've had it. get up and talk to him.
163
00:15:19,500 --> 00:15:23,312
Mom, i don't wanna talk to him, tell him
i'm taking a shower or something
164
00:15:23,412 --> 00:15:26,519
get up. if you wanna divorce
him, do so. Call your uncle,
165
00:15:26,619 --> 00:15:29,200
he'll get rid of him for
me, i've had it with him.
166
00:15:29,300 --> 00:15:31,300
com'on get up.
167
00:15:31,400 --> 00:15:36,075
Samira is here, i'm gonna go
prepare the coffee. Hurry.
168
00:15:39,687 --> 00:15:41,606
What a shitty country,
Kissinger's predictions
169
00:15:41,706 --> 00:15:42,700
were true unbelievable.
170
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
May God protect us.
171
00:15:46,702 --> 00:15:51,100
The security forces aren't certain til' now
about his fate
172
00:15:51,200 --> 00:15:54,852
it's noteworthy, that
the Saleh's close ones
173
00:15:54,952 --> 00:15:58,900
confirmed that he didn't
belong to any political party
174
00:15:59,000 --> 00:16:02,200
Fouad, as usual calls me
when he arrives to work
175
00:16:02,300 --> 00:16:04,600
3 days ago he went out he didn't call me.
176
00:16:04,700 --> 00:16:07,200
I called his brother who
also works at the airport
177
00:16:07,300 --> 00:16:10,200
I told him Fouad wasn't
answering my calls
178
00:16:10,300 --> 00:16:12,300
i'm worried
179
00:16:12,456 --> 00:16:14,428
He told me that he hasn't
arrived to his office
180
00:16:14,528 --> 00:16:19,722
He called all the hospitals
and even the commissaries
181
00:16:19,822 --> 00:16:23,817
he disappeared. We're
all waiting for him
182
00:16:38,800 --> 00:16:41,439
- Hi, Lina
- Hi
183
00:16:42,500 --> 00:16:45,220
What are your plans for tonight?
184
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
What?
185
00:16:52,500 --> 00:16:56,920
I have to tell you what
happened with me last night.
186
00:16:57,700 --> 00:17:02,460
- What are you doing?
- What will you be wearing tonight?
187
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
I don't know yet. You?
188
00:17:06,068 --> 00:17:08,703
- Who's at your place?
- Jinane.
189
00:17:10,200 --> 00:17:12,300
You know, it happened to me once
190
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
We were at a party
191
00:17:14,900 --> 00:17:18,895
We didn't talk much.
But it is he who kissed me.
192
00:17:19,400 --> 00:17:22,885
I would've loved to, but he surprised me.
193
00:17:25,517 --> 00:17:29,417
He was really handsome.
And i, lost my mind.
194
00:17:29,701 --> 00:17:31,701
we embraced each other
195
00:17:32,077 --> 00:17:34,117
His hair was really soft
196
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
Afterwards
197
00:17:38,950 --> 00:17:40,563
- What happened?
198
00:17:40,663 --> 00:17:44,850
He left. That's all. But it was really beautiful.
199
00:17:44,950 --> 00:17:49,540
you know what, maybe it's
better if you don't know him
200
00:17:50,600 --> 00:17:52,900
You think i'm gonna see him again?
201
00:17:53,000 --> 00:17:56,311
How could i know, you're dreaming
of the prince charming
202
00:17:56,411 --> 00:17:59,700
While we are living in uncertainty,
scared for our lives
203
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
you're right
204
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
Matthew.
205
00:18:15,800 --> 00:18:18,500
I was searching for you. how are you?
206
00:18:18,600 --> 00:18:20,605
You have a nice car, there.
207
00:18:20,705 --> 00:18:23,605
The Mercedes? yea it's new
208
00:18:25,300 --> 00:18:27,300
Wanna go for a ride?
209
00:18:27,351 --> 00:18:29,946
Would you come sit with me for 5 minutes?
210
00:18:30,046 --> 00:18:32,046
You don't trust me
211
00:18:33,000 --> 00:18:35,210
Why do you distrust arabs?
212
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
Oh not at all
213
00:18:38,100 --> 00:18:41,000
One day, someone will kill you for this.
214
00:18:41,100 --> 00:18:43,140
So, how was it in Syria?
215
00:18:43,300 --> 00:18:45,600
It's not done yet. I have to go back there.
216
00:18:45,700 --> 00:18:47,900
Why did you come here, this time?
217
00:18:48,000 --> 00:18:52,600
I'm hereto negociate a contract
for a french telecommunications company
218
00:18:52,700 --> 00:18:57,400
It's to trick the Syrians that you to want
to take me to Damascus with you.
219
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
to sell them stuff filled with microphones
220
00:19:00,300 --> 00:19:03,530
they're really nervous right now
221
00:19:03,800 --> 00:19:07,300
i don't really like strangers much,
but i prefer to work from here.
222
00:19:07,400 --> 00:19:10,970
No, you prefer to cheat on your wife here.
223
00:19:13,800 --> 00:19:15,800
Are you still married?
224
00:19:16,185 --> 00:19:18,900
we're separating, my wife and i
225
00:19:19,000 --> 00:19:21,125
you have a son, right?
226
00:19:24,500 --> 00:19:26,500
May God bless him.
227
00:19:29,200 --> 00:19:31,240
Come, let's have a bite.
228
00:19:31,400 --> 00:19:36,500
Me, i'm not married but
it's more complicated than you
229
00:21:35,800 --> 00:21:38,205
- This is a bonus for you,
i'd like you to take it.
230
00:21:38,305 --> 00:21:39,800
No, Thank you, it's not necessary.
231
00:21:39,900 --> 00:21:42,300
No, please It's my will
232
00:21:42,800 --> 00:21:45,722
What's the matter with
you? you were good,
233
00:21:45,822 --> 00:21:47,400
why do you look so sad?
234
00:21:47,500 --> 00:21:50,000
you have a beautiful body and
a beautiful voice as well
235
00:21:50,100 --> 00:21:51,830
at the sight of you, one would think
236
00:21:51,930 --> 00:21:54,000
you have the weight of
the world on your shoulders
237
00:21:54,100 --> 00:21:57,100
Soon, i will be renovating the place making
it more modern looking
238
00:21:57,200 --> 00:22:02,027
- I will introduce you to a lot of people,
you'll be more comfortable, ok?
239
00:22:02,127 --> 00:22:02,800
Thank you
240
00:22:02,900 --> 00:22:05,110
Where are you going? Stay.
241
00:22:05,321 --> 00:22:07,600
- It's late.
- Stay and have a drink
242
00:22:07,700 --> 00:22:10,691
- Another time, maybe.
- okay, then til' friday?
243
00:22:10,791 --> 00:22:13,766
- yea, bye.
- okay, bye til' friday.
244
00:22:23,100 --> 00:22:25,820
I parked my car at the Cornishe.
245
00:22:29,000 --> 00:22:30,934
- He came to hook up with
a girl in front of me.
246
00:22:31,034 --> 00:22:32,100
Don't mind him, forget him.
247
00:22:32,200 --> 00:22:34,920
- What time is it?
- I don't know
248
00:22:35,700 --> 00:22:40,000
How about we go to the bar
we went to the other time?
249
00:22:40,100 --> 00:22:42,650
- What is it?
- He's behind you
250
00:22:53,100 --> 00:22:55,100
He's in love with you.
251
00:22:57,732 --> 00:23:00,112
I don't understand anything.
252
00:23:00,500 --> 00:23:02,500
What did you do to him?
253
00:23:10,800 --> 00:23:12,800
so?
254
00:23:15,100 --> 00:23:19,600
- Where's he? what's he doing?
Is he still following us.
255
00:23:19,700 --> 00:23:21,700
I can't see him anymore
256
00:23:22,200 --> 00:23:25,600
Turn around, maybe you'll recognize him.
257
00:23:41,000 --> 00:23:47,500
Yea. A woman, which woman?
258
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
How are you?
259
00:23:59,700 --> 00:24:01,825
What do you want from me?
260
00:24:01,900 --> 00:24:05,746
You come to my hotel and into
room at 10 am in the morning,
261
00:24:05,846 --> 00:24:08,900
you drag me out of bed
to ask me this question?
262
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Do you do this often?
263
00:24:11,500 --> 00:24:13,880
The lebanese girls are rude.
264
00:24:14,600 --> 00:24:18,405
- I don't wanna see you
again, you scare me.
265
00:24:18,505 --> 00:24:20,359
But we're not meeting
266
00:24:20,459 --> 00:24:23,639
You were last night. What do you want?
267
00:24:23,739 --> 00:24:27,734
Are you stalking me? Who
told you where i sing?
268
00:24:29,200 --> 00:24:32,000
- And, why are you laughing?
- Nothing.
269
00:24:32,100 --> 00:24:34,100
it's you who told me.
270
00:24:38,400 --> 00:24:41,800
I like you. Do you wanna something else?
271
00:25:10,100 --> 00:25:13,600
- Nothing will happen
- Because you're married?
272
00:25:13,700 --> 00:25:16,700
No, Because it'll go nowhere.
273
00:25:19,200 --> 00:25:21,325
Because it'll go nowhere?
274
00:25:25,200 --> 00:25:26,698
- No
- No?
275
00:25:26,798 --> 00:25:28,798
No
276
00:25:52,200 --> 00:25:57,000
I'm not the only one to
have been here, right?
277
00:26:00,500 --> 00:26:02,965
She has beautiful black hair.
278
00:26:03,300 --> 00:26:05,300
Is it your type?
279
00:26:05,500 --> 00:26:10,500
Women always think we catalog them
by their hair color or by, right?
280
00:26:10,600 --> 00:26:12,769
And how do you catalog them?
281
00:26:12,869 --> 00:26:15,164
Do you really want to know?
282
00:26:15,343 --> 00:26:17,343
No
283
00:26:17,900 --> 00:26:19,900
It doesn't interest me.
284
00:26:20,500 --> 00:26:24,665
Much better, because you
won't know more from me.
285
00:27:13,100 --> 00:27:15,100
Where are we going?
286
00:27:16,000 --> 00:27:19,927
- We're going for a little drive,
i want to tell you something.
287
00:27:20,027 --> 00:27:21,900
You change cars everyday?
288
00:27:22,000 --> 00:27:24,800
Did you win the lottery or something?
289
00:27:24,900 --> 00:27:29,590
You know, Matthew there are
strangers who get in cars
290
00:27:29,690 --> 00:27:33,534
and disappear. Kidnapped
at 3am in the morning
291
00:27:33,634 --> 00:27:37,714
while they are sleeping
with their girlfriend
292
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
It's a joke.
293
00:27:42,200 --> 00:27:46,316
It was during the war,
but you should always
294
00:27:46,416 --> 00:27:49,391
be careful while going to Syria.
295
00:27:50,388 --> 00:27:53,000
This is my cousin, his name is 'Hussein'.
296
00:27:53,100 --> 00:27:55,100
He is of same blood.
297
00:27:55,600 --> 00:28:00,000
If you need anything, call him.
298
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
you're welcome.
299
00:28:23,776 --> 00:28:25,986
Don't forget to call me
300
00:28:33,500 --> 00:28:38,345
your cousin, is he stupid
or does he not speak french?
301
00:28:40,700 --> 00:28:44,100
get out, we'll talk outside.
302
00:28:51,000 --> 00:28:56,072
Listen, i have important
information and i wanna sell it
303
00:28:56,172 --> 00:29:00,932
to your government. I want
in return Visa for France.
304
00:29:01,500 --> 00:29:03,002
- Political refugee.
305
00:29:03,102 --> 00:29:06,700
Who do you take me for?
I don't give out papers
306
00:29:06,800 --> 00:29:10,965
Matthew, it's about the
assasination of Hariri
307
00:29:11,100 --> 00:29:14,100
there's a man, a witness on the run.
308
00:29:14,200 --> 00:29:17,467
he knows the kamikaze who
drove the Mitsubishi
309
00:29:17,567 --> 00:29:18,600
that exploded
310
00:29:18,700 --> 00:29:21,349
- They were friends. And i know him well
311
00:29:21,449 --> 00:29:24,600
No, no i don't want to hear
what you have to say
312
00:29:24,700 --> 00:29:27,130
- Those are your stories, i
want to know nothing about it.
313
00:29:27,230 --> 00:29:29,295
Okay okay, as you wish but
i want you to help me get
314
00:29:29,395 --> 00:29:31,100
in touch with the
people from the embassy
315
00:29:31,200 --> 00:29:34,607
I recorded his testimony, i have photos
316
00:29:34,707 --> 00:29:39,467
i would give it all for a
visa to France in return
317
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
you're dreaming.
318
00:29:41,815 --> 00:29:46,092
i'm dreaming? how am i dreaming?
you were in a shitty
319
00:29:46,192 --> 00:29:49,465
state when you first
came here 3 years ago.
320
00:29:49,565 --> 00:29:51,700
i'm the one who helped you.
321
00:29:51,800 --> 00:29:57,100
I tried calling the embassador,
he's not giving me any appointments.
322
00:29:57,200 --> 00:29:59,400
He's not even letting me enter the embassy
323
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
I want you to help me
324
00:30:15,100 --> 00:30:17,100
Abbas
325
00:30:19,400 --> 00:30:23,245
Officially, nothing happened so officially
326
00:30:23,345 --> 00:30:28,360
you never existed. Plus,
the embassador has been changed
327
00:30:31,300 --> 00:30:34,300
Who are you working with?
328
00:30:36,000 --> 00:30:39,507
- Have you heard the news about this man,
Saleh who disappeared?
329
00:30:39,608 --> 00:30:40,445
Yes
330
00:30:40,800 --> 00:30:43,653
I know him, i know him very well.
331
00:30:44,400 --> 00:30:46,841
It has been told that he's in contact
with the Israelis
332
00:30:47,941 --> 00:30:50,600
that you
have circonstitued network.
333
00:30:50,800 --> 00:30:51,500
I'm in it too?
334
00:30:51,600 --> 00:30:55,746
No, no. Listen to me,
Matthew i'm on the list.
335
00:30:55,846 --> 00:30:57,000
Can you hear me?
336
00:30:57,100 --> 00:31:01,775
They wanna shut me up, because
i know all their dirty
337
00:31:01,804 --> 00:31:04,829
history. They benefit from it, to say
338
00:31:04,929 --> 00:31:07,224
that i'm an israeli spy.
339
00:31:08,421 --> 00:31:10,421
Did you understand?
340
00:31:11,495 --> 00:31:14,490
- a Spy me?in 1982,
i was fighting against
341
00:31:14,590 --> 00:31:18,123
the israeli. Do you know what
it means here to be a traitor?
342
00:31:18,223 --> 00:31:21,600
What are you telling me? i
can't understand anything.
343
00:31:21,700 --> 00:31:25,700
I did you a favor, you
begged me 3 years ago.
344
00:31:27,100 --> 00:31:29,480
- Help me, please.
- ok ok
345
00:31:29,651 --> 00:31:35,006
- Just put me in contact with them.
- I'll see what i can do.
346
00:31:46,200 --> 00:31:49,203
Where do you think you're
going, dressed like this?
347
00:31:49,303 --> 00:31:51,343
Get your hand off of me.
348
00:31:52,500 --> 00:31:54,110
- Why aren't you answering
to my phonecalls?
349
00:31:54,210 --> 00:31:54,915
Why should i answer?
350
00:31:55,015 --> 00:31:57,015
Why you should answer?
351
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
I was trying to figure out
why this is happening to us
352
00:32:05,100 --> 00:32:07,735
Why can't we get back together?
353
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
- I love you.
- You love me?
354
00:32:11,100 --> 00:32:13,100
Do you call this love?
355
00:32:13,200 --> 00:32:15,914
How dare you speak? You
follow the first slut
356
00:32:16,014 --> 00:32:17,000
you see passing by
357
00:32:17,100 --> 00:32:20,160
Hisham, you don't know what love is.
358
00:32:23,300 --> 00:32:26,275
Get away from me. Leave me you PIG.
359
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
- It's for you
360
00:32:33,600 --> 00:32:35,693
Thank you, did somebody
call me? a woman
361
00:32:35,793 --> 00:32:37,800
- Not to my knowledge.
- Are you sure?
362
00:32:37,900 --> 00:32:40,000
- I'll check for you
- Thank you.
363
00:32:40,100 --> 00:32:42,225
Also nothing from France?
364
00:32:46,500 --> 00:32:48,900
- Nothing for you
- What's happening?
365
00:32:49,000 --> 00:32:53,340
They are talking about the
man who has been kidnapped,
366
00:32:53,440 --> 00:32:54,800
last week.
367
00:32:54,900 --> 00:32:56,900
What are they saying?
368
00:32:57,100 --> 00:33:01,565
Nothing, the people are nervous,
they don't understand it,
369
00:33:01,665 --> 00:33:05,118
it's been 15 years since the last kidnapping,
370
00:33:05,218 --> 00:33:07,700
it reminds them a bit of the war.
371
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
- Thank you
- Okay
372
00:33:50,200 --> 00:33:52,850
there has never been
a brunette in my bed,
373
00:33:52,950 --> 00:33:54,100
nor a blond anyways.
374
00:33:54,200 --> 00:33:57,260
- Is that true?
- Not here, at least.
375
00:33:58,100 --> 00:34:01,245
I just wanted to see how you'll react
376
00:34:02,238 --> 00:34:05,600
I've been waiting for your call for 2 days.
377
00:34:05,700 --> 00:34:09,000
- You couldn't wait anymore,
so you came to see me here?
378
00:34:09,100 --> 00:34:10,100
Yea.
379
00:34:10,200 --> 00:34:12,325
I would've gone anywhere.
380
00:34:13,900 --> 00:34:17,561
You know, i dreamt of you last night.
381
00:34:17,661 --> 00:34:22,826
There was a lot of people,
but i'd forget the faces.
382
00:34:22,926 --> 00:34:25,901
There was even my husband, my ex
383
00:34:26,700 --> 00:34:32,682
- We were all in a big car, there was a
man driving it i didn't know him
384
00:34:32,782 --> 00:34:34,782
Where were we going?
385
00:34:35,700 --> 00:34:37,700
I forgot
386
00:34:39,100 --> 00:34:43,305
I don't know, everybody
disappeared i think.
387
00:34:43,405 --> 00:34:45,405
And you too.
388
00:36:53,074 --> 00:36:57,151
The negociations are
difficult. Like I told you,
389
00:36:57,251 --> 00:37:00,906
the syrians are putting you under pressure.
390
00:37:00,999 --> 00:37:04,824
I won't give it up, i'll be back on saturday.
391
00:37:35,600 --> 00:37:38,901
he's in the bekaa, that's
why he knows much
392
00:37:39,001 --> 00:37:40,700
about the world of drugs
393
00:37:40,800 --> 00:37:46,016
When i came here, to Beirut
3 years ago he helped me,
394
00:37:46,116 --> 00:37:48,116
with his contacts
395
00:37:48,800 --> 00:37:52,684
get the son of the
embassador out of drugs
396
00:37:52,784 --> 00:37:55,800
related trouble he got himself into.
397
00:37:55,900 --> 00:37:58,866
He didn't have any
contact with the embassy,
398
00:37:58,966 --> 00:38:02,000
nobody from the embassy
where you are met him
399
00:38:02,100 --> 00:38:04,645
And now, he wants to see
you he says he has
400
00:38:04,745 --> 00:38:06,896
important information,
he wants someone
401
00:38:06,996 --> 00:38:08,800
from the embassy where you are.
402
00:38:08,900 --> 00:38:12,292
- He has been threatened, his
familiy in the bekaa is in danger
403
00:38:12,392 --> 00:38:14,145
Did he tell you why? what kind of
404
00:38:14,245 --> 00:38:15,800
information is he withholding
405
00:38:15,900 --> 00:38:19,331
- He says he has information
about the assination of Hariri,
406
00:38:19,431 --> 00:38:20,707
that he knows a witness.
407
00:38:20,807 --> 00:38:23,700
What witness? What kind of
information? did he tell
408
00:38:23,800 --> 00:38:26,800
No, i don't know i don't wanna know.
It's none of my business.
409
00:38:26,900 --> 00:38:29,529
If it's the same witness that
everyone's talking about.
410
00:38:29,629 --> 00:38:30,700
Why didn't you call us?
411
00:38:30,800 --> 00:38:34,900
- I left you a letter at the other hotel
- I'm busy, i'm here to make a contract.
412
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
- With Syrians?
- Yea
413
00:38:37,400 --> 00:38:39,440
It's already complicated
414
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
At the same time.
415
00:38:44,782 --> 00:38:46,782
I don't know.
416
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
No idea at all.
417
00:38:58,500 --> 00:39:00,652
So sweetie, is your mum at home?
418
00:39:00,752 --> 00:39:01,098
Yea
419
00:39:01,598 --> 00:39:03,426
Has the car been fixed or is it still in repair?
420
00:39:03,426 --> 00:39:04,626
it's still in repair
421
00:39:04,653 --> 00:39:09,628
- Where are you going?
- I have to go, i'm in a hurry
422
00:39:24,127 --> 00:39:26,549
This style suits your feet perfectly.
423
00:39:26,649 --> 00:39:29,200
- I can't take them off
- I'll let you think
424
00:39:29,300 --> 00:39:31,300
How much does it cost?
425
00:39:31,300 --> 00:39:33,300
250000 L. L
426
00:39:33,700 --> 00:39:35,910
Good then, i'll come back.
427
00:40:35,600 --> 00:40:38,320
Why are you closing the curtain?
428
00:40:38,700 --> 00:40:41,100
And why did you change the hotel?
429
00:40:41,200 --> 00:40:44,685
Are you afraid the police will arrest us?
430
00:40:45,189 --> 00:40:47,739
i think i'm being surveiled
431
00:40:47,800 --> 00:40:49,993
by someone from the opposing building
432
00:40:50,093 --> 00:40:52,133
- Who?
- I don't know.
433
00:40:52,186 --> 00:40:54,186
why?
434
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
I don't know
435
00:40:59,400 --> 00:41:01,406
umm, we can go out if you want?
436
00:41:01,506 --> 00:41:04,106
- No
- What's the matter?
437
00:41:43,800 --> 00:41:45,800
Matthew.
438
00:43:19,800 --> 00:43:21,268
Everything ok?
439
00:43:21,368 --> 00:43:24,003
I was going through your things
440
00:43:25,100 --> 00:43:27,100
What did you find?
441
00:43:55,100 --> 00:43:59,265
you really know how to do
it, you and the guys
442
00:44:00,000 --> 00:44:02,700
that you sing at the
hotel, and you get dragged
443
00:44:02,800 --> 00:44:04,600
Sometimes
444
00:44:04,700 --> 00:44:07,579
What kind of men drags you?
445
00:44:08,500 --> 00:44:10,500
It depends
446
00:44:10,700 --> 00:44:13,335
The hotel manager, for example.
447
00:44:13,680 --> 00:44:17,868
he invites me to have drinks,
he says he wants to
448
00:44:17,968 --> 00:44:19,615
make a diva out of me
449
00:44:19,715 --> 00:44:21,715
It's true
450
00:44:22,302 --> 00:44:24,932
There is even a friend
of his from tv business,
451
00:44:25,032 --> 00:44:27,320
he owns a black mercedes, latest model
452
00:44:27,420 --> 00:44:31,419
he parked it in front
of the restaurant and
453
00:44:31,519 --> 00:44:36,318
told me i'll give the car to
you if you sing in my program.
454
00:44:36,418 --> 00:44:37,598
It's ridiculous.
455
00:44:37,698 --> 00:44:40,099
The hotel manager, do
you see him each night?
456
00:44:40,199 --> 00:44:44,316
- Not each night, but when
i sing he's at my feet.
457
00:44:44,416 --> 00:44:46,796
Does he know where you live?
458
00:44:46,800 --> 00:44:50,030
- What's his name?
- You don't know him
459
00:44:50,800 --> 00:44:53,100
Even if i tell you his name
460
00:44:53,200 --> 00:44:57,110
- And if he sleeps with you
- In his dreams.
461
00:45:11,000 --> 00:45:15,200
put your hair backwards.
You have a romantic face,
462
00:45:15,300 --> 00:45:17,300
i wanna see it.
463
00:45:19,600 --> 00:45:21,600
There.
464
00:45:28,200 --> 00:45:29,750
- We go somewhere.
- No
465
00:45:29,850 --> 00:45:31,400
- Yes, we go somewhere else
- No
466
00:45:31,500 --> 00:45:33,500
Yea.
467
00:45:34,700 --> 00:45:36,700
- We go
- No
468
00:45:36,967 --> 00:45:38,967
- We go
- No
469
00:45:42,800 --> 00:45:47,645
I'll be back in an hour and
then we'll go somewhere else.
470
00:45:47,800 --> 00:45:49,745
The minister has informed the people
471
00:45:49,845 --> 00:45:52,200
about the danger of the
situation in Lebanon
472
00:45:52,300 --> 00:45:57,100
endangering our
understanding of our coexistence
473
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
It's for you
474
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
It's your perfume
475
00:46:35,700 --> 00:46:37,700
Thank you.
476
00:46:39,500 --> 00:46:41,500
you didn't have to
477
00:47:39,800 --> 00:47:41,925
Please, exhale it outside
478
00:47:43,700 --> 00:47:45,965
Does the cigarette bother you that much?
479
00:47:46,065 --> 00:47:49,380
all of you in this headquarters smoke..
480
00:48:12,300 --> 00:48:14,300
Who's that jerk?
481
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
- Matthew
482
00:48:43,600 --> 00:48:45,200
it's you who were at the
reception in the morning
483
00:48:45,300 --> 00:48:47,300
Matthew
484
00:48:50,200 --> 00:48:53,400
There, that must be it. yea.
At what time did she call?
485
00:48:53,500 --> 00:48:55,700
Did she leave a message?
486
00:48:55,800 --> 00:48:58,100
Thank you.
487
00:49:04,350 --> 00:49:07,500
- Who is this woman who should call you?
- It's the mother of my son
488
00:49:07,600 --> 00:49:11,100
- It's your wife, then
- We are separated, i told you.
489
00:49:11,200 --> 00:49:13,240
Why should she call you?
490
00:49:13,500 --> 00:49:17,175
We lived 10 years together,
she always needs me.
491
00:49:17,275 --> 00:49:18,700
Plus, there Michael
492
00:49:18,800 --> 00:49:22,455
What do you mean by
'She always needs you'?
493
00:49:24,700 --> 00:49:26,800
And, how old is he, Michael?
494
00:49:26,900 --> 00:49:28,900
5 years old.
495
00:49:29,200 --> 00:49:33,025
- You'll introduce him to me one day?
- Yes
496
00:49:33,300 --> 00:49:35,300
- Promise?
- Yea
497
00:49:36,000 --> 00:49:41,400
I am Lebanese, if you lie to me i'll kill you.
498
00:50:36,695 --> 00:50:39,075
Don't come near Zoha anymore
499
00:50:59,200 --> 00:51:03,365
Your friends are not calling.
Contact them please.
500
00:51:03,439 --> 00:51:05,700
Or else it'll be bad for you
501
00:51:05,800 --> 00:51:07,800
Allo, give me Abbas
502
00:51:10,200 --> 00:51:13,871
Abbas, what are you trying to do now?
What's the matter with you?.
503
00:51:13,971 --> 00:51:16,200
you're sending me threat messages now.
504
00:51:16,300 --> 00:51:19,300
Do you think i'm gonna help you this way?
505
00:51:19,400 --> 00:51:24,075
then, It's your cousin who
put a gun against my back
506
00:51:26,400 --> 00:51:29,562
'Don't call us, we'll call you' that's
507
00:51:29,662 --> 00:51:34,000
what they told me at the
embassy but they didn't call me
508
00:51:34,100 --> 00:51:38,900
You know them, they're your friends.
you should ask again from them
509
00:51:39,000 --> 00:51:43,675
They don't believe me and
you know that they'll kill me
510
00:51:43,900 --> 00:51:46,606
A man called my family yesterday saying
511
00:51:46,706 --> 00:51:50,200
that he protects an Israeli
agent. He's threatening me
512
00:51:50,300 --> 00:51:52,340
What should i do? Wait?.
513
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
You want justice?
514
00:51:55,500 --> 00:51:57,965
I'm telling you all i know
515
00:51:58,100 --> 00:52:00,831
- And you should help
me get a Visa to France.
516
00:52:00,931 --> 00:52:03,491
I told you it's not in my power, i'm a lawyer.
517
00:52:03,591 --> 00:52:06,800
I don't know what you're
talking about and your witness
518
00:52:06,900 --> 00:52:09,799
Do you know what they
say in the newspapers,
519
00:52:09,899 --> 00:52:13,669
do you think i was making up
the assassination of Hariri?
520
00:52:13,769 --> 00:52:18,782
do you doubt what i say? and you, you're
a lawyer of the french government
521
00:52:18,882 --> 00:52:23,500
and you negociate big contracts..
and you tell me you can do nothing?.?
522
00:52:23,600 --> 00:52:25,982
Listen, i'm going tomorrow to Syria.
523
00:52:26,082 --> 00:52:29,544
It was a bad idea to meet
again, i did what i could.
524
00:52:29,644 --> 00:52:33,100
I can't do anything about it
that, i can promise you
525
00:52:33,200 --> 00:52:39,603
- Then, don't call me, if you need me
to help you while you're in Damascus.
526
00:52:39,703 --> 00:52:45,692
You're completely crazy, i can threaten
you too i can go tell everything.
527
00:52:45,792 --> 00:52:48,500
now let go, let go. pull over here.
528
00:52:48,600 --> 00:52:52,085
Stop the car. I told you to Stop the car.
529
00:52:58,499 --> 00:53:05,560
- We'll see each other in 3 days in front
of the embassy. My cousin will call you.
530
00:53:05,660 --> 00:53:07,660
Go fuck yourself.
531
00:53:20,800 --> 00:53:22,800
When are you leaving?
532
00:53:23,341 --> 00:53:25,466
Soon, i still don't know.
533
00:53:26,282 --> 00:53:28,500
- Will let me know when you will?
- Of course
534
00:53:28,600 --> 00:53:31,300
And when will you be coming back?
535
00:53:31,400 --> 00:53:35,100
I don't know. As soon as possible.
536
00:53:42,600 --> 00:53:44,600
I will wait for you
537
00:53:45,827 --> 00:53:47,827
Will you call me?
538
00:53:50,200 --> 00:53:52,900
What are you going to do in Syria?
539
00:53:53,000 --> 00:53:55,635
I'm going to negociate contract
540
00:53:58,900 --> 00:54:02,482
And then, when you finish your job?
541
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
I'll come back here.
542
00:54:15,300 --> 00:54:17,400
do you think he's talking
about me to somebody?
543
00:54:17,500 --> 00:54:19,965
He couldn't be lying to me
544
00:54:22,066 --> 00:54:24,066
but you know what
545
00:54:24,133 --> 00:54:27,200
When we're together with
nobody around us
546
00:54:27,300 --> 00:54:31,040
it's incredible, i forget about the world
547
00:54:32,600 --> 00:54:36,935
It's as if we have known
each other for a long time
548
00:54:42,700 --> 00:54:45,175
There's nothing serious til' now.
549
00:54:45,275 --> 00:54:47,275
Don't worry.
550
00:54:47,800 --> 00:54:50,605
But, i want you to help me a bit.
551
00:54:51,100 --> 00:54:54,925
I want you to tell me
what you two talk about
552
00:54:56,200 --> 00:54:58,200
Who he meets
553
00:54:59,300 --> 00:55:02,301
Who he calls. This kind of stuff
554
00:55:03,500 --> 00:55:05,800
We don't talk much. We just take walks.
555
00:55:05,900 --> 00:55:10,300
- And Israel, has he never
mentioned Israel in front of you?
556
00:55:10,400 --> 00:55:11,400
Israel?
557
00:55:11,500 --> 00:55:13,100
Surely not
558
00:55:13,200 --> 00:55:16,260
Didn't he tell you about his family?
559
00:55:17,000 --> 00:55:19,300
- About his work?
- No
560
00:55:19,400 --> 00:55:23,300
He told me that he has a son in France
and that he has a wife he's separated from.
561
00:55:23,400 --> 00:55:27,650
Ok, but have you ever seen
him with somebody else?
562
00:55:28,100 --> 00:55:30,480
- No, why?
- Try to remember.
563
00:55:34,815 --> 00:55:38,300
But he's not a spy. It can't be possible.
564
00:55:38,800 --> 00:55:40,800
He's a lawyer
565
00:55:42,400 --> 00:55:44,400
Lawyer..
566
00:55:47,400 --> 00:55:50,031
- There's a network that has been caught
567
00:55:50,131 --> 00:55:53,324
and is being pursued. And
he was seen with suspects.
568
00:55:53,424 --> 00:55:54,700
What kind of network
569
00:55:54,800 --> 00:55:56,450
An Israeli network
570
00:55:56,550 --> 00:56:00,800
And because of this, you
and him are being pursued
571
00:56:02,100 --> 00:56:04,480
Listen to me Zahia, Sweetie.
572
00:56:05,900 --> 00:56:09,289
- Singing in restaurants,
ok. Divorcing your husband,
573
00:56:09,389 --> 00:56:13,362
i'm not against it. But don't
get into bigger things than you.
574
00:56:13,462 --> 00:56:16,700
Uncle, i didn't do anything
you can tell them that.
575
00:56:16,800 --> 00:56:18,900
I'm not going to tell them anything.
576
00:56:19,000 --> 00:56:22,861
Sweetie, you know that the
Intelligence agencies even
577
00:56:22,961 --> 00:56:27,800
if they are on the same side,
there's always competition between them.
578
00:56:27,900 --> 00:56:32,225
Does Hisham know you're cheating
on him with a french man?
579
00:56:32,325 --> 00:56:37,400
No, it's none of his business. I told you that
i wanna divorce him
580
00:56:37,500 --> 00:56:40,200
don't worry, we'll
make sure divorce you him
581
00:56:40,300 --> 00:56:43,020
But he won't accept, i know him.
582
00:56:43,100 --> 00:56:46,748
Don't worry. We'll make
him accept, by force.
583
00:56:46,848 --> 00:56:49,200
- How's your mother?
- She's fine.
584
00:56:49,300 --> 00:56:51,300
Say hi to her from me
585
00:56:52,316 --> 00:56:54,400
This is Samir, do you know him?
586
00:56:54,500 --> 00:56:56,500
- Hi
- Hi
587
00:56:57,051 --> 00:56:59,601
- Hello, Sir.
- Hello, Samir
588
00:57:26,204 --> 00:57:28,839
Sorry Ma'am, he left the hotel.
589
00:57:29,600 --> 00:57:31,600
He left the hotel?
590
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
Did he leave me an address, or anything?
591
00:57:37,100 --> 00:57:39,735
- What's your name?
- Zoha Harb.
592
00:57:41,700 --> 00:57:44,200
No, sorry. He didn't leave
anything. Can i help you
593
00:57:44,300 --> 00:57:45,300
with anything else?
594
00:57:45,400 --> 00:57:47,695
Can i see his room, please?
595
00:57:47,900 --> 00:57:52,915
Sorry Ma'am, the room is empty.
What do you wanna see in it?
596
00:57:53,300 --> 00:57:54,928
- I just drop an eye on it.
597
00:57:55,028 --> 00:57:57,900
I can help you, but you
can't go into the room.
598
00:57:58,000 --> 00:58:05,202
I just wanna see if he left something there,
please just a minute. It'll be just a minute.
599
00:58:05,302 --> 00:58:08,285
Send someone with me if you want
600
01:00:04,300 --> 01:00:06,300
What's the matter?
601
01:00:09,600 --> 01:00:11,600
Go on.
602
01:00:16,000 --> 01:00:19,570
Fuck this country, it is full of problems.
603
01:00:49,900 --> 01:00:51,900
Goodbye.
604
01:01:00,800 --> 01:01:02,800
Sit down.
605
01:01:04,700 --> 01:01:09,885
you know I have intuitions, but sometimes
they don't come true
606
01:01:10,700 --> 01:01:12,910
Shuffle the cards 3 times.
607
01:01:18,515 --> 01:01:20,515
put them down
608
01:01:21,501 --> 01:01:26,261
Make a wish and take a pile
of cards with your left hand
609
01:01:46,490 --> 01:01:48,490
I can't see anything
610
01:01:49,700 --> 01:01:51,100
it's vague.
611
01:01:51,200 --> 01:01:53,383
vague? What do you mean it's vague
612
01:01:53,483 --> 01:01:55,948
Like everything in this life.
613
01:01:57,000 --> 01:02:01,335
Take the cards back again
and shuffle them 3 times.
614
01:02:03,600 --> 01:02:05,600
put the cards down.
615
01:02:06,300 --> 01:02:10,380
Make a wish, and take a
pile with your left hand
616
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
You wished for a man
617
01:02:32,000 --> 01:02:34,635
You're in the heart of this man
618
01:02:35,600 --> 01:02:39,680
He loves you so much and
you love him even more.
619
01:02:40,500 --> 01:02:42,500
But this is a sad man
620
01:02:43,700 --> 01:02:45,910
He hides a secret from you
621
01:02:50,200 --> 01:02:53,260
You wished to know about this secret
622
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Will he come back?
623
01:03:00,600 --> 01:03:02,600
Yes
624
01:03:03,200 --> 01:03:05,200
When?
625
01:03:09,900 --> 01:03:11,900
Not now.
626
01:03:19,300 --> 01:03:21,300
Hi
627
01:03:22,400 --> 01:03:24,055
Who let you in?
628
01:03:24,155 --> 01:03:26,600
Where is your french boyfriend?
629
01:03:26,700 --> 01:03:28,700
Who are you?
630
01:03:31,900 --> 01:03:34,900
How long has it been
since you last saw him?
631
01:03:35,000 --> 01:03:38,400
It's none of your business? Who are you?
632
01:03:38,432 --> 01:03:40,432
Doesn't matter
633
01:03:40,516 --> 01:03:44,355
- Did he call you?
- No, why?
634
01:03:47,000 --> 01:03:49,500
Did he tell you when he'll be back?
635
01:03:49,600 --> 01:03:52,065
No, What do you want from me?
636
01:03:52,219 --> 01:03:56,444
- When you see him again, tell
him Abbas changed his mind.
637
01:03:56,544 --> 01:03:57,747
He'll understand.
638
01:03:57,847 --> 01:03:59,600
How did you get in here?
639
01:03:59,700 --> 01:04:01,700
by the door
640
01:04:03,000 --> 01:04:05,295
You have a beautiful voice.
641
01:04:39,400 --> 01:04:42,700
A terrible thing happened
in Beirut this morning.
642
01:04:42,800 --> 01:04:45,400
A father and his daughter
have been found dead
643
01:04:45,500 --> 01:04:47,965
close to the Raouche rock.
644
01:04:48,400 --> 01:04:50,500
It was cleared out that the father was angry
with his daughter
645
01:04:50,600 --> 01:04:52,777
and he wanted restore
the honor of his family
646
01:04:52,877 --> 01:04:54,827
So he threw her from the top of the rock.
647
01:04:54,927 --> 01:04:58,157
no no, what an animal.
648
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
May you die.
649
01:05:02,700 --> 01:05:05,216
I wish they had saved that girl
650
01:05:05,316 --> 01:05:07,500
Did you see what that animal did?
651
01:05:07,600 --> 01:05:10,412
tv: he wanted to get rid of
her but she took ahold
652
01:05:10,512 --> 01:05:13,000
of his knees and she
dragged him down with her.
653
01:05:13,100 --> 01:05:17,095
They died the moment they
bumped into the rocks
654
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
What's wrong with you?
655
01:05:20,400 --> 01:05:22,400
What's the matter?
656
01:05:23,752 --> 01:05:25,752
Where are you dreaming?
657
01:05:30,521 --> 01:05:32,580
The suspects of the two
recently discovered networks
658
01:05:32,680 --> 01:05:34,930
are still being pursued, in
Sidon, Nabatied, and the South..
659
01:05:35,030 --> 01:05:37,030
What happened to you?
660
01:05:46,200 --> 01:05:48,200
Nothing goes i plan
661
01:05:49,500 --> 01:05:51,500
Nothing is going like i want it to
662
01:05:51,600 --> 01:05:56,870
And i can't take it anymore. I don't know
what's wrong with me.
663
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
Calm down
664
01:06:06,300 --> 01:06:09,105
Let me hold you, let me hold you.
665
01:06:13,000 --> 01:06:15,456
Those spies were deciding
targets and send
666
01:06:15,556 --> 01:06:17,400
their news to the Israeli enemy
667
01:06:17,500 --> 01:06:21,200
which helped them bomb
civilians' houses in 2006
668
01:06:21,300 --> 01:06:28,270
Their arrest might deprive the Israeli
from achieving their goals in the next war..
669
01:06:30,400 --> 01:06:32,400
a cup of coffee
670
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
What happened to you?
671
01:06:48,500 --> 01:06:51,050
Nothing, they tried to rob me.
672
01:06:54,600 --> 01:06:57,320
So, did the french 'Baby' leave?
673
01:06:58,200 --> 01:07:00,200
He got scared?
674
01:07:01,300 --> 01:07:03,510
How do you know about him?
675
01:07:04,300 --> 01:07:07,020
I followed you once and saw him.
676
01:07:13,200 --> 01:07:15,200
So, did he dump you?
677
01:07:15,700 --> 01:07:18,505
No, he didn't. And he'll be back.
678
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
And you believed him?
679
01:07:23,900 --> 01:07:27,300
He left you after he has slept with you?
680
01:07:27,600 --> 01:07:30,600
All those western people are this way.
681
01:07:30,700 --> 01:07:32,700
you're dreaming.
682
01:07:32,952 --> 01:07:37,372
Did you spray the whole
perfume bottle on you today?
683
01:07:44,800 --> 01:07:46,800
One by one.
684
01:07:48,100 --> 01:07:50,100
we're even
685
01:07:56,000 --> 01:07:58,100
Can we get back together now?
686
01:07:58,200 --> 01:08:00,200
Certainly not
687
01:08:00,290 --> 01:08:03,180
Grow up Hisham, we're not playing.
688
01:08:04,200 --> 01:08:08,280
It is not as you want that
things take course
689
01:08:09,700 --> 01:08:11,700
3 years were enough.
690
01:08:12,600 --> 01:08:15,817
it's enough. We're done.
691
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
I have to go
692
01:08:33,500 --> 01:08:35,500
It's time to go
693
01:08:42,100 --> 01:08:44,480
Take care of yourself Hisham
694
01:09:09,700 --> 01:09:14,210
Matthew (SMS): I'm in Beirut,
how about we meet tonight?
695
01:09:14,310 --> 01:09:16,310
same hotel
696
01:09:26,700 --> 01:09:28,700
Mum?
697
01:09:50,623 --> 01:09:53,200
- Thank you.
- You're welcome
698
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
Matthew,
699
01:10:07,500 --> 01:10:10,693
your friend, Abbas
Tayar, has been exposed.
700
01:10:10,793 --> 01:10:13,428
He might take you down with him
701
01:10:42,459 --> 01:10:45,349
See? it's already strange to know.
702
01:10:47,400 --> 01:10:52,245
- You left out of a sudden. Where were you?
- You know it.
703
01:10:52,400 --> 01:10:54,840
Why didn't you give me a heads up?
704
01:10:54,940 --> 01:11:00,090
- Did you at least think
of me during these 8 days?
705
01:11:00,190 --> 01:11:02,190
Yes, non stop
706
01:11:08,300 --> 01:11:10,300
What did you think of?
707
01:11:12,720 --> 01:11:14,720
I got you something
708
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
It's beautiful
709
01:11:29,415 --> 01:11:31,625
- Is it for me?
- Yea
710
01:11:33,200 --> 01:11:36,515
- It's really beautiful
- It's a star
711
01:12:59,520 --> 01:13:01,560
But I'm leaving tomorrow
712
01:13:01,700 --> 01:13:03,700
I have to leave
713
01:13:16,400 --> 01:13:18,400
Why?
714
01:13:18,455 --> 01:13:20,300
- Because of your ex-wife?
- No
715
01:13:20,400 --> 01:13:24,568
- Because i have to do it, that's all.
I don't wanna get you in trouble.
716
01:13:24,668 --> 01:13:26,412
After everything you told me.
717
01:13:26,512 --> 01:13:28,512
What did i tell you?
718
01:13:29,900 --> 01:13:31,900
You were lying to me?
719
01:13:33,200 --> 01:13:35,580
It's you who came to find me
720
01:13:36,400 --> 01:13:38,400
I didn't have to
721
01:14:13,000 --> 01:14:15,600
What did you do while i
wasn't here? Did you sleep
722
01:14:15,700 --> 01:14:16,700
with somebody else?
723
01:14:16,800 --> 01:14:19,945
You're jealous. You think i'm a slut.
724
01:14:21,900 --> 01:14:23,900
No
725
01:14:33,400 --> 01:14:35,900
You are a liar, a spy.
726
01:14:37,200 --> 01:14:41,732
Who told you that? Who
told you that, tell me.
727
01:14:43,540 --> 01:14:47,153
- You know nothing about me,
i could have disappeared.
728
01:14:47,253 --> 01:14:51,952
I could stop calling you. I could
have not given you any sign of life.
729
01:14:52,052 --> 01:14:53,300
I don't understand.
730
01:14:53,400 --> 01:14:55,416
I could also rotten your life, smother you,
731
01:14:55,516 --> 01:14:58,013
call you 10 times per day like
your jerk of a husband
732
01:14:58,113 --> 01:15:00,160
who was gonna break my jaw by the way.
733
01:15:00,260 --> 01:15:02,840
I could have done that,
but i won't and i didn't.
734
01:15:02,940 --> 01:15:04,500
I didn't do anything. Nothing.
735
01:15:04,600 --> 01:15:06,810
Because you don't love me.
736
01:16:04,432 --> 01:16:06,932
- Do we know each other?
- No
737
01:16:07,800 --> 01:16:10,605
I have surely seen you somewhere.
738
01:16:12,618 --> 01:16:14,618
You sing, right?
739
01:16:15,500 --> 01:16:18,200
I am Tony, the cousin of Rima Abi Saab
740
01:16:18,300 --> 01:16:22,465
We came once to hear you
sing. It was you, right?
741
01:16:23,100 --> 01:16:25,100
I remember now
742
01:16:25,400 --> 01:16:28,120
- It was beautiful
- Thank you
743
01:16:42,500 --> 01:16:45,305
Where are you going? come with us
744
01:16:45,700 --> 01:16:47,700
No, thank you
745
01:16:48,600 --> 01:16:52,510
We're going to a wedding.
Look, we have girls.
746
01:16:53,400 --> 01:16:55,950
Come, Rima will join us later.
747
01:16:56,900 --> 01:16:58,900
- No
- Come'on tony
748
01:16:59,500 --> 01:17:01,500
Calm down.
749
01:17:03,900 --> 01:17:06,365
It doesn't suit you to be sad
750
01:17:07,900 --> 01:17:11,747
Who made you sad? where
is he so i could beat
751
01:17:11,847 --> 01:17:13,847
the hell out of him
752
01:17:15,100 --> 01:17:18,572
Fuck this life, it's not worth it
753
01:17:21,100 --> 01:17:23,100
Fuck him
754
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Come
755
01:17:38,467 --> 01:17:40,762
Don't stay like this, here.
756
01:18:58,200 --> 01:19:00,200
Is something wrong?
757
01:19:01,754 --> 01:19:04,400
- I'm late, i should go
- Where do you wanna go?
758
01:19:04,500 --> 01:19:06,540
Where do you want to go?
759
01:19:07,400 --> 01:19:09,400
- I should go
- Why?
760
01:19:10,800 --> 01:19:12,925
Why are you scared of me?
761
01:19:13,300 --> 01:19:14,366
- Let me go, please.
762
01:19:14,466 --> 01:19:17,037
I'm not stopping you from
it, i just wanna know
763
01:19:17,137 --> 01:19:19,400
what's wrong with you, tell me, talk to me
764
01:19:19,500 --> 01:19:21,540
I'm late, i should leave
765
01:19:21,551 --> 01:19:22,836
Why talking to me this way now? It's you
766
01:19:22,936 --> 01:19:24,500
who made a move on me from
the beginning. Calm down.
767
01:19:24,600 --> 01:19:27,361
- Get your hand off of her.
- It's none of your business
768
01:19:27,461 --> 01:19:30,606
- General security.
- We're talking
769
01:19:31,900 --> 01:19:33,900
Come
770
01:19:35,500 --> 01:19:37,500
Button your shirt
771
01:20:25,500 --> 01:20:30,869
we are from the General
Security, we want to talk to you
772
01:20:33,200 --> 01:20:38,400
We are going to serve you
blueberry juice, it's tasty
773
01:20:38,500 --> 01:20:40,965
You don't know it, it's local
774
01:20:48,700 --> 01:20:52,700
So, i don't wanna talk much with you.
I know that you know my niece Zahia
775
01:20:52,800 --> 01:20:55,754
Zahia? I don't know her.
776
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
Zahia, Zoha
777
01:21:02,000 --> 01:21:04,100
What are you telling me? Zoha?
778
01:21:04,200 --> 01:21:07,175
Who are you? Do you have a mandate?
779
01:21:07,500 --> 01:21:11,700
Because of you, the
Intellegence agency questioned
780
01:21:11,800 --> 01:21:15,625
Zahia last night. The
Army's secret services.
781
01:21:15,700 --> 01:21:17,872
Since it's your niece and
part of it as you said,
782
01:21:17,972 --> 01:21:19,600
how did you let them interrogate her?
783
01:21:19,700 --> 01:21:22,080
It's not to you that i should explain that
784
01:21:22,180 --> 01:21:25,100
there two Intellegence
agencies in Lebanon, mr. Mermont
785
01:21:25,200 --> 01:21:29,450
It's the Army's Secret
Sevice that questioned her.
786
01:21:42,800 --> 01:21:44,800
What's happening?
787
01:21:44,926 --> 01:21:48,511
What's happening? What's
happening is that she knows you,
788
01:21:48,611 --> 01:21:49,900
if you understand me.
789
01:21:50,000 --> 01:21:52,380
- Everything is know here
790
01:21:52,424 --> 01:21:55,934
from who? from her?
What did she tell you?
791
01:21:56,034 --> 01:21:57,800
that i snore at night?
792
01:21:57,900 --> 01:21:59,855
I wouldn't be laughing if
i was in your position
793
01:21:59,955 --> 01:22:02,225
Everybody here thinks you're
a spy. And our neighbours
794
01:22:02,325 --> 01:22:04,148
the Syrians don't like
the way you're handling
795
01:22:04,248 --> 01:22:04,800
their contracts
796
01:22:04,900 --> 01:22:08,601
They would be glad to
know that we've taken
797
01:22:08,701 --> 01:22:11,336
care of you instead of them.
798
01:22:18,600 --> 01:22:20,064
And that bag of yours in
the hotel filled with money.
799
01:22:20,164 --> 01:22:20,800
How do you explain that?
800
01:22:20,900 --> 01:22:25,276
What is this, sir? i'm a lawyer not a spy.
801
01:22:26,100 --> 01:22:28,555
You can't do anything, i
have nothing to tell you.
802
01:22:28,655 --> 01:22:31,512
You arranged a meeting for
Abbas Tayyar with people
803
01:22:31,612 --> 01:22:32,800
from the french embassy
804
01:22:32,900 --> 01:22:35,000
Since he saw your friends,
we didn't see him anymore.
805
01:22:35,100 --> 01:22:38,300
My friends as you wish to
call it, refuse to reply
806
01:22:38,400 --> 01:22:39,400
to his calls
807
01:22:39,500 --> 01:22:41,500
Maybe yes, maybe no.
808
01:22:42,800 --> 01:22:46,795
How can we know he didn't
sell you information?
809
01:22:47,546 --> 01:22:52,527
- Listen, if you help us,
if you care about Zahia..
810
01:22:52,627 --> 01:22:56,523
Doesn't it bother you to use your niece?
811
01:22:56,623 --> 01:23:00,600
Because you love her
812
01:23:10,300 --> 01:23:13,202
What exactly do you want from me?
813
01:23:13,500 --> 01:23:15,700
At first, to tell us where Abbas Tayyar is
814
01:23:15,800 --> 01:23:18,577
We get him out of his hiding place and then
815
01:23:18,677 --> 01:23:21,700
your friend will serve
a sentence like the others.
816
01:23:21,800 --> 01:23:24,859
And then, you leave this place.
817
01:23:25,600 --> 01:23:27,600
Did you understand?
818
01:23:27,700 --> 01:23:29,910
Firstly, i wanna see Zoha.
819
01:23:30,400 --> 01:23:32,400
Ali, get me the phone.
820
01:23:42,300 --> 01:23:44,765
Allo, put Zahia on the phone.
821
01:24:17,175 --> 01:24:19,175
You are being watched
822
01:24:19,400 --> 01:24:22,521
I don't know what they want from you but
823
01:24:22,621 --> 01:24:26,553
they asked me questions
about you. They threatened me.
824
01:24:26,653 --> 01:24:30,200
So, if you have nothing to
do, don't stay in Beirut.
825
01:24:30,300 --> 01:24:32,300
Leave now.
826
01:24:32,700 --> 01:24:35,505
And do what they ask you to do
827
01:24:35,700 --> 01:24:39,943
- I'm telling you this
because we were friends
828
01:24:40,043 --> 01:24:42,043
We were friends?
829
01:24:42,800 --> 01:24:46,230
Is it your uncle who taught you this?
830
01:24:47,078 --> 01:24:50,300
Or were you manipulating
me from the beginning?
831
01:24:50,400 --> 01:24:55,160
I'm manipulating you?. or is
it the you manipulating me?
832
01:25:26,138 --> 01:25:28,138
Stop
833
01:25:56,400 --> 01:26:00,877
- Listen, there's someone who
questioned me today in my hotel room.
834
01:26:00,977 --> 01:26:03,385
Who is it? the Army's Secret Services?
835
01:26:03,485 --> 01:26:04,200
I don't know
836
01:26:04,300 --> 01:26:07,600
- What did you say about me?
- What do you want me to say? Nothing.
837
01:26:07,700 --> 01:26:09,700
Somebody snitched
838
01:26:11,800 --> 01:26:15,800
- Did you come to tell
me this? Are you with them?
839
01:26:15,900 --> 01:26:17,400
No
840
01:26:17,500 --> 01:26:21,066
- I didn't know what to do anymore.
- why did they visit you? Who told them?
841
01:26:21,166 --> 01:26:23,127
- They saw you at the embassy
842
01:26:23,227 --> 01:26:27,200
So? i'm not the only one,
everybody goes to the embassy
843
01:26:27,300 --> 01:26:32,169
- We're going to meet
directly with your friends.
844
01:26:32,269 --> 01:26:36,855
Now, i'd give it all. I have it all with me here,
845
01:26:36,955 --> 01:26:38,955
i have it on a USB
846
01:26:39,100 --> 01:26:45,249
- Why? i thought it was important
for you.. who are you working with?
847
01:26:45,349 --> 01:26:52,360
It is up to me to ask you're after all the
european embassies in Beirut. Why? huh?
848
01:26:53,100 --> 01:26:55,100
What's happening?
849
01:27:01,500 --> 01:27:04,800
Hussein, is there a problem?
850
01:27:11,100 --> 01:27:14,081
- Abbas, i swear we are going
to arrange it, we'll negociate
851
01:27:14,181 --> 01:27:16,000
I already tried to negociate with you
852
01:27:16,100 --> 01:27:18,100
It's over.
853
01:27:18,500 --> 01:27:20,500
Abbas
854
01:27:23,500 --> 01:27:25,500
Abbas
855
01:28:14,419 --> 01:28:16,419
Mr. Mermont
856
01:28:17,300 --> 01:28:19,300
It's over
857
01:28:19,600 --> 01:28:21,640
The file has been closed
858
01:28:21,900 --> 01:28:26,490
We won't investigate the
disappearance of Abbas Tayyar
859
01:28:27,600 --> 01:28:30,400
It's always the innocents who get it
860
01:28:30,500 --> 01:28:33,220
Because Abbas is innocent now
861
01:28:35,300 --> 01:28:38,532
the case has been fixed, we
didn't find the important stuff
862
01:28:38,632 --> 01:28:40,500
neither in his car nor in his house
863
01:28:40,600 --> 01:28:42,866
- He drew a lot of attention, for nothing
864
01:28:42,966 --> 01:28:45,601
For nothing. He disappeared
because he knew nothing
865
01:28:45,701 --> 01:28:49,200
or because he knew everything
and nobody wanted to listen to him.
866
01:28:49,300 --> 01:28:52,147
You should ask this
question to your embassy,
867
01:28:52,247 --> 01:28:54,000
to your military attaché
868
01:28:54,100 --> 01:28:58,577
why they didn't make deal
with him, is it because
869
01:28:58,677 --> 01:29:01,893
he knew nothing or
because he knew much?
870
01:29:01,993 --> 01:29:03,993
Maybe they'll answer
871
01:29:04,300 --> 01:29:09,899
I know an official from the UN, he lived
872
01:29:09,999 --> 01:29:16,124
in the sounthern part of
Lebanon, he wrote on a
873
01:29:16,224 --> 01:29:22,713
piece of paper and pasted
it on his office's wall.
874
01:29:25,804 --> 01:29:27,804
Did you kill him?
875
01:29:29,430 --> 01:29:31,430
You can leave
876
01:29:31,700 --> 01:29:35,870
You can take your flight
today instead of tomorrow,
877
01:29:35,970 --> 01:29:37,000
if you want
878
01:29:37,100 --> 01:29:40,585
And don't come back, it's better for you.
879
01:29:40,600 --> 01:29:44,765
didn't you just tell me,
the case has been fixed?
880
01:29:46,100 --> 01:29:49,300
If you're in Paris, it's better for you.
881
01:29:49,400 --> 01:29:52,800
you're saying that to protect your niece
882
01:29:53,100 --> 01:29:59,662
My niece? She doesn't
wanna hear of you anymore.
883
01:29:59,762 --> 01:30:01,762
It's over.65999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.