Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,297
[audio logo]
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,759
["deck the halls" playing]
3
00:00:18,643 --> 00:00:20,854
I could hear that
guy's bagpipe music
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,731
through his headphones
the entire flight.
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,149
All 13 hours of it.
6
00:00:24,190 --> 00:00:25,525
Welcome to Scotland.
7
00:00:25,567 --> 00:00:29,571
Aye, two of the
MacMistletoe mochas, please.
8
00:00:29,612 --> 00:00:30,905
Thank you.
9
00:00:30,947 --> 00:00:32,157
Are you sure we have
enough nurses to cover
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,158
Christmas to New Year's?
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,701
Oh, Merry Christmas.
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,119
Not you, Anna.
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,120
I mean, I do hope you
have a merry Christmas,
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,747
but you know what?
15
00:00:38,788 --> 00:00:40,498
Let me call you back just
before the clinic closes.
16
00:00:40,540 --> 00:00:41,583
Hi there.
17
00:00:41,624 --> 00:00:44,711
Can I get a MacMistletoe mocha?
18
00:00:44,753 --> 00:00:45,754
Sounds delicious.
Thanks.
19
00:00:45,795 --> 00:00:46,671
Lindsay?
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
Brad, it's Lindsay.
21
00:00:48,089 --> 00:00:49,549
Merry Christmas.
22
00:00:49,591 --> 00:00:50,550
Merry Christmas.
23
00:00:50,592 --> 00:00:53,094
Hi.
24
00:00:53,136 --> 00:00:54,179
Merry Christmas, Linds.
25
00:00:54,220 --> 00:00:55,555
Yeah, merry Christmas.
26
00:00:55,597 --> 00:00:56,431
Hey.
27
00:00:59,517 --> 00:01:00,852
Oh, that's for us.
28
00:01:00,894 --> 00:01:01,603
Thanks.
29
00:01:01,644 --> 00:01:03,313
He's--
30
00:01:03,354 --> 00:01:05,106
I'm sure you guys are tired
and don't feel like talking.
31
00:01:05,148 --> 00:01:06,399
I can find something else.
32
00:01:06,441 --> 00:01:08,777
No, your mom sent
a car for all of us.
33
00:01:08,818 --> 00:01:10,487
She timed the flights.
34
00:01:10,528 --> 00:01:12,113
And we need to catch up anyway.
35
00:01:12,155 --> 00:01:13,490
We haven't seen you since--
36
00:01:13,531 --> 00:01:14,824
Christmas at dad's.
37
00:01:14,866 --> 00:01:16,534
It's been a while.
38
00:01:16,576 --> 00:01:19,120
Yeah, I guess time just got
away from me with work and all.
39
00:01:19,162 --> 00:01:21,289
Your brother's in the
same boat at his new firm.
40
00:01:21,331 --> 00:01:22,957
His boss works him
into the ground.
41
00:01:22,999 --> 00:01:23,833
[phone vibrating]
42
00:01:23,875 --> 00:01:24,709
Speak of the Scrooge.
43
00:01:24,751 --> 00:01:25,710
Mm-mm.
44
00:01:25,752 --> 00:01:26,920
You're on Christmas vacation.
45
00:01:26,961 --> 00:01:27,712
He knows that.
46
00:01:27,754 --> 00:01:28,546
It's fine.
47
00:01:28,588 --> 00:01:30,173
No, it's not.
48
00:01:30,215 --> 00:01:32,801
You need to decompress and
get into the holiday spirit.
49
00:01:32,842 --> 00:01:35,637
I am in the holiday
spirit, Sarah.
50
00:01:35,678 --> 00:01:37,555
Hello.
51
00:01:37,597 --> 00:01:38,431
OK.
52
00:01:49,234 --> 00:01:50,944
[knocking]
53
00:01:50,985 --> 00:01:51,778
Come in.
54
00:01:54,197 --> 00:01:55,740
You wanted to talk
to me, Josephine.
55
00:01:55,782 --> 00:01:58,284
Yes, their
flight's just landed.
56
00:01:58,326 --> 00:02:00,954
They should be here
in a couple of hours.
57
00:02:00,995 --> 00:02:02,372
Are their rooms ready?
58
00:02:02,413 --> 00:02:04,541
Yes, Brad and Lindsay
are next to each other,
59
00:02:04,582 --> 00:02:05,542
as you requested.
60
00:02:05,583 --> 00:02:06,501
Thanks, Graham.
61
00:02:06,543 --> 00:02:07,669
Is that all?
62
00:02:07,710 --> 00:02:11,256
(SINGING) Oh,
tidings of comfort
63
00:02:11,297 --> 00:02:13,550
and joy, comfort and joy.
64
00:02:13,591 --> 00:02:17,011
Oh, tidings of comfort and joy.
65
00:02:20,431 --> 00:02:23,351
Glencrave is supposed to be
one of the premier destinations
66
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
for Christmas in Scotland.
67
00:02:25,395 --> 00:02:26,938
Yeah?
68
00:02:26,980 --> 00:02:29,315
Their website said the
Highlands are at their greenest
69
00:02:29,357 --> 00:02:31,192
during the winter months.
70
00:02:31,234 --> 00:02:32,110
Nice.
71
00:02:32,151 --> 00:02:32,944
Oh.
72
00:02:34,571 --> 00:02:36,197
I can't believe
your mom grew up here,
73
00:02:36,239 --> 00:02:38,449
and you two never visited.
74
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
She never talked about
it much growing up,
75
00:02:40,702 --> 00:02:42,787
so it was never
really a priority.
76
00:02:42,829 --> 00:02:44,747
And what's with the
last minute trip, anyway?
77
00:02:44,789 --> 00:02:46,833
I had to cancel a million
things to be here.
78
00:02:46,875 --> 00:02:49,669
I think she just wants us all
to spend Christmas together.
79
00:02:49,711 --> 00:02:50,837
She couldn't have
done that in California?
80
00:02:50,879 --> 00:02:52,297
I don't know.
81
00:02:52,338 --> 00:02:53,464
There was something
different in mom's voice.
82
00:02:53,506 --> 00:02:55,049
I think something's going on.
83
00:02:55,091 --> 00:02:57,302
Well, it must
be something big.
84
00:02:57,343 --> 00:02:59,137
The last family
vacation she took us on
85
00:02:59,179 --> 00:03:01,097
was a Christmas folk
festival in the desert
86
00:03:01,139 --> 00:03:02,599
when we were teenagers.
87
00:03:02,640 --> 00:03:04,309
We stayed in a teepee.
88
00:03:04,350 --> 00:03:05,894
That's when she told us she was
taking that job at the music
89
00:03:05,935 --> 00:03:07,103
school in Santa Cruz.
90
00:03:07,145 --> 00:03:09,188
It wasn't a teepee;
it was a yurt.
91
00:03:09,230 --> 00:03:10,315
Right, a yurt.
92
00:03:10,356 --> 00:03:11,107
Mm-hm.
93
00:03:11,149 --> 00:03:12,275
What's a yurt?
94
00:03:12,317 --> 00:03:14,527
Mom's idea of an
upgrade from a tent.
95
00:03:14,569 --> 00:03:16,946
Oh.
96
00:03:16,988 --> 00:03:18,573
Or maybe she just misses us.
97
00:03:18,615 --> 00:03:21,034
Well, she thinks trapping
us in the wilds of Scotland
98
00:03:21,075 --> 00:03:23,995
so we can have this
whole Christmas kumbaya?
99
00:03:24,037 --> 00:03:28,166
She's going to have better luck
finding the Loch Ness Monster.
100
00:03:28,207 --> 00:03:30,668
["deck the halls" playing]
101
00:03:40,011 --> 00:03:40,803
Thank you, sir.
102
00:03:47,727 --> 00:03:48,478
Wow.
103
00:03:48,519 --> 00:03:49,896
Is this the hotel?
104
00:03:49,938 --> 00:03:51,356
Unless we took a wrong
turn between Buckingham
105
00:03:51,397 --> 00:03:53,066
Palace and Downton Abby.
106
00:03:53,107 --> 00:03:54,776
Wrong country.
107
00:03:54,817 --> 00:03:55,818
Why don't we see if there
are rooms under our names here
108
00:03:55,860 --> 00:03:57,403
before we alert Scotland Yard?
109
00:03:57,445 --> 00:03:58,613
Also in England.
110
00:03:58,655 --> 00:04:00,323
There it is.
111
00:04:00,365 --> 00:04:02,784
That's the sense of
sarcasm I missed.
112
00:04:02,825 --> 00:04:05,703
Hmph.
113
00:04:05,745 --> 00:04:07,497
That's one way to
slay a Christmas song.
114
00:04:13,920 --> 00:04:16,005
Oh.
115
00:04:16,047 --> 00:04:18,466
Can you imagine taking
care of a place like this?
116
00:04:18,508 --> 00:04:19,509
Nope.
117
00:04:19,550 --> 00:04:21,594
But it's incredible.
118
00:04:21,636 --> 00:04:23,179
Fit for a king and queen.
119
00:04:23,221 --> 00:04:26,057
Actually, generations
of dukes and duchesses.
120
00:04:26,099 --> 00:04:27,892
The castle's been in
the Glencrave clan
121
00:04:27,934 --> 00:04:29,852
for over 700 years.
122
00:04:29,894 --> 00:04:30,728
Well, come on in.
123
00:04:30,770 --> 00:04:31,521
The tour is starting.
124
00:04:31,562 --> 00:04:32,355
Oh, no, no.
125
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
We're not on a tour.
126
00:04:33,481 --> 00:04:35,692
Welcome to Glencrave Castle.
127
00:04:35,733 --> 00:04:38,903
My name is Hamish, and I'll
be your Merry Christmas
128
00:04:38,945 --> 00:04:40,905
edition tour guide for today.
129
00:04:40,947 --> 00:04:43,783
The property dates back
to the 14th century.
130
00:04:43,825 --> 00:04:47,620
Here at Glencrave, we cannae get
enough of the holiday spirit.
131
00:04:47,662 --> 00:04:50,957
One Christmas tree
feels sad and lonely,
132
00:04:50,999 --> 00:04:54,293
so we have 30 right
from our own hills.
133
00:04:54,335 --> 00:04:56,921
And you won't have to hunt long
for a place to hang a stocking,
134
00:04:56,963 --> 00:04:59,841
as lots of our cozy
bedrooms have a fireplace.
135
00:04:59,882 --> 00:05:02,010
And I know what
you're all wondering,
136
00:05:02,051 --> 00:05:05,013
how does Santa have the time
to fill up all those stockings?
137
00:05:05,054 --> 00:05:07,265
Well, here at Glencrave,
we like to give
138
00:05:07,307 --> 00:05:09,559
old Saint Nick a wee
break and fill him
139
00:05:09,600 --> 00:05:11,561
up with mince pies and whisky.
140
00:05:11,602 --> 00:05:14,188
And there's plenty
of spare bedrooms, 22
141
00:05:14,230 --> 00:05:18,359
to be exact, just in case he
needs a short winter's nap.
142
00:05:18,401 --> 00:05:20,111
[laughs]
143
00:05:20,153 --> 00:05:22,655
But we're just getting started,
so follow me, lads and lassies!
144
00:05:22,697 --> 00:05:23,906
Hey.
145
00:05:23,948 --> 00:05:25,199
I guess we're
definitely on the tour.
146
00:05:25,241 --> 00:05:26,034
Tour.
147
00:05:26,075 --> 00:05:27,535
Thank you.
148
00:05:27,577 --> 00:05:29,537
But first, we have
the castle's keep.
149
00:05:29,579 --> 00:05:31,122
This was the first
room assembled when
150
00:05:31,164 --> 00:05:33,499
the castle was built in 1491.
151
00:05:33,541 --> 00:05:35,835
This was to be used
as a place of refuge,
152
00:05:35,877 --> 00:05:39,505
should the rest of the
castle fall to its enemies.
153
00:05:39,547 --> 00:05:43,134
All the pieces here at Glencrave
can be traced back to battles
154
00:05:43,176 --> 00:05:46,012
or have been gifted by
foreign dignitaries.
155
00:05:46,054 --> 00:05:47,472
If these walls could talk.
156
00:05:47,513 --> 00:05:49,640
I bet Christmas was
legendary back then.
157
00:05:49,682 --> 00:05:51,517
Aye, and also forbidden.
158
00:05:51,559 --> 00:05:53,936
This painting depicts
the last Christmas
159
00:05:53,978 --> 00:05:57,899
at Glencrave before the Scottish
Parliament banned it in 1640.
160
00:05:57,940 --> 00:06:00,902
For religious reasons,
celebrating Christmas was
161
00:06:00,943 --> 00:06:03,404
actually a crime up until 1958.
162
00:06:03,446 --> 00:06:05,615
You have the right
to remain cheerless.
163
00:06:05,656 --> 00:06:07,617
The families played
an impressive role
164
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
in Scottish history while
looking after the community.
165
00:06:10,244 --> 00:06:12,121
You'll notice the
official Glencrave clan
166
00:06:12,163 --> 00:06:13,790
crest throughout the castle.
167
00:06:13,831 --> 00:06:17,126
The family has worn it proudly
for over eight centuries.
168
00:06:17,168 --> 00:06:21,422
Right this way, please;
still lots to see.
169
00:06:21,464 --> 00:06:23,424
Now we have the
upper foyer, which is
170
00:06:23,466 --> 00:06:24,967
a rarity in castles like this.
171
00:06:30,431 --> 00:06:31,766
Who's that?
172
00:06:31,808 --> 00:06:35,353
Ah, our most recent
duke, Daniel Glencrave.
173
00:06:35,394 --> 00:06:38,106
He, uh, passed away a
couple of weeks ago.
174
00:06:38,147 --> 00:06:40,441
Right before
Christmas-- how sad.
175
00:06:40,483 --> 00:06:41,984
Was this his family?
176
00:06:42,026 --> 00:06:43,653
Aye, it is.
177
00:06:43,694 --> 00:06:46,030
Well, next we have
the grand ballroom.
178
00:06:46,072 --> 00:06:50,576
Kings and queens have
danced its floors.
179
00:06:50,618 --> 00:06:52,203
You made it!
180
00:06:52,245 --> 00:06:55,081
Oh, merry Christmas, everyone.
181
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Merry Christmas, mom.
182
00:06:56,749 --> 00:06:57,667
My babies.
183
00:06:57,708 --> 00:06:59,001
Merry Christmas, mom.
184
00:06:59,043 --> 00:06:59,877
My babies.
185
00:06:59,919 --> 00:07:01,462
Oh, I've missed you all.
186
00:07:01,504 --> 00:07:04,674
We are going to have the
best Christmas ever together.
187
00:07:04,715 --> 00:07:06,217
Is this where we're staying?
188
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Yes.
189
00:07:07,135 --> 00:07:08,094
Wow.
190
00:07:08,136 --> 00:07:09,428
How did you pick this place?
191
00:07:09,470 --> 00:07:12,640
I grew up in the
immediate area.
192
00:07:12,682 --> 00:07:14,976
It's the best place in
Scotland for the holidays.
193
00:07:15,017 --> 00:07:17,228
Is this whole place a hotel?
194
00:07:17,270 --> 00:07:18,771
You could say that.
195
00:07:18,813 --> 00:07:21,941
We have 20 guest rooms
on the third floor.
196
00:07:21,983 --> 00:07:25,153
Tours run from 10:00 till
3:00 on the two main floors
197
00:07:25,194 --> 00:07:28,239
here and below, and guests
are free to roam the gardens
198
00:07:28,281 --> 00:07:29,740
and grounds as they wish.
199
00:07:29,782 --> 00:07:33,077
However, the rest of
Glencrave is strictly off
200
00:07:33,119 --> 00:07:34,662
limits to the public.
201
00:07:34,704 --> 00:07:38,708
Graham Frazier, Butler at
Glencrave at your service.
202
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
Nice to meet you.
203
00:07:39,917 --> 00:07:42,295
How long have you worked here?
204
00:07:42,336 --> 00:07:43,880
Oh, 50 years.
205
00:07:48,217 --> 00:07:50,219
We really should get
you to your bedrooms.
206
00:07:50,261 --> 00:07:51,179
You must be tired.
207
00:07:51,220 --> 00:07:52,597
I'll sort your cases.
208
00:07:52,638 --> 00:07:53,681
This way.
209
00:07:53,723 --> 00:07:54,515
Come on.
210
00:07:58,728 --> 00:08:01,814
Now, you're in
here, Ms. Morgan.
211
00:08:01,856 --> 00:08:03,107
Oh, you can call me Lindsay.
212
00:08:03,149 --> 00:08:05,276
As you wish, Lindsay.
213
00:08:05,318 --> 00:08:06,485
May I help you to unpack?
214
00:08:06,527 --> 00:08:07,820
Oh, no.
215
00:08:07,862 --> 00:08:08,905
I spent my whole life
without a butler.
216
00:08:08,946 --> 00:08:10,281
What's one more week?
217
00:08:10,323 --> 00:08:11,824
Brad and Sarah, you're
right through there.
218
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
Great.
219
00:08:12,950 --> 00:08:14,368
Dinner at 8:00
OK for everyone?
220
00:08:14,410 --> 00:08:15,995
- Yeah.
- No, mom.
221
00:08:16,037 --> 00:08:17,955
I'm-- I'm so jet lagged, and
the clinic is still open,
222
00:08:17,997 --> 00:08:19,290
so I was going to be
handling some calls,
223
00:08:19,332 --> 00:08:20,875
and I was just going
to grab something
224
00:08:20,917 --> 00:08:22,668
and maybe bring it to my room.
225
00:08:22,710 --> 00:08:25,546
I really need to talk to
you all about something.
226
00:08:25,588 --> 00:08:27,924
Well, can it
wait till tomorrow?
227
00:08:27,965 --> 00:08:32,762
No, you should have no issues
with Wi-Fi, and the password
228
00:08:32,803 --> 00:08:33,888
is on the dresser.
229
00:08:33,930 --> 00:08:36,057
Great.
230
00:08:36,098 --> 00:08:38,059
Good night, honey.
231
00:08:38,100 --> 00:08:40,353
Got lots of Christmas
activities planned for us.
232
00:08:40,394 --> 00:08:41,604
Can't wait.
233
00:08:41,646 --> 00:08:42,438
Thank you.
234
00:08:48,736 --> 00:08:50,529
Feeling festive.
235
00:08:50,571 --> 00:08:51,364
Trying.
236
00:08:57,828 --> 00:09:00,539
Oh, really, Brad?
237
00:09:00,581 --> 00:09:01,374
Hey.
238
00:09:01,415 --> 00:09:02,416
I've got your--
239
00:09:02,458 --> 00:09:03,167
Keys.
240
00:09:03,209 --> 00:09:04,377
Yeah, I have yours.
241
00:09:04,418 --> 00:09:07,463
This is-- this is
quite a sweater.
242
00:09:07,505 --> 00:09:09,924
Sarah and I are missing our
ugly Christmas sweater party
243
00:09:09,966 --> 00:09:11,676
this year, so she
must have packed it,
244
00:09:11,717 --> 00:09:15,096
figuring we could still use it.
245
00:09:15,137 --> 00:09:17,056
I hope you're not skipping
dinner because of me.
246
00:09:17,098 --> 00:09:19,225
This place might be
the size of Vermont,
247
00:09:19,267 --> 00:09:22,019
but we can't avoid each
other for a whole week.
248
00:09:22,061 --> 00:09:22,853
Right.
249
00:09:22,895 --> 00:09:23,771
No.
250
00:09:23,813 --> 00:09:24,981
Look.
251
00:09:25,022 --> 00:09:26,065
I think mom has
this idea that we're
252
00:09:26,107 --> 00:09:27,316
going to have this merry--
253
00:09:27,358 --> 00:09:28,776
Morgan Christmas.
254
00:09:28,818 --> 00:09:30,736
Exactly, and there are
all these expectations
255
00:09:30,778 --> 00:09:33,698
around the holidays for
families to play Secret Santa
256
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
and be singing around the piano.
257
00:09:35,283 --> 00:09:37,868
And wear bad sweaters
and drink eggnog.
258
00:09:37,910 --> 00:09:38,869
Exactly.
259
00:09:38,911 --> 00:09:41,539
So let's just keep it cordial.
260
00:09:41,581 --> 00:09:43,249
Yeah, give mom the
Christmas she wants.
261
00:09:43,291 --> 00:09:46,168
Yeah, and then we can
just go on with our lives.
262
00:09:46,210 --> 00:09:47,461
- Works for me.
- All right.
263
00:09:47,503 --> 00:09:48,212
All right.
264
00:09:48,254 --> 00:09:49,130
Thank you.
265
00:09:52,550 --> 00:09:54,552
Oh, come on.
266
00:09:54,594 --> 00:09:56,596
Really?
267
00:09:56,637 --> 00:09:57,471
Can you hear me?
268
00:09:57,513 --> 00:09:58,931
I'm heading outside.
269
00:09:58,973 --> 00:10:00,600
Can you hear me now?
OK, great.
270
00:10:00,641 --> 00:10:01,892
No, but that's the thing.
271
00:10:01,934 --> 00:10:03,894
It wasn't due until
after New Year's.
272
00:10:03,936 --> 00:10:05,146
Right.
273
00:10:05,187 --> 00:10:06,439
OK, just look
somewhere on my desk,
274
00:10:06,480 --> 00:10:08,357
and just use my
electronic signature, OK?
275
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
All right, thanks.
276
00:10:15,072 --> 00:10:17,575
Beautiful, eh?
277
00:10:17,616 --> 00:10:19,910
Yeah, it really is beautiful.
278
00:10:19,952 --> 00:10:23,080
I was referring to the lights.
279
00:10:23,122 --> 00:10:25,458
There's thousands of Christmas
lights here at Glencrave.
280
00:10:25,499 --> 00:10:27,335
Oh, that's-- that's
a lot of lights,
281
00:10:27,376 --> 00:10:29,629
and they are very pretty.
282
00:10:29,670 --> 00:10:31,130
Listen, if you're
sticking around,
283
00:10:31,172 --> 00:10:33,341
there's a big bonfire to
celebrate the Christmas
284
00:10:33,382 --> 00:10:34,842
solstice in a few days' time.
285
00:10:34,884 --> 00:10:36,427
I don't think I'll be
here long enough for that.
286
00:10:36,469 --> 00:10:38,095
Well, that's
not enthusiasm I'd
287
00:10:38,137 --> 00:10:42,350
expect at such an enchanting
time and place, the romance,
288
00:10:42,391 --> 00:10:44,685
the history, the lore.
289
00:10:44,727 --> 00:10:47,521
Glencrave's straight out of a
fairy tale at Christmastime.
290
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
Well, that sounds
lovely, but sadly I
291
00:10:50,024 --> 00:10:51,859
don't think that's
the kind of Christmas
292
00:10:51,901 --> 00:10:54,070
I have in store this year.
293
00:10:54,111 --> 00:10:55,863
Hm.
294
00:10:55,905 --> 00:11:00,284
Even so, Nollaig Chridheil.
295
00:11:00,326 --> 00:11:01,827
Excuse me?
296
00:11:01,869 --> 00:11:03,454
It means merry Christmas.
297
00:11:03,496 --> 00:11:07,083
I'm not even going to attempt
that, but merry Christmas.
298
00:11:18,094 --> 00:11:19,553
Look what I got for Lindsay.
299
00:11:19,595 --> 00:11:20,638
Nice.
300
00:11:20,679 --> 00:11:21,514
Wait.
301
00:11:21,555 --> 00:11:22,682
You didn't even look.
302
00:11:25,643 --> 00:11:28,354
You know, you should try making
more of an effort with her.
303
00:11:28,396 --> 00:11:29,688
It's the holidays.
304
00:11:29,730 --> 00:11:31,315
You know how people
always say when they
305
00:11:31,357 --> 00:11:33,275
haven't seen someone
for a while that it's
306
00:11:33,317 --> 00:11:35,236
like no time has passed?
307
00:11:35,277 --> 00:11:37,029
You just pick right
up where you left off?
308
00:11:37,071 --> 00:11:37,822
Yeah.
309
00:11:37,863 --> 00:11:39,156
Yeah.
310
00:11:39,198 --> 00:11:41,033
That's not how it is
for me and Lindsay.
311
00:11:41,075 --> 00:11:42,451
I never understood you two.
312
00:11:42,493 --> 00:11:44,370
I mean, you were super
close as kids, right?
313
00:11:44,412 --> 00:11:49,125
Yes, we were, but
we're not kids anymore.
314
00:11:49,166 --> 00:11:50,918
It's easier for you.
315
00:11:50,960 --> 00:11:53,379
You do everything with
your sister and your mom.
316
00:11:53,421 --> 00:11:55,423
No family is perfect, Brad.
317
00:11:55,464 --> 00:11:57,842
At a certain point, the
statute of limitations
318
00:11:57,883 --> 00:12:01,178
runs out on everything,
including trying to rekindle
319
00:12:01,220 --> 00:12:04,473
a long lost bond at Christmas.
320
00:12:04,515 --> 00:12:06,267
Does that apply
to spouses too?
321
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
I'm going to take a walk.
322
00:12:15,985 --> 00:12:18,446
[sentimental music]
323
00:12:27,413 --> 00:12:29,874
[sighs]
324
00:12:29,915 --> 00:12:31,125
Hey.
325
00:12:31,167 --> 00:12:32,376
You seen mom?
That's the fourth floor.
326
00:12:32,418 --> 00:12:33,294
It's off limits.
327
00:12:33,335 --> 00:12:35,087
Why is she going up there?
328
00:12:35,129 --> 00:12:36,422
No idea.
329
00:12:36,464 --> 00:12:39,049
Well, I'm going to
eat and get some sleep.
330
00:12:39,091 --> 00:12:39,925
OK.
331
00:12:46,807 --> 00:12:49,268
[bagpipe music]
332
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
Where's the snooze
button on this guy?
333
00:13:05,659 --> 00:13:07,995
Ah.
334
00:13:08,037 --> 00:13:08,788
Oh, hey.
335
00:13:08,829 --> 00:13:09,872
Hey.
336
00:13:09,914 --> 00:13:10,915
Did you get mom's text?
337
00:13:10,956 --> 00:13:11,791
She's at breakfast.
338
00:13:11,832 --> 00:13:13,125
Sarah is still sleeping.
339
00:13:13,167 --> 00:13:14,752
Yeah, I'll be down
there in just a second.
340
00:13:14,793 --> 00:13:17,171
Wait, the fourth floor are
the private rooms, right?
341
00:13:17,213 --> 00:13:19,465
So don't you think it's weird
we saw mom going up there
342
00:13:19,507 --> 00:13:20,925
last night?
343
00:13:20,966 --> 00:13:21,842
I guess.
344
00:13:21,884 --> 00:13:22,927
Wait.
345
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
So what, you're going up there?
346
00:13:24,386 --> 00:13:25,179
Yeah.
347
00:13:25,221 --> 00:13:26,013
Lindsay, no.
348
00:13:26,055 --> 00:13:27,181
Hey, just ask her.
349
00:13:27,223 --> 00:13:28,015
Lindsay!
350
00:13:31,227 --> 00:13:34,438
Hey, let's go, Nancy Drew.
351
00:13:34,480 --> 00:13:35,981
Are you--
352
00:13:36,023 --> 00:13:36,816
Can I help you?
353
00:13:36,857 --> 00:13:37,608
Oh.
354
00:13:37,650 --> 00:13:38,442
Um, hello.
355
00:13:38,484 --> 00:13:39,652
We were just--
356
00:13:39,693 --> 00:13:41,153
We were just
looking for our rooms.
357
00:13:41,195 --> 00:13:42,446
Yes.
358
00:13:42,488 --> 00:13:43,781
These are the private
quarters, ma'am.
359
00:13:43,822 --> 00:13:44,823
Oh, right.
360
00:13:44,865 --> 00:13:45,783
You know what?
361
00:13:45,825 --> 00:13:47,284
Yes.
362
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
I think we must have
come up one floor too many.
363
00:13:49,370 --> 00:13:50,704
We did.
An extra floor.
364
00:13:50,746 --> 00:13:51,789
OK, sorry about that.
365
00:13:51,831 --> 00:13:52,581
So sorry.
366
00:13:52,623 --> 00:13:53,415
All right.
367
00:13:57,294 --> 00:13:59,922
OK, I told you
this was a bad idea.
368
00:13:59,964 --> 00:14:02,508
Let's get out of here before we
get caught for real this time.
369
00:14:02,550 --> 00:14:04,343
She came here for a reason.
370
00:14:04,385 --> 00:14:07,304
Lindsay, she said
this is a private area.
371
00:14:07,346 --> 00:14:08,264
Do not--
372
00:14:08,305 --> 00:14:10,266
I know, but I want to know.
373
00:14:10,307 --> 00:14:11,308
- -go in there.
374
00:14:13,644 --> 00:14:14,645
There's mom's sweater.
375
00:14:17,898 --> 00:14:19,233
Look at this room.
376
00:14:19,275 --> 00:14:20,901
It is huge.
377
00:14:20,943 --> 00:14:22,903
We're not supposed
to be in here.
378
00:14:22,945 --> 00:14:24,488
Hey, this is a bad idea.
379
00:14:24,530 --> 00:14:25,239
Let's go.
380
00:14:25,281 --> 00:14:26,073
Lindsay.
381
00:14:26,115 --> 00:14:28,492
Look at all this.
382
00:14:28,534 --> 00:14:31,203
Wait.
383
00:14:31,245 --> 00:14:33,789
Hey, stop snooping around.
384
00:14:33,831 --> 00:14:35,291
Look at this.
385
00:14:35,332 --> 00:14:36,208
It's mom.
386
00:14:36,250 --> 00:14:37,042
What?
387
00:14:41,589 --> 00:14:43,549
Oh.
388
00:14:43,591 --> 00:14:47,845
Look at this, May 27, 1963.
389
00:14:47,886 --> 00:14:53,267
12th Duke and Duchess of
Glencrave welcome heiress.
390
00:14:53,309 --> 00:14:55,144
That's mom's birthday.
391
00:14:55,185 --> 00:14:57,980
(SINGING) Merry Christmas
and a happy New Year.
392
00:14:58,022 --> 00:14:59,440
Oh, hello.
393
00:14:59,481 --> 00:15:00,983
What are you doing in here?
394
00:15:01,025 --> 00:15:03,444
That might be a question
we should be asking you.
395
00:15:03,485 --> 00:15:05,863
Did you really bring us here
just to celebrate Christmas?
396
00:15:05,904 --> 00:15:07,489
You know how much
I love Christmas.
397
00:15:07,531 --> 00:15:12,161
OK, but are you a duchess
who loves Christmas or?
398
00:15:16,415 --> 00:15:18,250
I was supposed to be.
399
00:15:18,292 --> 00:15:20,586
What's going on here?
400
00:15:20,628 --> 00:15:23,255
Well, I suppose it's
time you learned the truth.
401
00:15:31,931 --> 00:15:32,848
Where are you going?
402
00:15:36,477 --> 00:15:37,978
I thought everyone
had gone to bed.
403
00:15:38,020 --> 00:15:40,481
I saw the car
lights from my window.
404
00:15:40,522 --> 00:15:43,359
The American's
outside, isn't he?
405
00:15:43,400 --> 00:15:46,278
You know how mother and father
feel about him, and the music.
406
00:15:46,320 --> 00:15:48,322
I don't care.
407
00:15:48,364 --> 00:15:49,114
I'm going with him.
408
00:15:49,156 --> 00:15:49,990
Going where?
409
00:15:50,032 --> 00:15:51,700
California.
410
00:15:51,742 --> 00:15:53,202
We're going to
travel with his band.
411
00:15:53,243 --> 00:15:55,371
But it's Christmas tomorrow.
412
00:15:55,412 --> 00:15:59,375
Please don't leave without
talking to mother and father.
413
00:15:59,416 --> 00:16:00,960
They won't understand.
414
00:16:01,001 --> 00:16:04,004
When are you coming back?
415
00:16:04,046 --> 00:16:05,506
You're coming back, right?
416
00:16:05,547 --> 00:16:11,470
This place, this world,
it isn't me, Danny.
417
00:16:11,512 --> 00:16:13,806
Despite your constant
irreverence to this family,
418
00:16:13,847 --> 00:16:16,475
this is who you are, and
you can't change that.
419
00:16:16,517 --> 00:16:22,356
When I sing, I feel free, and
I'm always reminded of the path
420
00:16:22,398 --> 00:16:24,733
that's been chosen for me.
421
00:16:24,775 --> 00:16:26,527
I don't accept that
anymore, Danny.
422
00:16:26,568 --> 00:16:28,821
If you walk out that
door, mother and father
423
00:16:28,862 --> 00:16:29,863
may never take you back.
424
00:16:33,283 --> 00:16:34,076
Don't go.
425
00:16:39,206 --> 00:16:42,126
Merry Christmas, Danny.
426
00:16:42,167 --> 00:16:42,960
I love you.
427
00:16:47,965 --> 00:16:49,383
I love you too.
428
00:16:49,425 --> 00:16:51,009
So there you have it.
429
00:16:51,051 --> 00:16:54,263
Glencrave and the title to
it are my family birthright.
430
00:16:54,304 --> 00:16:58,559
You told us your
parents had a sheep farm.
431
00:16:58,600 --> 00:17:01,478
And they died in a car
accident before we were born.
432
00:17:01,520 --> 00:17:06,650
They did die in
a car accident.
433
00:17:06,692 --> 00:17:07,860
After we were born?
434
00:17:12,072 --> 00:17:14,116
Why did you lie to
us all these years?
435
00:17:14,158 --> 00:17:15,701
It's complicated.
436
00:17:15,743 --> 00:17:17,536
Well, enlighten us, please.
437
00:17:17,578 --> 00:17:20,372
Everyone knows how
glorious Glencrave is,
438
00:17:20,414 --> 00:17:22,666
but I didn't fit in here.
439
00:17:22,708 --> 00:17:26,003
I just wanted to be
normal, but that was never
440
00:17:26,045 --> 00:17:31,133
going to happen because as
Lady Josephine, as the eldest,
441
00:17:31,175 --> 00:17:33,719
I was to be the duchess.
442
00:17:33,761 --> 00:17:36,388
So you just left?
443
00:17:36,430 --> 00:17:38,223
When I was 20.
444
00:17:38,265 --> 00:17:41,310
We moved to America,
started our folk group,
445
00:17:41,351 --> 00:17:44,271
and then our little family.
446
00:17:44,313 --> 00:17:46,190
So Daniel became the duke?
447
00:17:46,231 --> 00:17:47,649
Yes.
448
00:17:47,691 --> 00:17:51,236
It was a massive
responsibility I didn't want.
449
00:17:51,278 --> 00:17:53,572
Danny was much
better suited to it.
450
00:17:53,614 --> 00:17:57,326
In the States, I was finally
in charge of my own life.
451
00:17:57,367 --> 00:18:01,330
I wanted you both to have
that too, a normal life.
452
00:18:01,371 --> 00:18:02,873
Did you stay in
touch with him?
453
00:18:02,915 --> 00:18:04,833
For a while.
454
00:18:04,875 --> 00:18:08,003
Eventually, months
passed without a call,
455
00:18:08,045 --> 00:18:11,048
and then years until
then finally Danny
456
00:18:11,089 --> 00:18:13,675
and I weren't in touch at all.
457
00:18:13,717 --> 00:18:16,929
I did try and reach
him just recently.
458
00:18:16,970 --> 00:18:23,936
I wanted to see him, but
he died of a heart attack.
459
00:18:23,977 --> 00:18:25,145
Did he know about us?
460
00:18:28,106 --> 00:18:32,236
So you cheated him out of
knowing us and us knowing him
461
00:18:32,277 --> 00:18:34,113
and our grandparents too.
462
00:18:34,154 --> 00:18:37,074
I guess part of me
just wanted to protect
463
00:18:37,115 --> 00:18:38,867
you from my family drama.
464
00:18:38,909 --> 00:18:40,577
Protect us?
465
00:18:40,619 --> 00:18:45,582
Mom, you kept your identity
hidden all these years so you
466
00:18:45,624 --> 00:18:47,292
could embrace your true self.
467
00:18:47,334 --> 00:18:50,254
Yes, while the whole time
denying us our true selves.
468
00:18:50,295 --> 00:18:52,131
I'm sorry.
469
00:18:52,172 --> 00:18:56,009
It was wrong, and I will
live with regrets every day
470
00:18:56,051 --> 00:18:57,344
for the rest of my life.
471
00:18:57,386 --> 00:19:02,224
But it is my fondest
wish that this trip can
472
00:19:02,266 --> 00:19:07,354
be a moment of healing,
to all have a nice family
473
00:19:07,396 --> 00:19:08,939
Christmas together.
474
00:19:08,981 --> 00:19:13,777
You need this; we all need this.
475
00:19:13,819 --> 00:19:14,987
What I need is some air.
476
00:19:17,990 --> 00:19:18,782
Me too.
477
00:19:25,163 --> 00:19:28,542
You might say we're
known for our knight life.
478
00:19:28,584 --> 00:19:29,376
Get it?
479
00:19:29,418 --> 00:19:30,794
Knights!
480
00:19:30,836 --> 00:19:32,087
[chuckles]
481
00:19:32,129 --> 00:19:33,589
I heard the news!
482
00:19:33,630 --> 00:19:35,632
And to think I was in
the presence of greatness
483
00:19:35,674 --> 00:19:37,175
yesterday, and I hadn't a clue.
484
00:19:37,217 --> 00:19:38,927
No, no.
485
00:19:38,969 --> 00:19:40,637
Ladies and gentlemen, it is my
great honor to present to you--
486
00:19:40,679 --> 00:19:42,181
No, no, no.
487
00:19:42,222 --> 00:19:43,140
Just-- just-- just-- just--
just boring Americans.
488
00:19:43,182 --> 00:19:44,016
Yeah, nothing to see here.
489
00:19:44,057 --> 00:19:44,808
Have a good tour.
490
00:19:44,850 --> 00:19:45,934
OK.
491
00:19:45,976 --> 00:19:47,895
Such humility.
492
00:19:47,936 --> 00:19:49,813
I can respect that.
493
00:19:49,855 --> 00:19:53,609
I feel like I am in the middle
of some twisted royal tale.
494
00:19:53,650 --> 00:19:55,819
I know, but it's
actually happening.
495
00:19:55,861 --> 00:19:58,363
I mean, you go through
your whole life believing
496
00:19:58,405 --> 00:20:00,657
one thing, and
then boom, the rug
497
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
is pulled out from under you.
498
00:20:01,950 --> 00:20:03,619
It's just so backwards.
499
00:20:03,660 --> 00:20:05,704
I feel cheated.
We should have known about this.
500
00:20:05,746 --> 00:20:07,289
This should have been
part of our lives
501
00:20:07,331 --> 00:20:09,041
if it wasn't for mom keeping
all these secrets from us.
502
00:20:09,082 --> 00:20:10,542
I know.
503
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
To not have known our
uncle and our grandparents?
504
00:20:11,752 --> 00:20:12,836
Known about this castle?
505
00:20:12,878 --> 00:20:15,005
Look at this place.
506
00:20:15,047 --> 00:20:16,882
What do you think
will happen to it?
507
00:20:16,924 --> 00:20:18,634
I don't know.
508
00:20:18,675 --> 00:20:19,885
Sarah's back there with mom.
509
00:20:19,927 --> 00:20:21,845
Maybe she'll get to
the bottom of it.
510
00:20:21,887 --> 00:20:23,347
You guys OK?
511
00:20:23,388 --> 00:20:24,389
You seem off.
512
00:20:24,431 --> 00:20:26,516
Well, it's a lot to unpack.
513
00:20:26,558 --> 00:20:28,101
Do you want to talk about it?
514
00:20:28,143 --> 00:20:28,936
Not really.
515
00:20:31,355 --> 00:20:34,316
You haven't exactly been
part of our lives, Lindsay.
516
00:20:34,358 --> 00:20:36,151
Of course I have.
517
00:20:36,193 --> 00:20:38,612
You were gone before the
first toast at our wedding.
518
00:20:38,654 --> 00:20:40,155
Because you
booked your wedding
519
00:20:40,197 --> 00:20:42,574
the weekend before my med
school entrance exams.
520
00:20:42,616 --> 00:20:43,951
And you know what?
521
00:20:43,992 --> 00:20:45,243
You never even showed
up at my graduation.
522
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
That was the
day before tax day
523
00:20:47,454 --> 00:20:49,623
and our biggest client was
going through an audit.
524
00:20:49,665 --> 00:20:51,375
I tried.
525
00:20:51,416 --> 00:20:54,127
I mean, the last time we saw you
was two years ago at dad's, and
526
00:20:54,169 --> 00:20:56,296
you never come to our ugly
Christmas sweater parties
527
00:20:56,338 --> 00:20:57,214
anymore.
528
00:20:57,256 --> 00:20:58,966
You stopped inviting me.
529
00:20:59,007 --> 00:21:01,385
Yeah.
530
00:21:01,426 --> 00:21:03,679
I'm going to change my flight.
531
00:21:03,720 --> 00:21:04,805
You're leaving?
532
00:21:04,846 --> 00:21:06,223
I mean, is there
a reason to stay?
533
00:21:11,395 --> 00:21:12,646
Whoa.
Whoa, whoa.
534
00:21:12,688 --> 00:21:13,563
Hey, hey.
535
00:21:13,605 --> 00:21:14,606
Hey, hey, hey, hey.
536
00:21:14,648 --> 00:21:15,440
Easy, lass.
537
00:21:15,482 --> 00:21:16,233
Easy.
538
00:21:16,275 --> 00:21:17,025
Hi again.
539
00:21:17,067 --> 00:21:17,818
Hi.
540
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Sorry about that.
541
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Bonnie's a Clydesdale.
542
00:21:20,153 --> 00:21:23,323
Very sweet, but also
very temperamental.
543
00:21:23,365 --> 00:21:24,282
I see.
544
00:21:24,324 --> 00:21:25,575
Do you-- do you work here?
545
00:21:25,617 --> 00:21:27,911
Glencrave property
manager, Mike Bell.
546
00:21:27,953 --> 00:21:28,954
I'm Lindsay Morgan.
547
00:21:28,996 --> 00:21:30,455
This is my brother, Brad.
548
00:21:30,497 --> 00:21:31,289
Nice to meet you.
549
00:21:31,331 --> 00:21:32,833
You too.
550
00:21:32,874 --> 00:21:34,292
Any chance you want a tour?
551
00:21:34,334 --> 00:21:35,210
I'm about to head out.
552
00:21:35,252 --> 00:21:36,586
No, that's very--
553
00:21:36,628 --> 00:21:39,089
Actually, Lindsay was
just saying that she
554
00:21:39,131 --> 00:21:40,757
- would love to see the grounds.
- What?
555
00:21:40,799 --> 00:21:42,175
Oh.
And you?
556
00:21:42,217 --> 00:21:43,677
Yeah, I actually have
to get back to my wife,
557
00:21:43,719 --> 00:21:45,137
but I'll catch you later.
558
00:21:45,178 --> 00:21:48,056
I-- but I--
559
00:21:48,098 --> 00:21:49,641
Look, if you're
busy, I understand.
560
00:21:49,683 --> 00:21:50,934
No, it's just--
561
00:21:50,976 --> 00:21:52,227
I'm trying to book
a seat on a flight.
562
00:21:52,269 --> 00:21:53,645
Aye, aye.
563
00:21:53,687 --> 00:21:54,855
So you've come all the
way over to Scotland,
564
00:21:54,896 --> 00:21:56,523
and you're going
to leave before you
565
00:21:56,565 --> 00:21:58,525
get the opportunity to discover
your family and your land?
566
00:21:58,567 --> 00:22:01,570
Not to mention missing all
of our holiday traditions,
567
00:22:01,611 --> 00:22:04,239
which is the greatest ever.
568
00:22:04,281 --> 00:22:05,782
So you've heard?
569
00:22:05,824 --> 00:22:08,243
These walls can talk.
570
00:22:08,285 --> 00:22:08,994
You know what?
571
00:22:09,036 --> 00:22:09,870
A quick tour.
572
00:22:09,911 --> 00:22:11,038
Great.
573
00:22:11,079 --> 00:22:12,205
Yeah, just a
little, little tour.
574
00:22:12,247 --> 00:22:13,040
Come on.
575
00:22:13,081 --> 00:22:14,124
Up you get.
576
00:22:14,166 --> 00:22:15,292
Sorry.
577
00:22:15,334 --> 00:22:17,044
I wasn't exactly
myself last night.
578
00:22:17,085 --> 00:22:19,713
Things have been a little tense.
579
00:22:19,755 --> 00:22:22,966
Family's a lot, especially
during the holidays.
580
00:22:23,008 --> 00:22:25,052
You throw in 30,000
acres of history,
581
00:22:25,093 --> 00:22:27,554
and you're bound to
be a bit overwhelmed.
582
00:22:27,596 --> 00:22:28,555
30,000?
583
00:22:28,597 --> 00:22:30,307
This place is 30,000 acres?
584
00:22:30,348 --> 00:22:32,726
Did you know your
family has 30 bathrooms?
585
00:22:32,768 --> 00:22:34,686
Why does anyone
need 30 bathrooms?
586
00:22:34,728 --> 00:22:37,064
Oh, it's better than
fighting with your big sister
587
00:22:37,105 --> 00:22:39,900
who hogs the one
bathroom that you share.
588
00:22:39,941 --> 00:22:41,735
[scottish gaelic]
589
00:22:41,777 --> 00:22:42,903
What?
590
00:22:42,944 --> 00:22:44,488
Scottish for "crazy."
591
00:22:44,529 --> 00:22:45,364
Oh.
592
00:22:47,491 --> 00:22:49,034
Are you two close?
593
00:22:49,076 --> 00:22:50,660
Well, it used to be we
fought all the time as kids,
594
00:22:50,702 --> 00:22:54,122
but she's my best friend now.
595
00:22:54,164 --> 00:22:57,125
Actually, she's just had a
baby girl not too long ago.
596
00:22:57,167 --> 00:22:58,960
Oh, so you're an uncle.
597
00:22:59,002 --> 00:23:02,089
The greatest thing, having
a wee one in the family.
598
00:23:02,130 --> 00:23:04,341
This woods are the best
Christmas trees in the world.
599
00:23:04,383 --> 00:23:06,426
And you're responsible
for all of this?
600
00:23:06,468 --> 00:23:09,262
Call me a Mac of all trades.
601
00:23:09,304 --> 00:23:12,933
So this bonfire, is it for
that party you mentioned?
602
00:23:12,974 --> 00:23:15,769
The winter Christmas
solstice, yeah.
603
00:23:15,811 --> 00:23:18,438
It's a celebration of the
longest night of the year.
604
00:23:18,480 --> 00:23:21,983
It's a big thing at Glencrave,
with Shetland ponies, all
605
00:23:22,025 --> 00:23:23,610
the townspeople and workers.
606
00:23:23,652 --> 00:23:24,694
They bring their families.
607
00:23:24,736 --> 00:23:25,529
Right.
608
00:23:28,406 --> 00:23:31,493
So what do you do,
Lindsay Morgan?
609
00:23:31,535 --> 00:23:33,161
- I'm a doctor in California.
- Oh.
610
00:23:33,203 --> 00:23:34,246
A general practitioner.
611
00:23:34,287 --> 00:23:35,831
I run a clinic.
612
00:23:35,872 --> 00:23:37,165
Do you like it?
613
00:23:37,207 --> 00:23:38,458
You know, it's a
little bit more paperwork
614
00:23:38,500 --> 00:23:39,960
than I bargained for, and I--
615
00:23:40,001 --> 00:23:41,753
I do miss being more
hands-on with the patients,
616
00:23:41,795 --> 00:23:44,131
but the promotion was nice.
617
00:23:44,172 --> 00:23:45,632
Paper can never
replace people.
618
00:23:45,674 --> 00:23:47,008
You're right; it can't.
619
00:23:47,050 --> 00:23:47,843
And your brother?
620
00:23:47,884 --> 00:23:49,261
He's a tax attorney.
621
00:23:49,302 --> 00:23:51,012
Good to have one of
those in the family.
622
00:23:51,054 --> 00:23:53,181
Yeah, sure.
623
00:23:53,223 --> 00:23:56,226
You're not, um, close
with your brother?
624
00:23:56,268 --> 00:23:58,812
Well, I think we're
kind of maybe the opposite
625
00:23:58,854 --> 00:23:59,980
of you and your sister.
626
00:24:00,021 --> 00:24:02,983
We were really
close as kids, but I
627
00:24:03,024 --> 00:24:04,109
guess not so much anymore.
628
00:24:04,151 --> 00:24:05,735
Why?
629
00:24:05,777 --> 00:24:08,780
Maybe the best way to
explain it would be this tree.
630
00:24:08,822 --> 00:24:09,614
It's beautiful.
631
00:24:09,656 --> 00:24:11,908
It's strong.
632
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
But the more you cut
away and cut away at it,
633
00:24:14,202 --> 00:24:17,497
eventually it falls down,
and it never grows back.
634
00:24:17,539 --> 00:24:20,292
We've just kind
of drifted apart.
635
00:24:20,333 --> 00:24:22,335
Well, I see things
a little differently.
636
00:24:22,377 --> 00:24:23,253
Here.
637
00:24:25,589 --> 00:24:28,592
You mind digging a hoe?
638
00:24:28,633 --> 00:24:30,302
Aye.
639
00:24:30,343 --> 00:24:36,975
Every plant, every tree that
I cut down, if you nurture it,
640
00:24:37,017 --> 00:24:39,102
eventually it'll grow
back stronger than ever.
641
00:24:42,397 --> 00:24:45,358
It's too bad this tree is
going to turn into firewood.
642
00:24:45,400 --> 00:24:46,776
It's such a perfect tree.
643
00:24:46,818 --> 00:24:48,320
I don't know.
644
00:24:48,361 --> 00:24:50,489
We could do with another
Christmas tree at Glencrave.
645
00:24:50,530 --> 00:24:51,781
Why?
646
00:24:51,823 --> 00:24:53,700
Because the 30 you
have aren't enough?
647
00:24:53,742 --> 00:24:56,995
No, we need one
decorated by you.
648
00:24:57,037 --> 00:25:00,582
I hope you stay till Christmas,
Lindsay Morgan of California.
649
00:25:03,251 --> 00:25:04,085
Whoa.
650
00:25:04,127 --> 00:25:05,003
Hey.
651
00:25:05,045 --> 00:25:06,838
Oh.
652
00:25:06,880 --> 00:25:09,466
Hey, Sammy.
653
00:25:09,508 --> 00:25:11,676
Another tree?
654
00:25:11,718 --> 00:25:13,428
Do you guys want to
help me decorate it?
655
00:25:13,470 --> 00:25:15,096
Why don't we put
it up in there?
656
00:25:15,138 --> 00:25:16,306
I'll go and get a tree stand.
657
00:25:16,348 --> 00:25:17,474
Yeah, maybe we--
658
00:25:17,516 --> 00:25:18,642
I'll just wait right here.
659
00:25:18,683 --> 00:25:19,976
OK.
660
00:25:20,018 --> 00:25:21,269
- Should we try and--
- Yeah.
661
00:25:21,311 --> 00:25:22,062
On three.
662
00:25:22,103 --> 00:25:23,313
1, 2, 3.
663
00:25:23,355 --> 00:25:24,105
Yeah, no.
664
00:25:24,147 --> 00:25:24,940
We should wait.
665
00:25:24,981 --> 00:25:25,899
That is super heavy.
666
00:25:29,402 --> 00:25:31,321
This one for the
tree in the keep.
667
00:25:31,363 --> 00:25:32,239
What?
668
00:25:32,280 --> 00:25:33,573
The big ones draw the eye.
669
00:25:33,615 --> 00:25:35,158
It's what people
want to see, Lindsay.
670
00:25:35,200 --> 00:25:36,159
That's all you're
going to be able to see
671
00:25:36,201 --> 00:25:37,369
from halfway across the castle.
672
00:25:37,410 --> 00:25:40,247
Mom, I still don't
understand what
673
00:25:40,288 --> 00:25:42,499
was so terrible about
this place that you took
674
00:25:42,540 --> 00:25:44,042
a wrecking ball to your family.
675
00:25:44,084 --> 00:25:46,294
That you would keep an
entire branch of our family
676
00:25:46,336 --> 00:25:47,420
tree a secret from us.
677
00:25:47,462 --> 00:25:48,838
Lindsay, do you
remember how badly
678
00:25:48,880 --> 00:25:50,173
you wanted to go to med school?
679
00:25:50,215 --> 00:25:51,549
Well, of course.
680
00:25:51,591 --> 00:25:53,510
Imagine if I'd forbid
you from doing that.
681
00:25:53,551 --> 00:25:56,721
And, Brad, what if I told you
you-- you couldn't marry Sarah?
682
00:25:56,763 --> 00:26:00,225
I was told I had to go
to a certain school.
683
00:26:00,267 --> 00:26:05,063
I had to marry into
a suitable family.
684
00:26:05,105 --> 00:26:09,484
I was taught how to walk,
how to talk, how to wave.
685
00:26:09,526 --> 00:26:15,407
It was all about duty before
personal desires and interests.
686
00:26:15,448 --> 00:26:16,575
Yeah, but why not tell us?
687
00:26:16,616 --> 00:26:17,867
I mean, we would
have understood.
688
00:26:17,909 --> 00:26:19,077
Yeah.
689
00:26:19,119 --> 00:26:21,496
I should have,
but to move forward,
690
00:26:21,538 --> 00:26:26,710
I felt I had to close the
door on that part of my life.
691
00:26:26,751 --> 00:26:28,086
It was too painful.
692
00:26:28,128 --> 00:26:31,172
Jo, what's going to
happen to Glencrave?
693
00:26:31,214 --> 00:26:35,010
Well, as you know,
Danny left it all to me.
694
00:26:35,051 --> 00:26:37,596
But I can't run this place.
695
00:26:37,637 --> 00:26:41,266
I don't even know if I'm
welcome around here anymore.
696
00:26:41,308 --> 00:26:45,437
I think Danny knew that, so
he had a wish in his will
697
00:26:45,478 --> 00:26:49,274
that I spend one last
Christmas here at Glencrave
698
00:26:49,316 --> 00:26:52,986
and bring all of you.
699
00:26:53,028 --> 00:26:55,155
Mom, you didn't
answer the question.
700
00:26:55,196 --> 00:26:56,781
What's going to
happen to Glencrave?
701
00:26:56,823 --> 00:27:00,660
If you're interested,
I'll pass it down to you.
702
00:27:00,702 --> 00:27:05,123
You mean like we just
own it, just like that?
703
00:27:05,165 --> 00:27:06,708
Yes.
704
00:27:06,750 --> 00:27:10,420
You can live here
and run the estate,
705
00:27:10,462 --> 00:27:12,631
keep Glencrave in the family.
706
00:27:12,672 --> 00:27:13,673
Oh.
707
00:27:13,715 --> 00:27:14,758
Mom, this isn't Downton Abbey.
708
00:27:14,799 --> 00:27:16,217
And what?
709
00:27:16,259 --> 00:27:20,096
We just, like, become
a duke and a duchess?
710
00:27:20,138 --> 00:27:21,389
What?
711
00:27:21,431 --> 00:27:24,601
I have total control
of Glencrave now.
712
00:27:24,643 --> 00:27:27,270
Lindsay, if you want to be a
duchess, you can be a duchess.
713
00:27:27,312 --> 00:27:31,191
Brad and Sarah-- the same;
you can also hold the titles.
714
00:27:31,232 --> 00:27:33,109
And what if we don't want to?
715
00:27:33,151 --> 00:27:36,446
We just, like, put a giant
for-sale sign on the grounds?
716
00:27:36,488 --> 00:27:38,823
I'm meeting with an
attorney and an estate agent
717
00:27:38,865 --> 00:27:42,911
to weigh our options,
but essentially yes.
718
00:27:42,952 --> 00:27:44,954
And how would Danny
feel about that?
719
00:27:44,996 --> 00:27:48,249
Not good, but expected.
720
00:27:48,291 --> 00:27:51,753
Why does it feel like we
would be letting down a man
721
00:27:51,795 --> 00:27:53,630
that we know nothing about?
722
00:27:53,672 --> 00:27:55,048
I'd like to show
you something.
723
00:28:04,432 --> 00:28:05,850
What is all of this?
724
00:28:05,892 --> 00:28:07,268
Danny's work.
725
00:28:07,310 --> 00:28:10,105
He was an expert craftsman.
726
00:28:10,146 --> 00:28:12,982
He spent the entire year
working towards Christmas.
727
00:28:13,024 --> 00:28:15,735
He'd play Santa for the
solstice celebration
728
00:28:15,777 --> 00:28:17,737
and give it all
away to the kids.
729
00:28:17,779 --> 00:28:19,948
All the time that
must have taken.
730
00:28:19,989 --> 00:28:22,534
He always used to say
it was like Christmas
731
00:28:22,575 --> 00:28:24,536
all year round in here.
732
00:28:24,577 --> 00:28:28,123
He'd spend hours when he
was a little boy in here
733
00:28:28,164 --> 00:28:29,791
with our grandfather.
734
00:28:29,833 --> 00:28:31,626
Danny had a real gift.
735
00:28:31,668 --> 00:28:33,211
And he was generous with it.
736
00:28:33,253 --> 00:28:35,588
He had several serious
girlfriends over the years,
737
00:28:35,630 --> 00:28:38,258
but he never
married or had kids.
738
00:28:38,299 --> 00:28:40,844
He always took care
of everyone else.
739
00:28:40,885 --> 00:28:43,221
Why don't we hit the
town tonight, hm?
740
00:28:43,263 --> 00:28:45,306
The Christmas Highland
dancers are performing,
741
00:28:45,348 --> 00:28:47,559
and there is a wonderful market.
742
00:28:47,600 --> 00:28:49,936
We could get some
Christmas shopping done.
743
00:28:49,978 --> 00:28:52,564
All right.
744
00:28:52,605 --> 00:28:55,024
[bagpipe music]
745
00:29:00,488 --> 00:29:01,531
Wait.
746
00:29:01,573 --> 00:29:02,574
Is that Hamish the tour guide?
747
00:29:02,615 --> 00:29:04,492
Hamish is a Highland hunk.
748
00:29:04,534 --> 00:29:07,162
Lord of the prance.
749
00:29:07,203 --> 00:29:07,954
Wow.
750
00:29:07,996 --> 00:29:10,123
Look at those moves.
751
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
How does he defy
gravity like that?
752
00:29:12,584 --> 00:29:15,003
Brad, Sarah, come on up here.
753
00:29:15,044 --> 00:29:16,379
The more the merrier!
754
00:29:16,421 --> 00:29:18,214
No, no, no, no,
no, no, no, no.
755
00:29:18,256 --> 00:29:19,090
Oh, come on.
756
00:29:19,132 --> 00:29:20,550
You know you want to.
757
00:29:20,592 --> 00:29:22,802
Are you afraid?
758
00:29:22,844 --> 00:29:24,596
Afraid?
759
00:29:24,637 --> 00:29:28,391
You did not just say that.
760
00:29:28,433 --> 00:29:31,561
Oh, let's go.
761
00:29:31,603 --> 00:29:33,938
Yes, come up, lads!
762
00:29:33,980 --> 00:29:34,814
OK.
763
00:29:38,818 --> 00:29:39,903
Nice moves.
764
00:29:39,944 --> 00:29:41,321
- None for you?
- No, no, no.
765
00:29:41,362 --> 00:29:42,280
I really don't dance.
766
00:29:42,322 --> 00:29:43,198
Oh.
767
00:29:43,239 --> 00:29:44,282
We should change that.
768
00:29:44,324 --> 00:29:45,158
No.
769
00:29:45,200 --> 00:29:47,202
Come on, let's go.
770
00:29:47,243 --> 00:29:49,537
Yeah, yeah, yeah.
771
00:29:49,579 --> 00:29:51,873
[laughter]
772
00:29:53,875 --> 00:29:54,626
Come on.
773
00:29:54,667 --> 00:29:56,753
OK.
774
00:29:56,795 --> 00:29:59,088
[laughter]
775
00:30:00,423 --> 00:30:02,926
You cut a fine
rug, Lindsay Morgan.
776
00:30:02,967 --> 00:30:04,636
You're not bad yourself.
777
00:30:04,677 --> 00:30:07,472
Until next time.
778
00:30:07,514 --> 00:30:09,807
Morgan clan!
779
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Thanks for coming to
our Christmas show.
780
00:30:12,018 --> 00:30:12,810
I'm honored.
781
00:30:12,852 --> 00:30:13,811
You were amazing.
782
00:30:13,853 --> 00:30:15,438
How did you get so good?
783
00:30:15,480 --> 00:30:19,567
Well, you might say it's all
about impressing the ladies.
784
00:30:19,609 --> 00:30:20,360
Oh.
785
00:30:20,401 --> 00:30:21,236
[laughs]
786
00:30:21,277 --> 00:30:22,987
Oh, look.
787
00:30:23,029 --> 00:30:27,492
Oh, we could make kissing
bells to promote fertility.
788
00:30:27,534 --> 00:30:29,619
I'm still hoping for a
grandchild in my future,
789
00:30:29,661 --> 00:30:30,745
you know.
790
00:30:30,787 --> 00:30:31,788
There it is.
791
00:30:31,829 --> 00:30:33,289
It only took you 24 hours, mom.
792
00:30:33,331 --> 00:30:35,041
An old lady can
wish, can't you?
793
00:30:35,083 --> 00:30:36,209
Mm-hm.
794
00:30:36,251 --> 00:30:38,670
Yes, and merry Christmas.
795
00:30:38,711 --> 00:30:40,672
Elspeth?
796
00:30:40,713 --> 00:30:41,798
Is that you?
797
00:30:41,839 --> 00:30:44,008
Josephine?
798
00:30:44,050 --> 00:30:45,677
Merry Christmas.
799
00:30:45,718 --> 00:30:48,596
Merry Christmas.
800
00:30:48,638 --> 00:30:50,974
This is my son Brad
and his wife Sarah,
801
00:30:51,015 --> 00:30:54,519
and this is my daughter Lindsay.
802
00:30:54,561 --> 00:30:58,189
This is Elspeth, my
best friend growing up.
803
00:30:58,231 --> 00:30:59,482
Merry Christmas.
804
00:30:59,524 --> 00:31:00,275
Hi.
805
00:31:00,316 --> 00:31:01,025
Merry Christmas.
806
00:31:01,067 --> 00:31:03,695
Merry Christmas.
807
00:31:03,736 --> 00:31:04,821
Come through.
808
00:31:04,863 --> 00:31:06,155
I will.
809
00:31:06,197 --> 00:31:07,532
We'll pay for these
and meet you inside.
810
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
OK.
811
00:31:10,034 --> 00:31:15,206
I suppose we will
take all of these.
812
00:31:15,248 --> 00:31:16,833
Beautiful store.
813
00:31:16,875 --> 00:31:19,002
You always had an
eye for fashion.
814
00:31:19,043 --> 00:31:20,712
Thank you.
815
00:31:20,753 --> 00:31:24,007
So how have you been?
816
00:31:24,048 --> 00:31:26,968
All right, under
the circumstances.
817
00:31:27,010 --> 00:31:28,761
I'm sorry about your brother.
818
00:31:28,803 --> 00:31:30,305
He was a good man.
819
00:31:30,346 --> 00:31:31,764
This town loved him.
820
00:31:31,806 --> 00:31:32,807
I know.
821
00:31:32,849 --> 00:31:34,475
He was a man of the people.
822
00:31:34,517 --> 00:31:37,061
I missed you after you left.
823
00:31:37,103 --> 00:31:39,314
I'm so sorry I
never said goodbye.
824
00:31:39,355 --> 00:31:41,316
I knew what you
were going through.
825
00:31:41,357 --> 00:31:43,484
I just wish I'd
been there for you.
826
00:31:43,526 --> 00:31:48,573
Oh, Elspeth, you were, as
much as you could have been.
827
00:31:48,615 --> 00:31:49,532
We were 20.
828
00:31:54,454 --> 00:31:56,331
Are you all in
town for Christmas?
829
00:31:56,372 --> 00:31:57,957
We are, yes.
830
00:31:57,999 --> 00:31:59,459
It's so beautiful here.
831
00:31:59,500 --> 00:32:01,252
Oh, please say you're
staying for the Glencrave
832
00:32:01,294 --> 00:32:02,378
Christmas ball.
833
00:32:02,420 --> 00:32:04,172
It's the best night of the year.
834
00:32:04,213 --> 00:32:05,798
Sounds like fun.
835
00:32:05,840 --> 00:32:08,635
I didn't want to spring
everything on them all at once,
836
00:32:08,676 --> 00:32:12,388
but we can go if you like.
837
00:32:12,430 --> 00:32:14,641
We'll discuss it later.
838
00:32:14,682 --> 00:32:16,893
Your dresses are so
gorgeous, Elspeth.
839
00:32:16,934 --> 00:32:18,353
Oh, thank you.
840
00:32:18,394 --> 00:32:21,606
Brad, why don't you and
Lindsay go grab a pint.
841
00:32:21,648 --> 00:32:25,610
And just in case, Jo and
I can pick out a dress.
842
00:32:25,652 --> 00:32:26,444
Hm.
843
00:32:26,486 --> 00:32:27,904
Yeah, why not?
844
00:32:27,945 --> 00:32:29,113
- Grab a drink?
- Yeah.
845
00:32:29,155 --> 00:32:30,114
Yeah, sure.
846
00:32:30,156 --> 00:32:32,200
Great.
847
00:32:32,241 --> 00:32:33,451
OK.
848
00:32:33,493 --> 00:32:36,663
Back in a bit.
849
00:32:36,704 --> 00:32:37,705
- Oh, wow.
- Yes.
850
00:32:37,747 --> 00:32:38,581
Oh, let's see.
851
00:32:43,628 --> 00:32:44,462
Hey, hey.
852
00:32:44,504 --> 00:32:45,296
Merry Christmas.
853
00:32:45,338 --> 00:32:46,172
Merry Christmas.
854
00:32:46,214 --> 00:32:47,173
Welcome to Salinger's.
855
00:32:47,215 --> 00:32:47,924
I'm Charlie.
856
00:32:47,965 --> 00:32:48,967
What can I get you?
857
00:32:49,008 --> 00:32:50,093
Well, what do you recommend?
858
00:32:50,134 --> 00:32:51,761
Are you feeling
daring tonight?
859
00:32:51,803 --> 00:32:52,595
I am.
860
00:32:52,637 --> 00:32:53,471
Oh.
861
00:32:53,513 --> 00:32:54,764
How about a Bad Santa?
862
00:32:54,806 --> 00:32:56,974
It's a whip cool,
bourbon, and eggnog.
863
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
Too many of those,
and I will definitely
864
00:32:58,768 --> 00:33:00,561
be on the naughty list.
865
00:33:00,603 --> 00:33:01,771
All right.
866
00:33:01,813 --> 00:33:02,730
Americans, eh?
867
00:33:02,772 --> 00:33:04,315
Yeah, San Francisco.
868
00:33:04,357 --> 00:33:05,274
Los Angeles.
869
00:33:05,316 --> 00:33:06,651
Ah, sunshine.
870
00:33:06,693 --> 00:33:08,403
You know, there's a
saying here in Scotland.
871
00:33:08,444 --> 00:33:09,612
We have two seasons--
872
00:33:09,654 --> 00:33:11,698
June and winter.
873
00:33:11,739 --> 00:33:13,241
And if we didn't
have Glencrave here,
874
00:33:13,282 --> 00:33:14,617
I'm not sure anyone
would make it
875
00:33:14,659 --> 00:33:16,452
to our wee neck of the woods.
876
00:33:16,494 --> 00:33:18,788
Does anything not revolve
around Glencrave here?
877
00:33:18,830 --> 00:33:21,874
Apparently all roads lead
back to our long-lost family.
878
00:33:21,916 --> 00:33:22,709
Yeah.
879
00:33:22,750 --> 00:33:23,751
Enjoy.
880
00:33:23,793 --> 00:33:25,002
Thank you so much.
881
00:33:25,044 --> 00:33:28,423
[scottish gaelic]
882
00:33:28,464 --> 00:33:30,466
He means, long may
your chimney smoke.
883
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
He wishes you good health.
884
00:33:31,968 --> 00:33:33,052
- Oh.
- And to you.
885
00:33:33,094 --> 00:33:33,803
Thank you.
886
00:33:33,845 --> 00:33:35,388
Thank you.
887
00:33:35,430 --> 00:33:36,222
Cheers.
888
00:33:36,264 --> 00:33:37,056
Here we go.
889
00:33:41,436 --> 00:33:43,604
Ho, ho, ho!
890
00:33:43,646 --> 00:33:44,522
Merry Christmas.
891
00:33:44,564 --> 00:33:46,190
It's a wee bit strong, eh?
892
00:33:46,232 --> 00:33:46,983
Yes, but great.
893
00:33:47,025 --> 00:33:47,817
Thank you.
894
00:33:47,859 --> 00:33:48,693
Thank you.
895
00:33:48,735 --> 00:33:49,610
Wow.
896
00:33:49,652 --> 00:33:50,611
People are so nice here.
897
00:33:50,653 --> 00:33:52,155
Oh, they're so nice.
898
00:33:52,196 --> 00:33:54,741
I know, and there's no smog;
there's no cars honking.
899
00:33:54,782 --> 00:33:56,367
No 15-hour work days.
900
00:34:01,080 --> 00:34:02,540
So are you going
to tell me what's
901
00:34:02,582 --> 00:34:04,709
going on with you and Sarah,
or is it going to take
902
00:34:04,751 --> 00:34:06,210
another couple of these?
903
00:34:06,252 --> 00:34:08,963
It's still
complicated, Lindsay.
904
00:34:09,005 --> 00:34:10,673
I get it.
I know.
905
00:34:10,715 --> 00:34:12,800
I'm probably the last person
you want to talk to about all
906
00:34:12,842 --> 00:34:14,510
this stuff, but you
got to get it out,
907
00:34:14,552 --> 00:34:15,720
everything that's bottled up.
908
00:34:15,762 --> 00:34:17,013
You're not the last person.
909
00:34:17,054 --> 00:34:19,432
It's just not like
you and I have
910
00:34:19,474 --> 00:34:21,017
been in the feeling
sharing business
911
00:34:21,059 --> 00:34:22,143
for these last few years.
912
00:34:29,442 --> 00:34:33,571
Sarah and I have been going
through a bit of a rough patch.
913
00:34:33,613 --> 00:34:36,783
When we married, we
thought that we'd be
914
00:34:36,824 --> 00:34:38,409
better off just the two of us.
915
00:34:38,451 --> 00:34:41,537
Being children of divorce,
we didn't want any kids.
916
00:34:41,579 --> 00:34:43,831
Yeah, I understand.
917
00:34:43,873 --> 00:34:45,124
And it was a choice.
918
00:34:45,166 --> 00:34:50,004
But now, with the
window closing,
919
00:34:50,046 --> 00:34:53,049
Sarah really wants
a baby, and we've
920
00:34:53,090 --> 00:34:56,719
been trying IVF with no luck.
921
00:34:56,761 --> 00:34:57,804
I'm sorry.
922
00:34:57,845 --> 00:34:58,846
Yeah, yeah.
923
00:34:58,888 --> 00:35:02,266
So it's been really hard on her.
924
00:35:02,308 --> 00:35:05,561
And-- and to be honest,
I don't even know
925
00:35:05,603 --> 00:35:08,189
if I'm cut out to be a father.
926
00:35:08,231 --> 00:35:10,358
I mean, look at our role models.
927
00:35:10,399 --> 00:35:12,860
We are products of folk rock.
928
00:35:12,902 --> 00:35:15,071
OK, look, I don't think
folk rock is a prerequisite
929
00:35:15,112 --> 00:35:16,739
for being a bad parent.
930
00:35:16,781 --> 00:35:18,825
I think you'd make a great dad.
931
00:35:18,866 --> 00:35:19,700
Thank you.
932
00:35:22,286 --> 00:35:23,913
I don't know what
we're going to do.
933
00:35:23,955 --> 00:35:25,748
Well, you got to communicate.
934
00:35:25,790 --> 00:35:29,085
Well, sometimes
it's-- it's not so easy.
935
00:35:29,126 --> 00:35:32,046
I mean, if anyone
knows that, it's us.
936
00:35:32,088 --> 00:35:33,172
Us?
937
00:35:33,214 --> 00:35:34,799
What do you-- what
does that mean?
938
00:35:34,841 --> 00:35:37,093
Sometimes you can make a
little bit more of an effort.
939
00:35:37,135 --> 00:35:38,678
- So could you.
- See?
940
00:35:38,719 --> 00:35:40,638
This-- OK, that's-- that's
why I don't ever have this
941
00:35:40,680 --> 00:35:42,265
conversation with you
because you immediately
942
00:35:42,306 --> 00:35:43,182
go on the defensive.
943
00:35:43,224 --> 00:35:44,225
No, I don't.
944
00:35:44,267 --> 00:35:45,393
I'm just trying to talk it out.
945
00:35:45,434 --> 00:35:47,520
I mean, it works both ways.
946
00:35:47,562 --> 00:35:52,066
Lady Josephine abandons
her family for America,
947
00:35:52,108 --> 00:35:54,652
leaves the duke by himself.
948
00:35:54,694 --> 00:35:58,364
Now we either get
her or her children
949
00:35:58,406 --> 00:36:01,200
with no connection to Scotland.
950
00:36:01,242 --> 00:36:04,245
I shudder to think what
will happen to Glencrave.
951
00:36:09,333 --> 00:36:11,377
You know, you don't
look a day over 30.
952
00:36:11,419 --> 00:36:12,545
Ach, you're off your head.
953
00:36:12,587 --> 00:36:14,255
You're the one who looks bra.
954
00:36:14,297 --> 00:36:15,506
[scottish gaelic]
955
00:36:18,634 --> 00:36:21,387
It's like mom popped out
of a Scottish time machine.
956
00:36:21,429 --> 00:36:23,139
Oh, it's been too long.
957
00:36:23,181 --> 00:36:24,515
Customers.
Talk later.
958
00:36:24,557 --> 00:36:25,391
OK.
959
00:36:30,188 --> 00:36:32,356
I'm going to stay
until after Christmas.
960
00:36:32,398 --> 00:36:36,360
And we are too.
961
00:36:36,402 --> 00:36:37,987
Just no more secrets.
962
00:36:38,029 --> 00:36:38,863
No more secrets.
963
00:36:44,535 --> 00:36:45,536
[knocking]
964
00:36:45,578 --> 00:36:46,913
GRAHAM: Lindsay, wake up!
965
00:36:46,954 --> 00:36:48,706
Come in.
966
00:36:48,748 --> 00:36:50,625
- Lindsay, I need your help.
- What's wrong?
967
00:36:50,666 --> 00:36:51,834
Mac's fallen off his horse.
968
00:36:51,876 --> 00:36:52,835
He's hurt.
969
00:36:52,877 --> 00:36:54,003
Please, come with me now.
970
00:36:54,045 --> 00:36:55,004
Of course.
971
00:36:55,046 --> 00:36:56,672
I'm-- I'm going to get dressed.
972
00:36:56,714 --> 00:36:57,632
How's the pain now?
973
00:36:57,673 --> 00:36:59,091
It's getting better.
974
00:36:59,133 --> 00:37:00,801
We're definitely
going to the hospital.
975
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
That's a couple of hours away.
976
00:37:02,178 --> 00:37:03,596
I can go to the clinic in town.
977
00:37:03,638 --> 00:37:05,348
Look, I don't
think it's broken,
978
00:37:05,389 --> 00:37:07,683
but just in case, does this
clinic have an X-ray machine?
979
00:37:07,725 --> 00:37:11,103
Not likely, but-- but trust
me, the clinic is just fine.
980
00:37:11,145 --> 00:37:13,356
All right, if this doctor
thinks you need an X-ray,
981
00:37:13,397 --> 00:37:14,690
I'm taking you to the hospital.
982
00:37:14,732 --> 00:37:15,733
If you say so, but--
983
00:37:15,775 --> 00:37:16,525
No buts.
984
00:37:16,567 --> 00:37:17,360
Let's go.
985
00:37:22,865 --> 00:37:23,658
Good morning.
986
00:37:23,699 --> 00:37:24,492
Good morning.
987
00:37:24,533 --> 00:37:25,910
Good morning.
988
00:37:25,952 --> 00:37:27,244
Is Lindsay still asleep?
989
00:37:27,286 --> 00:37:28,996
No.
990
00:37:29,038 --> 00:37:30,831
Mac fell off his horse, and she
went to the doctor with him.
991
00:37:30,873 --> 00:37:32,041
Thank you so much.
992
00:37:32,083 --> 00:37:32,917
Oh.
993
00:37:32,959 --> 00:37:34,251
I hope he's all right.
994
00:37:34,293 --> 00:37:35,544
She said he seems fine.
995
00:37:35,586 --> 00:37:36,420
So.
996
00:37:36,462 --> 00:37:37,630
Oh.
997
00:37:37,672 --> 00:37:38,965
Could I have some
coffee, please?
998
00:37:39,006 --> 00:37:40,508
Breakfast is served.
999
00:37:40,549 --> 00:37:44,887
We have black pudding,
kippers, smoked Arbroathies,
1000
00:37:44,929 --> 00:37:46,931
porridge, and haggis.
1001
00:37:46,973 --> 00:37:47,848
Oh.
1002
00:37:47,890 --> 00:37:49,433
What's haggis?
1003
00:37:49,475 --> 00:37:52,061
It's a local delicacy made
of tender cuts of mutton.
1004
00:37:52,103 --> 00:37:54,355
Yes, we take a sheep's
heart, and we dice--
1005
00:37:54,397 --> 00:37:55,147
You know what?
1006
00:37:55,189 --> 00:37:56,190
Never mind.
1007
00:37:56,232 --> 00:37:57,608
Can I just have some toast?
1008
00:37:57,650 --> 00:37:59,110
Oh.
1009
00:37:59,151 --> 00:38:01,529
Well, here in Scotland we
like a hearty breakfast.
1010
00:38:01,570 --> 00:38:05,533
It helps to put meat on the
bones for the harsh winters.
1011
00:38:05,574 --> 00:38:08,369
Now I get why you
moved to California.
1012
00:38:08,411 --> 00:38:09,996
I'm glad someone
can laugh about it.
1013
00:38:16,210 --> 00:38:16,961
Pure barry.
1014
00:38:17,003 --> 00:38:17,753
Oh, no.
1015
00:38:17,795 --> 00:38:19,130
His name is Mac.
1016
00:38:19,171 --> 00:38:21,173
It's an old Scottish
saying for brilliant,
1017
00:38:21,215 --> 00:38:23,092
as in what were you thinking?
1018
00:38:23,134 --> 00:38:26,262
This is Lindsay, Dr.
Morgan, she did the splint.
1019
00:38:26,304 --> 00:38:27,388
Nice work, Dr. Morgan.
1020
00:38:27,430 --> 00:38:28,389
Thank you.
1021
00:38:28,431 --> 00:38:31,517
This boy is accident-prone.
1022
00:38:31,559 --> 00:38:34,854
Eight broken bones,
broken nose from a run-in
1023
00:38:34,895 --> 00:38:38,149
with a rugby goalpost, and a
dislocated shoulder from trying
1024
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
- to move a car off the road.
- Really?
1025
00:38:39,942 --> 00:38:42,278
It sounds like you guys have
known each other a long time.
1026
00:38:42,320 --> 00:38:45,114
Since November the 1st, 1981.
1027
00:38:45,156 --> 00:38:47,533
Dr. Bell is my mother, Amelia.
1028
00:38:47,575 --> 00:38:48,326
Guilty.
1029
00:38:48,367 --> 00:38:49,285
Nice to meet you.
1030
00:38:49,327 --> 00:38:50,661
Nice to meet you too.
1031
00:38:50,703 --> 00:38:52,079
Wow.
1032
00:38:52,121 --> 00:38:53,372
I bet you are very, very
busy with the nearest
1033
00:38:53,414 --> 00:38:54,832
hospital being two hours away.
1034
00:38:54,874 --> 00:38:56,584
Beyond.
1035
00:38:56,625 --> 00:38:58,419
Well, thankfully we got Shelly
McGregor in on time last night.
1036
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
She had a wee little
lad, 12-pounder.
1037
00:39:00,880 --> 00:39:02,173
Oh.
1038
00:39:02,214 --> 00:39:04,133
For the 12 Days of
Christmas, apparently.
1039
00:39:04,175 --> 00:39:06,385
[laughs] Yeah, I'm a
general practitioner now,
1040
00:39:06,427 --> 00:39:07,928
but I worked in
obstetrics my first
1041
00:39:07,970 --> 00:39:09,263
three years out of med school.
1042
00:39:09,305 --> 00:39:10,681
I've delivered a lot
of babies round here
1043
00:39:10,723 --> 00:39:12,600
who don't want to
wait for the hospital.
1044
00:39:12,641 --> 00:39:14,852
Lindsay manages
her clinic too, mom.
1045
00:39:14,894 --> 00:39:16,562
Oh, impressive.
1046
00:39:16,604 --> 00:39:18,564
Well, no offense, but for me,
that's the most painful part
1047
00:39:18,606 --> 00:39:20,149
- of the job.
- I am so glad you said that.
1048
00:39:20,191 --> 00:39:21,400
Me too.
1049
00:39:21,442 --> 00:39:22,526
Well, managing
people is like herding
1050
00:39:22,568 --> 00:39:23,736
cats, and the paperwork.
1051
00:39:23,778 --> 00:39:24,737
Yes, and the red tape.
1052
00:39:24,779 --> 00:39:25,780
And the regulations.
1053
00:39:25,821 --> 00:39:26,572
Thank you.
1054
00:39:26,614 --> 00:39:28,240
Exactly.
1055
00:39:28,282 --> 00:39:29,200
I think you got lucky.
1056
00:39:29,241 --> 00:39:30,159
Oh.
1057
00:39:30,201 --> 00:39:31,911
Looks like just a sprain.
1058
00:39:31,952 --> 00:39:35,247
But no more riding for a
while, and careful managing all
1059
00:39:35,289 --> 00:39:36,540
that firewood for the solstice.
1060
00:39:36,582 --> 00:39:37,333
I--
1061
00:39:37,375 --> 00:39:38,876
I'm serious.
1062
00:39:38,918 --> 00:39:40,544
Too busy to have you coming
through my door again.
1063
00:39:40,586 --> 00:39:41,420
She is.
1064
00:39:41,462 --> 00:39:42,713
I saw the waiting room.
1065
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
Well, long hours,
house calls, and the pay
1066
00:39:46,008 --> 00:39:47,343
hasn't made me a rich woman.
1067
00:39:47,385 --> 00:39:48,928
I need two of me,
but the resumes
1068
00:39:48,969 --> 00:39:50,596
aren't exactly piling up.
1069
00:39:50,638 --> 00:39:53,015
You mean you weren't
happy with the candidates.
1070
00:39:53,057 --> 00:39:55,267
She's a wee bit of a
perfectionist, my mom.
1071
00:39:55,309 --> 00:39:56,268
I see.
1072
00:39:56,310 --> 00:39:57,770
But it is worth it?
1073
00:39:57,812 --> 00:39:58,646
Aye, it is.
1074
00:40:01,273 --> 00:40:02,858
I love this town.
1075
00:40:02,900 --> 00:40:04,610
You know, it reminds me of
one of those little Christmas
1076
00:40:04,652 --> 00:40:06,695
villages that you see
on top of a mantel;
1077
00:40:06,737 --> 00:40:08,280
has all of these
cozy little houses
1078
00:40:08,322 --> 00:40:10,658
and everyone looks so
happy and cheerful.
1079
00:40:10,699 --> 00:40:13,577
Yeah, well, that's the
Christmas spirit for you.
1080
00:40:13,619 --> 00:40:15,371
Hey, very cute.
1081
00:40:15,413 --> 00:40:16,997
Oh, those are cute.
1082
00:40:17,039 --> 00:40:19,291
They remind me of these
matching Christmas plaid
1083
00:40:19,333 --> 00:40:20,751
pajamas my mom used to get us.
1084
00:40:20,793 --> 00:40:21,794
Oh.
1085
00:40:21,836 --> 00:40:23,420
Before my parents divorced.
1086
00:40:23,462 --> 00:40:25,464
I feel like that was one of
the only times of the year
1087
00:40:25,506 --> 00:40:28,592
we'd actually take
a family photo.
1088
00:40:28,634 --> 00:40:30,219
I bet you looked lovely.
1089
00:40:30,261 --> 00:40:33,556
Oh, well, of course I did.
1090
00:40:33,597 --> 00:40:36,725
I just wish we were still
just as close as a family.
1091
00:40:36,767 --> 00:40:38,394
Well, sometimes in
order to go forward,
1092
00:40:38,436 --> 00:40:39,770
you have to take a step back.
1093
00:40:39,812 --> 00:40:40,688
[phone ringing]
1094
00:40:40,729 --> 00:40:44,191
Oh, speaking of my mom.
1095
00:40:44,233 --> 00:40:45,067
Hey, mom.
1096
00:40:45,109 --> 00:40:46,193
How's Mac?
1097
00:40:46,235 --> 00:40:47,403
Uh, he's right here.
Hold on.
1098
00:40:47,445 --> 00:40:48,779
I'll put you on speaker.
1099
00:40:48,821 --> 00:40:49,822
He's doing all right.
1100
00:40:49,864 --> 00:40:50,990
Thankfully, nothing's broken.
1101
00:40:51,031 --> 00:40:52,741
Just my pride, Jo.
1102
00:40:52,783 --> 00:40:54,368
JO (ON PHONE): Glad
to hear you're OK.
1103
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
Listen, Elspeth just called.
1104
00:40:56,620 --> 00:40:59,540
It's last minute, but her
husband owns a distillery,
1105
00:40:59,582 --> 00:41:01,584
and he's asking if
we all want to be
1106
00:41:01,625 --> 00:41:05,421
judges in the annual Christmas
whisky competition today.
1107
00:41:05,463 --> 00:41:06,672
You too, Mac.
1108
00:41:06,714 --> 00:41:07,923
I'd love to.
Thanks, Jo.
1109
00:41:07,965 --> 00:41:09,633
Wait, no, no, no, no.
1110
00:41:09,675 --> 00:41:11,385
I don't know anything about
whisky, other than I like it.
1111
00:41:11,427 --> 00:41:12,553
You're half Scottish.
1112
00:41:12,595 --> 00:41:14,430
It's in your blood already.
1113
00:41:14,472 --> 00:41:15,472
He's right, Lindsay.
1114
00:41:15,514 --> 00:41:16,724
It'll be a new adventure.
1115
00:41:16,765 --> 00:41:18,434
And free samples.
1116
00:41:18,476 --> 00:41:21,187
OK, not too many free samples.
1117
00:41:21,228 --> 00:41:22,813
I-- do you really
want to do this?
1118
00:41:22,855 --> 00:41:23,814
- Yeah, of course.
- OK.
1119
00:41:23,856 --> 00:41:24,607
You know what?
1120
00:41:24,648 --> 00:41:25,441
We're in.
1121
00:41:25,483 --> 00:41:26,317
We'll see you later.
1122
00:41:26,358 --> 00:41:27,151
Yes.
1123
00:41:29,236 --> 00:41:30,988
OK, I have no
business judging whisky.
1124
00:41:31,030 --> 00:41:33,157
Mark Twain once said
too much of anything
1125
00:41:33,199 --> 00:41:37,453
is bad, but too much good
whisky is barely enough.
1126
00:41:37,494 --> 00:41:39,914
[chuckling]
1127
00:41:41,332 --> 00:41:43,417
Ladies and gentlemen,
merry Christmas.
1128
00:41:43,459 --> 00:41:45,336
Welcome to Kilbride.
1129
00:41:45,377 --> 00:41:48,756
We've been making scotch
whisky here for 200 years.
1130
00:41:48,797 --> 00:41:51,800
But today, it's all about
blending the perfect holiday
1131
00:41:51,842 --> 00:41:53,928
spirit, a Christmas
whisky that will capture
1132
00:41:53,969 --> 00:41:55,638
the heart of the
Highlands, maybe
1133
00:41:55,679 --> 00:41:59,892
take top spot at the
Glencrave Christmas ball.
1134
00:41:59,934 --> 00:42:02,603
Anyone can distill malted
barley into whisky,
1135
00:42:02,645 --> 00:42:05,356
but by law, it can't
be called scotch
1136
00:42:05,397 --> 00:42:08,317
unless it's aged in an
oak barrel in Scotland
1137
00:42:08,359 --> 00:42:09,944
for at least three years.
1138
00:42:09,985 --> 00:42:12,613
When the process we saw
downstairs is complete,
1139
00:42:12,655 --> 00:42:15,824
the alcohol is poured into
these oak casks to age.
1140
00:42:15,866 --> 00:42:18,702
44 bottles of scotch whisky
are shipped around the world
1141
00:42:18,744 --> 00:42:20,037
every second.
1142
00:42:20,079 --> 00:42:22,039
If a year's output
were laid end to end,
1143
00:42:22,081 --> 00:42:25,834
it would reach to the North
Pole and back 60 times.
1144
00:42:25,876 --> 00:42:26,752
Shoo.
1145
00:42:26,794 --> 00:42:29,213
Who is ready to judge?
1146
00:42:29,255 --> 00:42:31,715
[scottish music]
1147
00:42:54,280 --> 00:42:56,949
Ladies and gentlemen, the
cards have been counted,
1148
00:42:56,991 --> 00:42:59,577
the bribes have been pocketed.
1149
00:42:59,618 --> 00:43:00,911
It's time to
announce the winner.
1150
00:43:00,953 --> 00:43:02,663
Before I do, I'd
like to thank all
1151
00:43:02,705 --> 00:43:07,334
our judges, particularly our
new friends from California.
1152
00:43:07,376 --> 00:43:09,336
The winning whisky,
the blends that
1153
00:43:09,378 --> 00:43:12,965
will be served at this year's
Glencrave Christmas ball,
1154
00:43:13,007 --> 00:43:15,217
is 'Tis the Scotch.
1155
00:43:19,388 --> 00:43:20,806
Excellent choice.
1156
00:43:20,848 --> 00:43:21,807
Did you pick that one?
1157
00:43:21,849 --> 00:43:22,850
That one was my favorite.
1158
00:43:22,891 --> 00:43:24,935
That was so much fun.
1159
00:43:24,977 --> 00:43:26,603
Hey, do you remember
the Christmas
1160
00:43:26,645 --> 00:43:29,189
when we entered the
neighborhood hot cocoa contest?
1161
00:43:29,231 --> 00:43:30,190
Yes.
1162
00:43:30,232 --> 00:43:32,234
We threw everything in ours.
1163
00:43:32,276 --> 00:43:34,403
Pretzels and marshmallows
and cookie crumbles.
1164
00:43:34,445 --> 00:43:37,072
Peanut butter, and-- and--
and you called it the dirty--
1165
00:43:37,114 --> 00:43:38,032
- Reindeer.
- Yes.
1166
00:43:38,073 --> 00:43:39,658
Yes, dirty reindeer.
1167
00:43:39,700 --> 00:43:42,161
I remember they came home
wearing it on their shirts.
1168
00:43:42,202 --> 00:43:44,663
These two could get
so messy together.
1169
00:43:44,705 --> 00:43:46,540
My mom would lose it.
1170
00:43:46,582 --> 00:43:48,000
Mom was never bothered by it.
1171
00:43:48,042 --> 00:43:49,668
No, you were all
about having fun.
1172
00:43:49,710 --> 00:43:51,754
I just wanted you
to be yourselves,
1173
00:43:51,795 --> 00:43:53,422
whatever that meant.
1174
00:43:53,464 --> 00:43:54,882
Great job, Morgans.
1175
00:43:54,923 --> 00:43:57,092
You're naturals.
1176
00:43:57,134 --> 00:44:00,429
So Uncle Daniel, did
he ever host this event?
1177
00:44:00,471 --> 00:44:02,973
He didn't just host
it; he started it.
1178
00:44:03,015 --> 00:44:04,600
Really?
1179
00:44:04,641 --> 00:44:07,311
Yeah, he loved whisky and a
good party, for that matter.
1180
00:44:07,353 --> 00:44:09,813
The title comes
with a lot of perks.
1181
00:44:09,855 --> 00:44:10,689
Oh.
1182
00:44:10,731 --> 00:44:13,108
Duke perks, I like it.
1183
00:44:13,150 --> 00:44:14,318
Yeah, they're good.
1184
00:44:14,360 --> 00:44:17,029
But Jo will tell
you that Glencrave,
1185
00:44:17,071 --> 00:44:19,239
it's not all play and no work--
1186
00:44:19,281 --> 00:44:22,534
budgets, staffing,
farming, infrastructure.
1187
00:44:22,576 --> 00:44:24,536
Hmm, never thought
about it that way.
1188
00:44:24,578 --> 00:44:27,664
It's a big job, but the
payoff is even bigger.
1189
00:44:27,706 --> 00:44:31,919
It's a rewardable role because
when Glencrave is a success,
1190
00:44:31,960 --> 00:44:34,171
everyone's a success.
1191
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
It's what keeps our
little town ticking.
1192
00:44:36,840 --> 00:44:41,220
Morgans, come try our new
whisky and fig Christmas cake.
1193
00:44:41,261 --> 00:44:42,721
Uh, yes!
1194
00:44:45,682 --> 00:44:46,934
Oh, Mac.
1195
00:44:46,975 --> 00:44:48,352
You got to ease up
on the sales pitch.
1196
00:44:48,394 --> 00:44:49,395
Yeah, I know.
1197
00:44:49,436 --> 00:44:50,771
I'm sorry for piling on.
1198
00:44:50,813 --> 00:44:52,564
I just-- I wanted
you to understand
1199
00:44:52,606 --> 00:44:54,316
the reality of Glencrave,
1200
00:44:54,358 --> 00:44:56,193
I know, but no one
here even knows us.
1201
00:44:56,235 --> 00:44:59,196
And we wouldn't know the first
thing about any of that stuff
1202
00:44:59,238 --> 00:45:00,364
you were just talking about.
1203
00:45:00,406 --> 00:45:01,782
Yeah, I can help you.
1204
00:45:01,824 --> 00:45:04,284
I know every nook and
cranny of this castle.
1205
00:45:04,326 --> 00:45:07,788
Budgets, balance sheets,
Daniel taught me everything,
1206
00:45:07,830 --> 00:45:10,749
and I'm not going anywhere.
1207
00:45:10,791 --> 00:45:12,793
I'm here to help
you if you need me.
1208
00:45:12,835 --> 00:45:14,044
Thank you.
1209
00:45:14,086 --> 00:45:16,422
That really does mean a lot.
1210
00:45:16,463 --> 00:45:19,675
But I can't just up and
leave everything behind.
1211
00:45:19,717 --> 00:45:21,218
You know?
1212
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
And Brad and I, our
relationship is tenuous at best.
1213
00:45:24,263 --> 00:45:25,264
And without that--
1214
00:45:25,305 --> 00:45:26,557
You seem to be getting along.
1215
00:45:26,598 --> 00:45:29,143
Yeah, it's better.
1216
00:45:29,184 --> 00:45:34,940
It's just we have years
of walls built up, and I--
1217
00:45:34,982 --> 00:45:37,151
I don't know that one
Christmas vacation in Scotland
1218
00:45:37,192 --> 00:45:38,485
is going to tear them all down.
1219
00:45:51,957 --> 00:45:52,750
Morning.
1220
00:45:52,791 --> 00:45:53,917
Oh, Lindsay.
1221
00:45:53,959 --> 00:45:55,127
You're up early.
1222
00:45:55,169 --> 00:45:56,753
Are you going to
help me to decorate?
1223
00:45:56,795 --> 00:45:58,630
I have to get ready to meet
Mac in a minute, but yeah.
1224
00:45:58,672 --> 00:45:59,840
I have time.
1225
00:45:59,882 --> 00:46:02,551
They're kiltness
shortbread cookies.
1226
00:46:02,593 --> 00:46:03,969
Oh, so you bake.
1227
00:46:04,011 --> 00:46:05,387
I am the baking butler.
1228
00:46:05,429 --> 00:46:06,597
[chuckles]
1229
00:46:06,638 --> 00:46:09,099
So tell me, how
has your trip been?
1230
00:46:09,141 --> 00:46:09,892
You know what?
1231
00:46:09,933 --> 00:46:11,310
I love Scotland.
1232
00:46:11,351 --> 00:46:14,563
It's so beautiful, and
the people are just--
1233
00:46:14,605 --> 00:46:17,399
Yes, they are
wonderful, aren't they?
1234
00:46:17,441 --> 00:46:19,318
Yeah, they are.
1235
00:46:19,359 --> 00:46:21,695
I think I've just been having
a little bit of a hard time
1236
00:46:21,737 --> 00:46:23,405
digesting everything,
you know, all
1237
00:46:23,447 --> 00:46:25,115
of the Glencrave family stuff.
1238
00:46:25,157 --> 00:46:29,119
And Brad and I, well, you know
we're sorting through things.
1239
00:46:29,161 --> 00:46:29,953
Aye.
1240
00:46:29,995 --> 00:46:32,372
But I'm hopeful.
1241
00:46:32,414 --> 00:46:35,334
I'm sure we've all
had our ups and downs.
1242
00:46:35,375 --> 00:46:37,252
Well, I've seen
it all, you know,
1243
00:46:37,294 --> 00:46:41,465
50 years of family dramas.
1244
00:46:41,507 --> 00:46:43,634
Try this perspective.
1245
00:46:43,675 --> 00:46:47,638
This morning, I decided
to try a new Christmas
1246
00:46:47,679 --> 00:46:50,098
pudding souffle recipe.
1247
00:46:50,140 --> 00:46:53,060
Now, every time I took the
souffles out of the oven,
1248
00:46:53,101 --> 00:46:54,394
they fell.
1249
00:46:54,436 --> 00:46:58,315
And the more I tried,
the worse it got.
1250
00:46:58,357 --> 00:47:03,403
So I decided to take a
deep breath, a step back,
1251
00:47:03,445 --> 00:47:06,406
and I made some freshly
baked cookies instead.
1252
00:47:06,448 --> 00:47:07,950
So a fresh start.
1253
00:47:07,991 --> 00:47:09,034
Aye.
1254
00:47:09,076 --> 00:47:09,910
All right.
1255
00:47:14,122 --> 00:47:15,123
Hey.
1256
00:47:15,165 --> 00:47:16,041
- What are you up to?
- Hey.
1257
00:47:16,083 --> 00:47:17,292
Where are you going?
1258
00:47:17,334 --> 00:47:19,253
I got a text from
Mac about rounding
1259
00:47:19,294 --> 00:47:22,297
up some Shetland ponies for
the solstice celebration.
1260
00:47:22,339 --> 00:47:23,257
Yeah, me too.
1261
00:47:23,298 --> 00:47:24,550
Is Sarah coming?
1262
00:47:24,591 --> 00:47:26,051
No, she's going to
hang back with mom.
1263
00:47:26,093 --> 00:47:27,010
- Oh.
- Yeah.
1264
00:47:27,052 --> 00:47:28,470
Maybe you should just go.
1265
00:47:28,512 --> 00:47:31,098
I don't want to be a
third wheel on your date.
1266
00:47:31,139 --> 00:47:31,974
We should both go.
1267
00:47:32,015 --> 00:47:32,766
Are you sure?
1268
00:47:32,808 --> 00:47:34,518
Yeah, totally sure.
1269
00:47:34,560 --> 00:47:35,686
I'm just going to get dressed,
and I'll meet you downstairs.
1270
00:47:35,727 --> 00:47:36,562
OK.
1271
00:47:40,399 --> 00:47:42,025
Look at the Shetlands.
1272
00:47:42,067 --> 00:47:43,026
They're so--
1273
00:47:43,068 --> 00:47:43,986
Christmassy.
1274
00:47:44,027 --> 00:47:45,153
Yeah.
1275
00:47:45,195 --> 00:47:47,239
I was going to say
cute; that too.
1276
00:47:47,281 --> 00:47:48,824
Shetlands have
always been associated
1277
00:47:48,865 --> 00:47:50,909
with the holidays in Scotland.
1278
00:47:50,951 --> 00:47:52,869
I like to think they
have some deep meaning,
1279
00:47:52,911 --> 00:47:56,206
but really people just love to
see the little baggers pulling
1280
00:47:56,248 --> 00:47:57,332
the kids around in wagons.
1281
00:47:57,374 --> 00:47:58,834
[laughter]
1282
00:47:58,876 --> 00:48:01,628
You know, they eat,
sleep, and roam together.
1283
00:48:01,670 --> 00:48:05,591
Some can get ornery; others
are a bit more easygoing,
1284
00:48:05,632 --> 00:48:08,510
but they always stick together.
1285
00:48:08,552 --> 00:48:09,761
Have a look around.
1286
00:48:09,803 --> 00:48:11,513
There's a wee cafe
just down the way,
1287
00:48:11,555 --> 00:48:13,223
if you to grab something
to warm you up.
1288
00:48:13,265 --> 00:48:14,349
- I can meet you there.
- Sure.
1289
00:48:14,391 --> 00:48:15,183
Great.
1290
00:48:23,692 --> 00:48:26,278
It reminds me of when we
went to see Santa at the zoo
1291
00:48:26,320 --> 00:48:27,738
that one year when we were kids.
1292
00:48:27,779 --> 00:48:30,449
They put the red nose
on that reindeer.
1293
00:48:30,490 --> 00:48:31,700
Yeah.
1294
00:48:31,742 --> 00:48:32,868
That was a really
patient reindeer.
1295
00:48:32,909 --> 00:48:34,286
It was.
1296
00:48:34,328 --> 00:48:35,704
Yeah, that was the
last Christmas before mom
1297
00:48:35,746 --> 00:48:37,623
and dad got divorced.
1298
00:48:37,664 --> 00:48:38,790
Yeah.
1299
00:48:38,832 --> 00:48:41,877
And we had no idea
what was coming.
1300
00:48:41,918 --> 00:48:44,254
Just two kids
enjoying the holidays.
1301
00:48:44,296 --> 00:48:49,551
You know, after they told us,
you really looked out for me.
1302
00:48:49,593 --> 00:48:53,096
That's what big brothers
are supposed to do, right?
1303
00:48:53,138 --> 00:48:54,514
Yeah.
1304
00:48:54,556 --> 00:48:56,141
You were the one person
who made me feel safe.
1305
00:49:02,230 --> 00:49:04,983
Why did you say that I
would make a great dad?
1306
00:49:05,025 --> 00:49:08,654
You took care of
me like a dad would.
1307
00:49:14,034 --> 00:49:16,787
Look at us.
1308
00:49:16,828 --> 00:49:19,581
This is way more than
a cordial Christmas.
1309
00:49:19,623 --> 00:49:21,083
[chuckles]
1310
00:49:22,960 --> 00:49:24,836
These things are huge.
1311
00:49:24,878 --> 00:49:26,922
I'm used to having just
a sprig of mistletoe
1312
00:49:26,963 --> 00:49:28,006
hanging over a door.
1313
00:49:28,048 --> 00:49:30,384
I can only imagine the passion.
1314
00:49:30,425 --> 00:49:32,678
[chuckling]
1315
00:49:34,471 --> 00:49:39,017
Sarah, I hope
I didn't overstep
1316
00:49:39,059 --> 00:49:41,478
at the Christmas market.
1317
00:49:41,520 --> 00:49:45,440
You and Brad would make great
parents, but it's your life,
1318
00:49:45,482 --> 00:49:50,153
and you both have to do
what's best for yourselves.
1319
00:49:50,195 --> 00:49:51,947
I just want you to be happy.
1320
00:49:51,989 --> 00:49:53,365
Thanks, Jo.
1321
00:49:53,407 --> 00:49:54,533
That means a lot.
1322
00:49:54,574 --> 00:49:57,411
You know I'm
always here to talk.
1323
00:49:57,452 --> 00:49:58,495
Hmm.
1324
00:49:58,537 --> 00:49:59,955
Now I've got to
get to a meeting
1325
00:49:59,996 --> 00:50:02,416
with the financial people
and an estate agent.
1326
00:50:02,457 --> 00:50:05,794
Oh, so many affairs
to get in order.
1327
00:50:05,836 --> 00:50:06,670
Thanks.
1328
00:50:22,602 --> 00:50:26,356
Sometimes the simplest
things are the best.
1329
00:50:26,398 --> 00:50:27,566
I know.
1330
00:50:27,607 --> 00:50:28,942
Why can't everything
be like this?
1331
00:50:28,984 --> 00:50:29,735
Hm.
1332
00:50:29,776 --> 00:50:31,111
Mm-mm.
1333
00:50:31,153 --> 00:50:32,028
What is it?
1334
00:50:32,070 --> 00:50:33,155
I'm just thinking.
1335
00:50:33,196 --> 00:50:35,782
I don't know.
1336
00:50:35,824 --> 00:50:37,117
We got to talk.
1337
00:50:37,159 --> 00:50:39,619
What are we going to
do about Glencrave?
1338
00:50:39,661 --> 00:50:40,579
Oh.
1339
00:50:40,620 --> 00:50:42,039
[chuckles]
1340
00:50:42,080 --> 00:50:43,582
I don't know.
1341
00:50:43,623 --> 00:50:47,461
I mean, I'm not sure I'm
brave enough to just dive
1342
00:50:47,502 --> 00:50:50,630
into something like this,
just drop everything
1343
00:50:50,672 --> 00:50:55,260
for a new country, a title,
especially after I just
1344
00:50:55,302 --> 00:50:56,928
started this new job back home?
1345
00:50:56,970 --> 00:51:00,515
And Sarah, I don't know if
she'd want to leave her family.
1346
00:51:00,557 --> 00:51:07,189
But at the same time, there's
something about this place.
1347
00:51:07,230 --> 00:51:08,482
I can't explain it.
1348
00:51:08,523 --> 00:51:11,318
I just feel refreshed.
1349
00:51:11,359 --> 00:51:12,194
And focused.
1350
00:51:12,235 --> 00:51:13,445
Yes.
1351
00:51:13,487 --> 00:51:14,654
You too?
1352
00:51:14,696 --> 00:51:16,198
Yes, but are we
really just getting
1353
00:51:16,239 --> 00:51:17,699
caught up in the fantasy?
1354
00:51:17,741 --> 00:51:21,328
You know, it's Christmas
time, and there's a castle,
1355
00:51:21,369 --> 00:51:23,038
and our family's secret.
1356
00:51:23,079 --> 00:51:27,793
You know, are we just caught up
in the ghost of Christmas past?
1357
00:51:27,834 --> 00:51:28,960
Maybe.
1358
00:51:29,002 --> 00:51:30,921
Have you talked
to Sarah about it?
1359
00:51:30,962 --> 00:51:32,297
Mm-mm.
1360
00:51:32,339 --> 00:51:34,591
We're already going
through enough as it is.
1361
00:51:34,633 --> 00:51:35,675
So--
1362
00:51:35,717 --> 00:51:37,469
Brad, you have to talk to her.
1363
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
Yeah.
1364
00:51:39,221 --> 00:51:42,516
You guys have this thing that
I have always hoped to find.
1365
00:51:42,557 --> 00:51:47,729
You have this ability to be
on the same page in life;
1366
00:51:47,771 --> 00:51:48,897
you get each other.
1367
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
Thanks.
1368
00:51:52,692 --> 00:51:54,528
Thanks, but not lately.
1369
00:51:57,489 --> 00:52:02,369
I think you need to
remember why you fell in love.
1370
00:52:02,410 --> 00:52:05,247
You need to find that again.
1371
00:52:05,288 --> 00:52:06,081
Thanks, Linds.
1372
00:52:11,461 --> 00:52:13,380
Thank you.
1373
00:52:13,421 --> 00:52:14,214
All right.
1374
00:52:16,675 --> 00:52:17,843
Hmm.
1375
00:52:17,884 --> 00:52:19,177
That hot chocolate,
it's looking--
1376
00:52:19,219 --> 00:52:20,887
it's looking a little boring.
1377
00:52:20,929 --> 00:52:22,222
[chuckles]
1378
00:52:23,056 --> 00:52:24,307
It does.
1379
00:52:24,349 --> 00:52:25,141
Right.
1380
00:52:29,479 --> 00:52:31,648
[giggling]
1381
00:52:31,690 --> 00:52:32,899
Butter all ready.
1382
00:52:32,941 --> 00:52:34,067
- That's for you.
- Yep.
1383
00:52:34,109 --> 00:52:35,026
Fantastic.
1384
00:52:35,068 --> 00:52:37,195
Has to have some of this.
1385
00:52:37,237 --> 00:52:38,572
[laughs]
1386
00:52:38,613 --> 00:52:40,824
Last sprinkle for good luck.
1387
00:52:40,866 --> 00:52:42,492
Merry Christmas.
1388
00:52:42,534 --> 00:52:43,577
Merry Christmas.
1389
00:52:48,373 --> 00:52:50,041
Mmm!
1390
00:52:50,083 --> 00:52:53,753
Oh, it's just like
the good old days.
1391
00:52:53,795 --> 00:52:54,546
Delicious.
1392
00:52:54,588 --> 00:52:55,630
Perfection.
1393
00:52:55,672 --> 00:52:56,590
[laughter]
1394
00:52:56,631 --> 00:52:58,425
Wow.
1395
00:52:58,466 --> 00:52:59,968
I see you've been busy.
1396
00:53:00,010 --> 00:53:02,179
It's called a dirty reindeer.
1397
00:53:02,220 --> 00:53:03,889
Do you want one?
1398
00:53:03,930 --> 00:53:04,973
Why not?
1399
00:53:05,015 --> 00:53:06,516
Yes.
1400
00:53:06,558 --> 00:53:10,729
One more hot cocoa for this
fine gentleman, please.
1401
00:53:10,770 --> 00:53:11,897
Oh, wow.
1402
00:53:11,938 --> 00:53:13,732
Thank you so
much for your help.
1403
00:53:13,773 --> 00:53:14,566
Bye-bye.
1404
00:53:17,611 --> 00:53:18,403
Graham.
1405
00:53:18,445 --> 00:53:20,614
Yes, miss.
1406
00:53:20,655 --> 00:53:25,660
I mailed a letter to
Danny just before he died.
1407
00:53:25,702 --> 00:53:27,829
Have you any idea if he got it?
1408
00:53:27,871 --> 00:53:29,539
No, I don't.
1409
00:53:29,581 --> 00:53:32,459
But Daniel used to
collect his own post.
1410
00:53:32,500 --> 00:53:34,920
I could try to find
it if you wish.
1411
00:53:34,961 --> 00:53:36,588
It's OK.
1412
00:53:36,630 --> 00:53:37,797
I've looked everywhere.
1413
00:53:43,887 --> 00:53:46,890
Thank you so much
for bringing us.
1414
00:53:46,932 --> 00:53:48,308
Anytime.
1415
00:53:48,350 --> 00:53:50,518
Hey, I'm hosting a party
tonight at Salinger's,
1416
00:53:50,560 --> 00:53:52,479
just a few friends and family.
1417
00:53:52,520 --> 00:53:53,563
I hope you can make it.
1418
00:54:03,782 --> 00:54:05,575
Hi.
1419
00:54:05,617 --> 00:54:06,868
How'd the kissing bows go?
1420
00:54:06,910 --> 00:54:07,661
Great.
1421
00:54:07,702 --> 00:54:09,246
And the ponies?
1422
00:54:09,287 --> 00:54:12,999
Let's just say Rudolph has
a solid B team this year.
1423
00:54:13,041 --> 00:54:14,459
Sarah, there's a thing at--
1424
00:54:14,501 --> 00:54:15,627
Mac's having a party at--
1425
00:54:15,669 --> 00:54:17,045
Salinger's, Yeah.
1426
00:54:17,087 --> 00:54:20,423
Can we just have fun
tonight, like we used to?
1427
00:54:20,465 --> 00:54:21,633
Yeah.
1428
00:54:21,675 --> 00:54:22,717
Perfect.
1429
00:54:22,759 --> 00:54:24,010
Great.
1430
00:54:24,052 --> 00:54:26,471
[bagpipes playing]
1431
00:54:34,604 --> 00:54:35,897
Just a few friends?
1432
00:54:42,946 --> 00:54:45,448
Well, you didn't get
dressed up for no reason.
1433
00:54:45,490 --> 00:54:46,533
Come join us!
1434
00:54:49,202 --> 00:54:51,246
Lindsay, you're just in time.
1435
00:54:51,288 --> 00:54:52,580
I could use your hand back here.
1436
00:54:52,622 --> 00:54:53,331
Sure.
1437
00:54:53,373 --> 00:54:54,958
Yeah.
1438
00:54:55,000 --> 00:54:55,792
OK.
1439
00:54:55,834 --> 00:54:57,168
What should I do?
1440
00:54:57,210 --> 00:55:00,171
Uh, just pour and serve.
1441
00:55:00,213 --> 00:55:02,007
These good folks
will do the rest.
1442
00:55:02,048 --> 00:55:02,799
Sounds good.
1443
00:55:02,841 --> 00:55:03,675
This is amazing.
1444
00:55:03,717 --> 00:55:04,592
Yeah.
1445
00:55:04,634 --> 00:55:05,385
Hey there.
1446
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
Merry Christmas.
1447
00:55:07,012 --> 00:55:09,431
[christmas music]
1448
00:55:19,107 --> 00:55:20,817
You sure know how
to throw a party.
1449
00:55:20,859 --> 00:55:22,152
Aye.
1450
00:55:22,193 --> 00:55:23,987
Well, it's go big or
go home in Scotland.
1451
00:55:24,029 --> 00:55:26,531
You know, I never got to ask
you how you became the property
1452
00:55:26,573 --> 00:55:27,907
manager at Glencrave.
1453
00:55:27,949 --> 00:55:29,951
Well, my dad did it as
long as I can remember.
1454
00:55:29,993 --> 00:55:32,245
I worked for him until
he died, and then
1455
00:55:32,287 --> 00:55:33,747
Daniel asked me to take over.
1456
00:55:33,788 --> 00:55:34,873
Oh.
1457
00:55:34,914 --> 00:55:36,666
I'm sorry to hear
about your dad.
1458
00:55:36,708 --> 00:55:37,959
Yeah, thanks.
1459
00:55:38,001 --> 00:55:39,502
You know, you
mentioned your sister.
1460
00:55:39,544 --> 00:55:41,629
You said that when
you guys were little,
1461
00:55:41,671 --> 00:55:42,964
you used to fight a lot.
1462
00:55:43,006 --> 00:55:45,008
Yeah, we were
very competitive.
1463
00:55:45,050 --> 00:55:46,176
Right.
1464
00:55:46,217 --> 00:55:47,552
Do you have any
regrets with her?
1465
00:55:47,594 --> 00:55:48,845
Sure.
1466
00:55:48,887 --> 00:55:51,056
Who doesn't when it
comes to siblings?
1467
00:55:51,097 --> 00:55:54,768
The main thing is is
that we figured it out.
1468
00:55:54,809 --> 00:55:55,935
How'd you do that?
1469
00:55:55,977 --> 00:55:58,271
An appreciation
for one another.
1470
00:55:58,313 --> 00:56:01,399
I think when dad died, we
understood how important family
1471
00:56:01,441 --> 00:56:03,818
can be, and it does us
no harm that we live
1472
00:56:03,860 --> 00:56:05,653
down the road from each other.
1473
00:56:05,695 --> 00:56:09,532
We talk about everything.
1474
00:56:09,574 --> 00:56:10,992
Dr. Bell, merry Christmas.
1475
00:56:11,034 --> 00:56:12,452
Merry Christmas.
1476
00:56:12,494 --> 00:56:15,371
And please, I tell
everyone to call me Amelia.
1477
00:56:15,413 --> 00:56:16,623
We're all family here.
1478
00:56:16,664 --> 00:56:17,749
Come in.
Sit down.
1479
00:56:17,791 --> 00:56:19,209
Thanks.
1480
00:56:19,250 --> 00:56:21,878
This is my sister Ayla
and her husband Thomas.
1481
00:56:21,920 --> 00:56:23,088
It's very nice to meet you.
1482
00:56:23,129 --> 00:56:24,506
Nice to meet you too.
1483
00:56:24,547 --> 00:56:25,298
I'm sorry.
1484
00:56:25,340 --> 00:56:26,758
Do-- do I know you?
1485
00:56:26,800 --> 00:56:28,051
Have we met before?
1486
00:56:28,093 --> 00:56:29,010
Uh, no.
1487
00:56:29,052 --> 00:56:30,845
But I get that a lot.
1488
00:56:30,887 --> 00:56:32,097
Huh.
1489
00:56:32,138 --> 00:56:33,807
You've made
quite an impression
1490
00:56:33,848 --> 00:56:36,810
on my brother and my mother.
1491
00:56:36,851 --> 00:56:37,644
Oh.
1492
00:56:37,685 --> 00:56:39,104
All right, boyo.
1493
00:56:39,145 --> 00:56:40,146
Is it on?
1494
00:56:40,188 --> 00:56:41,731
Oh, it's on.
1495
00:56:41,773 --> 00:56:43,191
Hey!
1496
00:56:43,233 --> 00:56:44,067
Here we go.
1497
00:56:46,653 --> 00:56:48,655
May I have your
attention, please?
1498
00:56:48,696 --> 00:56:49,989
Oh.
1499
00:56:50,031 --> 00:56:52,450
Last year, I finally
managed to dethrone
1500
00:56:52,492 --> 00:56:57,622
the master of the slip
step and skip change.
1501
00:56:57,664 --> 00:57:01,167
But he says he wants a rematch
for the Christmas crown.
1502
00:57:01,209 --> 00:57:02,544
Oh!
1503
00:57:02,585 --> 00:57:08,383
And apparently he's
been practicing a lot!
1504
00:57:08,425 --> 00:57:09,634
So what do you all think, eh?
1505
00:57:12,637 --> 00:57:13,471
Are you ready?
1506
00:57:17,392 --> 00:57:20,395
[bagpipes playing]
1507
00:57:35,743 --> 00:57:38,663
What do you reckon, take
the dance floor or what?
1508
00:57:38,705 --> 00:57:39,914
No, it'll take me two years.
1509
00:57:39,956 --> 00:57:40,748
Come on.
1510
00:57:40,790 --> 00:57:41,708
Oh, rubbish.
1511
00:57:41,749 --> 00:57:42,792
Hey, come on.
Show her.
1512
00:57:42,834 --> 00:57:44,294
- Show her?
- Show her!
1513
00:57:44,335 --> 00:57:45,170
Come on, let's go!
1514
00:57:48,339 --> 00:57:50,216
We have a new contender.
1515
00:57:53,636 --> 00:57:54,387
Hey.
1516
00:57:54,429 --> 00:57:55,555
What are you doing?
1517
00:57:55,597 --> 00:57:57,015
I only know how
to waltz and tango.
1518
00:57:57,056 --> 00:57:58,266
Not here.
1519
00:57:58,308 --> 00:58:00,852
Here we do the Highland Fling.
1520
00:58:00,894 --> 00:58:03,855
The what?
1521
00:58:03,897 --> 00:58:06,357
What's happening?
1522
00:58:06,399 --> 00:58:08,860
[energetic music]
1523
00:58:38,723 --> 00:58:40,808
Hey.
1524
00:58:40,850 --> 00:58:43,353
[cheering]
1525
00:58:45,813 --> 00:58:48,441
It's the moment we've
all been waiting for.
1526
00:58:48,483 --> 00:58:50,652
All those for Mac.
1527
00:58:50,693 --> 00:58:53,112
[cheering]
1528
00:58:53,154 --> 00:58:54,572
All those for Hamish.
1529
00:58:54,614 --> 00:58:57,534
[cheering]
1530
00:58:57,575 --> 00:58:59,827
All those for
Thomas and Lindsay.
1531
00:58:59,869 --> 00:59:02,288
[cheering]
1532
00:59:11,506 --> 00:59:13,007
Scotland forever.
1533
00:59:13,049 --> 00:59:14,759
Yes?
1534
00:59:14,801 --> 00:59:15,760
Oh, why not?
1535
00:59:15,802 --> 00:59:17,679
Scotland forever!
1536
00:59:17,720 --> 00:59:20,223
[cheering]
1537
00:59:26,646 --> 00:59:31,025
I see Brad's come to
help me lick my wounds.
1538
00:59:31,067 --> 00:59:32,110
What did you think?
1539
00:59:32,151 --> 00:59:34,112
I think you fought valiantly.
1540
00:59:34,153 --> 00:59:35,863
Indeed.
1541
00:59:35,905 --> 00:59:38,700
Weird question-- what do you
wear underneath those things?
1542
00:59:38,741 --> 00:59:39,701
It's OK.
1543
00:59:39,742 --> 00:59:41,369
I get asked that all the time.
1544
00:59:41,411 --> 00:59:45,707
You could be a true Scotsman,
but hey, I prefer shorts.
1545
00:59:45,748 --> 00:59:47,333
So Mac was saying
that you might take
1546
00:59:47,375 --> 00:59:48,710
over Glencrave with Lindsay.
1547
00:59:48,751 --> 00:59:50,336
We're-- well, we're--
1548
00:59:50,378 --> 00:59:52,755
We're not exactly sure
what we're going to do yet.
1549
00:59:52,797 --> 00:59:55,883
Whoever it is, I hope
they're as nice as Daniel.
1550
00:59:55,925 --> 00:59:58,136
He paid for our daughter's
eye surgery, you know.
1551
00:59:58,177 --> 00:59:59,387
That's incredibly kind.
1552
00:59:59,429 --> 01:00:00,763
That was Daniel.
1553
01:00:00,805 --> 01:00:02,557
He came to this
Christmas party every year.
1554
01:00:02,599 --> 01:00:04,100
He was quite the dancer.
1555
01:00:04,142 --> 01:00:06,519
Is that normal, for a
duke to hang out like that?
1556
01:00:06,561 --> 01:00:07,937
Didn't used to be.
1557
01:00:07,979 --> 01:00:10,565
Dukes and duchesses
were somewhat stodgy.
1558
01:00:10,606 --> 01:00:11,816
Times have changed.
1559
01:00:11,858 --> 01:00:13,192
All right, everyone.
1560
01:00:13,234 --> 01:00:15,320
This is the holidays
in the Highlands.
1561
01:00:15,361 --> 01:00:18,906
Come on, enough of
this; more of this.
1562
01:00:18,948 --> 01:00:20,783
Come on, let's dance.
1563
01:00:20,825 --> 01:00:22,118
Yes, come on.
1564
01:00:24,996 --> 01:00:26,039
- Good night.
- Good night.
1565
01:00:26,080 --> 01:00:26,956
Good night.
1566
01:00:26,998 --> 01:00:27,790
Sleep well.
1567
01:00:31,753 --> 01:00:33,129
Thanks for bringing us home.
1568
01:00:33,171 --> 01:00:34,339
Did you say home?
1569
01:00:34,380 --> 01:00:35,798
I did.
1570
01:00:35,840 --> 01:00:37,300
I meant Glencrave.
1571
01:00:37,342 --> 01:00:38,551
Aye.
1572
01:00:38,593 --> 01:00:40,178
Sorry about your crown.
1573
01:00:40,219 --> 01:00:43,139
I bet you didn't know I was
such a fierce competitor.
1574
01:00:43,181 --> 01:00:45,641
You can be on my side of
the battlefield any day.
1575
01:00:45,683 --> 01:00:47,393
It was really nice
to meet your sister.
1576
01:00:47,435 --> 01:00:49,479
Your mom is so great,
and your friends.
1577
01:00:49,520 --> 01:00:51,230
It was really fun.
1578
01:00:51,272 --> 01:00:52,857
I don't think I've had that much
fun at a party in a long time.
1579
01:00:52,899 --> 01:00:54,692
You fit right in, Lindsay.
1580
01:00:54,734 --> 01:00:56,819
I am half Scottish.
1581
01:00:56,861 --> 01:00:58,655
You're a bonnie lass.
1582
01:00:58,696 --> 01:01:00,239
Isn't that what
you call your horse?
1583
01:01:00,281 --> 01:01:02,575
Aye.
1584
01:01:02,617 --> 01:01:04,619
It means beautiful.
1585
01:01:17,006 --> 01:01:20,093
That was really nice.
1586
01:01:20,134 --> 01:01:26,391
But I think I probably need to
figure things out before I--
1587
01:01:26,432 --> 01:01:28,476
Say no more.
1588
01:01:28,518 --> 01:01:31,354
I'll see you at the
solstice tomorrow.
1589
01:01:31,396 --> 01:01:32,188
Yeah.
1590
01:01:32,230 --> 01:01:32,980
See you there.
1591
01:01:33,022 --> 01:01:33,815
Hm.
1592
01:01:47,662 --> 01:01:50,164
[bagpipes playing]
1593
01:02:17,316 --> 01:02:18,776
Are you sure you
want to do this?
1594
01:02:24,657 --> 01:02:27,076
Looks like it's going
to be a perfect bonfire.
1595
01:02:27,118 --> 01:02:28,411
Aye, it will.
1596
01:02:32,665 --> 01:02:34,292
Mac, about last night.
1597
01:02:34,333 --> 01:02:38,588
Let's just enjoy Christmas
and see how this goes, eh?
1598
01:02:38,629 --> 01:02:40,965
I'm going to go
get ready inside.
1599
01:02:41,007 --> 01:02:42,216
I'm looking forward to it.
1600
01:02:45,762 --> 01:02:47,221
OK, who's ready
to light the fire
1601
01:02:47,263 --> 01:02:48,556
and hear the Christmas legend?
1602
01:02:48,598 --> 01:02:49,849
Come on, let's get in.
Come on.
1603
01:02:49,891 --> 01:02:50,600
Get down.
1604
01:02:50,641 --> 01:02:51,601
Get together.
1605
01:02:51,642 --> 01:02:52,477
Let's light it up.
1606
01:02:52,518 --> 01:02:53,352
Ready?
1607
01:02:59,400 --> 01:03:01,569
Whoa, whoa.
1608
01:03:01,611 --> 01:03:05,323
Legend has it that tonight,
the longest night of the year,
1609
01:03:05,364 --> 01:03:07,784
is controlled by the
troublesome spirits that
1610
01:03:07,825 --> 01:03:11,579
roam the Earth,
spreading their evil
1611
01:03:11,621 --> 01:03:13,706
to stop the sun from returning.
1612
01:03:13,748 --> 01:03:15,208
Oh!
1613
01:03:15,249 --> 01:03:17,585
But we need to scare these
spirits away, so we can
1614
01:03:17,627 --> 01:03:19,003
have the best Christmas ever!
1615
01:03:19,045 --> 01:03:20,379
Hey, hey?
1616
01:03:20,421 --> 01:03:21,172
Are you ready?
1617
01:03:21,214 --> 01:03:24,175
3, 2, 1.
1618
01:03:24,217 --> 01:03:26,636
[shouting]
1619
01:03:30,473 --> 01:03:32,975
Ho, ho, ho!
1620
01:03:33,017 --> 01:03:35,645
Merry Christmas, everyone.
1621
01:03:35,686 --> 01:03:39,357
Have you all been good girls
and good boys this year?
1622
01:03:39,398 --> 01:03:40,733
Yeah.
1623
01:03:40,775 --> 01:03:42,818
Well, then you get
a present from an elf.
1624
01:03:42,860 --> 01:03:43,653
Merry Christmas.
1625
01:03:43,694 --> 01:03:46,030
Merry Christmas.
1626
01:03:46,072 --> 01:03:47,782
Danny would love this.
1627
01:03:47,824 --> 01:03:48,741
Aye, he would.
1628
01:03:48,783 --> 01:03:50,117
I can tell you've been good.
1629
01:03:50,159 --> 01:03:53,204
Merry Christmas, everyone.
1630
01:03:53,246 --> 01:03:54,997
You were really great today.
1631
01:03:55,039 --> 01:03:58,584
Everyone here just makes it
seem so effortless, you know?
1632
01:03:58,626 --> 01:04:01,003
They're just happy.
1633
01:04:01,045 --> 01:04:03,422
How it should be.
1634
01:04:03,464 --> 01:04:07,593
This break from my boss
has been invigorating.
1635
01:04:07,635 --> 01:04:10,263
You know, I haven't returned one
of his calls since the airport.
1636
01:04:10,304 --> 01:04:12,306
The break from my
family's been nice too.
1637
01:04:12,348 --> 01:04:16,435
And do you know how good it
felt to be appreciated today?
1638
01:04:16,477 --> 01:04:19,522
To be called Santa
and not the tax guy,
1639
01:04:19,564 --> 01:04:21,899
the same disgruntled
people wandering
1640
01:04:21,941 --> 01:04:23,276
through my door every day?
1641
01:04:23,317 --> 01:04:25,111
Yeah, it was fun.
1642
01:04:25,152 --> 01:04:27,029
The bagpipes are
even growing on me.
1643
01:04:27,071 --> 01:04:29,407
OK.
1644
01:04:29,448 --> 01:04:33,744
Brad, we need to have
an honest conversation
1645
01:04:33,786 --> 01:04:34,745
about where we're going.
1646
01:04:34,787 --> 01:04:35,746
I know.
1647
01:04:35,788 --> 01:04:37,373
Do you want to keep trying?
1648
01:04:37,415 --> 01:04:43,212
Are you talking about our
marriage, kids, this place?
1649
01:04:43,254 --> 01:04:44,297
I don't know.
1650
01:04:44,338 --> 01:04:46,674
Maybe it's all the same thing.
1651
01:04:46,716 --> 01:04:49,552
Can you see us here?
1652
01:04:49,594 --> 01:04:53,598
In a way, yes.
1653
01:04:53,639 --> 01:04:55,308
I never thought
I'd be saying that,
1654
01:04:55,349 --> 01:05:00,479
and I guess that is why
trying to have children
1655
01:05:00,521 --> 01:05:01,856
has been so hard.
1656
01:05:01,898 --> 01:05:05,234
I just can't bear
to see you so sad.
1657
01:05:05,276 --> 01:05:11,532
But no matter what, there's
one thing that I know.
1658
01:05:11,574 --> 01:05:12,366
I love you.
1659
01:05:20,082 --> 01:05:23,628
Just think, you could
celebrate this every year.
1660
01:05:23,669 --> 01:05:26,130
I see the way your family's
embracing Glencrave.
1661
01:05:26,172 --> 01:05:28,007
You're very persistent.
1662
01:05:28,049 --> 01:05:30,009
How many people can
literally say they've been
1663
01:05:30,051 --> 01:05:32,345
given the keys to the castle?
1664
01:05:32,386 --> 01:05:33,929
It's the gift of a lifetime.
1665
01:05:33,971 --> 01:05:36,474
This isn't real life
for someone like me.
1666
01:05:36,515 --> 01:05:37,683
Well, who makes the rules?
1667
01:05:37,725 --> 01:05:39,393
And what's real
life and what's not?
1668
01:05:39,435 --> 01:05:41,604
It's whatever we want it to be.
1669
01:05:41,646 --> 01:05:43,064
Hm?
1670
01:05:43,105 --> 01:05:44,982
My mom needs a
partner at the clinic.
1671
01:05:45,024 --> 01:05:51,072
Glencrave, the people,
we have fallen for you.
1672
01:05:54,450 --> 01:05:57,078
It's yours for the
taking, Lindsay--
1673
01:05:57,119 --> 01:05:59,872
all of it.
1674
01:05:59,914 --> 01:06:02,291
You said it yourself, though.
1675
01:06:02,333 --> 01:06:05,002
Glencrave at Christmas
time is a fairy tale,
1676
01:06:05,044 --> 01:06:11,342
and fairy tales aren't real.
1677
01:06:11,384 --> 01:06:12,426
Well, maybe we are.
1678
01:06:30,611 --> 01:06:34,990
And now form the kneaded dough
into a circle, just like that.
1679
01:06:35,032 --> 01:06:39,078
Yule bread symbolizes the sun
in the darkest days of winter.
1680
01:06:39,120 --> 01:06:42,039
You know, when Christmas
was banned in Scotland,
1681
01:06:42,081 --> 01:06:45,292
bakers had to pass along
the names of all those
1682
01:06:45,334 --> 01:06:47,920
who asked for a yule
loaf to the police.
1683
01:06:47,962 --> 01:06:50,256
Now, what we're
going to do is we're
1684
01:06:50,297 --> 01:06:53,634
going to hide this wee
Scottie dog in the dough
1685
01:06:53,676 --> 01:06:55,344
and bake it inside.
1686
01:06:55,386 --> 01:06:57,388
And whichever family
member finds it,
1687
01:06:57,430 --> 01:07:00,099
they'll have good
luck all year long.
1688
01:07:00,141 --> 01:07:02,018
Now, who would like
to do the honors?
1689
01:07:02,059 --> 01:07:02,852
Um.
1690
01:07:02,893 --> 01:07:03,686
I will.
1691
01:07:03,728 --> 01:07:05,479
Brad?
1692
01:07:05,521 --> 01:07:07,023
Well, of course.
1693
01:07:07,064 --> 01:07:08,733
Please pick one.
1694
01:07:08,774 --> 01:07:09,817
Thank you.
1695
01:07:09,859 --> 01:07:10,818
[phone ringing]
1696
01:07:10,860 --> 01:07:12,319
Oh.
1697
01:07:12,361 --> 01:07:13,696
Hi, it's Jo.
1698
01:07:13,738 --> 01:07:16,073
Now, just leave those
to rise for a while.
1699
01:07:16,115 --> 01:07:17,199
I'll be back shortly.
1700
01:07:17,241 --> 01:07:19,243
OK.
1701
01:07:19,285 --> 01:07:22,872
Remember when you used
to bake all the time?
1702
01:07:22,913 --> 01:07:27,043
I miss your candy
cane sugar cookies.
1703
01:07:27,084 --> 01:07:29,211
I can make those for you.
1704
01:07:29,253 --> 01:07:31,839
Yeah?
1705
01:07:31,881 --> 01:07:35,301
What if we let whatever's
going to happen happen
1706
01:07:35,342 --> 01:07:38,888
and just be us for a change?
1707
01:07:38,929 --> 01:07:42,600
Being together is
what matters, right?
1708
01:07:42,641 --> 01:07:43,809
I love you.
1709
01:07:43,851 --> 01:07:44,810
I love you too.
1710
01:07:50,900 --> 01:07:53,486
That was the real
estate attorney.
1711
01:07:53,527 --> 01:07:57,239
He's advising we subdivide
the estate and break it up.
1712
01:07:57,281 --> 01:08:00,201
He says we'll have more
buyers interested that way.
1713
01:08:00,242 --> 01:08:02,661
Now, what about
the town, the people?
1714
01:08:05,331 --> 01:08:08,083
We need to talk to Lindsay.
1715
01:08:08,125 --> 01:08:13,339
Now, this evening's cocktail
is a Highland Snowball--
1716
01:08:13,380 --> 01:08:15,174
eggnog with a hint of whisky.
1717
01:08:15,216 --> 01:08:16,050
Thank you, Graham.
1718
01:08:16,091 --> 01:08:17,635
You're welcome.
1719
01:08:17,676 --> 01:08:20,179
So, Mom, are you really
going to break up the estate?
1720
01:08:20,221 --> 01:08:22,097
I don't have it
in me to run it.
1721
01:08:22,139 --> 01:08:24,058
And since it's so
new to you both, I--
1722
01:08:24,100 --> 01:08:26,477
I just wanted to know your
thoughts before I do anything.
1723
01:08:26,519 --> 01:08:29,980
Well, we think we should
keep Glencrave in the family.
1724
01:08:30,022 --> 01:08:33,109
There's no way we can
allow it to be carved up.
1725
01:08:33,150 --> 01:08:35,194
It would take away the
heart of this entire area.
1726
01:08:35,236 --> 01:08:37,446
And this estate is
responsible for the livelihood
1727
01:08:37,488 --> 01:08:39,406
of so many people.
1728
01:08:39,448 --> 01:08:41,158
What's going to happen
to all the families
1729
01:08:41,200 --> 01:08:42,409
who work on the property?
1730
01:08:42,451 --> 01:08:44,453
How could this work?
1731
01:08:44,495 --> 01:08:45,955
I don't know.
1732
01:08:45,996 --> 01:08:47,915
It's not exactly like we
know anything about managing
1733
01:08:47,957 --> 01:08:49,458
a property this size.
1734
01:08:49,500 --> 01:08:52,378
Maybe we could hire someone
to look after it, and--
1735
01:08:52,419 --> 01:08:55,214
and then visit whenever
we need to or want to.
1736
01:08:55,256 --> 01:08:57,675
Mac knows everything
about Glencrave,
1737
01:08:57,716 --> 01:09:00,594
and he's been offering to help.
1738
01:09:00,636 --> 01:09:01,720
Mom?
1739
01:09:01,762 --> 01:09:03,806
I like it.
1740
01:09:03,848 --> 01:09:05,975
Great.
1741
01:09:06,016 --> 01:09:07,143
To new beginnings.
1742
01:09:07,184 --> 01:09:09,979
To new beginnings.
1743
01:09:10,020 --> 01:09:10,855
Oh!
1744
01:09:13,482 --> 01:09:15,442
A text from Lindsay.
1745
01:09:15,484 --> 01:09:17,695
Mac's in.
1746
01:09:17,736 --> 01:09:18,946
Great!
1747
01:09:18,988 --> 01:09:21,157
What can I get
you tonight, eh?
1748
01:09:21,198 --> 01:09:22,700
Guinness for me, please.
1749
01:09:22,741 --> 01:09:24,410
I'll have a Scottish sparkle.
1750
01:09:24,451 --> 01:09:25,953
Oh, that's perfect.
1751
01:09:25,995 --> 01:09:28,539
So have you decided what
you're doing with Glencrave?
1752
01:09:28,581 --> 01:09:30,374
It's the million dollar
question around here.
1753
01:09:30,416 --> 01:09:31,959
We're keeping
it in the family,
1754
01:09:32,001 --> 01:09:33,752
and Mac's going
to run it for us.
1755
01:09:33,794 --> 01:09:36,297
But you'll be the
duke and duchess.
1756
01:09:36,338 --> 01:09:38,757
I'm not even sure we
deserve titles like that.
1757
01:09:38,799 --> 01:09:39,967
My two pence?
1758
01:09:40,009 --> 01:09:41,594
Sure.
1759
01:09:41,635 --> 01:09:45,180
Castles and titles aren't
what make Glencrave special.
1760
01:09:45,222 --> 01:09:47,099
It's blood.
1761
01:09:47,141 --> 01:09:48,809
You're part of a family
that has survived
1762
01:09:48,851 --> 01:09:53,063
500 years of royal feuds
and revolutions, plagues,
1763
01:09:53,105 --> 01:09:56,525
floods, and even famines.
1764
01:09:56,567 --> 01:09:59,528
But through it all, your
family has taken care
1765
01:09:59,570 --> 01:10:01,447
of this town and its people.
1766
01:10:01,488 --> 01:10:05,159
You have the soul of Glencrave
coursing through your veins,
1767
01:10:05,201 --> 01:10:07,536
and that's a very
sacred thing here.
1768
01:10:14,418 --> 01:10:16,962
Now, I hope everyone is
excited about attending
1769
01:10:17,004 --> 01:10:18,380
the ball this evening.
1770
01:10:18,422 --> 01:10:19,924
Yes, I'm getting a
dress today from Elspeth.
1771
01:10:19,965 --> 01:10:20,799
Lovely.
1772
01:10:20,841 --> 01:10:22,384
Just one final point--
1773
01:10:22,426 --> 01:10:23,969
how would people
like to be announced
1774
01:10:24,011 --> 01:10:25,554
as they make their entrance?
1775
01:10:25,596 --> 01:10:27,306
Jo Morgan is fine with me.
1776
01:10:27,348 --> 01:10:28,807
Lindsay Morgan works.
1777
01:10:28,849 --> 01:10:32,353
So we've been thinking
a lot about what
1778
01:10:32,394 --> 01:10:34,563
we discussed last night.
1779
01:10:34,605 --> 01:10:36,023
We barely slept.
1780
01:10:36,065 --> 01:10:39,860
We want to take the
titles of duke and duchess
1781
01:10:39,902 --> 01:10:41,612
and move to Glencrave.
1782
01:10:44,865 --> 01:10:48,327
Oh, that's wonderful.
1783
01:10:48,369 --> 01:10:53,540
I-- I can make the announcement
myself at the ball tonight.
1784
01:10:53,582 --> 01:10:54,583
Great.
1785
01:10:54,625 --> 01:10:55,793
I thought we had a plan.
1786
01:10:55,834 --> 01:10:57,753
We do.
1787
01:10:57,795 --> 01:10:59,838
You could move here too.
1788
01:10:59,880 --> 01:11:02,174
But you just
made this decision
1789
01:11:02,216 --> 01:11:04,260
without even talking to me?
1790
01:11:04,301 --> 01:11:06,804
Brad, you're going to
move to another country
1791
01:11:06,845 --> 01:11:09,807
and just expect
me to follow suit?
1792
01:11:09,848 --> 01:11:11,517
I thought we were
in this together.
1793
01:11:11,558 --> 01:11:15,354
We are in this together.
1794
01:11:15,396 --> 01:11:16,271
Lindsay, wait.
1795
01:11:16,313 --> 01:11:17,523
You know what?
1796
01:11:17,564 --> 01:11:20,150
Nothing in this
family ever changes.
1797
01:11:20,192 --> 01:11:21,026
Lindsay.
1798
01:11:28,701 --> 01:11:30,995
Merry Christmas Eve, Danny.
1799
01:11:31,036 --> 01:11:33,122
We'll miss you at
the ball tonight.
1800
01:11:33,163 --> 01:11:36,625
I can just imagine you're there,
life and soul of the party.
1801
01:11:36,667 --> 01:11:39,503
We're all here for Christmas,
just as you wanted.
1802
01:11:39,545 --> 01:11:42,047
No surprise, there's
a family drama,
1803
01:11:42,089 --> 01:11:44,842
but we'll get through that.
1804
01:11:44,883 --> 01:11:47,970
I'm sorry, Danny.
1805
01:11:48,012 --> 01:11:49,096
for everything.
1806
01:11:52,057 --> 01:11:53,267
I love you with all my heart.
1807
01:11:57,104 --> 01:11:59,857
So this is our family, huh?
1808
01:11:59,898 --> 01:12:04,361
The entire Glencrave clan.
1809
01:12:04,403 --> 01:12:06,572
I know this is
really hard for you.
1810
01:12:06,613 --> 01:12:07,406
I'm so sorry.
1811
01:12:16,874 --> 01:12:18,000
Are you doing OK?
1812
01:12:18,042 --> 01:12:19,168
I don't know.
1813
01:12:19,209 --> 01:12:20,878
Here I am thinking
that Brad and I
1814
01:12:20,919 --> 01:12:22,296
are going to have
this new start,
1815
01:12:22,337 --> 01:12:25,424
and now he's moving to Scotland.
1816
01:12:25,466 --> 01:12:28,802
You should be happy for
them, and for Glencrave
1817
01:12:28,844 --> 01:12:30,054
and all the people here.
1818
01:12:30,095 --> 01:12:31,513
Yeah, I think I'm
just worried we're
1819
01:12:31,555 --> 01:12:34,391
going to drift apart again.
1820
01:12:34,433 --> 01:12:36,602
I mean, how can we do
this together if he's here
1821
01:12:36,643 --> 01:12:37,478
and I'm not?
1822
01:12:37,519 --> 01:12:39,605
Oh, sweetheart.
1823
01:12:39,646 --> 01:12:43,984
It's not about where you live;
it's about the effort you make.
1824
01:12:44,026 --> 01:12:46,153
If my relationship with
Danny has taught me anything,
1825
01:12:46,195 --> 01:12:47,029
it's that.
1826
01:12:49,531 --> 01:12:54,203
You know, I sent him a
letter right before he died.
1827
01:12:54,244 --> 01:12:58,123
I told him I was sorry,
that I loved him,
1828
01:12:58,165 --> 01:12:59,750
and that I wanted
to see him again.
1829
01:13:02,252 --> 01:13:04,254
But then he died.
1830
01:13:04,296 --> 01:13:06,590
Now, I have to live
with what I did.
1831
01:13:06,632 --> 01:13:08,801
You followed your heart.
1832
01:13:08,842 --> 01:13:10,594
You can never go wrong.
1833
01:13:10,636 --> 01:13:12,679
Thanks.
1834
01:13:12,721 --> 01:13:14,390
Just don't have regrets.
1835
01:13:14,431 --> 01:13:17,351
You and Brad always had
a special relationship.
1836
01:13:17,393 --> 01:13:20,145
Honestly, after the divorce,
he was more of a parent
1837
01:13:20,187 --> 01:13:21,688
to you than I was at times.
1838
01:13:21,730 --> 01:13:27,569
He is a good man, but you
are a great mom who went
1839
01:13:27,611 --> 01:13:30,614
through a really hard thing.
1840
01:13:30,656 --> 01:13:32,157
I love you so much, mom.
1841
01:13:32,199 --> 01:13:36,286
Oh, I love you too.
1842
01:13:36,328 --> 01:13:38,872
Please say you'll go tonight.
1843
01:13:38,914 --> 01:13:41,208
I just want us all
to be together.
1844
01:13:41,250 --> 01:13:43,293
It can be my Christmas present.
1845
01:13:43,335 --> 01:13:45,712
[laughs]
1846
01:13:47,923 --> 01:13:49,091
Mac.
1847
01:13:49,133 --> 01:13:51,468
Looks like we
have the same idea--
1848
01:13:51,510 --> 01:13:53,137
last minute Christmas shopping.
1849
01:13:53,178 --> 01:13:54,680
Yeah.
1850
01:13:54,721 --> 01:13:58,392
Listen, Brad tells me
he and Sarah are staying.
1851
01:13:58,434 --> 01:13:59,226
They are.
1852
01:13:59,268 --> 01:14:00,602
yeah.
1853
01:14:00,644 --> 01:14:03,814
Do you want to
sit for a moment?
1854
01:14:03,856 --> 01:14:05,566
Sure.
1855
01:14:05,607 --> 01:14:06,650
So?
1856
01:14:06,692 --> 01:14:10,404
I'm going back to California.
1857
01:14:10,445 --> 01:14:12,197
Just like that?
1858
01:14:12,239 --> 01:14:14,074
It wasn't an easy decision.
1859
01:14:14,116 --> 01:14:16,535
Can I ask you something?
1860
01:14:16,577 --> 01:14:19,913
What's really important to you?
1861
01:14:19,955 --> 01:14:22,374
My family.
1862
01:14:22,416 --> 01:14:23,917
Well, your brother's
staying here.
1863
01:14:23,959 --> 01:14:24,835
What else?
1864
01:14:27,796 --> 01:14:29,798
My patients.
1865
01:14:29,840 --> 01:14:32,217
I love seeing the difference
I can make in their lives.
1866
01:14:32,259 --> 01:14:34,720
You know how valuable
you can be to this town.
1867
01:14:34,761 --> 01:14:36,680
You can make a difference here.
1868
01:14:36,722 --> 01:14:42,227
I mean, I know you have for me.
1869
01:14:42,269 --> 01:14:45,355
I hope you follow your heart.
1870
01:14:45,397 --> 01:14:46,190
I know I am.
1871
01:15:02,080 --> 01:15:02,915
Come in.
1872
01:15:06,126 --> 01:15:07,586
Danny would be proud of you.
1873
01:15:07,628 --> 01:15:08,962
You think so?
1874
01:15:09,004 --> 01:15:10,797
Well, you're keeping
Glencrave in the family
1875
01:15:10,839 --> 01:15:13,634
with those amazing
children of yours.
1876
01:15:13,675 --> 01:15:15,802
They have the biggest
of hearts, Jo.
1877
01:15:15,844 --> 01:15:19,973
I found the letter that
you wrote to Daniel.
1878
01:15:20,015 --> 01:15:22,351
He kept it in a
special wee box here.
1879
01:15:22,392 --> 01:15:23,477
He opened it?
1880
01:15:23,519 --> 01:15:25,771
So it appears.
1881
01:15:25,812 --> 01:15:28,190
I also found this.
1882
01:15:28,232 --> 01:15:29,066
It's for you.
1883
01:15:33,278 --> 01:15:34,821
I'm almost afraid
to look at it.
1884
01:15:34,863 --> 01:15:36,907
And I'm afraid that you'll
regret it for the rest
1885
01:15:36,949 --> 01:15:38,617
of your life if you don't.
1886
01:15:38,659 --> 01:15:41,078
[sentimental music]
1887
01:15:54,800 --> 01:15:55,634
Are you all right?
1888
01:16:00,597 --> 01:16:02,683
He forgave me!
1889
01:16:02,724 --> 01:16:03,642
As is right.
1890
01:16:10,232 --> 01:16:15,320
Presenting Frank and Moira,
Duke and Duchess of Dundee.
1891
01:16:15,362 --> 01:16:18,198
Presenting Graham Fraser
and Josephine Morgan.
1892
01:16:22,452 --> 01:16:23,996
You look beautiful, Sarah.
1893
01:16:24,037 --> 01:16:25,414
Oh, thanks, Mac.
1894
01:16:25,455 --> 01:16:27,874
Brad, the coat
looks good on you.
1895
01:16:27,916 --> 01:16:29,501
I went with the shorts.
1896
01:16:29,543 --> 01:16:30,377
Good call.
1897
01:16:30,419 --> 01:16:31,920
Thank you.
1898
01:16:31,962 --> 01:16:33,880
Have you seen Lindsay?
1899
01:16:33,922 --> 01:16:35,465
I'm not sure if she's coming.
1900
01:16:35,507 --> 01:16:37,551
I haven't talked to
her since this morning.
1901
01:16:37,592 --> 01:16:39,261
I know you'll work things out.
1902
01:16:39,303 --> 01:16:40,095
Enjoy the night.
1903
01:16:40,137 --> 01:16:40,887
Yeah.
1904
01:16:40,929 --> 01:16:41,722
You too, Mac.
1905
01:16:44,099 --> 01:16:45,392
May I have this dance?
1906
01:16:45,434 --> 01:16:46,226
Yes.
1907
01:17:05,621 --> 01:17:10,500
Presenting Lindsay
Morgan of California.
1908
01:17:10,542 --> 01:17:11,710
Hi, Mom.
1909
01:17:11,752 --> 01:17:13,170
Oh, sweetheart.
1910
01:17:13,211 --> 01:17:14,630
You're beautiful.
1911
01:17:14,671 --> 01:17:15,589
Thanks, Mom.
1912
01:17:15,631 --> 01:17:16,423
And you.
1913
01:17:22,554 --> 01:17:23,388
Hello.
1914
01:17:26,224 --> 01:17:27,726
[sighs]
1915
01:17:33,440 --> 01:17:34,775
Excuse me, Sarah.
1916
01:17:34,816 --> 01:17:36,443
May I have this dance?
1917
01:17:36,485 --> 01:17:37,361
Yes.
1918
01:17:37,402 --> 01:17:39,237
Thank you.
1919
01:17:39,279 --> 01:17:40,655
- You came.
- Of course.
1920
01:17:40,697 --> 01:17:42,407
I couldn't miss my
brother and sister-in-law
1921
01:17:42,449 --> 01:17:44,493
being announced to the world
as the Duke and Duchess
1922
01:17:44,534 --> 01:17:45,369
of Glencrave.
1923
01:17:50,248 --> 01:17:51,958
I'm sorry I got upset.
1924
01:17:52,000 --> 01:17:53,543
I really am so happy for you.
1925
01:17:53,585 --> 01:17:55,462
I'm sorry we didn't
talk to you first.
1926
01:17:55,504 --> 01:17:58,131
Lindsay, I don't want to go back
to the way things have been.
1927
01:17:58,173 --> 01:17:59,716
We've lost too much time.
1928
01:17:59,758 --> 01:18:01,343
I know.
1929
01:18:01,385 --> 01:18:02,886
I was too stubborn to realize
the biggest part of me
1930
01:18:02,928 --> 01:18:05,138
was missing.
1931
01:18:05,180 --> 01:18:06,473
I didn't mean to hurt you.
1932
01:18:06,515 --> 01:18:07,766
Me neither.
1933
01:18:07,808 --> 01:18:09,685
I've missed you so much.
1934
01:18:09,726 --> 01:18:11,812
So much.
1935
01:18:11,853 --> 01:18:14,147
So I'm going to come
visit you all the time.
1936
01:18:14,189 --> 01:18:19,945
And we will come home to
see you, and for the weather.
1937
01:18:19,986 --> 01:18:22,239
Of course.
1938
01:18:22,280 --> 01:18:23,865
May I have this dance?
1939
01:18:23,907 --> 01:18:24,699
Ah, yes.
1940
01:18:28,078 --> 01:18:30,747
You are stunning.
1941
01:18:30,789 --> 01:18:33,708
And you are very,
very handsome.
1942
01:18:33,750 --> 01:18:35,335
Scots are hot.
1943
01:18:35,377 --> 01:18:36,670
What can I say?
1944
01:18:36,712 --> 01:18:38,004
They are.
1945
01:18:38,046 --> 01:18:40,465
[laughs]
1946
01:18:42,384 --> 01:18:44,010
Merry Christmas, everyone.
1947
01:18:44,052 --> 01:18:48,140
And thank you for coming to
the Glencrave Christmas ball.
1948
01:18:48,181 --> 01:18:51,309
Tonight, I have a
special announcement
1949
01:18:51,351 --> 01:18:56,440
to make on behalf of my brother,
the 11th Duke of Glencrave,
1950
01:18:56,481 --> 01:18:59,526
who is sadly no longer with us.
1951
01:18:59,568 --> 01:19:03,238
He was a wonderful man,
beloved by this community.
1952
01:19:03,280 --> 01:19:07,367
On this Christmas Eve, our
family turns a new page.
1953
01:19:07,409 --> 01:19:11,371
So without further ado, I
officially present to you
1954
01:19:11,413 --> 01:19:16,376
Brad Morgan and his wife
Sarah Morgan, the 12th Duke
1955
01:19:16,418 --> 01:19:20,297
and Duchess of Glencrave.
1956
01:19:20,338 --> 01:19:21,256
[cheering]
1957
01:19:21,298 --> 01:19:22,090
Love it.
1958
01:19:25,093 --> 01:19:26,178
Thank you.
1959
01:19:26,219 --> 01:19:29,681
Thank you all so much.
1960
01:19:29,723 --> 01:19:31,975
It's not too late.
1961
01:19:32,017 --> 01:19:33,894
Thank you.
1962
01:19:33,935 --> 01:19:34,728
Thank you all.
1963
01:19:37,439 --> 01:19:39,733
Thank you.
1964
01:19:39,774 --> 01:19:41,693
I have something for you.
1965
01:19:41,735 --> 01:19:44,154
I want you to consider it
an early Christmas present.
1966
01:19:52,078 --> 01:19:54,039
I'll wear it with pride.
1967
01:19:54,080 --> 01:19:54,915
I know you will.
1968
01:20:12,265 --> 01:20:13,767
Ho, ho, ho!
1969
01:20:13,809 --> 01:20:15,435
Merry Christmas.
1970
01:20:15,477 --> 01:20:17,437
Oh, Merry Christmas.
1971
01:20:17,479 --> 01:20:20,273
Well, I say we're
the matching Morgans.
1972
01:20:20,315 --> 01:20:22,567
It is a merry
Morgan Christmas.
1973
01:20:22,609 --> 01:20:23,360
Hey.
1974
01:20:23,401 --> 01:20:24,194
Darling.
1975
01:20:31,701 --> 01:20:33,286
Merry Christmas.
1976
01:20:33,328 --> 01:20:34,538
Oh.
1977
01:20:34,579 --> 01:20:37,207
I couldn't leave
without saying goodbye.
1978
01:20:37,249 --> 01:20:40,043
Merry Christmas, Lindsay.
1979
01:20:40,085 --> 01:20:41,419
These are for Bonnie.
1980
01:20:41,461 --> 01:20:42,170
Not for me?
1981
01:20:42,212 --> 01:20:43,588
This is for you.
1982
01:20:43,630 --> 01:20:45,173
It's Christmas pajamas.
1983
01:20:45,215 --> 01:20:46,424
It's kind of my thing.
1984
01:20:46,466 --> 01:20:47,217
Oh.
1985
01:20:47,259 --> 01:20:48,176
Thanks.
1986
01:20:48,218 --> 01:20:49,553
Sure.
1987
01:20:49,594 --> 01:20:50,554
Right.
1988
01:20:50,595 --> 01:20:52,097
I was hoping you'd come by.
1989
01:21:00,272 --> 01:21:02,566
It's the Glencrave crest.
1990
01:21:02,607 --> 01:21:03,358
Yeah.
1991
01:21:03,400 --> 01:21:04,150
This is beautiful.
1992
01:21:04,192 --> 01:21:05,360
Thank you.
1993
01:21:05,402 --> 01:21:06,194
May I?
1994
01:21:06,236 --> 01:21:07,028
Please.
1995
01:21:17,122 --> 01:21:19,416
So you're leaving tomorrow?
1996
01:21:19,457 --> 01:21:22,252
Yeah, first thing.
1997
01:21:22,294 --> 01:21:25,755
This is the best Christmas
I've had in a long time.
1998
01:21:25,797 --> 01:21:27,966
I'm glad.
1999
01:21:28,008 --> 01:21:29,009
You're a special person.
2000
01:21:42,939 --> 01:21:43,773
Goodbye, Mac.
2001
01:22:01,666 --> 01:22:03,209
The car is ready.
2002
01:22:03,251 --> 01:22:05,587
I'll be driving you
to the airport myself.
2003
01:22:05,629 --> 01:22:07,964
Thanks, Graham.
2004
01:22:08,006 --> 01:22:08,798
In your own time.
2005
01:22:22,646 --> 01:22:24,439
What's all this?
2006
01:22:24,481 --> 01:22:26,024
They came to see you off.
2007
01:22:26,066 --> 01:22:27,484
You're a part of Glencrave now.
2008
01:22:31,029 --> 01:22:33,198
Thank you, everyone.
2009
01:22:33,239 --> 01:22:34,115
Thank you so much.
2010
01:22:39,120 --> 01:22:39,913
Mom.
2011
01:22:55,637 --> 01:22:58,390
I'm going to miss you so much.
2012
01:22:58,431 --> 01:23:01,101
I love you the best.
2013
01:23:01,142 --> 01:23:01,935
You know that.
2014
01:23:05,605 --> 01:23:06,606
I love you more.
2015
01:23:18,159 --> 01:23:18,993
One more gift.
2016
01:23:31,381 --> 01:23:32,215
Bye.
2017
01:23:57,115 --> 01:23:57,907
Your key.
2018
01:24:02,495 --> 01:24:04,372
Graham, turn the car around.
2019
01:24:04,414 --> 01:24:05,790
You know what?
2020
01:24:05,832 --> 01:24:07,625
If I can figure out how
to run my own practice,
2021
01:24:07,667 --> 01:24:09,127
I can figure out how
to make this work.
2022
01:24:09,169 --> 01:24:10,879
I mean, this is the
first place that's
2023
01:24:10,920 --> 01:24:15,508
felt like home in a really long
time, and we're a team, right?
2024
01:24:15,550 --> 01:24:16,509
Absolutely.
2025
01:24:16,551 --> 01:24:19,262
Then let's do this-- together.
2026
01:24:19,304 --> 01:24:22,223
And you, how do you feel
about dating a duchess?
2027
01:24:22,265 --> 01:24:26,144
It would be my honor,
Lindsay Morgan of Glencrave.
2028
01:24:26,186 --> 01:24:28,354
Oh, that has a
nice ring to it.
2029
01:24:32,734 --> 01:24:35,236
[laughter]
2030
01:24:39,157 --> 01:24:40,825
Hello.
2031
01:24:40,867 --> 01:24:43,912
Oh, she's here.
2032
01:24:43,953 --> 01:24:45,830
Ainsley's first Christmas.
2033
01:24:45,872 --> 01:24:46,831
Hi.
2034
01:24:46,873 --> 01:24:49,417
And she looks so beautiful.
2035
01:24:49,459 --> 01:24:52,045
You're going to have a great
life, aren't you, Ainsley?
2036
01:24:52,087 --> 01:24:54,005
And you're going to forge
your own little path.
2037
01:24:54,047 --> 01:24:55,340
Mom.
2038
01:24:55,381 --> 01:24:57,342
And she'll be whatever
she wants, as long
2039
01:24:57,383 --> 01:24:58,843
as her family's by her side.
2040
01:24:58,885 --> 01:25:02,222
She's our wee
Christmas miracle baby.
2041
01:25:02,263 --> 01:25:04,099
Why don't we take
a family photograph?
2042
01:25:04,140 --> 01:25:05,058
- Perfect.
- Right there.
2043
01:25:05,100 --> 01:25:06,684
OK.
2044
01:25:06,726 --> 01:25:08,103
You ready, honey?
2045
01:25:08,144 --> 01:25:09,395
Ready?
2046
01:25:09,437 --> 01:25:12,232
Now, let's have a
big Christmas smile.
2047
01:25:12,273 --> 01:25:13,024
Merry Christmas.
2048
01:25:13,066 --> 01:25:13,858
Merry Christmas.
2049
01:25:13,900 --> 01:25:14,776
Merry Christmas.
2050
01:25:18,655 --> 01:25:21,407
[scottish music]
139344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.