All language subtitles for A.Christmas.Less.Traveled.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,056 --> 00:00:06,161 * 2 00:00:33,588 --> 00:00:35,390 I'll be right back to take your order. 3 00:00:37,792 --> 00:00:39,194 - Doing okay? - Mmhmm. 4 00:00:40,195 --> 00:00:41,196 You're still good over here? 5 00:00:43,232 --> 00:00:44,633 - Is the food good? - Mmhmm. 6 00:00:49,104 --> 00:00:51,140 Hello, Dash or Dine. Sam speaking. 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,774 I'll be right back with your check. 8 00:00:53,775 --> 00:00:55,344 If you ladies come early tomorrow, 9 00:00:55,444 --> 00:00:57,479 I'll make sure I have those cinnamon rolls. 10 00:01:00,115 --> 00:01:02,451 Hungry Wholesale canceled the order. 11 00:01:02,551 --> 00:01:03,918 They said the card was declined 12 00:01:04,018 --> 00:01:05,520 and if we want groceries by Christmas-- 13 00:01:05,620 --> 00:01:07,189 Oh, eggs! That reminds me. 14 00:01:11,993 --> 00:01:16,565 Introducing Elf-Frittata. I need a tester. 15 00:01:19,834 --> 00:01:21,603 Wow. That's amazing. 16 00:01:21,703 --> 00:01:22,937 Right? 17 00:01:23,037 --> 00:01:24,806 I woke up with a recipe scribbled next to my bed. 18 00:01:24,906 --> 00:01:27,176 For some reason, those always turn out to be the best. 19 00:01:29,344 --> 00:01:30,312 Hi, Emily. 20 00:01:30,412 --> 00:01:31,580 Hi. 21 00:01:31,680 --> 00:01:33,081 Hey, there. 22 00:01:34,149 --> 00:01:35,717 - Your order is almost ready. - Thanks. 23 00:01:35,817 --> 00:01:36,985 Let's see. 24 00:01:37,319 --> 00:01:41,690 Two burgers, two fries, two side salads. 25 00:01:45,059 --> 00:01:46,995 That'll be... on the house. 26 00:01:47,596 --> 00:01:48,897 Desi... 27 00:01:48,997 --> 00:01:52,000 My diner, my rules. Besides, it's almost Christmas. 28 00:01:52,367 --> 00:01:53,568 Thank you. 29 00:01:53,668 --> 00:01:54,936 I'll be right back. 30 00:01:57,706 --> 00:01:59,441 Desi? What do I do about the card? 31 00:01:59,541 --> 00:02:01,643 If we don't have eggs or milk or peppers, 32 00:02:01,743 --> 00:02:04,413 there won't even be an Elf-Frittata and... 33 00:02:04,846 --> 00:02:06,147 What is that? 34 00:02:06,248 --> 00:02:08,317 Nothing to worry about. Here, use my card. 35 00:02:08,417 --> 00:02:10,151 But this is your personal. I can't... 36 00:02:10,252 --> 00:02:11,720 Sam... It's our busiest time of the year. 37 00:02:11,820 --> 00:02:13,121 Buy whatever you need. 38 00:02:16,425 --> 00:02:18,727 I hope you saved room for dessert. 39 00:02:18,827 --> 00:02:21,496 And here is some of Polly's peppermint bark. 40 00:02:22,331 --> 00:02:23,398 Merry Christmas. 41 00:02:23,498 --> 00:02:24,966 Merry Christmas, Desi. 42 00:02:30,038 --> 00:02:31,340 On Dasher! 43 00:02:31,440 --> 00:02:34,042 On Dancer! On Prancer, on Vixen. 44 00:02:38,480 --> 00:02:40,014 Have you gone inside? 45 00:02:40,315 --> 00:02:44,118 Not yet. I'm observing. 46 00:02:44,219 --> 00:02:46,455 You flew to New York five days before Christmas 47 00:02:46,555 --> 00:02:48,056 just to observe, Greyson... 48 00:02:48,156 --> 00:02:50,124 Look, the timing has to be perfect. 49 00:02:50,225 --> 00:02:51,626 Time, my friend, 50 00:02:51,726 --> 00:02:54,195 is the very thing you're running out of. 51 00:02:54,563 --> 00:03:02,271 * 52 00:03:06,408 --> 00:03:08,477 You're listening to Delilah. 53 00:03:08,577 --> 00:03:09,778 We're starting off tonight 54 00:03:09,878 --> 00:03:12,213 by going straight to the phone lines. 55 00:03:12,314 --> 00:03:13,682 I'm going to get through this time. 56 00:03:13,782 --> 00:03:14,783 I can feel it. 57 00:03:16,050 --> 00:03:17,652 Dial ...33-5452. 58 00:03:17,752 --> 00:03:20,455 Oh, Desi... This was my moment. 59 00:03:20,555 --> 00:03:23,024 Sorry, Joe, we're closing early for the Holiday Hop. 60 00:03:23,124 --> 00:03:24,359 Your jackets, gentlemen. 61 00:03:24,459 --> 00:03:26,561 I didn't want you to forget them this time. 62 00:03:26,661 --> 00:03:28,297 I thought it was our job to look after you. 63 00:03:28,397 --> 00:03:29,998 Oh, nobody needs to look after Desi. 64 00:03:30,098 --> 00:03:31,833 She has her father's spunk. 65 00:03:31,933 --> 00:03:33,735 You know, everybody needs somebody. 66 00:03:33,835 --> 00:03:36,871 Speaking of, just got off the phone with your wife. 67 00:03:36,971 --> 00:03:38,373 You didn't tell me when you ordered 68 00:03:38,473 --> 00:03:40,842 that double helping of bacon that you were on a diet. 69 00:03:40,942 --> 00:03:42,010 She phoned you? 70 00:03:42,110 --> 00:03:43,144 Sure did. 71 00:03:43,244 --> 00:03:46,080 Oh, Paulette, you ratted him out? 72 00:03:46,180 --> 00:03:47,181 Of course she did. 73 00:03:47,282 --> 00:03:48,650 Time to go, Joe. 74 00:03:48,750 --> 00:03:49,818 Drive safely. 75 00:03:54,956 --> 00:03:56,358 How do I look? 76 00:03:56,458 --> 00:03:57,759 Like a woman who's about 77 00:03:57,859 --> 00:04:00,194 to get a mistletoe kiss at the Holiday Hop. 78 00:04:01,596 --> 00:04:02,831 It's not too much, is it? 79 00:04:02,931 --> 00:04:04,599 Oh, you look beautiful, Sam. 80 00:04:05,334 --> 00:04:06,668 You know, I can stay and help close 81 00:04:06,768 --> 00:04:08,069 if you want to go, get ready. 82 00:04:08,169 --> 00:04:09,638 No, not a chance. 83 00:04:09,738 --> 00:04:11,306 I wasn't gonna make it tonight anyway. 84 00:04:11,406 --> 00:04:13,308 Have enough fun for the both of us, okay? 85 00:04:13,408 --> 00:04:15,043 Thanks, Desi. 86 00:04:27,255 --> 00:04:29,591 You can do this. You can do this. 87 00:04:38,099 --> 00:04:40,101 Well, that didn't go as planned. 88 00:04:45,073 --> 00:04:47,342 Honey, there is a great big world out there 89 00:04:47,442 --> 00:04:48,377 and you're missing it. 90 00:04:48,477 --> 00:04:49,944 You should be going on dates. 91 00:04:50,044 --> 00:04:52,213 Polly, we talk about this at least once a week. 92 00:04:52,313 --> 00:04:54,282 I'm doing perfectly fine on my own. 93 00:04:54,616 --> 00:04:57,118 And speaking of dates, uh, did I hear Bernie say 94 00:04:57,218 --> 00:04:58,987 he's saving a dance for you tonight? 95 00:04:59,287 --> 00:05:02,924 That man has been saving a dance for me since 2002. 96 00:05:03,024 --> 00:05:04,526 He can wait an extra hour. 97 00:05:07,362 --> 00:05:09,030 You know, your father used to do that. 98 00:05:09,998 --> 00:05:11,165 Do what? 99 00:05:11,666 --> 00:05:12,967 Clean the same spot five times 100 00:05:13,067 --> 00:05:15,003 instead of talking about what's on his mind. 101 00:05:16,070 --> 00:05:18,373 Yeah, and it was the cleanest auto shop in New York, 102 00:05:18,473 --> 00:05:19,508 that's for sure. 103 00:05:20,575 --> 00:05:21,843 Honey... 104 00:05:23,077 --> 00:05:25,647 This diner is your heart and soul, 105 00:05:25,747 --> 00:05:28,383 and we both know what it's going to take to keep it. 106 00:05:28,650 --> 00:05:33,455 Now I believe in miracles, but we owe $12,000. 107 00:05:33,555 --> 00:05:35,323 That doesn't just appear out of nowhere 108 00:05:35,424 --> 00:05:36,758 even at Christmastime. 109 00:05:36,858 --> 00:05:38,760 The first three years are statistically the hardest 110 00:05:38,860 --> 00:05:40,261 for any restaurant. 111 00:05:40,361 --> 00:05:42,764 So if I can make it one more year, I know I'll get ahead. 112 00:05:42,864 --> 00:05:44,733 But we don't have a year. 113 00:05:45,199 --> 00:05:46,801 The mortgage is due on the 26th. 114 00:05:46,901 --> 00:05:49,771 Well, then maybe this is my sign to call it quits. 115 00:05:50,705 --> 00:05:53,408 Have you thought any more about what we discussed? 116 00:05:53,842 --> 00:05:56,344 Yes, and I can't do that. 117 00:05:57,278 --> 00:05:59,748 Look, your father loved that truck. 118 00:06:00,449 --> 00:06:01,883 Heaven's sake, I'm his sister. 119 00:06:01,983 --> 00:06:04,152 And he wouldn't even let me get behind the wheel. 120 00:06:04,252 --> 00:06:06,555 But he loved you more than anything. 121 00:06:06,655 --> 00:06:07,889 Polly, I feel guilty enough. 122 00:06:07,989 --> 00:06:10,324 I can't add selling the truck on top of it. 123 00:06:12,427 --> 00:06:14,829 It would break his heart to see you give up on your dream. 124 00:06:14,929 --> 00:06:17,265 You break a lot of folks hearts, actually. 125 00:06:18,933 --> 00:06:21,436 Your father said goodbye to that truck a long time ago. 126 00:06:21,536 --> 00:06:23,805 And now it's your turn. 127 00:06:28,943 --> 00:06:31,646 Yeah. Okay, I'll list it for sale tonight. 128 00:06:32,514 --> 00:06:33,815 That's my girl. 129 00:06:34,182 --> 00:06:36,084 You can let it out, you know. 130 00:06:37,786 --> 00:06:40,555 Oh, that lightbulb's been driving me crazy all week. 131 00:06:46,060 --> 00:06:47,261 Hey, big bro. 132 00:06:47,361 --> 00:06:49,798 The reindeer is taking flight. 133 00:06:50,465 --> 00:06:51,466 What? 134 00:06:51,966 --> 00:06:53,267 She's leaving. 135 00:06:53,367 --> 00:06:56,705 You get cornier with age. So what's the plan now? 136 00:06:56,805 --> 00:07:00,742 Well... hopefully just casually bump into her 137 00:07:00,842 --> 00:07:02,877 at this Holiday Hopper thing. 138 00:07:02,977 --> 00:07:04,212 The Holiday whater? 139 00:07:04,312 --> 00:07:07,549 It's some Christmas dance they have here in town. 140 00:07:07,649 --> 00:07:09,618 I'm assuming that's why they closed early. 141 00:07:09,718 --> 00:07:11,352 I think that's a great idea. 142 00:07:11,452 --> 00:07:14,388 Casually pepper her with questions while you waltz. 143 00:07:14,489 --> 00:07:17,225 I've only got a few days left. What else do you suggest? 144 00:07:17,325 --> 00:07:19,293 You know, most people would just forget about it 145 00:07:19,393 --> 00:07:20,729 and enjoy the holidays. 146 00:07:20,829 --> 00:07:22,797 Yeah, well, I'm not most people. 147 00:07:23,264 --> 00:07:25,266 - Have a good night. - You too, sweetie. 148 00:07:37,078 --> 00:07:39,147 Merry Christmas wherever you are 149 00:07:39,247 --> 00:07:41,449 in the great state of New York. 150 00:07:41,816 --> 00:07:43,151 Merry Christmas, Delilah. 151 00:07:43,251 --> 00:07:46,588 I hope you can cozy up by a warm fire 152 00:07:46,688 --> 00:07:50,324 and snuggle your loved ones a little tighter tonight. 153 00:07:50,424 --> 00:07:52,994 But if you're like me and missing someone 154 00:07:53,094 --> 00:07:56,598 extra special this Christmas, I hope this next song 155 00:07:56,698 --> 00:08:00,234 hugs your heart like a warm blanket 156 00:08:00,334 --> 00:08:03,104 with memories of Christmas past. 157 00:08:10,545 --> 00:08:19,954 * 158 00:09:12,674 --> 00:09:16,044 * 159 00:09:31,826 --> 00:09:35,429 Yeah. Uh, right now's not really a good time. 160 00:09:35,529 --> 00:09:37,231 Why are you whispering? 161 00:09:37,331 --> 00:09:38,633 I'm at her house. 162 00:09:38,733 --> 00:09:40,434 What are you doing at her house? 163 00:09:40,735 --> 00:09:44,338 Okay. You remember that photo of her dad's autoshop 164 00:09:44,438 --> 00:09:45,606 from that old newspaper article? 165 00:09:45,707 --> 00:09:46,741 Yeah. 166 00:09:46,841 --> 00:09:48,076 Well, there is a garage here, 167 00:09:48,176 --> 00:09:50,511 and it's a sign on it that is exactly the same. 168 00:09:50,611 --> 00:09:51,646 So? 169 00:09:51,746 --> 00:09:53,848 So I'm going to go and check it out 170 00:09:53,948 --> 00:09:56,250 and see if there's anything that actually helps us. 171 00:09:56,350 --> 00:09:57,786 You know what would help us more? 172 00:09:57,886 --> 00:09:59,287 You not getting arrested? 173 00:09:59,387 --> 00:10:01,122 Oh come on, it's just an old garage. 174 00:10:01,222 --> 00:10:02,791 On someone else's property. 175 00:10:02,891 --> 00:10:04,592 Yeah, well, okay, that's a good point. 176 00:10:15,369 --> 00:10:17,305 I'm sorry, Dad. 177 00:10:19,240 --> 00:10:21,309 Just call me when you get to your motel. 178 00:10:24,378 --> 00:10:25,446 Oh! 179 00:10:44,833 --> 00:10:46,935 Have a good night. 180 00:11:00,982 --> 00:11:03,918 * 181 00:11:18,099 --> 00:11:21,069 * 182 00:11:38,519 --> 00:11:40,789 She's running pretty good, I'd say. 183 00:11:40,889 --> 00:11:42,456 Now, what do you want to call her? 184 00:11:42,957 --> 00:11:43,925 I know. 185 00:11:44,025 --> 00:11:45,359 What do you got Desi girl? 186 00:11:45,459 --> 00:11:46,527 Red. 187 00:11:46,895 --> 00:11:49,630 Old Red. I like the sound of that. 188 00:11:49,730 --> 00:11:51,199 It will be a Christmas truck. 189 00:11:51,299 --> 00:11:52,967 A Christmas truck, huh? 190 00:11:53,634 --> 00:11:54,936 You're right. 191 00:11:55,036 --> 00:11:57,538 We could even enter it in the Holiday Hop contest. 192 00:11:57,638 --> 00:11:58,840 Get mom to decorate it. 193 00:11:58,940 --> 00:12:00,942 We could make it like a new family tradition. 194 00:12:01,042 --> 00:12:02,076 What do you think? 195 00:12:02,176 --> 00:12:03,244 - Yeah. - Yeah. 196 00:12:03,344 --> 00:12:04,445 All right. 197 00:12:31,806 --> 00:12:33,441 And a Merry Christmas it is. 198 00:12:33,541 --> 00:12:35,409 You're listening to Delilah. 199 00:12:35,509 --> 00:12:39,513 I hope you are soaking in all the joy of this season. 200 00:12:40,714 --> 00:12:41,916 I can't believe you're driving. 201 00:12:42,016 --> 00:12:43,784 Oh, I can't believe you're letting me drive, 202 00:12:43,885 --> 00:12:45,119 especially Old Red. 203 00:12:45,219 --> 00:12:46,955 Well, you only turned 16 once. 204 00:12:47,055 --> 00:12:49,790 Besides, she was always yours too. 205 00:12:49,891 --> 00:12:52,493 I think mom might have loved Old Red more than any of us. 206 00:12:54,162 --> 00:12:55,796 You just keep your eyes on the road, okay? 207 00:12:55,897 --> 00:12:57,765 You know, I'm basically giving you the reins 208 00:12:57,866 --> 00:12:59,267 to Santa's sleigh here, right? 209 00:12:59,733 --> 00:13:01,069 Which reminds me... 210 00:13:01,569 --> 00:13:03,504 Don't tell Polly. 211 00:13:03,838 --> 00:13:05,506 On Dasher. 212 00:13:43,344 --> 00:13:45,013 Come on, Old Red. 213 00:13:57,025 --> 00:13:58,659 My Desi girl. 214 00:14:01,529 --> 00:14:02,630 Dad. 215 00:14:03,097 --> 00:14:05,733 Probably took you a long while to get back into Old Red. 216 00:14:07,902 --> 00:14:09,904 You're stubborn like your old pop. 217 00:14:11,105 --> 00:14:12,773 Glad you finally came around. 218 00:14:14,375 --> 00:14:17,946 I trust you'll get this message when you need it most. 219 00:14:18,379 --> 00:14:21,049 You know, trust is a gift we've been given 220 00:14:21,149 --> 00:14:24,118 for the things we can't control in life. 221 00:14:25,386 --> 00:14:27,888 And we're given the high calling of courage 222 00:14:27,989 --> 00:14:29,757 for the things we can. 223 00:14:30,591 --> 00:14:33,494 In these last few months of my life, Desi girl, 224 00:14:34,328 --> 00:14:37,298 I've realized how much of that I've lacked. 225 00:14:40,301 --> 00:14:44,072 I made these tapes so I can take you on a journey 226 00:14:44,172 --> 00:14:46,074 to our favorite spot, 227 00:14:46,607 --> 00:14:47,976 Treasure Bluff. 228 00:14:50,578 --> 00:14:51,980 After your mom passed, 229 00:14:52,080 --> 00:14:57,918 I did a lot of things wrong in order to avoid the pain. 230 00:14:58,286 --> 00:15:00,821 But I want to show you some things along the old route 231 00:15:00,921 --> 00:15:02,856 that I never had the courage to. 232 00:15:03,157 --> 00:15:07,261 And at the end, waits the most valuable gift 233 00:15:07,361 --> 00:15:08,929 I have to give you. 234 00:15:10,064 --> 00:15:13,167 And yes, you're taking Old Red. 235 00:15:13,834 --> 00:15:15,903 She's been sitting around too long. 236 00:15:16,770 --> 00:15:18,239 It'll be good for the both of you. 237 00:15:18,339 --> 00:15:20,608 Now open up the glove compartment. 238 00:15:20,874 --> 00:15:24,178 I've left you with plenty of instructions along the way. 239 00:15:27,681 --> 00:15:30,884 We've taken her out 100 times together on the road. 240 00:15:32,553 --> 00:15:34,255 Let's do it once more. 241 00:15:42,396 --> 00:15:43,897 Oh, Dad. 242 00:15:57,311 --> 00:15:59,413 You got to be kidding me. 243 00:16:15,463 --> 00:16:17,031 - Morning. - Morning. 244 00:16:17,365 --> 00:16:18,466 Can we talk? 245 00:16:18,999 --> 00:16:20,601 Oh, yes. Of course. 246 00:16:20,701 --> 00:16:22,336 Um, I'll pour us some coffee. 247 00:16:25,539 --> 00:16:27,041 It's a wonderful day at Sunnyside Stay, 248 00:16:27,141 --> 00:16:28,442 how may I help you? 249 00:16:28,542 --> 00:16:30,311 Do you have one of those... um... 250 00:16:31,712 --> 00:16:33,314 scraper things for your car. 251 00:16:33,414 --> 00:16:34,648 Ice scraper? 252 00:16:34,748 --> 00:16:35,883 Yeah. 253 00:16:37,218 --> 00:16:39,220 Uh, you're the guest that parked there. 254 00:16:41,755 --> 00:16:43,257 We advise all our guests 255 00:16:43,357 --> 00:16:45,393 to park on the opposite side of the street this time of year. 256 00:16:45,693 --> 00:16:46,927 That's funny. 257 00:16:47,027 --> 00:16:49,863 It was in your welcome pamphlet and on the sign. 258 00:16:51,699 --> 00:16:52,733 Oh. You're serious? 259 00:16:52,833 --> 00:16:54,202 I'm afraid so. 260 00:16:54,935 --> 00:16:56,404 Have a Sunnyside day. 261 00:16:58,606 --> 00:17:00,674 Oh, he said he had faith that I'd find the message 262 00:17:00,774 --> 00:17:01,775 at the perfect time, 263 00:17:01,875 --> 00:17:03,811 but I feel like it's more the worst. 264 00:17:04,112 --> 00:17:06,147 I woke up to an inbox full of potential buyers 265 00:17:06,247 --> 00:17:08,282 that want to see the truck today. 266 00:17:08,816 --> 00:17:10,584 I don't have time for a road trip. 267 00:17:10,684 --> 00:17:12,186 But he mentioned there's something valuable 268 00:17:12,286 --> 00:17:14,021 waiting for you at the end, right? 269 00:17:14,122 --> 00:17:15,356 What if it's something 270 00:17:15,456 --> 00:17:18,459 that could save the diner and Old Red? 271 00:17:19,427 --> 00:17:21,529 This could be your miracle after all, sweetie. 272 00:17:30,037 --> 00:17:31,972 Come on, come on. 273 00:17:34,608 --> 00:17:35,643 Okay. 274 00:17:44,685 --> 00:17:46,354 Oh. Come on. 275 00:17:52,493 --> 00:17:54,027 Okay. 276 00:18:05,105 --> 00:18:06,940 Okay. Everything good here? 277 00:18:07,741 --> 00:18:09,143 Great. Enjoy. 278 00:18:09,243 --> 00:18:12,646 Oh, I thought I got the wrong order for you. 279 00:18:12,746 --> 00:18:14,114 Listen, I'll go right to the kitchen 280 00:18:14,215 --> 00:18:16,450 and sort that out for you. Sorry about that. 281 00:18:16,550 --> 00:18:17,151 Okay. 282 00:18:17,251 --> 00:18:18,752 Hi. How's it going? 283 00:18:19,119 --> 00:18:20,654 Full pot just for you guys. 284 00:18:21,054 --> 00:18:22,856 Great. Okay. I'll get... I'll get your bill. 285 00:18:22,956 --> 00:18:24,825 And the coffee. Yes, I'm brewing more. 286 00:18:24,925 --> 00:18:26,727 Okay. Sam, I'm going to need, 287 00:18:26,827 --> 00:18:28,662 uh, two eggs scrambled, buttered toast, 288 00:18:28,762 --> 00:18:30,564 extra crispy bacon, and a stack of pancakes. 289 00:18:30,664 --> 00:18:31,732 Got it. 290 00:18:35,769 --> 00:18:38,005 Hey, what can I get you to drink, handsome? 291 00:18:38,105 --> 00:18:39,573 Uh, yeah. Coffee, please. 292 00:18:39,673 --> 00:18:40,808 The hotter, the better. 293 00:18:40,908 --> 00:18:42,276 Okay, you got it. 294 00:18:43,744 --> 00:18:46,013 Just, uh, passing through, I take it. 295 00:18:46,113 --> 00:18:48,582 Uh, is it uh, that obvious. 296 00:18:48,682 --> 00:18:50,751 Face like yours I'd never forget. 297 00:18:50,851 --> 00:18:53,120 So where do you call home? 298 00:18:53,487 --> 00:18:56,089 Uh, Miami. I'm just here on business. 299 00:18:56,190 --> 00:18:59,827 Miami. I had a few fun summers there back in the day. 300 00:18:59,927 --> 00:19:01,695 So must be some pretty important business. 301 00:19:01,795 --> 00:19:04,498 You being so far from home Christmas week and all. 302 00:19:06,033 --> 00:19:07,100 Yep. 303 00:19:08,702 --> 00:19:12,606 Yeah. Okay. So listen, you take your time. 304 00:19:12,706 --> 00:19:14,442 The name's Paulette, by the way. 305 00:19:14,542 --> 00:19:15,843 Okay. 306 00:19:17,611 --> 00:19:18,679 How you doing? 307 00:19:20,781 --> 00:19:22,115 Shouldn't Desi be in by now? 308 00:19:22,216 --> 00:19:24,084 She's taking a little road trip for a couple of days. 309 00:19:24,184 --> 00:19:25,453 What? 310 00:19:25,553 --> 00:19:26,854 She'll be back in time for the Christmas breakfast. 311 00:19:26,954 --> 00:19:29,189 Don't worry, I've got everything under control here. 312 00:19:29,290 --> 00:19:31,859 - Oh, no, no, not that. 313 00:19:32,260 --> 00:19:34,328 Just a bit of burnt toast. 314 00:19:34,428 --> 00:19:37,931 Okay, I got this, I got this. Nothing to worry about. 315 00:19:38,532 --> 00:19:42,603 Woo. Oh, looks like we got ourselves a dasher. 316 00:19:42,703 --> 00:19:44,872 Well, at least he paid. 317 00:19:47,275 --> 00:19:48,542 It's got to be it. 318 00:20:00,454 --> 00:20:01,389 Oh! 319 00:20:01,489 --> 00:20:04,191 Man, that's my last candy cane one. 320 00:20:04,292 --> 00:20:05,359 Here. You know what? 321 00:20:05,459 --> 00:20:06,727 This will serve you a lot better 322 00:20:06,827 --> 00:20:08,796 than one of those silly scratch-offs. 323 00:20:08,896 --> 00:20:10,964 Uh, how about an apology instead? 324 00:20:11,064 --> 00:20:12,266 Oh, Desi, I can-- 325 00:20:12,733 --> 00:20:14,134 What's Old Red doing here? 326 00:20:15,068 --> 00:20:18,171 Oh, I'm taking her on a road trip to Treasure Bluff. 327 00:20:19,673 --> 00:20:20,674 Tires. Okay? 328 00:20:20,774 --> 00:20:22,042 Quite a trek all the way to Maine. 329 00:20:22,142 --> 00:20:23,577 I'm all set. 330 00:20:24,111 --> 00:20:26,046 And Joe here take mine. 331 00:20:26,146 --> 00:20:27,247 You don't have to do that. 332 00:20:27,348 --> 00:20:29,417 And if there's a prize, I want you to keep it. 333 00:20:30,918 --> 00:20:33,487 You are an angel, Desi. Drive safely. 334 00:20:33,587 --> 00:20:34,822 Mmhmm. 335 00:20:41,128 --> 00:20:42,430 Uh... wait. 336 00:20:44,365 --> 00:20:47,701 Sorry, I couldn't help but overhear that you're-- 337 00:20:47,801 --> 00:20:49,537 you're on your way to Treasure Bluff. 338 00:20:49,637 --> 00:20:51,204 Well, I've got some business there, 339 00:20:51,305 --> 00:20:52,440 and I'm having some car trouble. 340 00:20:52,540 --> 00:20:54,775 I'm staying over at the Sunnyside Motel. 341 00:20:54,875 --> 00:20:55,709 Oh. 342 00:20:56,143 --> 00:20:57,745 Is that your car I saw in the parking lot? 343 00:20:57,845 --> 00:20:58,546 Yeah. 344 00:20:58,646 --> 00:20:59,713 You know, it's only sunny 345 00:20:59,813 --> 00:21:01,181 on that side of the street half the year. 346 00:21:01,281 --> 00:21:03,183 I love how people say that like that's a normal thing. 347 00:21:03,283 --> 00:21:04,352 Yeah. 348 00:21:04,452 --> 00:21:07,087 Yeah, well, since I'm having car trouble 349 00:21:07,187 --> 00:21:08,789 and I can't seem to get a ride share, 350 00:21:08,889 --> 00:21:10,157 Welcome to Edinburg. 351 00:21:10,257 --> 00:21:11,191 Yeah. 352 00:21:11,759 --> 00:21:13,026 I, um... 353 00:21:13,961 --> 00:21:18,532 I'm wondering if it's at all possible if maybe, um... 354 00:21:19,467 --> 00:21:21,034 can I get a ride? 355 00:21:21,134 --> 00:21:22,370 What? 356 00:21:22,470 --> 00:21:24,472 I know it's totally brazen and presumptuous of me, 357 00:21:24,572 --> 00:21:26,807 but it's really important. 358 00:21:26,907 --> 00:21:29,276 And I'm Greyson, by the way. 359 00:21:29,377 --> 00:21:31,379 And I'm not weird or crazy or dangerous. 360 00:21:31,479 --> 00:21:32,613 I'm just a little-- Whoa! 361 00:21:32,713 --> 00:21:33,647 Oh! 362 00:21:33,747 --> 00:21:34,782 Ugh! 363 00:21:35,883 --> 00:21:37,718 Oh. Ow. 364 00:21:39,219 --> 00:21:41,822 You're just a little bit clumsy. 365 00:21:42,255 --> 00:21:43,290 Oh! Oh! 366 00:21:44,291 --> 00:21:45,292 Oh! 367 00:21:46,427 --> 00:21:48,328 Glad I'm not the only one. 368 00:21:49,229 --> 00:21:50,263 Uh... 369 00:21:50,998 --> 00:21:51,999 Uh... 370 00:21:52,099 --> 00:21:53,166 Yeah. 371 00:21:54,568 --> 00:21:56,804 Um, uh... 372 00:21:57,638 --> 00:21:59,673 I'm sorry, but it's going to be a no. 373 00:22:00,441 --> 00:22:02,976 I'll pay you $3,000. 374 00:22:05,379 --> 00:22:07,481 I'm trying to close the most important deal of my life 375 00:22:07,581 --> 00:22:08,882 and I can't miss it. 376 00:22:14,855 --> 00:22:16,624 Okay, a few conditions. 377 00:22:16,724 --> 00:22:17,658 Okay. 378 00:22:17,758 --> 00:22:18,892 You pay up front. 379 00:22:18,992 --> 00:22:20,227 Sure. 380 00:22:20,327 --> 00:22:21,294 You have to be okay with a couple of pit stops. 381 00:22:21,395 --> 00:22:22,496 Absolutely. 382 00:22:23,263 --> 00:22:26,600 And before we leave, you need to apologize to Joe. 383 00:22:27,000 --> 00:22:28,001 Joe? 384 00:22:29,369 --> 00:22:30,938 It's just a silly scratch. 385 00:22:31,505 --> 00:22:36,343 Okay, okay, I... I will go apologize to scratch-off guy. 386 00:22:36,444 --> 00:22:37,711 Joe. 387 00:22:39,112 --> 00:22:41,248 I will go apologize to Joe. 388 00:22:42,082 --> 00:22:43,417 Good. 389 00:22:43,717 --> 00:22:44,952 And just so you know, 390 00:22:45,052 --> 00:22:47,287 I've taken many self-defense classes. 391 00:22:48,221 --> 00:22:49,423 Understood. 392 00:22:50,057 --> 00:22:52,860 Great. Bring your own snacks. 393 00:22:53,193 --> 00:22:54,261 Snacks. 394 00:22:55,763 --> 00:22:58,265 I'm gonna go apologize... first. 395 00:22:59,533 --> 00:23:00,601 Joe. 396 00:23:11,779 --> 00:23:13,747 Oh, that's not going to fit up here with mine. 397 00:23:13,847 --> 00:23:16,183 You're going to have to put it in the bed of the truck. 398 00:23:57,825 --> 00:23:59,927 So... cool truck. 399 00:24:00,994 --> 00:24:03,964 It's very... Christmas-y. 400 00:24:05,298 --> 00:24:06,399 Thanks. 401 00:24:12,305 --> 00:24:16,009 Are you, like, uh, Buddy the Elf's cousin or something? 402 00:24:17,010 --> 00:24:18,512 - Twice removed. - Hmm. 403 00:24:18,946 --> 00:24:19,980 Want one? 404 00:24:20,080 --> 00:24:21,314 Oh, no, no, no. 405 00:24:21,414 --> 00:24:24,885 I don't really do sugar for breakfast... or ever. 406 00:24:30,524 --> 00:24:31,525 Oh, these are cool. 407 00:24:31,625 --> 00:24:33,627 Oh... Please don't touch those. 408 00:24:33,861 --> 00:24:35,195 Okay. 409 00:24:43,003 --> 00:24:45,038 You've never been on a road trip, have you? 410 00:24:45,338 --> 00:24:47,440 My... my travel arrangements 411 00:24:47,541 --> 00:24:49,677 normally look very different than this. 412 00:24:49,777 --> 00:24:50,944 Hm. 413 00:24:51,044 --> 00:24:52,946 Not that this isn't great. This is great. I... 414 00:24:53,046 --> 00:24:54,715 No, it's okay, it's okay. I get it. 415 00:25:14,234 --> 00:25:15,936 So, uh... 416 00:25:16,036 --> 00:25:19,406 why, uh, why Treasure Bluff? 417 00:25:21,141 --> 00:25:22,710 It's kind of personal. 418 00:25:25,879 --> 00:25:28,949 May I ask what these pit stops are that we're making? 419 00:25:29,950 --> 00:25:31,451 Same answer. 420 00:25:32,252 --> 00:25:33,553 Got it. 421 00:25:36,957 --> 00:25:39,426 Hey, I thought people were supposed to talk on road trips. 422 00:25:42,996 --> 00:25:44,131 Touchรฉ. 423 00:25:44,832 --> 00:25:45,933 Okay then, good chat. 424 00:25:47,334 --> 00:25:49,369 Okay. Change of subject. 425 00:25:49,469 --> 00:25:50,871 What is the deal with this truck? 426 00:25:50,971 --> 00:25:52,072 What do you mean? 427 00:25:52,172 --> 00:25:54,007 I mean, I thought these things only existed 428 00:25:54,107 --> 00:25:56,409 on holiday throw pillows and Christmas cards. 429 00:25:57,110 --> 00:25:58,245 It was my dad's. 430 00:25:58,345 --> 00:25:59,579 Oh. 431 00:26:00,413 --> 00:26:03,383 He, uh... he a big car guy? 432 00:26:03,684 --> 00:26:06,620 Yeah. He used to own an autobody shop. 433 00:26:06,720 --> 00:26:09,389 Fixing vintage vehicles was his specialty. 434 00:26:10,257 --> 00:26:12,025 This one was his favorite. 435 00:26:12,893 --> 00:26:14,261 Why this one? 436 00:26:14,561 --> 00:26:16,363 - Personal. - Personal reasons. 437 00:26:18,932 --> 00:26:20,701 Like father like daughter, huh? 438 00:26:24,437 --> 00:26:25,973 Well, now, this one's cool. I haven't-- 439 00:26:26,073 --> 00:26:27,407 Don't touch that! 440 00:26:31,712 --> 00:26:32,713 Oh. 441 00:26:33,446 --> 00:26:35,315 - Wow. - I'm sorry. It's just-- 442 00:26:35,415 --> 00:26:37,017 Personal, I get it. 443 00:26:38,719 --> 00:26:39,853 Listen, I. 444 00:26:40,220 --> 00:26:41,354 Why are you so-- 445 00:26:42,122 --> 00:26:43,123 Let me talk. 446 00:26:43,223 --> 00:26:44,658 first, okay? 447 00:26:44,758 --> 00:26:47,695 Look, I am trying to do you a favor by giving you a ride. 448 00:26:49,296 --> 00:26:52,532 This is a transaction, not a favor. 449 00:26:53,200 --> 00:26:54,634 Mm, well, this transaction 450 00:26:54,735 --> 00:26:56,804 doesn't include meddling in my truck, 451 00:26:56,904 --> 00:26:59,306 so why don't you just sit still, please, 452 00:26:59,406 --> 00:27:00,507 for a little while longer, 453 00:27:00,607 --> 00:27:02,542 and this will be a really pleasant drive. 454 00:27:12,652 --> 00:27:17,390 * 455 00:27:18,491 --> 00:27:20,360 We've got stories ahead. 456 00:27:20,460 --> 00:27:23,230 to warm your heart and feed your soul. 457 00:27:23,330 --> 00:27:25,733 Like a hot bowl of steaming soup 458 00:27:25,833 --> 00:27:28,201 on an icy winter's afternoon. 459 00:27:28,301 --> 00:27:31,038 This is Daytime with Delilah. 460 00:27:31,138 --> 00:27:35,475 Feed my soul like a hot bowl of steaming soup. 461 00:27:35,709 --> 00:27:38,645 Just listen, it'll make you feel better. 462 00:27:38,746 --> 00:27:40,213 I play this in my diner all the time. 463 00:27:40,313 --> 00:27:42,215 - My guests love it. - Okay. 464 00:27:42,315 --> 00:27:43,616 Who do we have on the line? 465 00:27:43,717 --> 00:27:45,418 Hi, Delilah. My name is Michael. 466 00:27:45,518 --> 00:27:48,455 I'm calling to dedicate a song to my fiancรฉe, Jenna. 467 00:27:48,555 --> 00:27:50,123 We're getting married on Christmas Eve 468 00:27:50,223 --> 00:27:53,093 without a penny to our name but we don't care. 469 00:27:53,193 --> 00:27:55,763 As long as we're together, we'll figure it out. 470 00:27:55,863 --> 00:27:57,564 Wow. 471 00:27:57,664 --> 00:28:00,567 Michael, there are many, many people who are rich 472 00:28:00,667 --> 00:28:02,970 but have no one to love them. 473 00:28:03,070 --> 00:28:07,174 If you have someone who loves you for your heart, 474 00:28:07,274 --> 00:28:11,311 then you are truly the wealthiest man in the world. 475 00:28:11,411 --> 00:28:14,982 This song is for you and your treasured sweetheart. 476 00:28:15,082 --> 00:28:16,249 What? 477 00:28:16,516 --> 00:28:18,318 Oh, come on, poor Michael. 478 00:28:18,418 --> 00:28:20,387 I mean, literally poor Michael. 479 00:28:20,487 --> 00:28:21,588 He's banking on something 480 00:28:21,688 --> 00:28:23,757 that'll be gone as soon as the snow melts. 481 00:28:23,857 --> 00:28:26,126 What are you like, the Grinch's cousin? 482 00:28:27,194 --> 00:28:29,029 Twice removed. 483 00:28:32,699 --> 00:28:36,169 Make sure to get your fireplaces roaring tonight, 484 00:28:36,269 --> 00:28:39,372 because Santa's sending a pop-up snowstorm 485 00:28:39,472 --> 00:28:41,842 straight from the North Pole. 486 00:28:41,942 --> 00:28:42,976 Great. 487 00:28:44,677 --> 00:28:45,913 I am going to pull over. 488 00:28:46,013 --> 00:28:48,081 I need to put the cover on the truck bed 489 00:28:48,181 --> 00:28:49,983 before the storm hits. 490 00:28:50,951 --> 00:28:52,619 Don't want to carry extra snow. 491 00:28:57,490 --> 00:28:58,725 Ohhh... 492 00:29:00,160 --> 00:29:01,528 What? 493 00:29:04,297 --> 00:29:06,266 Hope you can get that stain out of your shirt. 494 00:29:06,733 --> 00:29:08,001 Where's my suitcase? 495 00:29:08,101 --> 00:29:09,937 Looks like someone forgot to fully close 496 00:29:10,037 --> 00:29:11,704 the tailgate back at the motel. 497 00:29:13,306 --> 00:29:15,108 My shirt is... 498 00:29:16,409 --> 00:29:18,478 Maybe it'll be a good icebreaker for your meeting. 499 00:29:22,082 --> 00:29:23,216 Hey, you know what? 500 00:29:23,316 --> 00:29:24,985 Why don't you go in and get yourself something? 501 00:29:25,085 --> 00:29:26,887 I'll do this. Yeah, I'll take care of this. 502 00:29:26,987 --> 00:29:28,255 Thank you. 503 00:29:29,122 --> 00:29:30,958 And I'll double-check it when I'm back. 504 00:29:58,318 --> 00:29:59,686 Desi girl. 505 00:30:04,024 --> 00:30:05,592 After your mom passed, 506 00:30:05,692 --> 00:30:09,462 I did a lot of things wrong in order to avoid the pain. 507 00:30:16,870 --> 00:30:18,005 How'd it go? 508 00:30:18,771 --> 00:30:20,007 Uh, good. 509 00:30:21,708 --> 00:30:22,842 You okay? 510 00:30:22,943 --> 00:30:23,977 Oh, yeah. Great. Yeah. 511 00:30:26,113 --> 00:30:28,848 Here. It's the greenest thing I could find. 512 00:30:29,816 --> 00:30:31,218 Thanks. 513 00:30:32,552 --> 00:30:34,521 Hopefully there's no more bumps in the road. 514 00:30:34,988 --> 00:30:37,224 Oh, I think that's the least of our worries. 515 00:30:46,699 --> 00:30:51,371 Wait, is this apple and kiwi or is this like spinach and kale? 516 00:30:57,010 --> 00:30:59,079 Oh, I'm gonna be sick. 517 00:30:59,179 --> 00:31:00,647 Oh, it's not that bad. 518 00:31:03,716 --> 00:31:05,452 Well, looks like we're here. 519 00:31:05,552 --> 00:31:06,886 Cozy Cliffside. 520 00:31:06,987 --> 00:31:08,922 Now, there's two words that should never go together. 521 00:31:23,803 --> 00:31:27,140 Betty, were we expecting another couple tonight? 522 00:31:27,240 --> 00:31:28,308 Another couple? 523 00:31:28,408 --> 00:31:31,411 Oh, no, Mister, I'm not falling for that. 524 00:31:31,511 --> 00:31:34,747 You're just trying to put me off my game 525 00:31:34,847 --> 00:31:37,517 before the gingerbread contest. 526 00:31:37,617 --> 00:31:39,219 You invited them for the contest? 527 00:31:39,319 --> 00:31:43,423 Ezra, darling, we're going to disturb our guests. 528 00:31:43,523 --> 00:31:45,092 What are you looking at? 529 00:31:45,192 --> 00:31:47,127 Where did I see that truck before? 530 00:31:47,494 --> 00:31:48,528 What? 531 00:31:49,762 --> 00:31:50,964 It's really cute. 532 00:31:53,666 --> 00:31:55,768 Honey. It's her. 533 00:31:55,868 --> 00:31:57,304 Well, deck the halls. 534 00:32:02,675 --> 00:32:04,744 Now are you going to tell me what it is we're doing here? 535 00:32:04,844 --> 00:32:07,747 Nope. Because I don't really know myself. 536 00:32:08,381 --> 00:32:09,449 Wait, what? 537 00:32:11,751 --> 00:32:12,852 Really? What? 538 00:32:15,788 --> 00:32:19,926 Oh, uh, hi. I'm not really sure how to explain this. 539 00:32:20,027 --> 00:32:21,294 Let's get you two out of the cold. 540 00:32:21,394 --> 00:32:23,030 - Come on in. - Come. 541 00:32:23,730 --> 00:32:24,897 Come, come. 542 00:32:28,368 --> 00:32:31,304 You're so beautiful. Just the spitting image. 543 00:32:31,404 --> 00:32:33,740 And I see you've done well for yourself. 544 00:32:34,541 --> 00:32:36,943 Oh, no. we're not together. 545 00:32:37,777 --> 00:32:40,213 Let me grab your coats. I'll get those hung up for you. 546 00:32:40,313 --> 00:32:42,715 And I'll make some homemade hot cocoa. 547 00:32:42,815 --> 00:32:44,117 Oh, lovely. 548 00:32:44,551 --> 00:32:45,885 It sounds sweet. 549 00:32:49,922 --> 00:32:51,624 Actually, do you have a wooden hanger? 550 00:32:51,724 --> 00:32:53,160 It's just better for the leather. 551 00:32:54,061 --> 00:32:55,295 Thank you. 552 00:33:04,971 --> 00:33:08,741 Okay, so you're telling me you don't know these people? 553 00:33:08,841 --> 00:33:09,976 Un-huh. 554 00:33:25,925 --> 00:33:28,495 Well, it looks like they like Christmas as much as you do. 555 00:33:32,499 --> 00:33:34,000 And where's your luggage? 556 00:33:34,534 --> 00:33:39,639 Oh, uh, a bit of a long story. It fell out of the truck. 557 00:33:39,739 --> 00:33:41,007 It smells like skunk. 558 00:33:41,508 --> 00:33:43,176 Good thing you left it behind, then. 559 00:33:43,276 --> 00:33:44,677 I've got an extra set of pajamas 560 00:33:44,777 --> 00:33:46,346 I can lend you for your stay. 561 00:33:46,446 --> 00:33:48,014 You'll be warmer, that's for sure. 562 00:33:48,115 --> 00:33:50,783 Oh, no, no, no, we're not... we're not spending the night. 563 00:33:50,883 --> 00:33:52,152 Oh, you're going to have to. 564 00:33:52,252 --> 00:33:54,554 There's a storm expected any moment now. 565 00:33:54,787 --> 00:33:56,889 Going to be the biggest one we've had in years. 566 00:33:57,224 --> 00:33:58,958 I'll get your room ready. 567 00:33:59,459 --> 00:34:00,893 Thanks. 568 00:34:09,802 --> 00:34:11,671 Someone you recognize? 569 00:34:12,505 --> 00:34:13,506 Um... 570 00:34:14,341 --> 00:34:18,311 Yeah, my parents... and me. 571 00:34:20,613 --> 00:34:23,049 They were always our favorite couple. 572 00:34:24,117 --> 00:34:26,018 We have a lot to catch up on. 573 00:34:36,896 --> 00:34:38,565 Mmm. This smells delicious. 574 00:34:38,665 --> 00:34:40,099 Oh, it's a new recipe. 575 00:34:40,200 --> 00:34:43,069 Ezra says he loves it, but then he'd like a piece of cardboard 576 00:34:43,170 --> 00:34:44,604 if I gave it to him. 577 00:34:44,704 --> 00:34:46,072 Somebody say they want to play cards? 578 00:34:46,173 --> 00:34:49,309 No, Ezra, I didn't say cards, I said cardboard. 579 00:34:49,409 --> 00:34:50,410 Ah! 580 00:34:50,877 --> 00:34:53,513 Oh, big old teddy bear. He can't hear me half the time. 581 00:34:55,482 --> 00:34:57,384 Oh, here. Let me help you with that. 582 00:34:57,484 --> 00:34:58,885 Oh thank you, dear. 583 00:34:58,985 --> 00:35:00,920 These look so good. 584 00:35:01,020 --> 00:35:03,923 So do, uh, one of you play guitar? 585 00:35:05,325 --> 00:35:06,826 I used to, I love playing, 586 00:35:06,926 --> 00:35:09,562 but I lost my hearing a few years ago. 587 00:35:09,662 --> 00:35:11,498 As I'm sure you can tell by now. 588 00:35:11,998 --> 00:35:14,834 Our health insurance doesn't cover the cost of hearing aids, 589 00:35:14,934 --> 00:35:16,503 so he can't play anymore. 590 00:35:16,603 --> 00:35:18,171 Yeah, my... my aunt has hearing aids. 591 00:35:18,271 --> 00:35:19,739 She just paid out of pocket for them. 592 00:35:19,839 --> 00:35:21,741 She's been really happy-- - Cookie? 593 00:35:24,611 --> 00:35:26,313 As soon as we dig ourselves out 594 00:35:26,413 --> 00:35:27,880 from our medical bills, 595 00:35:27,980 --> 00:35:30,317 it'll be the first purchase we make. 596 00:35:30,617 --> 00:35:33,753 But in the meantime, we'll just drive our guests crazy. 597 00:35:33,853 --> 00:35:36,256 Shouting at each other, won't we? 598 00:35:37,257 --> 00:35:38,558 Whatever it takes. 599 00:35:40,693 --> 00:35:43,530 Oh, life is easier when you can laugh together. 600 00:35:43,996 --> 00:35:46,299 Now. Take a sip. 601 00:35:46,799 --> 00:35:48,201 Oh, okay. 602 00:35:51,338 --> 00:35:52,939 Mm. That's really good. 603 00:35:53,039 --> 00:35:54,507 Okay. Let me guess. 604 00:35:54,607 --> 00:35:57,877 Nutmeg, cinnamon, dark cocoa, of course. 605 00:36:02,148 --> 00:36:04,751 Full fat coconut milk whisked with sugar 606 00:36:04,851 --> 00:36:06,353 and a dash of espresso. 607 00:36:06,453 --> 00:36:10,156 Oh, you've got a gift. Reminds me of your mother. 608 00:36:10,257 --> 00:36:12,959 She was in the kitchen every time your parents visited. 609 00:36:13,059 --> 00:36:15,828 I still use her sugar plum pie recipe. 610 00:36:15,928 --> 00:36:18,365 Oh, I have to give that to you before you go. 611 00:36:21,200 --> 00:36:22,502 My dad never mentioned 612 00:36:22,602 --> 00:36:26,439 anything about this place or my mom's recipes. 613 00:36:26,806 --> 00:36:28,675 I don't think he knew how 614 00:36:28,775 --> 00:36:31,544 to talk about her after she was gone. 615 00:36:32,312 --> 00:36:33,680 It was like he shut down 616 00:36:33,780 --> 00:36:36,115 that part of his life and tucked it away. 617 00:36:36,616 --> 00:36:39,286 I do know he regretted not sharing more with you. 618 00:36:39,786 --> 00:36:41,621 So is that why he sent me here? 619 00:36:41,921 --> 00:36:44,824 To share this place with me? 620 00:36:45,292 --> 00:36:48,328 There's a lot he wants to share with you. 621 00:36:48,428 --> 00:36:49,496 He wants to save you 622 00:36:49,596 --> 00:36:52,064 from making the same mistakes he did. 623 00:36:57,504 --> 00:36:59,171 You know, you should really consider 624 00:36:59,272 --> 00:37:01,408 entering this into a competition. 625 00:37:02,842 --> 00:37:05,545 Well, let's get you two settled in. 626 00:37:06,846 --> 00:37:08,615 We can chat some more in the morning. 627 00:37:08,715 --> 00:37:10,483 Come along, this way. 628 00:37:14,887 --> 00:37:18,458 We really do appreciate you having us stay here. 629 00:37:18,558 --> 00:37:20,627 But are you sure there aren't two rooms? 630 00:37:20,727 --> 00:37:21,961 Maybe you could just double-check. 631 00:37:22,061 --> 00:37:23,896 Because, like I said, we aren't together. 632 00:37:23,996 --> 00:37:25,164 Definitely not together. 633 00:37:25,264 --> 00:37:26,933 Oh. That's obvious. 634 00:37:27,500 --> 00:37:31,438 You two are as rigid together as a couple of tinsel trees. 635 00:37:31,871 --> 00:37:34,641 But with this being the week of Christmas, 636 00:37:34,741 --> 00:37:38,044 unfortunately, this is the only room we have available. 637 00:37:38,345 --> 00:37:41,581 I put sheets in a pillow on the couch for Mr. Greyson. 638 00:37:43,383 --> 00:37:45,485 We're just the room over if you need anything at all. 639 00:37:45,585 --> 00:37:47,053 Sweet dreams. 640 00:37:50,022 --> 00:37:52,725 Well... this is awkward. 641 00:37:56,195 --> 00:37:59,432 Well, I got dibs on this one... and dibs on the bed. 642 00:38:05,004 --> 00:38:06,038 Huh? 643 00:38:10,610 --> 00:38:12,445 Wait. Are you serious? 644 00:38:29,328 --> 00:38:30,930 I'm speechless. 645 00:38:31,030 --> 00:38:32,465 I don't have a choice. 646 00:38:32,565 --> 00:38:35,368 Unlike you, who actually brought their own clothes 647 00:38:35,468 --> 00:38:39,372 but is choosing to wear whatever... this is. 648 00:38:39,639 --> 00:38:41,307 What? This old thing. 649 00:38:46,145 --> 00:38:47,213 Oh. 650 00:38:49,482 --> 00:38:51,551 Wow. A smile and a laugh. 651 00:38:51,651 --> 00:38:54,821 Oh. Ha, ha. Very funny. I'm actually a lot of fun. 652 00:38:54,921 --> 00:38:56,423 Oh, okay. 653 00:38:57,424 --> 00:38:59,792 Hey, um, what did you mean when you said 654 00:38:59,892 --> 00:39:01,561 your dad sent you here? 655 00:39:02,762 --> 00:39:05,532 I mean, clearly he must have wanted me to have this onesie. 656 00:39:05,632 --> 00:39:08,100 I mean, you can't get light-up pajamas anywhere. 657 00:39:09,235 --> 00:39:10,670 You do that a lot, don't you? 658 00:39:10,970 --> 00:39:12,271 Do what? 659 00:39:13,272 --> 00:39:15,074 Avoid. Deflect. 660 00:39:15,942 --> 00:39:17,243 I've known you less than 24 hours. 661 00:39:17,343 --> 00:39:19,245 I've seen you do it, like, five times. 662 00:39:19,345 --> 00:39:21,981 Uh, that's because I've known you less than 24 hours. 663 00:39:22,081 --> 00:39:23,215 No, I don't buy it. 664 00:39:23,315 --> 00:39:25,017 I think you do it with everyone. 665 00:39:25,485 --> 00:39:26,519 Well, if you must know, 666 00:39:26,619 --> 00:39:28,855 this whole road trip was my dad's idea. 667 00:39:28,955 --> 00:39:30,823 His stops, his rules. 668 00:39:30,923 --> 00:39:33,826 Why? I don't know, but this is supposed to be the first stop. 669 00:39:33,926 --> 00:39:35,462 So here we are. 670 00:39:35,862 --> 00:39:37,129 How many stops are there? 671 00:39:39,031 --> 00:39:41,601 At least a couple more. Not entirely sure. 672 00:39:41,701 --> 00:39:44,971 I'm sort of waiting on further instructions. 673 00:39:45,938 --> 00:39:47,206 From where? 674 00:39:48,140 --> 00:39:50,109 You do that a lot, don't you? 675 00:39:50,543 --> 00:39:51,678 What? 676 00:39:51,778 --> 00:39:53,846 Pry. Press. Dig. 677 00:39:55,181 --> 00:39:57,950 Well, how else are you supposed to get to know someone? 678 00:40:02,455 --> 00:40:04,557 Last night I found a message in the truck. 679 00:40:05,057 --> 00:40:07,126 The tape that says "Desi girl". 680 00:40:08,227 --> 00:40:09,395 You snooped. 681 00:40:09,496 --> 00:40:11,731 I'm on a road trip with a complete stranger. 682 00:40:11,831 --> 00:40:12,999 Can you blame me? 683 00:40:13,733 --> 00:40:14,801 That's fair. 684 00:40:16,803 --> 00:40:19,506 So what did the tape say? 685 00:40:22,742 --> 00:40:25,712 Some memories, some regrets. 686 00:40:26,345 --> 00:40:28,414 I guess there's a lot he wishes 687 00:40:28,515 --> 00:40:30,449 he would have told me or shown me. 688 00:40:30,550 --> 00:40:34,687 I'm... I don't know, it's still kind of a big question mark. 689 00:40:35,722 --> 00:40:38,057 Well, now I feel guilty for forcing myself 690 00:40:38,157 --> 00:40:40,226 onto such a personal trip. 691 00:40:40,993 --> 00:40:43,429 Don't. You're actually helping me. 692 00:40:44,263 --> 00:40:46,065 I'm kind of drowning in debt. 693 00:40:46,165 --> 00:40:49,502 Ah, so that's why you let me pay you to come? 694 00:40:49,602 --> 00:40:51,003 Well, I didn't have much choice. 695 00:40:51,103 --> 00:40:54,607 Everything I love is on the line, including Old Red. 696 00:41:00,446 --> 00:41:03,449 So, how did your dad pass? 697 00:41:05,852 --> 00:41:07,720 Wow. You don't hold back, do you? 698 00:41:07,820 --> 00:41:09,088 No, look. Sorry. 699 00:41:09,188 --> 00:41:12,024 Forget I said that, you don't have to answer that. 700 00:41:15,962 --> 00:41:18,931 I was at culinary school abroad. 701 00:41:19,031 --> 00:41:21,300 He was so proud of me. 702 00:41:22,168 --> 00:41:24,103 Even when I couldn't come home or call, 703 00:41:24,203 --> 00:41:26,573 he never made me feel guilty. 704 00:41:26,673 --> 00:41:28,274 And then when I finished my degree, 705 00:41:28,374 --> 00:41:31,043 I knew the second I got off the plane 706 00:41:31,143 --> 00:41:33,980 that he was sick, that he'd been sick. 707 00:41:37,049 --> 00:41:38,551 A week later, he was gone. 708 00:41:41,020 --> 00:41:42,321 I'm sorry. 709 00:41:47,994 --> 00:41:49,862 So your turn. What's your story? 710 00:41:51,197 --> 00:41:54,400 Uh, okay. 711 00:41:56,002 --> 00:41:59,305 Raised in Miami... to a single mother. 712 00:41:59,405 --> 00:42:01,808 One younger brother, dad was never in the picture. 713 00:42:01,908 --> 00:42:05,377 She struggled a lot when I was growing up, 714 00:42:05,477 --> 00:42:07,814 emotionally, financially, you name it. 715 00:42:08,247 --> 00:42:10,416 She passed this year a little after Labor Day. 716 00:42:11,250 --> 00:42:12,451 I'm sorry. 717 00:42:12,551 --> 00:42:13,886 It turns out me leaving home at 18 718 00:42:13,986 --> 00:42:15,822 was the best thing to happen to both of us. 719 00:42:15,922 --> 00:42:17,990 She went back to school, opened a law firm. 720 00:42:18,090 --> 00:42:20,059 She became super successful. 721 00:42:21,928 --> 00:42:23,562 Impressive. 722 00:42:24,797 --> 00:42:26,766 It's all supposed to be mine soon. 723 00:42:27,667 --> 00:42:29,568 Is that what your business deal is about? 724 00:42:30,069 --> 00:42:31,337 Yeah. 725 00:42:31,938 --> 00:42:33,239 That's so exciting. 726 00:42:33,339 --> 00:42:35,341 You get to be in charge of a place 727 00:42:35,441 --> 00:42:37,309 that changes people's lives. 728 00:42:38,110 --> 00:42:39,111 Yeah, I guess so. 729 00:42:40,613 --> 00:42:42,448 I try to do that with my diner. 730 00:42:44,450 --> 00:42:45,584 What do you mean? 731 00:42:46,152 --> 00:42:49,121 Sometimes serving a warm meal feels like... 732 00:42:49,856 --> 00:42:51,858 opening a door to someone's heart. 733 00:42:52,158 --> 00:42:54,927 I've always wanted to create a safe place 734 00:42:55,027 --> 00:42:58,297 for people to feel like they belong. 735 00:43:04,036 --> 00:43:05,471 I don't know if I've ever heard anyone 736 00:43:05,571 --> 00:43:07,039 say anything like that before. 737 00:43:10,376 --> 00:43:11,443 Desi... 738 00:43:22,922 --> 00:43:25,191 Good night. 739 00:44:38,597 --> 00:44:41,667 Hey, there. You need a hand with that? 740 00:44:41,768 --> 00:44:43,235 My pride says no. 741 00:44:43,602 --> 00:44:46,272 - My age says yes. 742 00:44:46,906 --> 00:44:48,674 Well, today age wins. Huh? 743 00:44:49,341 --> 00:44:50,276 You're a good man. 744 00:44:50,376 --> 00:44:51,643 Oh, don't thank me yet. 745 00:44:51,744 --> 00:44:53,645 I've never cut down a Christmas tree before. 746 00:44:53,746 --> 00:44:55,014 This could go terribly wrong. 747 00:44:55,114 --> 00:44:56,248 Ah! Come on. 748 00:44:56,916 --> 00:44:58,050 Okay. 749 00:45:03,055 --> 00:45:04,590 I'll go on this side. 750 00:45:04,824 --> 00:45:06,125 Go ahead. 751 00:45:07,159 --> 00:45:08,694 There we go. You got it. 752 00:45:08,795 --> 00:45:09,862 There we go. Got it. 753 00:45:10,196 --> 00:45:11,663 - There you go. - All right. 754 00:45:13,599 --> 00:45:14,700 We cut down a tree! 755 00:45:14,801 --> 00:45:15,835 We got a tree. 756 00:45:15,935 --> 00:45:17,536 Here. You mind taking that? 757 00:45:20,539 --> 00:45:21,974 Yeah. Just drag it in. 758 00:45:23,810 --> 00:45:24,944 You got it? You're good? 759 00:45:25,044 --> 00:45:26,445 Get this in the house. 760 00:45:28,314 --> 00:45:29,615 We got a tree. 761 00:45:38,791 --> 00:45:40,126 Need any help? 762 00:45:40,226 --> 00:45:42,728 Would love some. Could you stir the batter? 763 00:45:42,829 --> 00:45:43,963 Sure. 764 00:45:47,633 --> 00:45:49,869 So do your children come home for Christmas? 765 00:45:49,969 --> 00:45:52,805 No. We tried for years to have kids, 766 00:45:52,905 --> 00:45:54,974 but the Lord had other plans. 767 00:45:55,074 --> 00:45:57,476 Oh, I'm so sorry, I didn't mean-- 768 00:45:57,576 --> 00:45:58,710 No. Don't be. 769 00:45:58,811 --> 00:46:00,612 There was a time I couldn't talk about it. 770 00:46:00,712 --> 00:46:03,082 But that changed 771 00:46:03,182 --> 00:46:06,118 when we turned this place into a bed and breakfast. 772 00:46:07,319 --> 00:46:08,287 What do you mean? 773 00:46:08,387 --> 00:46:09,555 We chose this house 774 00:46:09,655 --> 00:46:12,324 because it had the perfect room for a nursery. 775 00:46:12,424 --> 00:46:15,661 I even decorated, hoping one day we'd be able to fill it. 776 00:46:15,995 --> 00:46:18,130 But years went by. 777 00:46:18,230 --> 00:46:22,101 One day I walked in and all I saw was a room collecting dust. 778 00:46:22,501 --> 00:46:25,204 That's when I had to shift my perspective. 779 00:46:25,304 --> 00:46:29,141 It's people that bring us joy. 780 00:46:29,241 --> 00:46:30,509 That's the day I told Ezra 781 00:46:30,609 --> 00:46:33,412 I wanted to turn this into a bed and breakfast. 782 00:46:36,348 --> 00:46:38,684 It must have been really hard to let go of, though. 783 00:46:38,784 --> 00:46:39,818 Yeah. 784 00:46:40,286 --> 00:46:42,188 But now all the rooms 785 00:46:42,288 --> 00:46:44,256 are constantly filled with new people 786 00:46:44,356 --> 00:46:47,559 I get to call family, like your parents. 787 00:46:47,659 --> 00:46:48,794 Like you. 788 00:46:51,998 --> 00:46:54,000 All right, we ready? Here we go. 789 00:46:54,867 --> 00:46:56,102 Hey. All right. 790 00:46:56,202 --> 00:46:57,369 Perfect. 791 00:46:57,803 --> 00:47:00,606 Wow. Miami guy turned mountain man. 792 00:47:00,940 --> 00:47:02,541 It's a Christmas miracle. 793 00:47:02,641 --> 00:47:03,809 I'm full of surprises. 794 00:47:03,910 --> 00:47:06,412 Ooh! You two can help us decorate. 795 00:47:06,745 --> 00:47:10,082 Oh, actually, I think we should be getting on the road. 796 00:47:10,182 --> 00:47:11,617 Nonsense. 797 00:47:11,717 --> 00:47:14,353 The roads out here won't be ploughed for a couple of hours. 798 00:47:14,686 --> 00:47:17,156 Desi, come help me get started with these ornaments. 799 00:47:17,256 --> 00:47:19,125 And you guys get the rest. 800 00:47:28,134 --> 00:47:29,301 You play? 801 00:47:29,701 --> 00:47:31,303 Oh, not in a long time. 802 00:47:31,403 --> 00:47:32,871 Go on, take her for a whirl. 803 00:47:32,972 --> 00:47:34,173 No, I couldn't. 804 00:47:34,273 --> 00:47:35,641 If there's one thing I've learned 805 00:47:35,741 --> 00:47:38,544 is never to take a single moment in life for granted. 806 00:47:38,644 --> 00:47:41,547 You see a beautiful instrument, you play it. 807 00:47:42,214 --> 00:47:44,951 You see a beautiful woman, you say it. 808 00:47:50,122 --> 00:47:51,023 Uh... 809 00:47:51,123 --> 00:47:52,691 I can barely hear anyways. 810 00:47:52,791 --> 00:47:54,893 I'll pretend to be impressed either way. 811 00:47:58,931 --> 00:48:00,466 Oh let's see... 812 00:48:14,746 --> 00:48:15,982 No way. 813 00:48:17,883 --> 00:48:18,985 My love. 814 00:48:19,851 --> 00:48:23,689 * 815 00:49:00,359 --> 00:49:01,793 Come on, let's decorate that tree. 816 00:49:02,228 --> 00:49:03,462 Look, I have popcorn. 817 00:49:04,130 --> 00:49:05,931 You want the tall guy to start it up here. 818 00:49:06,265 --> 00:49:07,833 All right. There we go. 819 00:49:08,100 --> 00:49:09,268 Yeah. Oh, yeah. 820 00:49:09,601 --> 00:49:10,769 That's perfect. 821 00:49:13,605 --> 00:49:14,840 That's a good one. 822 00:49:28,020 --> 00:49:30,856 Okay. You two stand in front of the tree. 823 00:49:30,956 --> 00:49:32,558 It's tradition. 824 00:49:35,461 --> 00:49:37,563 Now, in. In, in. 825 00:49:37,663 --> 00:49:39,431 A little bit closer. 826 00:49:39,531 --> 00:49:42,034 No. Yeah. Big smiles. 827 00:49:47,906 --> 00:49:49,575 Oh, we should probably get going. 828 00:49:49,675 --> 00:49:51,377 Yeah, we should, yeah. 829 00:49:51,477 --> 00:49:55,947 Um, thank you so much for loaning me this shirt. 830 00:49:56,048 --> 00:49:58,050 Oh, before you go. 831 00:50:01,720 --> 00:50:04,590 I've been keeping this for you. 832 00:50:06,992 --> 00:50:08,094 Thank you. 833 00:50:09,428 --> 00:50:11,763 I'm so glad my dad sent me here. 834 00:50:17,869 --> 00:50:18,970 Merry Christmas. 835 00:50:19,071 --> 00:50:20,239 Merry Christmas. 836 00:50:21,340 --> 00:50:23,175 Thank you for everything. 837 00:50:25,777 --> 00:50:27,179 That was unexpected. 838 00:50:27,279 --> 00:50:28,380 It was. 839 00:50:29,415 --> 00:50:32,050 Speaking of, you're amazing for playing the guitar. 840 00:50:32,351 --> 00:50:33,919 I told you, I'm full of surprises. 841 00:50:48,934 --> 00:50:51,002 And that's how your mom and I got roped into 842 00:50:51,103 --> 00:50:52,504 blowing up 100 balloons 843 00:50:52,604 --> 00:50:54,440 for Ezra and Betty's Christmas party. 844 00:50:54,540 --> 00:50:57,609 I have never seen your mom laugh so hard in my life. 845 00:50:57,709 --> 00:51:00,812 And that's how that first red balloon was released. 846 00:51:01,113 --> 00:51:03,048 Sometimes I wonder what my life would have been like 847 00:51:03,149 --> 00:51:04,916 if I'd kept that tradition. 848 00:51:05,016 --> 00:51:07,018 Maybe I would have been a better father. 849 00:51:07,119 --> 00:51:09,288 I wouldn't have made some of the mistakes. 850 00:51:11,056 --> 00:51:12,691 I'm sorry I dozed off there. 851 00:51:14,293 --> 00:51:16,995 Did I hear something about a red balloon. 852 00:51:18,697 --> 00:51:20,031 A story about my mom. 853 00:51:20,532 --> 00:51:21,833 Personal. Got it. 854 00:51:22,868 --> 00:51:24,803 Would you settle for the cliff notes? 855 00:51:25,571 --> 00:51:26,738 What, are you kidding me? 856 00:51:26,838 --> 00:51:28,374 Those are my favorite kind of notes. 857 00:51:29,708 --> 00:51:31,577 At the end of every year, my parents and I 858 00:51:31,677 --> 00:51:34,213 used to take a road trip to Treasure Bluff 859 00:51:34,313 --> 00:51:36,014 and release a red balloon. 860 00:51:38,083 --> 00:51:40,886 I don't know if you know this, but they're called cliff notes, 861 00:51:40,986 --> 00:51:42,754 not cliff note. 862 00:51:45,857 --> 00:51:47,959 They discovered the spot on their honeymoon. 863 00:51:48,059 --> 00:51:50,496 My mom thought it was the perfect place 864 00:51:50,596 --> 00:51:54,666 to release her... her doubts and fears and failures to God. 865 00:51:54,766 --> 00:51:57,903 And she was digging through her purse to look for something 866 00:51:58,003 --> 00:51:59,070 to symbolize the act 867 00:51:59,171 --> 00:52:02,174 and at the bottom, she found a red balloon 868 00:52:02,274 --> 00:52:05,010 from the Christmas party at Cozy Cliffside. 869 00:52:05,444 --> 00:52:09,114 So they just blew it up and let it go. 870 00:52:10,249 --> 00:52:12,017 After that, the tradition stuck. 871 00:52:14,420 --> 00:52:15,654 Until it didn't. 872 00:52:17,656 --> 00:52:18,857 Until your mom-- 873 00:52:18,957 --> 00:52:20,091 Yeah. 874 00:52:22,093 --> 00:52:25,764 I heard him say something about making mistakes. 875 00:52:25,864 --> 00:52:27,433 Did he mention any of those? 876 00:52:27,933 --> 00:52:29,968 A few. Why? 877 00:52:31,036 --> 00:52:34,773 I'm just wondering if there's anything significant. 878 00:52:35,541 --> 00:52:38,109 I mean, I don't think he had any deep, dark secrets, 879 00:52:38,210 --> 00:52:39,778 if that's what you mean. 880 00:52:50,222 --> 00:52:51,357 Alright. We're here. 881 00:52:51,457 --> 00:52:56,194 * 882 00:53:08,740 --> 00:53:10,809 My dad said to get here before 2:00. 883 00:53:10,909 --> 00:53:13,111 Apparently, he used to meet some of his friends here. 884 00:53:13,211 --> 00:53:14,313 Fun. 885 00:53:14,746 --> 00:53:18,784 Yeah. He said to find the booth with man's best friend. 886 00:53:18,884 --> 00:53:20,151 Oh. Right here. 887 00:53:20,719 --> 00:53:22,454 Well, it looks like we're in for a treat. 888 00:53:22,554 --> 00:53:23,955 You mean literal treat? 889 00:53:26,425 --> 00:53:29,728 Okay. Thank you. Welcome to Precious Paws. How may-- 890 00:53:31,397 --> 00:53:32,464 Desi? 891 00:53:33,432 --> 00:53:35,200 You must be Big Mike. Hi, my dad-- 892 00:53:35,301 --> 00:53:37,569 Come here girl! 893 00:53:37,669 --> 00:53:38,837 Oh, it's happening again. 894 00:53:38,937 --> 00:53:40,005 Gary! 895 00:53:40,939 --> 00:53:44,209 Gary! Look who moseyed on in in the corral. 896 00:53:44,310 --> 00:53:45,911 It can't be. Hey! 897 00:53:46,011 --> 00:53:47,579 It sure is. Come on. 898 00:53:48,414 --> 00:53:50,849 Hey, this is Desi, and, uh... 899 00:53:52,451 --> 00:53:53,752 Hey, now, who's this fella? 900 00:53:53,852 --> 00:53:54,853 Oh, uh... 901 00:53:54,953 --> 00:53:57,088 This is Greyson. He's... 902 00:53:57,188 --> 00:53:58,156 Uh-- 903 00:53:58,256 --> 00:53:59,291 ...a friend. 904 00:54:01,593 --> 00:54:02,928 I take it they don't get much snow 905 00:54:03,028 --> 00:54:03,995 from where you're from. 906 00:54:04,229 --> 00:54:06,665 Uh, no, they do not. 907 00:54:06,765 --> 00:54:09,801 Well, welcome to our neck of the woods. 908 00:54:09,901 --> 00:54:11,970 So how do you guys know my dad? 909 00:54:12,070 --> 00:54:13,004 Well, you know, he came in 910 00:54:13,104 --> 00:54:14,406 and got some candy apples one day. 911 00:54:14,506 --> 00:54:17,709 Yeah, and he got it a little too close to the pups. 912 00:54:19,210 --> 00:54:20,412 Paws were all over him. 913 00:54:20,512 --> 00:54:22,080 And you know what, he volunteered 914 00:54:22,180 --> 00:54:23,615 almost every weekend after that. 915 00:54:23,715 --> 00:54:25,183 Yeah, he was one of the great ones. 916 00:54:25,283 --> 00:54:26,618 I'll tell you what, though. 917 00:54:26,718 --> 00:54:28,920 You knew never to cross him or the people he loved. 918 00:54:30,556 --> 00:54:31,757 That sounds like my dad. 919 00:54:32,023 --> 00:54:35,193 That, uh, ever get him into any kind of trouble. 920 00:54:35,727 --> 00:54:37,463 Now, what are you alluding to? 921 00:54:37,563 --> 00:54:40,131 Oh, nothing. I just, from what you said-- 922 00:54:40,231 --> 00:54:41,500 Holly's ready for you. 923 00:54:41,600 --> 00:54:43,969 Hey, hey, hey, there's my girl. 924 00:54:44,069 --> 00:54:45,504 How are you doing? 925 00:54:45,604 --> 00:54:46,838 You're John's girl. 926 00:54:46,938 --> 00:54:48,774 He was always talking about you. 927 00:54:48,874 --> 00:54:51,443 Showed us all the pictures of your time at culinary school. 928 00:54:51,710 --> 00:54:52,711 I'm Janice. 929 00:54:52,811 --> 00:54:54,179 Hi. 930 00:54:54,279 --> 00:54:56,214 All three of us are business partners in Precious Paws. 931 00:54:56,482 --> 00:54:58,717 Hey, and this is Desi's friend, Gralen. 932 00:54:58,817 --> 00:54:59,885 Uh, Greyson. 933 00:54:59,985 --> 00:55:01,052 Nice to meet you. 934 00:55:01,152 --> 00:55:03,455 Hey, you two pick the best time to visit. 935 00:55:03,555 --> 00:55:04,923 Cinema in the snow is tonight. 936 00:55:05,023 --> 00:55:06,392 What's that? 937 00:55:06,492 --> 00:55:08,760 A drive-in movie theater in the forest across the way. 938 00:55:08,860 --> 00:55:10,962 And it's Holly's favorite. 939 00:55:11,062 --> 00:55:12,364 Awww... 940 00:55:12,464 --> 00:55:15,534 Big Mike adopted little Holly here last Christmas. 941 00:55:15,801 --> 00:55:17,168 Uh, she adopted me. 942 00:55:17,969 --> 00:55:19,805 Oh, speaking of adoption, Whiskers and Lucky 943 00:55:19,905 --> 00:55:22,374 are being adopted just in time for the holidays. 944 00:55:23,174 --> 00:55:25,811 Hey, you guys want to help them get groomed? 945 00:55:26,177 --> 00:55:27,112 Yeah. 946 00:55:27,212 --> 00:55:28,146 Uh... 947 00:55:28,246 --> 00:55:29,548 Yeah. 948 00:55:30,015 --> 00:55:32,083 I'll be out back. You guys have a great time. 949 00:55:32,183 --> 00:55:33,118 Welcome to the team. 950 00:55:36,054 --> 00:55:38,424 I'm, not that this is any of my business, 951 00:55:38,524 --> 00:55:40,325 but that snow storm kind of put us 952 00:55:40,426 --> 00:55:41,493 a little behind schedule. 953 00:55:41,593 --> 00:55:43,862 Are you sure you have time to do this? 954 00:55:44,530 --> 00:55:46,398 To help these sweet little guys? 955 00:55:46,498 --> 00:55:47,666 Always. 956 00:55:48,900 --> 00:55:50,168 Okay. 957 00:55:50,436 --> 00:55:51,737 Hi. Hi... 958 00:55:51,837 --> 00:55:53,104 Okay, let's do this. 959 00:55:56,675 --> 00:55:58,577 - Okay, what do we do? - Alright. So... 960 00:56:01,847 --> 00:56:04,149 Yeah. Does that feel good? 961 00:56:05,283 --> 00:56:06,251 Hi. 962 00:56:07,786 --> 00:56:09,655 Okay. Final touch. 963 00:56:10,589 --> 00:56:12,424 - Oh, absolutely. - Mmhmm. 964 00:56:16,828 --> 00:56:18,530 I'm not sure about how to tie this knot. 965 00:56:18,630 --> 00:56:19,831 You just didn't pull it tight enough. 966 00:56:19,931 --> 00:56:20,899 I just didn't pull it tight enough. 967 00:56:20,999 --> 00:56:21,833 I was just worried. 968 00:56:21,933 --> 00:56:23,769 I know we're good. 969 00:56:29,274 --> 00:56:30,976 Ah, it is so good. 970 00:56:33,144 --> 00:56:35,681 Oh. She's beautiful. 971 00:56:36,782 --> 00:56:38,283 Yeah. She is. 972 00:56:44,055 --> 00:56:46,558 Uh, so you guys are here every weekend? 973 00:56:46,658 --> 00:56:49,127 Yeah. You know, with the lack of local funding, 974 00:56:49,227 --> 00:56:50,962 we're trying to raise awareness. 975 00:56:51,196 --> 00:56:52,598 But, you know, unfortunately, 976 00:56:52,698 --> 00:56:55,300 this is probably going to be our last Christmas. 977 00:56:56,868 --> 00:56:58,236 Oh, that's so sad. 978 00:56:58,637 --> 00:57:00,739 Hey, you know, it breaks... it breaks my heart. 979 00:57:01,573 --> 00:57:02,608 Think of all the dogs 980 00:57:02,708 --> 00:57:04,442 that we won't be able to rescue or... 981 00:57:05,811 --> 00:57:07,278 be saved by Precious Paws. 982 00:57:08,580 --> 00:57:09,948 Big Mike. - Yeah. 983 00:57:10,048 --> 00:57:11,049 Can you help me unload 984 00:57:11,149 --> 00:57:13,051 a box of dog food before I go home? 985 00:57:13,719 --> 00:57:14,786 Yeah. 986 00:57:15,787 --> 00:57:17,823 I hope you have a box of tissues or something. 987 00:57:18,957 --> 00:57:21,259 You know what? I'm so glad you came. 988 00:57:26,665 --> 00:57:28,900 This place really means a lot to him, doesn't it? 989 00:57:29,501 --> 00:57:34,205 Yeah. Big Mike was in a dark place for a while. 990 00:57:34,305 --> 00:57:35,974 Felt like he wasn't needed anymore. 991 00:57:36,474 --> 00:57:37,976 Asked for a sign. 992 00:57:38,610 --> 00:57:40,546 Then he found a group of orphaned puppies 993 00:57:40,646 --> 00:57:42,047 cuddled under his truck. 994 00:57:42,147 --> 00:57:44,916 Sparked the idea to open up the rescue shelter. 995 00:57:45,450 --> 00:57:46,484 Wow. 996 00:57:47,118 --> 00:57:48,453 Talk about a sign from God. 997 00:57:49,755 --> 00:57:50,922 Yeah. 998 00:57:52,824 --> 00:57:53,925 Oh! 999 00:57:54,025 --> 00:57:56,528 It looks like somebody's ready for the movie. 1000 00:57:57,262 --> 00:57:58,329 Oh. 1001 00:58:06,237 --> 00:58:07,873 All right. 1002 00:58:09,074 --> 00:58:10,576 I got you... 1003 00:58:13,779 --> 00:58:15,280 the sugariest thing I could find. 1004 00:58:15,847 --> 00:58:17,148 Perfect. Thank you. 1005 00:58:17,248 --> 00:58:19,551 And some beef jerky and an apple for me. 1006 00:58:20,351 --> 00:58:22,053 Yeah. Mmhmm. 1007 00:58:22,387 --> 00:58:23,555 And a blanket. 1008 00:58:25,791 --> 00:58:26,858 Oh, oh. 1009 00:58:27,525 --> 00:58:29,861 One for you, one for me. 1010 00:58:29,961 --> 00:58:31,797 Right? Of course. 1011 00:58:32,731 --> 00:58:36,668 Well, who knew that a Christmas festival had so much to offer? 1012 00:58:36,768 --> 00:58:39,337 I mean, we got world-famous candy apples, 1013 00:58:39,437 --> 00:58:43,208 hand-quilted blankets, and adorable dog adoptions. 1014 00:58:43,474 --> 00:58:45,476 Hmm. Enough to make you reconsider 1015 00:58:45,577 --> 00:58:47,478 your future travel arrangements. 1016 00:58:47,579 --> 00:58:50,415 Yeah, only if your dad is planning it. 1017 00:58:53,919 --> 00:58:56,121 Hey, why do you keep asking about my dad? 1018 00:58:56,221 --> 00:58:57,288 Like earlier, when you asked 1019 00:58:57,388 --> 00:58:59,457 if he'd ever gotten into any trouble. 1020 00:58:59,758 --> 00:59:03,629 I mean, I am on a road trip with his daughter, 1021 00:59:03,729 --> 00:59:06,064 who is apparently very proficient in self-defense 1022 00:59:06,164 --> 00:59:09,134 and has a rather intimidating puppy loving friend, 1023 00:59:09,234 --> 00:59:12,203 and who getting to talk about anything personal 1024 00:59:12,303 --> 00:59:13,805 is like pulling teeth. 1025 00:59:16,642 --> 00:59:19,044 Maybe I just want to know more about the man 1026 00:59:19,144 --> 00:59:21,212 who raised a woman like you. 1027 00:59:28,720 --> 00:59:31,489 Look, Desi, there's something I need to tell you. 1028 00:59:34,092 --> 00:59:35,493 Pretty cool setup, huh? 1029 00:59:37,929 --> 00:59:39,798 Gary, they're having a moment. 1030 00:59:39,898 --> 00:59:42,067 Uh, right. Carry on. 1031 00:59:43,101 --> 00:59:44,502 As you were. 1032 00:59:46,938 --> 00:59:48,139 Enjoy the movie. 1033 00:59:48,239 --> 00:59:49,808 Yeah, you guys too. Enjoy the show. 1034 00:59:49,908 --> 00:59:51,743 Alright, everyone, it's movie time. 1035 00:59:51,843 --> 00:59:55,513 Turn your radio dials to 98.8 FM. 1036 00:59:55,613 --> 00:59:56,614 Great. 1037 00:59:59,517 --> 01:00:01,286 Well, you can't throw away your career 1038 01:00:01,386 --> 01:00:02,353 because of sentiment. 1039 01:00:02,453 --> 01:00:04,122 I'm not throwing a career away. 1040 01:00:04,222 --> 01:00:06,591 I'll get by. I'm a darn good lawyer. 1041 01:00:07,759 --> 01:00:09,627 This doesn't shake your faith in me, does it? 1042 01:00:11,129 --> 01:00:15,033 This is a question of common sense, not faith. 1043 01:00:15,133 --> 01:00:16,467 Faith is believing in things 1044 01:00:16,567 --> 01:00:18,136 when common sense tells you not to. 1045 01:00:22,107 --> 01:00:24,776 I wish you could let yourself believe in people like Chris, 1046 01:00:24,876 --> 01:00:28,747 and in fun and love and joy and all the other intangibles. 1047 01:00:29,781 --> 01:00:31,850 Can't pay the rent with intangibles. 1048 01:00:31,950 --> 01:00:33,551 And you can't live without them. 1049 01:00:34,953 --> 01:00:37,622 Why don't you try a little blind faith, darling... 1050 01:01:54,766 --> 01:01:57,435 Any chance I could buy these red balloons? 1051 01:02:09,514 --> 01:02:11,182 Can I? Thanks! 1052 01:02:14,185 --> 01:02:15,320 Thank you. 1053 01:02:22,961 --> 01:02:26,231 Aww... That's so clever. 1054 01:02:28,733 --> 01:02:30,869 Hey. Everything okay? 1055 01:02:31,369 --> 01:02:33,304 We've been hanging on to this for a long time. 1056 01:02:37,242 --> 01:02:38,343 Thank you. 1057 01:02:47,252 --> 01:02:50,321 I've learned more from the both of you than you'll ever know. 1058 01:02:51,556 --> 01:02:53,258 Come here, girl. 1059 01:02:56,594 --> 01:02:58,396 So don't be such a stranger, okay? 1060 01:02:58,496 --> 01:02:59,497 Okay. 1061 01:03:00,598 --> 01:03:01,900 - See ya. - Bye. 1062 01:03:20,852 --> 01:03:21,819 Yeah. 1063 01:03:21,920 --> 01:03:23,021 Greyson, what's going on? 1064 01:03:23,121 --> 01:03:24,589 Have you got any more information? 1065 01:03:24,689 --> 01:03:27,225 No, no. Look, Rob, I don't know what to tell you, 1066 01:03:27,325 --> 01:03:28,326 but let's just drop it. 1067 01:03:28,426 --> 01:03:29,394 What? 1068 01:03:29,494 --> 01:03:31,429 I don't care what it is her father did. 1069 01:03:31,662 --> 01:03:32,830 It doesn't matter anymore. 1070 01:03:32,931 --> 01:03:34,432 Desi deserves every bit of it. 1071 01:03:34,532 --> 01:03:36,434 You're falling for her, aren't you? 1072 01:03:36,534 --> 01:03:40,038 I've known her for three days. Don't be ridiculous. 1073 01:03:40,138 --> 01:03:43,541 You do realize how much half of everything is, right? 1074 01:03:44,775 --> 01:03:46,344 Yeah. Look, I gotta go. 1075 01:03:49,314 --> 01:03:51,682 Hey. Morning. Another tape, huh? 1076 01:03:53,118 --> 01:03:54,852 Do I get to listen to this one? 1077 01:03:56,955 --> 01:03:59,257 Well, we gotta get moving, 1078 01:03:59,357 --> 01:04:01,792 so I don't have much of a choice, do I? 1079 01:04:14,906 --> 01:04:17,308 If Big Mike taught me anything, 1080 01:04:17,408 --> 01:04:20,345 it's that vulnerability isn't a weakness. 1081 01:04:20,445 --> 01:04:22,313 It's a great strength. 1082 01:04:23,081 --> 01:04:25,783 I'm sorry that I wasn't more vulnerable with you. 1083 01:04:25,883 --> 01:04:29,487 I'd give anything to be at that Christmas market with you now. 1084 01:04:30,721 --> 01:04:33,058 I hope you got a candy apple for me too. 1085 01:04:37,495 --> 01:04:39,330 Hello. Dash or Dine Sam speaking. 1086 01:04:43,768 --> 01:04:46,004 Hey, uh, there's someone on the phone looking for Desi. 1087 01:04:46,104 --> 01:04:47,072 Said it's important. 1088 01:04:47,172 --> 01:04:48,306 - Oh. 1089 01:04:48,406 --> 01:04:49,474 Ahhh! 1090 01:04:50,341 --> 01:04:51,509 Uh, take a message. 1091 01:04:51,609 --> 01:04:53,011 Tell them we'll get back to them. 1092 01:04:53,111 --> 01:04:54,312 Okay. 1093 01:04:54,412 --> 01:04:55,413 Go. 1094 01:04:55,680 --> 01:04:56,914 What's going on back here? 1095 01:04:57,015 --> 01:04:58,749 The last stop before Treasure Bluff 1096 01:04:58,849 --> 01:05:01,652 won't be long, but it might be the most important. 1097 01:05:02,087 --> 01:05:04,389 There's a little white church up ahead. 1098 01:05:05,256 --> 01:05:07,658 Stop in and ask for Cheryl. 1099 01:05:08,926 --> 01:05:10,728 Tell her I said hello. 1100 01:05:13,064 --> 01:05:14,732 - We won't stay for long. - Yeah. 1101 01:05:20,238 --> 01:05:21,672 Hey. You coming? 1102 01:05:22,273 --> 01:05:24,109 Uh, yeah. Yeah. Of course. 1103 01:05:28,846 --> 01:05:30,982 All right, let's get up on the stage, shepherds. 1104 01:05:31,082 --> 01:05:34,685 And here's your staff and a staff for you. 1105 01:05:34,785 --> 01:05:37,188 Okay, just before we sing "Away in a Manger", 1106 01:05:37,288 --> 01:05:39,324 I'm going to get Mary to put baby Jesus 1107 01:05:39,424 --> 01:05:40,891 in the manger for me. 1108 01:05:42,260 --> 01:05:43,761 Oh. Beautiful, sweetie. 1109 01:05:43,861 --> 01:05:45,163 Uh, but next time, 1110 01:05:45,263 --> 01:05:48,533 can you just please place baby Jesus in the manger? 1111 01:05:49,634 --> 01:05:53,204 Oh. Oh, hello. Uh, we're closed for rehearsals. 1112 01:05:53,471 --> 01:05:55,440 I'm so sorry. I didn't mean to interrupt. 1113 01:05:55,540 --> 01:05:56,774 I'm looking for Cheryl. 1114 01:05:56,874 --> 01:05:59,877 I'm Cheryl. Um, what can I do for you? 1115 01:06:00,611 --> 01:06:02,847 Um, I'm not sure exactly. 1116 01:06:02,947 --> 01:06:06,717 I'm, um... John Phillips sent me to talk to you. 1117 01:06:08,053 --> 01:06:09,154 Desi. 1118 01:06:10,788 --> 01:06:13,024 Uh... Excuse me one second. 1119 01:06:13,124 --> 01:06:15,926 Um. All right, everyone, just give me a second. 1120 01:06:16,027 --> 01:06:18,896 I'll be right with you, okay? Just, uh, chill out. 1121 01:06:20,165 --> 01:06:22,267 Hi. I'm... I'm Greyson. 1122 01:06:22,367 --> 01:06:24,469 Um, if you two need a moment to talk, 1123 01:06:24,569 --> 01:06:26,637 I'm happy to hold down the fort for you. 1124 01:06:26,737 --> 01:06:29,074 I actually minored in theater in college, 1125 01:06:29,174 --> 01:06:30,775 so I know how to deal with restless actors. 1126 01:06:30,875 --> 01:06:32,743 That would be wonderful. Come on. 1127 01:06:33,311 --> 01:06:36,747 All right, everyone, um, I just need to speak 1128 01:06:36,847 --> 01:06:39,250 to Miss Desi for a moment, 1129 01:06:39,350 --> 01:06:41,452 but I'll be right over here if you need anything. 1130 01:06:41,552 --> 01:06:44,289 In the meantime, this is Mr. Greyson. 1131 01:06:44,389 --> 01:06:46,224 - Hello. 1132 01:06:46,324 --> 01:06:47,992 He studied acting in college, 1133 01:06:48,093 --> 01:06:52,063 so this is a perfect opportunity to learn from him. 1134 01:06:52,163 --> 01:06:54,132 Okay, over to you. 1135 01:06:54,232 --> 01:06:55,266 Thank you. 1136 01:06:55,366 --> 01:06:56,634 Okay, well, that was a while ago, 1137 01:06:56,734 --> 01:06:58,136 so I need a bit of a refresher. 1138 01:06:58,236 --> 01:07:02,740 So who can tell me what stage left and what stage right? 1139 01:07:04,109 --> 01:07:06,244 So how did you know my dad? 1140 01:07:07,745 --> 01:07:09,480 I was in love with him. 1141 01:07:10,581 --> 01:07:11,849 You were in love with him? 1142 01:07:13,084 --> 01:07:14,185 When? 1143 01:07:14,519 --> 01:07:16,754 It was many years after your mother passed away. 1144 01:07:16,854 --> 01:07:19,224 We met exactly 10 years ago here 1145 01:07:19,324 --> 01:07:21,025 at the Christmas Eve service, 1146 01:07:21,126 --> 01:07:23,794 on his way home from Treasure Bluff. 1147 01:07:24,162 --> 01:07:25,196 Mm. 1148 01:07:25,796 --> 01:07:28,266 So that's when he started going back to Treasure Bluff. 1149 01:07:28,766 --> 01:07:31,836 That was my first year abroad at culinary school. 1150 01:07:31,936 --> 01:07:34,205 My first Christmas ever away from home? 1151 01:07:34,472 --> 01:07:38,008 Yes. He didn't stop talking about you. 1152 01:07:38,276 --> 01:07:40,811 He told me how hard it was to be apart from you. 1153 01:07:43,681 --> 01:07:44,949 So what happened? 1154 01:07:46,184 --> 01:07:49,454 Well, we really hit it off, 1155 01:07:49,554 --> 01:07:52,190 and he made countless trips up here to visit me. 1156 01:07:52,290 --> 01:07:56,861 And then one day he called and he told me he was very sorry, 1157 01:07:56,961 --> 01:07:58,729 but he needed to end things. 1158 01:07:59,230 --> 01:08:03,067 I didn't hear from him again until a few years later. 1159 01:08:03,168 --> 01:08:05,470 I got a letter right before he died. 1160 01:08:05,570 --> 01:08:07,638 And what did the letter say? 1161 01:08:08,373 --> 01:08:10,708 He finally explained why he cut things off. 1162 01:08:10,808 --> 01:08:13,644 He was terrified to feel that deeply again 1163 01:08:13,744 --> 01:08:16,281 and possibly lose someone else he loved. 1164 01:08:16,381 --> 01:08:19,317 So he walled off his heart and convinced himself 1165 01:08:19,417 --> 01:08:21,486 that he was better off alone. 1166 01:08:22,420 --> 01:08:24,222 So you never got to see him again. 1167 01:08:24,955 --> 01:08:26,090 No. 1168 01:08:27,292 --> 01:08:28,993 Pain has the ability 1169 01:08:29,093 --> 01:08:32,297 to turn even the softest heart into stone. 1170 01:08:33,831 --> 01:08:35,900 Your father sent you here because he didn't want you 1171 01:08:36,000 --> 01:08:38,169 to close off your heart the way he did. 1172 01:08:39,837 --> 01:08:42,340 All right, now, what is the most 1173 01:08:42,440 --> 01:08:44,309 super serious rule of acting? 1174 01:08:44,409 --> 01:08:45,576 I know! I know! 1175 01:08:45,676 --> 01:08:46,811 - Yes. - Have fun. 1176 01:08:46,911 --> 01:08:48,479 Have fun! Of course! 1177 01:08:48,579 --> 01:08:52,149 That is the most important rule of all. 1178 01:08:52,683 --> 01:08:55,320 He's a good one. I can tell. 1179 01:08:56,621 --> 01:08:58,189 Now, everybody, I need you to be very, very serious. 1180 01:08:58,289 --> 01:08:59,857 Put on your serious faces. 1181 01:09:00,758 --> 01:09:02,460 I just don't want to get hurt again. 1182 01:09:03,528 --> 01:09:05,563 The cost of love is loss. 1183 01:09:06,497 --> 01:09:08,933 But it's the greatest gift we've been given. 1184 01:09:18,343 --> 01:09:19,244 How did you-- 1185 01:09:19,344 --> 01:09:20,911 He mailed it with the letter? 1186 01:09:22,513 --> 01:09:25,450 I have always prayed that you would stop by. 1187 01:09:32,457 --> 01:09:33,624 All right. 1188 01:09:33,724 --> 01:09:36,261 Let's thank Mr. Greyson, shall we? 1189 01:09:37,462 --> 01:09:38,629 Thank you so much. 1190 01:09:39,096 --> 01:09:40,898 Now, remember, kids... 1191 01:09:41,566 --> 01:09:44,635 have a very Merry Christmas. You guys are great. 1192 01:09:44,735 --> 01:09:47,838 All right, let's get ready to sing "Away in a Manger". 1193 01:09:47,938 --> 01:09:49,607 Hey, if you don't mind, 1194 01:09:49,707 --> 01:09:51,376 would we be able to stay for one song? 1195 01:09:51,476 --> 01:09:53,778 I kind of promised the shepherds I would. 1196 01:09:54,812 --> 01:09:55,880 Of course. 1197 01:09:56,947 --> 01:10:01,018 One, two, three. One, two. 1198 01:10:35,320 --> 01:10:36,754 Hey, Sam, why don't you take a break now 1199 01:10:36,854 --> 01:10:37,555 before the dinner crowd rolls in. 1200 01:10:37,655 --> 01:10:38,489 - Okay? - Okay. 1201 01:10:38,589 --> 01:10:40,157 - Thanks Polly. - Yeah. You bet. 1202 01:10:41,859 --> 01:10:42,660 Oh, yeah. 1203 01:10:45,430 --> 01:10:46,831 Thank you for calling 1204 01:10:46,931 --> 01:10:48,699 the law office of Virginia Rivers in Miami. 1205 01:10:48,799 --> 01:10:50,000 How may I help you? 1206 01:10:50,100 --> 01:10:52,337 Oh, yes. Hi. I got a message 1207 01:10:52,437 --> 01:10:54,305 that you were looking for Desi Phillips. 1208 01:10:57,174 --> 01:10:58,543 Oh, really? 1209 01:11:18,195 --> 01:11:20,598 Desi, there's something I need to confess. 1210 01:11:21,632 --> 01:11:22,767 Okay. 1211 01:11:24,969 --> 01:11:27,405 Oh, um, I can take this later. 1212 01:11:28,373 --> 01:11:29,974 Oh, I can't actually. 1213 01:11:30,074 --> 01:11:32,643 I told Polly only call if it was an emergency. 1214 01:11:32,743 --> 01:11:33,978 I'll try to be quick. 1215 01:11:34,078 --> 01:11:36,046 Yeah, yeah... Go ahead, take it. 1216 01:11:41,786 --> 01:11:43,388 Hey. Everything okay? 1217 01:11:43,488 --> 01:11:44,555 You're not going to believe this, 1218 01:11:44,655 --> 01:11:46,657 but I just got off the phone with a lawyer 1219 01:11:46,757 --> 01:11:49,126 about an inheritance left to your father. 1220 01:11:49,226 --> 01:11:51,662 Wait, what? Whose inheritance? 1221 01:11:51,762 --> 01:11:53,398 Some woman named Virginia Rivers. 1222 01:11:53,498 --> 01:11:55,332 She's left him half of everything. 1223 01:11:55,433 --> 01:11:56,701 But why? 1224 01:11:56,801 --> 01:11:58,503 I don't know, but apparently it's a big enough sum 1225 01:11:58,603 --> 01:12:01,171 to make her children launch an investigation. 1226 01:12:01,271 --> 01:12:03,474 Now, they've been trying to contest the will, 1227 01:12:03,574 --> 01:12:06,411 claiming undue influence, but they couldn't prove it. 1228 01:12:06,511 --> 01:12:07,978 So what does that mean? 1229 01:12:08,078 --> 01:12:10,815 It means that the inheritance is now yours. 1230 01:12:12,249 --> 01:12:13,984 Wait, how? 1231 01:12:14,084 --> 01:12:16,621 I've never even heard the name Virginia Rivers. 1232 01:12:16,721 --> 01:12:17,922 Well me neither. 1233 01:12:18,022 --> 01:12:20,290 They told me she was a big shot lawyer in Miami. 1234 01:12:20,391 --> 01:12:22,359 Passed away just after Labor Day. 1235 01:12:27,932 --> 01:12:29,266 Did she have a son? 1236 01:12:29,534 --> 01:12:31,569 Uh, yes, two. Both in Miami. 1237 01:12:31,669 --> 01:12:33,003 About the same age as you. 1238 01:12:33,370 --> 01:12:34,872 I'll call you back. 1239 01:12:36,541 --> 01:12:37,908 Okay, I can explain. 1240 01:12:38,008 --> 01:12:40,578 So this was all an attempt just to get dirt on my dad? 1241 01:12:40,678 --> 01:12:41,812 At first, yes. 1242 01:12:41,912 --> 01:12:43,648 - But Desi... - You lied to me. 1243 01:12:43,748 --> 01:12:45,282 I didn't technically lie. 1244 01:12:45,382 --> 01:12:47,251 I just didn't disclose everything. 1245 01:12:47,351 --> 01:12:49,253 But Desi, your father he's-- 1246 01:12:49,353 --> 01:12:50,521 He what? 1247 01:12:50,621 --> 01:12:52,857 My mother wrote explicitly in her will 1248 01:12:52,957 --> 01:12:56,461 to leave half of her estate to John Phillips, 1249 01:12:56,561 --> 01:12:58,929 the prisoner that got free. 1250 01:12:59,697 --> 01:13:00,765 Why would she write that? 1251 01:13:00,865 --> 01:13:02,600 My dad's never even been arrested. 1252 01:13:02,700 --> 01:13:03,701 And I believe that now. 1253 01:13:03,801 --> 01:13:04,935 But before this trip, 1254 01:13:05,035 --> 01:13:06,837 I mean, how do you think it looked to us? 1255 01:13:06,937 --> 01:13:09,273 I mean, it looked almost something like, like blackmail. 1256 01:13:09,373 --> 01:13:10,407 Blackmail? 1257 01:13:10,508 --> 01:13:12,176 Why would a prominent Miami lawyer 1258 01:13:12,276 --> 01:13:15,079 leave half of her fortune to some random guy 1259 01:13:15,179 --> 01:13:17,882 with an auto shop in New York? 1260 01:13:17,982 --> 01:13:21,018 Look, Desi, your father had a whole life 1261 01:13:21,118 --> 01:13:24,889 and regrets you knew nothing about before this trip. 1262 01:13:24,989 --> 01:13:26,691 I'm just saying, is there any chance. 1263 01:13:26,791 --> 01:13:28,092 Don't-- 1264 01:13:28,192 --> 01:13:30,027 There may have been a few things that I didn't know 1265 01:13:30,127 --> 01:13:32,930 about my dad, but he was a good man, an honest man, 1266 01:13:33,030 --> 01:13:34,799 a better man than you. 1267 01:13:35,332 --> 01:13:37,668 You can keep your mom's money. I don't want it. 1268 01:13:39,637 --> 01:13:40,738 Desi... 1269 01:13:41,138 --> 01:13:42,339 Desi, please. 1270 01:13:46,977 --> 01:13:48,078 Okay. You're right. 1271 01:13:48,178 --> 01:13:50,481 Your father was a better man than me. 1272 01:13:50,581 --> 01:13:52,416 But the only thing I've discovered on this trip 1273 01:13:52,517 --> 01:13:56,420 worth anything is I don't want to be the same man I was 1274 01:13:56,521 --> 01:13:57,655 before I met you. 1275 01:14:01,258 --> 01:14:03,060 Desi, I am so sorry. 1276 01:14:03,160 --> 01:14:06,396 I'm sure you'll find someone to pay for a ride back to town. 1277 01:14:06,497 --> 01:14:08,165 Merry Christmas, Greyson. 1278 01:14:31,856 --> 01:14:33,323 Dad, I don't get it. 1279 01:14:34,191 --> 01:14:35,425 I tried being vulnerable. 1280 01:14:35,693 --> 01:14:37,662 I tried being open. 1281 01:14:37,762 --> 01:14:39,363 I'm just not sure that works. 1282 01:14:51,275 --> 01:14:52,376 Merry Christmas. 1283 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Thank you for donating. 1284 01:14:55,613 --> 01:14:57,982 Your generosity makes a big difference. 1285 01:15:21,639 --> 01:15:22,807 On the count of three, 1286 01:15:22,907 --> 01:15:24,609 we're going to give it all to God. 1287 01:15:25,576 --> 01:15:26,611 Ready? 1288 01:15:27,311 --> 01:15:29,647 One, two. 1289 01:15:36,987 --> 01:15:39,056 Welcome to our spot. 1290 01:15:39,824 --> 01:15:43,694 Now, I know you're probably doing just fine on your own, 1291 01:15:43,794 --> 01:15:45,930 but that doesn't mean you ought to be. 1292 01:15:48,065 --> 01:15:52,002 Promise me that you won't let your fear of getting hurt 1293 01:15:52,102 --> 01:15:55,005 cause you to miss out on the best things in life too. 1294 01:15:59,910 --> 01:16:02,579 There's one last regret that I have to tell you. 1295 01:16:03,280 --> 01:16:05,983 There was an argument your mom and I had. 1296 01:16:06,083 --> 01:16:08,218 Some silly misunderstanding. 1297 01:16:08,318 --> 01:16:10,821 She tried to resolve it before we went to work, 1298 01:16:10,921 --> 01:16:14,892 but I was unwilling to see things from her perspective. 1299 01:16:15,826 --> 01:16:17,561 Later that afternoon, 1300 01:16:18,595 --> 01:16:20,430 a drunk driver ran a red light and... 1301 01:16:24,434 --> 01:16:25,736 She was gone. 1302 01:16:27,037 --> 01:16:28,338 I let my pride 1303 01:16:28,438 --> 01:16:31,709 take away the last few moments we had together. 1304 01:16:34,912 --> 01:16:36,280 The last kiss. 1305 01:16:38,248 --> 01:16:41,351 The last look into those deep blue eyes. 1306 01:16:42,853 --> 01:16:43,921 Desi... 1307 01:16:44,722 --> 01:16:48,292 the greatest piece of advice I have to give you 1308 01:16:48,392 --> 01:16:49,860 is to forgive. 1309 01:16:50,695 --> 01:16:52,196 Forgive quickly. 1310 01:16:52,296 --> 01:16:55,132 Forgive when it's hard for your own sake. 1311 01:16:56,566 --> 01:16:59,636 Sometimes the hardest part is to forgive yourself 1312 01:17:00,805 --> 01:17:04,374 and don't feel guilty about your time abroad. 1313 01:17:04,909 --> 01:17:07,878 I have never been more proud. 1314 01:17:08,312 --> 01:17:10,681 You got to pursue your dreams, Desi. 1315 01:17:10,781 --> 01:17:11,949 Chase them. 1316 01:17:12,616 --> 01:17:14,118 Don't ever quit. 1317 01:17:16,320 --> 01:17:18,789 I don't know why it's easier to talk to a tape recorder 1318 01:17:18,889 --> 01:17:22,693 than it is to talk to the people you love most sometimes, 1319 01:17:22,793 --> 01:17:25,229 but forgive me 1320 01:17:25,329 --> 01:17:27,998 for not sharing these things with you sooner, Desi. 1321 01:17:29,834 --> 01:17:31,401 I love you. 1322 01:17:32,469 --> 01:17:33,871 I love you, Dad. 1323 01:17:34,905 --> 01:17:36,340 I always have. 1324 01:17:37,341 --> 01:17:38,909 Always will. 1325 01:17:40,510 --> 01:17:44,148 Enjoy the view. I know I am. 1326 01:18:06,804 --> 01:18:08,105 Hey, um... 1327 01:18:09,639 --> 01:18:10,808 I don't know what else to say, 1328 01:18:10,908 --> 01:18:12,977 but I just know you guys are going through it. 1329 01:18:13,744 --> 01:18:15,645 It's the least I can do. 1330 01:18:20,250 --> 01:18:21,618 Thank you. 1331 01:18:22,419 --> 01:18:23,553 - Hey, Greyson. - Hey. 1332 01:18:23,653 --> 01:18:25,823 What are you doing here? Where's Desi? 1333 01:18:26,523 --> 01:18:28,658 Desi went to Treasure Bluff on her own. 1334 01:18:28,759 --> 01:18:30,660 Hey, can I give you a ride anywhere? 1335 01:18:30,928 --> 01:18:32,396 Yeah, actually. 1336 01:18:32,496 --> 01:18:34,231 Okay. Come here girl. 1337 01:18:34,331 --> 01:18:35,699 Holly and I got you. Let's go. 1338 01:19:18,442 --> 01:19:20,644 Time to give it all to God. 1339 01:19:23,814 --> 01:19:26,350 One, two... 1340 01:19:26,450 --> 01:19:28,085 Three. 1341 01:19:43,467 --> 01:19:45,769 Ezra. 1342 01:19:46,470 --> 01:19:48,338 Oh. Never mind. 1343 01:19:49,339 --> 01:19:51,675 Greyson, what a lovely surprise. 1344 01:19:51,775 --> 01:19:53,043 Where's Desi? 1345 01:19:53,143 --> 01:19:56,080 Oh, uh, we went our separate ways this morning. 1346 01:19:57,014 --> 01:19:58,215 Can I come in for a minute? 1347 01:19:58,315 --> 01:20:00,817 Of course, dear. Let's have a cup of tea. 1348 01:20:13,663 --> 01:20:15,499 This means so much to both of us. 1349 01:20:17,267 --> 01:20:18,268 Oh. 1350 01:20:21,005 --> 01:20:22,806 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1351 01:20:24,708 --> 01:20:27,711 * 1352 01:20:29,146 --> 01:20:31,515 Hey, what is it? Now's not really a good time. 1353 01:20:31,615 --> 01:20:33,017 Big Mike's waiting in the van. 1354 01:20:33,117 --> 01:20:34,885 Who's Big Mike? Actually, never mind. 1355 01:20:34,985 --> 01:20:37,187 Just please tell me you're not at the airport. 1356 01:20:37,287 --> 01:20:38,688 Not yet. Why? 1357 01:20:38,788 --> 01:20:41,058 You're not going to believe what I found at mom's house. 1358 01:20:41,158 --> 01:20:42,993 I'm sending you pictures right now. 1359 01:20:53,337 --> 01:20:57,041 Desi says the first piece goes to you. 1360 01:20:57,141 --> 01:20:58,842 - Thank you. - You're so welcome. 1361 01:20:59,743 --> 01:21:02,079 The second one goes to you. 1362 01:21:03,247 --> 01:21:04,481 This is new. 1363 01:21:04,581 --> 01:21:06,483 Another one of Desi's late night revelations? 1364 01:21:06,583 --> 01:21:07,751 No, not this one. 1365 01:21:13,490 --> 01:21:14,758 You doing okay? 1366 01:21:15,759 --> 01:21:17,127 Not really. 1367 01:21:17,827 --> 01:21:19,463 How's that honesty feel? 1368 01:21:19,796 --> 01:21:22,166 Different. But refreshing. 1369 01:21:22,266 --> 01:21:24,101 Mm. You'll get used to it. 1370 01:21:26,270 --> 01:21:28,805 So what time's the buyer coming? 1371 01:21:29,839 --> 01:21:30,941 Any minute. 1372 01:21:31,408 --> 01:21:32,977 They offered double the asking price, 1373 01:21:33,077 --> 01:21:36,380 so as long as they show up, the diner should be just fine. 1374 01:21:36,480 --> 01:21:38,048 It sure will be fine. 1375 01:21:38,148 --> 01:21:39,783 I'm going to miss Old Red, 1376 01:21:40,917 --> 01:21:43,853 but I feel closer to dad now more than ever. 1377 01:21:44,154 --> 01:21:45,789 Losing the truck won't change that. 1378 01:21:46,023 --> 01:21:49,059 Actually, I have to clean it out before the buyer gets here. 1379 01:21:49,159 --> 01:21:50,327 - You got this? - Yeah. 1380 01:21:51,128 --> 01:21:52,462 Always. 1381 01:22:21,591 --> 01:22:24,661 "To forgive is to set a prisoner free 1382 01:22:24,761 --> 01:22:28,232 "and to discover that the prisoner was you." 1383 01:22:35,705 --> 01:22:38,108 The prisoner that got free. 1384 01:22:48,418 --> 01:22:50,020 Hi, Desi, it's Betty. 1385 01:22:50,120 --> 01:22:51,855 Greyson made me promise not to say anything, 1386 01:22:51,955 --> 01:22:53,390 but I just can't help myself. 1387 01:22:53,490 --> 01:22:54,658 He stopped by last night 1388 01:22:54,758 --> 01:22:57,227 with a check to cover Ezra's medical bills. 1389 01:22:57,327 --> 01:22:58,828 It was the sweetest blessing. 1390 01:22:58,928 --> 01:23:00,897 Please know that I'm praying for you both. 1391 01:23:00,997 --> 01:23:02,032 He's a keeper. 1392 01:23:02,132 --> 01:23:04,068 Merry Christmas, Desi. 1393 01:23:18,315 --> 01:23:19,416 Big Mike. 1394 01:23:25,755 --> 01:23:26,856 There she is! 1395 01:23:28,925 --> 01:23:31,428 Uh... Polly, what's going on? 1396 01:23:33,497 --> 01:23:35,265 Uh, my name is Greyson. 1397 01:23:35,532 --> 01:23:37,301 - Greyson? Shh!! 1398 01:23:37,401 --> 01:23:39,136 What's on your mind, Greyson? 1399 01:23:39,236 --> 01:23:41,105 Oh. It's not what but uh... who. 1400 01:23:41,205 --> 01:23:43,740 Uh, her name is Desi, 1401 01:23:43,840 --> 01:23:46,943 and she's the best person I've ever met. 1402 01:23:47,244 --> 01:23:49,946 She's smart and talented, 1403 01:23:50,046 --> 01:23:52,582 and she has the biggest heart in the world. 1404 01:23:52,682 --> 01:23:54,784 She's beautiful in every way, Delilah. 1405 01:23:54,884 --> 01:23:57,587 The world is better and brighter because of her. 1406 01:23:57,687 --> 01:24:00,023 I'm better because of her. 1407 01:24:00,557 --> 01:24:03,293 And I would do anything to make things right between us. 1408 01:24:03,927 --> 01:24:08,232 Well, Greyson, if you share with her what you just told me, 1409 01:24:08,332 --> 01:24:11,067 I think you might have a good chance. 1410 01:24:11,168 --> 01:24:14,538 This next song is for you and Desi. 1411 01:24:20,377 --> 01:24:23,113 I, uh. I need some fresh air. 1412 01:24:23,213 --> 01:24:24,381 Oh, Desi. 1413 01:24:26,049 --> 01:24:27,517 Desi... 1414 01:24:29,819 --> 01:24:31,221 Turns out... 1415 01:24:32,656 --> 01:24:33,923 My mother kept a journal 1416 01:24:34,023 --> 01:24:36,393 and even after climbing all the way to the top, 1417 01:24:36,493 --> 01:24:37,694 it wasn't enough for her 1418 01:24:37,794 --> 01:24:40,029 and eventually her old habits crept back in. 1419 01:24:40,130 --> 01:24:42,732 One night she drove her car into a ditch. 1420 01:24:43,667 --> 01:24:46,102 According to her, that's where God found her, 1421 01:24:46,203 --> 01:24:47,737 sent her an angel. 1422 01:24:49,173 --> 01:24:50,240 In John. 1423 01:24:53,243 --> 01:24:54,311 My dad. 1424 01:24:54,411 --> 01:24:56,746 While he fixed her car, 1425 01:24:57,414 --> 01:24:59,649 they talked all night and he shared with her 1426 01:24:59,749 --> 01:25:02,852 that forgiveness was his key to peace. 1427 01:25:03,753 --> 01:25:06,990 She wrote that that night, that encounter with your father 1428 01:25:07,090 --> 01:25:09,459 was when she found her faith. 1429 01:25:10,093 --> 01:25:12,696 Now, for the first time in her entire life, 1430 01:25:12,796 --> 01:25:14,831 she felt true freedom. 1431 01:25:15,599 --> 01:25:18,502 Apparently, your dad credited his own similar journey 1432 01:25:18,602 --> 01:25:20,937 to a quote he shared with her. 1433 01:25:21,505 --> 01:25:25,509 "To forgive is to set a prisoner free." 1434 01:25:27,110 --> 01:25:28,745 And discover that the prisoner-- 1435 01:25:29,579 --> 01:25:30,980 Was you. 1436 01:25:31,080 --> 01:25:32,115 Yeah. 1437 01:25:34,984 --> 01:25:36,753 Desi, can you ever forgive me? 1438 01:25:38,455 --> 01:25:39,689 I already have. 1439 01:25:53,169 --> 01:25:55,004 Okay. Here we go. 1440 01:25:55,872 --> 01:25:57,874 Christmas miracles. 1441 01:25:58,508 --> 01:26:00,777 It was you who put the balloons in my truck, wasn't it? 1442 01:26:00,877 --> 01:26:02,612 I told you, I'm full of surprises. 1443 01:26:03,813 --> 01:26:06,750 What do you say we take out Old Red 1444 01:26:07,050 --> 01:26:08,952 one last drive for old-time's sake? 1445 01:26:10,186 --> 01:26:13,490 We can't I... I sold her. 1446 01:26:13,590 --> 01:26:16,192 Mm. I know. 1447 01:26:18,061 --> 01:26:19,529 You're the buyer. 1448 01:26:19,629 --> 01:26:22,432 I told you I had to close the most important deal of my life. 102309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.