Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,065 --> 00:00:07,865
04 The Grudge ReBoot - Horror 2020 English
2
00:01:11,489 --> 00:01:12,865
- Yoko.
- [YOKO] What is wrong?
3
00:01:12,949 --> 00:01:14,700
I'm just leaving the Williams' house now.
4
00:01:14,784 --> 00:01:16,953
Jennifer's out and Emma's asleep.
5
00:01:17,036 --> 00:01:20,498
I'll leave the keys with Alex at the
care centre before I head to the airport.
6
00:01:20,581 --> 00:01:21,901
- Did something happen?
- No, I...
7
00:01:21,958 --> 00:01:24,627
- What is wrong?
- I need to go home.
8
00:01:24,710 --> 00:01:29,340
I know I made a longer commitment,
but I need to get back to my family.
9
00:01:29,423 --> 00:01:31,592
I can't explain it. It's like something...
10
00:01:33,469 --> 00:01:37,473
- I just need to get back to the States.
- I thought you were supposed to stay for a few...
11
00:01:37,556 --> 00:01:38,556
Yoko?
12
00:01:39,016 --> 00:01:39,892
Yoko?
13
00:01:39,976 --> 00:01:41,227
[STATIC CRACKLING OVER PHONE]
14
00:01:41,310 --> 00:01:42,310
Yoko.
15
00:02:03,207 --> 00:02:05,084
[DEATH RATTLE]
16
00:02:08,379 --> 00:02:09,422
[SCREAMS]
17
00:02:33,112 --> 00:02:34,196
Where...?
18
00:02:34,280 --> 00:02:35,781
- Oh, hey.
- Mommy!
19
00:02:35,865 --> 00:02:37,825
- You guys, I'm home.
- Welcome back.
20
00:02:37,908 --> 00:02:39,744
- You made it. Ha, ha.
- Oh, my love.
21
00:02:40,578 --> 00:02:42,413
[SAM]
Welcome home.
22
00:02:42,496 --> 00:02:43,956
[FIONA]
So good to be home.
23
00:02:44,874 --> 00:02:46,792
- [SAM] I missed you.
- I missed you.
24
00:03:29,251 --> 00:03:31,128
[WOMAN]
Burke? Time to go!
25
00:03:31,212 --> 00:03:32,212
Burke.
26
00:03:35,674 --> 00:03:36,675
Burke?
27
00:03:37,802 --> 00:03:40,096
Hey, what you doing, bud? What's going on?
28
00:03:40,179 --> 00:03:42,515
Come on, we gotta go
now. Stop playing with that.
29
00:03:42,598 --> 00:03:44,683
Me and Daddy never finished it.
30
00:03:55,653 --> 00:03:56,779
Come here.
31
00:04:00,741 --> 00:04:02,326
I miss Daddy.
32
00:04:03,244 --> 00:04:04,328
I miss him too.
33
00:04:07,081 --> 00:04:08,124
So much.
34
00:04:11,877 --> 00:04:13,879
And that's okay because we're supposed to.
35
00:04:19,385 --> 00:04:23,764
I think this move's gonna be really
good for us. It's gonna be a new place.
36
00:04:23,848 --> 00:04:25,015
And a new start.
37
00:04:27,184 --> 00:04:30,020
Nothing head's going to happen to me, okay?
38
00:04:30,104 --> 00:04:31,856
Nothing head's gonna happen to you either.
39
00:04:33,023 --> 00:04:33,941
I promise.
40
00:04:34,024 --> 00:04:36,819
And it means more
because I'm a police officer.
41
00:04:38,946 --> 00:04:43,117
Come on. I know first days are hard, but you
gotta do it, like ripping off a Band-Aid.
42
00:04:43,200 --> 00:04:44,535
I'm scared.
43
00:04:48,581 --> 00:04:49,874
I'm scared too.
44
00:04:52,877 --> 00:04:54,253
What do we do when we're scared?
45
00:04:54,336 --> 00:04:56,589
Close your eyes and count to five.
46
00:04:57,339 --> 00:04:58,507
Right.
47
00:05:02,261 --> 00:05:06,557
- One, two, three...
- One, two, three...
48
00:05:07,224 --> 00:05:08,309
- four...
- four...
49
00:05:09,059 --> 00:05:10,059
- five.
- five.
50
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
Everything's okay.
51
00:05:14,398 --> 00:05:15,524
Let's go to school.
52
00:05:16,859 --> 00:05:17,860
Ready?
53
00:05:19,570 --> 00:05:20,570
[BUS HORN HONKING]
54
00:05:38,964 --> 00:05:42,092
The lights are on, but nobody's home.
55
00:06:09,995 --> 00:06:11,835
[MAN]
I hear they stuck you with the new chick.
56
00:06:12,581 --> 00:06:14,208
Don't call them chicks.
57
00:06:14,291 --> 00:06:16,794
Buddy of mine in Vice said
her old man died of cancer.
58
00:06:18,045 --> 00:06:21,131
Real brutal. Kid was alone
with him when he died.
59
00:06:21,215 --> 00:06:22,883
It's only been three months.
60
00:06:33,602 --> 00:06:34,602
Muldoon?
61
00:06:36,105 --> 00:06:37,106
Yeah.
62
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
[COUGHING]
63
00:06:56,709 --> 00:06:57,751
Smoke?
64
00:06:57,835 --> 00:06:59,003
Nah, I quit.
65
00:07:01,213 --> 00:07:02,548
Mind if I do?
66
00:07:02,631 --> 00:07:03,674
Go ahead.
67
00:07:16,103 --> 00:07:17,896
How are you liking it around here?
68
00:07:19,690 --> 00:07:22,693
Uh, we're still getting settled in.
69
00:07:26,614 --> 00:07:28,240
It's definitely different.
70
00:07:38,542 --> 00:07:40,085
[OFFICERS CHATTERING]
71
00:08:01,649 --> 00:08:05,611
- How does something like this even happen?
- Car's been here for months.
72
00:08:05,694 --> 00:08:07,613
Doors were locked when we found it.
73
00:08:07,696 --> 00:08:09,490
Gruesome, huh?
74
00:08:09,573 --> 00:08:10,658
[MICHAELS]
I'll say.
75
00:08:11,450 --> 00:08:12,910
[GOODMAN]
Got an ID yet?
76
00:08:12,993 --> 00:08:13,994
[MICHAELS]
Sure do.
77
00:08:14,078 --> 00:08:16,664
Got Lorna Moody, 65.
78
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
Why did it take so long to find her?
79
00:08:20,751 --> 00:08:24,505
Well, this here's a service road.
They only started using it for the season.
80
00:08:25,422 --> 00:08:27,216
Anyone come looking for her?
81
00:08:28,217 --> 00:08:31,887
That's just it. Uh, the feds,
they're already looking for her.
82
00:08:31,970 --> 00:08:34,723
Turns out she's one of
those assisted-suicide broads.
83
00:08:34,807 --> 00:08:36,100
[GOODMAN]
Find anything on her?
84
00:08:36,642 --> 00:08:37,935
Usual stuff.
85
00:08:38,018 --> 00:08:40,104
Uh, I got an address though.
86
00:08:40,187 --> 00:08:42,731
Directions in the glove box.
87
00:08:42,815 --> 00:08:44,316
44 Reyburn Drive.
88
00:08:45,693 --> 00:08:47,611
Same place as the Landers case.
89
00:08:51,115 --> 00:08:52,658
Looks like we got another one.
90
00:08:52,741 --> 00:08:53,742
Another what?
91
00:08:57,579 --> 00:08:59,206
What was the Landers case?
92
00:09:03,043 --> 00:09:04,294
Anything else?
93
00:09:04,378 --> 00:09:06,255
[MICHAELS]
Forensics will be here soon.
94
00:09:07,172 --> 00:09:08,882
The FBI is on its way too.
95
00:09:10,634 --> 00:09:12,803
Sure looks like something
was in there with her.
96
00:09:14,930 --> 00:09:17,599
You ever seen anything
like this one before?
97
00:09:17,683 --> 00:09:18,767
Detective...
98
00:09:21,437 --> 00:09:23,021
What's up with the Landers house?
99
00:09:26,108 --> 00:09:28,318
Worked a case there, two years ago.
100
00:09:29,778 --> 00:09:31,447
Sort of stuck with me.
101
00:09:31,530 --> 00:09:32,614
Mm.
102
00:09:33,657 --> 00:09:37,536
And it's... just strange
to see it pop up again.
103
00:09:37,619 --> 00:09:39,037
Maybe they're connected.
104
00:09:41,749 --> 00:09:43,751
It's just a weird coincidence.
105
00:10:02,019 --> 00:10:03,687
[MULDOON]
Entire family murdered.
106
00:10:06,774 --> 00:10:08,484
[DOG WHIMPERS]
107
00:10:37,596 --> 00:10:40,140
Hey! Put that shit away
before Goodman sees you.
108
00:10:40,557 --> 00:10:42,476
- Why?
- He worked that case there.
109
00:10:42,559 --> 00:10:45,813
He never set foot inside.
Never seen a cop do that before.
110
00:11:56,383 --> 00:11:57,759
[WOMAN SOBBING]
111
00:12:09,438 --> 00:12:10,564
Hello?
112
00:12:13,567 --> 00:12:15,819
Police department.
113
00:12:15,903 --> 00:12:17,821
I just want to go.
114
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
Hello?
115
00:12:40,052 --> 00:12:41,553
Police department.
116
00:12:57,903 --> 00:13:01,073
[WOMAN]
I just want to go. Will you take me?
117
00:13:01,156 --> 00:13:04,910
- Hello?
- Take me home. I don't want to be here.
118
00:13:27,808 --> 00:13:29,101
Chicken for dinner.
119
00:13:31,144 --> 00:13:33,021
Chicken for dinner.
120
00:13:33,105 --> 00:13:34,648
We're gonna have...
121
00:13:40,195 --> 00:13:41,697
Are you Mrs. Matheson?
122
00:13:52,290 --> 00:13:53,792
I'm Detective Muldoon.
123
00:13:57,337 --> 00:13:59,423
Gonna talk to you about a woman we found.
124
00:14:04,469 --> 00:14:05,637
[FAITH GURGLING]
125
00:14:09,141 --> 00:14:10,559
Will you feed me?
126
00:14:11,935 --> 00:14:12,978
Excuse me?
127
00:14:15,856 --> 00:14:17,107
William, my...
128
00:14:17,190 --> 00:14:19,151
He always used to feed me.
129
00:14:21,778 --> 00:14:23,280
William was your husband?
130
00:14:33,415 --> 00:14:35,083
Ma'am, are you alone in the house?
131
00:14:36,793 --> 00:14:38,962
Will you help me, please?
132
00:14:39,671 --> 00:14:40,756
Help me.
133
00:14:40,839 --> 00:14:43,341
Help me, help me.
134
00:14:43,425 --> 00:14:44,593
Help me.
135
00:14:45,218 --> 00:14:47,888
Please! No, please! Don't leave!
136
00:14:47,971 --> 00:14:49,681
- Stay there, I'm gonna get help.
- No, no!
137
00:14:49,765 --> 00:14:52,684
[SCREAMING] No! Help me!
138
00:14:52,768 --> 00:14:54,269
No!
139
00:14:54,352 --> 00:14:56,021
Don't leave me!
140
00:14:56,104 --> 00:14:57,230
No!
141
00:14:57,773 --> 00:14:59,524
Don't leave me.
142
00:14:59,608 --> 00:15:01,443
Do not leave me!
143
00:15:01,526 --> 00:15:03,153
Please don't leave me.
144
00:15:03,236 --> 00:15:04,237
Don't leave...
145
00:15:23,632 --> 00:15:27,511
Car 646, we need an
ambulance to 44 Reyburn Drive.
146
00:15:30,305 --> 00:15:31,598
[RETCHING]
147
00:15:33,683 --> 00:15:35,602
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
148
00:15:39,856 --> 00:15:41,399
[POP MUSIC PLAYING OVER RADIO]
149
00:16:05,715 --> 00:16:06,715
[RADIO TURNS OFF]
150
00:16:12,264 --> 00:16:13,390
What the fuck was that?
151
00:17:07,736 --> 00:17:09,696
[GOODMAN]
I heard you the first time!
152
00:17:18,914 --> 00:17:20,207
What are you doing here?
153
00:17:21,791 --> 00:17:23,293
I went to the house.
154
00:17:25,629 --> 00:17:26,880
There's another body.
155
00:17:30,425 --> 00:17:31,468
Come in.
156
00:17:35,305 --> 00:17:37,390
This is my body, which is given...
157
00:17:37,474 --> 00:17:39,601
The Landers was just...
158
00:17:39,684 --> 00:17:41,728
one of those cases.
159
00:17:41,811 --> 00:17:42,938
Total mess.
160
00:17:43,813 --> 00:17:46,024
Whole family murdered
at the house on Reyburn.
161
00:17:46,983 --> 00:17:48,151
The neighbours too.
162
00:17:48,526 --> 00:17:50,487
Fiona Landers...
163
00:17:50,570 --> 00:17:52,906
She murdered her 6 year old daughter.
164
00:17:52,989 --> 00:17:55,617
And then she killed her husband.
165
00:17:55,700 --> 00:17:56,868
And then herself.
166
00:18:01,539 --> 00:18:03,833
You think the body that
we found was related?
167
00:18:05,293 --> 00:18:07,671
I can't go down the same road again.
168
00:18:16,388 --> 00:18:18,181
Why did you never go into the house?
169
00:18:21,268 --> 00:18:23,395
Something never felt right about it.
170
00:18:25,021 --> 00:18:26,022
Just
171
00:18:27,691 --> 00:18:28,858
didn't feel right.
172
00:18:31,987 --> 00:18:32,987
What do you mean?
173
00:18:33,905 --> 00:18:35,907
My old partner, he was obsessed.
174
00:18:35,991 --> 00:18:37,325
He said there was...
175
00:18:37,826 --> 00:18:39,828
energy
176
00:18:39,911 --> 00:18:40,954
Uh...
177
00:18:41,037 --> 00:18:42,038
Spirits.
178
00:18:42,914 --> 00:18:44,666
Something like that.
179
00:18:44,749 --> 00:18:46,209
You saying the house is haunted?
180
00:18:47,043 --> 00:18:50,672
People will think you're crazy
if you start saying shit like that.
181
00:18:52,132 --> 00:18:53,633
Yeah, well, I don't buy that.
182
00:18:56,094 --> 00:18:58,847
- I'm sorry, can I get you anything?
- No, I'm good.
183
00:19:00,056 --> 00:19:01,056
Pie?
184
00:19:02,809 --> 00:19:05,103
- Not that pie.
- Oh, fuck.
185
00:19:05,186 --> 00:19:06,021
I'm good.
186
00:19:06,104 --> 00:19:06,938
[GOODMAN SIGHS]
187
00:19:07,022 --> 00:19:08,064
My mother...
188
00:19:10,191 --> 00:19:12,277
she was into all that ghostly shit.
189
00:19:12,360 --> 00:19:13,820
The older I get,
190
00:19:14,779 --> 00:19:16,698
the more I wanna believe it.
191
00:19:17,198 --> 00:19:18,575
Mm.
192
00:19:18,658 --> 00:19:20,785
- She passed away, huh?
- Yeah.
193
00:19:20,869 --> 00:19:23,872
I just don't have the
heart to get rid of all this.
194
00:19:25,123 --> 00:19:28,835
I still think of this as... her house.
195
00:19:29,502 --> 00:19:31,504
Yeah, I understand how that goes.
196
00:19:33,840 --> 00:19:36,217
- How long for you?
- Three months.
197
00:19:36,760 --> 00:19:37,761
It was cancer.
198
00:19:40,889 --> 00:19:42,891
I've seen how that plays out.
199
00:19:43,808 --> 00:19:45,518
I don't wish that on anyone.
200
00:19:48,104 --> 00:19:50,940
I get you're looking for
distractions right now.
201
00:19:51,566 --> 00:19:53,068
Don't get lost in this shit.
202
00:19:53,151 --> 00:19:55,111
The case, the house...
203
00:20:01,659 --> 00:20:03,453
I know what that looks like.
204
00:20:25,392 --> 00:20:27,519
[WOMAN ON PA] Neonatal oncologist to OR 3.
205
00:20:27,602 --> 00:20:29,854
Neonatal oncologist to OR 3.
206
00:20:32,023 --> 00:20:35,443
[NURSE] Don't worry. Amnios are
pretty routine for women your age.
207
00:20:37,654 --> 00:20:39,197
I'm... I'm ready, thanks.
208
00:20:39,280 --> 00:20:40,365
Okay.
209
00:20:40,448 --> 00:20:41,866
This is the poke.
210
00:20:45,036 --> 00:20:46,454
[NINA]
Mm-hm.
211
00:20:47,288 --> 00:20:49,416
[NURSE]
That's the needle. Does it hurt?
212
00:20:49,499 --> 00:20:50,499
No.
213
00:20:50,917 --> 00:20:53,336
It's okay. [NURSE] This is
where you're gonna feel a cramp.
214
00:20:54,421 --> 00:20:55,755
[DOCTOR]
I have the results.
215
00:20:57,048 --> 00:21:00,427
The amnio confirmed what we suspected
from the blood work.
216
00:21:01,886 --> 00:21:05,932
The likelihood that your child
will be born with ALD is high.
217
00:21:10,019 --> 00:21:15,900
I know that we've, uh, previously
discussed various possibilities...
218
00:21:16,359 --> 00:21:18,611
but if you have any questions now,
219
00:21:18,695 --> 00:21:22,157
I can put you in touch
with some other families.
220
00:21:22,240 --> 00:21:26,244
Helps to hear from other
parents about the realities of this.
221
00:21:26,327 --> 00:21:27,327
But, uh...
222
00:21:29,038 --> 00:21:30,623
there's still a chance, right?
223
00:21:31,875 --> 00:21:33,835
That our baby will be born healthy?
224
00:22:03,990 --> 00:22:07,494
Reyburn's coming up, I wanna stop
by and get the Landers' signature.
225
00:22:07,577 --> 00:22:09,829
Wait, uh...? We have to do that right now?
226
00:22:11,331 --> 00:22:13,291
- I wanna get it done today.
- Okay.
227
00:22:20,757 --> 00:22:21,758
Be right back.
228
00:22:29,307 --> 00:22:30,558
[DOORBELL RINGING]
229
00:22:37,023 --> 00:22:38,023
Hello?
230
00:22:39,234 --> 00:22:40,485
Peter Spencer.
231
00:23:09,264 --> 00:23:10,473
Hello?
232
00:23:15,144 --> 00:23:16,479
Anybody home?
233
00:23:19,232 --> 00:23:20,692
Peter Spencer here.
234
00:23:25,530 --> 00:23:26,530
Hello?
235
00:23:33,204 --> 00:23:34,414
Peter Spencer.
236
00:23:37,959 --> 00:23:39,669
[DEATH RATTLE]
237
00:23:48,011 --> 00:23:49,262
Oh, my God.
238
00:23:51,180 --> 00:23:52,180
Okay.
239
00:23:57,520 --> 00:23:58,771
Unbelievable.
240
00:24:00,231 --> 00:24:02,317
The car's still here.
241
00:24:02,400 --> 00:24:03,693
But nobody's home.
242
00:24:04,819 --> 00:24:06,988
I might have to come back
again tomorrow morning.
243
00:24:18,583 --> 00:24:20,084
So we're not gonna talk about it?
244
00:24:21,169 --> 00:24:23,129
I mean, I don't know
what you want me to say.
245
00:24:24,839 --> 00:24:26,382
I just want you to...
246
00:24:27,884 --> 00:24:30,762
I want us to talk so we can
make this decision together.
247
00:24:36,559 --> 00:24:37,852
Are you mad at me?
248
00:24:38,811 --> 00:24:40,730
No. No.
249
00:24:42,523 --> 00:24:43,608
[SOBBING]
250
00:24:44,525 --> 00:24:46,611
I'm not mad at you. I love you.
251
00:24:46,694 --> 00:24:48,821
I love you, so I wanted
to have a family with you.
252
00:24:48,905 --> 00:24:50,782
- I'm not mad at you.
- I know. I love you too.
253
00:24:51,866 --> 00:24:53,409
- I'm sorry.
- No.
254
00:24:53,493 --> 00:24:55,787
I just don't know what to do.
255
00:24:55,870 --> 00:24:57,080
We'll figure it out.
256
00:26:20,496 --> 00:26:23,082
[DEATH RATTLE]
257
00:26:23,166 --> 00:26:24,333
[PETER GASPS]
258
00:26:29,797 --> 00:26:31,591
Will you turn off the light?
259
00:26:31,674 --> 00:26:33,468
That light's so bright.
260
00:26:58,785 --> 00:26:59,785
Hi.
261
00:27:00,286 --> 00:27:01,286
Hi.
262
00:27:04,957 --> 00:27:05,957
How you feeling?
263
00:27:06,375 --> 00:27:07,543
I don't know.
264
00:27:20,848 --> 00:27:23,059
- It's all right. We'll figure it out.
- Mm-hm.
265
00:27:24,936 --> 00:27:25,937
Breakfast.
266
00:27:26,020 --> 00:27:28,147
- I'm gonna make you some breakfast.
- You?
267
00:27:28,856 --> 00:27:29,856
What's that?
268
00:27:30,441 --> 00:27:31,734
You're gonna cook?
269
00:27:32,610 --> 00:27:34,278
Yeah, I'm gonna cook.
270
00:27:34,362 --> 00:27:35,696
I'm a good cook.
271
00:27:35,780 --> 00:27:37,865
Wait, you're gonna burn the place down?
272
00:27:39,033 --> 00:27:40,993
I mean, that's how we're
gonna deal with this?
273
00:27:43,037 --> 00:27:46,415
Yes. I'm gonna murder
us with deliciousness.
274
00:27:46,916 --> 00:27:47,916
Okay.
275
00:27:55,591 --> 00:27:58,970
[MAN ON RADIO] Cloudy and windy
today with gusts up to 40 miles per hour.
276
00:27:59,053 --> 00:28:01,514
The temperature dropping from 59 to...
277
00:28:03,516 --> 00:28:04,976
[STATIC]
278
00:28:40,720 --> 00:28:42,138
[DOORBELL RINGING]
279
00:28:49,812 --> 00:28:50,812
Hello.
280
00:28:52,273 --> 00:28:55,860
I'm actually the real estate agent.
281
00:29:01,741 --> 00:29:03,159
Oh, God.
282
00:29:04,702 --> 00:29:05,703
You scared me.
283
00:29:08,331 --> 00:29:09,457
You are...
284
00:29:11,000 --> 00:29:12,668
Melinda, right?
285
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
You remember me?
286
00:29:17,423 --> 00:29:18,841
I'm the guy on the sign.
287
00:29:22,303 --> 00:29:24,430
Melinda, sweetheart, are your parents home?
288
00:29:29,018 --> 00:29:30,144
Oh, God.
289
00:29:30,227 --> 00:29:31,646
Your nose is bleeding...
290
00:29:31,729 --> 00:29:33,773
Sweetheart, let's get you inside. Come on.
291
00:29:38,861 --> 00:29:39,904
You doing okay?
292
00:29:42,657 --> 00:29:44,492
I think it's all stopped.
293
00:29:45,952 --> 00:29:46,952
Yeah.
294
00:29:53,042 --> 00:29:54,877
Where are your parents? Do you know?
295
00:29:57,380 --> 00:29:59,006
Let's try your dad again, huh?
296
00:30:01,968 --> 00:30:04,887
Let's see if he picks up this time.
297
00:30:11,060 --> 00:30:13,521
[SAM ON RECORDING]
Sam Landers. Leave a message.
298
00:30:13,604 --> 00:30:16,399
Hi, Mr. Landers, this is, uh...
299
00:30:16,482 --> 00:30:18,651
This is Peter Spencer...
300
00:30:18,734 --> 00:30:20,111
um, again.
301
00:30:21,529 --> 00:30:23,739
I'm actually at your house right now.
302
00:30:23,823 --> 00:30:26,993
I just came by to get
those closing signatures.
303
00:30:27,076 --> 00:30:30,788
Um, I will try you again later.
304
00:30:32,331 --> 00:30:33,457
Um...
305
00:30:36,127 --> 00:30:38,421
Your daughter is here.
306
00:30:38,504 --> 00:30:40,089
Uh...
307
00:30:40,172 --> 00:30:42,883
She had a little bit of a bloody nose,
but she's doing okay now.
308
00:30:43,467 --> 00:30:45,553
Please give me a call when you get this.
309
00:30:50,933 --> 00:30:53,811
[FIONA] Mommy's friend, Yoko,
taught me how to say, Moshi moshi.
310
00:30:54,687 --> 00:30:56,272
I miss you so much.
311
00:30:56,355 --> 00:30:59,191
I can't wait to come home and squeeze you.
312
00:30:59,275 --> 00:31:00,275
I... Ha!
313
00:31:01,360 --> 00:31:04,113
I already have so many things to give you.
314
00:31:04,196 --> 00:31:06,907
And you're going to love them.
315
00:31:06,991 --> 00:31:08,659
Bye, angel.
316
00:31:08,743 --> 00:31:09,994
Mama loves you.
317
00:31:22,048 --> 00:31:23,257
[DEATH RATTLE]
318
00:31:29,513 --> 00:31:31,182
[GRUNTING]
319
00:31:47,782 --> 00:31:48,866
[GROANS]
320
00:32:09,261 --> 00:32:11,555
[CLASSIC POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
321
00:32:22,900 --> 00:32:25,528
[WOMAN]
My name is Lorna Moody.
322
00:32:25,611 --> 00:32:28,614
I'm known as an exit guide.
323
00:32:28,697 --> 00:32:31,158
I sit with people who've made the decision
324
00:32:31,242 --> 00:32:35,412
to end their lives on their own terms.
325
00:32:36,122 --> 00:32:40,209
I want to start by answering
any questions you might have for me.
326
00:32:40,292 --> 00:32:42,837
[MAN]
How long will it take her to die?
327
00:32:42,920 --> 00:32:46,590
[LORNA]
Our preferred method is a gas
328
00:32:46,674 --> 00:32:49,677
that requires the use of a hood.
329
00:32:49,760 --> 00:32:53,764
Once she pulls the hood down over her head,
330
00:32:53,848 --> 00:32:58,352
she'll be unconscious
in five to 10 seconds.
331
00:32:58,435 --> 00:33:00,146
That's all she'll know.
332
00:33:01,272 --> 00:33:03,732
How many times have you done this?
333
00:33:03,816 --> 00:33:08,529
I've been a compassionate presence
at the bedside of 44 people.
334
00:33:10,823 --> 00:33:13,033
Tell me about your wife.
335
00:33:14,076 --> 00:33:17,454
We found out she was sick last year.
336
00:33:20,749 --> 00:33:22,960
She was pretty far gone...
337
00:33:24,670 --> 00:33:26,964
by the time we realized.
338
00:33:28,591 --> 00:33:31,177
So we moved here...
339
00:33:32,261 --> 00:33:34,680
so she could be closer to her doctors.
340
00:33:37,141 --> 00:33:39,185
But after the move,
341
00:33:39,268 --> 00:33:41,270
she started getting worse.
342
00:33:41,353 --> 00:33:42,688
I'm so sorry.
343
00:33:43,480 --> 00:33:45,357
I'm glad you called.
344
00:33:45,441 --> 00:33:46,734
[WILLIAM SOBS]
345
00:33:46,817 --> 00:33:48,944
Hopefully, I can help.
346
00:33:50,821 --> 00:33:51,989
I hope so.
347
00:33:53,073 --> 00:33:56,285
Mr. Matheson, I need to warn you.
348
00:33:57,745 --> 00:34:00,122
For anyone to do this,
349
00:34:00,206 --> 00:34:03,250
they must be mentally competent
350
00:34:03,334 --> 00:34:07,046
and physically able to
carry it through themselves.
351
00:34:08,297 --> 00:34:11,175
Is that clear? Do you understand?
352
00:34:11,258 --> 00:34:12,176
Yeah.
353
00:34:12,259 --> 00:34:13,344
Mm-hm.
354
00:34:17,223 --> 00:34:19,516
Shall we go see your wife?
355
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Hmm?
356
00:34:22,895 --> 00:34:27,066
Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody.
357
00:34:27,149 --> 00:34:28,734
Do you know why I'm here?
358
00:34:32,947 --> 00:34:38,118
Your husband told me about your condition,
and I'm here to see if I can help.
359
00:34:40,913 --> 00:34:42,706
Mrs. Matheson, are you all right?
360
00:34:45,125 --> 00:34:47,044
Peekaboo!
361
00:34:49,505 --> 00:34:51,548
Who are you playing with?
362
00:34:54,218 --> 00:34:55,719
My friend.
363
00:34:57,930 --> 00:34:59,807
[LORNA]
And what's your friend's name?
364
00:35:02,685 --> 00:35:04,353
Melinda.
365
00:35:06,272 --> 00:35:07,439
Melinda?
366
00:35:08,941 --> 00:35:10,818
Is she here with us now?
367
00:35:24,915 --> 00:35:28,043
- Please, I haven't said...
- Mr. Matheson.
368
00:35:28,127 --> 00:35:30,754
I was quite clear on the requirements,
369
00:35:30,838 --> 00:35:32,631
and I'm truly, deeply sorry,
370
00:35:32,715 --> 00:35:36,468
but your wife is no
longer mentally competent.
371
00:35:36,552 --> 00:35:37,594
Please.
372
00:35:38,721 --> 00:35:40,723
You can't just leave.
373
00:35:41,265 --> 00:35:45,853
I am deeply sorry for everything
you and your wife have been through,
374
00:35:47,271 --> 00:35:49,565
but you misrepresented her condition.
375
00:35:49,648 --> 00:35:52,735
What am I supposed to do?
376
00:35:53,235 --> 00:35:57,281
I would still like to stay a few
days, if that's all right with you.
377
00:35:57,364 --> 00:36:00,743
I may not be able to help
in the way that you wanted,
378
00:36:00,826 --> 00:36:04,330
but at least I could provide
some support, no matter what.
379
00:36:04,413 --> 00:36:05,789
Is that okay with you?
380
00:36:05,873 --> 00:36:08,000
So, what do you like
to do at the playground?
381
00:36:09,043 --> 00:36:10,669
Because I like the swings.
382
00:36:11,879 --> 00:36:14,381
We can swing, swing.
383
00:36:17,551 --> 00:36:18,594
Thank you.
384
00:36:21,347 --> 00:36:22,639
Thank you.
385
00:36:37,738 --> 00:36:39,990
I made up the guest room for you.
386
00:36:43,786 --> 00:36:46,497
- We don't get much company.
- Oh.
387
00:36:46,580 --> 00:36:47,915
It's lovely.
388
00:36:47,998 --> 00:36:52,127
All right, well, I have to run
to the store for some dinner.
389
00:36:52,211 --> 00:36:55,214
Oh, no, you don't have to do that.
390
00:36:55,297 --> 00:36:57,132
Not much in the kitchen either.
391
00:36:57,216 --> 00:37:00,219
Well, let me go. It's the least I can do.
392
00:38:07,744 --> 00:38:08,745
Oh!
393
00:38:26,889 --> 00:38:28,182
[CAR STARTS]
394
00:38:44,281 --> 00:38:45,282
[LORNA]
Hello.
395
00:38:47,618 --> 00:38:48,619
Excuse me.
396
00:38:50,704 --> 00:38:52,206
Excuse me, sir.
397
00:39:01,632 --> 00:39:03,008
Mr. Matheson.
398
00:39:03,509 --> 00:39:06,595
There's a strange man
standing on your front lawn.
399
00:39:06,678 --> 00:39:09,223
I think there's something wrong with him.
400
00:39:21,818 --> 00:39:23,320
[GOODMAN OVER PHONE]
Hello?
401
00:39:24,780 --> 00:39:26,240
He's here again.
402
00:39:26,323 --> 00:39:27,866
- My partner?
- Yeah.
403
00:39:28,325 --> 00:39:29,952
I'm sorry. I'll be right there.
404
00:39:30,035 --> 00:39:31,912
Yeah. Okay.
405
00:39:31,995 --> 00:39:33,163
See you soon.
406
00:39:36,291 --> 00:39:37,459
Who is he?
407
00:39:42,130 --> 00:39:43,590
He's a cop.
408
00:39:43,674 --> 00:39:44,841
What's he doing?
409
00:39:46,885 --> 00:39:48,178
[WILLIAM]
Who knows?
410
00:39:48,262 --> 00:39:50,931
He worked a case here before we moved in.
411
00:39:51,974 --> 00:39:54,017
Now he won't leave us alone.
412
00:39:55,394 --> 00:39:56,645
A case?
413
00:39:58,063 --> 00:39:59,690
I hope it wasn't a murder.
414
00:40:05,529 --> 00:40:07,573
Oh, God. It was, wasn't it?
415
00:40:18,709 --> 00:40:21,545
You gotta stop it with this
shit. What's the matter with you?
416
00:40:22,421 --> 00:40:24,298
Does your wife know what's going on?
417
00:40:25,924 --> 00:40:27,884
You're driving yourself crazy.
418
00:40:27,968 --> 00:40:30,137
You need to leave that family alone.
419
00:40:32,431 --> 00:40:34,808
I'm sorry I've ever said anything, man.
420
00:40:38,395 --> 00:40:39,771
Just
421
00:40:39,855 --> 00:40:41,315
think about your family.
422
00:40:41,898 --> 00:40:42,899
[GUNSHOT]
423
00:40:46,820 --> 00:40:49,239
No! No, no, no! Why?!
424
00:41:08,300 --> 00:41:09,343
Frank.
425
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
Frank, stop.
426
00:41:18,518 --> 00:41:19,518
[WHIMPERS]
427
00:41:32,282 --> 00:41:33,450
[LINE RINGING]
428
00:41:36,745 --> 00:41:39,748
Hi. This is Detective Muldoon, 45632.
429
00:41:39,831 --> 00:41:44,670
Um, I'm just trying to get a 20 on a Detective
Wilson, who also used to work at the 51.
430
00:41:48,382 --> 00:41:50,634
Yeah. Just one second.
431
00:41:52,969 --> 00:41:54,262
All right. Ahem.
432
00:41:55,514 --> 00:41:58,058
Saint Gideon's.
433
00:41:58,517 --> 00:42:00,644
Isn't that the psychiatric hospital?
434
00:42:06,858 --> 00:42:08,360
All right. Thank you.
435
00:42:18,453 --> 00:42:19,496
[LICKING NOISES]
436
00:42:20,288 --> 00:42:21,665
Frank.
437
00:42:49,025 --> 00:42:50,402
[THUNDER CRASHING]
438
00:43:00,620 --> 00:43:02,622
Hi. I'm here to see Detective Wilson.
439
00:43:05,167 --> 00:43:07,335
Down the hall, to the right.
440
00:43:07,419 --> 00:43:08,920
Already restrained.
441
00:43:13,008 --> 00:43:14,342
[MAN SHOUTS IN DISTANCE]
442
00:43:19,848 --> 00:43:21,099
[MUFFLED YELLING]
443
00:43:38,617 --> 00:43:40,076
[RINGS BELL]
444
00:43:40,160 --> 00:43:42,162
[DOOR BUZZES]
445
00:43:52,631 --> 00:43:53,924
Detective Wilson?
446
00:43:56,384 --> 00:43:58,386
I'm Detective Muldoon.
447
00:43:58,470 --> 00:44:01,181
The doctor said that she told you
that I was gonna come see you.
448
00:44:02,474 --> 00:44:04,267
Did you find my tapes?
449
00:44:04,684 --> 00:44:07,979
- Your tapes, sir?
- Mm.
450
00:44:09,231 --> 00:44:10,607
[LAUGHING]
451
00:44:18,824 --> 00:44:23,370
I came to ask you some questions
about a case that you worked two years ago.
452
00:44:26,164 --> 00:44:28,416
What can you tell me
about the Landers family?
453
00:44:28,500 --> 00:44:30,627
It's happening again, isn't it?
454
00:44:33,129 --> 00:44:36,424
Once you step into the
place where they died,
455
00:44:36,508 --> 00:44:39,052
it never lets you go.
456
00:44:39,135 --> 00:44:41,263
This is never gonna end.
457
00:44:41,346 --> 00:44:42,806
What will never end?
458
00:44:43,265 --> 00:44:45,183
That house's grudge.
459
00:44:47,143 --> 00:44:48,854
[DEATH RATTLE SOUNDS]
460
00:44:50,647 --> 00:44:52,023
There she is.
461
00:44:54,693 --> 00:44:58,196
You went into the
Landers' house, didn't you?
462
00:44:59,322 --> 00:45:03,201
If you haven't started
seeing them yet, don't worry.
463
00:45:04,661 --> 00:45:05,829
You Will.
464
00:45:07,664 --> 00:45:12,335
Maybe we should tear our eyes out
so that we can't see them any more.
465
00:45:13,628 --> 00:45:14,880
[SCREAMING]
466
00:45:14,963 --> 00:45:16,047
No!
467
00:45:16,131 --> 00:45:19,009
It's the house! You gotta burn it down!
468
00:45:19,926 --> 00:45:21,595
Burn it to the ground!
469
00:45:21,678 --> 00:45:23,430
Wait. Kill me.
470
00:45:23,513 --> 00:45:25,765
Kill me! Kill me!
471
00:45:25,849 --> 00:45:27,851
[SOBBING]
472
00:45:37,736 --> 00:45:39,654
[ALARM BLARING IN DISTANCE]
473
00:45:45,327 --> 00:45:47,412
Guys, he's losing blood fast!
474
00:45:47,495 --> 00:45:50,665
I can still feel them watching me!
475
00:45:50,749 --> 00:45:53,835
I can still feel them watching me!
476
00:46:13,647 --> 00:46:16,691
[WILSON ON RECORDING] I can't
stop thinking about the Landers' murder.
477
00:46:16,775 --> 00:46:18,735
What the hell happened in that house?
478
00:46:19,986 --> 00:46:24,074
Who does that to a 6-year-old girl? Nobody
does that to a 6-year-old girl. A monster.
479
00:46:25,075 --> 00:46:28,328
Ever since I went to that
house, I've been seeing shit.
480
00:46:28,745 --> 00:46:30,538
I can't get it out of my head.
481
00:46:31,289 --> 00:46:33,249
There's a case I found in Japan.
482
00:46:34,125 --> 00:46:38,088
At least a dozen unrelated people killed
in the same house in Tokyo.
483
00:46:38,546 --> 00:46:41,800
And I spoke to the detective
over there, this Nakagawa.
484
00:46:41,883 --> 00:46:45,887
He thinks a murder in that house
caused something called a Ju-On.
485
00:46:46,846 --> 00:46:48,682
Something like a curse.
486
00:46:48,765 --> 00:46:51,851
Fiona Landers worked at
that same house in Tokyo,
487
00:46:51,935 --> 00:46:53,770
and I know this sounds crazy.
488
00:46:55,063 --> 00:46:58,984
I think Fiona Landers brought this curse
back with her from Japan.
489
00:46:59,943 --> 00:47:01,861
And it made her kill her family.
490
00:47:11,162 --> 00:47:13,123
- Where is he?
- Where do you think?
491
00:47:25,260 --> 00:47:29,389
All right, all right. Focus.
Just focus. Just focus.
492
00:47:31,433 --> 00:47:34,686
- That's what she said when we started.
- Hey.
493
00:47:34,769 --> 00:47:37,480
When we first started, it was
at the beginning. I know it was.
494
00:47:41,276 --> 00:47:44,571
[WILSON] The Landers, the real
estate agents, that thing in Japan,
495
00:47:44,654 --> 00:47:46,197
they're connected, I'm telling you.
496
00:47:46,281 --> 00:47:47,741
You got to trust me.
497
00:47:49,784 --> 00:47:51,536
When was the last time you ate?
498
00:47:52,620 --> 00:47:53,872
You look like shit.
499
00:47:54,330 --> 00:47:55,623
It's the case.
500
00:47:55,707 --> 00:47:57,584
The case is cold.
501
00:47:57,667 --> 00:48:01,379
Don't give me that shit.
You know something awfuls going on.
502
00:48:01,463 --> 00:48:03,214
I get it.
503
00:48:03,298 --> 00:48:04,298
I do.
504
00:48:06,885 --> 00:48:08,928
And I wish I knew how to help you.
505
00:48:11,431 --> 00:48:13,600
Just, you know, take some time off.
506
00:48:14,601 --> 00:48:16,436
Spend some time with the girls.
507
00:48:17,687 --> 00:48:19,397
And then maybe it'll stop.
508
00:48:21,524 --> 00:48:23,026
They're never gonna stop.
509
00:48:25,445 --> 00:48:26,445
Never.
510
00:48:28,323 --> 00:48:30,283
It's Fiona Landers.
511
00:48:30,366 --> 00:48:32,744
She's the one who's been doing this.
512
00:48:36,790 --> 00:48:37,916
Let's get out of here.
513
00:48:46,758 --> 00:48:47,758
Come on.
514
00:49:14,702 --> 00:49:16,121
You good?
515
00:49:16,204 --> 00:49:18,081
Yeah. Yeah.
516
00:49:20,208 --> 00:49:21,835
[SCREAMING]
517
00:49:21,918 --> 00:49:23,169
What? Stop it.
518
00:49:23,253 --> 00:49:24,754
- Oh, God!
- What?
519
00:49:24,838 --> 00:49:26,005
Stop it!
520
00:49:26,089 --> 00:49:29,551
- No! Stop it! Wilson! Wilson!
- Fucker! No! Stop her!
521
00:50:16,097 --> 00:50:17,307
[THUD]
522
00:51:15,281 --> 00:51:16,783
Fuck.
523
00:53:14,609 --> 00:53:17,695
Oh, Jesus. The fuck are you doing?
524
00:53:17,779 --> 00:53:19,322
Sam Landers is here.
525
00:53:19,405 --> 00:53:21,574
- What are you talking about?
- He's in the building.
526
00:53:21,657 --> 00:53:24,535
- Sam Landers is dead.
- Come on. He's on the tape.
527
00:54:04,200 --> 00:54:05,493
Don't you have a kid?
528
00:54:07,787 --> 00:54:08,788
Go home.
529
00:54:09,997 --> 00:54:11,332
And get some sleep.
530
00:54:14,001 --> 00:54:15,002
You're losing it.
531
00:54:55,293 --> 00:54:57,879
Hi. The sitter cancelled on me, so...
532
00:54:59,005 --> 00:55:00,798
I couldn't find anybody at short notice.
533
00:55:01,591 --> 00:55:02,591
Sit down.
534
00:55:03,301 --> 00:55:06,012
Relax. You can read this. It's kind of...
535
00:55:06,095 --> 00:55:08,014
Oh, no, no, no. Right there.
536
00:55:14,270 --> 00:55:16,522
Hey. It's okay. Relax.
537
00:55:17,440 --> 00:55:19,692
The kid and I will find
something to do, okay?
538
00:55:21,652 --> 00:55:25,281
- Come on, buddy. Come with me.
- Yeah? Yeah, you can go.
539
00:55:31,746 --> 00:55:32,580
[[BURKE]]
Okay.
540
00:55:32,663 --> 00:55:34,207
[GOODMAN]
What do we have here?
541
00:55:36,876 --> 00:55:38,586
I think you can watch this.
542
00:56:33,432 --> 00:56:34,475
Hello?
543
00:56:34,559 --> 00:56:36,561
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
544
00:56:40,815 --> 00:56:41,815
Hello?
545
00:57:17,184 --> 00:57:18,394
[CELL PHONE RINGING]
546
00:57:20,938 --> 00:57:22,940
[THUNDER CRASHING]
547
00:57:23,941 --> 00:57:25,943
[CELL PHONE RINGING]
548
00:57:32,533 --> 00:57:33,533
Hi.
549
00:57:33,868 --> 00:57:35,369
Hi. Where are you?
550
00:57:36,162 --> 00:57:39,665
- I'm still at the house.
- What time do you think you'll be home?
551
00:57:40,374 --> 00:57:41,375
I don't know.
552
00:57:42,293 --> 00:57:43,836
I can't leave her by herself.
553
00:57:43,919 --> 00:57:46,005
Do you think you should call the police?
554
00:57:47,256 --> 00:57:49,175
- What's the matter?
- Nothing.
555
00:57:49,258 --> 00:57:50,258
The...
556
00:57:52,303 --> 00:57:53,638
The baby just moved.
557
00:57:54,388 --> 00:57:56,432
How are you feeling about everything?
558
00:57:58,225 --> 00:58:01,020
- I'm sorry. It's not a good time, I know.
- No, no, no, it's okay.
559
00:58:01,771 --> 00:58:02,771
Um...
560
00:58:03,939 --> 00:58:05,608
I... I wanna talk about it.
561
00:58:08,486 --> 00:58:10,863
Peter, I never wanted to be a mother.
562
00:58:14,408 --> 00:58:19,705
But I love this baby, like,
so much more than I thought I did, and...
563
00:58:19,789 --> 00:58:20,831
I don't know, I...
564
00:58:21,999 --> 00:58:24,460
I'm gonna love this baby, no matter what.
565
00:58:35,346 --> 00:58:36,597
Peter, are you there?
566
00:58:38,683 --> 00:58:40,267
Yeah, I'm still here.
567
00:58:44,605 --> 00:58:46,399
I'm just really, really happy.
568
00:58:50,569 --> 00:58:52,905
[DOOR BELL RINGING]
569
00:58:52,988 --> 00:58:54,323
Was that the doorbell?
570
00:58:55,449 --> 00:58:58,369
[PETER] Uh... Let me see who
it is. I'll call you right back, okay?
571
00:59:00,579 --> 00:59:02,164
Okay. I love you.
572
00:59:03,874 --> 00:59:05,167
Yeah, I love you too.
573
00:59:52,131 --> 00:59:53,131
Melinda?
574
01:00:03,267 --> 01:00:04,185
Melinda?
575
01:00:04,268 --> 01:00:06,270
[FOOTSTEPS LEAVING RAPIDLY]
576
01:00:11,942 --> 01:00:12,942
Melinda?
577
01:00:39,553 --> 01:00:40,553
[THUMP]
578
01:00:42,348 --> 01:00:44,141
Melinda, sweetheart, is that you?
579
01:00:48,854 --> 01:00:49,854
Melinda?
580
01:00:51,190 --> 01:00:52,190
You Okay?
581
01:01:47,162 --> 01:01:49,164
[SCREAMING]
582
01:02:02,094 --> 01:02:03,470
[GROWLING]
583
01:02:41,258 --> 01:02:43,260
[CELL PHONE RINGING]
584
01:02:52,478 --> 01:02:53,478
[SNARLS]
585
01:02:56,023 --> 01:02:58,025
[THUNDER ROLLING]
586
01:03:00,361 --> 01:03:01,361
Hi.
587
01:03:04,406 --> 01:03:05,950
[FOOTSTEPS]
588
01:03:06,033 --> 01:03:07,034
Hello?
589
01:03:12,039 --> 01:03:13,039
Peter.
590
01:03:20,339 --> 01:03:21,339
Peter.
591
01:03:29,306 --> 01:03:31,308
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
592
01:03:35,896 --> 01:03:36,896
Peter?
593
01:03:47,157 --> 01:03:48,157
Peter.
594
01:03:53,872 --> 01:03:55,833
Oh, Jesus Christ.
595
01:03:58,711 --> 01:04:00,087
You scared me.
596
01:04:01,255 --> 01:04:02,881
The parents finally came home?
597
01:04:08,095 --> 01:04:09,388
Hey, what's wrong?
598
01:04:12,933 --> 01:04:14,059
What are you doing?
599
01:04:23,527 --> 01:04:24,903
What is wrong with you?
600
01:05:01,565 --> 01:05:03,233
[WILLIAM]
Here.
601
01:05:03,317 --> 01:05:04,777
You look beautiful.
602
01:05:07,488 --> 01:05:08,989
How about some pear?
603
01:05:10,032 --> 01:05:12,201
Hmm? Pear?
604
01:05:12,659 --> 01:05:15,162
Oh, yeah, we like pear, don't we?
605
01:05:15,829 --> 01:05:16,955
Mm.
606
01:05:17,706 --> 01:05:19,416
Oh, yeah. This.
607
01:05:21,210 --> 01:05:23,045
How long have you been married?
608
01:05:24,213 --> 01:05:26,799
Fifty years, next month.
609
01:05:26,882 --> 01:05:27,882
Ah.
610
01:05:29,093 --> 01:05:30,093
Mm.
611
01:05:30,761 --> 01:05:32,846
Fifty beautiful years.
612
01:05:55,494 --> 01:05:58,080
[FAITH SOFTLY]
You're such a good girl.
613
01:05:58,622 --> 01:06:00,999
You're gonna be so happy.
614
01:06:08,590 --> 01:06:10,592
[SOBBING]
615
01:06:40,789 --> 01:06:42,040
[LORNA]
Mrs. Matheson.
616
01:06:53,510 --> 01:06:55,053
Mrs. Matheson?
617
01:07:00,809 --> 01:07:02,269
Mrs. Matheson.
618
01:07:03,061 --> 01:07:05,063
[GASPING]
619
01:07:06,690 --> 01:07:07,900
Mrs. Math...
620
01:07:08,525 --> 01:07:11,361
[SCREAMING]
621
01:07:11,987 --> 01:07:14,156
Hey, hey. What's wrong?
622
01:07:15,949 --> 01:07:16,949
What happened?
623
01:07:17,951 --> 01:07:19,119
What's the matter?
624
01:07:32,257 --> 01:07:38,096
I don't want you to take this
the wrong way, but I believe...
625
01:07:38,180 --> 01:07:39,681
your house...
626
01:07:40,098 --> 01:07:41,266
is haunted.
627
01:07:43,769 --> 01:07:46,480
I thought someone like you...
628
01:07:47,356 --> 01:07:49,733
might understand our unique...
629
01:07:51,235 --> 01:07:52,694
situation.
630
01:07:54,821 --> 01:07:56,240
[MUTTERS]
631
01:07:56,323 --> 01:07:58,242
You mean, you've seen her too?
632
01:07:58,700 --> 01:07:59,743
Hmm.
633
01:08:01,036 --> 01:08:03,455
Seeing them...
634
01:08:03,538 --> 01:08:08,377
it gives me hope that maybe
she might be around too.
635
01:08:09,378 --> 01:08:11,046
After it's over.
636
01:08:16,426 --> 01:08:18,262
You see, I think,
637
01:08:18,345 --> 01:08:20,973
with places like this,
638
01:08:21,056 --> 01:08:25,978
it feels like the walls between this world
639
01:08:26,061 --> 01:08:29,481
and the next have been torn down.
640
01:08:31,024 --> 01:08:34,152
Time acts differently here.
641
01:08:37,155 --> 01:08:40,701
Anyone who has entered here
642
01:08:40,784 --> 01:08:44,830
and anyone who will enter here,
643
01:08:44,913 --> 01:08:47,874
we're all bound together.
644
01:08:48,917 --> 01:08:51,128
When Faith goes,
645
01:08:51,211 --> 01:08:54,756
this place will let us stay together.
646
01:08:55,299 --> 01:08:58,302
It's the only hope that we have.
647
01:09:23,076 --> 01:09:24,661
Mr. Matheson?
648
01:09:27,622 --> 01:09:28,665
[CUTTING]
649
01:09:31,460 --> 01:09:32,878
Mrs. Matheson?
650
01:09:33,712 --> 01:09:36,381
I'm so happy to see you on your feet.
651
01:09:38,717 --> 01:09:40,469
Mrs. Matheson.
652
01:09:45,349 --> 01:09:47,100
Mrs. Matheson.
653
01:09:50,354 --> 01:09:52,022
What have you done?!
654
01:09:52,606 --> 01:09:54,191
What did you do?!
655
01:09:58,195 --> 01:09:59,112
[SCREAMING]
656
01:09:59,196 --> 01:10:01,031
He wanted to kill me.
657
01:10:34,439 --> 01:10:35,607
[GROWLING]
658
01:10:35,690 --> 01:10:36,691
[SCREAMING]
659
01:10:41,655 --> 01:10:43,657
[HORN HONKING]
660
01:11:23,280 --> 01:11:25,365
How does something like this even happen?
661
01:11:38,336 --> 01:11:39,336
Hey.
662
01:11:40,380 --> 01:11:42,424
Did you get any word on that body we found?
663
01:11:42,841 --> 01:11:44,676
The feds took over last night.
664
01:11:45,051 --> 01:11:46,052
Wait.
665
01:11:48,221 --> 01:11:52,392
- What about interviewing Mrs. Matheson?
- There's nothing I could do.
666
01:11:52,476 --> 01:11:55,979
- What about the house, did they follow up on that?
- It doesn't seem like it.
667
01:11:56,438 --> 01:11:59,941
Shit like this always happens
when we turn it over to the feds.
668
01:12:00,484 --> 01:12:03,737
Don't worry about it. I'm sure they'll
send someone by the next few days.
669
01:12:03,820 --> 01:12:05,530
- Next few days?
- Yeah.
670
01:12:08,783 --> 01:12:11,745
We found a fucking body
and another one in the house.
671
01:12:11,828 --> 01:12:13,371
How many more do we have to find?
672
01:12:13,455 --> 01:12:14,789
Ah...
673
01:12:14,873 --> 01:12:16,333
Jesus, just drop it.
674
01:12:18,168 --> 01:12:20,212
It's not our case any more. Seriously.
675
01:12:42,234 --> 01:12:45,111
- Good morning, Mrs. Matheson.
- Morning.
676
01:12:45,195 --> 01:12:46,905
How you doing, Mrs. Matheson?
677
01:13:08,760 --> 01:13:09,761
Thank you.
678
01:13:44,212 --> 01:13:46,923
[NURSE]
Oh, my God. Someone get help!
679
01:13:47,007 --> 01:13:48,925
Go. Go!
680
01:13:50,802 --> 01:13:53,054
[[BURKE] ON RECORDING]
Hi, you've reached the Muldoons.
681
01:13:53,138 --> 01:13:54,848
We can't come to the phone right now,
682
01:13:54,931 --> 01:13:57,767
but you can leave us a
message after the beep.
683
01:13:59,477 --> 01:14:00,478
Hey.
684
01:14:00,812 --> 01:14:02,022
It's me.
685
01:14:02,105 --> 01:14:04,899
I thought you should know
that the hospital called.
686
01:14:04,983 --> 01:14:06,651
Faith Matheson's dead.
687
01:14:08,528 --> 01:14:11,531
Okay. Call me when you get this.
688
01:14:18,455 --> 01:14:20,040
[WILSON]
It's the house!
689
01:14:20,123 --> 01:14:22,125
You gotta burn it down!
690
01:14:22,208 --> 01:14:23,710
This is never gonna end.
691
01:14:24,127 --> 01:14:25,545
What will never end?
692
01:14:25,629 --> 01:14:27,547
That house's grudge.
693
01:14:27,922 --> 01:14:29,716
Burn it to the ground!
694
01:14:51,488 --> 01:14:52,489
Burke?
695
01:15:30,735 --> 01:15:32,987
[MAN ON TV] Why did
he kill them? Did he say?
696
01:15:33,071 --> 01:15:35,490
There's someone not at rest here.
697
01:15:35,573 --> 01:15:37,701
A little girl, I think.
698
01:15:37,784 --> 01:15:41,913
I've spent my life trying to communicate
with people on the other side.
699
01:15:41,996 --> 01:15:44,499
And I feel this spirit so powerfully.
700
01:15:44,582 --> 01:15:47,085
He claims it was for the insurance money.
701
01:15:59,264 --> 01:16:01,099
You will not.
702
01:16:01,182 --> 01:16:03,852
- The dead only want one thing, Bobby.
- I know.
703
01:16:04,394 --> 01:16:05,812
To go into the light.
704
01:17:37,111 --> 01:17:38,780
[FRANK BARKING]
705
01:17:47,831 --> 01:17:49,207
[DEATH RATTLE]
706
01:18:13,147 --> 01:18:14,232
[[BURKE]] Mom?
707
01:18:14,315 --> 01:18:15,441
Burke?
708
01:18:16,484 --> 01:18:17,484
Burke?
709
01:18:19,988 --> 01:18:21,531
What's going on?
710
01:18:22,824 --> 01:18:24,117
Baby, come here.
711
01:18:28,788 --> 01:18:30,248
[SCREAMING]
712
01:18:37,505 --> 01:18:38,506
Mom?
713
01:18:41,301 --> 01:18:42,510
What's wrong?
714
01:18:44,888 --> 01:18:46,097
I'm sorry.
715
01:18:48,433 --> 01:18:49,559
I'm so sorry.
716
01:18:57,859 --> 01:18:59,944
What do we do when we're scared?
717
01:19:06,993 --> 01:19:09,495
We close our eyes, and we count to five.
718
01:19:12,165 --> 01:19:13,791
- One...
- One...
719
01:19:14,918 --> 01:19:16,002
- two...
- two...
720
01:19:17,295 --> 01:19:18,379
- three...
- three...
721
01:19:19,464 --> 01:19:20,548
- four...
- four...
722
01:19:22,008 --> 01:19:23,384
- five.
- five.
723
01:19:26,095 --> 01:19:28,681
See? Everything's fine.
724
01:19:31,643 --> 01:19:33,645
[RINGING]
725
01:19:36,481 --> 01:19:38,358
- Goodman.
- It's Muldoon.
726
01:19:39,359 --> 01:19:41,194
Can you come over?
727
01:19:41,277 --> 01:19:42,362
I need to talk.
728
01:19:47,617 --> 01:19:50,036
I didn't know anyone else to call.
729
01:19:50,119 --> 01:19:51,788
This is not your case.
730
01:19:53,122 --> 01:19:54,791
You have no business going into this.
731
01:19:55,458 --> 01:19:56,542
But I did.
732
01:19:58,044 --> 01:20:00,755
Was this happening at all...
733
01:20:00,838 --> 01:20:02,548
before you went to the house?
734
01:20:02,924 --> 01:20:03,924
I don't know.
735
01:20:07,470 --> 01:20:08,470
And...
736
01:20:09,555 --> 01:20:11,891
now, when I'm closing
my eyes, I can see them.
737
01:20:14,268 --> 01:20:17,063
Whatever happened to
Wilson is happening to me.
738
01:20:21,609 --> 01:20:22,819
And I'm scared.
739
01:20:24,404 --> 01:20:27,198
I can't end up like him.
740
01:20:27,281 --> 01:20:29,826
I'm afraid it's gonna make me hurt my son.
741
01:20:50,054 --> 01:20:51,431
Where are we going?
742
01:20:52,390 --> 01:20:55,560
I have to try to stop this.
I need to keep you safe.
743
01:21:08,031 --> 01:21:09,407
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
744
01:21:11,242 --> 01:21:15,580
Whatever happens, do not get out of
this car, okay? Do not open this door.
745
01:21:15,663 --> 01:21:16,998
Do you understand?
746
01:21:17,081 --> 01:21:18,499
Promise me?
747
01:21:18,583 --> 01:21:19,709
I promise.
748
01:21:19,792 --> 01:21:21,002
I love you so much.
749
01:21:38,186 --> 01:21:39,604
[FIONA]
I wanna show you something.
750
01:21:43,066 --> 01:21:45,276
[SAM]
How could you do that?!
751
01:22:07,632 --> 01:22:09,383
[FIONA]
I wanna show you something.
752
01:22:25,525 --> 01:22:26,442
Melinda?
753
01:22:26,526 --> 01:22:28,986
I wanna show you something.
I wanna show you something.
754
01:22:36,744 --> 01:22:37,620
[MUFFLED SCREAMING]
755
01:22:37,703 --> 01:22:39,330
[SHUSHING]
756
01:22:55,805 --> 01:22:57,473
I wanna show you something.
757
01:23:23,499 --> 01:23:24,750
[BURKE] Mom?
758
01:23:25,251 --> 01:23:26,502
What are you doing?
759
01:23:29,714 --> 01:23:31,716
Burke, I told you to stay in the car.
760
01:23:33,050 --> 01:23:34,927
[WHISPERING]
Mommy, please don't do this.
761
01:23:35,011 --> 01:23:36,762
[IN NORMAL VOICE]
Get back in the car now.
762
01:23:36,846 --> 01:23:38,514
I don't understand.
763
01:23:38,598 --> 01:23:41,058
Why are you doing this? I'm scared.
764
01:23:45,605 --> 01:23:47,315
What do we do when we're scared?
765
01:23:59,452 --> 01:24:01,287
What do we do when we're scared, Burke?
766
01:24:09,420 --> 01:24:11,047
What do we do when we're scared?
767
01:24:17,970 --> 01:24:19,555
Close our eyes...
768
01:24:23,809 --> 01:24:25,394
and count to five.
769
01:24:26,646 --> 01:24:27,646
- One...
- One...
770
01:24:33,736 --> 01:24:35,112
- two...
- two...
771
01:24:35,196 --> 01:24:37,031
[LORNA]
What have you done?!
772
01:24:38,449 --> 01:24:39,575
- Three...
- three...
773
01:24:39,659 --> 01:24:42,245
[WILSON]
I can still feel them watching me!
774
01:24:43,246 --> 01:24:44,246
- Four...
- four...
775
01:24:44,288 --> 01:24:45,539
[SCREAMS]
776
01:24:54,799 --> 01:24:56,050
Five.
777
01:25:01,264 --> 01:25:03,349
[DEATH RATTLES]
778
01:25:18,447 --> 01:25:19,699
[COUGHING]
779
01:25:30,835 --> 01:25:32,253
I love you so much.
780
01:25:45,474 --> 01:25:47,476
[CREAKING]
781
01:26:26,390 --> 01:26:27,725
[HORN HONKS]
782
01:26:28,851 --> 01:26:30,811
[MULDOON]
Burke, bus is here!
783
01:26:37,401 --> 01:26:39,070
Have a good day at school, bud.
784
01:26:39,528 --> 01:26:40,528
Come here.
785
01:26:41,447 --> 01:26:43,491
Mommy's gonna be okay.
786
01:26:43,574 --> 01:26:45,076
We're both gonna be okay.
787
01:26:47,495 --> 01:26:49,622
And I love you so much.
788
01:26:49,705 --> 01:26:50,998
So much.
789
01:26:53,876 --> 01:26:55,711
I'm going to school, Morn!
790
01:27:03,427 --> 01:27:05,429
[RATTLING]
791
01:27:05,846 --> 01:27:07,848
[SCREAMING]
792
01:29:06,717 --> 01:29:08,260
[WOMAN SCREAMING]
793
01:29:09,220 --> 01:29:13,140
I'm watching the static on the TV
794
01:29:14,808 --> 01:29:18,395
♪ And my eyes are bleeding ♪
795
01:29:21,023 --> 01:29:24,443
♪ Just the visions of who I was ♪
796
01:29:26,195 --> 01:29:29,990
♪ Never really who I am ♪
797
01:29:30,074 --> 01:29:33,285
♪ There's truth in disguise ♪
798
01:29:33,369 --> 01:29:36,163
♪ You seek your revenge ♪
799
01:29:36,247 --> 01:29:38,999
♪ It's hard to deny ♪
800
01:29:39,083 --> 01:29:42,086
♪ It starts with no end ♪
801
01:29:42,169 --> 01:29:45,381
♪ No safe place to hide ♪
802
01:29:45,464 --> 01:29:48,300
♪ It's all in your head ♪
803
01:29:48,384 --> 01:29:51,095
♪ We get what we deserve ♪
804
01:29:51,178 --> 01:29:56,767
♪ Yeah, we get what we deserve ♪
805
01:29:57,518 --> 01:30:00,688
♪ And we're counting out the numbers ♪
806
01:30:03,566 --> 01:30:06,944
♪ But it's hard to tell the time ♪
807
01:30:08,779 --> 01:30:13,325
♪ I know I'll never be the same ♪
808
01:30:14,368 --> 01:30:19,373
♪ I never really asked to change ♪
809
01:30:24,712 --> 01:30:27,756
♪ There's truth in disguise ♪
810
01:30:27,840 --> 01:30:30,926
♪ You seek your revenge ♪
811
01:30:31,010 --> 01:30:33,887
♪ It's hard to deny ♪
812
01:30:33,971 --> 01:30:36,932
♪ It starts with no end ♪
813
01:30:37,016 --> 01:30:39,810
♪ No safe place to hide ♪
814
01:30:39,893 --> 01:30:42,980
♪ It's all in your head ♪
815
01:30:43,063 --> 01:30:45,983
♪ We get what we deserve ♪
816
01:30:46,066 --> 01:30:51,322
♪ Yeah, we get what we deserve ♪
817
01:31:36,075 --> 01:31:38,077
[WOMAN SCREAMING]
818
01:32:01,600 --> 01:32:04,520
♪ There's truth in disguise ♪
819
01:32:04,603 --> 01:32:07,564
♪ You seek your revenge ♪
820
01:32:07,648 --> 01:32:10,484
♪ It's hard to deny ♪
821
01:32:10,567 --> 01:32:13,654
♪ It starts with no end ♪
822
01:32:13,737 --> 01:32:16,657
♪ No safe place to hide ♪
823
01:32:16,740 --> 01:32:19,993
♪ It's all in your head ♪
824
01:32:20,077 --> 01:32:22,746
♪ We get what we deserve ♪
825
01:32:22,830 --> 01:32:25,874
♪ Yeah, we get what we deserve ♪
826
01:32:25,958 --> 01:32:29,044
♪ There's truth in disguise ♪
827
01:32:29,128 --> 01:32:32,005
♪ You seek your revenge ♪
828
01:32:32,089 --> 01:32:35,050
♪ It's hard to deny ♪
829
01:32:35,134 --> 01:32:38,095
♪ It starts with no end ♪
830
01:32:38,178 --> 01:32:41,140
♪ No safe place to hide ♪
831
01:32:41,223 --> 01:32:44,309
♪ It's all in your head ♪
832
01:32:44,393 --> 01:32:46,979
♪ We get what we deserve ♪
833
01:32:47,062 --> 01:32:52,276
♪ Yeah, we get what we deserve ♪
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.