Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:08,660
01 The Grudge - Unrated DC 2004 English
2
00:01:34,440 --> 00:01:35,860
Good morning.
3
00:01:38,110 --> 00:01:40,820
Peter, are you okay?
4
00:01:46,870 --> 00:01:48,870
You're up early today.
5
00:01:49,710 --> 00:01:50,830
Hmm?
6
00:02:55,730 --> 00:02:56,730
CURSE - GRUDGE
7
00:04:16,520 --> 00:04:17,980
Hi.
8
00:04:19,270 --> 00:04:21,270
Excuse me.
9
00:04:27,070 --> 00:04:28,570
Hi, Emma.
10
00:04:29,320 --> 00:04:31,410
It's good to see you again.
11
00:04:36,290 --> 00:04:38,080
Do you remember me?
12
00:04:39,250 --> 00:04:40,630
It's Yoko.
13
00:08:25,850 --> 00:08:27,690
Sorry. Did I wake you?
14
00:08:27,770 --> 00:08:29,150
Bottom drawer.
15
00:08:35,400 --> 00:08:36,490
Ah!
16
00:08:38,700 --> 00:08:40,030
Thank you.
17
00:08:40,910 --> 00:08:42,200
You know me so well.
18
00:08:42,280 --> 00:08:43,540
Come back to bed.
19
00:08:43,620 --> 00:08:46,700
I can't. I'm gonna be late
for my architecture midterm.
20
00:08:47,870 --> 00:08:49,370
Check your watch.
21
00:08:57,050 --> 00:08:59,680
I set the clock an
hour ahead last night.
22
00:09:04,260 --> 00:09:06,220
Maybe you know me too well.
23
00:09:13,060 --> 00:09:15,820
I'm really glad you decided
to come here with me.
24
00:09:15,900 --> 00:09:17,150
Me, too.
25
00:09:17,360 --> 00:09:18,570
You sure?
26
00:09:18,990 --> 00:09:21,240
Of course. Why?
27
00:09:22,240 --> 00:09:24,330
It's a big deal, you know.
28
00:09:24,410 --> 00:09:26,120
Lots of people go abroad.
29
00:09:27,120 --> 00:09:31,120
Besides, you've been dreaming
about coming here forever.
30
00:09:31,210 --> 00:09:33,630
I'm just glad we
could be together.
31
00:09:40,590 --> 00:09:42,180
Don't you have class today?
32
00:09:42,260 --> 00:09:43,340
Nope.
33
00:09:43,430 --> 00:09:46,100
Just have to pick up a
book I left at the Care Center.
34
00:09:46,180 --> 00:09:47,930
Come on, you could
spare 10 minutes.
35
00:09:48,020 --> 00:09:50,480
I promise I'll get
you to class on time.
36
00:10:32,690 --> 00:10:34,150
Where are you going?
37
00:10:34,230 --> 00:10:36,310
Come here. I wanna
show you something.
38
00:10:42,950 --> 00:10:44,740
It's a Buddhist ritual.
39
00:10:44,820 --> 00:10:46,740
The incense smoke
carries the prayers
40
00:10:46,820 --> 00:10:48,660
to the spirits
of their ancestors.
41
00:10:48,740 --> 00:10:50,450
It's to help them find peace.
42
00:10:54,500 --> 00:10:57,040
They must have lost
someone they loved.
43
00:11:03,170 --> 00:11:04,550
Excuse me.
44
00:11:06,430 --> 00:11:07,760
Come on.
45
00:11:16,850 --> 00:11:17,860
Karen?
46
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
Karen?
47
00:11:19,320 --> 00:11:20,480
Yes, Alex?
48
00:11:21,230 --> 00:11:22,650
Are you free this afternoon?
49
00:11:22,740 --> 00:11:24,820
Just a test to
study for. Why?
50
00:11:25,030 --> 00:11:29,160
Ah, well, your wish has been
granted. Your first visit alone.
51
00:11:30,540 --> 00:11:33,450
Just make sure she has what she
needs and help out around the house.
52
00:11:33,540 --> 00:11:36,870
It's Yoko's case, but she didn't
show up for work this morning.
53
00:11:37,920 --> 00:11:39,016
I can't get her on the phone.
54
00:11:39,040 --> 00:11:40,146
She must be sick or something.
55
00:11:40,170 --> 00:11:43,260
And she has the damn house key.
56
00:11:45,050 --> 00:11:46,720
What's this phrase?
57
00:11:46,930 --> 00:11:51,890
Oh, that's "severe lethargy
with mild dementia."
58
00:11:53,980 --> 00:11:58,480
Apparently,
she sleeps through most of the day.
59
00:11:58,560 --> 00:12:01,730
Her daughter-in-law doesn't work,
so she'll probably be there.
60
00:12:02,730 --> 00:12:06,200
It's an English-language house,
so you should be fine.
61
00:12:06,700 --> 00:12:08,160
Here's the address.
62
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
You can use the wall chart
if you need help
63
00:12:10,320 --> 00:12:13,540
and don't forget to
bring a map, okay?
64
00:12:17,210 --> 00:12:19,830
Don't worry, Karen.
You're ready.
65
00:13:03,630 --> 00:13:04,670
Excuse me...
66
00:13:04,750 --> 00:13:06,920
I'm looking for this house.
67
00:13:07,050 --> 00:13:10,640
I think it's that way.
68
00:14:49,070 --> 00:14:50,320
Hello?
69
00:15:11,510 --> 00:15:13,010
Is anybody here?
70
00:15:33,030 --> 00:15:36,200
Oh,
my God. Are you all right? Come here.
71
00:15:56,430 --> 00:15:57,760
Okay, Emma.
72
00:15:59,100 --> 00:16:02,350
My name's Karen Davis.
73
00:16:03,810 --> 00:16:06,060
I'm from the Care Center.
74
00:16:06,140 --> 00:16:08,440
I'm substituting for Yoko,
just for today.
75
00:16:16,240 --> 00:16:18,070
Looks like you
need a new bandage.
76
00:16:23,040 --> 00:16:24,700
How did that happen, Emma?
77
00:17:08,460 --> 00:17:09,790
Hello?
78
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
Yes, he was shut in the closet.
79
00:18:38,630 --> 00:18:40,630
There was tape
all around the door.
80
00:18:42,760 --> 00:18:44,550
They're not home yet.
81
00:18:46,100 --> 00:18:47,810
I don't know.
82
00:18:47,970 --> 00:18:49,720
Emma still hasn't
said a word to me.
83
00:18:51,850 --> 00:18:54,270
No, he won't come down.
84
00:18:54,690 --> 00:18:56,940
Yes, I'm sure he's Japanese.
85
00:18:59,610 --> 00:19:03,700
I know.
I'm sorry, Alex. Okay.
86
00:19:03,820 --> 00:19:06,240
Just get here as
soon as you can.
87
00:21:04,360 --> 00:21:05,610
Toshio.
88
00:21:08,150 --> 00:21:09,610
Toshio.
89
00:21:22,500 --> 00:21:25,050
Matthew and
Jennifer aren't around. Leave a message.
90
00:21:26,300 --> 00:21:30,510
Hey, guys, it's Susan. Matt,
are you there? Pick up.
91
00:21:31,510 --> 00:21:34,890
Okay, I'm leaving work now,
SO you can try my cell
92
00:21:34,970 --> 00:21:37,180
or give me a call at home later.
93
00:21:39,270 --> 00:21:41,310
I just want to
make sure Mom's okay.
94
00:21:41,400 --> 00:21:43,690
So just call me
when you can, okay?
95
00:22:15,300 --> 00:22:16,430
Emma.
96
00:22:23,600 --> 00:22:25,360
Who are you talking to?
97
00:22:32,530 --> 00:22:35,240
I just want her
to leave me alone.
98
00:22:39,040 --> 00:22:42,210
You need to get some rest, okay?
99
00:23:08,860 --> 00:23:10,980
LOOKING FOR OCCUPANT
Happy Home Sect. Ltd.
100
00:23:30,670 --> 00:23:33,260
Welcome.
What do you think?
101
00:23:36,260 --> 00:23:37,640
Your shoes.
102
00:23:39,430 --> 00:23:40,760
Even in your own house?
103
00:23:40,930 --> 00:23:42,270
Even in your own house.
104
00:23:46,770 --> 00:23:48,690
It's perfect for Mom.
105
00:23:49,610 --> 00:23:52,530
She won't even have to
deal with the stairs.
106
00:24:01,620 --> 00:24:03,080
Hey, where's Mom?
107
00:24:03,200 --> 00:24:04,660
I'll look for her.
108
00:24:20,100 --> 00:24:21,350
Mom?
109
00:25:05,640 --> 00:25:06,680
Mom?
110
00:25:15,190 --> 00:25:17,030
Come on, Mom.
111
00:25:17,150 --> 00:25:18,990
You know what the
doctor said about stairs.
112
00:25:20,570 --> 00:25:21,820
Is she okay?
113
00:25:21,950 --> 00:25:23,160
Yeah.
114
00:25:23,240 --> 00:25:24,740
Hey, Mom.
115
00:25:27,250 --> 00:25:28,540
What?
116
00:25:29,500 --> 00:25:32,210
Mom, are you all right?
117
00:26:51,910 --> 00:26:53,420
Suzuki-san?
118
00:26:55,380 --> 00:26:57,290
We'll take it.
119
00:26:57,380 --> 00:26:58,630
Okay.
120
00:28:01,170 --> 00:28:02,430
Morning.
121
00:28:03,220 --> 00:28:04,220
Morning.
122
00:28:05,640 --> 00:28:07,430
I hope Mom's okay.
123
00:28:07,510 --> 00:28:09,220
She's been sleeping
ever since we got here.
124
00:28:10,270 --> 00:28:11,890
Not at night.
125
00:28:13,810 --> 00:28:16,940
I've told you, Matthew,
you can sleep through anything.
126
00:28:17,570 --> 00:28:19,280
I'm sorry, sweetheart.
127
00:28:19,690 --> 00:28:23,200
I'm sure it was just the move.
She'll get back on schedule.
128
00:28:24,280 --> 00:28:26,410
Have you seen my travel mug?
129
00:28:26,870 --> 00:28:28,120
I haven't unpacked it yet.
130
00:28:32,710 --> 00:28:35,420
Maybe you should say
something to the helper.
131
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
What's her name?
132
00:28:36,580 --> 00:28:37,670
Yoko.
133
00:28:37,750 --> 00:28:41,050
Who knows? Maybe she
can suggest something.
134
00:28:41,130 --> 00:28:42,420
Maybe.
135
00:28:45,390 --> 00:28:46,970
Oh, I miss seeing this.
136
00:28:50,430 --> 00:28:53,390
I guess now we're gonna
have to talk in the morning, huh?
137
00:28:57,190 --> 00:28:58,940
Hey, kiddo, you okay?
138
00:29:02,280 --> 00:29:04,900
Jen? Sorry, honey,
are you all right?
139
00:29:08,530 --> 00:29:09,950
What's up?
140
00:29:14,580 --> 00:29:16,580
I went for a walk yesterday.
141
00:29:16,960 --> 00:29:18,330
Just to explore.
142
00:29:21,000 --> 00:29:22,760
And I got so lost.
143
00:29:24,300 --> 00:29:28,340
And I couldn't find anyone who
spoke English that could help me.
144
00:29:32,640 --> 00:29:35,640
This will get easier
soon. I promise.
145
00:29:39,190 --> 00:29:40,440
Or else?
146
00:29:44,440 --> 00:29:47,700
Or else I tell the company
it's just not working out.
147
00:29:48,160 --> 00:29:51,830
And we're going back to the
States with or without my old job.
148
00:29:54,580 --> 00:29:57,670
They can find somebody
else to crunch their numbers.
149
00:29:59,250 --> 00:30:01,710
But until then,
150
00:30:03,000 --> 00:30:06,630
promise me you'll give it a good try,
okay, Jen?
151
00:30:07,680 --> 00:30:09,180
Deal.
152
00:31:27,090 --> 00:31:30,220
If you want something,
all you have to do IS say so.
153
00:32:33,490 --> 00:32:34,990
Who's there?
154
00:33:22,450 --> 00:33:23,700
Hey, Jen?
155
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
Jen?
156
00:33:45,230 --> 00:33:47,060
What the hell...
157
00:33:51,570 --> 00:33:52,900
Mom?
158
00:33:57,070 --> 00:33:58,780
Are you all right?
159
00:34:01,910 --> 00:34:03,700
Mom, where's Jennifer?
160
00:34:14,710 --> 00:34:16,880
Oh, come on.
161
00:34:17,260 --> 00:34:18,260
Hey, Jen?
162
00:34:23,640 --> 00:34:25,100
You scared...
163
00:34:28,100 --> 00:34:30,440
Jen? Honey?
164
00:34:33,440 --> 00:34:36,570
Honey, what is it?
What's wrong?
165
00:34:40,530 --> 00:34:44,120
What happened?
Honey, what is it?
166
00:34:44,910 --> 00:34:45,910
What?
167
00:34:51,040 --> 00:34:52,840
Honey, I'm gonna call
an ambulance, all right?
168
00:34:58,800 --> 00:35:01,470
Who are you? What
are you doing here?
169
00:36:26,110 --> 00:36:28,700
Excuse me,
Mrs. Williams.
170
00:36:32,490 --> 00:36:33,490
Karen?
171
00:36:42,050 --> 00:36:43,590
Mrs. Williams.
172
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
Mrs...
173
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
Karen?
174
00:36:57,940 --> 00:36:58,940
Karen!
175
00:37:10,530 --> 00:37:11,570
INVESTIGATION
176
00:37:26,800 --> 00:37:30,340
I am Detective Nakagawa. This
is Detective Igarashi, my assistant.
177
00:37:30,430 --> 00:37:31,510
Hi.
178
00:37:32,680 --> 00:37:34,760
Is Karen okay?
179
00:37:36,430 --> 00:37:38,060
She is very shaken.
180
00:37:38,600 --> 00:37:42,060
We would like her to stay in the
hospital tonight under evaluation.
181
00:37:43,770 --> 00:37:45,690
Do you know these people?
182
00:37:48,950 --> 00:37:54,160
Yeah, that's Matthew Williams and his wife,
Jennifer.
183
00:37:56,620 --> 00:37:59,540
He's the son of the woman
Karen came here to see.
184
00:38:01,870 --> 00:38:04,380
When was the last
time you saw them?
185
00:38:05,040 --> 00:38:06,250
Um...
186
00:38:07,210 --> 00:38:09,300
When they came in to register.
187
00:38:10,430 --> 00:38:12,220
It's standard procedure,
188
00:38:12,470 --> 00:38:14,510
although the visits were
arranged by his employer.
189
00:38:14,600 --> 00:38:15,640
I think he works at...
190
00:38:15,720 --> 00:38:17,720
We've spoken with his employer.
191
00:38:17,810 --> 00:38:20,060
He hasn't shown up
for work today.
192
00:38:23,100 --> 00:38:26,690
If you could please come by
tomorrow and make a statement.
193
00:38:28,070 --> 00:38:30,450
The address is there
at the bottom.
194
00:38:35,740 --> 00:38:36,910
Yoko.
195
00:38:37,910 --> 00:38:39,290
I'm sorry?
196
00:38:40,710 --> 00:38:43,040
Um, well, uh...
197
00:38:43,710 --> 00:38:45,540
Karen's a substitute.
198
00:38:46,000 --> 00:38:48,460
Yoko's the girl who's
normally in charge of Emma.
199
00:38:49,710 --> 00:38:52,010
She's also been
missing from work.
200
00:38:52,760 --> 00:38:54,260
For how long?
201
00:38:56,760 --> 00:39:00,180
Since yesterday. I think
I saw her bike outside.
202
00:39:24,080 --> 00:39:26,250
Hey, guys, it's Susan.
203
00:39:26,330 --> 00:39:28,460
Matt, are you there?
Pick up.
204
00:39:30,130 --> 00:39:33,550
Okay, I'm leaving work now,
SO you can try my cell
205
00:39:33,630 --> 00:39:35,640
or give me a call at home later.
206
00:39:35,720 --> 00:39:37,220
I'm just a little
worried about Mom.
207
00:39:37,300 --> 00:39:39,390
I just want to
make sure she's okay.
208
00:39:39,470 --> 00:39:41,810
So just call me
when you can, okay?
209
00:39:43,640 --> 00:39:47,310
Thursday,
8:27 p.m. End of messages.
210
00:39:47,900 --> 00:39:50,730
That's Matthew's sister.
211
00:39:50,820 --> 00:39:52,570
This must be her.
212
00:39:52,650 --> 00:39:56,490
It seems she works
here in Tokyo.
213
00:39:56,820 --> 00:39:59,660
Call her at work, then try home.
214
00:39:59,740 --> 00:40:02,250
If no one answers send someone.
215
00:40:02,330 --> 00:40:04,910
Yes, Sir.
216
00:42:26,290 --> 00:42:27,790
Nagakawa-san...
217
00:42:28,370 --> 00:42:31,210
who does that belong to?
218
00:43:07,250 --> 00:43:09,250
It's okay.
I've got you.
219
00:43:12,630 --> 00:43:15,630
Your boss told me what happened.
220
00:43:15,710 --> 00:43:17,630
I'm sorry.
221
00:43:21,890 --> 00:43:24,390
I'm not even sure
what did happen.
222
00:43:25,720 --> 00:43:28,350
An old woman passed
away in her sleep.
223
00:43:29,140 --> 00:43:30,600
It's sad, but that's all it is.
224
00:43:30,690 --> 00:43:32,730
Is that how
they're saying she died?
225
00:43:40,900 --> 00:43:42,570
That house.
226
00:43:44,780 --> 00:43:47,410
There was something...
227
00:43:54,960 --> 00:43:56,920
It's okay, Karen.
228
00:44:07,560 --> 00:44:09,600
I'm sorry to
disturb you, Miss Davis.
229
00:44:10,390 --> 00:44:13,810
I was wondering if you could
answer some additional questions.
230
00:44:20,650 --> 00:44:22,530
How are you feeling?
231
00:44:23,200 --> 00:44:26,030
Okay. Tired.
232
00:44:28,620 --> 00:44:30,500
You are an exchange student?
233
00:44:30,580 --> 00:44:31,750
Yes.
234
00:44:32,580 --> 00:44:35,710
And you have been volunteering
at the Care Center for...
235
00:44:35,790 --> 00:44:37,500
Three months.
236
00:44:37,630 --> 00:44:39,340
I needed
a social welfare credit.
237
00:44:41,210 --> 00:44:44,470
You said this was the first
time you'd been in that house?
238
00:44:45,970 --> 00:44:46,970
Yeah.
239
00:44:50,520 --> 00:44:52,890
About the Japanese boy
you said you saw there...
240
00:44:52,980 --> 00:44:54,310
Did you find him?
241
00:44:54,480 --> 00:44:55,810
No, not yet.
242
00:44:57,810 --> 00:45:00,610
You said the boy had
been taped into the closet?
243
00:45:01,190 --> 00:45:02,240
That's right.
244
00:45:03,110 --> 00:45:06,660
And there was a book, a journal.
245
00:45:06,870 --> 00:45:08,620
Did it belong to the boy?
246
00:45:09,450 --> 00:45:10,990
I don't think so.
247
00:45:11,120 --> 00:45:12,660
I think it belonged to a woman.
248
00:45:16,000 --> 00:45:17,830
The writing looked feminine.
249
00:45:19,340 --> 00:45:22,050
Did you speak with the boy
after you opened the closet?
250
00:45:22,130 --> 00:45:23,130
Briefly.
251
00:45:23,510 --> 00:45:26,720
I asked his name.
He said it was Toshio.
252
00:45:35,100 --> 00:45:36,940
One more question, please.
253
00:45:40,190 --> 00:45:42,400
We found this in the hallway.
254
00:45:45,780 --> 00:45:47,110
This is him.
255
00:45:47,200 --> 00:45:48,490
This is the boy.
256
00:45:54,330 --> 00:45:56,040
Detective Nakagawa?
257
00:45:56,710 --> 00:45:58,960
The whole time I
was in that house,
258
00:46:00,090 --> 00:46:02,050
I felt something was wrong.
259
00:46:06,630 --> 00:46:08,390
What happened there?
260
00:46:17,100 --> 00:46:20,480
The bodies of
the son and daughter-in-law
261
00:46:20,560 --> 00:46:23,480
of the woman you were
caring for were found in the attic.
262
00:46:24,860 --> 00:46:29,030
It seems that the son killed his wife,
and then himself.
263
00:46:37,790 --> 00:46:40,960
Please excuse me for a moment.
264
00:46:51,470 --> 00:46:53,196
We checked the apartment
of Susan, the sister.
265
00:46:53,220 --> 00:46:55,020
She wasn't there.
266
00:46:55,890 --> 00:46:56,890
Hmm.
267
00:46:57,390 --> 00:46:58,390
And?
268
00:46:58,940 --> 00:47:02,940
It's strange, but the chain lock
had been drawn from the inside.
269
00:47:03,150 --> 00:47:06,400
It seems she did come home
but no one was in the room.
270
00:47:11,820 --> 00:47:15,740
Get the surveillance tapes
from where she works.
271
00:47:17,870 --> 00:47:19,040
They were...
272
00:47:20,790 --> 00:47:25,630
They were the first family
to live in that house...
273
00:47:29,340 --> 00:47:34,260
since the discovery in the
attic three years ago.
274
00:47:36,100 --> 00:47:40,020
Do you know anything about this?
275
00:48:00,750 --> 00:48:02,170
Three years ago.
276
00:48:08,170 --> 00:48:09,970
Matthew and Jennifer aren't around.
277
00:48:10,090 --> 00:48:11,880
Leave a message.
278
00:48:13,390 --> 00:48:15,640
Hey, guys, it's Susan.
279
00:48:15,720 --> 00:48:18,060
Matt, are you there? Pick up.
280
00:48:19,930 --> 00:48:23,650
Okay, I'm leaving work now,
SO you can try my cell,
281
00:48:23,730 --> 00:48:26,020
or give me a call at home later.
282
00:48:26,730 --> 00:48:28,270
I'm just a little
worried about Mom.
283
00:48:28,360 --> 00:48:30,940
I just want to
make sure she's okay.
284
00:48:31,030 --> 00:48:34,200
So just call me
when you can, okay?
285
00:49:43,680 --> 00:49:44,680
Matthew?
286
00:49:49,770 --> 00:49:51,230
Matthew, stop it.
287
00:50:18,930 --> 00:50:20,600
Is anyone there?
288
00:50:59,680 --> 00:51:01,300
Excuse me!
289
00:51:01,680 --> 00:51:05,390
Please. There was
something on the...
290
00:51:07,020 --> 00:51:09,980
On the tenth floor...
291
00:51:11,100 --> 00:51:13,190
there was something...
292
00:51:13,270 --> 00:51:15,780
something strange.
293
00:51:15,860 --> 00:51:17,530
Sit down, please.
294
00:51:17,650 --> 00:51:19,360
Please, just help.
295
00:55:06,840 --> 00:55:07,840
Hello?
296
00:55:08,090 --> 00:55:09,180
It's me.
297
00:55:11,720 --> 00:55:12,720
Matthew.
298
00:55:15,060 --> 00:55:16,140
Are you all right?
299
00:55:16,270 --> 00:55:17,430
Yeah, I'm downstairs.
300
00:55:17,930 --> 00:55:19,940
What number are you again?
301
00:55:20,020 --> 00:55:22,310
1601. I'll buzz you in.
302
00:55:56,680 --> 00:55:59,020
I don't know what you're up...
303
00:57:26,060 --> 00:57:27,940
What are you doing here?
304
00:57:28,060 --> 00:57:30,046
I thought they weren't
gonna let you go until tonight.
305
00:57:30,070 --> 00:57:31,900
Did you escape?
306
00:57:32,690 --> 00:57:34,990
I just had to get out of there.
307
00:57:37,490 --> 00:57:39,370
I didn't wanna be alone.
308
00:57:42,200 --> 00:57:43,580
Okay, Karen.
309
00:57:45,460 --> 00:57:47,120
Hold on a second.
310
00:57:49,340 --> 00:57:52,460
I was wondering if I
could take the rest of the day off?
311
00:58:08,480 --> 00:58:11,820
Karen? Karen.
312
00:58:17,740 --> 00:58:19,570
What's wrong?
313
00:58:22,700 --> 00:58:23,700
Hey.
314
00:58:25,750 --> 00:58:27,580
Talk to me.
315
00:58:32,460 --> 00:58:35,590
I think I saw
something in that house.
316
00:58:38,180 --> 00:58:40,350
Emma and I were
alone in that room,
317
00:58:42,990 --> 00:58:45,700
but I think there was
something else there with us.
318
00:58:47,910 --> 00:58:49,290
Karen, what is it?
319
00:58:51,410 --> 00:58:52,420
Karen.
320
00:58:59,340 --> 00:59:01,130
I just wanna go home.
321
01:00:28,580 --> 01:00:29,750
Hello?
322
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
Yoko?
323
01:01:17,460 --> 01:01:19,300
What happened, Yoko?
324
01:05:51,130 --> 01:05:52,790
My name is Karen Davis.
325
01:05:52,920 --> 01:05:54,590
I'm really sorry to bother you.
326
01:05:55,590 --> 01:05:58,380
I was wondering if I could
ask you a few questions.
327
01:05:58,470 --> 01:06:00,840
Questions about what?
328
01:06:01,220 --> 01:06:03,600
I realize this
is really awkward.
329
01:06:04,720 --> 01:06:06,470
I'm here because
330
01:06:09,190 --> 01:06:12,360
I need to ask you a few
questions about your husband.
331
01:06:18,240 --> 01:06:20,070
So, how did you know Peter?
332
01:06:24,200 --> 01:06:27,410
I think there's a connection
between your husband's death
333
01:06:27,500 --> 01:06:29,410
and something
that happened to me.
334
01:06:31,460 --> 01:06:33,250
What happened to you?
335
01:06:36,170 --> 01:06:37,760
It's hard to explain.
336
01:06:42,890 --> 01:06:44,850
I know this sounds strange,
337
01:06:46,260 --> 01:06:48,980
but I don't think your
husband wanted to die.
338
01:06:49,060 --> 01:06:51,940
Then why would he throw
himself out a window?
339
01:07:13,040 --> 01:07:15,250
Did you know
a woman named Kayako?
340
01:07:17,750 --> 01:07:18,840
No.
341
01:07:19,460 --> 01:07:20,920
Did your husband?
342
01:07:21,840 --> 01:07:23,220
I don't think so.
343
01:07:24,090 --> 01:07:25,680
Maybe it was
somebody he worked with.
344
01:07:25,760 --> 01:07:26,930
Look,
345
01:07:28,140 --> 01:07:30,640
I have had the police up here,
346
01:07:31,980 --> 01:07:35,770
I've talked to detectives,
I've hired private investigators.
347
01:07:36,270 --> 01:07:38,610
I don't know what
you're going through.
348
01:07:40,190 --> 01:07:42,280
I don't have any
answers for you.
349
01:07:42,990 --> 01:07:44,070
Sorry.
350
01:07:44,160 --> 01:07:45,410
Please.
351
01:07:45,780 --> 01:07:47,740
I don't know what else to do.
352
01:07:48,780 --> 01:07:50,450
Please help me.
353
01:07:56,750 --> 01:07:59,170
This is all his
stuff from school.
354
01:08:03,130 --> 01:08:05,220
This is from our first date.
355
01:09:13,390 --> 01:09:14,520
My God.
356
01:09:17,230 --> 01:09:18,230
Peter!
357
01:09:19,070 --> 01:09:20,320
Hey, Shimizu.
358
01:09:22,860 --> 01:09:24,150
Happy Monday.
359
01:09:24,240 --> 01:09:25,950
Yeah, right.
360
01:09:27,240 --> 01:09:28,530
Here's your mail.
361
01:09:29,080 --> 01:09:30,120
Ah.
362
01:09:30,990 --> 01:09:32,620
Another one, huh?
363
01:09:32,910 --> 01:09:34,000
Yeah.
364
01:09:34,080 --> 01:09:36,120
I have no idea.
365
01:09:36,210 --> 01:09:38,920
She says she used to
be in one of my classes,
366
01:09:39,000 --> 01:09:41,710
but I don't know
who the hell she is.
367
01:09:41,920 --> 01:09:43,130
Thanks.
368
01:09:43,210 --> 01:09:44,260
No problem.
369
01:09:45,260 --> 01:09:46,260
Have a good one.
370
01:09:46,300 --> 01:09:47,390
Thanks.
371
01:09:54,430 --> 01:09:56,230
"Kayako Saeki... Kayako
Saeki... Kayako Saeki"
372
01:10:49,910 --> 01:10:51,740
Hello?
373
01:10:54,830 --> 01:10:56,450
Is your mother home?
374
01:11:11,680 --> 01:11:12,970
Hello?
375
01:11:22,560 --> 01:11:23,690
Hi.
376
01:11:45,560 --> 01:11:47,190
Are you alone here?
377
01:13:48,980 --> 01:13:52,820
Detective Nakagawa,
I need to speak with you.
378
01:13:55,030 --> 01:13:56,740
The woman who was
murdered in that house
379
01:13:56,820 --> 01:13:58,820
three years ago knew this man.
380
01:13:59,360 --> 01:14:02,200
He committed suicide
the morning after she died.
381
01:14:02,990 --> 01:14:05,740
I don't believe
he killed himself.
382
01:14:07,410 --> 01:14:10,500
I don't understand.
What's happening?
383
01:14:13,250 --> 01:14:15,000
Three years ago,
384
01:14:15,670 --> 01:14:18,170
three of my colleagues,
my friends
385
01:14:19,680 --> 01:14:21,800
began investigating a case.
386
01:14:23,220 --> 01:14:26,680
Two died mysteriously,
and one disappeared.
387
01:14:29,140 --> 01:14:32,600
They had been investigating
the murders at that house.
388
01:14:34,020 --> 01:14:37,360
Are you saying the detectives
died because of that house?
389
01:14:39,610 --> 01:14:42,950
I've been in that house.
So have you!
390
01:14:49,290 --> 01:14:50,910
It is said in Japan,
391
01:14:51,000 --> 01:14:54,290
that when a person dies
in extreme sorrow or rage,
392
01:14:55,750 --> 01:14:57,380
the emotion remains,
393
01:14:58,420 --> 01:15:00,840
becoming a stain
upon that place.
394
01:15:03,010 --> 01:15:05,430
Death becomes
a part of that place,
395
01:15:07,010 --> 01:15:09,220
killing everything it touches.
396
01:15:12,350 --> 01:15:14,730
Once you have
become a part of it,
397
01:15:16,730 --> 01:15:19,490
it will never let you go.
398
01:15:34,670 --> 01:15:36,090
Corpses abandoned in garbage bag
399
01:15:46,550 --> 01:15:48,100
INVESTIGATION - KEEP OUT
400
01:16:16,650 --> 01:16:20,740
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
KEEP OUT
401
01:17:30,810 --> 01:17:31,890
Boy!
402
01:17:32,390 --> 01:17:33,640
Boy!
403
01:17:55,830 --> 01:17:56,830
Doug?
404
01:18:45,520 --> 01:18:46,820
Karen, it's me.
405
01:18:46,980 --> 01:18:49,190
Look, where have
you been all day?
406
01:18:50,570 --> 01:18:52,360
I'm really worried about you.
407
01:18:52,450 --> 01:18:54,370
The Care Center called.
408
01:18:54,450 --> 01:18:56,240
Alex and Yoko are dead.
409
01:18:58,040 --> 01:18:59,830
I found your research and...
410
01:19:00,460 --> 01:19:02,250
Did you go to that house?
411
01:19:05,500 --> 01:19:07,000
I'm coming to find you.
412
01:19:09,320 --> 01:19:11,330
If you get this, stay there.
413
01:19:12,160 --> 01:19:13,290
I love you.
414
01:19:25,970 --> 01:19:26,970
Karen?
415
01:20:17,410 --> 01:20:18,580
Doug?
416
01:20:19,620 --> 01:20:22,660
Hey. Did you
get my message?
417
01:20:22,750 --> 01:20:23,790
Doug!
418
01:20:24,370 --> 01:20:26,540
I just wanted you to know...
419
01:21:09,250 --> 01:21:12,130
Don't worry,
it isn't any problem.
420
01:21:13,460 --> 01:21:14,630
I love you.
421
01:21:15,470 --> 01:21:17,300
I'll call you before I leave.
422
01:21:19,510 --> 01:21:20,510
I love you.
423
01:21:22,220 --> 01:21:23,310
Ten minutes.
424
01:21:23,890 --> 01:21:25,730
Yeah, I'll be home soon.
425
01:21:26,890 --> 01:21:28,350
Yeah, love you, too.
426
01:21:43,990 --> 01:21:45,790
Guess your mom's
gonna be late, huh?
427
01:29:08,400 --> 01:29:10,060
Doug? Doug?
428
01:30:47,330 --> 01:30:48,330
Doug?
429
01:33:05,420 --> 01:33:08,180
Male Caucasian, around mid-20's.
430
01:33:09,350 --> 01:33:11,260
How about the woman in question?
431
01:33:11,680 --> 01:33:13,310
We're sending for her right now.
432
01:33:17,900 --> 01:33:20,730
How did she survive?
433
01:33:23,690 --> 01:33:26,400
We're still investigating...
434
01:33:26,490 --> 01:33:29,120
we were able to save the house.
28663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.