All language subtitles for 나루토 402

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:00,730 『cafe.naver.com/narutosmi』 2 00:00:00,730 --> 00:00:00,901 『cafe.naver.com/narutosmi』 3 00:00:00,901 --> 00:00:01,001 『cafe.naver.com/narutosmi』 4 00:00:01,001 --> 00:00:01,139 『cafe.naver.com/narutosmi』 5 00:00:01,139 --> 00:00:01,496 『cafe.naver.com/narutosmi』 6 00:00:01,496 --> 00:00:01,601 『cafe.naver.com/narutosmi』 7 00:00:01,601 --> 00:00:01,743 『cafe.naver.com/narutosmi』 8 00:00:01,743 --> 00:00:01,914 『cafe.naver.com/narutosmi』 9 00:00:01,914 --> 00:00:02,072 『cafe.naver.com/narutosmi』 10 00:00:02,072 --> 00:00:02,222 『cafe.naver.com/narutosmi』 11 00:00:02,222 --> 00:00:02,466 『cafe.naver.com/narutosmi』 12 00:00:02,466 --> 00:00:02,713 『cafe.naver.com/narutosmi』 13 00:00:02,713 --> 00:00:03,026 『cafe.naver.com/narutosmi』 14 00:00:03,410 --> 00:00:04,069 나루토 자막카페:: 15 00:00:04,069 --> 00:00:04,728 나루토 자막카페:: 16 00:00:04,728 --> 00:00:05,387 나루토 자막카페:: 17 00:00:05,387 --> 00:00:06,046 나루토 자막카페:: 18 00:00:06,046 --> 00:00:06,702 나루토 자막카페:: 19 00:00:06,702 --> 00:00:07,361 나루토 자막카페:: 20 00:00:07,361 --> 00:00:08,020 나루토 자막카페:: 21 00:00:08,020 --> 00:00:08,607 나루토 자막카페:: 22 00:00:08,607 --> 00:00:09,224 루디 : Looddy 23 00:00:09,224 --> 00:00:09,844 루디 : Looddy 24 00:00:09,844 --> 00:00:10,512 루디 : Looddy 25 00:00:10,512 --> 00:00:11,119 루디 : Looddy 26 00:00:11,119 --> 00:00:13,747 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 27 00:00:13,852 --> 00:00:14,166 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 28 00:00:14,166 --> 00:00:14,515 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 29 00:00:14,515 --> 00:00:14,804 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 30 00:00:14,804 --> 00:00:16,095 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 31 00:00:16,095 --> 00:00:16,529 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 32 00:00:16,529 --> 00:00:16,734 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 33 00:00:16,734 --> 00:00:16,824 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 34 00:00:16,824 --> 00:00:16,987 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 35 00:00:16,987 --> 00:00:17,181 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 36 00:00:17,181 --> 00:00:17,233 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 37 00:00:17,233 --> 00:00:17,558 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 38 00:00:17,558 --> 00:00:17,655 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 39 00:00:17,655 --> 00:00:17,690 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 40 00:00:17,690 --> 00:00:18,171 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 41 00:00:18,171 --> 00:00:18,513 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 42 00:00:18,513 --> 00:00:18,805 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 43 00:00:18,805 --> 00:00:19,170 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 44 00:00:19,170 --> 00:00:19,812 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 45 00:00:19,812 --> 00:00:20,183 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 46 00:00:20,183 --> 00:00:20,405 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 47 00:00:20,405 --> 00:00:20,959 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 48 00:00:20,959 --> 00:00:21,415 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 49 00:00:21,415 --> 00:00:21,751 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 50 00:00:21,751 --> 00:00:22,219 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 51 00:00:22,219 --> 00:00:22,929 まだ知らぬ 아직 모른채 52 00:00:22,929 --> 00:00:23,286 まだ知らぬ 아직 모른채 53 00:00:23,286 --> 00:00:23,597 まだ知らぬ 아직 모른채 54 00:00:23,597 --> 00:00:23,899 まだ知らぬ 아직 모른채 55 00:00:23,899 --> 00:00:24,050 まだ知らぬ 아직 모른채 56 00:00:24,050 --> 00:00:24,150 [린][고통][고독][카카시] 57 00:00:24,150 --> 00:00:24,250 [주저함][아픔][죽음] 58 00:00:24,421 --> 00:00:24,704 一線超えて 한단계 넘고 59 00:00:24,704 --> 00:00:24,992 一線超えて 한단계 넘고 60 00:00:24,992 --> 00:00:25,187 一線超えて 한단계 넘고 61 00:00:25,187 --> 00:00:25,350 一線超えて 한단계 넘고 62 00:00:25,350 --> 00:00:26,534 一線超えて 한단계 넘고 63 00:00:26,534 --> 00:00:26,797 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 64 00:00:26,797 --> 00:00:26,886 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 65 00:00:26,886 --> 00:00:27,251 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 66 00:00:27,251 --> 00:00:27,460 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 67 00:00:27,460 --> 00:00:27,573 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 68 00:00:27,573 --> 00:00:27,745 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 69 00:00:27,745 --> 00:00:27,758 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 70 00:00:27,758 --> 00:00:27,929 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 71 00:00:27,929 --> 00:00:28,379 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 72 00:00:28,529 --> 00:00:28,871 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 73 00:00:28,871 --> 00:00:29,163 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 74 00:00:29,163 --> 00:00:29,528 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 75 00:00:29,528 --> 00:00:30,170 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 76 00:00:30,170 --> 00:00:30,541 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 77 00:00:30,541 --> 00:00:30,763 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 78 00:00:30,763 --> 00:00:31,317 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 79 00:00:31,317 --> 00:00:31,773 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 80 00:00:31,773 --> 00:00:32,109 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 81 00:00:32,109 --> 00:00:32,527 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 82 00:00:32,527 --> 00:00:33,237 まだ知らぬ 아직 모른채 83 00:00:33,237 --> 00:00:33,594 まだ知らぬ 아직 모른채 84 00:00:33,594 --> 00:00:33,905 まだ知らぬ 아직 모른채 85 00:00:33,905 --> 00:00:34,207 まだ知らぬ 아직 모른채 86 00:00:34,207 --> 00:00:34,688 まだ知らぬ 아직 모른채 87 00:00:34,688 --> 00:00:34,737 [나..][쿠시나][생명] 88 00:00:34,737 --> 00:00:34,779 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 89 00:00:34,779 --> 00:00:34,821 [나루토][생명][엄마] 90 00:00:34,821 --> 00:00:35,060 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 91 00:00:35,060 --> 00:00:35,360 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 92 00:00:35,360 --> 00:00:35,696 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 93 00:00:35,696 --> 00:00:36,531 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 94 00:00:36,531 --> 00:00:36,704 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 95 00:00:36,704 --> 00:00:37,015 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 96 00:00:37,015 --> 00:00:37,826 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 97 00:00:37,826 --> 00:00:37,932 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 98 00:00:37,932 --> 00:00:38,312 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 99 00:00:38,312 --> 00:00:38,799 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 100 00:00:38,799 --> 00:00:39,468 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 101 00:00:39,468 --> 00:00:40,091 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 102 00:00:40,091 --> 00:00:40,722 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 103 00:00:40,722 --> 00:00:41,379 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 104 00:00:41,379 --> 00:00:42,002 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 105 00:00:42,002 --> 00:00:42,646 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 106 00:00:42,646 --> 00:00:43,199 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 107 00:00:43,199 --> 00:00:43,847 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 108 00:00:43,847 --> 00:00:44,239 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 109 00:00:44,239 --> 00:00:44,677 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 110 00:00:44,677 --> 00:00:44,967 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 111 00:00:44,967 --> 00:00:45,401 煌めく汗がこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 112 00:00:45,401 --> 00:00:46,032 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 113 00:00:46,032 --> 00:00:46,355 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 114 00:00:46,355 --> 00:00:46,606 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 115 00:00:46,606 --> 00:00:46,733 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 116 00:00:46,733 --> 00:00:46,903 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 117 00:00:46,903 --> 00:00:46,964 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 118 00:00:46,964 --> 00:00:47,219 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 119 00:00:47,219 --> 00:00:47,287 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 120 00:00:47,287 --> 00:00:47,935 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 121 00:00:47,935 --> 00:00:48,333 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 122 00:00:48,333 --> 00:00:48,634 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 123 00:00:48,634 --> 00:00:49,013 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 124 00:00:49,013 --> 00:00:49,380 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 125 00:00:49,380 --> 00:00:49,557 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 126 00:00:49,557 --> 00:00:49,779 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 127 00:00:49,779 --> 00:00:50,008 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 128 00:00:50,008 --> 00:00:50,582 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 129 00:00:50,582 --> 00:00:51,206 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 130 00:00:51,206 --> 00:00:51,633 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 131 00:00:51,633 --> 00:00:51,808 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 132 00:00:51,808 --> 00:00:52,495 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 133 00:00:52,495 --> 00:00:52,947 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 134 00:00:52,947 --> 00:00:53,275 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 135 00:00:53,275 --> 00:00:53,835 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 136 00:00:53,835 --> 00:00:54,545 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 137 00:00:54,545 --> 00:00:54,889 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 138 00:00:54,889 --> 00:00:55,193 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 139 00:00:55,193 --> 00:00:55,425 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 140 00:00:55,425 --> 00:00:55,803 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 141 00:00:55,803 --> 00:00:56,498 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 142 00:00:56,498 --> 00:00:56,836 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 143 00:00:56,836 --> 00:00:57,023 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 144 00:00:57,023 --> 00:00:57,223 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 145 00:00:57,223 --> 00:00:57,495 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 146 00:00:57,495 --> 00:00:57,707 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 147 00:00:57,707 --> 00:00:57,846 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 148 00:00:57,846 --> 00:00:58,432 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 149 00:00:58,432 --> 00:00:58,766 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 150 00:00:58,766 --> 00:00:59,027 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 151 00:00:59,027 --> 00:00:59,720 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 152 00:00:59,720 --> 00:01:00,087 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 153 00:01:00,087 --> 00:01:00,242 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 154 00:01:00,242 --> 00:01:00,497 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 155 00:01:00,497 --> 00:01:00,695 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 156 00:01:00,695 --> 00:01:00,759 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 157 00:01:00,759 --> 00:01:01,818 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 158 00:01:01,818 --> 00:01:02,071 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 159 00:01:02,071 --> 00:01:02,165 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 160 00:01:02,165 --> 00:01:02,422 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 161 00:01:02,422 --> 00:01:02,978 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 162 00:01:02,978 --> 00:01:03,454 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 163 00:01:03,454 --> 00:01:03,701 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 164 00:01:03,701 --> 00:01:04,327 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 165 00:01:04,327 --> 00:01:05,042 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 166 00:01:05,042 --> 00:01:05,345 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 167 00:01:05,345 --> 00:01:05,614 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 168 00:01:05,614 --> 00:01:05,837 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 169 00:01:05,837 --> 00:01:06,377 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 170 00:01:06,377 --> 00:01:07,000 守り続けよう 지켜나가자 171 00:01:07,000 --> 00:01:07,248 守り続けよう 지켜나가자 172 00:01:07,248 --> 00:01:08,037 守り続けよう 지켜나가자 173 00:01:08,037 --> 00:01:08,174 守り続けよう 지켜나가자 174 00:01:08,174 --> 00:01:08,312 守り続けよう 지켜나가자 175 00:01:08,312 --> 00:01:08,845 守り続けよう 지켜나가자 176 00:01:08,845 --> 00:01:09,229 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 177 00:01:09,229 --> 00:01:09,615 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 178 00:01:09,615 --> 00:01:09,944 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 179 00:01:09,944 --> 00:01:10,146 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 180 00:01:10,146 --> 00:01:10,320 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 181 00:01:10,320 --> 00:01:10,666 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 182 00:01:10,666 --> 00:01:10,885 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 183 00:01:10,885 --> 00:01:11,320 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 184 00:01:11,320 --> 00:01:11,515 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 185 00:01:11,515 --> 00:01:12,142 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 186 00:01:12,142 --> 00:01:12,542 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 187 00:01:12,542 --> 00:01:12,895 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 188 00:01:12,895 --> 00:01:13,488 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 189 00:01:13,488 --> 00:01:13,888 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 190 00:01:13,888 --> 00:01:14,290 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 191 00:01:14,290 --> 00:01:14,823 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 192 00:01:14,823 --> 00:01:15,824 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 193 00:01:15,824 --> 00:01:16,144 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 194 00:01:16,144 --> 00:01:16,417 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 195 00:01:16,417 --> 00:01:17,087 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 196 00:01:17,087 --> 00:01:17,340 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 197 00:01:17,340 --> 00:01:17,756 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 198 00:01:17,756 --> 00:01:18,157 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 199 00:01:18,157 --> 00:01:18,389 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 200 00:01:18,389 --> 00:01:18,655 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 201 00:01:18,655 --> 00:01:19,147 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 202 00:01:19,147 --> 00:01:19,488 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 203 00:01:19,488 --> 00:01:19,682 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 204 00:01:19,682 --> 00:01:19,986 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 205 00:01:19,986 --> 00:01:20,512 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 206 00:01:20,512 --> 00:01:20,821 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 207 00:01:20,821 --> 00:01:21,257 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 208 00:01:21,257 --> 00:01:21,747 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 209 00:01:21,747 --> 00:01:22,154 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 210 00:01:22,154 --> 00:01:22,696 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 211 00:01:22,696 --> 00:01:23,358 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 212 00:01:23,358 --> 00:01:23,764 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 213 00:01:23,764 --> 00:01:24,058 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 214 00:01:24,058 --> 00:01:24,524 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 215 00:01:24,524 --> 00:01:24,674 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 216 00:01:24,674 --> 00:01:26,555 木の葉が飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 217 00:01:30,540 --> 00:01:35,380 《도주 VS 추적》 218 00:01:39,920 --> 00:01:41,630 어때? 좋은 방법이지? 219 00:01:42,380 --> 00:01:46,290 2차 시험은 이런 식으로 쿨하게 갈까 하는데 220 00:01:47,710 --> 00:01:50,750 아카마루도 단번에 좋다고 큰소리를 냈잖아 221 00:01:51,670 --> 00:01:53,170 나쁘진 않지만 222 00:01:53,290 --> 00:01:55,210 그걸 쿨하다고 말할 수는 없을 텐데 223 00:01:55,460 --> 00:01:57,000 나는 괜찮다고 봐 224 00:01:57,250 --> 00:02:01,670 왠지 어수룩하지만 그래도 열심히 하려는 게 225 00:02:01,710 --> 00:02:03,500 나루토와 많이 비슷하다는 생각이 들었어 226 00:02:03,500 --> 00:02:05,330 나루토랑 상관없잖아 227 00:02:05,790 --> 00:02:07,580 내가 생각한거니까 228 00:02:07,580 --> 00:02:08,790 그렇긴 하지 229 00:02:09,710 --> 00:02:11,420 그러고 보니 나루토는 지금쯤 230 00:02:11,460 --> 00:02:13,670 지라이야 님과 무슨 수행을 하고 있을까? 231 00:02:14,420 --> 00:02:15,500 알 게 뭐야 232 00:02:29,540 --> 00:02:30,670 방금 건 뭐지? 233 00:02:31,630 --> 00:02:32,540 키바? 234 00:02:33,460 --> 00:02:36,420 걔가 무슨 수행을 하든지 말이야 235 00:02:36,710 --> 00:02:38,929 우리는 이대로 중급닌자가 돼서 236 00:02:38,954 --> 00:02:41,540 그 놈 큰 코 한번 부러트려 주마! 237 00:02:41,540 --> 00:02:43,540 가자, 쿠레나이 제 8반! 238 00:02:59,920 --> 00:03:02,500 겨우 이까짓 거, 대체, 정말!! 239 00:03:07,830 --> 00:03:10,670 운이 이렇게나 없을 줄이야.. 240 00:03:11,420 --> 00:03:13,500 그래도 상관 없잖아, 카자미 241 00:03:14,080 --> 00:03:16,459 대신할 거리라도 생겼잖아 242 00:03:16,459 --> 00:03:18,563 난 재밌어지는데? 243 00:03:19,710 --> 00:03:22,250 재미없어, 재미없어 재미없다고!! 244 00:03:23,130 --> 00:03:24,460 하지만 감이 온다 245 00:03:24,960 --> 00:03:28,750 다음번엔 행운이 따라올 것 같다!! 246 00:03:29,330 --> 00:03:31,630 부라미, 무야미, 우린 해낼 거다 247 00:03:32,210 --> 00:03:33,540 우린 할 수 있다! 248 00:03:33,750 --> 00:03:36,080 우린 달성한다!! 249 00:03:37,000 --> 00:03:41,380 힘내자, 힘내자, 다 같이!! 250 00:03:45,580 --> 00:03:47,540 처음부터 쿨하게 가지 말걸 그랬나? 251 00:03:47,540 --> 00:03:50,500 잘 안 됐으니 어쩔 수 없잖아 252 00:03:50,750 --> 00:03:53,670 애초에 두루마리의 종류도 모르는데 253 00:03:53,710 --> 00:03:55,670 쿨하게 싸운다는 것 자체가 말이 안 돼 254 00:03:56,290 --> 00:03:58,170 그럼 어쩔거지? 255 00:03:58,630 --> 00:04:00,630 히나타, 넌 뭐 없어? 256 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 뭐라도 있을 거 아니야? 257 00:04:02,380 --> 00:04:05,500 백안으로 하늘의 서를 단번에 알아차린다거나.. 258 00:04:06,210 --> 00:04:07,830 두루마리의 종류까지는 나도 몰라 259 00:04:08,630 --> 00:04:09,920 키바, 안 돼! 260 00:04:11,540 --> 00:04:12,790 이거 누가 듣진 않았겠지? 261 00:04:16,710 --> 00:04:18,330 뭐 괜찮겠지 262 00:04:18,670 --> 00:04:20,920 그럴 리가 있나? 263 00:04:21,500 --> 00:04:23,630 우리 예감이 맞았어 264 00:04:23,830 --> 00:04:26,540 행운의 여신이 강림하셨어 265 00:04:26,630 --> 00:04:29,210 멍청이네, 저놈들은 진짜 멍청해 정말!! 266 00:04:29,920 --> 00:04:33,000 나뭇잎의 제군, 이야기는 아주 잘 들었소! 267 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 그렇게 나오셔야지 268 00:04:34,540 --> 00:04:36,710 안 그럼 우리도 곤란해 269 00:04:37,130 --> 00:04:41,080 너희 잘 들으라고 시시껄렁한 촌극을 하고 있었으니까! 270 00:04:41,540 --> 00:04:45,580 미끼를 물고 달려들었다면 너희 두루마리는- 271 00:04:46,130 --> 00:04:46,920 하늘 272 00:04:47,250 --> 00:04:47,960 뭐?! 273 00:04:48,130 --> 00:04:50,500 원하는 건 서로서로 갖고 있나 보네 274 00:04:50,580 --> 00:04:53,540 이제 박살 내고 빼앗으면 그만이야! 275 00:04:54,330 --> 00:04:56,250 좋아, 기꺼이 받아들이마! 276 00:05:28,460 --> 00:05:30,040 냄새 한번 지독하네 277 00:05:31,880 --> 00:05:34,000 아카마루, 너도 알지? 278 00:05:34,420 --> 00:05:35,580 이놈 강해 279 00:05:45,750 --> 00:05:47,080 의수인법 (擬獣忍法) 280 00:05:50,380 --> 00:05:51,880 수인분신 (獣人分身) 281 00:05:55,790 --> 00:05:57,540 젠장, 그렇다면! 282 00:06:01,830 --> 00:06:03,130 아통아 (牙通牙) 283 00:06:08,500 --> 00:06:12,460 이놈의 뱃살, 공격을 흡수해서 되받아치고 있어 284 00:06:17,210 --> 00:06:18,250 백안 (白眼) 285 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 보인다.. 286 00:06:20,880 --> 00:06:23,290 361개의 차크라 혈이.. 287 00:06:23,830 --> 00:06:25,380 내가 먼저 선수를 칠 거야 288 00:06:37,420 --> 00:06:39,830 이게 말로만 듣던 휴우가계 유권 289 00:06:40,210 --> 00:06:44,290 점혈을 찔러 내 차크라를 제멋대로 다루겠다 이건가 290 00:06:44,630 --> 00:06:47,670 그럼 난 공기를 이용하도록 하지 291 00:06:57,670 --> 00:07:01,960 저 깃발로 공기의 흐름이나 형태를 변화시키네 292 00:07:02,500 --> 00:07:03,670 절단할까? 293 00:07:06,500 --> 00:07:07,830 뭉개주마! 294 00:07:11,170 --> 00:07:13,130 수호 팔괘 64장! (守護八卦六十四掌) 295 00:07:22,380 --> 00:07:24,920 침묵으로 제 찜찜한 기분을 표현할 필요 없다 296 00:07:25,580 --> 00:07:29,330 왜냐하면 첫 만남이라 물어보고 싶은 게 없기 때문이다 297 00:07:35,000 --> 00:07:36,750 미안한데 내가 낯가림이 심하다 보니 298 00:07:36,790 --> 00:07:38,250 불쾌해도 좀 봐줘 299 00:07:55,500 --> 00:07:57,540 좋았어, 와라! 300 00:08:00,170 --> 00:08:03,710 아카마루, 정면으로 돌진하진 말고 확 물어버려! 301 00:08:14,946 --> 00:08:16,953 아야!!!!! 302 00:08:29,250 --> 00:08:30,960 피나온다... 303 00:08:31,000 --> 00:08:34,080 아파 아파, 너무 아파!! 304 00:08:34,710 --> 00:08:36,670 좋아, 한번 더! 305 00:08:56,750 --> 00:08:59,670 걸렸다 걸렸어!! 306 00:09:02,670 --> 00:09:05,210 두루마리, 아주 잘 받았다 307 00:09:10,170 --> 00:09:11,250 젠장 308 00:09:24,790 --> 00:09:26,790 젠장, 어떻게? 309 00:09:29,080 --> 00:09:31,710 각각 싸움을 지켜보며 먼저 310 00:09:31,750 --> 00:09:34,580 누가 두루마리를 가졌는지 확인해봤지 311 00:09:34,960 --> 00:09:36,540 금방 알았어 312 00:09:36,750 --> 00:09:39,830 너 전투 중에 묘하게 다른 곳으로 힘이 쏠리더라? 313 00:09:54,420 --> 00:09:58,500 두루마리를 누가 가졌는지 안 시점에서 동시에 공격하면 그만 314 00:10:04,380 --> 00:10:06,380 한 방 먹었나 보군 315 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 안 돼..! 316 00:10:08,290 --> 00:10:09,960 이 몸 덕분이라구 317 00:10:10,000 --> 00:10:12,630 두루마리를 발견한 건 나라구 318 00:10:12,710 --> 00:10:15,080 우리 콤비가 좋아서 그런 거지 319 00:10:15,210 --> 00:10:17,670 나지, 내가 한 거지 320 00:10:17,830 --> 00:10:19,330 닥쳐! 321 00:10:19,380 --> 00:10:21,330 그 두루마리는 우리 거야!! 322 00:10:24,290 --> 00:10:25,500 인법 (忍法) 323 00:10:27,040 --> 00:10:28,750 인법, 스멜 구슬 (忍法, スメル玉) 324 00:10:45,670 --> 00:10:48,710 온 몸에 쥐가 났어... 325 00:10:49,290 --> 00:10:50,500 못 움직이겠어 326 00:10:50,500 --> 00:10:54,630 뭐지.. 고통이 뼛속까지 전해지고 있어.. 327 00:10:57,790 --> 00:10:59,500 나하고 아카마루는 알아 328 00:11:00,170 --> 00:11:01,750 이건 지독한 냄새야 329 00:11:02,540 --> 00:11:04,790 지금까지 맡아본 적도 없는 330 00:11:04,920 --> 00:11:07,460 어마어마한 냄새가 작렬한 거야 331 00:11:13,580 --> 00:11:17,380 이 몸의 체내에서 숙성시킨 독성 가스야 332 00:11:17,500 --> 00:11:19,830 냄새 한번 죽이지? 333 00:11:21,540 --> 00:11:23,130 웃기지 마! 334 00:11:25,830 --> 00:11:28,380 키바와 아카마루 정도의 후각으로 335 00:11:28,460 --> 00:11:30,210 이런 냄새를 맡다니... 336 00:11:30,750 --> 00:11:32,830 키바, 괜찮아? 337 00:11:33,000 --> 00:11:35,670 젠장, 괜찮을 리 없잖아 338 00:11:35,880 --> 00:11:39,080 코가 불에 타듯이 아파!! 339 00:11:43,500 --> 00:11:45,540 이거야 우리 덕분이지 340 00:11:45,670 --> 00:11:47,420 혹시 상장 주려거든 하지 마 341 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 부라미, 대체 몇 번을 말해야 알아먹냐? 342 00:11:49,540 --> 00:11:52,000 이건 팀플레이가 좋아서 그런 거야 343 00:11:52,920 --> 00:11:55,040 젠장!! 344 00:11:56,500 --> 00:11:57,710 아카마루!! 345 00:12:00,960 --> 00:12:01,830 키바! 346 00:12:18,540 --> 00:12:21,170 어라!? 설 수도 없을 텐데? 347 00:12:21,210 --> 00:12:22,630 버티기도 어려울 텐데 348 00:12:22,670 --> 00:12:24,250 왜? 어째서!? 349 00:12:24,540 --> 00:12:27,540 그리 쉽게 포기하지 않겠다 이건가 350 00:12:28,040 --> 00:12:30,630 이게 이놈들의 팀플레이군 351 00:12:38,750 --> 00:12:40,790 반드시 되찾을 거야 352 00:12:41,420 --> 00:12:43,540 우리 두루마리야! 353 00:12:43,630 --> 00:12:46,630 그래, 되찾을 때까지 포기 못 해 354 00:12:47,170 --> 00:12:51,330 왜냐하면 중급닌자를 포기할 순 없기 때문이다! 355 00:12:51,670 --> 00:12:52,630 끈질기네 356 00:12:55,330 --> 00:12:56,540 소환술 (口寄せの術) 357 00:13:01,460 --> 00:13:02,710 모구란마루 358 00:13:04,290 --> 00:13:06,000 얘네들한테는 더이상 일 없어 359 00:13:07,790 --> 00:13:09,210 빨리 돌아가자 360 00:13:11,170 --> 00:13:13,380 나도 탈랭 361 00:13:13,710 --> 00:13:14,830 흙은 해봤자 소용 없어 362 00:13:15,380 --> 00:13:18,500 좁고.. 냄새나고... 363 00:13:18,830 --> 00:13:20,540 이게 팀플레이야 364 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 이 자식들 도망치는거냐!? 365 00:13:24,500 --> 00:13:25,710 그렇겐 못 해! 366 00:13:26,290 --> 00:13:29,750 우린 적진에 침투해서 목적물을 빼앗고 367 00:13:29,790 --> 00:13:32,960 그걸 반드시 갖고 가는 특화가 된 팀이야 368 00:13:33,540 --> 00:13:37,420 받을 건 아주 잘 받았어 이 시점에서 이미 승부는 난 거야 369 00:13:37,500 --> 00:13:41,000 너희는 우리 닿지도 못할걸? 370 00:13:51,000 --> 00:13:53,580 얀마, 기다려!! 371 00:13:57,080 --> 00:13:58,790 제법이잖아 372 00:13:58,830 --> 00:14:01,630 니들이 도망가는 게 그리도 자신 있다면 373 00:14:01,670 --> 00:14:05,960 우리 쿠레나이 반은 감지 능력에 특화된 프로거든!! 374 00:14:06,460 --> 00:14:08,630 그 어떤 상황에 대응할 수 있도록 375 00:14:08,670 --> 00:14:10,670 쿨하게 선수를 친다고! 376 00:14:10,710 --> 00:14:11,420 시노! 377 00:14:11,830 --> 00:14:13,960 우린 이미 녀석들에게 닿아있어 378 00:14:15,540 --> 00:14:19,670 왜냐하면 우리 쪽 벌레가 저 두더지에 달라붙어 있으니까 379 00:14:26,750 --> 00:14:28,750 달라붙은 벌레는 암컷 380 00:14:28,790 --> 00:14:30,538 그리고 동족 수컷은 381 00:14:30,538 --> 00:14:32,630 그 희미한 냄새를 알아낼 수 있지 382 00:14:38,920 --> 00:14:42,500 나도 아카마루도 지금은 코를 제대로 쓸 수 없어 383 00:14:43,040 --> 00:14:44,750 네 벌레 쓰기 딱 좋은 때야 384 00:14:45,170 --> 00:14:47,580 잘 맡겨둬라. 아무 문제 없을 거다 385 00:15:02,250 --> 00:15:03,210 이 근방이군 386 00:15:03,250 --> 00:15:04,880 두더지는 분명 저 밑에 있을 거다 387 00:15:05,170 --> 00:15:06,040 좋았어! 388 00:15:11,630 --> 00:15:13,000 왜 그래, 란마루? 389 00:15:28,330 --> 00:15:29,040 아차! 390 00:15:29,420 --> 00:15:30,710 벌레를 눈치챈건가?! 391 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 내가 흙은 소용없다고 말했지! 392 00:15:39,290 --> 00:15:42,380 란마루는 피부에 굉장히 민감하다고! 393 00:15:43,500 --> 00:15:45,540 또 땅속으로 꺼졌어! 394 00:15:46,830 --> 00:15:47,920 젠장! 395 00:15:47,960 --> 00:15:50,500 괜찮아, 이 정도로 접근했다 볼 수 있어 396 00:15:51,000 --> 00:15:52,830 땅속이라고해서 놓치진 않아! 397 00:15:53,540 --> 00:15:54,580 히나타! 398 00:15:54,960 --> 00:15:55,630 백안 (白眼) 399 00:16:01,500 --> 00:16:03,500 찾았어, 10시 방향이야 400 00:16:03,670 --> 00:16:05,380 이 자식들 절대 안 놓쳐! 401 00:16:09,710 --> 00:16:11,170 1시 방향으로 전진! 402 00:16:11,880 --> 00:16:14,250 히나타, 녀석들과 우리랑 거리 차가 얼마나 돼? 403 00:16:17,460 --> 00:16:18,420 6미터! 404 00:16:19,250 --> 00:16:19,867 아카마루 405 00:16:19,867 --> 00:16:21,153 수인분신! (獣人分身) 406 00:16:21,670 --> 00:16:22,830 아통아 (牙通牙) 407 00:16:37,580 --> 00:16:39,170 목표가 방향 전환했어 408 00:16:39,210 --> 00:16:41,580 10시 방향이야, 7미터! 409 00:16:42,630 --> 00:16:43,710 안 놓쳐 410 00:16:49,000 --> 00:16:50,580 이번엔 반드시.. 411 00:16:50,750 --> 00:16:52,250 되찾을거다!! 412 00:16:52,380 --> 00:16:53,710 그대로 쭉 가! 413 00:16:53,830 --> 00:16:55,500 5미터, 4미터 414 00:16:55,920 --> 00:16:57,670 이제 얼마 안 남았네! 415 00:16:57,960 --> 00:16:59,040 3미터! 416 00:17:01,540 --> 00:17:02,920 뭐야!? 417 00:17:07,040 --> 00:17:08,080 이건 뭐지? 418 00:17:08,750 --> 00:17:11,500 모래가.. 점점 들어가고 있어 419 00:17:21,380 --> 00:17:22,750 어라라? 420 00:17:22,790 --> 00:17:25,540 술래잡기는 벌써 끝이야? 421 00:17:26,170 --> 00:17:28,540 큰일이다. 이 모래... 마치.. 422 00:17:29,080 --> 00:17:31,920 마치 깊은 늪 같군 423 00:17:32,170 --> 00:17:33,830 점점 내려가고 있어 424 00:17:35,790 --> 00:17:37,830 놈들 이걸 노리고 있었나? 425 00:17:38,880 --> 00:17:42,960 아무래도 녀석들의 작전에 단단히 넘어간 것 같군 426 00:17:48,710 --> 00:17:49,920 아카마루! 427 00:17:52,960 --> 00:17:56,330 가라 앉아라 가라 앉아라 가라앉아!! 428 00:18:02,580 --> 00:18:03,880 히나타! 429 00:18:05,960 --> 00:18:07,290 여기까지인가 430 00:18:09,540 --> 00:18:11,080 시노! 431 00:18:27,710 --> 00:18:30,500 이걸로 우릴 따라올 녀석들은 끝났다 432 00:18:30,710 --> 00:18:32,130 팀의 승리야 433 00:18:32,380 --> 00:18:36,170 팀보다는 내 능력이 좋아서 그런 거잖아? 434 00:18:37,000 --> 00:18:40,210 내 모구란마루가 힘써줬기 때문이야 435 00:18:40,960 --> 00:18:42,040 너희가 알기나 하겠냐 436 00:18:43,580 --> 00:18:46,540 이젠 쾌속으로 골에 들어가야지 437 00:18:47,380 --> 00:18:49,580 이걸로 우리도 2차 시험 합격이다 438 00:19:03,500 --> 00:19:04,420 아카마루! 439 00:19:10,080 --> 00:19:12,500 아카마루, 정신 차려! 440 00:19:13,830 --> 00:19:14,750 얀마!! 441 00:19:34,630 --> 00:19:35,710 아카마루! 442 00:19:38,040 --> 00:19:39,670 아주 잘했어, 아카마루! 443 00:19:45,710 --> 00:19:47,710 네 마킹 덕분이야! 444 00:19:53,790 --> 00:19:55,880 나 참 그 상황에 잘 떠올랐다, 정말 445 00:19:57,500 --> 00:20:00,540 지린내만 안나면 완벽했는데 446 00:20:02,710 --> 00:20:04,170 괜찮아, 아카마루 447 00:20:04,580 --> 00:20:07,040 냄새가 그렇게 심한 건 아니니까 신경 쓰지 마 448 00:20:07,580 --> 00:20:09,670 아니, 냄새나 449 00:20:09,830 --> 00:20:10,580 키바~ 450 00:20:11,630 --> 00:20:13,500 코가 돌아왔어 451 00:20:15,290 --> 00:20:18,540 히나타, 백안으로 녀석들이 어딨는지 찾을 수 있겠어? 452 00:20:33,460 --> 00:20:35,250 백안의 사정거리 밖에 있는 것 같아 453 00:20:35,580 --> 00:20:38,670 그럼 내 차례지! 454 00:20:41,500 --> 00:20:42,580 냄새난다 455 00:20:43,330 --> 00:20:46,500 이건 그 뚱땡이의 강한 악취야 456 00:20:50,210 --> 00:20:51,880 우린 포기하지 않아 457 00:20:52,460 --> 00:20:56,670 지옥의 끝자락까지 가서라도 반드시 두루마리를 되찾고 말겠어! 458 00:20:57,080 --> 00:20:57,750 응! 459 00:21:05,031 --> 00:21:06,114 나루토 자막카페:: 460 00:21:06,114 --> 00:21:07,091 나루토 자막카페:: 461 00:21:07,091 --> 00:21:11,063 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 462 00:21:11,063 --> 00:21:13,946 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 463 00:21:13,946 --> 00:21:17,148 루디 : Looddy 464 00:21:17,148 --> 00:21:17,438 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 465 00:21:17,438 --> 00:21:17,646 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 466 00:21:17,646 --> 00:21:17,790 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 467 00:21:17,790 --> 00:21:18,012 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 468 00:21:18,012 --> 00:21:18,194 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 469 00:21:18,194 --> 00:21:18,341 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 470 00:21:18,341 --> 00:21:18,501 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 471 00:21:18,501 --> 00:21:18,665 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 472 00:21:18,665 --> 00:21:18,903 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 473 00:21:18,903 --> 00:21:19,082 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 474 00:21:19,082 --> 00:21:19,245 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 475 00:21:19,245 --> 00:21:19,421 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 476 00:21:19,421 --> 00:21:20,641 何度叩き付けられても 계속 두둘겨 맞아도 477 00:21:22,603 --> 00:21:22,837 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 478 00:21:22,837 --> 00:21:23,074 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 479 00:21:23,074 --> 00:21:23,305 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 480 00:21:23,305 --> 00:21:23,494 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 481 00:21:23,494 --> 00:21:23,661 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 482 00:21:23,661 --> 00:21:23,837 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 483 00:21:23,837 --> 00:21:24,005 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 484 00:21:24,005 --> 00:21:24,158 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 485 00:21:24,158 --> 00:21:24,312 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 486 00:21:24,312 --> 00:21:24,480 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 487 00:21:24,480 --> 00:21:24,727 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 488 00:21:24,727 --> 00:21:24,867 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 489 00:21:24,867 --> 00:21:25,026 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 490 00:21:25,026 --> 00:21:25,504 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 491 00:21:25,504 --> 00:21:25,765 あきらめられるわけなどはなく 포기할 일은 일절 없이 492 00:21:25,765 --> 00:21:26,096 原点回帰 원점 회귀 493 00:21:26,096 --> 00:21:26,437 原点回帰 원점 회귀 494 00:21:26,437 --> 00:21:26,837 原点回帰 원점 회귀 495 00:21:26,837 --> 00:21:28,089 原点回帰 원점 회귀 496 00:21:28,089 --> 00:21:28,384 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 497 00:21:28,384 --> 00:21:28,741 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 498 00:21:28,741 --> 00:21:28,917 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 499 00:21:28,917 --> 00:21:29,103 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 500 00:21:29,103 --> 00:21:29,238 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 501 00:21:29,238 --> 00:21:29,438 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 502 00:21:29,438 --> 00:21:29,566 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 503 00:21:29,566 --> 00:21:29,631 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 504 00:21:29,631 --> 00:21:29,817 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 505 00:21:29,817 --> 00:21:29,942 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 506 00:21:29,942 --> 00:21:29,982 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 507 00:21:29,982 --> 00:21:30,265 現實とはバイバイして 현실과 bye-bye하고 508 00:21:30,265 --> 00:21:30,439 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 509 00:21:30,439 --> 00:21:30,526 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 510 00:21:30,526 --> 00:21:30,747 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 511 00:21:30,747 --> 00:21:30,970 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 512 00:21:30,970 --> 00:21:31,144 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 513 00:21:31,144 --> 00:21:31,301 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 514 00:21:31,301 --> 00:21:31,469 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 515 00:21:31,469 --> 00:21:31,621 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 516 00:21:31,621 --> 00:21:31,627 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 517 00:21:31,627 --> 00:21:31,801 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 518 00:21:31,801 --> 00:21:31,991 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 519 00:21:31,991 --> 00:21:32,188 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 520 00:21:32,188 --> 00:21:32,246 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 521 00:21:32,246 --> 00:21:32,385 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 522 00:21:32,385 --> 00:21:32,560 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 523 00:21:32,560 --> 00:21:32,755 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 524 00:21:32,755 --> 00:21:33,030 昔みたいにワイワイしたいけれど 그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만 525 00:21:33,030 --> 00:21:33,220 そうも行かない 그럴 순 없고 526 00:21:33,220 --> 00:21:33,367 そうも行かない 그럴 순 없고 527 00:21:33,367 --> 00:21:33,554 そうも行かない 그럴 순 없고 528 00:21:33,554 --> 00:21:33,865 そうも行かない 그럴 순 없고 529 00:21:33,865 --> 00:21:34,054 そうも行かない 그럴 순 없고 530 00:21:34,054 --> 00:21:34,261 そうも行かない 그럴 순 없고 531 00:21:34,261 --> 00:21:34,329 そうも行かない 그럴 순 없고 532 00:21:34,329 --> 00:21:34,505 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 533 00:21:34,505 --> 00:21:34,684 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 534 00:21:34,684 --> 00:21:34,841 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 535 00:21:34,841 --> 00:21:35,243 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 536 00:21:35,243 --> 00:21:35,386 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 537 00:21:35,386 --> 00:21:35,559 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 538 00:21:35,559 --> 00:21:35,729 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 539 00:21:35,729 --> 00:21:35,900 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 540 00:21:35,900 --> 00:21:36,083 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 541 00:21:36,083 --> 00:21:36,149 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 542 00:21:36,149 --> 00:21:36,262 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 543 00:21:36,262 --> 00:21:36,400 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 544 00:21:36,400 --> 00:21:37,307 なら切り開いてみりゃいい 그럼 뚫고 가면 되지 545 00:21:38,272 --> 00:21:38,581 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 546 00:21:38,581 --> 00:21:38,864 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 547 00:21:38,864 --> 00:21:39,305 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 548 00:21:39,305 --> 00:21:39,587 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 549 00:21:39,587 --> 00:21:39,835 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 550 00:21:39,835 --> 00:21:40,156 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 551 00:21:40,156 --> 00:21:40,522 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 552 00:21:40,522 --> 00:21:41,330 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 553 00:21:41,330 --> 00:21:41,695 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 554 00:21:41,695 --> 00:21:42,038 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 555 00:21:42,038 --> 00:21:42,436 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 556 00:21:42,436 --> 00:21:42,669 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 557 00:21:42,669 --> 00:21:42,933 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 558 00:21:42,933 --> 00:21:43,249 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 559 00:21:43,249 --> 00:21:43,366 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 560 00:21:43,366 --> 00:21:43,919 残りわずかの正気取り戻して 거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고 561 00:21:43,919 --> 00:21:44,211 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 562 00:21:44,211 --> 00:21:44,609 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 563 00:21:44,609 --> 00:21:45,008 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 564 00:21:45,008 --> 00:21:45,305 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 565 00:21:45,305 --> 00:21:45,474 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 566 00:21:45,474 --> 00:21:45,858 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 567 00:21:45,858 --> 00:21:46,083 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 568 00:21:46,083 --> 00:21:46,203 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 569 00:21:46,203 --> 00:21:47,034 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 570 00:21:47,034 --> 00:21:47,467 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 571 00:21:47,467 --> 00:21:47,874 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 572 00:21:47,874 --> 00:21:48,196 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 573 00:21:48,196 --> 00:21:48,348 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 574 00:21:48,348 --> 00:21:48,661 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 575 00:21:48,661 --> 00:21:48,772 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 576 00:21:48,772 --> 00:21:48,915 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 577 00:21:48,915 --> 00:21:49,429 目の前の扉こじ開けてみせる 눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어 578 00:21:49,429 --> 00:21:49,906 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 579 00:21:49,906 --> 00:21:50,129 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 580 00:21:50,129 --> 00:21:50,297 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 581 00:21:50,297 --> 00:21:50,497 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 582 00:21:50,497 --> 00:21:50,608 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 583 00:21:50,608 --> 00:21:50,879 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 584 00:21:50,879 --> 00:21:51,537 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 585 00:21:51,537 --> 00:21:51,722 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 586 00:21:51,722 --> 00:21:51,875 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 587 00:21:51,875 --> 00:21:52,230 いつでも そうなんだ 항상 그랬지 588 00:21:52,230 --> 00:21:52,464 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 589 00:21:52,464 --> 00:21:52,745 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 590 00:21:52,745 --> 00:21:52,916 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 591 00:21:52,916 --> 00:21:53,072 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 592 00:21:53,072 --> 00:21:53,336 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 593 00:21:53,336 --> 00:21:53,461 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 594 00:21:53,461 --> 00:21:54,226 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 595 00:21:54,226 --> 00:21:54,501 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 596 00:21:54,501 --> 00:21:54,657 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 597 00:21:54,657 --> 00:21:55,164 忘れがちな事が 쉽게 잊어버리는 건 598 00:21:55,164 --> 00:21:55,428 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 599 00:21:55,428 --> 00:21:55,701 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 600 00:21:55,701 --> 00:21:55,846 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 601 00:21:55,846 --> 00:21:56,031 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 602 00:21:56,031 --> 00:21:56,197 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 603 00:21:56,197 --> 00:21:56,806 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 604 00:21:56,806 --> 00:21:57,070 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 605 00:21:57,070 --> 00:21:57,214 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 606 00:21:57,214 --> 00:21:57,351 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 607 00:21:57,351 --> 00:21:57,618 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 608 00:21:57,618 --> 00:21:58,186 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 609 00:21:58,186 --> 00:21:58,335 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 610 00:21:58,335 --> 00:21:58,494 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 611 00:21:58,494 --> 00:21:58,599 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 612 00:21:58,599 --> 00:21:58,839 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 613 00:21:58,839 --> 00:22:00,933 何よりも 大切な事だって 가장 소중한 것이었어 614 00:22:00,933 --> 00:22:01,166 何が 그 무엇이 615 00:22:01,166 --> 00:22:01,256 何が 그 무엇이 616 00:22:01,256 --> 00:22:01,359 何が 그 무엇이 617 00:22:01,359 --> 00:22:01,654 何が 그 무엇이 618 00:22:01,654 --> 00:22:02,092 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 619 00:22:02,092 --> 00:22:02,388 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 620 00:22:02,388 --> 00:22:02,697 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 621 00:22:02,697 --> 00:22:02,856 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 622 00:22:02,856 --> 00:22:03,027 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 623 00:22:03,027 --> 00:22:03,608 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 624 00:22:03,608 --> 00:22:03,783 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 625 00:22:03,783 --> 00:22:04,014 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 626 00:22:04,014 --> 00:22:04,490 何が 待ち受けていようと 그 무엇이 기다린다 해도 627 00:22:04,490 --> 00:22:04,930 何が 待ち受けていようと か 그 무엇이 기다린다 해도 상 628 00:22:04,930 --> 00:22:05,231 何が 待ち受けていようと かま 그 무엇이 기다린다 해도 상관 629 00:22:05,231 --> 00:22:05,568 何が 待ち受けていようと かまわ 그 무엇이 기다린다 해도 상관이 630 00:22:05,568 --> 00:22:05,975 何が 待ち受けていようと かまわな 그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없 631 00:22:05,975 --> 00:22:06,425 何が 待ち受けていようと かまわない 그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없어 632 00:22:06,425 --> 00:22:06,677 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 633 00:22:06,677 --> 00:22:06,882 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 634 00:22:06,882 --> 00:22:07,032 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 635 00:22:07,032 --> 00:22:07,167 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 636 00:22:07,167 --> 00:22:07,316 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 637 00:22:07,316 --> 00:22:07,740 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 638 00:22:07,740 --> 00:22:07,909 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 639 00:22:07,909 --> 00:22:08,213 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 640 00:22:08,213 --> 00:22:08,485 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 641 00:22:08,485 --> 00:22:08,598 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 642 00:22:08,598 --> 00:22:08,778 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 643 00:22:08,778 --> 00:22:09,082 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 644 00:22:09,082 --> 00:22:09,219 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 645 00:22:09,219 --> 00:22:09,592 雨にも負けず 闇を照らす 비에도 지지 않고 어둠을 밝히며 646 00:22:09,592 --> 00:22:09,877 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 647 00:22:09,877 --> 00:22:10,061 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 648 00:22:10,061 --> 00:22:10,249 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 649 00:22:10,249 --> 00:22:10,606 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 650 00:22:10,606 --> 00:22:10,843 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 651 00:22:10,843 --> 00:22:10,897 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 652 00:22:10,897 --> 00:22:11,081 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 653 00:22:11,081 --> 00:22:11,226 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 654 00:22:11,226 --> 00:22:11,418 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 655 00:22:11,418 --> 00:22:11,658 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 656 00:22:11,658 --> 00:22:11,819 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 657 00:22:11,819 --> 00:22:12,018 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 658 00:22:12,018 --> 00:22:12,185 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 659 00:22:12,185 --> 00:22:12,565 この強靱な心があれば 이 강인한 마음만 있다면 660 00:22:12,565 --> 00:22:12,681 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 661 00:22:12,681 --> 00:22:12,867 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 662 00:22:12,867 --> 00:22:12,961 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 663 00:22:12,961 --> 00:22:13,399 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 664 00:22:13,399 --> 00:22:13,667 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 665 00:22:13,667 --> 00:22:13,949 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 666 00:22:13,949 --> 00:22:14,152 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 667 00:22:14,152 --> 00:22:14,329 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 668 00:22:14,329 --> 00:22:14,792 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 669 00:22:14,792 --> 00:22:15,045 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 670 00:22:15,045 --> 00:22:15,436 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 671 00:22:15,436 --> 00:22:15,535 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 672 00:22:15,535 --> 00:22:15,753 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 673 00:22:15,753 --> 00:22:16,305 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 674 00:22:16,305 --> 00:22:16,596 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 675 00:22:16,596 --> 00:22:16,948 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 676 00:22:16,948 --> 00:22:17,260 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 677 00:22:17,260 --> 00:22:18,084 この時 この場所に集いし仲間達 바로 이때 이곳에 나타난 동료들 678 00:22:18,084 --> 00:22:18,325 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 679 00:22:18,325 --> 00:22:18,488 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 680 00:22:18,488 --> 00:22:18,697 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 681 00:22:18,697 --> 00:22:19,164 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 682 00:22:19,164 --> 00:22:19,328 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 683 00:22:19,328 --> 00:22:19,896 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 684 00:22:19,896 --> 00:22:20,073 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 685 00:22:20,073 --> 00:22:20,625 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 686 00:22:20,625 --> 00:22:20,761 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 687 00:22:20,761 --> 00:22:21,269 廻り続ける世界 돌고 도는 이 세상 688 00:22:21,269 --> 00:22:21,541 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 689 00:22:21,541 --> 00:22:21,648 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 690 00:22:21,648 --> 00:22:21,831 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 691 00:22:21,831 --> 00:22:22,018 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 692 00:22:22,018 --> 00:22:22,219 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 693 00:22:22,219 --> 00:22:22,411 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 694 00:22:22,411 --> 00:22:22,603 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 695 00:22:22,603 --> 00:22:22,787 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 696 00:22:22,787 --> 00:22:22,994 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 697 00:22:22,994 --> 00:22:23,128 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 698 00:22:23,128 --> 00:22:23,446 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 699 00:22:23,446 --> 00:22:23,646 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 700 00:22:23,646 --> 00:22:23,659 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 701 00:22:23,659 --> 00:22:23,840 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 702 00:22:23,840 --> 00:22:24,040 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 703 00:22:24,040 --> 00:22:24,220 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 704 00:22:24,220 --> 00:22:24,276 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 705 00:22:24,276 --> 00:22:27,739 何人たりとも止める事はできないよ 그 누구도 막을 순 없을 거야 706 00:22:38,032 --> 00:22:39,412 냄새가 사라졌어 707 00:22:39,582 --> 00:22:40,242 젠장! 708 00:22:40,242 --> 00:22:41,242 어쩌지? 709 00:22:41,282 --> 00:22:42,992 그렇다고 절망할 건 아니야 710 00:22:43,202 --> 00:22:46,412 왜냐하면 후각이 아니면 시각이 있기 때문이다 711 00:22:46,452 --> 00:22:49,412 하지만 상대는 백안의 사정거리를 넘어섰는걸 712 00:22:49,492 --> 00:22:52,282 그럼 사정거리 안에 들도록 우리가 가면 되지 713 00:22:52,581 --> 00:22:54,807 부탁한다, 벌레들아 714 00:22:54,807 --> 00:22:56,886 다음화 나루토 질풍전은 715 00:22:56,886 --> 00:22:58,765 포기하지 않는 근성 716 00:22:59,372 --> 00:23:02,782 하늘과 땅, 두 두루마리 모두 가져갈 테니 각오해! 66775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.