All language subtitles for 나루토 402
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,368 --> 00:00:00,730
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,730 --> 00:00:00,901
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:00,901 --> 00:00:01,001
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,001 --> 00:00:01,139
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,139 --> 00:00:01,496
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,496 --> 00:00:01,601
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,601 --> 00:00:01,743
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,743 --> 00:00:01,914
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:01,914 --> 00:00:02,072
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,072 --> 00:00:02,222
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,222 --> 00:00:02,466
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,466 --> 00:00:02,713
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,713 --> 00:00:03,026
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,410 --> 00:00:04,069
나루토 자막카페::
15
00:00:04,069 --> 00:00:04,728
나루토 자막카페::
16
00:00:04,728 --> 00:00:05,387
나루토 자막카페::
17
00:00:05,387 --> 00:00:06,046
나루토 자막카페::
18
00:00:06,046 --> 00:00:06,702
나루토 자막카페::
19
00:00:06,702 --> 00:00:07,361
나루토 자막카페::
20
00:00:07,361 --> 00:00:08,020
나루토 자막카페::
21
00:00:08,020 --> 00:00:08,607
나루토 자막카페::
22
00:00:08,607 --> 00:00:09,224
루디 : Looddy
23
00:00:09,224 --> 00:00:09,844
루디 : Looddy
24
00:00:09,844 --> 00:00:10,512
루디 : Looddy
25
00:00:10,512 --> 00:00:11,119
루디 : Looddy
26
00:00:11,119 --> 00:00:13,747
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,852 --> 00:00:14,166
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:14,166 --> 00:00:14,515
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
29
00:00:14,515 --> 00:00:14,804
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
30
00:00:14,804 --> 00:00:16,095
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
31
00:00:16,095 --> 00:00:16,529
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
32
00:00:16,529 --> 00:00:16,734
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
33
00:00:16,734 --> 00:00:16,824
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
34
00:00:16,824 --> 00:00:16,987
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
35
00:00:16,987 --> 00:00:17,181
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
36
00:00:17,181 --> 00:00:17,233
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
37
00:00:17,233 --> 00:00:17,558
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
38
00:00:17,558 --> 00:00:17,655
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
39
00:00:17,655 --> 00:00:17,690
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:17,690 --> 00:00:18,171
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:18,171 --> 00:00:18,513
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
42
00:00:18,513 --> 00:00:18,805
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
43
00:00:18,805 --> 00:00:19,170
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
44
00:00:19,170 --> 00:00:19,812
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
45
00:00:19,812 --> 00:00:20,183
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
46
00:00:20,183 --> 00:00:20,405
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
47
00:00:20,405 --> 00:00:20,959
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
48
00:00:20,959 --> 00:00:21,415
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:21,415 --> 00:00:21,751
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:21,751 --> 00:00:22,219
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:22,219 --> 00:00:22,929
まだ知らぬ
아직 모른채
52
00:00:22,929 --> 00:00:23,286
まだ知らぬ
아직 모른채
53
00:00:23,286 --> 00:00:23,597
まだ知らぬ
아직 모른채
54
00:00:23,597 --> 00:00:23,899
まだ知らぬ
아직 모른채
55
00:00:23,899 --> 00:00:24,050
まだ知らぬ
아직 모른채
56
00:00:24,050 --> 00:00:24,150
[린][고통][고독][카카시]
57
00:00:24,150 --> 00:00:24,250
[주저함][아픔][죽음]
58
00:00:24,421 --> 00:00:24,704
一線超えて
한단계 넘고
59
00:00:24,704 --> 00:00:24,992
一線超えて
한단계 넘고
60
00:00:24,992 --> 00:00:25,187
一線超えて
한단계 넘고
61
00:00:25,187 --> 00:00:25,350
一線超えて
한단계 넘고
62
00:00:25,350 --> 00:00:26,534
一線超えて
한단계 넘고
63
00:00:26,534 --> 00:00:26,797
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
64
00:00:26,797 --> 00:00:26,886
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
65
00:00:26,886 --> 00:00:27,251
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
66
00:00:27,251 --> 00:00:27,460
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
67
00:00:27,460 --> 00:00:27,573
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
68
00:00:27,573 --> 00:00:27,745
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
69
00:00:27,745 --> 00:00:27,758
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
70
00:00:27,758 --> 00:00:27,929
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:00:27,929 --> 00:00:28,379
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:00:28,529 --> 00:00:28,871
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
73
00:00:28,871 --> 00:00:29,163
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
74
00:00:29,163 --> 00:00:29,528
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
75
00:00:29,528 --> 00:00:30,170
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
76
00:00:30,170 --> 00:00:30,541
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
77
00:00:30,541 --> 00:00:30,763
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
78
00:00:30,763 --> 00:00:31,317
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
79
00:00:31,317 --> 00:00:31,773
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:00:31,773 --> 00:00:32,109
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:00:32,109 --> 00:00:32,527
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:00:32,527 --> 00:00:33,237
まだ知らぬ
아직 모른채
83
00:00:33,237 --> 00:00:33,594
まだ知らぬ
아직 모른채
84
00:00:33,594 --> 00:00:33,905
まだ知らぬ
아직 모른채
85
00:00:33,905 --> 00:00:34,207
まだ知らぬ
아직 모른채
86
00:00:34,207 --> 00:00:34,688
まだ知らぬ
아직 모른채
87
00:00:34,688 --> 00:00:34,737
[나..][쿠시나][생명]
88
00:00:34,737 --> 00:00:34,779
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
89
00:00:34,779 --> 00:00:34,821
[나루토][생명][엄마]
90
00:00:34,821 --> 00:00:35,060
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
91
00:00:35,060 --> 00:00:35,360
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
92
00:00:35,360 --> 00:00:35,696
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
93
00:00:35,696 --> 00:00:36,531
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
94
00:00:36,531 --> 00:00:36,704
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
95
00:00:36,704 --> 00:00:37,015
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
96
00:00:37,015 --> 00:00:37,826
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
97
00:00:37,826 --> 00:00:37,932
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
98
00:00:37,932 --> 00:00:38,312
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:00:38,312 --> 00:00:38,799
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:00:38,799 --> 00:00:39,468
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:00:39,468 --> 00:00:40,091
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
102
00:00:40,091 --> 00:00:40,722
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
103
00:00:40,722 --> 00:00:41,379
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
104
00:00:41,379 --> 00:00:42,002
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
105
00:00:42,002 --> 00:00:42,646
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
106
00:00:42,646 --> 00:00:43,199
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
107
00:00:43,199 --> 00:00:43,847
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
108
00:00:43,847 --> 00:00:44,239
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:00:44,239 --> 00:00:44,677
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:00:44,677 --> 00:00:44,967
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:00:44,967 --> 00:00:45,401
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:00:45,401 --> 00:00:46,032
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
113
00:00:46,032 --> 00:00:46,355
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
114
00:00:46,355 --> 00:00:46,606
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
115
00:00:46,606 --> 00:00:46,733
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
116
00:00:46,733 --> 00:00:46,903
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
117
00:00:46,903 --> 00:00:46,964
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
118
00:00:46,964 --> 00:00:47,219
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
119
00:00:47,219 --> 00:00:47,287
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:00:47,287 --> 00:00:47,935
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:00:47,935 --> 00:00:48,333
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:00:48,333 --> 00:00:48,634
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:00:48,634 --> 00:00:49,013
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:00:49,013 --> 00:00:49,380
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:00:49,380 --> 00:00:49,557
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:00:49,557 --> 00:00:49,779
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:00:49,779 --> 00:00:50,008
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:00:50,008 --> 00:00:50,582
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:00:50,582 --> 00:00:51,206
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:00:51,206 --> 00:00:51,633
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
131
00:00:51,633 --> 00:00:51,808
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
132
00:00:51,808 --> 00:00:52,495
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
133
00:00:52,495 --> 00:00:52,947
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
134
00:00:52,947 --> 00:00:53,275
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
135
00:00:53,275 --> 00:00:53,835
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
136
00:00:53,835 --> 00:00:54,545
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
137
00:00:54,545 --> 00:00:54,889
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:00:54,889 --> 00:00:55,193
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:00:55,193 --> 00:00:55,425
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:00:55,425 --> 00:00:55,803
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:00:55,803 --> 00:00:56,498
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
142
00:00:56,498 --> 00:00:56,836
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
143
00:00:56,836 --> 00:00:57,023
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
144
00:00:57,023 --> 00:00:57,223
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
145
00:00:57,223 --> 00:00:57,495
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
146
00:00:57,495 --> 00:00:57,707
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
147
00:00:57,707 --> 00:00:57,846
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
148
00:00:57,846 --> 00:00:58,432
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:00:58,432 --> 00:00:58,766
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:00:58,766 --> 00:00:59,027
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:00:59,027 --> 00:00:59,720
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:00:59,720 --> 00:01:00,087
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:00,087 --> 00:01:00,242
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:00,242 --> 00:01:00,497
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:00,497 --> 00:01:00,695
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:00,695 --> 00:01:00,759
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:00,759 --> 00:01:01,818
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:01,818 --> 00:01:02,071
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
159
00:01:02,071 --> 00:01:02,165
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
160
00:01:02,165 --> 00:01:02,422
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
161
00:01:02,422 --> 00:01:02,978
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
162
00:01:02,978 --> 00:01:03,454
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
163
00:01:03,454 --> 00:01:03,701
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
164
00:01:03,701 --> 00:01:04,327
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
165
00:01:04,327 --> 00:01:05,042
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:05,042 --> 00:01:05,345
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:05,345 --> 00:01:05,614
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:05,614 --> 00:01:05,837
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:05,837 --> 00:01:06,377
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:06,377 --> 00:01:07,000
守り続けよう
지켜나가자
171
00:01:07,000 --> 00:01:07,248
守り続けよう
지켜나가자
172
00:01:07,248 --> 00:01:08,037
守り続けよう
지켜나가자
173
00:01:08,037 --> 00:01:08,174
守り続けよう
지켜나가자
174
00:01:08,174 --> 00:01:08,312
守り続けよう
지켜나가자
175
00:01:08,312 --> 00:01:08,845
守り続けよう
지켜나가자
176
00:01:08,845 --> 00:01:09,229
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
177
00:01:09,229 --> 00:01:09,615
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
178
00:01:09,615 --> 00:01:09,944
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
179
00:01:09,944 --> 00:01:10,146
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
180
00:01:10,146 --> 00:01:10,320
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
181
00:01:10,320 --> 00:01:10,666
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
182
00:01:10,666 --> 00:01:10,885
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
183
00:01:10,885 --> 00:01:11,320
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:11,320 --> 00:01:11,515
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:11,515 --> 00:01:12,142
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:12,142 --> 00:01:12,542
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
187
00:01:12,542 --> 00:01:12,895
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
188
00:01:12,895 --> 00:01:13,488
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
189
00:01:13,488 --> 00:01:13,888
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
190
00:01:13,888 --> 00:01:14,290
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
191
00:01:14,290 --> 00:01:14,823
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
192
00:01:14,823 --> 00:01:15,824
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
193
00:01:15,824 --> 00:01:16,144
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:16,144 --> 00:01:16,417
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:16,417 --> 00:01:17,087
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:17,087 --> 00:01:17,340
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
197
00:01:17,340 --> 00:01:17,756
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
198
00:01:17,756 --> 00:01:18,157
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
199
00:01:18,157 --> 00:01:18,389
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
200
00:01:18,389 --> 00:01:18,655
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
201
00:01:18,655 --> 00:01:19,147
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
202
00:01:19,147 --> 00:01:19,488
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
203
00:01:19,488 --> 00:01:19,682
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:19,682 --> 00:01:19,986
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:19,986 --> 00:01:20,512
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:20,512 --> 00:01:20,821
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:20,821 --> 00:01:21,257
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:21,257 --> 00:01:21,747
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
209
00:01:21,747 --> 00:01:22,154
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
210
00:01:22,154 --> 00:01:22,696
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
211
00:01:22,696 --> 00:01:23,358
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
212
00:01:23,358 --> 00:01:23,764
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
213
00:01:23,764 --> 00:01:24,058
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
214
00:01:24,058 --> 00:01:24,524
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
215
00:01:24,524 --> 00:01:24,674
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:24,674 --> 00:01:26,555
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:30,540 --> 00:01:35,380
《도주 VS 추적》
218
00:01:39,920 --> 00:01:41,630
어때? 좋은 방법이지?
219
00:01:42,380 --> 00:01:46,290
2차 시험은 이런 식으로
쿨하게 갈까 하는데
220
00:01:47,710 --> 00:01:50,750
아카마루도 단번에 좋다고
큰소리를 냈잖아
221
00:01:51,670 --> 00:01:53,170
나쁘진 않지만
222
00:01:53,290 --> 00:01:55,210
그걸 쿨하다고
말할 수는 없을 텐데
223
00:01:55,460 --> 00:01:57,000
나는 괜찮다고 봐
224
00:01:57,250 --> 00:02:01,670
왠지 어수룩하지만
그래도 열심히 하려는 게
225
00:02:01,710 --> 00:02:03,500
나루토와 많이
비슷하다는 생각이 들었어
226
00:02:03,500 --> 00:02:05,330
나루토랑 상관없잖아
227
00:02:05,790 --> 00:02:07,580
내가 생각한거니까
228
00:02:07,580 --> 00:02:08,790
그렇긴 하지
229
00:02:09,710 --> 00:02:11,420
그러고 보니 나루토는 지금쯤
230
00:02:11,460 --> 00:02:13,670
지라이야 님과
무슨 수행을 하고 있을까?
231
00:02:14,420 --> 00:02:15,500
알 게 뭐야
232
00:02:29,540 --> 00:02:30,670
방금 건 뭐지?
233
00:02:31,630 --> 00:02:32,540
키바?
234
00:02:33,460 --> 00:02:36,420
걔가 무슨 수행을 하든지 말이야
235
00:02:36,710 --> 00:02:38,929
우리는 이대로 중급닌자가 돼서
236
00:02:38,954 --> 00:02:41,540
그 놈 큰 코 한번 부러트려 주마!
237
00:02:41,540 --> 00:02:43,540
가자, 쿠레나이 제 8반!
238
00:02:59,920 --> 00:03:02,500
겨우 이까짓 거, 대체, 정말!!
239
00:03:07,830 --> 00:03:10,670
운이 이렇게나 없을 줄이야..
240
00:03:11,420 --> 00:03:13,500
그래도 상관 없잖아, 카자미
241
00:03:14,080 --> 00:03:16,459
대신할 거리라도 생겼잖아
242
00:03:16,459 --> 00:03:18,563
난 재밌어지는데?
243
00:03:19,710 --> 00:03:22,250
재미없어, 재미없어
재미없다고!!
244
00:03:23,130 --> 00:03:24,460
하지만 감이 온다
245
00:03:24,960 --> 00:03:28,750
다음번엔 행운이 따라올 것 같다!!
246
00:03:29,330 --> 00:03:31,630
부라미, 무야미, 우린 해낼 거다
247
00:03:32,210 --> 00:03:33,540
우린 할 수 있다!
248
00:03:33,750 --> 00:03:36,080
우린 달성한다!!
249
00:03:37,000 --> 00:03:41,380
힘내자, 힘내자, 다 같이!!
250
00:03:45,580 --> 00:03:47,540
처음부터 쿨하게 가지 말걸 그랬나?
251
00:03:47,540 --> 00:03:50,500
잘 안 됐으니 어쩔 수 없잖아
252
00:03:50,750 --> 00:03:53,670
애초에 두루마리의 종류도 모르는데
253
00:03:53,710 --> 00:03:55,670
쿨하게 싸운다는 것 자체가
말이 안 돼
254
00:03:56,290 --> 00:03:58,170
그럼 어쩔거지?
255
00:03:58,630 --> 00:04:00,630
히나타, 넌 뭐 없어?
256
00:04:01,330 --> 00:04:02,330
뭐라도 있을 거 아니야?
257
00:04:02,380 --> 00:04:05,500
백안으로 하늘의 서를
단번에 알아차린다거나..
258
00:04:06,210 --> 00:04:07,830
두루마리의 종류까지는 나도 몰라
259
00:04:08,630 --> 00:04:09,920
키바, 안 돼!
260
00:04:11,540 --> 00:04:12,790
이거 누가 듣진 않았겠지?
261
00:04:16,710 --> 00:04:18,330
뭐 괜찮겠지
262
00:04:18,670 --> 00:04:20,920
그럴 리가 있나?
263
00:04:21,500 --> 00:04:23,630
우리 예감이 맞았어
264
00:04:23,830 --> 00:04:26,540
행운의 여신이 강림하셨어
265
00:04:26,630 --> 00:04:29,210
멍청이네, 저놈들은
진짜 멍청해 정말!!
266
00:04:29,920 --> 00:04:33,000
나뭇잎의 제군, 이야기는
아주 잘 들었소!
267
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
그렇게 나오셔야지
268
00:04:34,540 --> 00:04:36,710
안 그럼 우리도 곤란해
269
00:04:37,130 --> 00:04:41,080
너희 잘 들으라고 시시껄렁한
촌극을 하고 있었으니까!
270
00:04:41,540 --> 00:04:45,580
미끼를 물고 달려들었다면
너희 두루마리는-
271
00:04:46,130 --> 00:04:46,920
하늘
272
00:04:47,250 --> 00:04:47,960
뭐?!
273
00:04:48,130 --> 00:04:50,500
원하는 건 서로서로 갖고 있나 보네
274
00:04:50,580 --> 00:04:53,540
이제 박살 내고 빼앗으면 그만이야!
275
00:04:54,330 --> 00:04:56,250
좋아, 기꺼이 받아들이마!
276
00:05:28,460 --> 00:05:30,040
냄새 한번 지독하네
277
00:05:31,880 --> 00:05:34,000
아카마루, 너도 알지?
278
00:05:34,420 --> 00:05:35,580
이놈 강해
279
00:05:45,750 --> 00:05:47,080
의수인법
(擬獣忍法)
280
00:05:50,380 --> 00:05:51,880
수인분신
(獣人分身)
281
00:05:55,790 --> 00:05:57,540
젠장, 그렇다면!
282
00:06:01,830 --> 00:06:03,130
아통아
(牙通牙)
283
00:06:08,500 --> 00:06:12,460
이놈의 뱃살, 공격을 흡수해서
되받아치고 있어
284
00:06:17,210 --> 00:06:18,250
백안
(白眼)
285
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
보인다..
286
00:06:20,880 --> 00:06:23,290
361개의 차크라 혈이..
287
00:06:23,830 --> 00:06:25,380
내가 먼저 선수를 칠 거야
288
00:06:37,420 --> 00:06:39,830
이게 말로만 듣던 휴우가계 유권
289
00:06:40,210 --> 00:06:44,290
점혈을 찔러 내 차크라를
제멋대로 다루겠다 이건가
290
00:06:44,630 --> 00:06:47,670
그럼 난 공기를 이용하도록 하지
291
00:06:57,670 --> 00:07:01,960
저 깃발로 공기의
흐름이나 형태를 변화시키네
292
00:07:02,500 --> 00:07:03,670
절단할까?
293
00:07:06,500 --> 00:07:07,830
뭉개주마!
294
00:07:11,170 --> 00:07:13,130
수호 팔괘 64장!
(守護八卦六十四掌)
295
00:07:22,380 --> 00:07:24,920
침묵으로 제 찜찜한 기분을
표현할 필요 없다
296
00:07:25,580 --> 00:07:29,330
왜냐하면 첫 만남이라 물어보고
싶은 게 없기 때문이다
297
00:07:35,000 --> 00:07:36,750
미안한데 내가 낯가림이 심하다 보니
298
00:07:36,790 --> 00:07:38,250
불쾌해도 좀 봐줘
299
00:07:55,500 --> 00:07:57,540
좋았어, 와라!
300
00:08:00,170 --> 00:08:03,710
아카마루, 정면으로 돌진하진 말고
확 물어버려!
301
00:08:14,946 --> 00:08:16,953
아야!!!!!
302
00:08:29,250 --> 00:08:30,960
피나온다...
303
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
아파 아파, 너무 아파!!
304
00:08:34,710 --> 00:08:36,670
좋아, 한번 더!
305
00:08:56,750 --> 00:08:59,670
걸렸다 걸렸어!!
306
00:09:02,670 --> 00:09:05,210
두루마리, 아주 잘 받았다
307
00:09:10,170 --> 00:09:11,250
젠장
308
00:09:24,790 --> 00:09:26,790
젠장, 어떻게?
309
00:09:29,080 --> 00:09:31,710
각각 싸움을 지켜보며 먼저
310
00:09:31,750 --> 00:09:34,580
누가 두루마리를 가졌는지 확인해봤지
311
00:09:34,960 --> 00:09:36,540
금방 알았어
312
00:09:36,750 --> 00:09:39,830
너 전투 중에 묘하게
다른 곳으로 힘이 쏠리더라?
313
00:09:54,420 --> 00:09:58,500
두루마리를 누가 가졌는지 안 시점에서
동시에 공격하면 그만
314
00:10:04,380 --> 00:10:06,380
한 방 먹었나 보군
315
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
안 돼..!
316
00:10:08,290 --> 00:10:09,960
이 몸 덕분이라구
317
00:10:10,000 --> 00:10:12,630
두루마리를 발견한 건 나라구
318
00:10:12,710 --> 00:10:15,080
우리 콤비가 좋아서 그런 거지
319
00:10:15,210 --> 00:10:17,670
나지, 내가 한 거지
320
00:10:17,830 --> 00:10:19,330
닥쳐!
321
00:10:19,380 --> 00:10:21,330
그 두루마리는 우리 거야!!
322
00:10:24,290 --> 00:10:25,500
인법
(忍法)
323
00:10:27,040 --> 00:10:28,750
인법, 스멜 구슬
(忍法, スメル玉)
324
00:10:45,670 --> 00:10:48,710
온 몸에 쥐가 났어...
325
00:10:49,290 --> 00:10:50,500
못 움직이겠어
326
00:10:50,500 --> 00:10:54,630
뭐지.. 고통이 뼛속까지
전해지고 있어..
327
00:10:57,790 --> 00:10:59,500
나하고 아카마루는 알아
328
00:11:00,170 --> 00:11:01,750
이건 지독한 냄새야
329
00:11:02,540 --> 00:11:04,790
지금까지 맡아본 적도 없는
330
00:11:04,920 --> 00:11:07,460
어마어마한 냄새가 작렬한 거야
331
00:11:13,580 --> 00:11:17,380
이 몸의 체내에서 숙성시킨
독성 가스야
332
00:11:17,500 --> 00:11:19,830
냄새 한번 죽이지?
333
00:11:21,540 --> 00:11:23,130
웃기지 마!
334
00:11:25,830 --> 00:11:28,380
키바와 아카마루 정도의 후각으로
335
00:11:28,460 --> 00:11:30,210
이런 냄새를 맡다니...
336
00:11:30,750 --> 00:11:32,830
키바, 괜찮아?
337
00:11:33,000 --> 00:11:35,670
젠장, 괜찮을 리 없잖아
338
00:11:35,880 --> 00:11:39,080
코가 불에 타듯이 아파!!
339
00:11:43,500 --> 00:11:45,540
이거야 우리 덕분이지
340
00:11:45,670 --> 00:11:47,420
혹시 상장 주려거든 하지 마
341
00:11:47,540 --> 00:11:49,500
부라미, 대체 몇 번을
말해야 알아먹냐?
342
00:11:49,540 --> 00:11:52,000
이건 팀플레이가 좋아서 그런 거야
343
00:11:52,920 --> 00:11:55,040
젠장!!
344
00:11:56,500 --> 00:11:57,710
아카마루!!
345
00:12:00,960 --> 00:12:01,830
키바!
346
00:12:18,540 --> 00:12:21,170
어라!? 설 수도 없을 텐데?
347
00:12:21,210 --> 00:12:22,630
버티기도 어려울 텐데
348
00:12:22,670 --> 00:12:24,250
왜? 어째서!?
349
00:12:24,540 --> 00:12:27,540
그리 쉽게 포기하지 않겠다 이건가
350
00:12:28,040 --> 00:12:30,630
이게 이놈들의 팀플레이군
351
00:12:38,750 --> 00:12:40,790
반드시 되찾을 거야
352
00:12:41,420 --> 00:12:43,540
우리 두루마리야!
353
00:12:43,630 --> 00:12:46,630
그래, 되찾을 때까지 포기 못 해
354
00:12:47,170 --> 00:12:51,330
왜냐하면 중급닌자를
포기할 순 없기 때문이다!
355
00:12:51,670 --> 00:12:52,630
끈질기네
356
00:12:55,330 --> 00:12:56,540
소환술
(口寄せの術)
357
00:13:01,460 --> 00:13:02,710
모구란마루
358
00:13:04,290 --> 00:13:06,000
얘네들한테는 더이상 일 없어
359
00:13:07,790 --> 00:13:09,210
빨리 돌아가자
360
00:13:11,170 --> 00:13:13,380
나도 탈랭
361
00:13:13,710 --> 00:13:14,830
흙은 해봤자 소용 없어
362
00:13:15,380 --> 00:13:18,500
좁고.. 냄새나고...
363
00:13:18,830 --> 00:13:20,540
이게 팀플레이야
364
00:13:22,000 --> 00:13:23,920
이 자식들 도망치는거냐!?
365
00:13:24,500 --> 00:13:25,710
그렇겐 못 해!
366
00:13:26,290 --> 00:13:29,750
우린 적진에 침투해서
목적물을 빼앗고
367
00:13:29,790 --> 00:13:32,960
그걸 반드시 갖고 가는
특화가 된 팀이야
368
00:13:33,540 --> 00:13:37,420
받을 건 아주 잘 받았어
이 시점에서 이미 승부는 난 거야
369
00:13:37,500 --> 00:13:41,000
너희는 우리 닿지도 못할걸?
370
00:13:51,000 --> 00:13:53,580
얀마, 기다려!!
371
00:13:57,080 --> 00:13:58,790
제법이잖아
372
00:13:58,830 --> 00:14:01,630
니들이 도망가는 게
그리도 자신 있다면
373
00:14:01,670 --> 00:14:05,960
우리 쿠레나이 반은
감지 능력에 특화된 프로거든!!
374
00:14:06,460 --> 00:14:08,630
그 어떤 상황에 대응할 수 있도록
375
00:14:08,670 --> 00:14:10,670
쿨하게 선수를 친다고!
376
00:14:10,710 --> 00:14:11,420
시노!
377
00:14:11,830 --> 00:14:13,960
우린 이미 녀석들에게 닿아있어
378
00:14:15,540 --> 00:14:19,670
왜냐하면 우리 쪽 벌레가
저 두더지에 달라붙어 있으니까
379
00:14:26,750 --> 00:14:28,750
달라붙은 벌레는 암컷
380
00:14:28,790 --> 00:14:30,538
그리고 동족 수컷은
381
00:14:30,538 --> 00:14:32,630
그 희미한 냄새를 알아낼 수 있지
382
00:14:38,920 --> 00:14:42,500
나도 아카마루도 지금은
코를 제대로 쓸 수 없어
383
00:14:43,040 --> 00:14:44,750
네 벌레 쓰기 딱 좋은 때야
384
00:14:45,170 --> 00:14:47,580
잘 맡겨둬라. 아무 문제 없을 거다
385
00:15:02,250 --> 00:15:03,210
이 근방이군
386
00:15:03,250 --> 00:15:04,880
두더지는 분명 저 밑에 있을 거다
387
00:15:05,170 --> 00:15:06,040
좋았어!
388
00:15:11,630 --> 00:15:13,000
왜 그래, 란마루?
389
00:15:28,330 --> 00:15:29,040
아차!
390
00:15:29,420 --> 00:15:30,710
벌레를 눈치챈건가?!
391
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
내가 흙은 소용없다고 말했지!
392
00:15:39,290 --> 00:15:42,380
란마루는 피부에 굉장히 민감하다고!
393
00:15:43,500 --> 00:15:45,540
또 땅속으로 꺼졌어!
394
00:15:46,830 --> 00:15:47,920
젠장!
395
00:15:47,960 --> 00:15:50,500
괜찮아, 이 정도로 접근했다
볼 수 있어
396
00:15:51,000 --> 00:15:52,830
땅속이라고해서 놓치진 않아!
397
00:15:53,540 --> 00:15:54,580
히나타!
398
00:15:54,960 --> 00:15:55,630
백안
(白眼)
399
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
찾았어, 10시 방향이야
400
00:16:03,670 --> 00:16:05,380
이 자식들 절대 안 놓쳐!
401
00:16:09,710 --> 00:16:11,170
1시 방향으로 전진!
402
00:16:11,880 --> 00:16:14,250
히나타, 녀석들과 우리랑
거리 차가 얼마나 돼?
403
00:16:17,460 --> 00:16:18,420
6미터!
404
00:16:19,250 --> 00:16:19,867
아카마루
405
00:16:19,867 --> 00:16:21,153
수인분신!
(獣人分身)
406
00:16:21,670 --> 00:16:22,830
아통아
(牙通牙)
407
00:16:37,580 --> 00:16:39,170
목표가 방향 전환했어
408
00:16:39,210 --> 00:16:41,580
10시 방향이야, 7미터!
409
00:16:42,630 --> 00:16:43,710
안 놓쳐
410
00:16:49,000 --> 00:16:50,580
이번엔 반드시..
411
00:16:50,750 --> 00:16:52,250
되찾을거다!!
412
00:16:52,380 --> 00:16:53,710
그대로 쭉 가!
413
00:16:53,830 --> 00:16:55,500
5미터, 4미터
414
00:16:55,920 --> 00:16:57,670
이제 얼마 안 남았네!
415
00:16:57,960 --> 00:16:59,040
3미터!
416
00:17:01,540 --> 00:17:02,920
뭐야!?
417
00:17:07,040 --> 00:17:08,080
이건 뭐지?
418
00:17:08,750 --> 00:17:11,500
모래가.. 점점 들어가고 있어
419
00:17:21,380 --> 00:17:22,750
어라라?
420
00:17:22,790 --> 00:17:25,540
술래잡기는 벌써 끝이야?
421
00:17:26,170 --> 00:17:28,540
큰일이다. 이 모래... 마치..
422
00:17:29,080 --> 00:17:31,920
마치 깊은 늪 같군
423
00:17:32,170 --> 00:17:33,830
점점 내려가고 있어
424
00:17:35,790 --> 00:17:37,830
놈들 이걸 노리고 있었나?
425
00:17:38,880 --> 00:17:42,960
아무래도 녀석들의 작전에
단단히 넘어간 것 같군
426
00:17:48,710 --> 00:17:49,920
아카마루!
427
00:17:52,960 --> 00:17:56,330
가라 앉아라 가라 앉아라
가라앉아!!
428
00:18:02,580 --> 00:18:03,880
히나타!
429
00:18:05,960 --> 00:18:07,290
여기까지인가
430
00:18:09,540 --> 00:18:11,080
시노!
431
00:18:27,710 --> 00:18:30,500
이걸로 우릴 따라올 녀석들은 끝났다
432
00:18:30,710 --> 00:18:32,130
팀의 승리야
433
00:18:32,380 --> 00:18:36,170
팀보다는 내 능력이 좋아서
그런 거잖아?
434
00:18:37,000 --> 00:18:40,210
내 모구란마루가 힘써줬기 때문이야
435
00:18:40,960 --> 00:18:42,040
너희가 알기나 하겠냐
436
00:18:43,580 --> 00:18:46,540
이젠 쾌속으로 골에 들어가야지
437
00:18:47,380 --> 00:18:49,580
이걸로 우리도 2차 시험 합격이다
438
00:19:03,500 --> 00:19:04,420
아카마루!
439
00:19:10,080 --> 00:19:12,500
아카마루, 정신 차려!
440
00:19:13,830 --> 00:19:14,750
얀마!!
441
00:19:34,630 --> 00:19:35,710
아카마루!
442
00:19:38,040 --> 00:19:39,670
아주 잘했어, 아카마루!
443
00:19:45,710 --> 00:19:47,710
네 마킹 덕분이야!
444
00:19:53,790 --> 00:19:55,880
나 참 그 상황에 잘 떠올랐다, 정말
445
00:19:57,500 --> 00:20:00,540
지린내만 안나면 완벽했는데
446
00:20:02,710 --> 00:20:04,170
괜찮아, 아카마루
447
00:20:04,580 --> 00:20:07,040
냄새가 그렇게 심한 건 아니니까 신경 쓰지 마
448
00:20:07,580 --> 00:20:09,670
아니, 냄새나
449
00:20:09,830 --> 00:20:10,580
키바~
450
00:20:11,630 --> 00:20:13,500
코가 돌아왔어
451
00:20:15,290 --> 00:20:18,540
히나타, 백안으로 녀석들이
어딨는지 찾을 수 있겠어?
452
00:20:33,460 --> 00:20:35,250
백안의 사정거리 밖에 있는 것 같아
453
00:20:35,580 --> 00:20:38,670
그럼 내 차례지!
454
00:20:41,500 --> 00:20:42,580
냄새난다
455
00:20:43,330 --> 00:20:46,500
이건 그 뚱땡이의 강한 악취야
456
00:20:50,210 --> 00:20:51,880
우린 포기하지 않아
457
00:20:52,460 --> 00:20:56,670
지옥의 끝자락까지 가서라도
반드시 두루마리를 되찾고 말겠어!
458
00:20:57,080 --> 00:20:57,750
응!
459
00:21:05,031 --> 00:21:06,114
나루토 자막카페::
460
00:21:06,114 --> 00:21:07,091
나루토 자막카페::
461
00:21:07,091 --> 00:21:11,063
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
462
00:21:11,063 --> 00:21:13,946
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
463
00:21:13,946 --> 00:21:17,148
루디 : Looddy
464
00:21:17,148 --> 00:21:17,438
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
465
00:21:17,438 --> 00:21:17,646
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
466
00:21:17,646 --> 00:21:17,790
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
467
00:21:17,790 --> 00:21:18,012
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
468
00:21:18,012 --> 00:21:18,194
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
469
00:21:18,194 --> 00:21:18,341
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
470
00:21:18,341 --> 00:21:18,501
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
471
00:21:18,501 --> 00:21:18,665
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
472
00:21:18,665 --> 00:21:18,903
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
473
00:21:18,903 --> 00:21:19,082
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
474
00:21:19,082 --> 00:21:19,245
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
475
00:21:19,245 --> 00:21:19,421
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
476
00:21:19,421 --> 00:21:20,641
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
477
00:21:22,603 --> 00:21:22,837
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
478
00:21:22,837 --> 00:21:23,074
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
479
00:21:23,074 --> 00:21:23,305
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
480
00:21:23,305 --> 00:21:23,494
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
481
00:21:23,494 --> 00:21:23,661
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
482
00:21:23,661 --> 00:21:23,837
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
483
00:21:23,837 --> 00:21:24,005
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
484
00:21:24,005 --> 00:21:24,158
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
485
00:21:24,158 --> 00:21:24,312
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
486
00:21:24,312 --> 00:21:24,480
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
487
00:21:24,480 --> 00:21:24,727
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
488
00:21:24,727 --> 00:21:24,867
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
489
00:21:24,867 --> 00:21:25,026
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
490
00:21:25,026 --> 00:21:25,504
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
491
00:21:25,504 --> 00:21:25,765
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
492
00:21:25,765 --> 00:21:26,096
原点回帰
원점 회귀
493
00:21:26,096 --> 00:21:26,437
原点回帰
원점 회귀
494
00:21:26,437 --> 00:21:26,837
原点回帰
원점 회귀
495
00:21:26,837 --> 00:21:28,089
原点回帰
원점 회귀
496
00:21:28,089 --> 00:21:28,384
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
497
00:21:28,384 --> 00:21:28,741
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
498
00:21:28,741 --> 00:21:28,917
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
499
00:21:28,917 --> 00:21:29,103
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
500
00:21:29,103 --> 00:21:29,238
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
501
00:21:29,238 --> 00:21:29,438
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
502
00:21:29,438 --> 00:21:29,566
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
503
00:21:29,566 --> 00:21:29,631
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
504
00:21:29,631 --> 00:21:29,817
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
505
00:21:29,817 --> 00:21:29,942
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
506
00:21:29,942 --> 00:21:29,982
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
507
00:21:29,982 --> 00:21:30,265
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
508
00:21:30,265 --> 00:21:30,439
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
509
00:21:30,439 --> 00:21:30,526
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
510
00:21:30,526 --> 00:21:30,747
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
511
00:21:30,747 --> 00:21:30,970
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
512
00:21:30,970 --> 00:21:31,144
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
513
00:21:31,144 --> 00:21:31,301
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
514
00:21:31,301 --> 00:21:31,469
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
515
00:21:31,469 --> 00:21:31,621
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
516
00:21:31,621 --> 00:21:31,627
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
517
00:21:31,627 --> 00:21:31,801
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
518
00:21:31,801 --> 00:21:31,991
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
519
00:21:31,991 --> 00:21:32,188
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
520
00:21:32,188 --> 00:21:32,246
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
521
00:21:32,246 --> 00:21:32,385
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
522
00:21:32,385 --> 00:21:32,560
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
523
00:21:32,560 --> 00:21:32,755
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
524
00:21:32,755 --> 00:21:33,030
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
525
00:21:33,030 --> 00:21:33,220
そうも行かない
그럴 순 없고
526
00:21:33,220 --> 00:21:33,367
そうも行かない
그럴 순 없고
527
00:21:33,367 --> 00:21:33,554
そうも行かない
그럴 순 없고
528
00:21:33,554 --> 00:21:33,865
そうも行かない
그럴 순 없고
529
00:21:33,865 --> 00:21:34,054
そうも行かない
그럴 순 없고
530
00:21:34,054 --> 00:21:34,261
そうも行かない
그럴 순 없고
531
00:21:34,261 --> 00:21:34,329
そうも行かない
그럴 순 없고
532
00:21:34,329 --> 00:21:34,505
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
533
00:21:34,505 --> 00:21:34,684
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
534
00:21:34,684 --> 00:21:34,841
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
535
00:21:34,841 --> 00:21:35,243
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
536
00:21:35,243 --> 00:21:35,386
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
537
00:21:35,386 --> 00:21:35,559
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
538
00:21:35,559 --> 00:21:35,729
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
539
00:21:35,729 --> 00:21:35,900
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
540
00:21:35,900 --> 00:21:36,083
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
541
00:21:36,083 --> 00:21:36,149
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
542
00:21:36,149 --> 00:21:36,262
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
543
00:21:36,262 --> 00:21:36,400
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
544
00:21:36,400 --> 00:21:37,307
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
545
00:21:38,272 --> 00:21:38,581
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
546
00:21:38,581 --> 00:21:38,864
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
547
00:21:38,864 --> 00:21:39,305
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
548
00:21:39,305 --> 00:21:39,587
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
549
00:21:39,587 --> 00:21:39,835
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
550
00:21:39,835 --> 00:21:40,156
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
551
00:21:40,156 --> 00:21:40,522
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
552
00:21:40,522 --> 00:21:41,330
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
553
00:21:41,330 --> 00:21:41,695
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
554
00:21:41,695 --> 00:21:42,038
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
555
00:21:42,038 --> 00:21:42,436
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
556
00:21:42,436 --> 00:21:42,669
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
557
00:21:42,669 --> 00:21:42,933
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
558
00:21:42,933 --> 00:21:43,249
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
559
00:21:43,249 --> 00:21:43,366
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
560
00:21:43,366 --> 00:21:43,919
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
561
00:21:43,919 --> 00:21:44,211
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
562
00:21:44,211 --> 00:21:44,609
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
563
00:21:44,609 --> 00:21:45,008
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
564
00:21:45,008 --> 00:21:45,305
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
565
00:21:45,305 --> 00:21:45,474
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
566
00:21:45,474 --> 00:21:45,858
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
567
00:21:45,858 --> 00:21:46,083
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
568
00:21:46,083 --> 00:21:46,203
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
569
00:21:46,203 --> 00:21:47,034
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
570
00:21:47,034 --> 00:21:47,467
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
571
00:21:47,467 --> 00:21:47,874
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
572
00:21:47,874 --> 00:21:48,196
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
573
00:21:48,196 --> 00:21:48,348
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
574
00:21:48,348 --> 00:21:48,661
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
575
00:21:48,661 --> 00:21:48,772
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
576
00:21:48,772 --> 00:21:48,915
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
577
00:21:48,915 --> 00:21:49,429
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
578
00:21:49,429 --> 00:21:49,906
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
579
00:21:49,906 --> 00:21:50,129
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
580
00:21:50,129 --> 00:21:50,297
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
581
00:21:50,297 --> 00:21:50,497
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
582
00:21:50,497 --> 00:21:50,608
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
583
00:21:50,608 --> 00:21:50,879
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
584
00:21:50,879 --> 00:21:51,537
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
585
00:21:51,537 --> 00:21:51,722
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
586
00:21:51,722 --> 00:21:51,875
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
587
00:21:51,875 --> 00:21:52,230
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
588
00:21:52,230 --> 00:21:52,464
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
589
00:21:52,464 --> 00:21:52,745
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
590
00:21:52,745 --> 00:21:52,916
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
591
00:21:52,916 --> 00:21:53,072
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
592
00:21:53,072 --> 00:21:53,336
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
593
00:21:53,336 --> 00:21:53,461
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
594
00:21:53,461 --> 00:21:54,226
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
595
00:21:54,226 --> 00:21:54,501
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
596
00:21:54,501 --> 00:21:54,657
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
597
00:21:54,657 --> 00:21:55,164
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
598
00:21:55,164 --> 00:21:55,428
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
599
00:21:55,428 --> 00:21:55,701
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
600
00:21:55,701 --> 00:21:55,846
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
601
00:21:55,846 --> 00:21:56,031
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
602
00:21:56,031 --> 00:21:56,197
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
603
00:21:56,197 --> 00:21:56,806
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
604
00:21:56,806 --> 00:21:57,070
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
605
00:21:57,070 --> 00:21:57,214
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
606
00:21:57,214 --> 00:21:57,351
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
607
00:21:57,351 --> 00:21:57,618
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
608
00:21:57,618 --> 00:21:58,186
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
609
00:21:58,186 --> 00:21:58,335
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
610
00:21:58,335 --> 00:21:58,494
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
611
00:21:58,494 --> 00:21:58,599
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
612
00:21:58,599 --> 00:21:58,839
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
613
00:21:58,839 --> 00:22:00,933
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
614
00:22:00,933 --> 00:22:01,166
何が
그 무엇이
615
00:22:01,166 --> 00:22:01,256
何が
그 무엇이
616
00:22:01,256 --> 00:22:01,359
何が
그 무엇이
617
00:22:01,359 --> 00:22:01,654
何が
그 무엇이
618
00:22:01,654 --> 00:22:02,092
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
619
00:22:02,092 --> 00:22:02,388
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
620
00:22:02,388 --> 00:22:02,697
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
621
00:22:02,697 --> 00:22:02,856
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
622
00:22:02,856 --> 00:22:03,027
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
623
00:22:03,027 --> 00:22:03,608
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
624
00:22:03,608 --> 00:22:03,783
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
625
00:22:03,783 --> 00:22:04,014
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
626
00:22:04,014 --> 00:22:04,490
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
627
00:22:04,490 --> 00:22:04,930
何が 待ち受けていようと か
그 무엇이 기다린다 해도 상
628
00:22:04,930 --> 00:22:05,231
何が 待ち受けていようと かま
그 무엇이 기다린다 해도 상관
629
00:22:05,231 --> 00:22:05,568
何が 待ち受けていようと かまわ
그 무엇이 기다린다 해도 상관이
630
00:22:05,568 --> 00:22:05,975
何が 待ち受けていようと かまわな
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없
631
00:22:05,975 --> 00:22:06,425
何が 待ち受けていようと かまわない
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없어
632
00:22:06,425 --> 00:22:06,677
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
633
00:22:06,677 --> 00:22:06,882
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
634
00:22:06,882 --> 00:22:07,032
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
635
00:22:07,032 --> 00:22:07,167
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
636
00:22:07,167 --> 00:22:07,316
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
637
00:22:07,316 --> 00:22:07,740
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
638
00:22:07,740 --> 00:22:07,909
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
639
00:22:07,909 --> 00:22:08,213
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
640
00:22:08,213 --> 00:22:08,485
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
641
00:22:08,485 --> 00:22:08,598
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
642
00:22:08,598 --> 00:22:08,778
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
643
00:22:08,778 --> 00:22:09,082
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
644
00:22:09,082 --> 00:22:09,219
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
645
00:22:09,219 --> 00:22:09,592
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
646
00:22:09,592 --> 00:22:09,877
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
647
00:22:09,877 --> 00:22:10,061
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
648
00:22:10,061 --> 00:22:10,249
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
649
00:22:10,249 --> 00:22:10,606
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
650
00:22:10,606 --> 00:22:10,843
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
651
00:22:10,843 --> 00:22:10,897
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
652
00:22:10,897 --> 00:22:11,081
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
653
00:22:11,081 --> 00:22:11,226
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
654
00:22:11,226 --> 00:22:11,418
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
655
00:22:11,418 --> 00:22:11,658
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
656
00:22:11,658 --> 00:22:11,819
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
657
00:22:11,819 --> 00:22:12,018
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
658
00:22:12,018 --> 00:22:12,185
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
659
00:22:12,185 --> 00:22:12,565
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
660
00:22:12,565 --> 00:22:12,681
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
661
00:22:12,681 --> 00:22:12,867
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
662
00:22:12,867 --> 00:22:12,961
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
663
00:22:12,961 --> 00:22:13,399
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
664
00:22:13,399 --> 00:22:13,667
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
665
00:22:13,667 --> 00:22:13,949
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
666
00:22:13,949 --> 00:22:14,152
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
667
00:22:14,152 --> 00:22:14,329
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
668
00:22:14,329 --> 00:22:14,792
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
669
00:22:14,792 --> 00:22:15,045
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
670
00:22:15,045 --> 00:22:15,436
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
671
00:22:15,436 --> 00:22:15,535
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
672
00:22:15,535 --> 00:22:15,753
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
673
00:22:15,753 --> 00:22:16,305
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
674
00:22:16,305 --> 00:22:16,596
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
675
00:22:16,596 --> 00:22:16,948
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
676
00:22:16,948 --> 00:22:17,260
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
677
00:22:17,260 --> 00:22:18,084
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
678
00:22:18,084 --> 00:22:18,325
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
679
00:22:18,325 --> 00:22:18,488
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
680
00:22:18,488 --> 00:22:18,697
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
681
00:22:18,697 --> 00:22:19,164
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
682
00:22:19,164 --> 00:22:19,328
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
683
00:22:19,328 --> 00:22:19,896
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
684
00:22:19,896 --> 00:22:20,073
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
685
00:22:20,073 --> 00:22:20,625
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
686
00:22:20,625 --> 00:22:20,761
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
687
00:22:20,761 --> 00:22:21,269
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
688
00:22:21,269 --> 00:22:21,541
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
689
00:22:21,541 --> 00:22:21,648
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
690
00:22:21,648 --> 00:22:21,831
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
691
00:22:21,831 --> 00:22:22,018
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
692
00:22:22,018 --> 00:22:22,219
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
693
00:22:22,219 --> 00:22:22,411
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
694
00:22:22,411 --> 00:22:22,603
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
695
00:22:22,603 --> 00:22:22,787
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
696
00:22:22,787 --> 00:22:22,994
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
697
00:22:22,994 --> 00:22:23,128
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
698
00:22:23,128 --> 00:22:23,446
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
699
00:22:23,446 --> 00:22:23,646
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
700
00:22:23,646 --> 00:22:23,659
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
701
00:22:23,659 --> 00:22:23,840
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
702
00:22:23,840 --> 00:22:24,040
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
703
00:22:24,040 --> 00:22:24,220
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
704
00:22:24,220 --> 00:22:24,276
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
705
00:22:24,276 --> 00:22:27,739
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
706
00:22:38,032 --> 00:22:39,412
냄새가 사라졌어
707
00:22:39,582 --> 00:22:40,242
젠장!
708
00:22:40,242 --> 00:22:41,242
어쩌지?
709
00:22:41,282 --> 00:22:42,992
그렇다고 절망할 건 아니야
710
00:22:43,202 --> 00:22:46,412
왜냐하면 후각이 아니면
시각이 있기 때문이다
711
00:22:46,452 --> 00:22:49,412
하지만 상대는 백안의
사정거리를 넘어섰는걸
712
00:22:49,492 --> 00:22:52,282
그럼 사정거리 안에 들도록
우리가 가면 되지
713
00:22:52,581 --> 00:22:54,807
부탁한다, 벌레들아
714
00:22:54,807 --> 00:22:56,886
다음화 나루토 질풍전은
715
00:22:56,886 --> 00:22:58,765
포기하지 않는 근성
716
00:22:59,372 --> 00:23:02,782
하늘과 땅, 두 두루마리
모두 가져갈 테니 각오해!
66775