All language subtitles for 나루토 398
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:00,830
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,830 --> 00:00:01,001
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:01,001 --> 00:00:01,101
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,101 --> 00:00:01,239
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,239 --> 00:00:01,596
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,596 --> 00:00:01,701
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,701 --> 00:00:01,843
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,843 --> 00:00:02,014
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:02,014 --> 00:00:02,172
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,172 --> 00:00:02,322
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,322 --> 00:00:02,566
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,566 --> 00:00:02,813
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,813 --> 00:00:03,126
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,510 --> 00:00:04,169
나루토 자막카페::
15
00:00:04,169 --> 00:00:04,828
나루토 자막카페::
16
00:00:04,828 --> 00:00:05,487
나루토 자막카페::
17
00:00:05,487 --> 00:00:06,146
나루토 자막카페::
18
00:00:06,146 --> 00:00:06,802
나루토 자막카페::
19
00:00:06,802 --> 00:00:07,461
나루토 자막카페::
20
00:00:07,461 --> 00:00:08,120
나루토 자막카페::
21
00:00:08,120 --> 00:00:08,707
나루토 자막카페::
22
00:00:08,707 --> 00:00:09,324
루디 : Looddy
23
00:00:09,324 --> 00:00:09,944
루디 : Looddy
24
00:00:09,944 --> 00:00:10,612
루디 : Looddy
25
00:00:10,612 --> 00:00:11,219
루디 : Looddy
26
00:00:11,219 --> 00:00:13,847
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,952 --> 00:00:14,266
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:14,266 --> 00:00:14,615
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
29
00:00:14,615 --> 00:00:14,904
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
30
00:00:14,904 --> 00:00:16,195
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
31
00:00:16,195 --> 00:00:16,629
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
32
00:00:16,629 --> 00:00:16,834
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
33
00:00:16,834 --> 00:00:16,924
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
34
00:00:16,924 --> 00:00:17,087
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
35
00:00:17,087 --> 00:00:17,281
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
36
00:00:17,281 --> 00:00:17,333
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
37
00:00:17,333 --> 00:00:17,658
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
38
00:00:17,658 --> 00:00:17,755
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
39
00:00:17,755 --> 00:00:17,790
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:17,790 --> 00:00:18,271
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:18,271 --> 00:00:18,613
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
42
00:00:18,613 --> 00:00:18,905
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
43
00:00:18,905 --> 00:00:19,270
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
44
00:00:19,270 --> 00:00:19,912
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
45
00:00:19,912 --> 00:00:20,283
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
46
00:00:20,283 --> 00:00:20,505
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
47
00:00:20,505 --> 00:00:21,059
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
48
00:00:21,059 --> 00:00:21,515
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:21,515 --> 00:00:21,851
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:21,851 --> 00:00:22,319
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:22,319 --> 00:00:23,029
まだ知らぬ
아직 모른채
52
00:00:23,029 --> 00:00:23,386
まだ知らぬ
아직 모른채
53
00:00:23,386 --> 00:00:23,697
まだ知らぬ
아직 모른채
54
00:00:23,697 --> 00:00:23,999
まだ知らぬ
아직 모른채
55
00:00:23,999 --> 00:00:24,150
まだ知らぬ
아직 모른채
56
00:00:24,150 --> 00:00:24,250
[린][고통][고독][카카시]
57
00:00:24,250 --> 00:00:24,350
[주저함][아픔][죽음]
58
00:00:24,521 --> 00:00:24,804
一線超えて
한단계 넘고
59
00:00:24,804 --> 00:00:25,092
一線超えて
한단계 넘고
60
00:00:25,092 --> 00:00:25,287
一線超えて
한단계 넘고
61
00:00:25,287 --> 00:00:25,450
一線超えて
한단계 넘고
62
00:00:25,450 --> 00:00:26,634
一線超えて
한단계 넘고
63
00:00:26,634 --> 00:00:26,897
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
64
00:00:26,897 --> 00:00:26,986
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
65
00:00:26,986 --> 00:00:27,351
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
66
00:00:27,351 --> 00:00:27,560
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
67
00:00:27,560 --> 00:00:27,673
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
68
00:00:27,673 --> 00:00:27,845
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
69
00:00:27,845 --> 00:00:27,858
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
70
00:00:27,858 --> 00:00:28,029
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:00:28,029 --> 00:00:28,479
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:00:28,629 --> 00:00:28,971
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
73
00:00:28,971 --> 00:00:29,263
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
74
00:00:29,263 --> 00:00:29,628
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
75
00:00:29,628 --> 00:00:30,270
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
76
00:00:30,270 --> 00:00:30,641
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
77
00:00:30,641 --> 00:00:30,863
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
78
00:00:30,863 --> 00:00:31,417
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
79
00:00:31,417 --> 00:00:31,873
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:00:31,873 --> 00:00:32,209
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:00:32,209 --> 00:00:32,627
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:00:32,627 --> 00:00:33,337
まだ知らぬ
아직 모른채
83
00:00:33,337 --> 00:00:33,694
まだ知らぬ
아직 모른채
84
00:00:33,694 --> 00:00:34,005
まだ知らぬ
아직 모른채
85
00:00:34,005 --> 00:00:34,307
まだ知らぬ
아직 모른채
86
00:00:34,307 --> 00:00:34,788
まだ知らぬ
아직 모른채
87
00:00:34,788 --> 00:00:34,837
[나..][쿠시나][생명]
88
00:00:34,837 --> 00:00:34,879
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
89
00:00:34,879 --> 00:00:34,921
[나루토][생명][엄마]
90
00:00:34,921 --> 00:00:35,160
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
91
00:00:35,160 --> 00:00:35,460
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
92
00:00:35,460 --> 00:00:35,796
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
93
00:00:35,796 --> 00:00:36,631
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
94
00:00:36,631 --> 00:00:36,804
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
95
00:00:36,804 --> 00:00:37,115
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
96
00:00:37,115 --> 00:00:37,926
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
97
00:00:37,926 --> 00:00:38,032
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
98
00:00:38,032 --> 00:00:38,412
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:00:38,412 --> 00:00:38,899
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:00:38,899 --> 00:00:39,568
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:00:39,568 --> 00:00:40,191
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
102
00:00:40,191 --> 00:00:40,822
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
103
00:00:40,822 --> 00:00:41,479
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
104
00:00:41,479 --> 00:00:42,102
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
105
00:00:42,102 --> 00:00:42,746
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
106
00:00:42,746 --> 00:00:43,299
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
107
00:00:43,299 --> 00:00:43,947
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
108
00:00:43,947 --> 00:00:44,339
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:00:44,339 --> 00:00:44,777
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:00:44,777 --> 00:00:45,067
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:00:45,067 --> 00:00:45,501
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:00:45,501 --> 00:00:46,132
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
113
00:00:46,132 --> 00:00:46,455
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
114
00:00:46,455 --> 00:00:46,706
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
115
00:00:46,706 --> 00:00:46,833
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
116
00:00:46,833 --> 00:00:47,003
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
117
00:00:47,003 --> 00:00:47,064
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
118
00:00:47,064 --> 00:00:47,319
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
119
00:00:47,319 --> 00:00:47,387
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:00:47,387 --> 00:00:48,035
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:00:48,035 --> 00:00:48,433
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:00:48,433 --> 00:00:48,734
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:00:48,734 --> 00:00:49,113
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:00:49,113 --> 00:00:49,480
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:00:49,480 --> 00:00:49,657
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:00:49,657 --> 00:00:49,879
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:00:49,879 --> 00:00:50,108
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:00:50,108 --> 00:00:50,682
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:00:50,682 --> 00:00:51,306
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:00:51,306 --> 00:00:51,733
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
131
00:00:51,733 --> 00:00:51,908
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
132
00:00:51,908 --> 00:00:52,595
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
133
00:00:52,595 --> 00:00:53,047
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
134
00:00:53,047 --> 00:00:53,375
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
135
00:00:53,375 --> 00:00:53,935
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
136
00:00:53,935 --> 00:00:54,645
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
137
00:00:54,645 --> 00:00:54,989
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:00:54,989 --> 00:00:55,293
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:00:55,293 --> 00:00:55,525
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:00:55,525 --> 00:00:55,903
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:00:55,903 --> 00:00:56,598
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
142
00:00:56,598 --> 00:00:56,936
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
143
00:00:56,936 --> 00:00:57,123
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
144
00:00:57,123 --> 00:00:57,323
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
145
00:00:57,323 --> 00:00:57,595
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
146
00:00:57,595 --> 00:00:57,807
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
147
00:00:57,807 --> 00:00:57,946
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
148
00:00:57,946 --> 00:00:58,532
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:00:58,532 --> 00:00:58,866
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:00:58,866 --> 00:00:59,127
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:00:59,127 --> 00:00:59,820
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:00:59,820 --> 00:01:00,187
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:00,187 --> 00:01:00,342
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:00,342 --> 00:01:00,597
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:00,597 --> 00:01:00,795
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:00,795 --> 00:01:00,859
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:00,859 --> 00:01:01,918
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:01,918 --> 00:01:02,171
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
159
00:01:02,171 --> 00:01:02,265
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
160
00:01:02,265 --> 00:01:02,522
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
161
00:01:02,522 --> 00:01:03,078
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
162
00:01:03,078 --> 00:01:03,554
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
163
00:01:03,554 --> 00:01:03,801
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
164
00:01:03,801 --> 00:01:04,427
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
165
00:01:04,427 --> 00:01:05,142
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:05,142 --> 00:01:05,445
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:05,445 --> 00:01:05,714
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:05,714 --> 00:01:05,937
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:05,937 --> 00:01:06,477
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:06,477 --> 00:01:07,100
守り続けよう
지켜나가자
171
00:01:07,100 --> 00:01:07,348
守り続けよう
지켜나가자
172
00:01:07,348 --> 00:01:08,137
守り続けよう
지켜나가자
173
00:01:08,137 --> 00:01:08,274
守り続けよう
지켜나가자
174
00:01:08,274 --> 00:01:08,412
守り続けよう
지켜나가자
175
00:01:08,412 --> 00:01:08,945
守り続けよう
지켜나가자
176
00:01:08,945 --> 00:01:09,329
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
177
00:01:09,329 --> 00:01:09,715
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
178
00:01:09,715 --> 00:01:10,044
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
179
00:01:10,044 --> 00:01:10,246
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
180
00:01:10,246 --> 00:01:10,420
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
181
00:01:10,420 --> 00:01:10,766
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
182
00:01:10,766 --> 00:01:10,985
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
183
00:01:10,985 --> 00:01:11,420
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:11,420 --> 00:01:11,615
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:11,615 --> 00:01:12,242
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:12,242 --> 00:01:12,642
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
187
00:01:12,642 --> 00:01:12,995
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
188
00:01:12,995 --> 00:01:13,588
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
189
00:01:13,588 --> 00:01:13,988
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
190
00:01:13,988 --> 00:01:14,390
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
191
00:01:14,390 --> 00:01:14,923
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
192
00:01:14,923 --> 00:01:15,924
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
193
00:01:15,924 --> 00:01:16,244
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:16,244 --> 00:01:16,517
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:16,517 --> 00:01:17,187
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:17,187 --> 00:01:17,440
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
197
00:01:17,440 --> 00:01:17,856
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
198
00:01:17,856 --> 00:01:18,257
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
199
00:01:18,257 --> 00:01:18,489
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
200
00:01:18,489 --> 00:01:18,755
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
201
00:01:18,755 --> 00:01:19,247
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
202
00:01:19,247 --> 00:01:19,588
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
203
00:01:19,588 --> 00:01:19,782
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:19,782 --> 00:01:20,086
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:20,086 --> 00:01:20,612
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:20,612 --> 00:01:20,921
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:20,921 --> 00:01:21,357
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:21,357 --> 00:01:21,847
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
209
00:01:21,847 --> 00:01:22,254
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
210
00:01:22,254 --> 00:01:22,796
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
211
00:01:22,796 --> 00:01:23,458
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
212
00:01:23,458 --> 00:01:23,864
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
213
00:01:23,864 --> 00:01:24,158
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
214
00:01:24,158 --> 00:01:24,624
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
215
00:01:24,624 --> 00:01:24,774
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:24,774 --> 00:01:26,655
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:30,777 --> 00:01:35,571
《2차 시험 전날 밤》
218
00:01:53,310 --> 00:01:54,770
어디 갈 셈이야?
219
00:01:56,140 --> 00:01:58,480
이쪽으로 가면
카제카게의 방인데 말이야
220
00:02:00,890 --> 00:02:02,020
멈춰!
221
00:02:03,180 --> 00:02:05,180
너 뭐하는 놈이야?!
222
00:02:06,310 --> 00:02:08,810
우리는 바람의 나라를 바로 세우는 자
223
00:02:14,730 --> 00:02:15,980
놓칠 줄 알아!?
224
00:02:24,310 --> 00:02:26,270
이젠 못 도망치겠지?
225
00:02:36,180 --> 00:02:37,480
천벌이다!
226
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
엎드려!
227
00:02:59,060 --> 00:03:00,730
벌써 왔어?
228
00:03:01,060 --> 00:03:02,140
나 참
229
00:03:02,770 --> 00:03:04,230
방심은 금물이야
230
00:03:09,560 --> 00:03:12,180
새삼 말하고 싶단 건 뭐야?
231
00:03:13,100 --> 00:03:17,230
가아라 부탁이다, 요번 중급 닌자
시험의 감독 그만둬
232
00:03:17,980 --> 00:03:20,930
널 노리는 녀석들의
움직임이 활발해졌어
233
00:03:21,600 --> 00:03:24,430
거기에 일일이 나오면
녀석들이 바라는 대로야
234
00:03:25,270 --> 00:03:26,980
그건 알고 있어
235
00:03:27,520 --> 00:03:29,640
하지만 그렇다고 내가 그만두면
236
00:03:29,640 --> 00:03:32,810
녀석들에게 꼬리를 내밀고
도망가겠다는 소리야
237
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
그럴 수 있다 쳐도
238
00:03:35,770 --> 00:03:37,520
그깟 중급 닌자 시험을 왜..!
239
00:03:43,020 --> 00:03:47,980
중급 닌자 시험은
내 모든 것의 시작이야
240
00:03:49,270 --> 00:03:52,140
난 녀석 덕분에 여기까지 왔어
241
00:03:54,600 --> 00:03:59,230
요번 중급 닌자 시험은
반드시 성공하게 할거야
242
00:04:09,680 --> 00:04:12,060
겨우 도착했네.
모래 마을이야
243
00:04:12,390 --> 00:04:14,640
좋아, 2차 시험장으로 얼른..
244
00:04:18,350 --> 00:04:20,310
사루토비 선생님,
유우히 선생님!
245
00:04:20,810 --> 00:04:23,810
미안하지만 여기서 커트야
246
00:04:24,230 --> 00:04:27,020
늦게 도착한 수험생은 탈락이야
247
00:04:27,480 --> 00:04:29,600
나뭇잎 마을 수험생은
마을로 돌아가라
248
00:04:30,270 --> 00:04:33,060
다른 마을 사람도
여기서 해산이다
249
00:04:33,230 --> 00:04:36,270
네? 무슨 3일이나
달렸다고요
250
00:04:36,850 --> 00:04:40,180
너희 이런 데서 불평불만이면
251
00:04:40,180 --> 00:04:42,480
실격 된 게 천만다행이네
252
00:04:44,770 --> 00:04:49,890
이다음은 살아 돌아올지조차
모르는 지옥이니까
253
00:04:54,980 --> 00:04:58,180
사쿠라, 여러분 모두
무사히 도착하셨네요!
254
00:04:59,060 --> 00:05:03,890
역시 가이 쌤 반은
체력이 좋네요
255
00:05:04,180 --> 00:05:05,890
아스마 반, 쿠레나이 반
256
00:05:06,350 --> 00:05:10,180
지난번 주요 멤버는 커트라인에
걸리지 않은 모양이네
257
00:05:10,640 --> 00:05:13,230
모두 정말 수고했다
258
00:05:13,230 --> 00:05:17,890
삼일 밤낮을 자는 시간도 아껴가며
달려온 너희의 노력에
259
00:05:17,890 --> 00:05:20,230
이 선생은 진심으로 감동했단다!
260
00:05:21,100 --> 00:05:24,480
생각해보면 나도 중급닌자 시절
261
00:05:24,480 --> 00:05:26,850
선생님, 그 이야기 길어요?
262
00:05:26,850 --> 00:05:30,310
빨리 쉬고 싶어요. 배고파요
263
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
그려..
264
00:05:36,270 --> 00:05:38,680
모래 마을은 처음 옵니다만
265
00:05:39,140 --> 00:05:41,680
정말 사막밖에 없네
266
00:05:42,270 --> 00:05:45,180
정확히 말하면
여긴 모래 마을이 아니지
267
00:05:45,730 --> 00:05:48,060
마을이랑 꽤 멀리 있으니까
268
00:05:48,310 --> 00:05:51,560
네지는 모래 마을에 온 적 있어요?
269
00:05:52,180 --> 00:05:54,100
휴우가 쪽에 관련해서
일이 있어 와봤어
270
00:05:54,520 --> 00:05:56,730
여긴 마귀의 사막 감시장이야
271
00:05:58,230 --> 00:05:59,480
그렇구나
272
00:05:59,480 --> 00:06:01,270
우리가 있는 곳이 감시장이라..
273
00:06:01,640 --> 00:06:06,020
다른 마을에서
시험을 보다니 긴장되네요
274
00:06:06,680 --> 00:06:09,810
2차 시험은 어떤 내용으로
흘러갈까요?
275
00:06:10,270 --> 00:06:13,140
그래도 지난번과 똑같지 않겠어?
276
00:06:13,680 --> 00:06:16,430
그럼 분명 다른 마을 사람들과
싸우게 되는군요
277
00:06:16,810 --> 00:06:18,180
그럴 가능성이 높아
278
00:06:18,770 --> 00:06:22,100
그렇다면 주의해야
할 반을 봐야겠네요
279
00:06:23,430 --> 00:06:27,270
저흰 엄청 달려왔는데
1등은 못했어요
280
00:06:28,100 --> 00:06:30,100
폭포 마을이 1등을 했더라
281
00:06:31,310 --> 00:06:34,270
우리보다 한참 전에 도착한 것 같던데
282
00:06:35,270 --> 00:06:37,430
대체 어떤 상대이길래..
283
00:06:39,350 --> 00:06:42,310
열어줘요, 열어줘!
284
00:06:42,310 --> 00:06:45,980
뭘 어떻게 한 거지?
문이 열리지 않아요!!
285
00:06:46,310 --> 00:06:47,430
미안하다, 후우
286
00:06:47,430 --> 00:06:50,060
넌 내일 아침까지 거기 있어라
287
00:06:50,060 --> 00:06:52,600
네? 왜요?
288
00:06:53,180 --> 00:06:55,350
네가 할 행동을 읽을 수가 있어야지!
289
00:06:55,350 --> 00:06:59,430
부탁이니까 2차 시험 때까지
우리도 좀 쉬게 해줘
290
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
네?! 아 제발요
291
00:07:01,640 --> 00:07:03,980
그럼 놀 수가 없잖아요
292
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
그 정신상태가 문제니까 그런 거지!
293
00:07:10,770 --> 00:07:12,730
저녁 식사가 준비되었습니다
294
00:07:13,180 --> 00:07:15,850
수험생들은 식당으로 모여주세요
295
00:07:19,270 --> 00:07:20,520
저 사람들이 모래 마을이구나
296
00:07:21,430 --> 00:07:25,680
모래 마을 녀석들이
대놓고 쳐다보기는
297
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
거 참 눈빛 한번 더럽네
298
00:07:28,730 --> 00:07:32,020
키바, 네 눈빛은 더럽지 않고?
299
00:07:32,810 --> 00:07:34,980
그리고 저쪽이 비 마을이고
300
00:07:35,640 --> 00:07:38,100
이쪽이 풀 마을인가보지?
301
00:07:38,290 --> 00:07:40,330
저 사람 엄청나다
302
00:07:40,710 --> 00:07:42,000
그러네요
303
00:07:42,000 --> 00:07:45,960
통통과인 쵸지가
평범하게 보일 정도예요
304
00:07:46,500 --> 00:07:48,460
근데 저 땀은 좀
305
00:07:48,830 --> 00:07:51,000
진짜 보기 안 좋은데
306
00:07:52,830 --> 00:07:53,910
있잖아
307
00:07:53,910 --> 00:07:56,160
되게 안 좋은 상상이 드는데
308
00:07:57,210 --> 00:07:58,410
안 좋은 상상?
309
00:07:58,660 --> 00:08:00,080
땀이 저 정도인데
310
00:08:00,620 --> 00:08:02,960
저 사람이 만약 요리에 다가갈 때면..
311
00:08:09,120 --> 00:08:13,410
자 그럼 저녁 먹으러 갈까?
312
00:08:39,620 --> 00:08:41,040
와 저러면..
313
00:08:41,370 --> 00:08:43,040
우리 저녁이..
314
00:08:57,910 --> 00:08:58,960
아차
315
00:09:01,870 --> 00:09:03,960
팔괘장 회천
(八卦掌 回天)
316
00:09:07,120 --> 00:09:08,620
살았다
317
00:09:08,790 --> 00:09:11,290
아뇨 못 살았어요
318
00:09:19,590 --> 00:09:21,420
너희 우리 식사
319
00:09:21,670 --> 00:09:23,170
뭐하는 짓이야?
320
00:09:25,340 --> 00:09:28,130
야, 너희 우리 동료를
321
00:09:28,130 --> 00:09:29,040
오해예요!
322
00:09:29,040 --> 00:09:32,920
저희는 저희 밥을
지키기 위해 그런 겁니다!
323
00:09:32,920 --> 00:09:37,590
그럼 자기 껏만 모아두고 나머진
다 버리려 했다 이거야?
324
00:09:37,880 --> 00:09:39,170
뭔 소릴 하는거야?
325
00:09:39,170 --> 00:09:41,380
우리가 그런 짓을 왜 하는데?
326
00:09:41,840 --> 00:09:43,479
그런 의심이나 하다니
327
00:09:43,479 --> 00:09:45,815
가아라가 예의범절 하나
지키지도 않았나 보네
328
00:09:46,170 --> 00:09:49,750
너 지금 가아라 님 디스거는 거냐?
329
00:09:49,960 --> 00:09:53,000
절대 안 봐준다!
330
00:09:57,920 --> 00:09:58,960
그만두세요!
331
00:09:59,130 --> 00:10:02,170
다들 그만두세요!
332
00:10:12,790 --> 00:10:14,500
잠깐, 그만해
333
00:10:21,750 --> 00:10:24,040
네지, 안 막아?
334
00:10:24,040 --> 00:10:25,670
미안한데 지금은 바빠
335
00:10:25,920 --> 00:10:26,750
부라미
336
00:10:27,710 --> 00:10:29,380
바닥에 떨어진 거 주워먹지마
337
00:10:29,750 --> 00:10:31,630
뮤라미, 너도 도와라
338
00:10:32,000 --> 00:10:34,420
됐어, 난 낯가림 심하잖아
339
00:10:34,790 --> 00:10:36,250
다들 진정하세요!
340
00:10:36,630 --> 00:10:38,040
싸움은 나빠요!
341
00:10:38,460 --> 00:10:39,710
이 자식!
342
00:10:43,630 --> 00:10:49,040
작작 좀 하시고
말 들어달라고요!
343
00:11:01,340 --> 00:11:05,170
이 좁은 곳에서
그런 기술은 너무 세
344
00:11:05,750 --> 00:11:07,750
팔로 막았다 하더라도
345
00:11:07,750 --> 00:11:09,880
내 기술을 한 손으로 막다니?
346
00:11:10,880 --> 00:11:12,130
무슨 소리야?
347
00:11:12,840 --> 00:11:13,420
후우!
348
00:11:20,670 --> 00:11:23,130
짜자~안!
349
00:11:24,130 --> 00:11:27,170
우아, 벌써 파티가 시작된 거야?
350
00:11:27,290 --> 00:11:30,380
다들 내 100명의 친구가
될 수 있을까?
351
00:11:31,090 --> 00:11:32,170
누구야?
352
00:11:33,090 --> 00:11:35,250
폭포마을에서 온 후우에요~!
353
00:11:38,290 --> 00:11:39,630
이녀석...
354
00:11:39,630 --> 00:11:44,040
저 친구 100명 만들려고
중급 닌자 시험에 응시했어요
355
00:11:44,460 --> 00:11:47,210
다들 밥 먹은 다음엔 뭐 해?
356
00:11:47,210 --> 00:11:50,880
트럼프? 주사위 놀이? 의자 게임?
357
00:11:51,170 --> 00:11:52,710
그게 아님~
358
00:11:52,920 --> 00:11:55,710
다 같이 온천이라도 갈래?
359
00:11:56,380 --> 00:11:57,840
뭐냐 넌?
360
00:12:00,880 --> 00:12:03,290
이래선 저녁밥은 없겠네
361
00:12:03,750 --> 00:12:04,960
그냥 갈래
362
00:12:05,340 --> 00:12:06,540
어? 어라?
363
00:12:07,540 --> 00:12:10,420
잠깐.. 잠깐잠깐
364
00:12:10,420 --> 00:12:11,960
기다려봐!
365
00:12:12,750 --> 00:12:15,130
애들아 나랑 놀자
366
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
근데..
367
00:12:17,000 --> 00:12:20,130
이런 소동을
저런 바보가 막을 줄이야
368
00:12:20,590 --> 00:12:22,250
누가 한 명 생각나는데?
369
00:12:22,380 --> 00:12:23,840
나루토 말이야?
370
00:12:23,840 --> 00:12:25,250
그렇지 않아, 리?
371
00:12:25,960 --> 00:12:27,290
어라? 리?
372
00:12:27,750 --> 00:12:29,170
저기 잠깐만요
373
00:12:31,340 --> 00:12:33,290
아까 닿았을 때 알았습니다
374
00:12:33,920 --> 00:12:35,750
당신은 다른 사람들과는 달라요
375
00:12:38,170 --> 00:12:40,960
당신은 제 기술을 가뿐히 받아냈어요
376
00:12:42,000 --> 00:12:44,090
제가 말하기도
좀 그렇습니다만
377
00:12:44,090 --> 00:12:47,090
그런 거 보통 사람이라면
절대 할 수 없어요
378
00:12:47,790 --> 00:12:49,130
그래서 알아요
379
00:12:49,590 --> 00:12:52,540
당신도 엄청 노력을 했다는 걸
380
00:12:53,340 --> 00:12:54,500
무슨 말을 하고 싶은 거야?
381
00:12:55,000 --> 00:12:57,630
즉 당신은 저와 마찬가지로
382
00:12:58,170 --> 00:12:59,590
무슨 말인진 알겠어
383
00:13:01,380 --> 00:13:03,000
나뭇잎 마을의 록 리
384
00:13:03,960 --> 00:13:05,710
난 모래 마을의 시라야
385
00:13:06,960 --> 00:13:08,130
시라...라
386
00:13:09,630 --> 00:13:12,130
네가 무슨 생각을
하는 건진 모르겠지만
387
00:13:12,710 --> 00:13:15,590
하지만 잘못 태어났다고
한탄해봤자 소용없지
388
00:13:16,090 --> 00:13:17,750
그 불행도 포함해서
389
00:13:17,750 --> 00:13:20,040
단 하나뿐인 인생이니까
390
00:13:20,920 --> 00:13:24,040
인생의 진리는
내가 보기엔 딱 하나야
391
00:13:24,290 --> 00:13:26,170
인생의 진리요?
392
00:13:30,460 --> 00:13:32,590
노력은 사람을 배신하지 않아
393
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
시라...
394
00:13:45,140 --> 00:13:47,550
츠나데 님, 방금 돌아왔습니다
395
00:13:47,800 --> 00:13:50,430
수고했어
그래서 어떻게 됐지?
396
00:13:50,760 --> 00:13:54,470
보고한 대로 한조와는
직접 만나보진 못했습니다
397
00:13:57,010 --> 00:14:01,180
바로 마을로 가서 내부 상황을
확인하려 했습니다만
398
00:14:13,180 --> 00:14:15,220
이 근처에 침입자가 있을 거다!
399
00:14:15,430 --> 00:14:16,680
찾아라!
400
00:14:16,850 --> 00:14:18,050
뭐?
401
00:14:18,050 --> 00:14:19,720
벌써 감지한 거야?
402
00:14:21,350 --> 00:14:23,930
제 움직임을 훤히 알고 있더군요
403
00:14:24,600 --> 00:14:26,180
제 추측컨대
404
00:14:26,510 --> 00:14:27,970
죽은 자의 시선
405
00:14:28,100 --> 00:14:29,510
허나
406
00:14:32,453 --> 00:14:34,760
그깟 중급 닌자 시험이라
여겼다만
407
00:14:35,760 --> 00:14:37,800
일단 시작하고 나면
408
00:14:37,800 --> 00:14:40,890
각 마을의 이런저런
흥미로운 것까지 알게 되는구나
409
00:14:41,220 --> 00:14:42,800
흥미롭다고요?
410
00:14:56,680 --> 00:14:57,800
쵸지..
411
00:14:58,430 --> 00:14:59,680
뭐하고 있어?
412
00:15:00,050 --> 00:15:01,260
이노
413
00:15:01,260 --> 00:15:03,430
저 건물은 뭐야?
414
00:15:04,760 --> 00:15:07,220
선생님들 숙소야
415
00:15:07,220 --> 00:15:08,600
선생님들!?
416
00:15:10,300 --> 00:15:12,430
잠깐, 쵸지!
417
00:15:12,430 --> 00:15:15,430
저기 가면 분명 밥
얻어먹을 수 있을 거야!
418
00:15:15,720 --> 00:15:17,930
밤엔 움직이지 말라 하셨잖아!
419
00:15:18,350 --> 00:15:21,100
배가 등짝에 붙어서
판단을 잃었나 보네
420
00:15:21,430 --> 00:15:22,800
데리고 가자
421
00:15:31,600 --> 00:15:34,470
쵸지, 어딨어?
422
00:15:37,050 --> 00:15:38,350
쵸지?!
423
00:15:41,100 --> 00:15:42,550
친구..
424
00:15:46,100 --> 00:15:47,470
백안!
425
00:15:49,760 --> 00:15:51,350
뭐지 이 그림자는?
426
00:15:51,800 --> 00:15:52,930
어디서 난 소리야?
427
00:15:53,220 --> 00:15:54,390
설마..
428
00:15:54,390 --> 00:15:56,100
누가 밖에 나갔어요?
429
00:15:56,300 --> 00:15:57,350
뭐가요?
430
00:15:57,470 --> 00:15:59,760
어? 트럼프? 주사위 놀이!?
431
00:16:00,550 --> 00:16:04,180
이맘때쯤에는 밤마다 거대한 전갈이
나타난다고요
432
00:16:04,550 --> 00:16:06,350
그래서 밖에 나가지 말라 했는데
433
00:16:06,930 --> 00:16:08,890
그런 녀석이 있다고요?!
434
00:16:10,010 --> 00:16:11,050
기다려요
435
00:16:20,720 --> 00:16:21,890
쵸지!
436
00:16:21,890 --> 00:16:22,970
지금 도와주러 갈게!
437
00:16:24,800 --> 00:16:25,760
이거 뭐야!?
438
00:16:31,140 --> 00:16:33,140
폭포 마을 선풍!
(滝隠れの旋風)
439
00:16:43,317 --> 00:16:44,510
우아 재밌다!
440
00:16:44,800 --> 00:16:46,890
으아, 그만둬
441
00:16:47,300 --> 00:16:48,680
뭐야 대체?
442
00:16:48,850 --> 00:16:49,930
저기
443
00:16:49,930 --> 00:16:52,800
놀지만 말고 좀 쓰러트려 줘!
444
00:16:52,800 --> 00:16:55,140
뭐? 벌써 끝이야?
445
00:16:55,510 --> 00:16:57,010
위험하잖아
446
00:16:58,640 --> 00:17:01,300
그럼 어쩔 수 없네요
447
00:17:10,600 --> 00:17:12,720
사쿠라, 괜찮아요?
448
00:17:13,300 --> 00:17:14,350
응..
449
00:17:15,430 --> 00:17:16,890
하지만 피가 나오는데요?
450
00:17:17,010 --> 00:17:18,390
괜찮아요
451
00:17:19,180 --> 00:17:20,550
가만히 있어 보세요
452
00:17:24,890 --> 00:17:25,800
이 아이..
453
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
나와 마찬가지로 의료 닌자야?
454
00:17:30,010 --> 00:17:31,220
이제 괜찮아요
455
00:17:31,850 --> 00:17:32,680
고마워요
456
00:17:35,550 --> 00:17:36,720
솜씨가 좋네
457
00:17:42,140 --> 00:17:43,220
나 참
458
00:17:43,220 --> 00:17:44,850
데리고 다니기도 버겁네
459
00:17:44,850 --> 00:17:46,680
또 쟤야?
460
00:17:47,140 --> 00:17:49,350
어떻게 가장 먼저 와서
쓰러트린 거지?
461
00:17:49,800 --> 00:17:53,260
하지만 순식간에
이런 괴물을 쓰러트리다니
462
00:17:53,260 --> 00:17:55,180
이, 이건 뭐냐?!
463
00:17:57,640 --> 00:17:59,220
대체 무슨 소란이냐!?
464
00:17:59,430 --> 00:18:01,720
밤 외출은 금지일 텐데
465
00:18:02,010 --> 00:18:04,220
2차 시험은 날 밝기 전에 개시야
466
00:18:04,720 --> 00:18:06,220
얼른 기숙사로 돌아가
467
00:18:06,850 --> 00:18:07,791
죄송해요
468
00:18:07,791 --> 00:18:08,930
가이 선생님!
469
00:18:08,930 --> 00:18:11,760
배가 너무 고파요
470
00:18:11,930 --> 00:18:14,140
나 참 너희
471
00:18:14,800 --> 00:18:16,760
빨리 돌아가!
472
00:18:17,600 --> 00:18:20,850
마음 한번 잘 먹으면
북두칠성이 굽어보신다.
473
00:18:24,640 --> 00:18:27,050
사람이 한 끼 굶는다고 죽진 않아
474
00:18:27,430 --> 00:18:29,220
수행의 일부라고 여겨라!!
475
00:18:34,220 --> 00:18:35,930
어? 어?
476
00:18:35,930 --> 00:18:38,970
어~~~???
다들 벌써 돌아가는 거야?
477
00:18:39,260 --> 00:18:40,850
슬프다
478
00:18:41,350 --> 00:18:46,510
넌 참 마음이 순한가 보군.
타 마을 사람을 구해주다니
479
00:18:47,100 --> 00:18:50,050
가만 놔뒀으면 라이벌이
줄어들었을 텐데
480
00:18:50,510 --> 00:18:53,890
그야 난 내 편 니 편 상관없고
481
00:18:54,640 --> 00:18:57,390
100명의 친구가 생길까~?
482
00:18:57,390 --> 00:18:58,317
아, 그래
483
00:18:58,317 --> 00:19:01,050
너희 나랑
친구 먹지 않을래?
484
00:19:01,050 --> 00:19:03,050
트럼프? 주사위 놀이?
485
00:19:03,970 --> 00:19:07,640
그게 아니면 같이 온천 갈래?
486
00:19:07,760 --> 00:19:12,260
이분들은 카제카게님과 감독관인
상급닌자 분들이라고!
487
00:19:12,550 --> 00:19:14,180
누구 앞에서 헛소리야!
488
00:19:14,300 --> 00:19:17,180
100명의~~
489
00:19:17,180 --> 00:19:18,930
- 친구~~~
- 됐으니까 돌아가자!
490
00:19:19,430 --> 00:19:21,970
니 편 내 편 상관없다 이건가?
491
00:19:22,890 --> 00:19:25,760
누구와 닮았는데?
492
00:19:29,300 --> 00:19:30,350
가아라?
493
00:19:30,800 --> 00:19:31,720
아니야
494
00:19:32,800 --> 00:19:35,095
흥미로워 할만한 게 더 늘어났어
495
00:19:35,095 --> 00:19:35,595
요번 중급 닌자 시험
496
00:19:37,350 --> 00:19:40,800
조금은 재밌는 녀석들이 참가했네
497
00:19:48,850 --> 00:19:50,760
그럼 지금부터
498
00:19:50,760 --> 00:19:53,260
중급 닌자 2차 시험에 대해
설명을 한다
499
00:19:53,600 --> 00:19:57,930
2차 시험은 마귀의 사막에서
두루마리 쟁탈전을 한다
500
00:19:58,600 --> 00:20:01,720
즉, 궁극의 서바이벌 배틀이다
501
00:20:04,100 --> 00:20:07,510
두루마리는 하늘의 서와
땅의 서 두가지가 있다
502
00:20:07,850 --> 00:20:10,350
절반은 하늘의 서
503
00:20:10,350 --> 00:20:13,390
나머지 반은 땅의 서를 주마
504
00:20:13,930 --> 00:20:15,800
이 시험의 합격 조건은
505
00:20:15,800 --> 00:20:18,850
하늘과 땅, 두 두루마리를 갖고
506
00:20:18,850 --> 00:20:22,390
마귀의 사막 중앙에 있는
거점까지 가라
507
00:20:22,550 --> 00:20:24,220
시간제한은 72시간
508
00:20:24,220 --> 00:20:25,930
식량은 자급자족해라
509
00:20:27,350 --> 00:20:29,430
이 이후는 죽는 사람도 나올 거다
510
00:20:29,430 --> 00:20:33,470
참가 멤버는 전부 동의서에 사인해라
511
00:20:33,760 --> 00:20:37,720
모든 멤버의 동의서와
두루마리를 교환하마
512
00:20:38,010 --> 00:20:40,890
그리고 개시 직후에
혼란을 피하기 위해
513
00:20:40,890 --> 00:20:44,100
각 팀은 다른 장소에서 시작한다
514
00:20:44,600 --> 00:20:48,300
각 팀은 신속하게 스타트 지점으로 가라
515
00:20:49,680 --> 00:20:51,470
드디어 시작이군요
516
00:20:51,760 --> 00:20:53,720
제 2차 중급 닌자 시험
517
00:20:53,970 --> 00:20:56,760
무슨 일이 일어날지 몰라
518
00:20:56,760 --> 00:20:58,550
정신 바짝 차리고 가자
519
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
– 네!
– 응!
520
00:21:05,130 --> 00:21:06,213
나루토 자막카페::
521
00:21:06,213 --> 00:21:07,190
나루토 자막카페::
522
00:21:07,190 --> 00:21:11,162
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
523
00:21:11,162 --> 00:21:14,045
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
524
00:21:14,045 --> 00:21:17,247
루디 : Looddy
525
00:21:17,247 --> 00:21:17,537
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
526
00:21:17,537 --> 00:21:17,745
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
527
00:21:17,745 --> 00:21:17,889
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
528
00:21:17,889 --> 00:21:18,111
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
529
00:21:18,111 --> 00:21:18,293
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
530
00:21:18,293 --> 00:21:18,440
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
531
00:21:18,440 --> 00:21:18,600
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
532
00:21:18,600 --> 00:21:18,764
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
533
00:21:18,764 --> 00:21:19,002
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
534
00:21:19,002 --> 00:21:19,181
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
535
00:21:19,181 --> 00:21:19,344
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
536
00:21:19,344 --> 00:21:19,520
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
537
00:21:19,520 --> 00:21:20,740
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
538
00:21:22,702 --> 00:21:22,936
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
539
00:21:22,936 --> 00:21:23,173
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
540
00:21:23,173 --> 00:21:23,404
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
541
00:21:23,404 --> 00:21:23,593
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
542
00:21:23,593 --> 00:21:23,760
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
543
00:21:23,760 --> 00:21:23,936
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
544
00:21:23,936 --> 00:21:24,104
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
545
00:21:24,104 --> 00:21:24,257
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
546
00:21:24,257 --> 00:21:24,411
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
547
00:21:24,411 --> 00:21:24,579
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
548
00:21:24,579 --> 00:21:24,826
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
549
00:21:24,826 --> 00:21:24,966
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
550
00:21:24,966 --> 00:21:25,125
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
551
00:21:25,125 --> 00:21:25,603
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
552
00:21:25,603 --> 00:21:25,864
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
553
00:21:25,864 --> 00:21:26,195
原点回帰
원점 회귀
554
00:21:26,195 --> 00:21:26,536
原点回帰
원점 회귀
555
00:21:26,536 --> 00:21:26,936
原点回帰
원점 회귀
556
00:21:26,936 --> 00:21:28,188
原点回帰
원점 회귀
557
00:21:28,188 --> 00:21:28,483
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
558
00:21:28,483 --> 00:21:28,840
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
559
00:21:28,840 --> 00:21:29,016
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
560
00:21:29,016 --> 00:21:29,202
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
561
00:21:29,202 --> 00:21:29,337
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
562
00:21:29,337 --> 00:21:29,537
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
563
00:21:29,537 --> 00:21:29,665
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
564
00:21:29,665 --> 00:21:29,730
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
565
00:21:29,730 --> 00:21:29,916
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
566
00:21:29,916 --> 00:21:30,041
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
567
00:21:30,041 --> 00:21:30,081
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
568
00:21:30,081 --> 00:21:30,364
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
569
00:21:30,364 --> 00:21:30,538
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
570
00:21:30,538 --> 00:21:30,625
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
571
00:21:30,625 --> 00:21:30,846
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
572
00:21:30,846 --> 00:21:31,069
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
573
00:21:31,069 --> 00:21:31,243
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
574
00:21:31,243 --> 00:21:31,400
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
575
00:21:31,400 --> 00:21:31,568
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
576
00:21:31,568 --> 00:21:31,720
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
577
00:21:31,720 --> 00:21:31,726
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
578
00:21:31,726 --> 00:21:31,900
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
579
00:21:31,900 --> 00:21:32,090
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
580
00:21:32,090 --> 00:21:32,287
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
581
00:21:32,287 --> 00:21:32,345
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
582
00:21:32,345 --> 00:21:32,484
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
583
00:21:32,484 --> 00:21:32,659
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
584
00:21:32,659 --> 00:21:32,854
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
585
00:21:32,854 --> 00:21:33,129
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
586
00:21:33,129 --> 00:21:33,319
そうも行かない
그럴 순 없고
587
00:21:33,319 --> 00:21:33,466
そうも行かない
그럴 순 없고
588
00:21:33,466 --> 00:21:33,653
そうも行かない
그럴 순 없고
589
00:21:33,653 --> 00:21:33,964
そうも行かない
그럴 순 없고
590
00:21:33,964 --> 00:21:34,153
そうも行かない
그럴 순 없고
591
00:21:34,153 --> 00:21:34,360
そうも行かない
그럴 순 없고
592
00:21:34,360 --> 00:21:34,428
そうも行かない
그럴 순 없고
593
00:21:34,428 --> 00:21:34,604
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
594
00:21:34,604 --> 00:21:34,783
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
595
00:21:34,783 --> 00:21:34,940
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
596
00:21:34,940 --> 00:21:35,342
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
597
00:21:35,342 --> 00:21:35,485
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
598
00:21:35,485 --> 00:21:35,658
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
599
00:21:35,658 --> 00:21:35,828
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
600
00:21:35,828 --> 00:21:35,999
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
601
00:21:35,999 --> 00:21:36,182
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
602
00:21:36,182 --> 00:21:36,248
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
603
00:21:36,248 --> 00:21:36,361
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
604
00:21:36,361 --> 00:21:36,499
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
605
00:21:36,499 --> 00:21:37,406
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
606
00:21:38,371 --> 00:21:38,680
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
607
00:21:38,680 --> 00:21:38,963
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
608
00:21:38,963 --> 00:21:39,404
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
609
00:21:39,404 --> 00:21:39,686
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
610
00:21:39,686 --> 00:21:39,934
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
611
00:21:39,934 --> 00:21:40,255
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
612
00:21:40,255 --> 00:21:40,621
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
613
00:21:40,621 --> 00:21:41,429
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
614
00:21:41,429 --> 00:21:41,794
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
615
00:21:41,794 --> 00:21:42,137
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
616
00:21:42,137 --> 00:21:42,535
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
617
00:21:42,535 --> 00:21:42,768
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
618
00:21:42,768 --> 00:21:43,032
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
619
00:21:43,032 --> 00:21:43,348
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
620
00:21:43,348 --> 00:21:43,465
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
621
00:21:43,465 --> 00:21:44,018
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
622
00:21:44,018 --> 00:21:44,310
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
623
00:21:44,310 --> 00:21:44,708
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
624
00:21:44,708 --> 00:21:45,107
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
625
00:21:45,107 --> 00:21:45,404
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
626
00:21:45,404 --> 00:21:45,573
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
627
00:21:45,573 --> 00:21:45,957
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
628
00:21:45,957 --> 00:21:46,182
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
629
00:21:46,182 --> 00:21:46,302
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
630
00:21:46,302 --> 00:21:47,133
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
631
00:21:47,133 --> 00:21:47,566
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
632
00:21:47,566 --> 00:21:47,973
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
633
00:21:47,973 --> 00:21:48,295
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
634
00:21:48,295 --> 00:21:48,447
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
635
00:21:48,447 --> 00:21:48,760
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
636
00:21:48,760 --> 00:21:48,871
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
637
00:21:48,871 --> 00:21:49,014
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
638
00:21:49,014 --> 00:21:49,528
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
639
00:21:49,528 --> 00:21:50,005
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
640
00:21:50,005 --> 00:21:50,228
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
641
00:21:50,228 --> 00:21:50,396
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
642
00:21:50,396 --> 00:21:50,596
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
643
00:21:50,596 --> 00:21:50,707
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
644
00:21:50,707 --> 00:21:50,978
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
645
00:21:50,978 --> 00:21:51,636
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
646
00:21:51,636 --> 00:21:51,821
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
647
00:21:51,821 --> 00:21:51,974
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
648
00:21:51,974 --> 00:21:52,329
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
649
00:21:52,329 --> 00:21:52,563
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
650
00:21:52,563 --> 00:21:52,844
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
651
00:21:52,844 --> 00:21:53,015
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
652
00:21:53,015 --> 00:21:53,171
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
653
00:21:53,171 --> 00:21:53,435
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
654
00:21:53,435 --> 00:21:53,560
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
655
00:21:53,560 --> 00:21:54,325
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
656
00:21:54,325 --> 00:21:54,600
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
657
00:21:54,600 --> 00:21:54,756
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
658
00:21:54,756 --> 00:21:55,263
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
659
00:21:55,263 --> 00:21:55,527
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
660
00:21:55,527 --> 00:21:55,800
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
661
00:21:55,800 --> 00:21:55,945
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
662
00:21:55,945 --> 00:21:56,130
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
663
00:21:56,130 --> 00:21:56,296
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
664
00:21:56,296 --> 00:21:56,905
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
665
00:21:56,905 --> 00:21:57,169
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
666
00:21:57,169 --> 00:21:57,313
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
667
00:21:57,313 --> 00:21:57,450
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
668
00:21:57,450 --> 00:21:57,717
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
669
00:21:57,717 --> 00:21:58,285
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
670
00:21:58,285 --> 00:21:58,434
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
671
00:21:58,434 --> 00:21:58,593
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
672
00:21:58,593 --> 00:21:58,698
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
673
00:21:58,698 --> 00:21:58,938
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
674
00:21:58,938 --> 00:22:01,032
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
675
00:22:01,032 --> 00:22:01,265
何が
그 무엇이
676
00:22:01,265 --> 00:22:01,355
何が
그 무엇이
677
00:22:01,355 --> 00:22:01,458
何が
그 무엇이
678
00:22:01,458 --> 00:22:01,753
何が
그 무엇이
679
00:22:01,753 --> 00:22:02,191
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
680
00:22:02,191 --> 00:22:02,487
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
681
00:22:02,487 --> 00:22:02,796
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
682
00:22:02,796 --> 00:22:02,955
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
683
00:22:02,955 --> 00:22:03,126
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
684
00:22:03,126 --> 00:22:03,707
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
685
00:22:03,707 --> 00:22:03,882
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
686
00:22:03,882 --> 00:22:04,113
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
687
00:22:04,113 --> 00:22:04,589
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
688
00:22:04,589 --> 00:22:05,029
何が 待ち受けていようと か
그 무엇이 기다린다 해도 상
689
00:22:05,029 --> 00:22:05,330
何が 待ち受けていようと かま
그 무엇이 기다린다 해도 상관
690
00:22:05,330 --> 00:22:05,667
何が 待ち受けていようと かまわ
그 무엇이 기다린다 해도 상관이
691
00:22:05,667 --> 00:22:06,074
何が 待ち受けていようと かまわな
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없
692
00:22:06,074 --> 00:22:06,524
何が 待ち受けていようと かまわない
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없어
693
00:22:06,524 --> 00:22:06,776
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
694
00:22:06,776 --> 00:22:06,981
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
695
00:22:06,981 --> 00:22:07,131
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
696
00:22:07,131 --> 00:22:07,266
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
697
00:22:07,266 --> 00:22:07,415
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
698
00:22:07,415 --> 00:22:07,839
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
699
00:22:07,839 --> 00:22:08,008
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
700
00:22:08,008 --> 00:22:08,312
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
701
00:22:08,312 --> 00:22:08,584
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
702
00:22:08,584 --> 00:22:08,697
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
703
00:22:08,697 --> 00:22:08,877
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
704
00:22:08,877 --> 00:22:09,181
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
705
00:22:09,181 --> 00:22:09,318
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
706
00:22:09,318 --> 00:22:09,691
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
707
00:22:09,691 --> 00:22:09,976
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
708
00:22:09,976 --> 00:22:10,160
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
709
00:22:10,160 --> 00:22:10,348
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
710
00:22:10,348 --> 00:22:10,705
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
711
00:22:10,705 --> 00:22:10,942
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
712
00:22:10,942 --> 00:22:10,996
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
713
00:22:10,996 --> 00:22:11,180
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
714
00:22:11,180 --> 00:22:11,325
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
715
00:22:11,325 --> 00:22:11,517
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
716
00:22:11,517 --> 00:22:11,757
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
717
00:22:11,757 --> 00:22:11,918
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
718
00:22:11,918 --> 00:22:12,117
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
719
00:22:12,117 --> 00:22:12,284
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
720
00:22:12,284 --> 00:22:12,664
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
721
00:22:12,664 --> 00:22:12,780
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
722
00:22:12,780 --> 00:22:12,966
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
723
00:22:12,966 --> 00:22:13,060
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
724
00:22:13,060 --> 00:22:13,498
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
725
00:22:13,498 --> 00:22:13,766
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
726
00:22:13,766 --> 00:22:14,048
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
727
00:22:14,048 --> 00:22:14,251
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
728
00:22:14,251 --> 00:22:14,428
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
729
00:22:14,428 --> 00:22:14,891
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
730
00:22:14,891 --> 00:22:15,144
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
731
00:22:15,144 --> 00:22:15,535
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
732
00:22:15,535 --> 00:22:15,634
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
733
00:22:15,634 --> 00:22:15,852
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
734
00:22:15,852 --> 00:22:16,404
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
735
00:22:16,404 --> 00:22:16,695
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
736
00:22:16,695 --> 00:22:17,047
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
737
00:22:17,047 --> 00:22:17,359
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
738
00:22:17,359 --> 00:22:18,183
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
739
00:22:18,183 --> 00:22:18,424
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
740
00:22:18,424 --> 00:22:18,587
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
741
00:22:18,587 --> 00:22:18,796
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
742
00:22:18,796 --> 00:22:19,263
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
743
00:22:19,263 --> 00:22:19,427
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
744
00:22:19,427 --> 00:22:19,995
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
745
00:22:19,995 --> 00:22:20,172
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
746
00:22:20,172 --> 00:22:20,724
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
747
00:22:20,724 --> 00:22:20,860
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
748
00:22:20,860 --> 00:22:21,368
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
749
00:22:21,368 --> 00:22:21,640
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
750
00:22:21,640 --> 00:22:21,747
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
751
00:22:21,747 --> 00:22:21,930
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
752
00:22:21,930 --> 00:22:22,117
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
753
00:22:22,117 --> 00:22:22,318
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
754
00:22:22,318 --> 00:22:22,510
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
755
00:22:22,510 --> 00:22:22,702
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
756
00:22:22,702 --> 00:22:22,886
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
757
00:22:22,886 --> 00:22:23,093
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
758
00:22:23,093 --> 00:22:23,227
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
759
00:22:23,227 --> 00:22:23,545
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
760
00:22:23,545 --> 00:22:23,745
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
761
00:22:23,745 --> 00:22:23,758
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
762
00:22:23,758 --> 00:22:23,939
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
763
00:22:23,939 --> 00:22:24,139
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
764
00:22:24,139 --> 00:22:24,319
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
765
00:22:24,319 --> 00:22:24,375
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
766
00:22:24,375 --> 00:22:27,838
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
767
00:22:37,527 --> 00:22:40,948
또 하나의 두루마리를
손에 넣는 게 최우선이야
768
00:22:40,948 --> 00:22:43,624
그러기 위해서는
다른 누군가와 싸워야겠지
769
00:22:43,624 --> 00:22:47,466
어제 식량 때문에 싸움이
일어나서 다행이야
770
00:22:47,466 --> 00:22:50,044
주의해야겠지, 리
771
00:22:50,044 --> 00:22:55,591
네 발차기를 막은 시라라는 남자가
있는 반.. 그리고
772
00:22:55,591 --> 00:22:57,771
다음화 나루토 질풍전은
773
00:22:57,771 --> 00:23:01,089
마귀의 사막 서바이벌
774
00:23:01,089 --> 00:23:03,126
폭포 마을의 반이야
71010