All language subtitles for 나루토 392
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,880
순서가 엉망이지만
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,290
뭐 됐다
3
00:00:11,170 --> 00:00:13,790
이것이 선술 차크라인가
4
00:00:15,930 --> 00:00:19,060
뭐야 겨우 이 정도 였나?
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,290
사용하긴 쉽겠군
6
00:00:27,370 --> 00:00:31,810
자 다음엔 너희를 손봐주마
7
00:00:32,700 --> 00:00:34,710
짐승들!
8
00:00:37,418 --> 00:00:37,780
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:37,780 --> 00:00:37,951
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:37,951 --> 00:00:38,051
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:38,051 --> 00:00:38,189
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:38,189 --> 00:00:38,546
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:38,546 --> 00:00:38,651
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:38,651 --> 00:00:38,793
『cafe.naver.com/narutosmi』
15
00:00:38,793 --> 00:00:38,964
『cafe.naver.com/narutosmi』
16
00:00:38,964 --> 00:00:39,122
『cafe.naver.com/narutosmi』
17
00:00:39,122 --> 00:00:39,272
『cafe.naver.com/narutosmi』
18
00:00:39,272 --> 00:00:39,516
『cafe.naver.com/narutosmi』
19
00:00:39,516 --> 00:00:39,763
『cafe.naver.com/narutosmi』
20
00:00:39,763 --> 00:00:40,076
『cafe.naver.com/narutosmi』
21
00:00:40,460 --> 00:00:41,119
나루토 자막카페::
22
00:00:41,119 --> 00:00:41,778
나루토 자막카페::
23
00:00:41,778 --> 00:00:42,437
나루토 자막카페::
24
00:00:42,437 --> 00:00:43,096
나루토 자막카페::
25
00:00:43,096 --> 00:00:43,752
나루토 자막카페::
26
00:00:43,752 --> 00:00:44,411
나루토 자막카페::
27
00:00:44,411 --> 00:00:45,070
나루토 자막카페::
28
00:00:45,070 --> 00:00:45,657
나루토 자막카페::
29
00:00:45,657 --> 00:00:46,274
루디 : Looddy
30
00:00:46,274 --> 00:00:46,894
루디 : Looddy
31
00:00:46,894 --> 00:00:47,562
루디 : Looddy
32
00:00:47,562 --> 00:00:48,169
루디 : Looddy
33
00:00:48,169 --> 00:00:50,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
34
00:00:50,902 --> 00:00:51,216
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
35
00:00:51,216 --> 00:00:51,565
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
36
00:00:51,565 --> 00:00:51,854
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
37
00:00:51,854 --> 00:00:53,145
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
38
00:00:53,145 --> 00:00:53,579
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
39
00:00:53,579 --> 00:00:53,784
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:53,784 --> 00:00:53,874
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:53,874 --> 00:00:54,037
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
42
00:00:54,037 --> 00:00:54,231
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
43
00:00:54,231 --> 00:00:54,283
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
44
00:00:54,283 --> 00:00:54,608
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
45
00:00:54,608 --> 00:00:54,705
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
46
00:00:54,705 --> 00:00:54,740
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
47
00:00:54,740 --> 00:00:55,221
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
48
00:00:55,221 --> 00:00:55,563
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:55,563 --> 00:00:55,855
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:55,855 --> 00:00:56,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:56,220 --> 00:00:56,862
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
52
00:00:56,862 --> 00:00:57,233
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
53
00:00:57,233 --> 00:00:57,455
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
54
00:00:57,455 --> 00:00:58,009
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
55
00:00:58,009 --> 00:00:58,465
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
56
00:00:58,465 --> 00:00:58,801
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
57
00:00:58,801 --> 00:00:59,269
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
58
00:00:59,269 --> 00:00:59,979
まだ知らぬ
아직 모른채
59
00:00:59,979 --> 00:01:00,336
まだ知らぬ
아직 모른채
60
00:01:00,336 --> 00:01:00,647
まだ知らぬ
아직 모른채
61
00:01:00,647 --> 00:01:00,949
まだ知らぬ
아직 모른채
62
00:01:00,949 --> 00:01:01,100
まだ知らぬ
아직 모른채
63
00:01:01,100 --> 00:01:01,200
[린][고통][고독][카카시]
64
00:01:01,200 --> 00:01:01,300
[주저함][아픔][죽음]
65
00:01:01,471 --> 00:01:01,754
一線超えて
한단계 넘고
66
00:01:01,754 --> 00:01:02,042
一線超えて
한단계 넘고
67
00:01:02,042 --> 00:01:02,237
一線超えて
한단계 넘고
68
00:01:02,237 --> 00:01:02,400
一線超えて
한단계 넘고
69
00:01:02,400 --> 00:01:03,634
一線超えて
한단계 넘고
70
00:01:03,634 --> 00:01:03,897
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:01:03,897 --> 00:01:03,986
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:01:03,986 --> 00:01:04,351
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
73
00:01:04,351 --> 00:01:04,560
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
74
00:01:04,560 --> 00:01:04,673
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
75
00:01:04,673 --> 00:01:04,845
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
76
00:01:04,845 --> 00:01:04,858
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
77
00:01:04,858 --> 00:01:05,029
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
78
00:01:05,029 --> 00:01:05,579
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
79
00:01:05,579 --> 00:01:05,921
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:01:05,921 --> 00:01:06,213
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:01:06,213 --> 00:01:06,578
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:01:06,578 --> 00:01:07,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
83
00:01:07,220 --> 00:01:07,591
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
84
00:01:07,591 --> 00:01:07,813
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
85
00:01:07,813 --> 00:01:08,367
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
86
00:01:08,367 --> 00:01:08,823
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
87
00:01:08,823 --> 00:01:09,159
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
88
00:01:09,159 --> 00:01:09,627
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
89
00:01:09,627 --> 00:01:10,337
まだ知らぬ
아직 모른채
90
00:01:10,337 --> 00:01:10,694
まだ知らぬ
아직 모른채
91
00:01:10,694 --> 00:01:11,005
まだ知らぬ
아직 모른채
92
00:01:11,005 --> 00:01:11,307
まだ知らぬ
아직 모른채
93
00:01:11,307 --> 00:01:11,738
まだ知らぬ
아직 모른채
94
00:01:11,738 --> 00:01:11,787
[나..][쿠시나][생명]
95
00:01:11,787 --> 00:01:11,829
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
96
00:01:11,829 --> 00:01:11,871
[나루토][생명][엄마]
97
00:01:11,871 --> 00:01:12,110
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
98
00:01:12,110 --> 00:01:12,410
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:01:12,410 --> 00:01:12,746
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:01:12,746 --> 00:01:13,581
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:01:13,581 --> 00:01:13,754
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
102
00:01:13,754 --> 00:01:14,065
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
103
00:01:14,065 --> 00:01:14,876
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
104
00:01:14,876 --> 00:01:14,982
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
105
00:01:14,982 --> 00:01:15,362
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
106
00:01:15,362 --> 00:01:15,849
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
107
00:01:15,849 --> 00:01:16,518
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
108
00:01:16,518 --> 00:01:17,141
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:01:17,141 --> 00:01:17,772
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:01:17,772 --> 00:01:18,429
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:01:18,429 --> 00:01:19,052
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:01:19,052 --> 00:01:19,696
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
113
00:01:19,696 --> 00:01:20,249
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
114
00:01:20,249 --> 00:01:20,897
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
115
00:01:20,897 --> 00:01:21,289
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
116
00:01:21,289 --> 00:01:21,727
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
117
00:01:21,727 --> 00:01:22,017
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
118
00:01:22,017 --> 00:01:22,451
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
119
00:01:22,451 --> 00:01:23,082
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:01:23,082 --> 00:01:23,405
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:01:23,405 --> 00:01:23,656
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:01:23,656 --> 00:01:23,783
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:01:23,783 --> 00:01:23,953
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:01:23,953 --> 00:01:24,014
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:01:24,014 --> 00:01:24,269
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:01:24,269 --> 00:01:24,337
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:01:24,337 --> 00:01:24,985
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:01:24,985 --> 00:01:25,383
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:01:25,383 --> 00:01:25,684
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:01:25,684 --> 00:01:26,063
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
131
00:01:26,063 --> 00:01:26,430
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
132
00:01:26,430 --> 00:01:26,607
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
133
00:01:26,607 --> 00:01:26,829
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
134
00:01:26,829 --> 00:01:27,058
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
135
00:01:27,058 --> 00:01:27,632
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
136
00:01:27,632 --> 00:01:28,256
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
137
00:01:28,256 --> 00:01:28,683
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:01:28,683 --> 00:01:28,858
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:01:28,858 --> 00:01:29,545
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:01:29,545 --> 00:01:29,997
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:01:29,997 --> 00:01:30,325
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
142
00:01:30,325 --> 00:01:30,885
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
143
00:01:30,885 --> 00:01:31,595
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
144
00:01:31,595 --> 00:01:31,939
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
145
00:01:31,939 --> 00:01:32,243
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
146
00:01:32,243 --> 00:01:32,475
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
147
00:01:32,475 --> 00:01:32,853
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
148
00:01:32,853 --> 00:01:33,548
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:01:33,548 --> 00:01:33,886
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:01:33,886 --> 00:01:34,073
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:01:34,073 --> 00:01:34,273
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:01:34,273 --> 00:01:34,545
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:34,545 --> 00:01:34,757
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:34,757 --> 00:01:34,896
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:34,896 --> 00:01:35,482
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:35,482 --> 00:01:35,816
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:35,816 --> 00:01:36,077
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:36,077 --> 00:01:36,770
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
159
00:01:36,770 --> 00:01:37,137
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
160
00:01:37,137 --> 00:01:37,292
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
161
00:01:37,292 --> 00:01:37,547
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
162
00:01:37,547 --> 00:01:37,745
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
163
00:01:37,745 --> 00:01:37,809
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
164
00:01:37,809 --> 00:01:38,868
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
165
00:01:38,868 --> 00:01:39,121
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:39,121 --> 00:01:39,215
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:39,215 --> 00:01:39,472
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:39,472 --> 00:01:40,028
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:40,028 --> 00:01:40,504
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:40,504 --> 00:01:40,751
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
171
00:01:40,751 --> 00:01:41,377
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
172
00:01:41,377 --> 00:01:42,092
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
173
00:01:42,092 --> 00:01:42,395
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
174
00:01:42,395 --> 00:01:42,664
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
175
00:01:42,664 --> 00:01:42,887
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
176
00:01:42,887 --> 00:01:43,427
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
177
00:01:43,427 --> 00:01:44,050
守り続けよう
지켜나가자
178
00:01:44,050 --> 00:01:44,298
守り続けよう
지켜나가자
179
00:01:44,298 --> 00:01:45,087
守り続けよう
지켜나가자
180
00:01:45,087 --> 00:01:45,224
守り続けよう
지켜나가자
181
00:01:45,224 --> 00:01:45,362
守り続けよう
지켜나가자
182
00:01:45,362 --> 00:01:45,895
守り続けよう
지켜나가자
183
00:01:45,895 --> 00:01:46,279
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:46,279 --> 00:01:46,665
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:46,665 --> 00:01:46,994
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:46,994 --> 00:01:47,196
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
187
00:01:47,196 --> 00:01:47,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
188
00:01:47,370 --> 00:01:47,716
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
189
00:01:47,716 --> 00:01:47,935
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
190
00:01:47,935 --> 00:01:48,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
191
00:01:48,370 --> 00:01:48,565
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
192
00:01:48,565 --> 00:01:49,192
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
193
00:01:49,192 --> 00:01:49,592
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:49,592 --> 00:01:49,945
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:49,945 --> 00:01:50,538
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:50,538 --> 00:01:50,938
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
197
00:01:50,938 --> 00:01:51,340
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
198
00:01:51,340 --> 00:01:51,873
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
199
00:01:51,873 --> 00:01:52,874
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
200
00:01:52,874 --> 00:01:53,194
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
201
00:01:53,194 --> 00:01:53,467
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
202
00:01:53,467 --> 00:01:54,137
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
203
00:01:54,137 --> 00:01:54,390
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:54,390 --> 00:01:54,806
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:54,806 --> 00:01:55,207
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:55,207 --> 00:01:55,439
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:55,439 --> 00:01:55,705
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:55,705 --> 00:01:56,197
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
209
00:01:56,197 --> 00:01:56,538
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
210
00:01:56,538 --> 00:01:56,732
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
211
00:01:56,732 --> 00:01:57,036
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
212
00:01:57,036 --> 00:01:57,562
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
213
00:01:57,562 --> 00:01:57,871
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
214
00:01:57,871 --> 00:01:58,307
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
215
00:01:58,307 --> 00:01:58,797
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:58,797 --> 00:01:59,204
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:59,204 --> 00:01:59,746
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
218
00:01:59,746 --> 00:02:00,408
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
219
00:02:00,408 --> 00:02:00,814
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
220
00:02:00,814 --> 00:02:01,108
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
221
00:02:01,108 --> 00:02:01,574
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
222
00:02:01,574 --> 00:02:01,724
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
223
00:02:01,724 --> 00:02:03,605
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
224
00:02:07,487 --> 00:02:12,157
《본심》
225
00:02:26,577 --> 00:02:27,827
여기 계속 있는 건
226
00:02:28,277 --> 00:02:30,577
그래, 큰일 나겠지
227
00:02:30,987 --> 00:02:32,527
여기서 벗어나라!
228
00:03:03,237 --> 00:03:04,987
수학, 시작해!
229
00:03:06,407 --> 00:03:08,657
날뛰어주마!
230
00:03:09,327 --> 00:03:10,657
풍둔-
(風遁-)
231
00:03:10,777 --> 00:03:12,657
풍둔, 사산탄
(風遁 砂散弾)
232
00:03:20,077 --> 00:03:21,737
기술 한번 좋군
233
00:03:22,487 --> 00:03:24,777
허나 결정타가 되진 못해!
234
00:03:40,447 --> 00:03:42,736
네 모래를 심어두어
235
00:03:42,736 --> 00:03:45,262
몸을 움직이지 못하게 하는
기술이었나?
236
00:04:11,487 --> 00:04:13,197
지금이야 수학!
237
00:04:32,617 --> 00:04:34,987
사막층대장 봉인
(砂漠層大葬封印)
238
00:04:40,027 --> 00:04:41,821
이 몸의 모래 몸과
239
00:04:41,821 --> 00:04:45,111
주인 문양을 응용한
대장(大葬) 봉인이다
240
00:04:45,111 --> 00:04:46,169
우아아아...
241
00:04:46,169 --> 00:04:47,129
봉인했어
242
00:04:50,527 --> 00:04:51,657
해치운 건가?
243
00:04:52,197 --> 00:04:55,527
이제 두 번 다시
공기 냄새 맡을 일 없을 거다
244
00:05:33,827 --> 00:05:36,117
스사노오..라
245
00:05:43,827 --> 00:05:46,487
당장 목줄 하나 선물해주마
246
00:05:46,487 --> 00:05:48,737
쥐새끼 한 마리 남기나 봐라
247
00:05:49,867 --> 00:05:51,407
그렇겐 못 해!
248
00:05:55,697 --> 00:05:58,657
너한테 꼬리 칠 놈 없어
249
00:05:58,827 --> 00:06:00,447
늦어서 미안하다
250
00:06:00,447 --> 00:06:02,737
부상자를 이동하느라 늦었어
251
00:06:02,737 --> 00:06:04,197
됐어
252
00:06:04,197 --> 00:06:06,447
더는 부상자가 날 것도 없는데 뭐
253
00:06:06,697 --> 00:06:08,237
결판 짓자!
254
00:06:08,237 --> 00:06:09,907
꼬리로 덮쳐
255
00:06:26,867 --> 00:06:29,148
거 참 아깝게 됐수다,
망할 너구리가
256
00:06:30,737 --> 00:06:34,407
지 잘난 듯이 명령한
꼴뚜기 여우 주제에
257
00:06:34,987 --> 00:06:36,327
이걸로..
258
00:06:48,487 --> 00:06:50,327
끈질긴 놈이군
259
00:06:50,447 --> 00:06:52,657
하지만 이젠 엉망진창이야
260
00:06:52,657 --> 00:06:54,657
좋아, 한방 더!
261
00:06:54,657 --> 00:06:56,527
그래, 가자 나루토!
262
00:07:06,447 --> 00:07:09,237
꽤 늦어졌네요, 마다라 님
263
00:07:09,407 --> 00:07:10,577
인제야 왔나?
264
00:07:11,197 --> 00:07:13,237
저놈, 분명 제츠란
녀석인데
265
00:07:13,487 --> 00:07:15,277
증원인가?
혼자서?
266
00:07:15,487 --> 00:07:17,487
인제 와서 뭘 할려고~ ♪
267
00:07:17,907 --> 00:07:19,867
이제 와선 너무 늦어~♪
268
00:07:20,737 --> 00:07:22,197
갖고 있나?
269
00:07:22,867 --> 00:07:24,527
물론이죠
270
00:07:42,947 --> 00:07:45,657
이걸로 조금은 재밌어지겠군
271
00:07:56,197 --> 00:07:59,777
그래 이 피 맛, 고통
272
00:08:01,407 --> 00:08:02,737
내 몸이야
273
00:08:05,617 --> 00:08:10,737
드디어 싸움을 실감할 수 있어
274
00:08:26,277 --> 00:08:27,617
왜 그래, 쿠라마?
275
00:08:28,197 --> 00:08:29,737
저놈의 피
276
00:08:29,737 --> 00:08:32,407
싫은 느낌 떠올랐어
277
00:08:33,157 --> 00:08:34,117
피?
278
00:08:34,577 --> 00:08:38,077
과거 날 소환했던 역겨운 피야
279
00:08:38,737 --> 00:08:42,077
쫄아서 웅크리고
있지나 마라, 꼴뚜기 여우
280
00:08:42,697 --> 00:08:47,277
저걸 평범한 사람이라
보고 얕보지 않는 게 나아
281
00:08:48,577 --> 00:08:50,367
너답지 않잖아
282
00:08:50,487 --> 00:08:51,987
기분 더러워
283
00:08:52,737 --> 00:08:54,077
소환술
(口寄せの術)
284
00:08:58,407 --> 00:08:59,527
오비토!
285
00:09:12,367 --> 00:09:14,447
이걸로 싸우려 드는 거니?
286
00:09:14,987 --> 00:09:16,777
카카시, 처리할 수 있나?
287
00:09:16,907 --> 00:09:18,447
네, 어떻게든요
288
00:09:19,577 --> 00:09:20,487
카무이!
(神威)
289
00:09:26,907 --> 00:09:27,867
한 거니?
290
00:09:30,027 --> 00:09:31,027
아무래도
291
00:09:32,527 --> 00:09:33,987
실패한 것 같습니다
292
00:09:38,527 --> 00:09:39,697
또 저거야?
293
00:09:41,407 --> 00:09:43,447
오른쪽 팔은 떨어져 나갔나?
294
00:09:44,577 --> 00:09:48,577
저쪽에도 아직 좋은 눈을
가진 놈도 있는 모양이군
295
00:09:49,577 --> 00:09:51,447
뭐, 특별히 신경 쓸만한 건
아닐 듯 싶고
296
00:09:51,827 --> 00:09:54,527
이걸로 녀석들을 넣을
우리는 됐어
297
00:09:56,487 --> 00:09:58,737
나머진 쑤셔 넣으면 그만이야
298
00:10:00,527 --> 00:10:05,527
예토전생인 가짜 윤회안으로도
저게 소환될 수 있어?
299
00:10:06,527 --> 00:10:09,657
녀석, 피를 흘리는 데다가
상처까지 생겼어
300
00:10:10,117 --> 00:10:12,577
즉 더는 예토전생이 아니야
301
00:10:13,077 --> 00:10:16,077
진짜 윤회안을 갖고 있는 거겠지
302
00:10:17,367 --> 00:10:19,407
어떻게 되살아난 거지?
303
00:10:24,577 --> 00:10:28,447
나루토, 너에게 감사하다는
말을 전하고 싶구나
304
00:10:29,777 --> 00:10:33,447
오비토의 미수까지 뽑아주다니
305
00:10:33,617 --> 00:10:37,117
덕분에 녀석을
약하게 할 수고를 덜었어
306
00:10:37,527 --> 00:10:40,577
설마.. 오비토로 윤회천생을?!
307
00:10:43,947 --> 00:10:46,447
됐으니까 오라고 좀!
308
00:10:48,737 --> 00:10:50,577
사람들의 힘을
309
00:10:51,777 --> 00:10:53,487
얕보지 말라니깐
310
00:10:54,947 --> 00:10:56,387
그럼 오비토는?
311
00:11:07,617 --> 00:11:08,617
오비토..
312
00:11:09,117 --> 00:11:11,527
윤회안이 마다라의 손에
넘어가지 않게 하려고
313
00:11:11,527 --> 00:11:13,277
저항하고 있구나
314
00:11:13,827 --> 00:11:17,657
끈질기군
다 죽어가는 주제에
315
00:11:18,867 --> 00:11:23,987
이 왼쪽 눈은 나가토를 통해
너에게 도달했다만
316
00:11:23,987 --> 00:11:28,117
이제 원래 있을 곳에 가야겠지?
317
00:11:28,617 --> 00:11:32,407
이 세상에 윤회안을
개안한 사람은
318
00:11:32,407 --> 00:11:36,077
육도선인과
우치하 마다라 뿐이야
319
00:11:37,487 --> 00:11:42,277
너 같은 놈이 가져도 될
그런 하찮은 게 아니야
320
00:11:43,527 --> 00:11:45,617
오른쪽 눈은 숨겼어
321
00:11:45,947 --> 00:11:49,487
왼쪽 눈은 지금 여기서
카카시가 뭉개트릴 거고
322
00:11:55,447 --> 00:11:59,577
오른쪽 눈은 흰 제츠가 진작에 찾아놨어
323
00:11:59,577 --> 00:12:02,577
마다라 님에게 간 지 오래야
324
00:12:06,987 --> 00:12:09,947
죽다 만 놈이
쓸모도 없어진 주제에
325
00:12:09,947 --> 00:12:12,237
저항이나 하지 마
326
00:12:12,947 --> 00:12:18,197
내가 붙어있지 않으면
넌 벌써 죽었어
327
00:12:21,117 --> 00:12:23,317
그럼 나한테 떨어져
328
00:12:23,317 --> 00:12:26,682
내가 죽고 나서 윤회안을
빼앗으면 되잖아
329
00:12:27,277 --> 00:12:33,487
떨어지자마자
난 이 두 놈한테 즉사야
330
00:12:33,487 --> 00:12:36,737
윤회안을 빼앗지도 못하고
331
00:12:38,277 --> 00:12:40,577
내가 아카츠키에서 정보수집
역할을 맡았던 걸 잊었나?
332
00:12:44,077 --> 00:12:47,777
이 두 놈의 힘도 분석은 다 끝났어
333
00:12:48,577 --> 00:12:50,947
왼쪽 눈은 좀 더
걸릴 모양인가 보군
334
00:12:51,577 --> 00:12:53,367
그럴듯하네요
335
00:12:53,621 --> 00:12:56,617
여기도 시간이
좀 걸릴 것 같긴 한데요
336
00:12:57,447 --> 00:13:00,503
애완동물 물어오는데
몇년이나 걸린 놈과
337
00:13:00,503 --> 00:13:02,117
같은 취급 하진 마라
338
00:13:02,117 --> 00:13:03,577
피투성인데도요?
339
00:13:05,527 --> 00:13:08,777
하시라마의
치유의 힘이 있는 건 알지만
340
00:13:08,777 --> 00:13:12,237
싸움에 기품이 없어지는군
341
00:13:12,577 --> 00:13:14,027
우리가 가자
342
00:13:14,367 --> 00:13:16,907
기다려, 녀석이
어떻게 나올지 몰라
343
00:13:17,907 --> 00:13:19,697
외도마상이라..
344
00:13:26,077 --> 00:13:27,827
좀 더 예의를 갖추며 가지
345
00:13:29,197 --> 00:13:31,487
윤회안의 본래 힘을 쓴다면야
346
00:13:31,487 --> 00:13:34,117
고풍스러운 싸움이 될 테니까
347
00:13:35,407 --> 00:13:36,657
몇 분이면 돼
348
00:13:36,657 --> 00:13:38,277
잘 보고 있어
349
00:13:43,447 --> 00:13:44,657
윤묘-
(輪墓-)
350
00:13:45,617 --> 00:13:46,827
윤묘 변옥
(輪墓 辺獄)
351
00:13:53,867 --> 00:13:55,577
무슨 짓을 할지 몰라
352
00:13:56,038 --> 00:13:57,070
주의-
353
00:14:16,617 --> 00:14:18,407
뭐야, 대체 무슨 일이야?!
354
00:14:19,077 --> 00:14:20,407
이 자식..
355
00:14:22,907 --> 00:14:24,577
갑자기 미수들이 날아갔어
356
00:14:26,157 --> 00:14:27,407
마다라 짓인가?
357
00:14:36,277 --> 00:14:38,407
조금은 얌전해졌군
358
00:14:39,117 --> 00:14:41,777
이걸로 목줄 달기 딱 좋아졌어
359
00:14:46,027 --> 00:14:47,277
뭔가 온다!
360
00:15:00,947 --> 00:15:02,117
핫짱!
361
00:15:02,993 --> 00:15:03,769
쿠라마!
362
00:15:09,617 --> 00:15:14,077
먼저 팔미와 구미의 인주력부터
뽑아내 볼까?
363
00:15:18,197 --> 00:15:19,407
핫짱!
364
00:15:21,117 --> 00:15:22,447
젠장!
365
00:15:22,447 --> 00:15:23,447
그래
366
00:15:23,447 --> 00:15:25,447
쿠라마 모드를 푼다면야
367
00:15:25,657 --> 00:15:26,867
소용없는 짓
368
00:15:26,867 --> 00:15:29,277
들어오는 건 맘대로지만
빠져 나가는 건 아니란다
369
00:15:30,487 --> 00:15:31,697
돌겠네
370
00:15:31,697 --> 00:15:33,697
쿠라마가 내 안으로 돌아오질 않아
371
00:15:35,163 --> 00:15:37,617
젠장, 뒤로 밀리잖아
372
00:15:38,077 --> 00:15:42,077
마다라 님, 일미부터
순서대로 넣으셔야죠!
373
00:15:42,447 --> 00:15:43,947
안다고
374
00:15:43,947 --> 00:15:46,812
인주력에서 뽑아낼 미수가
375
00:15:46,812 --> 00:15:49,697
딱 마지막인 8미와 9미라
한다면야
376
00:15:49,697 --> 00:15:54,373
그동안 나머지 7마리
잡는 게 더 낫잖아요
377
00:15:55,197 --> 00:15:58,706
이자식, 쿠라마를
누가 빼앗길 줄 알아?!
378
00:15:58,706 --> 00:16:02,333
그래, 생각보다 발버둥이 강해
379
00:16:02,708 --> 00:16:03,924
그럼 먼저
380
00:16:04,919 --> 00:16:06,392
이놈부터다
381
00:16:08,487 --> 00:16:09,987
사막 핸드!
(砂漠 叛奴)
382
00:16:12,947 --> 00:16:15,407
수학은 넘겨주지 않는다!
383
00:16:23,277 --> 00:16:28,827
네가 잠들면 네 마음과 몸을 빼앗아
384
00:16:29,237 --> 00:16:32,487
너희 인간을 몰살시켜주마!
385
00:16:34,697 --> 00:16:37,197
너무 깊게 자지 않도록
주의나 해
386
00:16:38,327 --> 00:16:41,577
넌.. 사람이 싫은 거야?
387
00:16:42,367 --> 00:16:44,237
그래 제일 싫다!
388
00:16:45,027 --> 00:16:49,757
그래도 넌 우리 마을을
지키기 위해서 있는 거잖아
389
00:16:49,757 --> 00:16:53,407
누가 좋다고
너희같은 놈을 지키냐?
390
00:16:53,777 --> 00:16:56,947
너희 사람은 우리 짐승 이하야!
391
00:16:59,907 --> 00:17:01,447
야, 밥이다. 수학!
392
00:17:12,197 --> 00:17:14,028
왜 상관이나 됐는데도
393
00:17:14,028 --> 00:17:17,577
이런 불쾌한 노인네를
지키고 있어야 하는 거야?
394
00:17:17,873 --> 00:17:19,827
맞는 말이긴 한데
395
00:17:19,827 --> 00:17:24,277
인주력을 본다는 건
그만큼 힘을 입증받는 셈이야
396
00:17:24,777 --> 00:17:26,407
지금은 좀 참아
397
00:17:27,527 --> 00:17:29,157
야, 땡중
398
00:17:29,157 --> 00:17:33,197
이젠 아무도 네 이름
기억해주지도 않는구만
399
00:17:34,117 --> 00:17:35,867
저는 괜찮습니다.
400
00:17:37,277 --> 00:17:40,987
당신이 제 진짜 이름을
알고 있지 않습니까?
401
00:17:41,907 --> 00:17:43,462
아무리 땡중이라도 그렇지
402
00:17:43,462 --> 00:17:45,657
널 싫어하는 사람들에게
힘을 빌려주다니
403
00:17:45,657 --> 00:17:51,447
짐승인 나를 만나니까
슬픈 척도 하지 않는 거냐?
404
00:17:52,407 --> 00:17:54,014
태어날 때부터 계속 이렇게
405
00:17:54,014 --> 00:17:58,277
사람을 혐오하는 미수와
우리 안에 살면서 말이야
406
00:17:59,367 --> 00:18:04,117
이러든 저러든 저는
당신과 멀어지는 순간 죽고 맙니다
407
00:18:04,487 --> 00:18:06,327
인주력(*제물)이니까요
408
00:18:07,407 --> 00:18:12,277
애초에 사람과 짐승을
나눌 필요가 없지요
409
00:18:13,197 --> 00:18:18,800
동반자가 있는
즉 평온이 있을 터이니
410
00:18:19,407 --> 00:18:22,077
정말 별난 늙은이구만
411
00:18:22,367 --> 00:18:26,327
너 같은 사람은
이 다음엔 존재하지도 않겠다
412
00:18:27,027 --> 00:18:27,777
아뇨
413
00:18:29,117 --> 00:18:31,197
그렇진 않을 겁니다
414
00:18:32,407 --> 00:18:34,867
사람의 마음이란
수면에 비친 모습과 같은 법
415
00:18:35,327 --> 00:18:39,617
진심과는 모순되게 입을 놀리고
그것에 흔들리기 마련입니다
416
00:18:40,237 --> 00:18:44,237
허나 그 사람의 본심은 사실
417
00:18:44,447 --> 00:18:47,947
상대가 받아들이는 걸 원합니다
418
00:18:48,277 --> 00:18:50,367
짐승도 마찬가지죠
419
00:18:53,407 --> 00:18:54,777
너..
420
00:18:55,032 --> 00:18:56,281
역시
421
00:18:57,612 --> 00:19:00,953
육도선인 할아범과 닮았어
422
00:19:10,447 --> 00:19:12,367
고맙습니다
423
00:19:12,987 --> 00:19:16,378
여태까지 당신에게 들은 말 중에서
424
00:19:16,378 --> 00:19:19,182
가장 행복한 말이었습니다
425
00:19:21,157 --> 00:19:24,527
빨리 처먹어, 늙은이
치울 수가 없잖아
426
00:19:25,815 --> 00:19:28,222
정말 너같은 놈이
이다음에 또
427
00:19:28,222 --> 00:19:30,602
있을 거라곤 생각 못 하겠는데?
428
00:19:31,617 --> 00:19:33,527
분명 있을 겁니다
429
00:19:33,777 --> 00:19:35,447
그리고 당신에게는
430
00:19:35,447 --> 00:19:39,973
당신을 지키고 이끌 사람이
분명 나타날 겁니다
431
00:19:39,973 --> 00:19:40,664
受(받을 수) 心(마음 심)
432
00:19:40,664 --> 00:19:44,277
受(받을 수) 心(마음 심)
그리고 그 진심을 받아들일 때
433
00:19:44,277 --> 00:19:46,545
受(받을 수) 心(마음 심)
당신도 깨닫게 될 겁니다
434
00:19:46,545 --> 00:19:52,027
受(받을 수) 心(마음 심)
제 스승이 저의 손에 새겨준 말의 의미도
435
00:19:53,327 --> 00:19:54,777
愛(사랑 애)
436
00:20:00,408 --> 00:20:03,155
가아라, 지지 마라!
437
00:20:08,577 --> 00:20:12,407
예전에 난 네가 정말 미웠어
438
00:20:12,716 --> 00:20:15,407
하지만 인주력이 되었기 때문에
439
00:20:15,407 --> 00:20:17,237
나루토를 만날 수가 있었어
440
00:20:17,907 --> 00:20:21,277
너에게 감사할만한 일이
한가지는 생긴 거지
441
00:20:24,277 --> 00:20:25,900
저 모래 꼬맹이가
442
00:20:25,900 --> 00:20:29,407
옛날에 가지고 있던 애완동물이
돌아와서 그렇게나 좋냐?
443
00:20:29,650 --> 00:20:33,534
인주력이라서 죽는 것도 아닌데
방해하고 앉아있네
444
00:20:41,407 --> 00:20:44,277
내 신조는 절대 방어다!
445
00:20:44,827 --> 00:20:47,487
수학으로서의 자존심도
허락 안 해
446
00:20:48,487 --> 00:20:49,577
알아
447
00:20:51,844 --> 00:20:54,737
아니, 아무것도 모르고 있어
448
00:21:06,043 --> 00:21:06,528
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
449
00:21:06,528 --> 00:21:06,667
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
450
00:21:06,667 --> 00:21:07,176
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
451
00:21:07,176 --> 00:21:07,511
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
452
00:21:07,511 --> 00:21:07,709
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
453
00:21:07,709 --> 00:21:07,876
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
454
00:21:07,876 --> 00:21:08,057
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
455
00:21:08,057 --> 00:21:08,240
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
456
00:21:08,240 --> 00:21:08,375
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
457
00:21:08,375 --> 00:21:08,553
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
458
00:21:08,553 --> 00:21:08,576
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
459
00:21:08,576 --> 00:21:08,781
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
460
00:21:08,781 --> 00:21:09,182
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
461
00:21:09,182 --> 00:21:09,596
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
462
00:21:09,596 --> 00:21:09,988
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
463
00:21:09,988 --> 00:21:10,223
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
464
00:21:10,223 --> 00:21:10,771
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
465
00:21:10,771 --> 00:21:10,940
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
466
00:21:10,940 --> 00:21:11,141
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
467
00:21:11,141 --> 00:21:11,355
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
468
00:21:11,355 --> 00:21:11,587
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
469
00:21:11,587 --> 00:21:11,756
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
470
00:21:11,756 --> 00:21:12,099
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
471
00:21:12,099 --> 00:21:12,663
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
472
00:21:12,663 --> 00:21:13,065
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
473
00:21:13,065 --> 00:21:13,319
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
474
00:21:13,319 --> 00:21:13,587
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
475
00:21:13,587 --> 00:21:13,835
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
476
00:21:13,835 --> 00:21:14,066
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
477
00:21:14,066 --> 00:21:14,172
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
478
00:21:14,172 --> 00:21:14,595
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
479
00:21:14,595 --> 00:21:14,792
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
480
00:21:14,792 --> 00:21:15,521
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
481
00:21:15,521 --> 00:21:16,180
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
482
00:21:16,180 --> 00:21:16,911
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
483
00:21:16,911 --> 00:21:17,504
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
484
00:21:17,504 --> 00:21:18,334
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
485
00:21:18,334 --> 00:21:18,819
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
486
00:21:18,819 --> 00:21:19,127
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
487
00:21:19,127 --> 00:21:19,407
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
488
00:21:19,407 --> 00:21:19,902
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
489
00:21:19,902 --> 00:21:20,102
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
490
00:21:20,102 --> 00:21:20,334
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
491
00:21:20,334 --> 00:21:20,510
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
492
00:21:20,510 --> 00:21:20,696
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
493
00:21:20,696 --> 00:21:20,874
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
494
00:21:20,874 --> 00:21:20,897
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
495
00:21:20,897 --> 00:21:21,102
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
496
00:21:21,102 --> 00:21:21,426
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
497
00:21:21,426 --> 00:21:21,805
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
498
00:21:21,805 --> 00:21:22,240
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
499
00:21:22,240 --> 00:21:22,433
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
500
00:21:22,433 --> 00:21:22,815
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
501
00:21:22,815 --> 00:21:23,028
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
502
00:21:23,028 --> 00:21:23,212
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
503
00:21:23,212 --> 00:21:23,436
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
504
00:21:23,436 --> 00:21:23,616
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
505
00:21:23,616 --> 00:21:23,848
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
506
00:21:23,848 --> 00:21:24,017
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
507
00:21:24,017 --> 00:21:24,390
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
508
00:21:24,390 --> 00:21:25,113
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
509
00:21:25,113 --> 00:21:25,451
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
510
00:21:25,451 --> 00:21:26,100
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
511
00:21:26,100 --> 00:21:26,357
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
512
00:21:26,357 --> 00:21:26,463
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
513
00:21:26,463 --> 00:21:26,886
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
514
00:21:26,886 --> 00:21:27,083
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
515
00:21:27,083 --> 00:21:27,812
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
516
00:21:27,812 --> 00:21:28,471
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
517
00:21:28,471 --> 00:21:29,202
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
518
00:21:29,202 --> 00:21:29,755
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
519
00:21:29,755 --> 00:21:33,531
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
520
00:21:35,736 --> 00:21:35,988
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
521
00:21:35,988 --> 00:21:36,419
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
522
00:21:36,419 --> 00:21:36,982
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
523
00:21:36,982 --> 00:21:37,237
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
524
00:21:37,237 --> 00:21:37,442
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
525
00:21:37,442 --> 00:21:37,750
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
526
00:21:37,750 --> 00:21:38,542
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
527
00:21:38,542 --> 00:21:38,837
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
528
00:21:38,837 --> 00:21:39,036
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
529
00:21:39,036 --> 00:21:41,880
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
530
00:21:41,880 --> 00:21:42,099
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
531
00:21:42,099 --> 00:21:42,287
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
532
00:21:42,287 --> 00:21:42,506
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
533
00:21:42,506 --> 00:21:42,663
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
534
00:21:42,663 --> 00:21:42,914
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
535
00:21:42,914 --> 00:21:43,122
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
536
00:21:43,122 --> 00:21:44,676
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
537
00:21:44,676 --> 00:21:44,970
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
538
00:21:44,970 --> 00:21:45,209
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
539
00:21:45,209 --> 00:21:48,305
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
540
00:21:48,572 --> 00:21:49,181
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
541
00:21:49,181 --> 00:21:49,403
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
542
00:21:49,403 --> 00:21:49,580
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
543
00:21:49,580 --> 00:21:49,818
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
544
00:21:49,818 --> 00:21:50,004
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
545
00:21:50,004 --> 00:21:51,364
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
546
00:21:51,364 --> 00:21:52,026
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
547
00:21:52,026 --> 00:21:52,256
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
548
00:21:52,256 --> 00:21:52,622
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
549
00:21:52,622 --> 00:21:52,819
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
550
00:21:52,819 --> 00:21:53,058
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
551
00:21:53,058 --> 00:21:54,500
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
552
00:21:54,500 --> 00:21:54,735
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
553
00:21:54,735 --> 00:21:55,126
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
554
00:21:55,126 --> 00:21:55,302
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
555
00:21:55,302 --> 00:21:55,618
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
556
00:21:55,618 --> 00:21:55,861
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
557
00:21:55,861 --> 00:21:56,086
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
558
00:21:56,086 --> 00:21:57,159
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
559
00:21:57,159 --> 00:21:57,399
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
560
00:21:57,399 --> 00:21:57,589
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
561
00:21:57,589 --> 00:21:57,784
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
562
00:21:57,784 --> 00:21:58,106
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
563
00:21:58,106 --> 00:21:58,367
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
564
00:21:58,367 --> 00:21:58,699
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
565
00:21:58,699 --> 00:21:59,302
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
566
00:21:59,302 --> 00:21:59,636
なりたい
되고 싶어
567
00:21:59,636 --> 00:21:59,964
なりたい
되고 싶어
568
00:21:59,964 --> 00:22:00,399
なりたい
되고 싶어
569
00:22:00,399 --> 00:22:01,029
なりたい
되고 싶어
570
00:22:01,029 --> 00:22:01,410
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
571
00:22:01,410 --> 00:22:01,813
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
572
00:22:01,813 --> 00:22:02,058
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
573
00:22:02,058 --> 00:22:02,402
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
574
00:22:02,402 --> 00:22:02,669
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
575
00:22:02,669 --> 00:22:02,917
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
576
00:22:02,917 --> 00:22:03,017
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
577
00:22:03,017 --> 00:22:03,208
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
578
00:22:03,208 --> 00:22:03,335
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
579
00:22:03,335 --> 00:22:03,513
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
580
00:22:03,513 --> 00:22:03,536
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
581
00:22:03,536 --> 00:22:03,741
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
582
00:22:03,741 --> 00:22:04,142
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
583
00:22:04,142 --> 00:22:04,556
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
584
00:22:04,556 --> 00:22:04,948
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
585
00:22:04,948 --> 00:22:05,183
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
586
00:22:05,183 --> 00:22:05,731
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
587
00:22:05,731 --> 00:22:05,900
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
588
00:22:05,900 --> 00:22:06,101
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
589
00:22:06,101 --> 00:22:06,315
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
590
00:22:06,315 --> 00:22:06,547
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
591
00:22:06,547 --> 00:22:06,716
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
592
00:22:06,716 --> 00:22:07,059
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
593
00:22:07,059 --> 00:22:07,623
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
594
00:22:07,623 --> 00:22:08,025
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
595
00:22:08,025 --> 00:22:08,279
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
596
00:22:08,279 --> 00:22:08,547
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
597
00:22:08,547 --> 00:22:08,795
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
598
00:22:08,795 --> 00:22:09,026
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
599
00:22:09,026 --> 00:22:09,132
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
600
00:22:09,132 --> 00:22:09,555
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
601
00:22:09,555 --> 00:22:09,752
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
602
00:22:09,752 --> 00:22:10,481
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
603
00:22:10,481 --> 00:22:11,140
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
604
00:22:11,140 --> 00:22:11,871
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
605
00:22:11,871 --> 00:22:12,464
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
606
00:22:12,464 --> 00:22:13,294
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
607
00:22:13,294 --> 00:22:13,779
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
608
00:22:13,779 --> 00:22:14,047
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
609
00:22:14,047 --> 00:22:14,427
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
610
00:22:14,427 --> 00:22:14,890
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
611
00:22:14,890 --> 00:22:15,115
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
612
00:22:15,115 --> 00:22:15,307
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
613
00:22:15,307 --> 00:22:15,526
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
614
00:22:15,526 --> 00:22:15,656
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
615
00:22:15,656 --> 00:22:15,834
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
616
00:22:15,834 --> 00:22:15,857
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
617
00:22:15,857 --> 00:22:16,062
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
618
00:22:16,062 --> 00:22:16,386
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
619
00:22:16,386 --> 00:22:16,765
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
620
00:22:16,765 --> 00:22:17,206
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
621
00:22:17,206 --> 00:22:17,393
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
622
00:22:17,393 --> 00:22:17,775
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
623
00:22:17,775 --> 00:22:17,988
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
624
00:22:17,988 --> 00:22:18,172
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
625
00:22:18,172 --> 00:22:18,396
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
626
00:22:18,396 --> 00:22:18,576
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
627
00:22:18,576 --> 00:22:18,808
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
628
00:22:18,808 --> 00:22:18,977
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
629
00:22:18,977 --> 00:22:19,350
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
630
00:22:19,350 --> 00:22:20,316
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
631
00:22:20,316 --> 00:22:20,570
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
632
00:22:20,570 --> 00:22:21,139
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
633
00:22:21,139 --> 00:22:21,317
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
634
00:22:21,317 --> 00:22:21,423
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
635
00:22:21,423 --> 00:22:21,846
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
636
00:22:21,846 --> 00:22:22,043
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
637
00:22:22,043 --> 00:22:22,772
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
638
00:22:22,772 --> 00:22:23,431
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
639
00:22:23,431 --> 00:22:24,162
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
640
00:22:24,162 --> 00:22:24,715
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
641
00:22:24,715 --> 00:22:28,480
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
642
00:22:37,589 --> 00:22:39,597
사람은 평화를 꿈꾼다.
643
00:22:39,597 --> 00:22:43,176
그러나 다른 한편으로는
싸움도 원하고 있어
644
00:22:43,176 --> 00:22:47,049
이 세상은 말하자면
하시라마가 만든 모순된 세상이야
645
00:22:47,049 --> 00:22:51,323
무언가를 지키기 위해서는
무언가를 희생해야만 해
646
00:22:51,323 --> 00:22:53,974
멈춰 마다라, 이 이상 다른-
647
00:22:54,673 --> 00:22:57,654
다음화 나루토 질풍전
648
00:22:57,654 --> 00:23:00,366
진정한 마지막
649
00:23:00,366 --> 00:23:03,112
시간은 충분히 줬다.
650
00:23:03,112 --> 00:23:05,176
안타깝게 됐군
61064