All language subtitles for 나루토 390
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:00,780
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,780 --> 00:00:00,951
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:00,951 --> 00:00:01,051
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,051 --> 00:00:01,189
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,189 --> 00:00:01,546
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,546 --> 00:00:01,651
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,651 --> 00:00:01,793
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,793 --> 00:00:01,964
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:01,964 --> 00:00:02,122
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,122 --> 00:00:02,272
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,272 --> 00:00:02,516
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,516 --> 00:00:02,763
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,763 --> 00:00:03,076
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,460 --> 00:00:04,119
나루토 자막카페::
15
00:00:04,119 --> 00:00:04,778
나루토 자막카페::
16
00:00:04,778 --> 00:00:05,437
나루토 자막카페::
17
00:00:05,437 --> 00:00:06,096
나루토 자막카페::
18
00:00:06,096 --> 00:00:06,752
나루토 자막카페::
19
00:00:06,752 --> 00:00:07,411
나루토 자막카페::
20
00:00:07,411 --> 00:00:08,070
나루토 자막카페::
21
00:00:08,070 --> 00:00:08,657
나루토 자막카페::
22
00:00:08,657 --> 00:00:09,274
루디 : Looddy
23
00:00:09,274 --> 00:00:09,894
루디 : Looddy
24
00:00:09,894 --> 00:00:10,562
루디 : Looddy
25
00:00:10,562 --> 00:00:11,169
루디 : Looddy
26
00:00:11,169 --> 00:00:13,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,902 --> 00:00:14,216
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:14,216 --> 00:00:14,565
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
29
00:00:14,565 --> 00:00:14,854
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
30
00:00:14,854 --> 00:00:16,145
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
31
00:00:16,145 --> 00:00:16,579
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
32
00:00:16,579 --> 00:00:16,784
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
33
00:00:16,784 --> 00:00:16,874
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
34
00:00:16,874 --> 00:00:17,037
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
35
00:00:17,037 --> 00:00:17,231
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
36
00:00:17,231 --> 00:00:17,283
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
37
00:00:17,283 --> 00:00:17,608
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
38
00:00:17,608 --> 00:00:17,705
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
39
00:00:17,705 --> 00:00:17,740
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:17,740 --> 00:00:18,221
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:18,221 --> 00:00:18,563
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
42
00:00:18,563 --> 00:00:18,855
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
43
00:00:18,855 --> 00:00:19,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
44
00:00:19,220 --> 00:00:19,862
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
45
00:00:19,862 --> 00:00:20,233
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
46
00:00:20,233 --> 00:00:20,455
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
47
00:00:20,455 --> 00:00:21,009
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
48
00:00:21,009 --> 00:00:21,465
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:21,465 --> 00:00:21,801
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:21,801 --> 00:00:22,269
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:22,269 --> 00:00:22,979
まだ知らぬ
아직 모른채
52
00:00:22,979 --> 00:00:23,336
まだ知らぬ
아직 모른채
53
00:00:23,336 --> 00:00:23,647
まだ知らぬ
아직 모른채
54
00:00:23,647 --> 00:00:23,949
まだ知らぬ
아직 모른채
55
00:00:23,949 --> 00:00:24,100
まだ知らぬ
아직 모른채
56
00:00:24,100 --> 00:00:24,200
[린][고통][고독][카카시]
57
00:00:24,200 --> 00:00:24,300
[주저함][아픔][죽음]
58
00:00:24,471 --> 00:00:24,754
一線超えて
한단계 넘고
59
00:00:24,754 --> 00:00:25,042
一線超えて
한단계 넘고
60
00:00:25,042 --> 00:00:25,237
一線超えて
한단계 넘고
61
00:00:25,237 --> 00:00:25,400
一線超えて
한단계 넘고
62
00:00:25,400 --> 00:00:26,634
一線超えて
한단계 넘고
63
00:00:26,634 --> 00:00:26,897
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
64
00:00:26,897 --> 00:00:26,986
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
65
00:00:26,986 --> 00:00:27,351
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
66
00:00:27,351 --> 00:00:27,560
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
67
00:00:27,560 --> 00:00:27,673
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
68
00:00:27,673 --> 00:00:27,845
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
69
00:00:27,845 --> 00:00:27,858
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
70
00:00:27,858 --> 00:00:28,029
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:00:28,029 --> 00:00:28,579
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:00:28,579 --> 00:00:28,921
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
73
00:00:28,921 --> 00:00:29,213
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
74
00:00:29,213 --> 00:00:29,578
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
75
00:00:29,578 --> 00:00:30,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
76
00:00:30,220 --> 00:00:30,591
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
77
00:00:30,591 --> 00:00:30,813
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
78
00:00:30,813 --> 00:00:31,367
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
79
00:00:31,367 --> 00:00:31,823
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:00:31,823 --> 00:00:32,159
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:00:32,159 --> 00:00:32,627
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:00:32,627 --> 00:00:33,337
まだ知らぬ
아직 모른채
83
00:00:33,337 --> 00:00:33,694
まだ知らぬ
아직 모른채
84
00:00:33,694 --> 00:00:34,005
まだ知らぬ
아직 모른채
85
00:00:34,005 --> 00:00:34,307
まだ知らぬ
아직 모른채
86
00:00:34,307 --> 00:00:34,738
まだ知らぬ
아직 모른채
87
00:00:34,738 --> 00:00:34,787
[나..][쿠시나][생명]
88
00:00:34,787 --> 00:00:34,829
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
89
00:00:34,829 --> 00:00:34,871
[나루토][생명][엄마]
90
00:00:34,871 --> 00:00:35,110
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
91
00:00:35,110 --> 00:00:35,410
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
92
00:00:35,410 --> 00:00:35,746
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
93
00:00:35,746 --> 00:00:36,581
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
94
00:00:36,581 --> 00:00:36,754
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
95
00:00:36,754 --> 00:00:37,065
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
96
00:00:37,065 --> 00:00:37,876
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
97
00:00:37,876 --> 00:00:37,982
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
98
00:00:37,982 --> 00:00:38,362
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:00:38,362 --> 00:00:38,849
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:00:38,849 --> 00:00:39,518
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:00:39,518 --> 00:00:40,141
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
102
00:00:40,141 --> 00:00:40,772
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
103
00:00:40,772 --> 00:00:41,429
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
104
00:00:41,429 --> 00:00:42,052
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
105
00:00:42,052 --> 00:00:42,696
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
106
00:00:42,696 --> 00:00:43,249
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
107
00:00:43,249 --> 00:00:43,897
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
108
00:00:43,897 --> 00:00:44,289
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:00:44,289 --> 00:00:44,727
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:00:44,727 --> 00:00:45,017
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:00:45,017 --> 00:00:45,451
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:00:45,451 --> 00:00:46,082
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
113
00:00:46,082 --> 00:00:46,405
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
114
00:00:46,405 --> 00:00:46,656
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
115
00:00:46,656 --> 00:00:46,783
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
116
00:00:46,783 --> 00:00:46,953
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
117
00:00:46,953 --> 00:00:47,014
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
118
00:00:47,014 --> 00:00:47,269
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
119
00:00:47,269 --> 00:00:47,337
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:00:47,337 --> 00:00:47,985
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:00:47,985 --> 00:00:48,383
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:00:48,383 --> 00:00:48,684
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:00:48,684 --> 00:00:49,063
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:00:49,063 --> 00:00:49,430
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:00:49,430 --> 00:00:49,607
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:00:49,607 --> 00:00:49,829
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:00:49,829 --> 00:00:50,058
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:00:50,058 --> 00:00:50,632
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:00:50,632 --> 00:00:51,256
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:00:51,256 --> 00:00:51,683
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
131
00:00:51,683 --> 00:00:51,858
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
132
00:00:51,858 --> 00:00:52,545
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
133
00:00:52,545 --> 00:00:52,997
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
134
00:00:52,997 --> 00:00:53,325
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
135
00:00:53,325 --> 00:00:53,885
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
136
00:00:53,885 --> 00:00:54,595
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
137
00:00:54,595 --> 00:00:54,939
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:00:54,939 --> 00:00:55,243
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:00:55,243 --> 00:00:55,475
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:00:55,475 --> 00:00:55,853
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:00:55,853 --> 00:00:56,548
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
142
00:00:56,548 --> 00:00:56,886
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
143
00:00:56,886 --> 00:00:57,073
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
144
00:00:57,073 --> 00:00:57,273
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
145
00:00:57,273 --> 00:00:57,545
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
146
00:00:57,545 --> 00:00:57,757
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
147
00:00:57,757 --> 00:00:57,896
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
148
00:00:57,896 --> 00:00:58,482
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:00:58,482 --> 00:00:58,816
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:00:58,816 --> 00:00:59,077
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:00:59,077 --> 00:00:59,770
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:00:59,770 --> 00:01:00,137
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:00,137 --> 00:01:00,292
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:00,292 --> 00:01:00,547
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:00,547 --> 00:01:00,745
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:00,745 --> 00:01:00,809
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:00,809 --> 00:01:01,868
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:01,868 --> 00:01:02,121
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
159
00:01:02,121 --> 00:01:02,215
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
160
00:01:02,215 --> 00:01:02,472
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
161
00:01:02,472 --> 00:01:03,028
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
162
00:01:03,028 --> 00:01:03,504
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
163
00:01:03,504 --> 00:01:03,751
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
164
00:01:03,751 --> 00:01:04,377
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
165
00:01:04,377 --> 00:01:05,092
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:05,092 --> 00:01:05,395
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:05,395 --> 00:01:05,664
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:05,664 --> 00:01:05,887
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:05,887 --> 00:01:06,427
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:06,427 --> 00:01:07,050
守り続けよう
지켜나가자
171
00:01:07,050 --> 00:01:07,298
守り続けよう
지켜나가자
172
00:01:07,298 --> 00:01:08,087
守り続けよう
지켜나가자
173
00:01:08,087 --> 00:01:08,224
守り続けよう
지켜나가자
174
00:01:08,224 --> 00:01:08,362
守り続けよう
지켜나가자
175
00:01:08,362 --> 00:01:08,895
守り続けよう
지켜나가자
176
00:01:08,895 --> 00:01:09,279
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
177
00:01:09,279 --> 00:01:09,665
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
178
00:01:09,665 --> 00:01:09,994
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
179
00:01:09,994 --> 00:01:10,196
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
180
00:01:10,196 --> 00:01:10,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
181
00:01:10,370 --> 00:01:10,716
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
182
00:01:10,716 --> 00:01:10,935
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
183
00:01:10,935 --> 00:01:11,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:11,370 --> 00:01:11,565
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:11,565 --> 00:01:12,192
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:12,192 --> 00:01:12,592
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
187
00:01:12,592 --> 00:01:12,945
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
188
00:01:12,945 --> 00:01:13,538
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
189
00:01:13,538 --> 00:01:13,938
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
190
00:01:13,938 --> 00:01:14,340
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
191
00:01:14,340 --> 00:01:14,873
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
192
00:01:14,873 --> 00:01:15,874
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
193
00:01:15,874 --> 00:01:16,194
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:16,194 --> 00:01:16,467
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:16,467 --> 00:01:17,137
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:17,137 --> 00:01:17,390
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
197
00:01:17,390 --> 00:01:17,806
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
198
00:01:17,806 --> 00:01:18,207
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
199
00:01:18,207 --> 00:01:18,439
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
200
00:01:18,439 --> 00:01:18,705
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
201
00:01:18,705 --> 00:01:19,197
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
202
00:01:19,197 --> 00:01:19,538
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
203
00:01:19,538 --> 00:01:19,732
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:19,732 --> 00:01:20,036
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:20,036 --> 00:01:20,562
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:20,562 --> 00:01:20,871
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:20,871 --> 00:01:21,307
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:21,307 --> 00:01:21,797
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
209
00:01:21,797 --> 00:01:22,204
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
210
00:01:22,204 --> 00:01:22,746
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
211
00:01:22,746 --> 00:01:23,408
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
212
00:01:23,408 --> 00:01:23,814
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
213
00:01:23,814 --> 00:01:24,108
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
214
00:01:24,108 --> 00:01:24,574
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
215
00:01:24,574 --> 00:01:24,724
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:24,724 --> 00:01:26,605
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:30,178 --> 00:01:34,747
《하나비의 결의》
218
00:01:42,493 --> 00:01:45,794
난 언니를 능가하는 힘을
갖고 태어났어
219
00:01:48,677 --> 00:01:50,526
그게 내 운명
220
00:01:52,541 --> 00:01:55,560
그러니 더 강해져야만 해
221
00:02:01,296 --> 00:02:05,197
좀 더 더 더 더!
222
00:02:12,896 --> 00:02:15,163
정말 상처투성이가 되셨네요
223
00:02:15,866 --> 00:02:18,586
너무 열심히 하시는 거 아니에요?
224
00:02:18,735 --> 00:02:20,284
그런 거 아니야
225
00:02:20,787 --> 00:02:23,841
난 휴우가를
반드시 지켜야 하니까
226
00:02:27,711 --> 00:02:30,655
그러고 보니 히나타님은 하급닌자로서
227
00:02:30,655 --> 00:02:32,662
잘하고 계신 것 같더라고요
228
00:02:32,662 --> 00:02:36,603
거기다 요번엔 중급닌자 시험에
나간다 하고요
229
00:02:36,703 --> 00:02:38,349
중급닌자 시험?
230
00:02:38,658 --> 00:02:39,501
네
231
00:02:39,501 --> 00:02:43,436
하급닌자에서 중급닌자가 되는
승격 테스트 같은 건데
232
00:02:43,436 --> 00:02:48,149
죽는 사람도 나오는
가혹한 대회라 하더군요
233
00:02:49,064 --> 00:02:52,236
그런 거 나가봤자
의미 없을텐데
234
00:02:55,288 --> 00:02:57,288
하나비 님
235
00:03:07,617 --> 00:03:09,255
하나비 님, 큰일입니다.
236
00:03:20,247 --> 00:03:22,538
히나타 언니가
크게 다쳤다면서요?
237
00:03:23,367 --> 00:03:25,951
치료를 하고 나니
의식도 돌아왔어
238
00:03:26,119 --> 00:03:27,701
더는 걱정할 거 없다
239
00:03:33,193 --> 00:03:37,306
네지와 맞서면 이렇게 될 걸
알고 있었을텐데
240
00:03:38,231 --> 00:03:40,542
왜 기권하지 않았던거야?
241
00:03:41,401 --> 00:03:44,473
그건.. 그럴 수 없었어
242
00:03:45,689 --> 00:03:49,603
나도 내 자신이 어떤지는 알아
243
00:03:50,077 --> 00:03:53,342
덜떨어지고 우유부단하니까
244
00:03:53,342 --> 00:03:55,615
근데 포기하고 싶진 않았어
245
00:03:55,615 --> 00:03:57,140
강해지고 싶어
246
00:03:57,846 --> 00:03:59,743
혹시 바뀔까 싶었거든
247
00:04:00,566 --> 00:04:02,875
나루토를 보며 생각한거야
248
00:04:02,875 --> 00:04:04,573
나루토..
249
00:04:04,891 --> 00:04:08,395
뭐하러 온거야, 이 역귀가
250
00:04:08,395 --> 00:04:14,154
뭐하러냐니, 난 그저
가면을 보고 싶었을 뿐이라고
251
00:04:18,622 --> 00:04:20,464
분신술!
(分身の術)
252
00:04:23,860 --> 00:04:27,303
한번 내뱉은 말은 반드시 지켜
253
00:04:27,303 --> 00:04:30,602
그게 내 닌자의 길이니까
254
00:04:39,359 --> 00:04:44,179
휴우가의 피를 저토록
짙게 이어받은 녀석도 없다
255
00:04:45,768 --> 00:04:47,717
잘 봐두거라, 하나비
256
00:04:47,717 --> 00:04:49,624
네, 아버지
257
00:04:53,707 --> 00:04:57,993
언니는 나루토란 사람에
무엇을 믿는 거야?
258
00:05:01,414 --> 00:05:05,368
하지만 갑자기
네지 오빠랑 맞서다니
259
00:05:05,368 --> 00:05:08,738
네지 오빠는 휴우가의 천재
260
00:05:08,738 --> 00:05:11,621
약해서는 절대 이길 수 없어
261
00:05:12,209 --> 00:05:14,083
반드시 이긴다
262
00:05:19,399 --> 00:05:23,095
유권법 팔괘 64장
(柔拳法 八卦六十四掌)
263
00:05:24,905 --> 00:05:26,865
팔괘 2장
(八卦二掌)
264
00:05:28,442 --> 00:05:30,515
4장
(四掌)
265
00:05:31,194 --> 00:05:34,631
사람은 탄생하는 순간
절대 거역할 수 없는
266
00:05:34,631 --> 00:05:36,611
운명을 짊어지고 태어난다.
267
00:05:38,084 --> 00:05:43,089
평생 지울 수 없는 인을
짊은 운명이 어떤건지
268
00:05:43,644 --> 00:05:45,942
네가 알 거라 생각해?!
269
00:05:45,942 --> 00:05:48,477
64장!
(六十四掌)
270
00:05:51,698 --> 00:05:53,934
압도적이로군
271
00:05:53,934 --> 00:05:59,139
모든 점혈이 막혀
더는 차크라를 쓸 수도 없을거다
272
00:05:59,139 --> 00:06:00,668
역시..
273
00:06:01,575 --> 00:06:05,971
너는 내게 반드시 질 운명이야.
274
00:06:05,971 --> 00:06:09,053
그런 거 해보지 않으면 모르잖아!
275
00:06:15,785 --> 00:06:17,353
덜떨어진 주제에
276
00:06:22,078 --> 00:06:24,509
난 안 도망쳐
277
00:06:25,048 --> 00:06:28,701
한번 내뱉은 말은 반드시 지켜
278
00:06:29,369 --> 00:06:31,727
너같이 운명이니 뭐니
279
00:06:31,727 --> 00:06:34,676
그렇게 도망치기 급급한 놈에겐
280
00:06:34,676 --> 00:06:36,502
절대 안 져!
281
00:06:48,986 --> 00:06:52,431
휴우가의 한이 설인
운명이니 뭐니 모르겠는데
282
00:06:52,709 --> 00:06:56,613
너 자신이 무리다 싶으면
아무 것도 하지 마
283
00:06:56,613 --> 00:07:00,274
내가 호카게가 돼서
휴우가를 바꿔줄 테니까!
284
00:07:19,235 --> 00:07:22,094
승자 우즈마키 나루토
285
00:07:22,806 --> 00:07:26,393
저 꼬맹이가 휴우가를 이겼어
진짜야!?
286
00:07:35,568 --> 00:07:39,773
너는 내게 반드시 질 운명이야.
287
00:07:39,773 --> 00:07:43,073
그런 거 해보지 않으면 모르잖아!
288
00:07:45,111 --> 00:07:48,420
아냐, 그딴 거 우연일 뿐이야
289
00:07:58,441 --> 00:08:02,316
네지 오빠는 종가를 미워할텐데
290
00:08:04,731 --> 00:08:09,011
솔직히 설마 수행을
해줄 줄은 생각도 못 했어요
291
00:08:09,830 --> 00:08:11,413
뭐 그렇긴 하지
292
00:08:12,035 --> 00:08:14,590
하지만 난 녀석에게 배웠어
293
00:08:14,741 --> 00:08:17,165
운명은 바뀔 수 있다는 것을
294
00:08:17,694 --> 00:08:18,938
네지 오빠
295
00:08:19,779 --> 00:08:21,224
자, 계속하자
296
00:08:21,224 --> 00:08:22,280
네!
297
00:08:29,906 --> 00:08:32,726
하지만 난 녀석에게 배웠어
298
00:08:32,726 --> 00:08:35,534
운명은 바뀔 수 있다는 것을
299
00:08:36,413 --> 00:08:38,927
운명은 바뀔 수 있다
300
00:08:39,065 --> 00:08:42,364
그것이 우리들
301
00:08:42,364 --> 00:08:44,611
기억해두거라 하나비
302
00:08:44,611 --> 00:08:47,882
이 세상에 있는 온갖 모든 것은
303
00:08:47,882 --> 00:08:50,820
각각의 운명을 지닌채로
살아가고 있다.
304
00:08:51,077 --> 00:08:54,166
그리고 그건 죽을 때까지
절대 바뀌지 않는다.
305
00:09:02,261 --> 00:09:03,861
나는 나야
306
00:09:04,349 --> 00:09:06,821
더 높은 곳을 노릴 뿐이야
307
00:09:15,941 --> 00:09:17,745
한번 더 부탁드립니다
308
00:09:19,486 --> 00:09:23,712
이 회천은 휴우가 종가만이
전수받을 수 있는 구전인술이다
309
00:09:24,177 --> 00:09:27,079
그리 쉽게 터득할
수 있는 게 아니다
310
00:09:27,546 --> 00:09:31,693
아뇨, 빠른 시일 내에
반드시 습득하겠습니다.
311
00:09:34,105 --> 00:09:37,265
이렇게 침체되고 있을 때가 아니야
312
00:09:37,265 --> 00:09:40,320
더욱 더 강해지지
않으면 안되는데
313
00:09:44,581 --> 00:09:47,763
결국 전혀 익히지 못했어
314
00:09:50,481 --> 00:09:52,188
진짜라니까
315
00:09:52,188 --> 00:09:54,554
나루토 녀석 대단했다니까
316
00:09:54,554 --> 00:09:56,993
카쿠즈란 심장만
잔뜩 있는 괴물을
317
00:09:56,993 --> 00:09:59,863
엄청 간지나는
술법 하나로 쾅! 하고
318
00:09:59,863 --> 00:10:03,976
간지나다니..
좀 더 좋은 표현 없어?
319
00:10:05,764 --> 00:10:08,087
엄청 크고 번쩍번쩍대는 느낌인데
320
00:10:08,087 --> 00:10:10,874
풍둔 나선 수리검~ 했어
321
00:10:10,874 --> 00:10:16,079
녀석.. 성질변화에 형태변화를
넣기까지 한거야?!
322
00:10:16,079 --> 00:10:18,098
응, 아마 그런거야!
323
00:10:19,656 --> 00:10:20,597
대단하다!
324
00:10:20,597 --> 00:10:23,034
나루토는 점점
앞으로 나아가는구나
325
00:10:23,373 --> 00:10:25,117
나도 힘내야지
326
00:10:25,567 --> 00:10:28,456
어쩌면 새로운 술법의 힌트가
될 수도 있겠어요
327
00:10:30,258 --> 00:10:32,010
저거 요번에
328
00:10:32,010 --> 00:10:34,230
나루토가 아카츠키를
쓰러트렸을 때의 이야기네
329
00:10:34,230 --> 00:10:36,825
3년전에는 신통치도
않았던 녀석이
330
00:10:36,825 --> 00:10:38,319
점점 강해지는구만
331
00:10:38,319 --> 00:10:41,962
그래, 녀석에게 영향받아서
같은 세대 얘들도
332
00:10:41,962 --> 00:10:43,953
계속 성장한다잖아
333
00:10:59,141 --> 00:11:00,209
회천!
(回天)
334
00:11:06,081 --> 00:11:08,834
또 이래...
왜 잘 되지 않는거야!?
335
00:11:12,421 --> 00:11:14,799
오늘은 여기까지 하자
336
00:11:14,799 --> 00:11:17,918
이대로 계속 하게 해주세요
다음번에는-
337
00:11:18,699 --> 00:11:22,001
서두른다해서 터득
할 수 있는 게 아니다
338
00:11:22,763 --> 00:11:25,496
조금 시간을 들이는 것도
한 방법일 수도 있다
339
00:11:31,890 --> 00:11:33,822
의외로군
340
00:11:34,519 --> 00:11:37,672
하나비가 이정도로 고전할 줄이야
341
00:11:37,672 --> 00:11:38,939
네
342
00:11:38,939 --> 00:11:42,201
기술적으로는
얻을 만하다고 봅니다만
343
00:11:43,952 --> 00:11:47,719
그렇다면 문제는 다른 곳에 있겠군
344
00:11:59,251 --> 00:12:00,921
내가 힘낼 수 밖에 없어
345
00:12:01,291 --> 00:12:03,150
힘내야만 한다고
346
00:12:08,394 --> 00:12:09,753
왜..?
347
00:12:39,908 --> 00:12:42,060
꽤 형태가 잡히기 시작했는데요?
348
00:12:42,811 --> 00:12:46,278
네, 나루토에게는
지기만 할 순 없으니까요
349
00:12:59,978 --> 00:13:02,036
왜 나는..
350
00:13:05,751 --> 00:13:09,051
그때와 마찬가지일텐데
351
00:13:19,064 --> 00:13:21,670
왜 저렇게 힘낼 수 있는거야?
352
00:13:22,249 --> 00:13:26,012
덜떨어졌다 소리 듣고
아버지한테 버림받았으면서
353
00:13:26,660 --> 00:13:29,330
근데 어떻게 저렇게 즐기는거야?
354
00:13:30,410 --> 00:13:31,617
반응이 좋네요.
355
00:13:31,617 --> 00:13:34,087
이대로 형태변화로 가볼까요?
356
00:13:34,680 --> 00:13:35,438
네!
357
00:13:38,776 --> 00:13:42,237
벌써 신 기술이 완성된거야?
358
00:13:52,431 --> 00:13:54,373
강하고 착하지
359
00:13:54,373 --> 00:13:56,654
저렇게 되고 싶다
360
00:14:01,140 --> 00:14:02,477
언니..
361
00:14:13,817 --> 00:14:17,272
하나비 님,
첫 외교는 어떠셨나요?
362
00:14:17,788 --> 00:14:20,646
마을 밖에 나오는 건
긴장이 돼요
363
00:14:21,345 --> 00:14:22,998
그래도 정말 잘하셨어요
364
00:14:23,497 --> 00:14:25,377
타케토리 일족은 옛날부터
365
00:14:25,377 --> 00:14:27,643
휴우가와 친교를
해오던 자들이예요
366
00:14:28,202 --> 00:14:31,487
하나비 님 대에서도
이 인연을 계속 이어나가야해요
367
00:14:32,068 --> 00:14:32,781
네
368
00:14:33,752 --> 00:14:35,011
기다려주세요
369
00:14:35,738 --> 00:14:38,040
휴우가 히아시 님의 일행분들과
할 이야기가 있습니다
370
00:14:38,273 --> 00:14:39,460
무슨일이지?
371
00:14:39,460 --> 00:14:41,925
저는 국경 경비를
관리하는 사람입니다
372
00:14:42,444 --> 00:14:44,152
방금 긴급 연락이 들어왔습니다.
373
00:14:44,152 --> 00:14:47,742
나뭇잎 마을이 아카츠키의
침공을 받고 있다 합니다
374
00:14:47,742 --> 00:14:51,127
뭐?! 서두르자,
빨리 마을로 향해라!
375
00:15:04,917 --> 00:15:06,563
너무해
376
00:15:12,065 --> 00:15:14,752
나뭇잎 마을이
통째로 날아갔잖아
377
00:15:15,060 --> 00:15:17,508
사람들은 어떻게 된거지?
378
00:15:17,613 --> 00:15:20,199
히아시 님, 무사하셨습니까?
379
00:15:20,616 --> 00:15:24,903
피해가 이정도라니,
대체 얼마나 죽은거지?
380
00:15:24,903 --> 00:15:28,324
아뇨 다행히도
그런 일은 없었습니다
381
00:15:29,511 --> 00:15:30,494
말도 안돼
382
00:15:30,494 --> 00:15:32,172
피해가 이정도나
되는데 말이냐?!
383
00:15:32,172 --> 00:15:33,543
진짭니다.
384
00:15:33,543 --> 00:15:36,759
나루토가 사람들의 목숨을
지켜주었습니다
385
00:15:37,099 --> 00:15:40,498
하지만 그건 히나타 님의
활약이 있어서 그렇습니다.
386
00:15:40,498 --> 00:15:41,469
어떻게 된거지?
387
00:15:42,271 --> 00:15:47,199
마을은 아카츠키 페인의 습격을 받아
궤멸 상태가 되었습니다.
388
00:15:47,799 --> 00:15:50,239
그 시점에서 페인과
대적할 수 있던 건
389
00:15:50,239 --> 00:15:52,174
우즈마키 나루토 뿐이였어요
390
00:15:53,115 --> 00:15:56,833
하지만 그런 나루토도
결국엔 위기에 빠졌습니다
391
00:15:56,833 --> 00:15:59,565
슬슬 너를 데리고 가마
392
00:16:05,844 --> 00:16:08,950
거기에 뛰어든 게
히나타 님이였어요.
393
00:16:18,657 --> 00:16:20,203
너무해...
394
00:16:20,709 --> 00:16:23,710
이 막대기로 나루토의
움직임을 봉하고 있구나
395
00:16:23,829 --> 00:16:26,555
나루토에게는 더는
손대게 하지 않아!
396
00:16:27,232 --> 00:16:31,483
응, 이건 내 고집이야
397
00:16:31,483 --> 00:16:33,414
무슨 소리야!
398
00:16:33,414 --> 00:16:36,661
그런 걸로 이런 위험한 곳에 오지 마!
399
00:16:38,179 --> 00:16:40,998
여기에 서 있는 건
내 의지야
400
00:16:41,820 --> 00:16:45,376
이번엔 내가 널 구해줄 차례야
401
00:16:48,884 --> 00:16:52,092
항상 울기만하고.
시작도 하기 전에 포기하고
402
00:16:52,092 --> 00:16:54,811
몇번이나 잘못된 방향으로
갈 뻔 했을 때
403
00:16:55,993 --> 00:16:59,980
그런 나를 네가
바른 길로 이끌어줬어
404
00:17:01,628 --> 00:17:05,955
항상 너를 쫒아다니고
널 따라잡고 싶었어
405
00:17:07,270 --> 00:17:10,225
항상 너와 함께 걷고 싶었어
406
00:17:10,916 --> 00:17:12,712
항상 네 곁에
407
00:17:13,745 --> 00:17:16,475
네가 나를 바꿔주었어
408
00:17:17,796 --> 00:17:20,961
네 미소가 날 구해줬던거야!
409
00:17:22,107 --> 00:17:25,354
그러니까 널 구하기 위해서라면
410
00:17:25,354 --> 00:17:27,706
죽는 것 다윈 두렵지 않아!
411
00:17:33,248 --> 00:17:37,497
난 나루토가 가장 좋으니까
412
00:17:44,826 --> 00:17:47,819
히나타 님은 나루토를 지키며
마지막까지 싸우고
413
00:17:56,309 --> 00:17:58,378
유보, 쌍사권!
(柔歩 双獅拳)!!
414
00:17:59,568 --> 00:18:04,048
결과적으로 모든 열세를
뒤집는 계기가 되었어요
415
00:18:05,559 --> 00:18:07,299
히나타가 말인가?
416
00:18:17,159 --> 00:18:20,053
그렇구나.. 언니는 그 기술로..
417
00:18:24,194 --> 00:18:26,220
정말이지 깜짝 놀랐단 말이야
418
00:18:26,660 --> 00:18:30,749
설마 히나타가 이런 일을
할 줄 누가 알았겠는가
419
00:18:37,613 --> 00:18:39,615
언니는 아마
420
00:18:39,615 --> 00:18:42,363
계속 나약하게만 있던 건 아니야
421
00:18:43,101 --> 00:18:44,660
히나타 언니~
422
00:18:57,582 --> 00:18:59,151
근데 포기하고 싶진 않았어
423
00:18:59,151 --> 00:19:01,286
강해지고 싶어.
424
00:19:01,286 --> 00:19:03,381
혹시 바뀔까 싶었거든
425
00:19:04,344 --> 00:19:06,625
나루토를 보며 생각한거야
426
00:19:06,625 --> 00:19:10,422
한번 내뱉은 말은 반드시 지켜
427
00:19:10,422 --> 00:19:13,484
그게 내 닌자의 길이니까
428
00:19:14,050 --> 00:19:17,595
네, 나루토에게는
지기만 할 순 없으니까요
429
00:19:17,595 --> 00:19:21,710
그저 자신의 의지로
나아갈 방향을 잡은 것일 뿐
430
00:19:21,710 --> 00:19:26,495
그리고 이렇게까지 강해졌어.
431
00:19:26,495 --> 00:19:27,948
운명을 바꾼거야
432
00:19:30,689 --> 00:19:33,251
언니는 계속 변하지 않았어
433
00:19:33,940 --> 00:19:37,251
착하고 강한
내 가장 소중한 우리 언니
434
00:19:41,593 --> 00:19:43,758
아버지, 부탁할 게 있습니다
435
00:19:44,721 --> 00:19:47,917
당분간 마을 재건에 바쁘시겠지만
436
00:19:47,917 --> 00:19:51,666
마을이 안정 되면
수행을 계속해도 되겠나요?
437
00:19:53,102 --> 00:19:56,224
다음번엔 터득하겠구나
438
00:19:56,773 --> 00:19:57,504
네
439
00:19:58,577 --> 00:20:01,840
언젠가 히나타 언니처럼 되고 싶어
440
00:20:02,675 --> 00:20:05,967
다른 사람이 말하는 대로가
아닌 내 의지로써
441
00:20:05,967 --> 00:20:08,369
나아갈 방향을 결정할 수 있도록
442
00:20:14,426 --> 00:20:18,768
들어라, 이제부터
제 4차 닌계대전이 발발한다.
443
00:20:19,031 --> 00:20:23,389
우리들은 감지능력을 살려서
각 부대에 나뉘어 사람들을 돕는다.
444
00:20:23,602 --> 00:20:26,832
이 싸움을 반드시 승리로 이끌어라
445
00:20:27,189 --> 00:20:28,098
네!
446
00:20:29,241 --> 00:20:31,398
하나비, 뒷일을 부탁할게
447
00:20:31,777 --> 00:20:36,228
맡겨줘. 휴우가를 지키는 건
내 자신의 의지인걸
448
00:20:36,448 --> 00:20:39,549
그보다도 히나타 언니야말로 조심해
449
00:20:39,549 --> 00:20:40,498
당연하지
450
00:20:40,736 --> 00:20:43,791
지금까지 단련해온
모든 것을 부딪칠거야
451
00:20:44,623 --> 00:20:47,176
나루토는 내가 지켜보이겠어
452
00:20:48,599 --> 00:20:51,067
힘내, 히나타 언니
453
00:20:51,382 --> 00:20:52,301
응
454
00:21:05,962 --> 00:21:06,447
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
455
00:21:06,447 --> 00:21:06,586
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
456
00:21:06,586 --> 00:21:07,095
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
457
00:21:07,095 --> 00:21:07,430
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
458
00:21:07,430 --> 00:21:07,628
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
459
00:21:07,628 --> 00:21:07,795
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
460
00:21:07,795 --> 00:21:07,976
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
461
00:21:07,976 --> 00:21:08,159
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
462
00:21:08,159 --> 00:21:08,294
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
463
00:21:08,294 --> 00:21:08,472
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
464
00:21:08,472 --> 00:21:08,495
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
465
00:21:08,495 --> 00:21:08,700
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
466
00:21:08,700 --> 00:21:09,101
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
467
00:21:09,101 --> 00:21:09,515
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
468
00:21:09,515 --> 00:21:09,907
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
469
00:21:09,907 --> 00:21:10,142
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
470
00:21:10,142 --> 00:21:10,690
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
471
00:21:10,690 --> 00:21:10,859
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
472
00:21:10,859 --> 00:21:11,060
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
473
00:21:11,060 --> 00:21:11,274
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
474
00:21:11,274 --> 00:21:11,506
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
475
00:21:11,506 --> 00:21:11,675
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
476
00:21:11,675 --> 00:21:12,018
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
477
00:21:12,018 --> 00:21:12,582
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
478
00:21:12,582 --> 00:21:12,984
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
479
00:21:12,984 --> 00:21:13,238
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
480
00:21:13,238 --> 00:21:13,506
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
481
00:21:13,506 --> 00:21:13,754
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
482
00:21:13,754 --> 00:21:13,985
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
483
00:21:13,985 --> 00:21:14,091
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
484
00:21:14,091 --> 00:21:14,514
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
485
00:21:14,514 --> 00:21:14,711
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
486
00:21:14,711 --> 00:21:15,440
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
487
00:21:15,440 --> 00:21:16,099
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
488
00:21:16,099 --> 00:21:16,830
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
489
00:21:16,830 --> 00:21:17,423
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
490
00:21:17,423 --> 00:21:18,253
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
491
00:21:18,253 --> 00:21:18,738
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
492
00:21:18,738 --> 00:21:19,046
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
493
00:21:19,046 --> 00:21:19,326
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
494
00:21:19,326 --> 00:21:19,821
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
495
00:21:19,821 --> 00:21:20,021
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
496
00:21:20,021 --> 00:21:20,253
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
497
00:21:20,253 --> 00:21:20,429
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
498
00:21:20,429 --> 00:21:20,615
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
499
00:21:20,615 --> 00:21:20,793
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
500
00:21:20,793 --> 00:21:20,816
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
501
00:21:20,816 --> 00:21:21,021
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
502
00:21:21,021 --> 00:21:21,345
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
503
00:21:21,345 --> 00:21:21,724
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
504
00:21:21,724 --> 00:21:22,159
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
505
00:21:22,159 --> 00:21:22,352
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
506
00:21:22,352 --> 00:21:22,734
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
507
00:21:22,734 --> 00:21:22,947
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
508
00:21:22,947 --> 00:21:23,131
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
509
00:21:23,131 --> 00:21:23,355
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
510
00:21:23,355 --> 00:21:23,535
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
511
00:21:23,535 --> 00:21:23,767
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
512
00:21:23,767 --> 00:21:23,936
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
513
00:21:23,936 --> 00:21:24,309
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
514
00:21:24,309 --> 00:21:25,032
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
515
00:21:25,032 --> 00:21:25,370
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
516
00:21:25,370 --> 00:21:26,019
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
517
00:21:26,019 --> 00:21:26,276
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
518
00:21:26,276 --> 00:21:26,382
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
519
00:21:26,382 --> 00:21:26,805
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
520
00:21:26,805 --> 00:21:27,002
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
521
00:21:27,002 --> 00:21:27,731
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
522
00:21:27,731 --> 00:21:28,390
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
523
00:21:28,390 --> 00:21:29,121
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
524
00:21:29,121 --> 00:21:29,674
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
525
00:21:29,674 --> 00:21:33,450
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
526
00:21:35,655 --> 00:21:35,907
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
527
00:21:35,907 --> 00:21:36,338
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
528
00:21:36,338 --> 00:21:36,901
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
529
00:21:36,901 --> 00:21:37,156
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
530
00:21:37,156 --> 00:21:37,361
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
531
00:21:37,361 --> 00:21:37,669
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
532
00:21:37,669 --> 00:21:38,461
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
533
00:21:38,461 --> 00:21:38,756
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
534
00:21:38,756 --> 00:21:38,955
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
535
00:21:38,955 --> 00:21:41,799
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
536
00:21:41,799 --> 00:21:42,018
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
537
00:21:42,018 --> 00:21:42,206
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
538
00:21:42,206 --> 00:21:42,425
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
539
00:21:42,425 --> 00:21:42,582
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
540
00:21:42,582 --> 00:21:42,833
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
541
00:21:42,833 --> 00:21:43,041
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
542
00:21:43,041 --> 00:21:44,595
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
543
00:21:44,595 --> 00:21:44,889
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
544
00:21:44,889 --> 00:21:45,128
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
545
00:21:45,128 --> 00:21:48,224
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
546
00:21:48,491 --> 00:21:49,100
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
547
00:21:49,100 --> 00:21:49,322
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
548
00:21:49,322 --> 00:21:49,499
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
549
00:21:49,499 --> 00:21:49,737
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
550
00:21:49,737 --> 00:21:49,923
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
551
00:21:49,923 --> 00:21:51,283
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
552
00:21:51,283 --> 00:21:51,945
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
553
00:21:51,945 --> 00:21:52,175
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
554
00:21:52,175 --> 00:21:52,541
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
555
00:21:52,541 --> 00:21:52,738
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
556
00:21:52,738 --> 00:21:52,977
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
557
00:21:52,977 --> 00:21:54,419
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
558
00:21:54,419 --> 00:21:54,654
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
559
00:21:54,654 --> 00:21:55,045
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
560
00:21:55,045 --> 00:21:55,221
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
561
00:21:55,221 --> 00:21:55,537
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
562
00:21:55,537 --> 00:21:55,780
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
563
00:21:55,780 --> 00:21:56,005
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
564
00:21:56,005 --> 00:21:57,078
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
565
00:21:57,078 --> 00:21:57,318
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
566
00:21:57,318 --> 00:21:57,508
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
567
00:21:57,508 --> 00:21:57,703
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
568
00:21:57,703 --> 00:21:58,025
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
569
00:21:58,025 --> 00:21:58,286
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
570
00:21:58,286 --> 00:21:58,618
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
571
00:21:58,618 --> 00:21:59,221
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
572
00:21:59,221 --> 00:21:59,555
なりたい
되고 싶어
573
00:21:59,555 --> 00:21:59,883
なりたい
되고 싶어
574
00:21:59,883 --> 00:22:00,318
なりたい
되고 싶어
575
00:22:00,318 --> 00:22:00,948
なりたい
되고 싶어
576
00:22:00,948 --> 00:22:01,329
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
577
00:22:01,329 --> 00:22:01,732
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
578
00:22:01,732 --> 00:22:01,977
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
579
00:22:01,977 --> 00:22:02,321
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
580
00:22:02,321 --> 00:22:02,588
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
581
00:22:02,588 --> 00:22:02,836
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
582
00:22:02,836 --> 00:22:02,936
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
583
00:22:02,936 --> 00:22:03,127
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
584
00:22:03,127 --> 00:22:03,254
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
585
00:22:03,254 --> 00:22:03,432
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
586
00:22:03,432 --> 00:22:03,455
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
587
00:22:03,455 --> 00:22:03,660
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
588
00:22:03,660 --> 00:22:04,061
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
589
00:22:04,061 --> 00:22:04,475
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
590
00:22:04,475 --> 00:22:04,867
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
591
00:22:04,867 --> 00:22:05,102
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
592
00:22:05,102 --> 00:22:05,650
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
593
00:22:05,650 --> 00:22:05,819
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
594
00:22:05,819 --> 00:22:06,020
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
595
00:22:06,020 --> 00:22:06,234
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
596
00:22:06,234 --> 00:22:06,466
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
597
00:22:06,466 --> 00:22:06,635
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
598
00:22:06,635 --> 00:22:06,978
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
599
00:22:06,978 --> 00:22:07,542
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
600
00:22:07,542 --> 00:22:07,944
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
601
00:22:07,944 --> 00:22:08,198
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
602
00:22:08,198 --> 00:22:08,466
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
603
00:22:08,466 --> 00:22:08,714
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
604
00:22:08,714 --> 00:22:08,945
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
605
00:22:08,945 --> 00:22:09,051
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
606
00:22:09,051 --> 00:22:09,474
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
607
00:22:09,474 --> 00:22:09,671
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
608
00:22:09,671 --> 00:22:10,400
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
609
00:22:10,400 --> 00:22:11,059
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
610
00:22:11,059 --> 00:22:11,790
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
611
00:22:11,790 --> 00:22:12,383
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
612
00:22:12,383 --> 00:22:13,213
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
613
00:22:13,213 --> 00:22:13,698
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
614
00:22:13,698 --> 00:22:13,966
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
615
00:22:13,966 --> 00:22:14,346
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
616
00:22:14,346 --> 00:22:14,809
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
617
00:22:14,809 --> 00:22:15,034
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
618
00:22:15,034 --> 00:22:15,226
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
619
00:22:15,226 --> 00:22:15,445
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
620
00:22:15,445 --> 00:22:15,575
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
621
00:22:15,575 --> 00:22:15,753
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
622
00:22:15,753 --> 00:22:15,776
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
623
00:22:15,776 --> 00:22:15,981
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
624
00:22:15,981 --> 00:22:16,305
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
625
00:22:16,305 --> 00:22:16,684
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
626
00:22:16,684 --> 00:22:17,125
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
627
00:22:17,125 --> 00:22:17,312
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
628
00:22:17,312 --> 00:22:17,694
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
629
00:22:17,694 --> 00:22:17,907
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
630
00:22:17,907 --> 00:22:18,091
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
631
00:22:18,091 --> 00:22:18,315
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
632
00:22:18,315 --> 00:22:18,495
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
633
00:22:18,495 --> 00:22:18,727
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
634
00:22:18,727 --> 00:22:18,896
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
635
00:22:18,896 --> 00:22:19,269
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
636
00:22:19,269 --> 00:22:20,235
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
637
00:22:20,235 --> 00:22:20,489
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
638
00:22:20,489 --> 00:22:21,058
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
639
00:22:21,058 --> 00:22:21,236
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
640
00:22:21,236 --> 00:22:21,342
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
641
00:22:21,342 --> 00:22:21,765
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
642
00:22:21,765 --> 00:22:21,962
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
643
00:22:21,962 --> 00:22:22,691
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
644
00:22:22,691 --> 00:22:23,350
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
645
00:22:23,350 --> 00:22:24,081
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
646
00:22:24,081 --> 00:22:24,634
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
647
00:22:24,634 --> 00:22:28,399
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
648
00:22:36,725 --> 00:22:38,921
이번엔 내가 반격할 차례다
649
00:22:38,921 --> 00:22:41,296
강한척하지 마라
전쟁은 이제 끝이다.
650
00:22:41,296 --> 00:22:45,471
나루토, 너에게 감사하다는 말을
전해주고 싶구나
651
00:22:45,471 --> 00:22:48,745
오비토에게 미수까지 뽑아줘서
652
00:22:48,745 --> 00:22:51,496
녀석을 약하게 만들 수고를 덜었거든
653
00:22:51,496 --> 00:22:55,052
인제야 제대로 싸울 수 있겠군
654
00:22:55,052 --> 00:22:57,150
다음화 나루토 질풍전은
655
00:22:57,150 --> 00:23:00,150
우치하 마다라, 일어서다
62394