All language subtitles for 나루토 389

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,418 --> 00:00:00,780 『cafe.naver.com/narutosmi』 2 00:00:00,780 --> 00:00:00,951 『cafe.naver.com/narutosmi』 3 00:00:00,951 --> 00:00:01,051 『cafe.naver.com/narutosmi』 4 00:00:01,051 --> 00:00:01,189 『cafe.naver.com/narutosmi』 5 00:00:01,189 --> 00:00:01,546 『cafe.naver.com/narutosmi』 6 00:00:01,546 --> 00:00:01,651 『cafe.naver.com/narutosmi』 7 00:00:01,651 --> 00:00:01,793 『cafe.naver.com/narutosmi』 8 00:00:01,793 --> 00:00:01,964 『cafe.naver.com/narutosmi』 9 00:00:01,964 --> 00:00:02,122 『cafe.naver.com/narutosmi』 10 00:00:02,122 --> 00:00:02,272 『cafe.naver.com/narutosmi』 11 00:00:02,272 --> 00:00:02,516 『cafe.naver.com/narutosmi』 12 00:00:02,516 --> 00:00:02,763 『cafe.naver.com/narutosmi』 13 00:00:02,763 --> 00:00:03,076 『cafe.naver.com/narutosmi』 14 00:00:03,460 --> 00:00:04,119 나루토 자막카페:: 15 00:00:04,119 --> 00:00:04,778 나루토 자막카페:: 16 00:00:04,778 --> 00:00:05,437 나루토 자막카페:: 17 00:00:05,437 --> 00:00:06,096 나루토 자막카페:: 18 00:00:06,096 --> 00:00:06,752 나루토 자막카페:: 19 00:00:06,752 --> 00:00:07,411 나루토 자막카페:: 20 00:00:07,411 --> 00:00:08,070 나루토 자막카페:: 21 00:00:08,070 --> 00:00:08,657 나루토 자막카페:: 22 00:00:08,657 --> 00:00:09,274 루디 : Looddy 23 00:00:09,274 --> 00:00:09,894 루디 : Looddy 24 00:00:09,894 --> 00:00:10,562 루디 : Looddy 25 00:00:10,562 --> 00:00:11,169 루디 : Looddy 26 00:00:11,169 --> 00:00:13,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 27 00:00:13,902 --> 00:00:14,216 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 28 00:00:14,216 --> 00:00:14,565 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 29 00:00:14,565 --> 00:00:14,854 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 30 00:00:14,854 --> 00:00:16,145 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 31 00:00:16,145 --> 00:00:16,579 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 32 00:00:16,579 --> 00:00:16,784 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 33 00:00:16,784 --> 00:00:16,874 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 34 00:00:16,874 --> 00:00:17,037 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 35 00:00:17,037 --> 00:00:17,231 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 36 00:00:17,231 --> 00:00:17,283 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 37 00:00:17,283 --> 00:00:17,608 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 38 00:00:17,608 --> 00:00:17,705 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 39 00:00:17,705 --> 00:00:17,740 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 40 00:00:17,740 --> 00:00:18,221 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 41 00:00:18,221 --> 00:00:18,563 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 42 00:00:18,563 --> 00:00:18,855 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 43 00:00:18,855 --> 00:00:19,220 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 44 00:00:19,220 --> 00:00:19,862 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 45 00:00:19,862 --> 00:00:20,233 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 46 00:00:20,233 --> 00:00:20,455 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 47 00:00:20,455 --> 00:00:21,009 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 48 00:00:21,009 --> 00:00:21,465 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 49 00:00:21,465 --> 00:00:21,801 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 50 00:00:21,801 --> 00:00:22,269 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 51 00:00:22,269 --> 00:00:22,979 まだ知らぬ 아직 모른채 52 00:00:22,979 --> 00:00:23,336 まだ知らぬ 아직 모른채 53 00:00:23,336 --> 00:00:23,647 まだ知らぬ 아직 모른채 54 00:00:23,647 --> 00:00:23,949 まだ知らぬ 아직 모른채 55 00:00:23,949 --> 00:00:24,100 まだ知らぬ 아직 모른채 56 00:00:24,100 --> 00:00:24,200 [린][고통][고독][카카시] 57 00:00:24,200 --> 00:00:24,300 [주저함][아픔][죽음] 58 00:00:24,471 --> 00:00:24,754 一線超えて 한단계 넘고 59 00:00:24,754 --> 00:00:25,042 一線超えて 한단계 넘고 60 00:00:25,042 --> 00:00:25,237 一線超えて 한단계 넘고 61 00:00:25,237 --> 00:00:25,400 一線超えて 한단계 넘고 62 00:00:25,400 --> 00:00:26,634 一線超えて 한단계 넘고 63 00:00:26,634 --> 00:00:26,897 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 64 00:00:26,897 --> 00:00:26,986 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 65 00:00:26,986 --> 00:00:27,351 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 66 00:00:27,351 --> 00:00:27,560 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 67 00:00:27,560 --> 00:00:27,673 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 68 00:00:27,673 --> 00:00:27,845 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 69 00:00:27,845 --> 00:00:27,858 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 70 00:00:27,858 --> 00:00:28,029 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 71 00:00:28,029 --> 00:00:28,579 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 72 00:00:28,579 --> 00:00:28,921 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 73 00:00:28,921 --> 00:00:29,213 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 74 00:00:29,213 --> 00:00:29,578 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 75 00:00:29,578 --> 00:00:30,220 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 76 00:00:30,220 --> 00:00:30,591 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 77 00:00:30,591 --> 00:00:30,813 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 78 00:00:30,813 --> 00:00:31,367 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 79 00:00:31,367 --> 00:00:31,823 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 80 00:00:31,823 --> 00:00:32,159 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 81 00:00:32,159 --> 00:00:32,627 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 82 00:00:32,627 --> 00:00:33,337 まだ知らぬ 아직 모른채 83 00:00:33,337 --> 00:00:33,694 まだ知らぬ 아직 모른채 84 00:00:33,694 --> 00:00:34,005 まだ知らぬ 아직 모른채 85 00:00:34,005 --> 00:00:34,307 まだ知らぬ 아직 모른채 86 00:00:34,307 --> 00:00:34,738 まだ知らぬ 아직 모른채 87 00:00:34,738 --> 00:00:34,787 [나..][쿠시나][생명] 88 00:00:34,787 --> 00:00:34,829 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 89 00:00:34,829 --> 00:00:34,871 [나루토][생명][엄마] 90 00:00:34,871 --> 00:00:35,110 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 91 00:00:35,110 --> 00:00:35,410 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 92 00:00:35,410 --> 00:00:35,746 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 93 00:00:35,746 --> 00:00:36,581 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 94 00:00:36,581 --> 00:00:36,754 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 95 00:00:36,754 --> 00:00:37,065 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 96 00:00:37,065 --> 00:00:37,876 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 97 00:00:37,876 --> 00:00:37,982 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 98 00:00:37,982 --> 00:00:38,362 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 99 00:00:38,362 --> 00:00:38,849 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 100 00:00:38,849 --> 00:00:39,518 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 101 00:00:39,518 --> 00:00:40,141 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 102 00:00:40,141 --> 00:00:40,772 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 103 00:00:40,772 --> 00:00:41,429 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 104 00:00:41,429 --> 00:00:42,052 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 105 00:00:42,052 --> 00:00:42,696 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 106 00:00:42,696 --> 00:00:43,249 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 107 00:00:43,249 --> 00:00:43,897 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 108 00:00:43,897 --> 00:00:44,289 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 109 00:00:44,289 --> 00:00:44,727 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 110 00:00:44,727 --> 00:00:45,017 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 111 00:00:45,017 --> 00:00:45,451 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 112 00:00:45,451 --> 00:00:46,082 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 113 00:00:46,082 --> 00:00:46,405 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 114 00:00:46,405 --> 00:00:46,656 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 115 00:00:46,656 --> 00:00:46,783 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 116 00:00:46,783 --> 00:00:46,953 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 117 00:00:46,953 --> 00:00:47,014 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 118 00:00:47,014 --> 00:00:47,269 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 119 00:00:47,269 --> 00:00:47,337 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 120 00:00:47,337 --> 00:00:47,985 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 121 00:00:47,985 --> 00:00:48,383 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 122 00:00:48,383 --> 00:00:48,684 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 123 00:00:48,684 --> 00:00:49,063 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 124 00:00:49,063 --> 00:00:49,430 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 125 00:00:49,430 --> 00:00:49,607 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 126 00:00:49,607 --> 00:00:49,829 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 127 00:00:49,829 --> 00:00:50,058 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 128 00:00:50,058 --> 00:00:50,632 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 129 00:00:50,632 --> 00:00:51,256 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 130 00:00:51,256 --> 00:00:51,683 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 131 00:00:51,683 --> 00:00:51,858 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 132 00:00:51,858 --> 00:00:52,545 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 133 00:00:52,545 --> 00:00:52,997 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 134 00:00:52,997 --> 00:00:53,325 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 135 00:00:53,325 --> 00:00:53,885 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 136 00:00:53,885 --> 00:00:54,595 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 137 00:00:54,595 --> 00:00:54,939 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 138 00:00:54,939 --> 00:00:55,243 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 139 00:00:55,243 --> 00:00:55,475 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 140 00:00:55,475 --> 00:00:55,853 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 141 00:00:55,853 --> 00:00:56,548 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 142 00:00:56,548 --> 00:00:56,886 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 143 00:00:56,886 --> 00:00:57,073 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 144 00:00:57,073 --> 00:00:57,273 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 145 00:00:57,273 --> 00:00:57,545 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 146 00:00:57,545 --> 00:00:57,757 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 147 00:00:57,757 --> 00:00:57,896 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 148 00:00:57,896 --> 00:00:58,482 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 149 00:00:58,482 --> 00:00:58,816 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 150 00:00:58,816 --> 00:00:59,077 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 151 00:00:59,077 --> 00:00:59,770 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 152 00:00:59,770 --> 00:01:00,137 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 153 00:01:00,137 --> 00:01:00,292 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 154 00:01:00,292 --> 00:01:00,547 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 155 00:01:00,547 --> 00:01:00,745 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 156 00:01:00,745 --> 00:01:00,809 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 157 00:01:00,809 --> 00:01:01,868 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 158 00:01:01,868 --> 00:01:02,121 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 159 00:01:02,121 --> 00:01:02,215 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 160 00:01:02,215 --> 00:01:02,472 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 161 00:01:02,472 --> 00:01:03,028 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 162 00:01:03,028 --> 00:01:03,504 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 163 00:01:03,504 --> 00:01:03,751 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 164 00:01:03,751 --> 00:01:04,377 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 165 00:01:04,377 --> 00:01:05,092 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 166 00:01:05,092 --> 00:01:05,395 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 167 00:01:05,395 --> 00:01:05,664 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 168 00:01:05,664 --> 00:01:05,887 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 169 00:01:05,887 --> 00:01:06,427 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 170 00:01:06,427 --> 00:01:07,050 守り続けよう 지켜나가자 171 00:01:07,050 --> 00:01:07,298 守り続けよう 지켜나가자 172 00:01:07,298 --> 00:01:08,087 守り続けよう 지켜나가자 173 00:01:08,087 --> 00:01:08,224 守り続けよう 지켜나가자 174 00:01:08,224 --> 00:01:08,362 守り続けよう 지켜나가자 175 00:01:08,362 --> 00:01:08,895 守り続けよう 지켜나가자 176 00:01:08,895 --> 00:01:09,279 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 177 00:01:09,279 --> 00:01:09,665 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 178 00:01:09,665 --> 00:01:09,994 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 179 00:01:09,994 --> 00:01:10,196 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 180 00:01:10,196 --> 00:01:10,370 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 181 00:01:10,370 --> 00:01:10,716 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 182 00:01:10,716 --> 00:01:10,935 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 183 00:01:10,935 --> 00:01:11,370 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 184 00:01:11,370 --> 00:01:11,565 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 185 00:01:11,565 --> 00:01:12,192 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 186 00:01:12,192 --> 00:01:12,592 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 187 00:01:12,592 --> 00:01:12,945 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 188 00:01:12,945 --> 00:01:13,538 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 189 00:01:13,538 --> 00:01:13,938 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 190 00:01:13,938 --> 00:01:14,340 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 191 00:01:14,340 --> 00:01:14,873 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 192 00:01:14,873 --> 00:01:15,874 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 193 00:01:15,874 --> 00:01:16,194 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 194 00:01:16,194 --> 00:01:16,467 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 195 00:01:16,467 --> 00:01:17,137 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 196 00:01:17,137 --> 00:01:17,390 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 197 00:01:17,390 --> 00:01:17,806 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 198 00:01:17,806 --> 00:01:18,207 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 199 00:01:18,207 --> 00:01:18,439 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 200 00:01:18,439 --> 00:01:18,705 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 201 00:01:18,705 --> 00:01:19,197 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 202 00:01:19,197 --> 00:01:19,538 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 203 00:01:19,538 --> 00:01:19,732 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 204 00:01:19,732 --> 00:01:20,036 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 205 00:01:20,036 --> 00:01:20,562 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 206 00:01:20,562 --> 00:01:20,871 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 207 00:01:20,871 --> 00:01:21,307 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 208 00:01:21,307 --> 00:01:21,797 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 209 00:01:21,797 --> 00:01:22,204 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 210 00:01:22,204 --> 00:01:22,746 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 211 00:01:22,746 --> 00:01:23,408 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 212 00:01:23,408 --> 00:01:23,814 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 213 00:01:23,814 --> 00:01:24,108 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 214 00:01:24,108 --> 00:01:24,574 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 215 00:01:24,574 --> 00:01:24,724 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 216 00:01:24,724 --> 00:01:26,605 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 217 00:01:30,393 --> 00:01:34,962 《존경하는 우리 언니》 218 00:01:42,675 --> 00:01:44,664 히나타 언니 219 00:01:45,879 --> 00:01:47,574 기다리고 있었어 220 00:01:47,775 --> 00:01:50,082 같이 닌자 놀이 하자! 221 00:01:51,946 --> 00:01:55,215 하나비 미안해, 지금은 안될 것 같아 222 00:01:55,484 --> 00:01:58,341 왜~? 잠깐만 잠깐만~ 223 00:01:58,341 --> 00:01:59,880 그럼 안돼요, 하나비 님 224 00:02:00,800 --> 00:02:04,079 히나타 님은 히아시 님과 수행을 해야해요 225 00:02:04,925 --> 00:02:07,055 제가 놀아줄 테니 226 00:02:07,682 --> 00:02:09,432 그만 가보세요 227 00:02:09,432 --> 00:02:11,519 나중에 놀아줄게, 하나비 228 00:02:12,405 --> 00:02:16,777 싫어 싫어~ 언니~ 229 00:02:22,665 --> 00:02:24,534 치사해 230 00:02:24,929 --> 00:02:27,021 어쩔 수 없어요 231 00:02:27,399 --> 00:02:30,285 저 분은 종가의 후계자시니까요 232 00:02:31,651 --> 00:02:33,815 그래도 잠깐이라도 놀아주지 233 00:02:34,349 --> 00:02:36,004 우리 휴우가 일족은 234 00:02:36,004 --> 00:02:39,730 아주 우수한 혈계한계에 백안을 가진 235 00:02:39,730 --> 00:02:41,646 나뭇잎 마을의 명문가예요 236 00:02:42,206 --> 00:02:44,241 그 정점에 서실 히나타 님에게는 237 00:02:44,241 --> 00:02:47,268 배워야 할 게 잔뜩 있어요 238 00:02:47,906 --> 00:02:49,519 자, 드세요 239 00:03:06,709 --> 00:03:10,994 하나비 님 240 00:03:12,418 --> 00:03:15,688 대체 어디로 가신 거지? 241 00:03:23,502 --> 00:03:25,585 언니 찾았다! 242 00:03:42,707 --> 00:03:46,607 결국 언니랑 못 놀았네 243 00:03:52,996 --> 00:03:54,920 히나타 언니! 244 00:03:55,374 --> 00:03:57,120 늦어서 미안해 245 00:03:57,120 --> 00:03:59,538 아니 괜찮아! 246 00:04:05,668 --> 00:04:07,155 챙! 247 00:04:07,370 --> 00:04:08,477 슉! 248 00:04:09,371 --> 00:04:10,725 어? 249 00:04:43,456 --> 00:04:46,387 어제 말이야 언니가 왔어 250 00:04:46,872 --> 00:04:49,377 수행 때문에 지치셨을 텐데 251 00:04:49,879 --> 00:04:51,800 감사하다고 말은 잘 하셨나요? 252 00:04:53,669 --> 00:04:55,722 잤으니까 다음에 말할래 253 00:04:56,907 --> 00:04:59,167 네, 그렇게 하세요 254 00:04:59,755 --> 00:05:01,939 갑자기 뭐하는 짓이냐니깐?! 255 00:05:02,718 --> 00:05:05,666 뭐하러 온 거야, 이 역귀가 256 00:05:06,726 --> 00:05:09,411 뭐하러냐니, 난 그저 257 00:05:09,411 --> 00:05:11,678 가면을 보고 싶었을 뿐이라고 258 00:05:11,678 --> 00:05:13,270 그래 어련하시겠어요. 259 00:05:13,270 --> 00:05:15,975 더럽고 덜떨어진 주제에! 260 00:05:16,296 --> 00:05:18,938 정말이지, 저리 꺼져! 261 00:05:22,651 --> 00:05:25,995 너한테 줄테니까 이제 좀 사라져! 262 00:05:29,446 --> 00:05:32,119 나츠, 저 아이한테 왜 그래? 263 00:05:32,705 --> 00:05:33,977 그건.. 264 00:05:36,010 --> 00:05:37,934 저 점원이 말하는 대로예요 265 00:05:40,379 --> 00:05:41,654 뭐야! 266 00:05:41,931 --> 00:05:45,549 왜 날 그런 눈으로 보냐니깐 267 00:05:47,857 --> 00:05:51,286 저 아이에게 절대 다가가서는 안 됩니다 268 00:06:00,783 --> 00:06:02,209 공부하러 가는 거야? 269 00:06:02,209 --> 00:06:03,289 응 270 00:06:03,631 --> 00:06:05,226 이젠 이름도 쓸 수 있고 271 00:06:05,226 --> 00:06:07,097 한자도 조금 할 줄 알아 272 00:06:07,097 --> 00:06:08,962 이것저것 할 수 있어 273 00:06:09,292 --> 00:06:10,298 그렇구나 274 00:06:10,298 --> 00:06:13,199 히나타님, 히아시님이 기다리실 것 같은데요? 275 00:06:13,199 --> 00:06:14,287 알아 276 00:06:15,290 --> 00:06:16,896 그럼 갈게, 하나비 277 00:06:16,896 --> 00:06:17,703 응! 278 00:06:23,722 --> 00:06:25,781 수행이라.. 279 00:06:37,436 --> 00:06:38,953 집중하세요 280 00:06:39,573 --> 00:06:42,439 끝나기 전까진 놀지 못해요 281 00:06:49,164 --> 00:06:50,476 다 했다! 여기요! 282 00:06:56,238 --> 00:06:57,557 정말이지.. 283 00:07:14,423 --> 00:07:18,812 강하고 착하다 저렇게 되고 싶다 284 00:07:28,087 --> 00:07:32,020 조금이라도 더 언니를 따라잡고 싶어 285 00:07:41,367 --> 00:07:42,867 네지 오빠? 286 00:07:43,419 --> 00:07:46,109 상대는 제가 아니더라도 잘 할 수 있을 겁니다. 287 00:07:46,507 --> 00:07:48,351 제 수행을 하게 해주세요 288 00:07:48,807 --> 00:07:51,774 아니 아직이다. 계속해라 289 00:07:52,111 --> 00:07:54,395 부탁할게요, 네지 오빠 290 00:07:59,068 --> 00:08:00,298 알겠습니다. 291 00:08:08,694 --> 00:08:11,314 저 사람 평소랑 달라 292 00:08:11,730 --> 00:08:13,959 왜 그러세요, 히나타님? 293 00:08:14,582 --> 00:08:16,456 노는 게 아니에요 294 00:08:26,280 --> 00:08:28,099 힘내, 언니! 295 00:08:30,289 --> 00:08:31,576 말도 안 돼 296 00:08:32,692 --> 00:08:34,464 겨우 이 정도인 주제에 297 00:08:36,472 --> 00:08:39,412 휴우가의 종가라는 숙명을 298 00:08:40,726 --> 00:08:42,465 짊어질 수나 있겠어?! 299 00:09:02,147 --> 00:09:03,561 뭐야? 300 00:09:04,134 --> 00:09:06,544 머리가... 머리가.. 301 00:09:21,367 --> 00:09:23,035 어리석은 놈이 302 00:09:24,496 --> 00:09:27,163 뭐야? 대체 뭐야? 303 00:09:43,906 --> 00:09:45,809 그건 뭐였을까..? 304 00:09:53,766 --> 00:09:55,976 도장을 훔쳐보고 있었지? 305 00:09:59,199 --> 00:10:00,361 그렇군.. 306 00:10:06,712 --> 00:10:10,963 그 사람 아무것도 없었는데 갑자기 아파하고 307 00:10:11,733 --> 00:10:13,989 거기다 이마에 문양 말이에요 308 00:10:14,753 --> 00:10:19,790 네가 본 건 이 휴우가에 전해지는 새장 속의 새의 주인이다 309 00:10:20,757 --> 00:10:22,822 새장 속의 새? 310 00:10:23,812 --> 00:10:27,762 그래, 종가를 잇는 자(비인)에 의해서만 반응하고 311 00:10:28,066 --> 00:10:32,342 그것이 새겨진 자의 뇌 신경을 간단하게 파괴한다 312 00:10:36,708 --> 00:10:38,864 그럼 아까 건 313 00:10:40,099 --> 00:10:42,775 히나타에게 피해 주려는 네지를 314 00:10:42,775 --> 00:10:46,495 히아시가 비인의 힘으로 잠재운 거지 315 00:10:46,852 --> 00:10:48,676 왜 그렇게까지 하는 거야? 316 00:10:54,633 --> 00:10:56,632 우리 휴우가의 종가에겐 317 00:10:56,632 --> 00:11:00,532 백안을 미래의 영광을 위해 지킬 사명이 있다 318 00:11:00,532 --> 00:11:02,755 그를 위해서는 때론 319 00:11:02,755 --> 00:11:06,238 죽음이라는 절대적인 공포로 분가를 지배하고 320 00:11:06,238 --> 00:11:09,014 따르게 하는 것도 필요하지 321 00:11:09,793 --> 00:11:12,729 절대적인 공포? 322 00:11:14,401 --> 00:11:17,162 허나 당연히 분가 중에서도 323 00:11:17,162 --> 00:11:19,337 그걸 받아들이지 못하는 자도 있다 324 00:11:20,385 --> 00:11:23,496 우리 종가에 한을 품은 사람들같이 325 00:11:24,773 --> 00:11:28,869 우리는 그런 업을 가진 일족이기도 하는게지 326 00:11:31,263 --> 00:11:33,383 그것이 우리들 327 00:11:33,731 --> 00:11:35,629 기억해두거라 하나비 328 00:11:36,430 --> 00:11:38,728 이 세상에 있는 온갖 모든 것은 329 00:11:38,728 --> 00:11:41,800 각각의 운명을 지닌 채로 살아가고 있다. 330 00:11:42,352 --> 00:11:45,381 그리고 그건 죽을때까지 절대 바뀌지 않는다. 331 00:11:59,560 --> 00:12:01,071 별일이네요. 332 00:12:01,071 --> 00:12:03,301 오늘은 빨리하지 않는가 봐요? 333 00:12:03,698 --> 00:12:06,061 응 뭐... 334 00:12:19,730 --> 00:12:24,056 언니보다 그 사람이 계속 더 강한 건가? 335 00:12:42,957 --> 00:12:45,607 멀었다 왜 거기서 멈추는게냐! 336 00:12:46,249 --> 00:12:47,929 힘껏 파고들어 와라! 337 00:12:47,929 --> 00:12:49,230 네! 338 00:12:56,971 --> 00:12:59,206 수고하셨습니다. 339 00:13:09,517 --> 00:13:12,832 저래서 히나타가 괜찮겠나? 340 00:13:15,706 --> 00:13:17,342 히나타는 태어날 때부터 341 00:13:17,342 --> 00:13:19,627 싸움에는 소극적인 성격 이었으니까요 342 00:13:20,196 --> 00:13:22,388 너무 착해 빠진 걸지도 모르죠 343 00:13:22,630 --> 00:13:25,794 허나 그래선 휴우가를 지킬 수 없다 344 00:13:58,941 --> 00:14:01,381 이런 곳에서 뭐하지? 345 00:14:08,776 --> 00:14:10,776 분신술! (分身の術) 346 00:14:20,304 --> 00:14:22,390 분신술! (分身の術) 347 00:14:22,501 --> 00:14:24,344 저 사람은 분명.. 348 00:14:27,311 --> 00:14:30,457 왜 히나타 언니가 저런 사람이랑? 349 00:14:32,086 --> 00:14:33,104 언니? 350 00:15:17,345 --> 00:15:18,382 들어가마 351 00:15:47,425 --> 00:15:50,700 서로 5살이나 차이가 날 텐데.. 352 00:15:50,700 --> 00:15:52,850 대단하네요, 하나비님 353 00:16:02,423 --> 00:16:04,685 오늘의 수행은 어떠셨나요? 354 00:16:05,085 --> 00:16:07,832 평소랑 똑같아 355 00:16:08,129 --> 00:16:09,855 우울해 보이네요 356 00:16:10,258 --> 00:16:12,883 옛날엔 그렇게 좋아하셨는데 357 00:16:14,299 --> 00:16:16,013 응.. 358 00:16:19,941 --> 00:16:22,310 한동안 상황을 지켜보고 있었다만 359 00:16:22,310 --> 00:16:25,523 역시 히나타에게 종가를 맡기는 건 어려워 360 00:16:26,154 --> 00:16:29,047 결단을 할 때가 되지 않았나 싶네 361 00:16:29,200 --> 00:16:32,975 알겠습니다. 362 00:16:33,680 --> 00:16:36,412 하지만 한가지 부탁이 있습니다. 363 00:16:39,627 --> 00:16:43,070 오늘은 너희 둘이 모의전을 치르도록 하지 364 00:16:44,502 --> 00:16:46,927 지금까지 단련해온 힘을 보마 365 00:16:46,927 --> 00:16:49,915 그렇다 해서 서로가 봐주는 건 용서 없다 366 00:16:50,297 --> 00:16:52,227 때려눕힐 각오로 싸워라 367 00:16:52,991 --> 00:16:55,182 때려눕히다니.. 368 00:16:55,182 --> 00:16:57,522 히아시 님은 대체 무슨 생각을 하시는 거야?! 369 00:17:00,247 --> 00:17:04,069 히나타.. 넌 휴우가의 후계자다 370 00:17:04,185 --> 00:17:07,211 그 입장에 걸맞은 싸움을 보여줘라 371 00:17:08,187 --> 00:17:09,313 네.. 372 00:17:11,942 --> 00:17:14,942 난 그냥 싸우기만 하면 돼 373 00:17:20,184 --> 00:17:21,177 시작! 374 00:17:30,478 --> 00:17:32,478 히나타 언니 375 00:17:36,834 --> 00:17:38,683 둘 다 대단하군 376 00:17:45,076 --> 00:17:46,522 틈이 보이질 않아 377 00:17:47,461 --> 00:17:48,685 여기다! 378 00:17:51,499 --> 00:17:52,484 아차 379 00:18:07,148 --> 00:18:08,171 거기까지! 380 00:18:33,528 --> 00:18:34,559 아버지 381 00:18:34,559 --> 00:18:37,126 5살이나 어린 하나비에게 지다니 382 00:18:37,126 --> 00:18:39,304 이제 됐다. 가라! 383 00:18:53,577 --> 00:18:58,170 히나타는 하급닌자로서 마을의 임무를 행하게 될 거다 384 00:18:59,633 --> 00:19:00,858 그렇습니까? 385 00:19:02,172 --> 00:19:07,965 안타깝지만 그렇게 덜떨어진 애를 후계자로 삼을 수 없다 386 00:19:08,125 --> 00:19:10,115 이게 녀석의 운명이야 387 00:19:12,580 --> 00:19:16,617 그리고 언니를 능가하는 힘을 갖고 태어난 것 자체가 388 00:19:16,617 --> 00:19:18,128 네 운명이기도 하고 389 00:19:18,602 --> 00:19:21,221 하나비여, 이 휴우가를 위해서 390 00:19:21,599 --> 00:19:24,378 계속해서 그 힘을 갈고 닦아라 391 00:19:27,495 --> 00:19:28,549 네 392 00:19:33,276 --> 00:19:39,648 무심 (사심이 없을 정도로 열심히 함) 393 00:19:49,549 --> 00:19:51,297 일어서라, 하나비 394 00:19:56,273 --> 00:19:58,870 히나타는 이제부터 제가 돌봐주게 됩니다. 395 00:19:59,530 --> 00:20:02,250 하지만 정말 괜찮은 겁니까? 396 00:20:04,615 --> 00:20:07,260 히나타는 휴우가의 후계자였을 텐데요? 397 00:20:07,902 --> 00:20:11,287 하급닌자가 치르는 일은 항상 죽음이 서려있습니다. 398 00:20:13,341 --> 00:20:15,028 상관 없다 399 00:20:17,178 --> 00:20:20,912 5살이나 적은 하나비에게 지는 변변치 않는 녀석에게 400 00:20:21,163 --> 00:20:23,721 휴우가에는 필요 없다 401 00:20:26,604 --> 00:20:29,564 아버지는 언니를 버린 거야 402 00:20:31,075 --> 00:20:33,196 할 말은 그게 다인가? 403 00:20:33,627 --> 00:20:36,697 그럼 가라, 방해만 돼 404 00:20:37,498 --> 00:20:38,353 네 405 00:20:43,454 --> 00:20:45,656 계속한다, 하나비 406 00:20:46,123 --> 00:20:47,285 네 407 00:20:51,128 --> 00:20:54,927 언니가 안된다면 내가 할 수밖에 없어 408 00:20:55,149 --> 00:21:00,038 내가 휴우가를 지키겠어 이게 내 운명이야 409 00:21:05,831 --> 00:21:06,316 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 410 00:21:06,316 --> 00:21:06,455 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 411 00:21:06,455 --> 00:21:06,964 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 412 00:21:06,964 --> 00:21:07,299 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 413 00:21:07,299 --> 00:21:07,497 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 414 00:21:07,497 --> 00:21:07,664 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 415 00:21:07,664 --> 00:21:07,845 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 416 00:21:07,845 --> 00:21:08,028 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 417 00:21:08,028 --> 00:21:08,163 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 418 00:21:08,163 --> 00:21:08,341 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 419 00:21:08,341 --> 00:21:08,364 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 420 00:21:08,364 --> 00:21:08,569 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 421 00:21:08,569 --> 00:21:08,970 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 422 00:21:08,970 --> 00:21:09,384 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 423 00:21:09,384 --> 00:21:09,776 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 424 00:21:09,776 --> 00:21:10,011 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 425 00:21:10,011 --> 00:21:10,559 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 426 00:21:10,559 --> 00:21:10,728 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 427 00:21:10,728 --> 00:21:10,929 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 428 00:21:10,929 --> 00:21:11,143 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 429 00:21:11,143 --> 00:21:11,375 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 430 00:21:11,375 --> 00:21:11,544 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 431 00:21:11,544 --> 00:21:11,887 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 432 00:21:11,887 --> 00:21:12,451 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 433 00:21:12,451 --> 00:21:12,853 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 434 00:21:12,853 --> 00:21:13,107 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 435 00:21:13,107 --> 00:21:13,375 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 436 00:21:13,375 --> 00:21:13,623 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 437 00:21:13,623 --> 00:21:13,854 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 438 00:21:13,854 --> 00:21:13,960 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 439 00:21:13,960 --> 00:21:14,383 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 440 00:21:14,383 --> 00:21:14,580 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 441 00:21:14,580 --> 00:21:15,309 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 442 00:21:15,309 --> 00:21:15,968 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 443 00:21:15,968 --> 00:21:16,699 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 444 00:21:16,699 --> 00:21:17,292 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 445 00:21:17,292 --> 00:21:18,122 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 446 00:21:18,122 --> 00:21:18,607 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 447 00:21:18,607 --> 00:21:18,915 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 448 00:21:18,915 --> 00:21:19,195 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 449 00:21:19,195 --> 00:21:19,690 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 450 00:21:19,690 --> 00:21:19,890 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 451 00:21:19,890 --> 00:21:20,122 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 452 00:21:20,122 --> 00:21:20,298 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 453 00:21:20,298 --> 00:21:20,484 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 454 00:21:20,484 --> 00:21:20,662 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 455 00:21:20,662 --> 00:21:20,685 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 456 00:21:20,685 --> 00:21:20,890 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 457 00:21:20,890 --> 00:21:21,214 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 458 00:21:21,214 --> 00:21:21,593 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 459 00:21:21,593 --> 00:21:22,028 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 460 00:21:22,028 --> 00:21:22,221 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 461 00:21:22,221 --> 00:21:22,603 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 462 00:21:22,603 --> 00:21:22,816 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 463 00:21:22,816 --> 00:21:23,000 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 464 00:21:23,000 --> 00:21:23,224 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 465 00:21:23,224 --> 00:21:23,404 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 466 00:21:23,404 --> 00:21:23,636 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 467 00:21:23,636 --> 00:21:23,805 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 468 00:21:23,805 --> 00:21:24,178 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 469 00:21:24,178 --> 00:21:24,901 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 470 00:21:24,901 --> 00:21:25,239 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 471 00:21:25,239 --> 00:21:25,888 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 472 00:21:25,888 --> 00:21:26,145 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 473 00:21:26,145 --> 00:21:26,251 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 474 00:21:26,251 --> 00:21:26,674 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 475 00:21:26,674 --> 00:21:26,871 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 476 00:21:26,871 --> 00:21:27,600 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 477 00:21:27,600 --> 00:21:28,259 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 478 00:21:28,259 --> 00:21:28,990 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 479 00:21:28,990 --> 00:21:29,543 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 480 00:21:29,543 --> 00:21:33,319 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 481 00:21:35,524 --> 00:21:35,776 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 482 00:21:35,776 --> 00:21:36,207 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 483 00:21:36,207 --> 00:21:36,770 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 484 00:21:36,770 --> 00:21:37,025 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 485 00:21:37,025 --> 00:21:37,230 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 486 00:21:37,230 --> 00:21:37,538 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 487 00:21:37,538 --> 00:21:38,330 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 488 00:21:38,330 --> 00:21:38,625 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 489 00:21:38,625 --> 00:21:38,824 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 490 00:21:38,824 --> 00:21:41,668 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 491 00:21:41,668 --> 00:21:41,887 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 492 00:21:41,887 --> 00:21:42,075 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 493 00:21:42,075 --> 00:21:42,294 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 494 00:21:42,294 --> 00:21:42,451 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 495 00:21:42,451 --> 00:21:42,702 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 496 00:21:42,702 --> 00:21:42,910 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 497 00:21:42,910 --> 00:21:44,464 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 498 00:21:44,464 --> 00:21:44,758 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 499 00:21:44,758 --> 00:21:44,997 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 500 00:21:44,997 --> 00:21:48,093 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 501 00:21:48,360 --> 00:21:48,969 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 502 00:21:48,969 --> 00:21:49,191 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 503 00:21:49,191 --> 00:21:49,368 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 504 00:21:49,368 --> 00:21:49,606 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 505 00:21:49,606 --> 00:21:49,792 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 506 00:21:49,792 --> 00:21:51,152 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 507 00:21:51,152 --> 00:21:51,814 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 508 00:21:51,814 --> 00:21:52,044 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 509 00:21:52,044 --> 00:21:52,410 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 510 00:21:52,410 --> 00:21:52,607 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 511 00:21:52,607 --> 00:21:52,846 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 512 00:21:52,846 --> 00:21:54,288 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 513 00:21:54,288 --> 00:21:54,523 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 514 00:21:54,523 --> 00:21:54,914 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 515 00:21:54,914 --> 00:21:55,090 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 516 00:21:55,090 --> 00:21:55,406 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 517 00:21:55,406 --> 00:21:55,649 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 518 00:21:55,649 --> 00:21:55,874 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 519 00:21:55,874 --> 00:21:56,947 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 520 00:21:56,947 --> 00:21:57,187 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 521 00:21:57,187 --> 00:21:57,377 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 522 00:21:57,377 --> 00:21:57,572 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 523 00:21:57,572 --> 00:21:57,894 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 524 00:21:57,894 --> 00:21:58,155 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 525 00:21:58,155 --> 00:21:58,487 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 526 00:21:58,487 --> 00:21:59,090 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 527 00:21:59,090 --> 00:21:59,424 なりたい 되고 싶어 528 00:21:59,424 --> 00:21:59,752 なりたい 되고 싶어 529 00:21:59,752 --> 00:22:00,187 なりたい 되고 싶어 530 00:22:00,187 --> 00:22:00,817 なりたい 되고 싶어 531 00:22:00,817 --> 00:22:01,198 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 532 00:22:01,198 --> 00:22:01,601 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 533 00:22:01,601 --> 00:22:01,846 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 534 00:22:01,846 --> 00:22:02,190 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 535 00:22:02,190 --> 00:22:02,457 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 536 00:22:02,457 --> 00:22:02,705 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 537 00:22:02,705 --> 00:22:02,805 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 538 00:22:02,805 --> 00:22:02,996 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 539 00:22:02,996 --> 00:22:03,123 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 540 00:22:03,123 --> 00:22:03,301 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 541 00:22:03,301 --> 00:22:03,324 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 542 00:22:03,324 --> 00:22:03,529 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 543 00:22:03,529 --> 00:22:03,930 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 544 00:22:03,930 --> 00:22:04,344 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 545 00:22:04,344 --> 00:22:04,736 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 546 00:22:04,736 --> 00:22:04,971 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 547 00:22:04,971 --> 00:22:05,519 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 548 00:22:05,519 --> 00:22:05,688 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 549 00:22:05,688 --> 00:22:05,889 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 550 00:22:05,889 --> 00:22:06,103 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 551 00:22:06,103 --> 00:22:06,335 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 552 00:22:06,335 --> 00:22:06,504 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 553 00:22:06,504 --> 00:22:06,847 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 554 00:22:06,847 --> 00:22:07,411 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 555 00:22:07,411 --> 00:22:07,813 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 556 00:22:07,813 --> 00:22:08,067 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 557 00:22:08,067 --> 00:22:08,335 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 558 00:22:08,335 --> 00:22:08,583 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 559 00:22:08,583 --> 00:22:08,814 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 560 00:22:08,814 --> 00:22:08,920 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 561 00:22:08,920 --> 00:22:09,343 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 562 00:22:09,343 --> 00:22:09,540 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 563 00:22:09,540 --> 00:22:10,269 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 564 00:22:10,269 --> 00:22:10,928 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 565 00:22:10,928 --> 00:22:11,659 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 566 00:22:11,659 --> 00:22:12,252 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 567 00:22:12,252 --> 00:22:13,082 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 568 00:22:13,082 --> 00:22:13,567 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 569 00:22:13,567 --> 00:22:13,835 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 570 00:22:13,835 --> 00:22:14,215 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 571 00:22:14,215 --> 00:22:14,678 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 572 00:22:14,678 --> 00:22:14,903 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 573 00:22:14,903 --> 00:22:15,095 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 574 00:22:15,095 --> 00:22:15,314 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 575 00:22:15,314 --> 00:22:15,444 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 576 00:22:15,444 --> 00:22:15,622 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 577 00:22:15,622 --> 00:22:15,645 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 578 00:22:15,645 --> 00:22:15,850 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 579 00:22:15,850 --> 00:22:16,174 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 580 00:22:16,174 --> 00:22:16,553 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 581 00:22:16,553 --> 00:22:16,994 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 582 00:22:16,994 --> 00:22:17,181 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 583 00:22:17,181 --> 00:22:17,563 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 584 00:22:17,563 --> 00:22:17,776 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 585 00:22:17,776 --> 00:22:17,960 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 586 00:22:17,960 --> 00:22:18,184 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 587 00:22:18,184 --> 00:22:18,364 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 588 00:22:18,364 --> 00:22:18,596 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 589 00:22:18,596 --> 00:22:18,765 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 590 00:22:18,765 --> 00:22:19,138 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 591 00:22:19,138 --> 00:22:20,104 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 592 00:22:20,104 --> 00:22:20,358 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 593 00:22:20,358 --> 00:22:20,927 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 594 00:22:20,927 --> 00:22:21,105 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 595 00:22:21,105 --> 00:22:21,211 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 596 00:22:21,211 --> 00:22:21,634 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 597 00:22:21,634 --> 00:22:21,831 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 598 00:22:21,831 --> 00:22:22,560 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 599 00:22:22,560 --> 00:22:23,219 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 600 00:22:23,219 --> 00:22:23,950 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 601 00:22:23,950 --> 00:22:24,503 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 602 00:22:24,503 --> 00:22:28,268 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 603 00:22:39,096 --> 00:22:40,972 히나타님은 하급닌자로서 604 00:22:40,972 --> 00:22:42,979 잘하고 계신 것 같더라고요 605 00:22:42,979 --> 00:22:44,641 중급닌자 시험에 나간다 하고요 606 00:22:44,641 --> 00:22:46,272 중급닌자 시험? 607 00:22:46,272 --> 00:22:50,138 하급닌자에서 중급닌자가 되는 승격 테스트 같은 건데 608 00:22:50,138 --> 00:22:53,287 죽는 사람도 나오는 가혹한 대회라 하더군요 609 00:22:53,287 --> 00:22:56,287 다음화 나루토 질풍전은 57441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.