All language subtitles for 나루토 387

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:00,830 『cafe.naver.com/narutosmi』 2 00:00:00,830 --> 00:00:01,001 『cafe.naver.com/narutosmi』 3 00:00:01,001 --> 00:00:01,101 『cafe.naver.com/narutosmi』 4 00:00:01,101 --> 00:00:01,239 『cafe.naver.com/narutosmi』 5 00:00:01,239 --> 00:00:01,596 『cafe.naver.com/narutosmi』 6 00:00:01,596 --> 00:00:01,701 『cafe.naver.com/narutosmi』 7 00:00:01,701 --> 00:00:01,843 『cafe.naver.com/narutosmi』 8 00:00:01,843 --> 00:00:02,014 『cafe.naver.com/narutosmi』 9 00:00:02,014 --> 00:00:02,172 『cafe.naver.com/narutosmi』 10 00:00:02,172 --> 00:00:02,322 『cafe.naver.com/narutosmi』 11 00:00:02,322 --> 00:00:02,566 『cafe.naver.com/narutosmi』 12 00:00:02,566 --> 00:00:02,813 『cafe.naver.com/narutosmi』 13 00:00:02,813 --> 00:00:03,126 『cafe.naver.com/narutosmi』 14 00:00:03,510 --> 00:00:04,169 나루토 자막카페:: 15 00:00:04,169 --> 00:00:04,828 나루토 자막카페:: 16 00:00:04,828 --> 00:00:05,487 나루토 자막카페:: 17 00:00:05,487 --> 00:00:06,146 나루토 자막카페:: 18 00:00:06,146 --> 00:00:06,802 나루토 자막카페:: 19 00:00:06,802 --> 00:00:07,461 나루토 자막카페:: 20 00:00:07,461 --> 00:00:08,120 나루토 자막카페:: 21 00:00:08,120 --> 00:00:08,707 나루토 자막카페:: 22 00:00:08,707 --> 00:00:09,324 루디 : Looddy 23 00:00:09,324 --> 00:00:09,944 루디 : Looddy 24 00:00:09,944 --> 00:00:10,612 루디 : Looddy 25 00:00:10,612 --> 00:00:11,219 루디 : Looddy 26 00:00:11,219 --> 00:00:13,847 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 27 00:00:13,952 --> 00:00:14,266 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 28 00:00:14,266 --> 00:00:14,615 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 29 00:00:14,615 --> 00:00:14,904 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 30 00:00:14,904 --> 00:00:16,195 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 31 00:00:16,195 --> 00:00:16,629 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 32 00:00:16,629 --> 00:00:16,834 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 33 00:00:16,834 --> 00:00:16,924 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 34 00:00:16,924 --> 00:00:17,087 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 35 00:00:17,087 --> 00:00:17,281 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 36 00:00:17,281 --> 00:00:17,333 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 37 00:00:17,333 --> 00:00:17,658 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 38 00:00:17,658 --> 00:00:17,755 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 39 00:00:17,755 --> 00:00:17,790 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 40 00:00:17,790 --> 00:00:18,271 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 41 00:00:18,271 --> 00:00:18,613 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 42 00:00:18,613 --> 00:00:18,905 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 43 00:00:18,905 --> 00:00:19,270 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 44 00:00:19,270 --> 00:00:19,912 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 45 00:00:19,912 --> 00:00:20,283 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 46 00:00:20,283 --> 00:00:20,505 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 47 00:00:20,505 --> 00:00:21,059 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 48 00:00:21,059 --> 00:00:21,515 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 49 00:00:21,515 --> 00:00:21,851 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 50 00:00:21,851 --> 00:00:22,319 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 51 00:00:22,319 --> 00:00:23,029 まだ知らぬ 아직 모른채 52 00:00:23,029 --> 00:00:23,386 まだ知らぬ 아직 모른채 53 00:00:23,386 --> 00:00:23,697 まだ知らぬ 아직 모른채 54 00:00:23,697 --> 00:00:23,999 まだ知らぬ 아직 모른채 55 00:00:23,999 --> 00:00:24,150 まだ知らぬ 아직 모른채 56 00:00:24,150 --> 00:00:24,250 [린][고통][고독][카카시] 57 00:00:24,250 --> 00:00:24,350 [주저함][아픔][죽음] 58 00:00:24,521 --> 00:00:24,804 一線超えて 한단계 넘고 59 00:00:24,804 --> 00:00:25,092 一線超えて 한단계 넘고 60 00:00:25,092 --> 00:00:25,287 一線超えて 한단계 넘고 61 00:00:25,287 --> 00:00:25,450 一線超えて 한단계 넘고 62 00:00:25,450 --> 00:00:26,684 一線超えて 한단계 넘고 63 00:00:26,684 --> 00:00:26,947 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 64 00:00:26,947 --> 00:00:27,036 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 65 00:00:27,036 --> 00:00:27,401 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 66 00:00:27,401 --> 00:00:27,610 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 67 00:00:27,610 --> 00:00:27,723 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 68 00:00:27,723 --> 00:00:27,895 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 69 00:00:27,895 --> 00:00:27,908 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 70 00:00:27,908 --> 00:00:28,079 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 71 00:00:28,079 --> 00:00:28,629 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 72 00:00:28,629 --> 00:00:28,971 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 73 00:00:28,971 --> 00:00:29,263 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 74 00:00:29,263 --> 00:00:29,628 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 75 00:00:29,628 --> 00:00:30,270 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 76 00:00:30,270 --> 00:00:30,641 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 77 00:00:30,641 --> 00:00:30,863 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 78 00:00:30,863 --> 00:00:31,417 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 79 00:00:31,417 --> 00:00:31,873 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 80 00:00:31,873 --> 00:00:32,209 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 81 00:00:32,209 --> 00:00:32,677 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 82 00:00:32,677 --> 00:00:33,387 まだ知らぬ 아직 모른채 83 00:00:33,387 --> 00:00:33,744 まだ知らぬ 아직 모른채 84 00:00:33,744 --> 00:00:34,055 まだ知らぬ 아직 모른채 85 00:00:34,055 --> 00:00:34,357 まだ知らぬ 아직 모른채 86 00:00:34,357 --> 00:00:34,788 まだ知らぬ 아직 모른채 87 00:00:34,788 --> 00:00:34,837 [나..][쿠시나][생명] 88 00:00:34,837 --> 00:00:34,879 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 89 00:00:34,879 --> 00:00:34,921 [나루토][생명][엄마] 90 00:00:34,921 --> 00:00:35,160 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 91 00:00:35,160 --> 00:00:35,460 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 92 00:00:35,460 --> 00:00:35,796 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 93 00:00:35,796 --> 00:00:36,631 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 94 00:00:36,631 --> 00:00:36,804 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 95 00:00:36,804 --> 00:00:37,115 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 96 00:00:37,115 --> 00:00:37,926 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 97 00:00:37,926 --> 00:00:38,032 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 98 00:00:38,032 --> 00:00:38,412 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 99 00:00:38,412 --> 00:00:38,899 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 100 00:00:38,899 --> 00:00:39,568 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 101 00:00:39,568 --> 00:00:40,191 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 102 00:00:40,191 --> 00:00:40,822 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 103 00:00:40,822 --> 00:00:41,479 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 104 00:00:41,479 --> 00:00:42,102 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 105 00:00:42,102 --> 00:00:42,746 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 106 00:00:42,746 --> 00:00:43,299 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 107 00:00:43,299 --> 00:00:43,947 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 108 00:00:43,947 --> 00:00:44,339 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 109 00:00:44,339 --> 00:00:44,777 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 110 00:00:44,777 --> 00:00:45,067 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 111 00:00:45,067 --> 00:00:45,501 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 112 00:00:45,501 --> 00:00:46,132 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 113 00:00:46,132 --> 00:00:46,455 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 114 00:00:46,455 --> 00:00:46,706 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 115 00:00:46,706 --> 00:00:46,833 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 116 00:00:46,833 --> 00:00:47,003 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 117 00:00:47,003 --> 00:00:47,064 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 118 00:00:47,064 --> 00:00:47,319 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 119 00:00:47,319 --> 00:00:47,387 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 120 00:00:47,387 --> 00:00:48,035 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 121 00:00:48,035 --> 00:00:48,433 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 122 00:00:48,433 --> 00:00:48,734 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 123 00:00:48,734 --> 00:00:49,113 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 124 00:00:49,113 --> 00:00:49,480 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 125 00:00:49,480 --> 00:00:49,657 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 126 00:00:49,657 --> 00:00:49,879 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 127 00:00:49,879 --> 00:00:50,108 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 128 00:00:50,108 --> 00:00:50,682 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 129 00:00:50,682 --> 00:00:51,306 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 130 00:00:51,306 --> 00:00:51,733 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 131 00:00:51,733 --> 00:00:51,908 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 132 00:00:51,908 --> 00:00:52,595 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 133 00:00:52,595 --> 00:00:53,047 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 134 00:00:53,047 --> 00:00:53,375 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 135 00:00:53,375 --> 00:00:53,935 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 136 00:00:53,935 --> 00:00:54,645 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 137 00:00:54,645 --> 00:00:54,989 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 138 00:00:54,989 --> 00:00:55,293 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 139 00:00:55,293 --> 00:00:55,525 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 140 00:00:55,525 --> 00:00:55,903 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 141 00:00:55,903 --> 00:00:56,598 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 142 00:00:56,598 --> 00:00:56,936 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 143 00:00:56,936 --> 00:00:57,123 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 144 00:00:57,123 --> 00:00:57,323 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 145 00:00:57,323 --> 00:00:57,595 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 146 00:00:57,595 --> 00:00:57,807 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 147 00:00:57,807 --> 00:00:57,946 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 148 00:00:57,946 --> 00:00:58,532 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 149 00:00:58,532 --> 00:00:58,866 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 150 00:00:58,866 --> 00:00:59,127 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 151 00:00:59,127 --> 00:00:59,820 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 152 00:00:59,820 --> 00:01:00,187 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 153 00:01:00,187 --> 00:01:00,342 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 154 00:01:00,342 --> 00:01:00,597 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 155 00:01:00,597 --> 00:01:00,795 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 156 00:01:00,795 --> 00:01:00,859 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 157 00:01:00,859 --> 00:01:01,918 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 158 00:01:01,918 --> 00:01:02,171 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 159 00:01:02,171 --> 00:01:02,265 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 160 00:01:02,265 --> 00:01:02,522 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 161 00:01:02,522 --> 00:01:03,078 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 162 00:01:03,078 --> 00:01:03,554 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 163 00:01:03,554 --> 00:01:03,801 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 164 00:01:03,801 --> 00:01:04,427 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 165 00:01:04,427 --> 00:01:05,142 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 166 00:01:05,142 --> 00:01:05,445 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 167 00:01:05,445 --> 00:01:05,714 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 168 00:01:05,714 --> 00:01:05,937 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 169 00:01:05,937 --> 00:01:06,477 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 170 00:01:06,477 --> 00:01:07,100 守り続けよう 지켜나가자 171 00:01:07,100 --> 00:01:07,348 守り続けよう 지켜나가자 172 00:01:07,348 --> 00:01:08,137 守り続けよう 지켜나가자 173 00:01:08,137 --> 00:01:08,274 守り続けよう 지켜나가자 174 00:01:08,274 --> 00:01:08,412 守り続けよう 지켜나가자 175 00:01:08,412 --> 00:01:08,945 守り続けよう 지켜나가자 176 00:01:08,945 --> 00:01:09,329 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 177 00:01:09,329 --> 00:01:09,715 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 178 00:01:09,715 --> 00:01:10,044 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 179 00:01:10,044 --> 00:01:10,246 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 180 00:01:10,246 --> 00:01:10,420 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 181 00:01:10,420 --> 00:01:10,766 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 182 00:01:10,766 --> 00:01:10,985 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 183 00:01:10,985 --> 00:01:11,420 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 184 00:01:11,420 --> 00:01:11,615 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 185 00:01:11,615 --> 00:01:12,242 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 186 00:01:12,242 --> 00:01:12,642 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 187 00:01:12,642 --> 00:01:12,995 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 188 00:01:12,995 --> 00:01:13,588 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 189 00:01:13,588 --> 00:01:13,988 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 190 00:01:13,988 --> 00:01:14,390 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 191 00:01:14,390 --> 00:01:14,923 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 192 00:01:14,923 --> 00:01:15,924 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 193 00:01:15,924 --> 00:01:16,244 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 194 00:01:16,244 --> 00:01:16,517 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 195 00:01:16,517 --> 00:01:17,187 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 196 00:01:17,187 --> 00:01:17,440 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 197 00:01:17,440 --> 00:01:17,856 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 198 00:01:17,856 --> 00:01:18,257 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 199 00:01:18,257 --> 00:01:18,489 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 200 00:01:18,489 --> 00:01:18,755 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 201 00:01:18,755 --> 00:01:19,247 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 202 00:01:19,247 --> 00:01:19,588 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 203 00:01:19,588 --> 00:01:19,782 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 204 00:01:19,782 --> 00:01:20,086 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 205 00:01:20,086 --> 00:01:20,612 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 206 00:01:20,612 --> 00:01:20,921 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 207 00:01:20,921 --> 00:01:21,357 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 208 00:01:21,357 --> 00:01:21,847 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 209 00:01:21,847 --> 00:01:22,254 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 210 00:01:22,254 --> 00:01:22,796 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 211 00:01:22,796 --> 00:01:23,458 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 212 00:01:23,458 --> 00:01:23,864 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 213 00:01:23,864 --> 00:01:24,158 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 214 00:01:24,158 --> 00:01:24,624 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 215 00:01:24,624 --> 00:01:24,774 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 216 00:01:24,774 --> 00:01:26,655 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 217 00:01:30,888 --> 00:01:36,528 《지켜진 약속》 218 00:02:32,822 --> 00:02:36,082 내가 그쪽에 갈 일은 없다 219 00:02:36,259 --> 00:02:39,334 지금까지 간 길에 후회도 없어 220 00:02:39,846 --> 00:02:44,788 제대로.. 보였다 말했잖아 221 00:02:46,262 --> 00:02:48,467 그럼 222 00:02:48,467 --> 00:02:50,088 이제 와서 223 00:02:52,052 --> 00:02:55,189 호카게가 된 자신따위 상상하지 마! 224 00:03:13,332 --> 00:03:17,050 린이 지키고 싶었던 건 지금의 네가 아니야 225 00:03:18,174 --> 00:03:19,671 우치하 오비토야 226 00:03:33,675 --> 00:03:37,131 또 너 때문에 지각했네, 오비토 227 00:03:37,351 --> 00:03:38,703 가자, 오비토 228 00:03:40,115 --> 00:03:42,121 미안 지금 갈게 229 00:03:43,744 --> 00:03:44,887 린.. 230 00:04:08,614 --> 00:04:09,749 그래.. 231 00:04:09,862 --> 00:04:13,339 마음의 구멍은 자기가 알아서 메꾸면 돼 232 00:04:13,932 --> 00:04:16,826 딴 사람따윈 필요 없어 233 00:04:17,102 --> 00:04:19,665 자, 일로 와 234 00:04:20,472 --> 00:04:21,627 어서 와 235 00:04:22,015 --> 00:04:24,217 무시하지 않을 테니 236 00:04:24,217 --> 00:04:25,025 자... 237 00:04:25,025 --> 00:04:26,111 자.. 238 00:04:26,111 --> 00:04:27,675 오비토 239 00:04:27,675 --> 00:04:28,804 잠깐 기다려봐, 린 240 00:04:33,831 --> 00:04:38,528 그래 지금의 너면 린이 거들떠보지도 않겠지 241 00:04:38,528 --> 00:04:41,486 린이 지켜보고 싶었던 건 우치하 오비토야 242 00:04:43,668 --> 00:04:45,141 인제 그만 됐잖아 243 00:04:45,643 --> 00:04:46,808 나는 244 00:04:48,275 --> 00:04:49,715 우치하 오비토야 245 00:04:49,864 --> 00:04:52,463 됐으니까 오라고 좀! 246 00:04:53,926 --> 00:04:55,520 사람들의 힘을 247 00:06:04,055 --> 00:06:06,253 얕보지 말라니깐! 248 00:06:06,795 --> 00:06:08,002 빠졌다! 249 00:06:40,192 --> 00:06:43,610 난.. 진 건가? 250 00:07:18,823 --> 00:07:23,205 광활하게 펼쳐진 지옥의 구멍을 달의 꿈이 메꿔 줄거다 251 00:07:24,174 --> 00:07:27,120 내 마음에는 아무것도 없어! 252 00:07:27,120 --> 00:07:29,870 이젠 더는 아픔마저도 느껴지지 않아 253 00:07:31,199 --> 00:07:33,940 시달릴 필요 없다, 카카시 254 00:07:34,247 --> 00:07:35,512 이 바람구멍은 255 00:07:35,512 --> 00:07:38,367 지옥 같은 이 세상 때문에 열린 거다 256 00:07:38,910 --> 00:07:41,132 이런 걸로.. 이런 걸로 257 00:07:41,132 --> 00:07:43,741 진정으로 마음의 구멍이 메꿔지리라 생각한 거야? 258 00:07:45,507 --> 00:07:48,029 살아있던 린의 정신까지 지우지 마! 259 00:07:49,082 --> 00:07:53,042 린은 목숨을 걸고 마을을 지키고 남기려 했어 260 00:07:53,897 --> 00:07:56,744 혼자 망상으로 구멍을 메꾸려 해도 261 00:07:57,697 --> 00:08:00,146 마음의 구멍이 메꿔질 리가 없어! 262 00:08:02,276 --> 00:08:06,978 마음의 구멍은 다른 사람들이 메워주는 거야 263 00:08:21,668 --> 00:08:23,286 가자! 264 00:08:43,544 --> 00:08:44,853 린.... 265 00:09:08,454 --> 00:09:12,472 약속을 지켜줬군, 우즈마키 나루토 266 00:09:13,083 --> 00:09:16,686 그러니까 난 너도 구하고 싶어! 267 00:09:17,237 --> 00:09:20,729 우리를 정말로 구해줄 줄이야 268 00:09:21,079 --> 00:09:22,475 예압, 손! 269 00:09:23,569 --> 00:09:25,264 럭키야 270 00:09:25,545 --> 00:09:27,025 죽여주네 271 00:09:27,354 --> 00:09:28,755 진짜 272 00:09:28,755 --> 00:09:30,100 그렇지 273 00:09:30,100 --> 00:09:31,371 살았다 274 00:09:32,937 --> 00:09:36,584 응? 요놈은 분명.. 275 00:09:51,015 --> 00:09:52,163 ㅇ..야 276 00:09:52,553 --> 00:09:54,076 잠깐, 사스케! 277 00:09:55,107 --> 00:09:57,215 놈은.. 놈은 어떻게 됐어? 278 00:09:57,534 --> 00:09:59,911 저쪽이다, 아직 숨이 붙어있어! 279 00:10:09,988 --> 00:10:12,814 그래.. 졌구나 280 00:10:20,098 --> 00:10:21,479 카카시 281 00:10:22,236 --> 00:10:25,169 사스케, 쌓인 이야기는 있다 하자 282 00:10:25,169 --> 00:10:27,373 난데없이 나타나서 미안하지만 283 00:10:27,373 --> 00:10:32,858 과거 동기이자 친구였던 내가 이 녀석과 결판을 내게 해줘 284 00:10:35,313 --> 00:10:37,623 카카시 선생님, 걔는 이미 285 00:10:45,356 --> 00:10:46,294 아빠 286 00:10:49,302 --> 00:10:50,687 놈은 약해져 있어 287 00:10:50,687 --> 00:10:52,977 지금에야말로 놈을 끝장낼 때야 288 00:10:52,977 --> 00:10:53,773 가자! 289 00:10:54,616 --> 00:10:55,331 기다려라! 290 00:11:03,647 --> 00:11:04,841 오비토.. 291 00:11:10,415 --> 00:11:15,316 차크라를 뽑아냈을 때, 네 마음속이 보였단다 292 00:11:18,196 --> 00:11:21,310 아들에게 설교를 귀 아프도록 들은 모양인데 293 00:11:22,007 --> 00:11:25,021 아무래도 그런 부분은 엄마를 닮은 것 같구나 294 00:11:25,530 --> 00:11:26,764 아빠.. 295 00:11:27,649 --> 00:11:31,518 하지만 원래는 네가 했어야지 296 00:11:34,706 --> 00:11:39,070 오비토를 진정으로 이해하고 충고를 해줘야 할 건 297 00:11:39,733 --> 00:11:43,301 친구인 카카시 네가 해주는 게 옳다고 봐 298 00:11:47,706 --> 00:11:49,170 그렇지, 나루토? 299 00:12:08,814 --> 00:12:13,375 나루토, 너희와 연합군은 초대 님을 도와주러 가거라 300 00:12:13,815 --> 00:12:15,648 마다라를 봉인해야지 301 00:12:15,821 --> 00:12:17,074 아, 맞다! 302 00:12:17,074 --> 00:12:18,216 놈이 남았지! 303 00:12:18,754 --> 00:12:20,178 가자, 사스케! 304 00:12:22,611 --> 00:12:25,918 지금의 나루토보다도 어린 무렵이었구나 305 00:12:27,132 --> 00:12:28,747 기억나니? 306 00:12:29,314 --> 00:12:32,295 넷이서 함께한 수많은 임무를 307 00:12:32,295 --> 00:12:37,145 린은 의료 닌자로서 너희 두 명을 필사적으로 지켰어 308 00:12:37,700 --> 00:12:40,684 이런 상황을 원치는 않았을 거야 309 00:12:51,164 --> 00:12:54,267 하지만 이렇게 돼버린 거에도 310 00:12:54,267 --> 00:12:55,854 책임은 내게 있겠지 311 00:13:01,702 --> 00:13:04,601 슬슬 임무에 대해 설명해둘까? 312 00:13:04,777 --> 00:13:06,311 이제부터 국경 지역이니까 313 00:13:11,701 --> 00:13:13,930 자, 이 라인이야 314 00:13:14,548 --> 00:13:19,548 지금 흙의 나라가 풀 마을을 침략하고 있는 동선이지 315 00:13:19,548 --> 00:13:22,467 당연히 적은 바위마을의 닌자 316 00:13:23,042 --> 00:13:24,867 적의 전선에는 이미 317 00:13:24,867 --> 00:13:27,142 천명 정도의 닌자가 있다는 정보가 있어 318 00:13:28,012 --> 00:13:30,441 지난번보다 더 전진했는데요? 319 00:13:30,586 --> 00:13:33,966 흠, 불의 나라도 풀의 마을과 육로가 연결돼있으니 320 00:13:33,966 --> 00:13:36,084 가만 놔뒀다간 끝장나겠지 321 00:13:36,773 --> 00:13:39,912 진격을 이 정도로 계속할 수 있었다는 건 322 00:13:40,396 --> 00:13:44,065 후방에서 지원이 꾸준히 이어지고 있었다는 거네요 323 00:13:44,234 --> 00:13:48,270 그래서 요번 임무가 여기 칸나비 다리인 거야 324 00:13:49,039 --> 00:13:53,356 최전선에서 적과 싸우기 위해서는 많은 닌자가 필요해지겠지 325 00:13:53,753 --> 00:13:56,967 그래서 방해공작을 하는 닌자들은 326 00:13:56,967 --> 00:13:59,112 소수정예가 될 수밖에 없던 거야 327 00:13:59,265 --> 00:14:01,658 다리.. 말이군요 328 00:14:02,699 --> 00:14:05,253 그렇다는 건 잠입 미션이란거네요 329 00:14:08,854 --> 00:14:11,196 카카시 부대, 너희의 임무는 330 00:14:11,196 --> 00:14:13,405 적의 후방에 잠입해서 331 00:14:13,405 --> 00:14:16,616 물자를 보급해주는 이 다리를 파괴하고 332 00:14:16,616 --> 00:14:18,875 적의 지원을 끊고 333 00:14:18,875 --> 00:14:21,341 그 후 신속하게 이탈한다. 334 00:14:21,587 --> 00:14:22,954 네! 335 00:14:26,518 --> 00:14:27,626 선생님은요? 336 00:14:27,981 --> 00:14:30,740 난 전선에서 직접 적과 맞선다 337 00:14:31,115 --> 00:14:33,612 너희의 양동이 되는 셈이야 338 00:14:34,322 --> 00:14:37,303 어쨌거나 오늘은 카카시 네가 대장이다 339 00:14:37,303 --> 00:14:39,689 국경까지는 함께 가지만 340 00:14:39,689 --> 00:14:43,593 거기부터 나뉘어서 미션 스타트야 341 00:14:43,593 --> 00:14:45,351 네 342 00:14:46,815 --> 00:14:48,598 여기서는 둘로 나뉜다 343 00:14:48,944 --> 00:14:50,309 모두 힘내렴 344 00:14:50,633 --> 00:14:54,200 어제의 적은 가끔 정찰 중인 녀석이었을 뿐이야 345 00:14:54,200 --> 00:14:56,578 이제부터는 팀전이 될 거야 346 00:14:56,578 --> 00:14:57,688 정신 바짝 차리렴 347 00:14:58,652 --> 00:15:01,170 얼른 갑시다, 대장 씨 348 00:15:16,349 --> 00:15:17,889 죽어있어야 할 내가 349 00:15:17,889 --> 00:15:21,185 이렇게 너희 앞에 있는 이유는 우연이 아닐지도 몰라 350 00:15:21,588 --> 00:15:23,527 린이 이렇게 만들어준거겠지 351 00:15:23,716 --> 00:15:26,551 선생님이면서 뭘 하고있냐면서 352 00:15:35,082 --> 00:15:38,328 린을 지키지 못해 미안하다 353 00:15:51,698 --> 00:15:52,889 린은..... 354 00:15:53,731 --> 00:15:56,969 린은 내게 있어서도 유일한 빛이였어 355 00:15:59,035 --> 00:16:04,055 린을 잃고나니 내가 본 세상은 변해있더군 356 00:16:04,910 --> 00:16:06,641 새까만 지옥이야 357 00:16:07,706 --> 00:16:09,631 이 세상에 희망은 없다 358 00:16:10,769 --> 00:16:13,933 마다라가 되어 세상을 나아갔지만 359 00:16:13,933 --> 00:16:16,986 오히려 그걸 확신하게 될 뿐이었어 360 00:16:17,717 --> 00:16:22,375 이 사륜안을 갖고 있어도 결국 아무것도 보이질 않았지 361 00:16:22,808 --> 00:16:25,160 아무것도 말이야 362 00:16:28,739 --> 00:16:31,036 나도 내가 맞는질 모르겠어 363 00:16:34,283 --> 00:16:37,421 그럼 내 새로운 길은.. 364 00:16:37,421 --> 00:16:41,944 분명 네가 걸으려 했던 곳도 여러 길 중에 하나겠지 365 00:16:43,128 --> 00:16:46,189 어쩌면 잘못된 게 아닐지도 모르고 366 00:16:52,224 --> 00:16:55,066 나 역시도 이 세상이 지옥이라 여겼으니까 367 00:16:56,250 --> 00:16:58,375 네가 죽었다고 생각한 데다 368 00:16:58,930 --> 00:17:00,900 그 후에 린까지 죽고 나서는 369 00:17:01,294 --> 00:17:04,350 바로 그다음에 미나토 선생님까지 돌아가셨으니까 370 00:17:06,533 --> 00:17:07,393 하지만.. 371 00:17:12,531 --> 00:17:16,833 그러고보니 잊고 있었구나 372 00:17:19,688 --> 00:17:22,768 나만 너한테.. 373 00:17:22,768 --> 00:17:27,684 상급닌자 승급 기념 선물을 주지 못했으니까 374 00:17:27,929 --> 00:17:29,224 카카시.. 375 00:17:32,577 --> 00:17:35,744 뭐가 좋을지 계속 생각했는데 376 00:17:36,483 --> 00:17:41,033 지금 떠올랐어 377 00:17:41,637 --> 00:17:44,433 뭐야, 걱정 마 378 00:17:44,748 --> 00:17:49,491 도움도 안 되는 볼품 없는 거 아니니까 379 00:17:52,430 --> 00:17:58,775 바로 내 사륜안을 줄 테니까 380 00:18:01,023 --> 00:18:05,437 마을 놈들이 뭐라 지껄이던 381 00:18:05,437 --> 00:18:08,964 넌 어엿한 상급닌자야 382 00:18:08,964 --> 00:18:12,369 그게 내 마음이야 383 00:18:13,620 --> 00:18:14,901 잘 받아줘 384 00:18:16,904 --> 00:18:18,935 확실히는 모르겠지만 385 00:18:18,935 --> 00:18:21,454 눈을 통해서 보려고는 했어 386 00:18:22,401 --> 00:18:25,998 네가 남긴 사륜안과 말이 있다면 387 00:18:25,998 --> 00:18:27,694 보일 것 같았거든 388 00:18:31,587 --> 00:18:35,190 그게 나루토인건가? 389 00:18:36,437 --> 00:18:39,549 녀석의 길이 왜 실패하지 않을 거라 장담하는 거지? 390 00:18:42,115 --> 00:18:43,130 아니 391 00:18:44,544 --> 00:18:46,886 녀석도 실패할 수도 있어 392 00:18:47,363 --> 00:18:48,414 그것도 말이지 393 00:18:52,276 --> 00:18:54,371 나와 나루토가 뭐가 다르길래? 394 00:18:55,238 --> 00:18:56,851 왜 그렇게까지 해서? 395 00:18:56,962 --> 00:18:59,657 지금의 오비토 너보단 396 00:18:59,657 --> 00:19:02,089 실패하지 않을 거라 단언할 수 있으니까 397 00:19:02,503 --> 00:19:03,600 어째서! 398 00:19:07,323 --> 00:19:10,796 녀석이 좌절할 것 같으면 399 00:19:11,127 --> 00:19:12,363 내가 도와줄 거야 400 00:19:16,821 --> 00:19:19,599 왜.. 녀석을 구해주는 건데? 401 00:19:29,962 --> 00:19:35,429 녀석은 자신의 꿈도 현실도 포기하려 들지 않으니까 402 00:19:36,928 --> 00:19:38,515 그런 놈이잖아 403 00:19:38,739 --> 00:19:39,924 찾았다! 404 00:19:41,890 --> 00:19:44,597 그리고 녀석의 그런 방식에 405 00:19:44,597 --> 00:19:46,256 사람들을 부르게 하고 406 00:19:46,973 --> 00:19:48,860 좌절할 것 같으면 구해주게 돼 407 00:19:49,626 --> 00:19:53,681 그 도움이 많으면 많을수록 골에 가까워지겠지 408 00:19:54,944 --> 00:19:56,374 그게 다른 거야 409 00:20:18,163 --> 00:20:19,929 대옥 나선 수리검!! (大玉螺旋手裏剣) 410 00:20:19,929 --> 00:20:22,805 더 크게, 크게 가자! 411 00:20:23,171 --> 00:20:23,927 응! 412 00:20:27,624 --> 00:20:33,911 이 새까만 지옥에 정말 그런 게 있을 리가 413 00:20:34,540 --> 00:20:37,604 너 역시 보려고 한다면 보일 거야 414 00:20:38,186 --> 00:20:41,786 너와 난 같은 눈을 갖고 있으니까 415 00:20:43,652 --> 00:20:45,793 믿을만한 동료가 모인다면 416 00:20:46,317 --> 00:20:49,396 희망도 형체가 되어 나타날지도 몰라 417 00:20:52,086 --> 00:20:54,394 난 그리 생각해 418 00:20:57,486 --> 00:20:58,785 오비토 419 00:21:06,003 --> 00:21:06,488 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 420 00:21:06,488 --> 00:21:06,627 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 421 00:21:06,627 --> 00:21:07,136 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 422 00:21:07,136 --> 00:21:07,471 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 423 00:21:07,471 --> 00:21:07,669 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 424 00:21:07,669 --> 00:21:07,836 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 425 00:21:07,836 --> 00:21:08,017 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 426 00:21:08,017 --> 00:21:08,200 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 427 00:21:08,200 --> 00:21:08,335 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 428 00:21:08,335 --> 00:21:08,513 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 429 00:21:08,513 --> 00:21:08,536 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 430 00:21:08,536 --> 00:21:08,741 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 431 00:21:08,741 --> 00:21:09,142 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 432 00:21:09,142 --> 00:21:09,556 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 433 00:21:09,556 --> 00:21:09,948 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 434 00:21:09,948 --> 00:21:10,183 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 435 00:21:10,183 --> 00:21:10,731 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 436 00:21:10,731 --> 00:21:10,900 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 437 00:21:10,900 --> 00:21:11,101 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 438 00:21:11,101 --> 00:21:11,315 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 439 00:21:11,315 --> 00:21:11,547 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 440 00:21:11,547 --> 00:21:11,716 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 441 00:21:11,716 --> 00:21:12,059 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 442 00:21:12,059 --> 00:21:12,623 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 443 00:21:12,623 --> 00:21:13,025 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 444 00:21:13,025 --> 00:21:13,279 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 445 00:21:13,279 --> 00:21:13,547 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 446 00:21:13,547 --> 00:21:13,795 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 447 00:21:13,795 --> 00:21:14,026 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 448 00:21:14,026 --> 00:21:14,132 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 449 00:21:14,132 --> 00:21:14,555 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 450 00:21:14,555 --> 00:21:14,752 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 451 00:21:14,752 --> 00:21:15,481 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 452 00:21:15,481 --> 00:21:16,140 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 453 00:21:16,140 --> 00:21:16,871 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 454 00:21:16,871 --> 00:21:17,464 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 455 00:21:17,464 --> 00:21:18,294 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 456 00:21:18,294 --> 00:21:18,779 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 457 00:21:18,779 --> 00:21:19,087 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 458 00:21:19,087 --> 00:21:19,367 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 459 00:21:19,367 --> 00:21:19,862 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 460 00:21:19,862 --> 00:21:20,062 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 461 00:21:20,062 --> 00:21:20,294 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 462 00:21:20,294 --> 00:21:20,470 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 463 00:21:20,470 --> 00:21:20,656 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 464 00:21:20,656 --> 00:21:20,834 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 465 00:21:20,834 --> 00:21:20,857 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 466 00:21:20,857 --> 00:21:21,062 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 467 00:21:21,062 --> 00:21:21,386 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 468 00:21:21,386 --> 00:21:21,765 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 469 00:21:21,765 --> 00:21:22,200 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 470 00:21:22,200 --> 00:21:22,393 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 471 00:21:22,393 --> 00:21:22,775 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 472 00:21:22,775 --> 00:21:22,988 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 473 00:21:22,988 --> 00:21:23,172 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 474 00:21:23,172 --> 00:21:23,396 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 475 00:21:23,396 --> 00:21:23,576 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 476 00:21:23,576 --> 00:21:23,808 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 477 00:21:23,808 --> 00:21:23,977 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 478 00:21:23,977 --> 00:21:24,350 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 479 00:21:24,350 --> 00:21:25,073 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 480 00:21:25,073 --> 00:21:25,411 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 481 00:21:25,411 --> 00:21:26,060 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 482 00:21:26,060 --> 00:21:26,317 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 483 00:21:26,317 --> 00:21:26,423 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 484 00:21:26,423 --> 00:21:26,846 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 485 00:21:26,846 --> 00:21:27,043 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 486 00:21:27,043 --> 00:21:27,772 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 487 00:21:27,772 --> 00:21:28,431 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 488 00:21:28,431 --> 00:21:29,162 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 489 00:21:29,162 --> 00:21:29,715 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 490 00:21:29,715 --> 00:21:33,491 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 491 00:21:35,696 --> 00:21:35,948 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 492 00:21:35,948 --> 00:21:36,379 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 493 00:21:36,379 --> 00:21:36,942 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 494 00:21:36,942 --> 00:21:37,197 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 495 00:21:37,197 --> 00:21:37,402 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 496 00:21:37,402 --> 00:21:37,710 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 497 00:21:37,710 --> 00:21:38,502 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 498 00:21:38,502 --> 00:21:38,797 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 499 00:21:38,797 --> 00:21:38,996 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 500 00:21:38,996 --> 00:21:41,840 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 501 00:21:41,840 --> 00:21:42,059 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 502 00:21:42,059 --> 00:21:42,247 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 503 00:21:42,247 --> 00:21:42,466 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 504 00:21:42,466 --> 00:21:42,623 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 505 00:21:42,623 --> 00:21:42,874 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 506 00:21:42,874 --> 00:21:43,082 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 507 00:21:43,082 --> 00:21:44,636 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 508 00:21:44,636 --> 00:21:44,930 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 509 00:21:44,930 --> 00:21:45,169 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 510 00:21:45,169 --> 00:21:48,265 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 511 00:21:48,532 --> 00:21:49,141 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 512 00:21:49,141 --> 00:21:49,363 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 513 00:21:49,363 --> 00:21:49,540 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 514 00:21:49,540 --> 00:21:49,778 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 515 00:21:49,778 --> 00:21:49,964 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 516 00:21:49,964 --> 00:21:51,324 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 517 00:21:51,324 --> 00:21:51,986 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 518 00:21:51,986 --> 00:21:52,216 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 519 00:21:52,216 --> 00:21:52,582 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 520 00:21:52,582 --> 00:21:52,779 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 521 00:21:52,779 --> 00:21:53,018 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 522 00:21:53,018 --> 00:21:54,460 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 523 00:21:54,460 --> 00:21:54,695 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 524 00:21:54,695 --> 00:21:55,086 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 525 00:21:55,086 --> 00:21:55,262 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 526 00:21:55,262 --> 00:21:55,578 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 527 00:21:55,578 --> 00:21:55,821 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 528 00:21:55,821 --> 00:21:56,046 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 529 00:21:56,046 --> 00:21:57,119 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 530 00:21:57,119 --> 00:21:57,359 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 531 00:21:57,359 --> 00:21:57,549 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 532 00:21:57,549 --> 00:21:57,744 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 533 00:21:57,744 --> 00:21:58,066 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 534 00:21:58,066 --> 00:21:58,327 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 535 00:21:58,327 --> 00:21:58,659 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 536 00:21:58,659 --> 00:21:59,262 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 537 00:21:59,262 --> 00:21:59,596 なりたい 되고 싶어 538 00:21:59,596 --> 00:21:59,924 なりたい 되고 싶어 539 00:21:59,924 --> 00:22:00,359 なりたい 되고 싶어 540 00:22:00,359 --> 00:22:00,989 なりたい 되고 싶어 541 00:22:00,989 --> 00:22:01,370 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 542 00:22:01,370 --> 00:22:01,773 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 543 00:22:01,773 --> 00:22:02,018 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 544 00:22:02,018 --> 00:22:02,362 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 545 00:22:02,362 --> 00:22:02,629 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 546 00:22:02,629 --> 00:22:02,877 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 547 00:22:02,877 --> 00:22:02,977 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 548 00:22:02,977 --> 00:22:03,168 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 549 00:22:03,168 --> 00:22:03,295 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 550 00:22:03,295 --> 00:22:03,473 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 551 00:22:03,473 --> 00:22:03,496 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 552 00:22:03,496 --> 00:22:03,701 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 553 00:22:03,701 --> 00:22:04,102 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 554 00:22:04,102 --> 00:22:04,516 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 555 00:22:04,516 --> 00:22:04,908 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 556 00:22:04,908 --> 00:22:05,143 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 557 00:22:05,143 --> 00:22:05,691 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 558 00:22:05,691 --> 00:22:05,860 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 559 00:22:05,860 --> 00:22:06,061 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 560 00:22:06,061 --> 00:22:06,275 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 561 00:22:06,275 --> 00:22:06,507 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 562 00:22:06,507 --> 00:22:06,676 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 563 00:22:06,676 --> 00:22:07,019 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 564 00:22:07,019 --> 00:22:07,583 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 565 00:22:07,583 --> 00:22:07,985 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 566 00:22:07,985 --> 00:22:08,239 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 567 00:22:08,239 --> 00:22:08,507 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 568 00:22:08,507 --> 00:22:08,755 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 569 00:22:08,755 --> 00:22:08,986 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 570 00:22:08,986 --> 00:22:09,092 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 571 00:22:09,092 --> 00:22:09,515 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 572 00:22:09,515 --> 00:22:09,712 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 573 00:22:09,712 --> 00:22:10,441 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 574 00:22:10,441 --> 00:22:11,100 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 575 00:22:11,100 --> 00:22:11,831 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 576 00:22:11,831 --> 00:22:12,424 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 577 00:22:12,424 --> 00:22:13,254 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 578 00:22:13,254 --> 00:22:13,739 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 579 00:22:13,739 --> 00:22:14,007 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 580 00:22:14,007 --> 00:22:14,387 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 581 00:22:14,387 --> 00:22:14,850 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 582 00:22:14,850 --> 00:22:15,075 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 583 00:22:15,075 --> 00:22:15,267 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 584 00:22:15,267 --> 00:22:15,486 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 585 00:22:15,486 --> 00:22:15,616 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 586 00:22:15,616 --> 00:22:15,794 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 587 00:22:15,794 --> 00:22:15,817 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 588 00:22:15,817 --> 00:22:16,022 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 589 00:22:16,022 --> 00:22:16,346 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 590 00:22:16,346 --> 00:22:16,725 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 591 00:22:16,725 --> 00:22:17,166 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 592 00:22:17,166 --> 00:22:17,353 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 593 00:22:17,353 --> 00:22:17,735 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 594 00:22:17,735 --> 00:22:17,948 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 595 00:22:17,948 --> 00:22:18,132 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 596 00:22:18,132 --> 00:22:18,356 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 597 00:22:18,356 --> 00:22:18,536 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 598 00:22:18,536 --> 00:22:18,768 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 599 00:22:18,768 --> 00:22:18,937 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 600 00:22:18,937 --> 00:22:19,310 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 601 00:22:19,310 --> 00:22:20,276 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 602 00:22:20,276 --> 00:22:20,530 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 603 00:22:20,530 --> 00:22:21,099 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 604 00:22:21,099 --> 00:22:21,277 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 605 00:22:21,277 --> 00:22:21,383 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 606 00:22:21,383 --> 00:22:21,806 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 607 00:22:21,806 --> 00:22:22,003 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 608 00:22:22,003 --> 00:22:22,732 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 609 00:22:22,732 --> 00:22:23,391 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 610 00:22:23,391 --> 00:22:24,122 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 611 00:22:24,122 --> 00:22:24,675 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 612 00:22:24,675 --> 00:22:28,440 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 613 00:22:37,483 --> 00:22:39,422 우즈마키 나루토라 614 00:22:39,422 --> 00:22:45,022 저 괴물 여우 놈이랑 잘도 친구가 된 모양이군, 가아라 615 00:22:45,022 --> 00:22:48,223 협력하지 않을 거면 얘기는 나중에야 616 00:22:48,223 --> 00:22:49,429 난 간다 617 00:22:49,429 --> 00:22:53,740 모래 닌자의 인간 너도 나루토와 아는 사이인가? 618 00:22:53,740 --> 00:22:55,916 다음화 나루토 질풍전은 619 00:22:55,916 --> 00:22:58,631 첫 친구 620 00:22:58,631 --> 00:23:05,168 우리도 협력해주마 58667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.