All language subtitles for 나루토 385

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:03,443 당신은 내게 2 00:00:03,443 --> 00:00:04,723 그 누구도 아니다 3 00:00:05,235 --> 00:00:07,082 그 누구도 되고 싶지 않다고 말했지? 4 00:00:07,082 --> 00:00:10,506 그만해, 내 안으로 더는 들어오지마라! 5 00:00:14,927 --> 00:00:19,045 하지만 사실은 나랑 똑같이 호카게가 되고 싶었구나 6 00:00:21,147 --> 00:00:27,799 어쩌면 내가 당신을 따라 뒤쫓아 갔을지도 몰라 7 00:00:28,547 --> 00:00:30,886 난 호카게를 존경하니까 8 00:00:31,527 --> 00:00:33,803 버린 과거와 나약한 자신일 뿐이야 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,030 이딴 거를 10 00:00:35,030 --> 00:00:37,508 그럼 왜 나한테 보이는 건데? 11 00:00:38,611 --> 00:00:41,276 가면으로 자신을 감춰봤자 소용없어 12 00:00:42,363 --> 00:00:45,621 당신은 카카시 선생님의 친구이자 13 00:00:45,893 --> 00:00:47,464 아빠의 부하이자 14 00:00:47,761 --> 00:00:49,842 사스케와 같은 우치하이자 15 00:00:50,955 --> 00:00:53,740 나와 같은 꿈을 가진 선배이자 16 00:00:54,128 --> 00:00:55,734 나뭇잎 마을의 닌자였어 17 00:00:55,734 --> 00:00:58,187 그래서 대체 뭐? 18 00:00:58,791 --> 00:01:01,389 나더러 뭘 어쩌란거야!? 19 00:01:01,389 --> 00:01:04,896 당신은 우치하 오비토다 이거야 20 00:01:10,054 --> 00:01:11,181 말했잖아 21 00:01:11,480 --> 00:01:14,683 반드시 그 가면 박살 내버리겠다고 22 00:01:15,401 --> 00:01:15,763 『cafe.naver.com/narutosmi』 23 00:01:15,763 --> 00:01:15,934 『cafe.naver.com/narutosmi』 24 00:01:15,934 --> 00:01:16,034 『cafe.naver.com/narutosmi』 25 00:01:16,034 --> 00:01:16,172 『cafe.naver.com/narutosmi』 26 00:01:16,172 --> 00:01:16,529 『cafe.naver.com/narutosmi』 27 00:01:16,529 --> 00:01:16,634 『cafe.naver.com/narutosmi』 28 00:01:16,634 --> 00:01:16,776 『cafe.naver.com/narutosmi』 29 00:01:16,776 --> 00:01:16,947 『cafe.naver.com/narutosmi』 30 00:01:16,947 --> 00:01:17,105 『cafe.naver.com/narutosmi』 31 00:01:17,105 --> 00:01:17,255 『cafe.naver.com/narutosmi』 32 00:01:17,255 --> 00:01:17,499 『cafe.naver.com/narutosmi』 33 00:01:17,499 --> 00:01:17,746 『cafe.naver.com/narutosmi』 34 00:01:17,746 --> 00:01:18,059 『cafe.naver.com/narutosmi』 35 00:01:18,443 --> 00:01:19,102 나루토 자막카페:: 36 00:01:19,102 --> 00:01:19,761 나루토 자막카페:: 37 00:01:19,761 --> 00:01:20,420 나루토 자막카페:: 38 00:01:20,420 --> 00:01:21,079 나루토 자막카페:: 39 00:01:21,079 --> 00:01:21,735 나루토 자막카페:: 40 00:01:21,735 --> 00:01:22,394 나루토 자막카페:: 41 00:01:22,394 --> 00:01:23,053 나루토 자막카페:: 42 00:01:23,053 --> 00:01:23,640 나루토 자막카페:: 43 00:01:23,640 --> 00:01:24,257 루디 : Looddy 44 00:01:24,257 --> 00:01:24,877 루디 : Looddy 45 00:01:24,877 --> 00:01:25,545 루디 : Looddy 46 00:01:25,545 --> 00:01:26,152 루디 : Looddy 47 00:01:26,152 --> 00:01:28,780 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 48 00:01:28,885 --> 00:01:29,199 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 49 00:01:29,199 --> 00:01:29,548 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 50 00:01:29,548 --> 00:01:29,837 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 51 00:01:29,837 --> 00:01:31,128 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 52 00:01:31,128 --> 00:01:31,562 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 53 00:01:31,562 --> 00:01:31,767 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 54 00:01:31,767 --> 00:01:31,857 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 55 00:01:31,857 --> 00:01:32,020 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 56 00:01:32,020 --> 00:01:32,214 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 57 00:01:32,214 --> 00:01:32,266 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 58 00:01:32,266 --> 00:01:32,591 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 59 00:01:32,591 --> 00:01:32,688 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 60 00:01:32,688 --> 00:01:32,723 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 61 00:01:32,723 --> 00:01:33,204 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 62 00:01:33,204 --> 00:01:33,546 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 63 00:01:33,546 --> 00:01:33,838 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 64 00:01:33,838 --> 00:01:34,203 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 65 00:01:34,203 --> 00:01:34,845 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 66 00:01:34,845 --> 00:01:35,216 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 67 00:01:35,216 --> 00:01:35,438 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 68 00:01:35,438 --> 00:01:35,992 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 69 00:01:35,992 --> 00:01:36,448 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 70 00:01:36,448 --> 00:01:36,784 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 71 00:01:36,784 --> 00:01:37,252 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 72 00:01:37,252 --> 00:01:37,962 まだ知らぬ 아직 모른채 73 00:01:37,962 --> 00:01:38,319 まだ知らぬ 아직 모른채 74 00:01:38,319 --> 00:01:38,630 まだ知らぬ 아직 모른채 75 00:01:38,630 --> 00:01:38,932 まだ知らぬ 아직 모른채 76 00:01:38,932 --> 00:01:39,083 まだ知らぬ 아직 모른채 77 00:01:39,083 --> 00:01:39,183 [린][고통][고독][카카시] 78 00:01:39,183 --> 00:01:39,283 [주저함][아픔][죽음] 79 00:01:39,454 --> 00:01:39,737 一線超えて 한단계 넘고 80 00:01:39,737 --> 00:01:40,025 一線超えて 한단계 넘고 81 00:01:40,025 --> 00:01:40,220 一線超えて 한단계 넘고 82 00:01:40,220 --> 00:01:40,383 一線超えて 한단계 넘고 83 00:01:40,383 --> 00:01:41,617 一線超えて 한단계 넘고 84 00:01:41,617 --> 00:01:41,880 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 85 00:01:41,880 --> 00:01:41,969 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 86 00:01:41,969 --> 00:01:42,334 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 87 00:01:42,334 --> 00:01:42,543 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 88 00:01:42,543 --> 00:01:42,656 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 89 00:01:42,656 --> 00:01:42,828 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 90 00:01:42,828 --> 00:01:42,841 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 91 00:01:42,841 --> 00:01:43,012 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 92 00:01:43,012 --> 00:01:43,562 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 93 00:01:43,562 --> 00:01:43,904 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 94 00:01:43,904 --> 00:01:44,196 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 95 00:01:44,196 --> 00:01:44,561 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 96 00:01:44,561 --> 00:01:45,203 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 97 00:01:45,203 --> 00:01:45,574 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 98 00:01:45,574 --> 00:01:45,796 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 99 00:01:45,796 --> 00:01:46,350 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 100 00:01:46,350 --> 00:01:46,806 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 101 00:01:46,806 --> 00:01:47,142 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 102 00:01:47,142 --> 00:01:47,610 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 103 00:01:47,610 --> 00:01:48,320 まだ知らぬ 아직 모른채 104 00:01:48,320 --> 00:01:48,677 まだ知らぬ 아직 모른채 105 00:01:48,677 --> 00:01:48,988 まだ知らぬ 아직 모른채 106 00:01:48,988 --> 00:01:49,290 まだ知らぬ 아직 모른채 107 00:01:49,290 --> 00:01:49,721 まだ知らぬ 아직 모른채 108 00:01:49,721 --> 00:01:49,770 [나..][쿠시나][생명] 109 00:01:49,770 --> 00:01:49,812 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 110 00:01:49,812 --> 00:01:49,854 [나루토][생명][엄마] 111 00:01:49,854 --> 00:01:50,093 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 112 00:01:50,093 --> 00:01:50,393 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 113 00:01:50,393 --> 00:01:50,729 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 114 00:01:50,729 --> 00:01:51,564 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 115 00:01:51,564 --> 00:01:51,737 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 116 00:01:51,737 --> 00:01:52,048 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 117 00:01:52,048 --> 00:01:52,859 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 118 00:01:52,859 --> 00:01:52,965 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 119 00:01:52,965 --> 00:01:53,345 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 120 00:01:53,345 --> 00:01:53,832 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 121 00:01:53,832 --> 00:01:54,501 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 122 00:01:54,501 --> 00:01:55,124 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 123 00:01:55,124 --> 00:01:55,755 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 124 00:01:55,755 --> 00:01:56,412 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 125 00:01:56,412 --> 00:01:57,035 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 126 00:01:57,035 --> 00:01:57,679 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 127 00:01:57,679 --> 00:01:58,232 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 128 00:01:58,232 --> 00:01:58,880 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 129 00:01:58,880 --> 00:01:59,272 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 130 00:01:59,272 --> 00:01:59,710 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 131 00:01:59,710 --> 00:02:00,000 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 132 00:02:00,000 --> 00:02:00,434 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 133 00:02:00,434 --> 00:02:01,065 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 134 00:02:01,065 --> 00:02:01,388 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 135 00:02:01,388 --> 00:02:01,639 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 136 00:02:01,639 --> 00:02:01,766 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 137 00:02:01,766 --> 00:02:01,936 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 138 00:02:01,936 --> 00:02:01,997 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 139 00:02:01,997 --> 00:02:02,252 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 140 00:02:02,252 --> 00:02:02,320 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 141 00:02:02,320 --> 00:02:02,968 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 142 00:02:02,968 --> 00:02:03,366 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 143 00:02:03,366 --> 00:02:03,667 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 144 00:02:03,667 --> 00:02:04,046 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 145 00:02:04,046 --> 00:02:04,413 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 146 00:02:04,413 --> 00:02:04,590 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 147 00:02:04,590 --> 00:02:04,812 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 148 00:02:04,812 --> 00:02:05,041 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 149 00:02:05,041 --> 00:02:05,615 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 150 00:02:05,615 --> 00:02:06,239 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 151 00:02:06,239 --> 00:02:06,666 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 152 00:02:06,666 --> 00:02:06,841 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 153 00:02:06,841 --> 00:02:07,528 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 154 00:02:07,528 --> 00:02:07,980 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 155 00:02:07,980 --> 00:02:08,308 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 156 00:02:08,308 --> 00:02:08,868 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 157 00:02:08,868 --> 00:02:09,578 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 158 00:02:09,578 --> 00:02:09,922 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 159 00:02:09,922 --> 00:02:10,226 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 160 00:02:10,226 --> 00:02:10,458 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 161 00:02:10,458 --> 00:02:10,836 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 162 00:02:10,836 --> 00:02:11,531 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 163 00:02:11,531 --> 00:02:11,869 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 164 00:02:11,869 --> 00:02:12,056 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 165 00:02:12,056 --> 00:02:12,256 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 166 00:02:12,256 --> 00:02:12,528 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 167 00:02:12,528 --> 00:02:12,740 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 168 00:02:12,740 --> 00:02:12,879 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 169 00:02:12,879 --> 00:02:13,465 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 170 00:02:13,465 --> 00:02:13,799 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 171 00:02:13,799 --> 00:02:14,060 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 172 00:02:14,060 --> 00:02:14,753 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 173 00:02:14,753 --> 00:02:15,120 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 174 00:02:15,120 --> 00:02:15,275 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 175 00:02:15,275 --> 00:02:15,530 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 176 00:02:15,530 --> 00:02:15,728 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 177 00:02:15,728 --> 00:02:15,792 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 178 00:02:15,792 --> 00:02:16,851 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 179 00:02:16,851 --> 00:02:17,104 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 180 00:02:17,104 --> 00:02:17,198 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 181 00:02:17,198 --> 00:02:17,455 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 182 00:02:17,455 --> 00:02:18,011 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 183 00:02:18,011 --> 00:02:18,487 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 184 00:02:18,487 --> 00:02:18,734 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 185 00:02:18,734 --> 00:02:19,360 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 186 00:02:19,360 --> 00:02:20,075 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 187 00:02:20,075 --> 00:02:20,378 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 188 00:02:20,378 --> 00:02:20,647 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 189 00:02:20,647 --> 00:02:20,870 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 190 00:02:20,870 --> 00:02:21,410 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 191 00:02:21,410 --> 00:02:22,033 守り続けよう 지켜나가자 192 00:02:22,033 --> 00:02:22,281 守り続けよう 지켜나가자 193 00:02:22,281 --> 00:02:23,070 守り続けよう 지켜나가자 194 00:02:23,070 --> 00:02:23,207 守り続けよう 지켜나가자 195 00:02:23,207 --> 00:02:23,345 守り続けよう 지켜나가자 196 00:02:23,345 --> 00:02:23,878 守り続けよう 지켜나가자 197 00:02:23,878 --> 00:02:24,262 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 198 00:02:24,262 --> 00:02:24,648 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 199 00:02:24,648 --> 00:02:24,977 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 200 00:02:24,977 --> 00:02:25,179 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 201 00:02:25,179 --> 00:02:25,353 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 202 00:02:25,353 --> 00:02:25,699 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 203 00:02:25,699 --> 00:02:25,918 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 204 00:02:25,918 --> 00:02:26,353 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 205 00:02:26,353 --> 00:02:26,548 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 206 00:02:26,548 --> 00:02:27,175 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 207 00:02:27,175 --> 00:02:27,575 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 208 00:02:27,575 --> 00:02:27,928 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 209 00:02:27,928 --> 00:02:28,521 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 210 00:02:28,521 --> 00:02:28,921 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 211 00:02:28,921 --> 00:02:29,323 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 212 00:02:29,323 --> 00:02:29,856 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 213 00:02:29,856 --> 00:02:30,857 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 214 00:02:30,857 --> 00:02:31,177 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 215 00:02:31,177 --> 00:02:31,450 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 216 00:02:31,450 --> 00:02:32,120 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 217 00:02:32,120 --> 00:02:32,373 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 218 00:02:32,373 --> 00:02:32,789 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 219 00:02:32,789 --> 00:02:33,190 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 220 00:02:33,190 --> 00:02:33,422 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 221 00:02:33,422 --> 00:02:33,688 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 222 00:02:33,688 --> 00:02:34,180 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 223 00:02:34,180 --> 00:02:34,521 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 224 00:02:34,521 --> 00:02:34,715 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 225 00:02:34,715 --> 00:02:35,019 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 226 00:02:35,019 --> 00:02:35,545 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 227 00:02:35,545 --> 00:02:35,854 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 228 00:02:35,854 --> 00:02:36,290 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 229 00:02:36,290 --> 00:02:36,780 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 230 00:02:36,780 --> 00:02:37,187 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 231 00:02:37,187 --> 00:02:37,729 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 232 00:02:37,729 --> 00:02:38,391 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 233 00:02:38,391 --> 00:02:38,797 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 234 00:02:38,797 --> 00:02:39,091 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 235 00:02:39,091 --> 00:02:39,557 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 236 00:02:39,557 --> 00:02:39,707 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 237 00:02:39,707 --> 00:02:41,588 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 238 00:02:45,432 --> 00:02:50,787 《우치하 오비토》 239 00:02:51,454 --> 00:02:53,227 우치하 오비토라고? 240 00:02:53,918 --> 00:02:56,416 이제 와서 그 이름에 241 00:02:56,416 --> 00:02:58,943 그 존재에 무슨 의미가 있지? 242 00:02:59,688 --> 00:03:01,328 십미와 융합한 지금 243 00:03:01,782 --> 00:03:05,390 난 초월자로서 깨달아 군림해있다 244 00:03:06,264 --> 00:03:09,283 즉 난 이제 더는 사람이 아니다 245 00:03:09,283 --> 00:03:12,398 사람들을 다음 단계로 이끌어 줄 자 246 00:03:12,898 --> 00:03:16,708 육도선인과 의지 그리고 몸까지 똑같은 247 00:03:16,708 --> 00:03:19,446 제 2의 육도선인이다 248 00:03:19,446 --> 00:03:20,527 틀려 249 00:03:20,527 --> 00:03:22,976 넌 우치하 오비토야! 250 00:03:24,115 --> 00:03:27,948 아까 차크라가 뒤섞이면서 네 과거가 보였어 251 00:03:28,426 --> 00:03:30,913 당신과 난 살아온 행적도 252 00:03:30,913 --> 00:03:32,974 호카게를 목표로 두고 있던 것도 똑같아 253 00:03:33,321 --> 00:03:35,281 완전히 판박이야 254 00:03:36,494 --> 00:03:38,437 부모를 몰랐던 것도 255 00:03:38,830 --> 00:03:42,474 자신의 소중한 사람이 떠난 것도 256 00:03:42,934 --> 00:03:45,380 그래서 가장 무서운 게 고독이라고 257 00:03:45,380 --> 00:03:47,116 날 으름장 놨던 거야 258 00:03:48,649 --> 00:03:49,638 당신도 259 00:03:49,638 --> 00:03:52,760 처음엔 사람들에게 인정받아 칭찬받고 싶어 했어 260 00:03:53,111 --> 00:03:56,714 그걸 원해서 호카게를 꿈꿨을 거야 261 00:03:57,366 --> 00:03:59,125 나와 똑같다면 262 00:04:45,324 --> 00:04:47,570 지금의 너를 봐봐 263 00:04:47,966 --> 00:04:50,390 모든 닌자를 적으로 돌려놓고 264 00:04:50,708 --> 00:04:53,433 세상을 위해서라며 이상한 소리나 지껄이는 주제에 265 00:04:53,433 --> 00:04:56,451 그냥 자기 내키는 대로 하고 있을 뿐이잖아 266 00:04:57,630 --> 00:04:58,917 그 누구에게도.. 267 00:04:59,713 --> 00:05:03,653 그 소중한 사람에게도 인정받지 못할 짓이야 268 00:05:03,653 --> 00:05:04,901 지금의 꿈은!! 269 00:05:07,885 --> 00:05:09,971 나와 같은 꿈을 가졌던 당신이 270 00:05:10,192 --> 00:05:12,507 호카게와는 정반대가 되었어 271 00:05:12,931 --> 00:05:14,994 나랑 판박이기에 네가- 272 00:05:14,994 --> 00:05:16,010 아니 273 00:05:16,010 --> 00:05:18,866 그래서 난 274 00:05:18,866 --> 00:05:22,635 네가 이 세상에 절망하는 걸 보고 싶었던 거야 275 00:05:25,223 --> 00:05:28,983 아니, 다시 한 번 더 실감하고 싶었던 거지 276 00:05:29,586 --> 00:05:33,282 내가 나아가는 하는 길이 틀리지 않았다고 말이야 277 00:05:35,446 --> 00:05:37,383 너와 싸우고 있자니 278 00:05:37,383 --> 00:05:40,531 내 옛 시절이 떠오르게 되더군 279 00:05:41,147 --> 00:05:43,063 그래서 확인해보고 싶었지 280 00:05:44,588 --> 00:05:48,530 서로 닮은 네가 언제쯤 절망할까? 281 00:05:49,241 --> 00:05:51,662 이제까지의 정신을 버릴 때까지- 282 00:05:51,662 --> 00:05:55,966 난 서로 판박이라서 더 짜증 난다고 283 00:05:55,966 --> 00:05:56,908 바로 네가!! 284 00:05:58,229 --> 00:06:01,043 다 버리고 홀라당 도망치는 거잖아! 285 00:06:02,176 --> 00:06:07,352 아니, 내가 하는 건 호카게와 다를 게 전혀 없어 286 00:06:07,984 --> 00:06:10,617 오히려 그 이상이지 287 00:06:10,617 --> 00:06:13,070 평화를 실현할 수 있으니까 288 00:06:20,255 --> 00:06:24,891 너 제정신으로 하는 소리야, 그거? 289 00:06:27,365 --> 00:06:30,465 진짜 그렇게 생각하고 있냐고 290 00:06:41,996 --> 00:06:44,943 린이 날 구해준다는 건 291 00:06:44,943 --> 00:06:49,754 즉 세상을 구하는 것과 똑같은 거겠지! 292 00:06:51,254 --> 00:06:52,570 아 뭐 그러니까 293 00:06:52,570 --> 00:06:56,856 난 호카게가 돼서 이 전쟁을 끝낼 거잖아? 294 00:06:57,545 --> 00:06:58,421 그러기 위해서는 295 00:06:58,421 --> 00:07:00,768 내가 이 세상에 아주 건강히 있어야지! 296 00:07:04,619 --> 00:07:06,555 뭔 소린지 알겠어? 297 00:07:06,837 --> 00:07:07,886 응! 298 00:07:07,886 --> 00:07:09,506 이해하기 어렵지만 299 00:07:10,274 --> 00:07:13,399 그러기 위해서는 뭐랄까.. 300 00:07:15,735 --> 00:07:20,336 내 곁을 계속 지켜봐야 하지 않을까... 301 00:07:21,474 --> 00:07:22,506 즉........ 302 00:07:26,890 --> 00:07:27,487 그러니까 303 00:07:31,979 --> 00:07:34,453 아니 갑자기 다가오니까 304 00:07:34,453 --> 00:07:36,546 깜짝 놀랐잖아! 305 00:07:36,703 --> 00:07:39,301 곁에서 계속 지켜봐 달라 그랬잖아? 306 00:07:44,325 --> 00:07:47,291 응 그랬지. 잘 봐줘! 307 00:07:48,593 --> 00:07:50,835 난 우치하의 문양을 짊어지고 308 00:07:51,699 --> 00:07:53,731 반드시 호카게가 돼 보이겠어! 309 00:07:58,734 --> 00:08:00,348 응! 310 00:08:10,166 --> 00:08:12,814 그래, 그렇게 생각해 311 00:08:13,971 --> 00:08:16,390 끝이 어딘지도 모르고 312 00:08:16,390 --> 00:08:20,251 험난 할거란 걸 아는데 굳이 그런 길로 갈 필요 없지 313 00:08:20,882 --> 00:08:23,420 동료의 시체만 밟을 뿐이야 314 00:08:24,029 --> 00:08:26,150 확실한 도착점이 있고 315 00:08:26,150 --> 00:08:29,462 지름길이 있다면 누구든지 거기로 가 316 00:08:30,084 --> 00:08:34,046 그래, 호카게의 최종 목표는 317 00:08:34,046 --> 00:08:36,045 세상의 평화잖아? 318 00:08:37,342 --> 00:08:39,344 뭔 소릴 하는 거야 너... 319 00:08:40,025 --> 00:08:43,284 내가 알고 싶은 건 편한 길이 아니야 320 00:08:44,666 --> 00:08:46,912 험한 길을 걷는 방법이야 321 00:08:51,039 --> 00:08:54,516 그 두 길의 끝이 똑같아도 322 00:08:55,080 --> 00:08:56,708 그리 말할 거냐? 323 00:08:56,831 --> 00:09:02,115 한쪽이 험한 길이라고 누가 그러는데? 324 00:09:02,115 --> 00:09:05,702 결국 누가 걸어보지 않으면 그것도 모르잖아 325 00:09:06,504 --> 00:09:09,687 호카게란 건 엄청나게 아픈 걸 참고도 326 00:09:09,687 --> 00:09:12,151 사람들의 앞에 서 있는 사람이야 327 00:09:12,151 --> 00:09:15,742 그러니 동료의 시체를 밟고 위에 서 있을 일은 절대 없어 328 00:09:16,717 --> 00:09:19,752 호카게가 되기 위한 지름길도 없어! 329 00:09:19,752 --> 00:09:23,057 호카게가 된 놈은 도망칠 길도 없고! 330 00:09:23,605 --> 00:09:24,686 안 그래? 331 00:09:35,622 --> 00:09:37,504 일 났다 일 났어!! 332 00:09:37,504 --> 00:09:40,333 오늘만큼은 지각하면 안 되는데 333 00:09:56,221 --> 00:09:57,975 이다음이 엄청나게 기대된다 334 00:09:57,975 --> 00:09:59,641 어디 갈 거야 어디? 335 00:10:02,499 --> 00:10:04,893 입학식부터 지각이냐? 336 00:10:06,561 --> 00:10:09,831 그런 놈에게 아카데미에 입학할 자격이나 있을까 337 00:10:09,831 --> 00:10:11,160 당연히 없지 338 00:10:11,427 --> 00:10:12,606 괜찮아! 339 00:10:14,534 --> 00:10:17,351 너 꺼 미리 받아놨으니까 340 00:10:17,351 --> 00:10:18,923 내, 내 것을? 341 00:10:19,163 --> 00:10:23,186 응, 이 서류 내면 문제없이 입학할 수 있대 342 00:10:23,186 --> 00:10:26,546 살았다! 평생 잊지 않을게! 343 00:10:26,546 --> 00:10:31,056 체, 자꾸 봐주다간 얘 지각하는 버릇 평생 못 고친다 344 00:10:31,056 --> 00:10:33,562 시끄러! 고치면 되잖아! 345 00:10:33,562 --> 00:10:34,749 뭐래 346 00:10:34,749 --> 00:10:35,681 뭐가!! 347 00:10:35,681 --> 00:10:37,033 네가 잘못한 거잖아 348 00:10:37,033 --> 00:10:38,798 뭐, 바보 카카시가! 349 00:11:12,499 --> 00:11:13,781 체 350 00:11:19,972 --> 00:11:20,993 10점 만점 351 00:11:22,293 --> 00:11:25,591 멋있다! 352 00:11:25,591 --> 00:11:27,287 이쪽 좀 봐봐! 353 00:11:27,287 --> 00:11:29,114 대~박!! 354 00:11:43,948 --> 00:11:46,494 인마, 사람 죽일 셈이야!? 355 00:11:47,582 --> 00:11:49,039 죄송합니다 356 00:11:50,591 --> 00:11:51,710 저게 뭐야 357 00:11:57,651 --> 00:11:58,521 시작 358 00:12:23,337 --> 00:12:25,470 끝! 359 00:12:44,708 --> 00:12:46,429 네, 넷! 360 00:12:48,817 --> 00:12:50,890 어.. 금.. 그러니까 361 00:12:50,890 --> 00:12:53,722 왜 그래, 오비토? 불러세운 적 없어 362 00:12:58,639 --> 00:13:01,058 쟤 바본가 봐 363 00:13:01,058 --> 00:13:04,058 부른 적도 없는데 364 00:13:12,332 --> 00:13:14,583 카카시가 졸업시험을 본다고? 365 00:13:14,963 --> 00:13:15,824 응 366 00:13:16,184 --> 00:13:18,324 근데 걔 나이도 안 찼잖아 367 00:13:18,815 --> 00:13:21,839 실력이 우수해서 월반하는 건가 봐 368 00:13:22,111 --> 00:13:24,233 이제 곧 시험을 볼것같아 369 00:13:24,470 --> 00:13:25,515 젠장 370 00:14:02,067 --> 00:14:04,345 너 그 서클렛.. 371 00:14:04,345 --> 00:14:07,356 합격했구나, 축하해! 372 00:14:07,573 --> 00:14:08,539 땡큐 373 00:14:13,104 --> 00:14:14,835 뭐야 넌 축하 안 해줘? 374 00:14:14,835 --> 00:14:15,749 내가 왜? 375 00:14:16,127 --> 00:14:18,259 곧바로 따라갈 건데 뭐 376 00:14:18,901 --> 00:14:19,813 똑똑히 기억해둬! 377 00:14:25,124 --> 00:14:26,388 오비토 378 00:14:43,442 --> 00:14:46,486 수업 곧 시작해, 가자 379 00:14:49,260 --> 00:14:50,127 린 380 00:14:51,461 --> 00:14:56,080 날... 날 계속 지켜볼 거지? 381 00:14:56,737 --> 00:14:57,962 뭐? 382 00:14:59,408 --> 00:15:03,478 나.. 저놈 따라잡을 거거든 383 00:15:04,104 --> 00:15:06,754 그리고 뛰어넘어서 384 00:15:06,754 --> 00:15:09,165 꼭 호카게가 될 거야 385 00:15:12,137 --> 00:15:14,722 응, 걱정 마 386 00:15:14,722 --> 00:15:16,378 계속 보고 있으니까 387 00:15:19,795 --> 00:15:22,501 좋았어, 힘내자! 388 00:16:23,575 --> 00:16:25,365 이러면 안 돼.. 389 00:16:26,105 --> 00:16:27,457 안 돼.. 390 00:16:27,457 --> 00:16:29,218 틀림없이 떨어질 거야 391 00:16:29,765 --> 00:16:30,860 안 돼.. 392 00:16:30,860 --> 00:16:32,971 아직도 못 따라가잖아 393 00:16:43,066 --> 00:16:47,144 정말.. 린에게 뭐라 이야기해야 되냐.. 394 00:16:51,318 --> 00:16:54,147 나 참 여기에 있었냐 395 00:16:54,406 --> 00:16:56,238 멋대로 교실을 뛰쳐나가고 말이야 396 00:16:56,558 --> 00:16:58,482 죄..죄송합니다 397 00:16:59,608 --> 00:17:01,046 찾고 있었어 398 00:17:01,759 --> 00:17:02,867 자 399 00:17:04,529 --> 00:17:06,091 설마 저.. 400 00:17:08,514 --> 00:17:13,082 축하한다. 오늘부터 한 사람의 닌자가 되었다 401 00:17:18,564 --> 00:17:19,589 앗싸! 402 00:17:19,589 --> 00:17:20,683 허나 403 00:17:20,683 --> 00:17:23,114 하급 닌자에게 있어 중요한 건 지금부터야 404 00:17:23,114 --> 00:17:24,714 네, 네! 405 00:17:24,960 --> 00:17:28,017 이후엔 삼인 일조로 반에 편성돼서 406 00:17:28,017 --> 00:17:31,638 각 반에 한 명씩 상급닌자 선생님이 붙어서 407 00:17:31,638 --> 00:17:33,464 임무를 이어나갈 거다 408 00:17:57,119 --> 00:17:58,279 실례합니다 409 00:18:01,630 --> 00:18:02,997 부르셨습니까? 410 00:18:03,775 --> 00:18:06,311 네게 부탁하고 싶은 게 있구나 411 00:18:06,795 --> 00:18:11,287 방금 나간 건 분명 하타케 카카시죠? 412 00:18:11,686 --> 00:18:17,069 그래, 나뭇잎 마을의 하얀 이빨 하타케 사쿠모의 아들이지 413 00:18:17,544 --> 00:18:19,470 그에게 무슨 문제라도 있습니까? 414 00:18:19,917 --> 00:18:22,768 하타케 카카시는 우수한 닌자야 415 00:18:23,312 --> 00:18:28,385 허나 규칙에 신경을 쓰는 나머지 배속된 반도 그렇고 416 00:18:28,385 --> 00:18:31,732 선배나 동료들과 마찰을 일으켜 문제가 생기더군 417 00:18:35,179 --> 00:18:40,636 아무리 실력이 우수하다 한들 아직 사람이 되질 못 했어 418 00:18:41,446 --> 00:18:44,303 규칙을 벗어나 동료를 지키기 위해 419 00:18:44,303 --> 00:18:47,654 스스로 목숨을 끊은 아버지의 죽음 때문에 420 00:18:47,654 --> 00:18:50,009 그렇게 어두워진 게지 421 00:18:50,951 --> 00:18:54,461 그래서 제게 맡기시는 겁니까? 422 00:18:54,893 --> 00:18:57,065 무슨 말을 하고 싶은진 안다 423 00:18:57,350 --> 00:19:00,180 허나 긴 시간 동안 싸우며 424 00:19:00,180 --> 00:19:04,862 마을에 많은 상급닌자, 중급닌자를 잃어버렸다 425 00:19:05,700 --> 00:19:08,100 이런 일은 눈 한번 딱 감고 426 00:19:08,100 --> 00:19:11,490 어린아이들을 전쟁에 보낼 수밖에 없다 427 00:19:14,296 --> 00:19:15,647 알겠습니다 428 00:19:20,250 --> 00:19:23,503 나 참.. 언제까지 기다려야 하는 거야? 429 00:19:23,827 --> 00:19:26,260 죄송해요. 이제 곧 올 겁니다 430 00:19:26,260 --> 00:19:29,114 그놈 지각하는 버릇은 여전한 모양이네 431 00:19:29,327 --> 00:19:31,767 괜찮아, 곧 올 거야 432 00:19:31,873 --> 00:19:34,048 너 너무 봐주는 거 아니야? 433 00:19:42,089 --> 00:19:43,404 늦어서 죄송합니다 434 00:19:44,766 --> 00:19:45,608 린? 435 00:19:46,322 --> 00:19:47,324 늦었잖아 436 00:19:48,651 --> 00:19:50,632 정말 항상 이런다니까 437 00:19:50,805 --> 00:19:51,715 뭐 인마? 438 00:19:52,450 --> 00:19:53,595 이런.. 439 00:19:54,003 --> 00:19:56,716 그래그래. 그러니 그쯤에서 끝내줄래? 440 00:19:57,130 --> 00:19:59,216 겐조 씨가 기다리다 지치겠어 441 00:19:59,216 --> 00:20:00,846 빨리 모여봐 442 00:20:05,017 --> 00:20:07,979 자 여기 보시고 443 00:20:10,400 --> 00:20:13,405 기념사진이니까 카메라 보고 444 00:21:05,910 --> 00:21:06,395 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 445 00:21:06,395 --> 00:21:06,534 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 446 00:21:06,534 --> 00:21:07,043 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 447 00:21:07,043 --> 00:21:07,378 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 448 00:21:07,378 --> 00:21:07,576 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 449 00:21:07,576 --> 00:21:07,743 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 450 00:21:07,743 --> 00:21:07,924 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 451 00:21:07,924 --> 00:21:08,107 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 452 00:21:08,107 --> 00:21:08,242 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 453 00:21:08,242 --> 00:21:08,420 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 454 00:21:08,420 --> 00:21:08,443 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 455 00:21:08,443 --> 00:21:08,648 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 456 00:21:08,648 --> 00:21:09,049 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 457 00:21:09,049 --> 00:21:09,463 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 458 00:21:09,463 --> 00:21:09,855 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 459 00:21:09,855 --> 00:21:10,090 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 460 00:21:10,090 --> 00:21:10,638 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 461 00:21:10,638 --> 00:21:10,807 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 462 00:21:10,807 --> 00:21:11,008 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 463 00:21:11,008 --> 00:21:11,222 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 464 00:21:11,222 --> 00:21:11,454 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 465 00:21:11,454 --> 00:21:11,623 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 466 00:21:11,623 --> 00:21:11,966 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 467 00:21:11,966 --> 00:21:12,530 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 468 00:21:12,530 --> 00:21:12,932 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 469 00:21:12,932 --> 00:21:13,186 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 470 00:21:13,186 --> 00:21:13,454 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 471 00:21:13,454 --> 00:21:13,702 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 472 00:21:13,702 --> 00:21:13,933 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 473 00:21:13,933 --> 00:21:14,039 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 474 00:21:14,039 --> 00:21:14,462 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 475 00:21:14,462 --> 00:21:14,659 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 476 00:21:14,659 --> 00:21:15,388 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 477 00:21:15,388 --> 00:21:16,047 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 478 00:21:16,047 --> 00:21:16,778 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 479 00:21:16,778 --> 00:21:17,371 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 480 00:21:17,371 --> 00:21:18,201 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 481 00:21:18,201 --> 00:21:18,686 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 482 00:21:18,686 --> 00:21:18,994 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 483 00:21:18,994 --> 00:21:19,274 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 484 00:21:19,274 --> 00:21:19,769 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 485 00:21:19,769 --> 00:21:19,969 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 486 00:21:19,969 --> 00:21:20,201 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 487 00:21:20,201 --> 00:21:20,377 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 488 00:21:20,377 --> 00:21:20,563 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 489 00:21:20,563 --> 00:21:20,741 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 490 00:21:20,741 --> 00:21:20,764 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 491 00:21:20,764 --> 00:21:20,969 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 492 00:21:20,969 --> 00:21:21,293 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 493 00:21:21,293 --> 00:21:21,672 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 494 00:21:21,672 --> 00:21:22,107 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 495 00:21:22,107 --> 00:21:22,300 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 496 00:21:22,300 --> 00:21:22,682 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 497 00:21:22,682 --> 00:21:22,895 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 498 00:21:22,895 --> 00:21:23,079 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 499 00:21:23,079 --> 00:21:23,303 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 500 00:21:23,303 --> 00:21:23,483 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 501 00:21:23,483 --> 00:21:23,715 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 502 00:21:23,715 --> 00:21:23,884 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 503 00:21:23,884 --> 00:21:24,257 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 504 00:21:24,257 --> 00:21:24,980 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 505 00:21:24,980 --> 00:21:25,318 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 506 00:21:25,318 --> 00:21:25,967 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 507 00:21:25,967 --> 00:21:26,224 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 508 00:21:26,224 --> 00:21:26,330 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 509 00:21:26,330 --> 00:21:26,753 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 510 00:21:26,753 --> 00:21:26,950 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 511 00:21:26,950 --> 00:21:27,679 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 512 00:21:27,679 --> 00:21:28,338 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 513 00:21:28,338 --> 00:21:29,069 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 514 00:21:29,069 --> 00:21:29,622 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 515 00:21:29,622 --> 00:21:33,398 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 516 00:21:35,603 --> 00:21:35,855 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 517 00:21:35,855 --> 00:21:36,286 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 518 00:21:36,286 --> 00:21:36,849 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 519 00:21:36,849 --> 00:21:37,104 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 520 00:21:37,104 --> 00:21:37,309 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 521 00:21:37,309 --> 00:21:37,617 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 522 00:21:37,617 --> 00:21:38,409 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 523 00:21:38,409 --> 00:21:38,704 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 524 00:21:38,704 --> 00:21:38,903 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 525 00:21:38,903 --> 00:21:41,747 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 526 00:21:41,747 --> 00:21:41,966 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 527 00:21:41,966 --> 00:21:42,154 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 528 00:21:42,154 --> 00:21:42,373 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 529 00:21:42,373 --> 00:21:42,530 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 530 00:21:42,530 --> 00:21:42,781 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 531 00:21:42,781 --> 00:21:42,989 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 532 00:21:42,989 --> 00:21:44,543 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 533 00:21:44,543 --> 00:21:44,837 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 534 00:21:44,837 --> 00:21:45,076 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 535 00:21:45,076 --> 00:21:48,172 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 536 00:21:48,439 --> 00:21:49,048 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 537 00:21:49,048 --> 00:21:49,270 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 538 00:21:49,270 --> 00:21:49,447 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 539 00:21:49,447 --> 00:21:49,685 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 540 00:21:49,685 --> 00:21:49,871 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 541 00:21:49,871 --> 00:21:51,231 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 542 00:21:51,231 --> 00:21:51,893 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 543 00:21:51,893 --> 00:21:52,123 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 544 00:21:52,123 --> 00:21:52,489 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 545 00:21:52,489 --> 00:21:52,686 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 546 00:21:52,686 --> 00:21:52,925 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 547 00:21:52,925 --> 00:21:54,367 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 548 00:21:54,367 --> 00:21:54,602 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 549 00:21:54,602 --> 00:21:54,993 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 550 00:21:54,993 --> 00:21:55,169 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 551 00:21:55,169 --> 00:21:55,485 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 552 00:21:55,485 --> 00:21:55,728 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 553 00:21:55,728 --> 00:21:55,953 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 554 00:21:55,953 --> 00:21:57,026 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 555 00:21:57,026 --> 00:21:57,266 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 556 00:21:57,266 --> 00:21:57,456 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 557 00:21:57,456 --> 00:21:57,651 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 558 00:21:57,651 --> 00:21:57,973 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 559 00:21:57,973 --> 00:21:58,234 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 560 00:21:58,234 --> 00:21:58,566 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 561 00:21:58,566 --> 00:21:59,169 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 562 00:21:59,169 --> 00:21:59,503 なりたい 되고 싶어 563 00:21:59,503 --> 00:21:59,831 なりたい 되고 싶어 564 00:21:59,831 --> 00:22:00,266 なりたい 되고 싶어 565 00:22:00,266 --> 00:22:00,896 なりたい 되고 싶어 566 00:22:00,896 --> 00:22:01,277 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 567 00:22:01,277 --> 00:22:01,680 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 568 00:22:01,680 --> 00:22:01,925 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 569 00:22:01,925 --> 00:22:02,269 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 570 00:22:02,269 --> 00:22:02,536 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 571 00:22:02,536 --> 00:22:02,784 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 572 00:22:02,784 --> 00:22:02,884 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 573 00:22:02,884 --> 00:22:03,075 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 574 00:22:03,075 --> 00:22:03,202 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 575 00:22:03,202 --> 00:22:03,380 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 576 00:22:03,380 --> 00:22:03,403 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 577 00:22:03,403 --> 00:22:03,608 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 578 00:22:03,608 --> 00:22:04,009 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 579 00:22:04,009 --> 00:22:04,423 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 580 00:22:04,423 --> 00:22:04,815 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 581 00:22:04,815 --> 00:22:05,050 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 582 00:22:05,050 --> 00:22:05,598 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 583 00:22:05,598 --> 00:22:05,767 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 584 00:22:05,767 --> 00:22:05,968 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 585 00:22:05,968 --> 00:22:06,182 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 586 00:22:06,182 --> 00:22:06,414 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 587 00:22:06,414 --> 00:22:06,583 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 588 00:22:06,583 --> 00:22:06,926 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 589 00:22:06,926 --> 00:22:07,490 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 590 00:22:07,490 --> 00:22:07,892 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 591 00:22:07,892 --> 00:22:08,146 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 592 00:22:08,146 --> 00:22:08,414 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 593 00:22:08,414 --> 00:22:08,662 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 594 00:22:08,662 --> 00:22:08,893 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 595 00:22:08,893 --> 00:22:08,999 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 596 00:22:08,999 --> 00:22:09,422 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 597 00:22:09,422 --> 00:22:09,619 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 598 00:22:09,619 --> 00:22:10,348 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 599 00:22:10,348 --> 00:22:11,007 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 600 00:22:11,007 --> 00:22:11,738 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 601 00:22:11,738 --> 00:22:12,331 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 602 00:22:12,331 --> 00:22:13,161 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 603 00:22:13,161 --> 00:22:13,646 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 604 00:22:13,646 --> 00:22:13,914 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 605 00:22:13,914 --> 00:22:14,294 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 606 00:22:14,294 --> 00:22:14,757 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 607 00:22:14,757 --> 00:22:14,982 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 608 00:22:14,982 --> 00:22:15,174 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 609 00:22:15,174 --> 00:22:15,393 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 610 00:22:15,393 --> 00:22:15,523 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 611 00:22:15,523 --> 00:22:15,701 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 612 00:22:15,701 --> 00:22:15,724 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 613 00:22:15,724 --> 00:22:15,929 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 614 00:22:15,929 --> 00:22:16,253 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 615 00:22:16,253 --> 00:22:16,632 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 616 00:22:16,632 --> 00:22:17,073 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 617 00:22:17,073 --> 00:22:17,260 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 618 00:22:17,260 --> 00:22:17,642 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 619 00:22:17,642 --> 00:22:17,855 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 620 00:22:17,855 --> 00:22:18,039 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 621 00:22:18,039 --> 00:22:18,263 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 622 00:22:18,263 --> 00:22:18,443 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 623 00:22:18,443 --> 00:22:18,675 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 624 00:22:18,675 --> 00:22:18,844 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 625 00:22:18,844 --> 00:22:19,217 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 626 00:22:19,217 --> 00:22:20,183 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 627 00:22:20,183 --> 00:22:20,437 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 628 00:22:20,437 --> 00:22:21,006 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 629 00:22:21,006 --> 00:22:21,184 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 630 00:22:21,184 --> 00:22:21,290 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 631 00:22:21,290 --> 00:22:21,713 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 632 00:22:21,713 --> 00:22:21,910 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 633 00:22:21,910 --> 00:22:22,639 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 634 00:22:22,639 --> 00:22:23,298 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 635 00:22:23,298 --> 00:22:24,029 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 636 00:22:24,029 --> 00:22:24,582 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 637 00:22:24,582 --> 00:22:28,347 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 638 00:22:38,569 --> 00:22:44,801 너 역시 아빠도 카카시 선생님도 린이란 사람과의 추억도 639 00:22:44,801 --> 00:22:47,531 버리지 못한 거 아니야? 640 00:22:47,531 --> 00:22:50,620 뭐든 간에 다 도망가려 기만 하고 말이야 641 00:22:50,620 --> 00:22:56,033 린이란 사람이 살아있었다면 분명 이렇게 이야기했겠지 642 00:22:56,033 --> 00:22:58,490 다음화 나루토 질풍전은 643 00:22:58,490 --> 00:23:00,888 계속 보고 있어 644 00:23:00,888 --> 00:23:04,275 계속 보고 있다고 60247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.