All language subtitles for 나루토 383

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:00,760 『cafe.naver.com/narutosmi』 2 00:00:00,760 --> 00:00:00,931 『cafe.naver.com/narutosmi』 3 00:00:00,931 --> 00:00:01,031 『cafe.naver.com/narutosmi』 4 00:00:01,031 --> 00:00:01,169 『cafe.naver.com/narutosmi』 5 00:00:01,169 --> 00:00:01,526 『cafe.naver.com/narutosmi』 6 00:00:01,526 --> 00:00:01,631 『cafe.naver.com/narutosmi』 7 00:00:01,631 --> 00:00:01,773 『cafe.naver.com/narutosmi』 8 00:00:01,773 --> 00:00:01,944 『cafe.naver.com/narutosmi』 9 00:00:01,944 --> 00:00:02,102 『cafe.naver.com/narutosmi』 10 00:00:02,102 --> 00:00:02,252 『cafe.naver.com/narutosmi』 11 00:00:02,252 --> 00:00:02,496 『cafe.naver.com/narutosmi』 12 00:00:02,496 --> 00:00:02,743 『cafe.naver.com/narutosmi』 13 00:00:02,743 --> 00:00:03,056 『cafe.naver.com/narutosmi』 14 00:00:03,440 --> 00:00:04,099 나루토 자막카페:: 15 00:00:04,099 --> 00:00:04,758 나루토 자막카페:: 16 00:00:04,758 --> 00:00:05,417 나루토 자막카페:: 17 00:00:05,417 --> 00:00:06,076 나루토 자막카페:: 18 00:00:06,076 --> 00:00:06,732 나루토 자막카페:: 19 00:00:06,732 --> 00:00:07,391 나루토 자막카페:: 20 00:00:07,391 --> 00:00:08,050 나루토 자막카페:: 21 00:00:08,050 --> 00:00:08,637 나루토 자막카페:: 22 00:00:08,637 --> 00:00:09,254 루디 : Looddy 23 00:00:09,254 --> 00:00:09,874 루디 : Looddy 24 00:00:09,874 --> 00:00:10,542 루디 : Looddy 25 00:00:10,542 --> 00:00:11,149 루디 : Looddy 26 00:00:11,149 --> 00:00:13,777 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 27 00:00:13,882 --> 00:00:14,196 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 28 00:00:14,196 --> 00:00:14,545 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 29 00:00:14,545 --> 00:00:14,834 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 30 00:00:14,834 --> 00:00:16,125 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 31 00:00:16,125 --> 00:00:16,559 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 32 00:00:16,559 --> 00:00:16,764 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 33 00:00:16,764 --> 00:00:16,854 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 34 00:00:16,854 --> 00:00:17,017 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 35 00:00:17,017 --> 00:00:17,211 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 36 00:00:17,211 --> 00:00:17,263 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 37 00:00:17,263 --> 00:00:17,588 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 38 00:00:17,588 --> 00:00:17,685 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 39 00:00:17,685 --> 00:00:17,720 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 40 00:00:17,720 --> 00:00:18,201 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 41 00:00:18,201 --> 00:00:18,543 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 42 00:00:18,543 --> 00:00:18,835 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 43 00:00:18,835 --> 00:00:19,200 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 44 00:00:19,200 --> 00:00:19,842 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 45 00:00:19,842 --> 00:00:20,213 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 46 00:00:20,213 --> 00:00:20,435 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 47 00:00:20,435 --> 00:00:20,989 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 48 00:00:20,989 --> 00:00:21,445 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 49 00:00:21,445 --> 00:00:21,781 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 50 00:00:21,781 --> 00:00:22,249 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 51 00:00:22,249 --> 00:00:22,959 まだ知らぬ 아직 모른채 52 00:00:22,959 --> 00:00:23,316 まだ知らぬ 아직 모른채 53 00:00:23,316 --> 00:00:23,627 まだ知らぬ 아직 모른채 54 00:00:23,627 --> 00:00:23,929 まだ知らぬ 아직 모른채 55 00:00:23,929 --> 00:00:24,080 まだ知らぬ 아직 모른채 56 00:00:24,080 --> 00:00:24,180 [린][고통][고독][카카시] 57 00:00:24,180 --> 00:00:24,280 [주저함][아픔][죽음] 58 00:00:24,451 --> 00:00:24,734 一線超えて 한단계 넘고 59 00:00:24,734 --> 00:00:25,022 一線超えて 한단계 넘고 60 00:00:25,022 --> 00:00:25,217 一線超えて 한단계 넘고 61 00:00:25,217 --> 00:00:25,380 一線超えて 한단계 넘고 62 00:00:25,380 --> 00:00:26,614 一線超えて 한단계 넘고 63 00:00:26,614 --> 00:00:26,877 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 64 00:00:26,877 --> 00:00:26,966 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 65 00:00:26,966 --> 00:00:27,331 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 66 00:00:27,331 --> 00:00:27,540 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 67 00:00:27,540 --> 00:00:27,653 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 68 00:00:27,653 --> 00:00:27,825 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 69 00:00:27,825 --> 00:00:27,838 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 70 00:00:27,838 --> 00:00:28,009 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 71 00:00:28,009 --> 00:00:28,559 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 72 00:00:28,559 --> 00:00:28,901 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 73 00:00:28,901 --> 00:00:29,193 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 74 00:00:29,193 --> 00:00:29,558 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 75 00:00:29,558 --> 00:00:30,200 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 76 00:00:30,200 --> 00:00:30,571 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 77 00:00:30,571 --> 00:00:30,793 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 78 00:00:30,793 --> 00:00:31,347 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 79 00:00:31,347 --> 00:00:31,803 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 80 00:00:31,803 --> 00:00:32,139 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 81 00:00:32,139 --> 00:00:32,607 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 82 00:00:32,607 --> 00:00:33,317 まだ知らぬ 아직 모른채 83 00:00:33,317 --> 00:00:33,674 まだ知らぬ 아직 모른채 84 00:00:33,674 --> 00:00:33,985 まだ知らぬ 아직 모른채 85 00:00:33,985 --> 00:00:34,287 まだ知らぬ 아직 모른채 86 00:00:34,287 --> 00:00:34,718 まだ知らぬ 아직 모른채 87 00:00:34,718 --> 00:00:34,767 [나..][쿠시나][생명] 88 00:00:34,767 --> 00:00:34,809 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 89 00:00:34,809 --> 00:00:34,851 [나루토][생명][엄마] 90 00:00:34,851 --> 00:00:35,090 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 91 00:00:35,090 --> 00:00:35,390 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 92 00:00:35,390 --> 00:00:35,726 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 93 00:00:35,726 --> 00:00:36,561 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 94 00:00:36,561 --> 00:00:36,734 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 95 00:00:36,734 --> 00:00:37,045 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 96 00:00:37,045 --> 00:00:37,856 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 97 00:00:37,856 --> 00:00:37,962 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 98 00:00:37,962 --> 00:00:38,342 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 99 00:00:38,342 --> 00:00:38,829 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 100 00:00:38,829 --> 00:00:39,498 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 101 00:00:39,498 --> 00:00:40,121 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 102 00:00:40,121 --> 00:00:40,752 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 103 00:00:40,752 --> 00:00:41,409 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 104 00:00:41,409 --> 00:00:42,032 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 105 00:00:42,032 --> 00:00:42,676 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 106 00:00:42,676 --> 00:00:43,229 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 107 00:00:43,229 --> 00:00:43,877 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 108 00:00:43,877 --> 00:00:44,269 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 109 00:00:44,269 --> 00:00:44,707 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 110 00:00:44,707 --> 00:00:44,997 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 111 00:00:44,997 --> 00:00:45,431 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 112 00:00:45,431 --> 00:00:46,062 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 113 00:00:46,062 --> 00:00:46,385 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 114 00:00:46,385 --> 00:00:46,636 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 115 00:00:46,636 --> 00:00:46,763 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 116 00:00:46,763 --> 00:00:46,933 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 117 00:00:46,933 --> 00:00:46,994 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 118 00:00:46,994 --> 00:00:47,249 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 119 00:00:47,249 --> 00:00:47,317 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 120 00:00:47,317 --> 00:00:47,965 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 121 00:00:47,965 --> 00:00:48,363 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 122 00:00:48,363 --> 00:00:48,664 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 123 00:00:48,664 --> 00:00:49,043 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 124 00:00:49,043 --> 00:00:49,410 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 125 00:00:49,410 --> 00:00:49,587 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 126 00:00:49,587 --> 00:00:49,809 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 127 00:00:49,809 --> 00:00:50,038 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 128 00:00:50,038 --> 00:00:50,612 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 129 00:00:50,612 --> 00:00:51,236 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 130 00:00:51,236 --> 00:00:51,663 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 131 00:00:51,663 --> 00:00:51,838 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 132 00:00:51,838 --> 00:00:52,525 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 133 00:00:52,525 --> 00:00:52,977 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 134 00:00:52,977 --> 00:00:53,305 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 135 00:00:53,305 --> 00:00:53,865 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 136 00:00:53,865 --> 00:00:54,575 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 137 00:00:54,575 --> 00:00:54,919 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 138 00:00:54,919 --> 00:00:55,223 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 139 00:00:55,223 --> 00:00:55,455 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 140 00:00:55,455 --> 00:00:55,833 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 141 00:00:55,833 --> 00:00:56,528 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 142 00:00:56,528 --> 00:00:56,866 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 143 00:00:56,866 --> 00:00:57,053 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 144 00:00:57,053 --> 00:00:57,253 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 145 00:00:57,253 --> 00:00:57,525 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 146 00:00:57,525 --> 00:00:57,737 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 147 00:00:57,737 --> 00:00:57,876 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 148 00:00:57,876 --> 00:00:58,462 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 149 00:00:58,462 --> 00:00:58,796 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 150 00:00:58,796 --> 00:00:59,057 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 151 00:00:59,057 --> 00:00:59,750 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 152 00:00:59,750 --> 00:01:00,117 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 153 00:01:00,117 --> 00:01:00,272 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 154 00:01:00,272 --> 00:01:00,527 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 155 00:01:00,527 --> 00:01:00,725 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 156 00:01:00,725 --> 00:01:00,789 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 157 00:01:00,789 --> 00:01:01,848 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 158 00:01:01,848 --> 00:01:02,101 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 159 00:01:02,101 --> 00:01:02,195 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 160 00:01:02,195 --> 00:01:02,452 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 161 00:01:02,452 --> 00:01:03,008 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 162 00:01:03,008 --> 00:01:03,484 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 163 00:01:03,484 --> 00:01:03,731 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 164 00:01:03,731 --> 00:01:04,357 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 165 00:01:04,357 --> 00:01:05,072 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 166 00:01:05,072 --> 00:01:05,375 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 167 00:01:05,375 --> 00:01:05,644 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 168 00:01:05,644 --> 00:01:05,867 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 169 00:01:05,867 --> 00:01:06,407 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 170 00:01:06,407 --> 00:01:07,030 守り続けよう 지켜나가자 171 00:01:07,030 --> 00:01:07,278 守り続けよう 지켜나가자 172 00:01:07,278 --> 00:01:08,067 守り続けよう 지켜나가자 173 00:01:08,067 --> 00:01:08,204 守り続けよう 지켜나가자 174 00:01:08,204 --> 00:01:08,342 守り続けよう 지켜나가자 175 00:01:08,342 --> 00:01:08,875 守り続けよう 지켜나가자 176 00:01:08,875 --> 00:01:09,259 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 177 00:01:09,259 --> 00:01:09,645 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 178 00:01:09,645 --> 00:01:09,974 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 179 00:01:09,974 --> 00:01:10,176 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 180 00:01:10,176 --> 00:01:10,350 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 181 00:01:10,350 --> 00:01:10,696 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 182 00:01:10,696 --> 00:01:10,915 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 183 00:01:10,915 --> 00:01:11,350 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 184 00:01:11,350 --> 00:01:11,545 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 185 00:01:11,545 --> 00:01:12,172 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 186 00:01:12,172 --> 00:01:12,572 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 187 00:01:12,572 --> 00:01:12,925 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 188 00:01:12,925 --> 00:01:13,518 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 189 00:01:13,518 --> 00:01:13,918 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 190 00:01:13,918 --> 00:01:14,320 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 191 00:01:14,320 --> 00:01:14,853 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 192 00:01:14,853 --> 00:01:15,854 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 193 00:01:15,854 --> 00:01:16,174 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 194 00:01:16,174 --> 00:01:16,447 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 195 00:01:16,447 --> 00:01:17,117 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 196 00:01:17,117 --> 00:01:17,370 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 197 00:01:17,370 --> 00:01:17,786 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 198 00:01:17,786 --> 00:01:18,187 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 199 00:01:18,187 --> 00:01:18,419 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 200 00:01:18,419 --> 00:01:18,685 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 201 00:01:18,685 --> 00:01:19,177 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 202 00:01:19,177 --> 00:01:19,518 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 203 00:01:19,518 --> 00:01:19,712 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 204 00:01:19,712 --> 00:01:20,016 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 205 00:01:20,016 --> 00:01:20,542 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 206 00:01:20,542 --> 00:01:20,851 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 207 00:01:20,851 --> 00:01:21,287 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 208 00:01:21,287 --> 00:01:21,777 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 209 00:01:21,777 --> 00:01:22,184 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 210 00:01:22,184 --> 00:01:22,726 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 211 00:01:22,726 --> 00:01:23,388 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 212 00:01:23,388 --> 00:01:23,794 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 213 00:01:23,794 --> 00:01:24,088 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 214 00:01:24,088 --> 00:01:24,554 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 215 00:01:24,554 --> 00:01:24,704 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 216 00:01:24,704 --> 00:01:26,585 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 217 00:01:30,772 --> 00:01:32,314 《희망(다음)을 쫓다》 218 00:01:32,314 --> 00:01:33,927 《희망(다음)을 쫓다》 지금까지 확실히 우리들은 219 00:01:33,927 --> 00:01:35,958 잘 안되는 것들 투성이였소 220 00:01:36,107 --> 00:01:40,983 우리들의 각기 동포나 일족을 지키기 위해 해왔던 것이고 221 00:01:41,467 --> 00:01:43,835 치사하다 여길만한 게 있을지도 모르지 222 00:01:44,920 --> 00:01:45,959 그리고 오늘 223 00:01:46,181 --> 00:01:48,405 다섯 국가의 협정이 잘 됐다 치더라도 224 00:01:48,708 --> 00:01:52,406 이것이 언제까지 이어질지..지켜질지 225 00:01:52,406 --> 00:01:53,593 솔직히 모르겠소 226 00:01:55,351 --> 00:02:00,448 허나 나는 언젠가 이 이후 나라와는 상관 없이 227 00:02:00,448 --> 00:02:03,652 닌자가 모두 돕고 협력하고 228 00:02:03,652 --> 00:02:06,393 마음이 하나가 될거라 꿈꾸고 있소 229 00:02:07,483 --> 00:02:09,392 그것이 내가 생각하는.. 230 00:02:09,945 --> 00:02:11,308 다음 꿈 231 00:02:13,185 --> 00:02:17,148 우리 대에서는 그 꿈에찬 회담은 232 00:02:17,148 --> 00:02:18,968 새겨들어야 하겠지 233 00:02:20,067 --> 00:02:21,019 안 그런가? 234 00:02:21,668 --> 00:02:22,880 그렇죠 235 00:02:22,880 --> 00:02:24,637 당연한 게 아닌가? 236 00:02:25,490 --> 00:02:28,476 단, 여기서 이기지 못하면 237 00:02:28,476 --> 00:02:30,395 그것 역시도 쟁취하지 못함세 238 00:02:30,761 --> 00:02:32,831 츠치카게 말대로야 239 00:02:33,238 --> 00:02:35,005 더는 질 수 없어 240 00:02:35,299 --> 00:02:38,620 좋아, 우리들은 나뉘어서 지휘를 한다 241 00:02:39,296 --> 00:02:42,517 그리고 닌자 연합군의 최대의 힘을 끌어내는거야 242 00:02:43,137 --> 00:02:46,811 그것이 우리들 오카게가 책임져야 할 일이다 243 00:02:47,482 --> 00:02:48,658 해산(散)! 244 00:03:25,797 --> 00:03:26,562 사스케! 245 00:03:26,675 --> 00:03:27,672 합쳐! 246 00:03:37,278 --> 00:03:38,604 와 정말.. 247 00:03:38,858 --> 00:03:40,566 무슨 일인거지? 248 00:03:40,749 --> 00:03:43,374 나루토와 사스케의 동시 공격이야 249 00:03:44,080 --> 00:03:45,182 해치웠나? 250 00:04:14,706 --> 00:04:16,207 벌써 끝이냐? 251 00:04:20,465 --> 00:04:23,822 내 동료는 절대 죽게 냅두지 않아! 252 00:04:36,681 --> 00:04:37,801 이거... 253 00:04:40,965 --> 00:04:42,298 나루토.. 254 00:04:47,348 --> 00:04:50,715 싸우는 와중에도 동료까지 회복시키다니.. 255 00:04:55,278 --> 00:04:58,983 나루토, 넌 네가 해야 할 일을 해줘 256 00:04:59,627 --> 00:05:01,622 여기는 나한테 맡겨달란말이야 257 00:05:02,411 --> 00:05:04,068 아니야 사쿠라 258 00:05:04,068 --> 00:05:06,050 나루토는 무의식적으로 하고 있는거야 259 00:05:06,050 --> 00:05:06,873 뭐?! 260 00:05:07,260 --> 00:05:10,733 시카마루를 구하고 싶다는 강렬한 정신만으로 261 00:05:10,733 --> 00:05:12,017 차크라가 움직이고 있어 262 00:05:12,304 --> 00:05:16,224 심전신술로 느껴져지니 확실해 263 00:05:21,983 --> 00:05:27,772 나루토.. 정말이지 넌 항상 그래 264 00:05:28,335 --> 00:05:30,243 무리만 하고 말이야 265 00:05:31,777 --> 00:05:34,072 우리들을 위해서 대체 언제까지... 266 00:05:35,096 --> 00:05:38,627 지금까지 항상 우리들에 관한 거라면 267 00:05:39,073 --> 00:05:41,177 그냥 넘기지도 않고 완강하게 하려고만하고 268 00:05:43,241 --> 00:05:48,846 너 앞이면 나도 귀찮다 하기 어려워지잖아 269 00:05:53,256 --> 00:05:56,244 아버지.. 죄송해요.. 270 00:05:57,183 --> 00:06:01,272 나 아직 그리로 가지 말래요.. 나루토가.. 271 00:06:01,272 --> 00:06:03,992 시카마루, 지금은 말하지 마 272 00:06:03,992 --> 00:06:06,371 넌 절대 죽게 냅두지 않아 273 00:06:07,153 --> 00:06:10,358 나루토에게.. 사람들에게 필요하니까 274 00:06:15,320 --> 00:06:19,490 아버지.. 나루토는 지금까지 혼자서 275 00:06:19,490 --> 00:06:22,312 괴로운데 속이 썩어 빠지는데도 살아왔다는 거 276 00:06:23,161 --> 00:06:24,992 전 나중에야 알았어요 277 00:06:26,823 --> 00:06:29,815 지금은 더 이상 그런 경험 278 00:06:29,815 --> 00:06:32,501 쥐뿔만큼도 녀석에게 해주고 싶지 않아요 279 00:06:32,770 --> 00:06:35,379 어쨌거나 그렇게 생각하게 돼요 280 00:06:36,133 --> 00:06:38,122 녀석과 함께 하면 그래요 281 00:06:41,564 --> 00:06:44,968 옛날에 한번 아버지한테 말했죠? 282 00:06:47,733 --> 00:06:51,875 언젠가 녀석은 이 마을에는 꼭 필요한 닌자가 될거예요 283 00:06:53,682 --> 00:06:55,202 나루토와 있으면 284 00:06:55,922 --> 00:06:59,122 저 녀석과 같이 한번 걸어가보고 싶다 285 00:06:59,852 --> 00:07:01,530 그리 생각하게 되요 286 00:07:05,503 --> 00:07:07,438 초대님과는 다르게 287 00:07:07,438 --> 00:07:11,444 나루토 저 바보놈에게는 상담해줄 사람도 288 00:07:11,444 --> 00:07:15,176 2대님같이 그럴듯한 형제도 없고 289 00:07:17,069 --> 00:07:18,880 뭐.. 그러니... 290 00:07:19,283 --> 00:07:20,970 그러니까 291 00:07:21,653 --> 00:07:24,062 녀석이 호카게가 되었을 때 292 00:07:24,535 --> 00:07:27,992 내가 저 바보놈 곁에 있어줘야하지 않아? 293 00:07:31,378 --> 00:07:32,871 죄송하지만, 아버지 294 00:07:34,065 --> 00:07:37,336 전 아직 그리론 못 가겠네요 295 00:07:39,032 --> 00:07:44,034 나루토를 나만큼 상담해줄 사람도 없으니까요 296 00:07:49,831 --> 00:07:52,698 나루토, 고마워 297 00:07:52,817 --> 00:07:54,375 네 차크라로 298 00:07:54,805 --> 00:07:57,472 네 정신의 힘으로 살아났어 299 00:07:58,172 --> 00:08:00,193 그래, 회복했어 300 00:08:00,541 --> 00:08:02,274 고마워 사쿠라 301 00:08:03,543 --> 00:08:05,428 고마워 나루토 302 00:08:05,997 --> 00:08:07,814 무리하지마, 시카마루 303 00:08:07,932 --> 00:08:10,373 내가 상담해줘야 할수도 있으니까! 304 00:08:12,654 --> 00:08:14,600 걱정마라, 아카마루 305 00:08:15,056 --> 00:08:18,264 왜냐하면 상담해줄 사람은 세명이면 충분하다 306 00:08:19,143 --> 00:08:22,780 나 역시도 나루토 곁에 있고싶어 307 00:08:23,343 --> 00:08:24,405 열심히 해야 해 308 00:08:24,866 --> 00:08:26,049 시카마루! 309 00:08:33,374 --> 00:08:34,596 츠나데님! 310 00:08:36,361 --> 00:08:39,070 잘 했구나 311 00:08:43,757 --> 00:08:46,975 할아버지, 죄송합니다 312 00:08:47,672 --> 00:08:50,436 츠나여, 사과마라 313 00:08:52,439 --> 00:08:55,196 손주의 대까지 문제를 질질 끌었어 314 00:08:55,196 --> 00:08:57,526 한심한 건 바로 나다 315 00:08:58,149 --> 00:09:01,383 하지만 할아버지의 정신과 꿈 316 00:09:02,581 --> 00:09:06,540 손주의 대, 그리고 그 너머로 이어지고 있습니다 317 00:09:07,840 --> 00:09:08,756 그래요 318 00:09:09,553 --> 00:09:11,367 불의 의지란 것이.. 319 00:09:16,651 --> 00:09:18,050 이 자식..! 320 00:09:20,321 --> 00:09:23,858 좋아, 녀석이 싸움에 한눈을 판 사이 321 00:09:23,858 --> 00:09:25,958 저 큰 나무를 잘라내도록 하자! 322 00:09:29,947 --> 00:09:33,117 아무리 엄청나게 큰 나무라 할지라도 323 00:09:33,117 --> 00:09:36,888 이 대지에 비할 바가 못 돼! 324 00:09:37,305 --> 00:09:40,669 대지야말로 우리들의 편이다 325 00:09:45,980 --> 00:09:48,050 부탁한다니깐 326 00:09:48,050 --> 00:09:51,272 더는 복수로 서로 죽이는 거 하고싶지도 않아! 327 00:09:51,619 --> 00:09:54,575 닌자가 간단히 머리를 숙이지 마라! 328 00:09:54,932 --> 00:09:58,159 닌자가 존중해야 하는 것은 행동과 힘이다 329 00:10:02,837 --> 00:10:06,667 호카게가 되는 놈들은 머리 숙이기를 좋아하는 모양인데 330 00:10:07,649 --> 00:10:10,093 그것도 생각을 전달하는 행동이자 331 00:10:10,606 --> 00:10:13,331 힘이 될지도 모르겠군 332 00:10:14,308 --> 00:10:16,644 가자, 녀석들아! 333 00:10:16,644 --> 00:10:20,314 ok~ 더블 레리어트라구 brother 형! 334 00:10:20,314 --> 00:10:22,333 좋았어! 335 00:10:22,333 --> 00:10:26,604 여자라해서 싸움까지 느림보여서는 안돼지 336 00:10:26,604 --> 00:10:29,562 자, 여러분. 갑시다! 337 00:10:41,724 --> 00:10:42,929 젠장 338 00:10:52,063 --> 00:10:53,647 나루토.. 339 00:10:55,039 --> 00:10:56,623 너는 지금 막 340 00:10:56,623 --> 00:10:59,818 이 세상에 필요한 존재가 되었다 341 00:11:00,321 --> 00:11:02,613 우리들이 되고 싶었던 모습이야 342 00:11:03,324 --> 00:11:06,961 그리고 이대로 이 세상을 구하자, 나루토! 343 00:11:07,590 --> 00:11:09,278 모두 나를 따라라! 344 00:11:09,278 --> 00:11:10,998 가자! 345 00:11:21,309 --> 00:11:24,504 좋아, 슬슬 가볼까? 346 00:11:25,613 --> 00:11:28,277 내 청춘은 아직 347 00:11:28,863 --> 00:11:30,575 빛나지 않았다! 348 00:11:30,575 --> 00:11:32,592 가자, 리! 텐텐! 349 00:11:32,770 --> 00:11:34,302 -네! -좋았어! 350 00:11:35,011 --> 00:11:38,478 너의 과거가 사람들을 통해서 들어왔어 351 00:11:40,979 --> 00:11:44,055 우즈마키 나루토, 지금 네가 352 00:11:44,055 --> 00:11:45,760 사람들을 하나로 만들어 주고 있어 353 00:11:46,000 --> 00:11:50,480 네 그 파란만장했던 인생이 지금의 너를 만들고 354 00:11:51,357 --> 00:11:56,517 너의 삶이 사람들에게 희망을 심어줬던거야 355 00:11:58,769 --> 00:12:00,882 희망(다음)을 쫓고, 가자! 356 00:12:04,843 --> 00:12:05,607 가자! 357 00:12:05,922 --> 00:12:06,662 그래 358 00:12:06,662 --> 00:12:08,691 해치워버려! 359 00:12:11,124 --> 00:12:12,067 가자! 360 00:12:21,342 --> 00:12:22,996 저 큰 나무를 잘라낸다! 361 00:12:27,420 --> 00:12:30,715 사무라이도 기죽지 마라, 갑세! 362 00:12:34,322 --> 00:12:35,419 우리들도 가자 363 00:12:35,419 --> 00:12:37,562 괜찮아, 시카마루? 364 00:12:37,692 --> 00:12:40,500 그래 충분히 회복됐어 365 00:12:40,645 --> 00:12:43,772 하지만 또 저 나무에 차크라를 빼앗기면.. 366 00:12:43,915 --> 00:12:46,183 그걸 안다면 조심하면 되잖아 367 00:12:49,429 --> 00:12:55,091 4대, 너와 나루토의 차크라가 연결 된 걸 이용하겠다 368 00:12:56,028 --> 00:12:58,553 너와는 다르게 한번에는 무리지만 369 00:12:58,553 --> 00:13:01,791 내 나름의 순신의 술로 사람들을 엄호한다 370 00:13:03,234 --> 00:13:04,427 오로치마루.. 371 00:13:05,104 --> 00:13:08,396 넌 그냥 방관할 셈인가? 372 00:13:09,122 --> 00:13:12,619 이 전쟁에 흥미는 없어요 373 00:13:15,013 --> 00:13:17,609 하지만 오비토가 말하는 꿈이란 건 374 00:13:18,358 --> 00:13:23,647 내겐 소중한 이 커다란 실험장을 버리는 것과 똑같아요 375 00:13:24,158 --> 00:13:26,990 쉽게 허락은 안 할거라서 말이죠 376 00:13:28,007 --> 00:13:29,965 그럼 가세해라 377 00:13:32,384 --> 00:13:33,450 그거 좋죠 378 00:13:34,365 --> 00:13:37,916 지금은 조금이라도 떠올려 볼까요? 379 00:13:38,951 --> 00:13:42,562 그리운 사제간의 관계를 380 00:13:45,452 --> 00:13:47,751 조금은 공격형태로 해둘까? 381 00:13:50,790 --> 00:13:51,762 뭐야!? 382 00:13:52,745 --> 00:13:53,684 물러서지마라! 383 00:13:53,684 --> 00:13:54,538 온다! 384 00:13:58,973 --> 00:14:00,038 어? 385 00:14:00,038 --> 00:14:01,119 얼라? 386 00:14:02,595 --> 00:14:05,997 내 순신의 술로 위험한 녀석들은 떨어트려놓는다 387 00:14:05,997 --> 00:14:07,369 두려워 말고 가라! 388 00:14:07,793 --> 00:14:09,304 2대님의 목소리야! 389 00:14:09,611 --> 00:14:11,084 마음껏 돌진할 수 있겠군 390 00:14:11,719 --> 00:14:12,860 왜냐하면.. 391 00:14:12,860 --> 00:14:15,071 그렇다고 대충대충 하지 마라! 392 00:14:15,629 --> 00:14:17,186 백호를 둘이서 쓴다면 393 00:14:17,354 --> 00:14:22,691 습골림에서 아마 카츠유의 본체를 10분의 1정도 소환 가능할거다 394 00:14:23,008 --> 00:14:25,403 연합군의 발판을 모두 카츠유로 만든다 395 00:14:26,016 --> 00:14:29,447 그 곳에 서있다면 회복이 되는 쉴드 회복이다 396 00:14:29,830 --> 00:14:31,520 가자, 사쿠라 397 00:14:31,520 --> 00:14:32,079 네 398 00:14:34,447 --> 00:14:35,928 소환술 (口寄せの術) 399 00:14:40,382 --> 00:14:42,383 이노, 사람들에게 전했지? 400 00:14:42,383 --> 00:14:43,308 네 401 00:14:47,505 --> 00:14:50,008 응? 저걸로 뭘 어쩔거지? 402 00:14:50,008 --> 00:14:51,014 이건가?! 403 00:14:51,360 --> 00:14:54,329 이거라면 차크라를 빼앗기지 않고도 싸울 수 있어! 404 00:14:54,329 --> 00:14:55,985 오 이건 고맙구만! 405 00:14:55,985 --> 00:14:58,179 이것이 쉴드 회복인가요!? 406 00:14:58,458 --> 00:15:00,861 알면 놀지말고 전진해 407 00:15:05,890 --> 00:15:06,826 나루토는? 408 00:15:15,199 --> 00:15:17,363 젠장 역시 빨라 409 00:15:18,169 --> 00:15:19,132 하지만 410 00:15:20,188 --> 00:15:22,340 조금씩 감은 잡아가고 있어 411 00:15:24,359 --> 00:15:25,327 여기다! 412 00:15:33,951 --> 00:15:36,520 슬슬 잠잘 시간이다 413 00:15:39,356 --> 00:15:41,572 꿈 속으로 데리고가주마 414 00:15:44,062 --> 00:15:46,992 시간은 더는 없다 415 00:16:06,401 --> 00:16:07,561 오비토.. 416 00:16:08,498 --> 00:16:12,113 넌 역시 확인해보고 싶었던거지? 417 00:16:24,535 --> 00:16:27,548 무슨 일이 절대 꺾이지 않는 정신과 418 00:16:27,548 --> 00:16:29,071 변치않는 불의 의지 419 00:16:30,892 --> 00:16:33,105 그것이 진정으로 있는가 말이야 420 00:16:36,286 --> 00:16:38,069 한번 버렸을거다 421 00:16:40,056 --> 00:16:44,702 하지만 나루토와 싸우고 나루토의 말을 들으며 422 00:16:45,473 --> 00:16:47,821 한번 부정했을 불의 의지를 423 00:16:48,609 --> 00:16:51,062 마음 깊은곳에서 부정할 수 없게 돼버린거겠지 424 00:16:54,365 --> 00:16:59,596 하지만 너는 계속해서 확인해보고 찾아보고 425 00:17:00,221 --> 00:17:02,888 그런게 없다고만 생각하려해 426 00:17:06,894 --> 00:17:09,904 그 속에서.. 계속해서.. 427 00:17:27,398 --> 00:17:28,440 뭐야?! 428 00:17:42,547 --> 00:17:44,028 뭐야, 이거? 429 00:17:44,632 --> 00:17:46,145 나루토와 사스케가 430 00:17:47,960 --> 00:17:49,207 근데... 431 00:18:12,760 --> 00:18:18,196 너는 나루토를 통해서 그 답을 찾아내고 싶어해 432 00:18:22,920 --> 00:18:24,709 왜 일어나지? 433 00:18:26,561 --> 00:18:29,798 넌 무엇때문에 싸우냐고 묻는거다 434 00:18:30,177 --> 00:18:31,689 동료를 위해서냐? 435 00:18:32,029 --> 00:18:34,619 그것도 아니면 세상을 위해서냐? 436 00:18:40,628 --> 00:18:41,552 잘 들어라 437 00:18:42,747 --> 00:18:45,118 동료에게는 언젠가 배신당한다 438 00:18:46,245 --> 00:18:50,320 그리고 이 세상에선 애정은 증오로 바뀐다 439 00:18:51,440 --> 00:18:53,439 너도 알고 있을텐데 440 00:18:55,436 --> 00:18:59,416 과거 마을 사람들도 사스케도 널 배신했었어 441 00:19:01,859 --> 00:19:04,068 그리고 지라이야를 향한 애정이 442 00:19:04,362 --> 00:19:06,554 너에게 증오를 선사했다 443 00:19:11,004 --> 00:19:12,982 너도 나와 같다 444 00:19:14,511 --> 00:19:18,752 축적되는 고통이 언젠가 너를 바꿀거다 445 00:19:19,373 --> 00:19:23,845 그리고 이제 너에게 더한 고통이 엄습할거다 446 00:19:24,699 --> 00:19:29,172 그런데도 넌 자신이 바뀌지 않을거라 장담할 수 있나?! 447 00:19:30,204 --> 00:19:33,968 언젠가 또 다시 동료가 널 배신할지도 몰라 448 00:19:34,809 --> 00:19:38,185 이 연합이 언젠가 또 다시 전쟁을 치를지도 몰라 449 00:19:38,646 --> 00:19:42,700 거기다 나를 이길지도 모른다 450 00:19:42,817 --> 00:19:47,419 이런 세상을 위해 싸울 이유는 더는 없을텐데 451 00:19:50,360 --> 00:19:54,029 이 세상도 이제 몇분이면 끝난다 452 00:19:56,163 --> 00:19:58,937 왜 그렇게까지해서 싸우지? 453 00:20:09,635 --> 00:20:13,297 내 닌자의 길이니까 454 00:20:16,500 --> 00:20:20,088 한번 내뱉은 말은 반드시 지켜 455 00:20:20,221 --> 00:20:23,233 그게 내 닌자의 길이니까야 456 00:20:32,355 --> 00:20:34,561 잠 자라고 했을텐데 457 00:20:39,807 --> 00:20:42,742 이걸로 결착을 내자, 나루토 458 00:20:42,893 --> 00:20:44,055 그래! 459 00:20:55,873 --> 00:20:57,842 자는 건 내일 460 00:20:57,842 --> 00:21:00,318 꿈은 스스로 만들겠어! 461 00:21:05,911 --> 00:21:06,396 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 462 00:21:06,396 --> 00:21:06,535 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 463 00:21:06,535 --> 00:21:07,044 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 464 00:21:07,044 --> 00:21:07,379 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 465 00:21:07,379 --> 00:21:07,577 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 466 00:21:07,577 --> 00:21:07,744 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 467 00:21:07,744 --> 00:21:07,925 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 468 00:21:07,925 --> 00:21:08,108 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 469 00:21:08,108 --> 00:21:08,243 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 470 00:21:08,243 --> 00:21:08,421 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 471 00:21:08,421 --> 00:21:08,444 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 472 00:21:08,444 --> 00:21:08,649 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 473 00:21:08,649 --> 00:21:09,050 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 474 00:21:09,050 --> 00:21:09,464 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 475 00:21:09,464 --> 00:21:09,856 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 476 00:21:09,856 --> 00:21:10,091 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 477 00:21:10,091 --> 00:21:10,639 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 478 00:21:10,639 --> 00:21:10,808 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 479 00:21:10,808 --> 00:21:11,009 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 480 00:21:11,009 --> 00:21:11,223 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 481 00:21:11,223 --> 00:21:11,455 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 482 00:21:11,455 --> 00:21:11,624 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 483 00:21:11,624 --> 00:21:11,967 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 484 00:21:11,967 --> 00:21:12,531 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 485 00:21:12,531 --> 00:21:12,933 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 486 00:21:12,933 --> 00:21:13,187 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 487 00:21:13,187 --> 00:21:13,455 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 488 00:21:13,455 --> 00:21:13,703 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 489 00:21:13,703 --> 00:21:13,934 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 490 00:21:13,934 --> 00:21:14,040 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 491 00:21:14,040 --> 00:21:14,463 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 492 00:21:14,463 --> 00:21:14,660 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 493 00:21:14,660 --> 00:21:15,389 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 494 00:21:15,389 --> 00:21:16,048 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 495 00:21:16,048 --> 00:21:16,779 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 496 00:21:16,779 --> 00:21:17,372 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 497 00:21:17,372 --> 00:21:18,202 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 498 00:21:18,202 --> 00:21:18,687 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 499 00:21:18,687 --> 00:21:18,995 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 500 00:21:18,995 --> 00:21:19,275 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 501 00:21:19,275 --> 00:21:19,770 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 502 00:21:19,770 --> 00:21:19,970 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 503 00:21:19,970 --> 00:21:20,202 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 504 00:21:20,202 --> 00:21:20,378 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 505 00:21:20,378 --> 00:21:20,564 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 506 00:21:20,564 --> 00:21:20,742 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 507 00:21:20,742 --> 00:21:20,765 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 508 00:21:20,765 --> 00:21:20,970 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 509 00:21:20,970 --> 00:21:21,294 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 510 00:21:21,294 --> 00:21:21,673 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 511 00:21:21,673 --> 00:21:22,108 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 512 00:21:22,108 --> 00:21:22,301 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 513 00:21:22,301 --> 00:21:22,683 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 514 00:21:22,683 --> 00:21:22,896 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 515 00:21:22,896 --> 00:21:23,080 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 516 00:21:23,080 --> 00:21:23,304 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 517 00:21:23,304 --> 00:21:23,484 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 518 00:21:23,484 --> 00:21:23,716 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 519 00:21:23,716 --> 00:21:23,885 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 520 00:21:23,885 --> 00:21:24,258 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 521 00:21:24,258 --> 00:21:24,981 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 522 00:21:24,981 --> 00:21:25,319 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 523 00:21:25,319 --> 00:21:25,968 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 524 00:21:25,968 --> 00:21:26,225 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 525 00:21:26,225 --> 00:21:26,331 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 526 00:21:26,331 --> 00:21:26,754 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 527 00:21:26,754 --> 00:21:26,951 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 528 00:21:26,951 --> 00:21:27,680 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 529 00:21:27,680 --> 00:21:28,339 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 530 00:21:28,339 --> 00:21:29,070 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 531 00:21:29,070 --> 00:21:29,623 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 532 00:21:29,623 --> 00:21:33,399 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 533 00:21:35,604 --> 00:21:35,856 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 534 00:21:35,856 --> 00:21:36,287 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 535 00:21:36,287 --> 00:21:36,850 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 536 00:21:36,850 --> 00:21:37,105 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 537 00:21:37,105 --> 00:21:37,310 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 538 00:21:37,310 --> 00:21:37,618 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 539 00:21:37,618 --> 00:21:38,410 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 540 00:21:38,410 --> 00:21:38,705 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 541 00:21:38,705 --> 00:21:38,904 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 542 00:21:38,904 --> 00:21:41,748 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 543 00:21:41,748 --> 00:21:41,967 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 544 00:21:41,967 --> 00:21:42,155 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 545 00:21:42,155 --> 00:21:42,374 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 546 00:21:42,374 --> 00:21:42,531 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 547 00:21:42,531 --> 00:21:42,782 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 548 00:21:42,782 --> 00:21:42,990 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 549 00:21:42,990 --> 00:21:44,544 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 550 00:21:44,544 --> 00:21:44,838 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 551 00:21:44,838 --> 00:21:45,077 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 552 00:21:45,077 --> 00:21:48,173 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 553 00:21:48,440 --> 00:21:49,049 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 554 00:21:49,049 --> 00:21:49,271 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 555 00:21:49,271 --> 00:21:49,448 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 556 00:21:49,448 --> 00:21:49,686 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 557 00:21:49,686 --> 00:21:49,872 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 558 00:21:49,872 --> 00:21:51,232 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 559 00:21:51,232 --> 00:21:51,894 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 560 00:21:51,894 --> 00:21:52,124 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 561 00:21:52,124 --> 00:21:52,490 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 562 00:21:52,490 --> 00:21:52,687 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 563 00:21:52,687 --> 00:21:52,926 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 564 00:21:52,926 --> 00:21:54,368 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 565 00:21:54,368 --> 00:21:54,603 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 566 00:21:54,603 --> 00:21:54,994 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 567 00:21:54,994 --> 00:21:55,170 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 568 00:21:55,170 --> 00:21:55,486 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 569 00:21:55,486 --> 00:21:55,729 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 570 00:21:55,729 --> 00:21:55,954 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 571 00:21:55,954 --> 00:21:57,027 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 572 00:21:57,027 --> 00:21:57,267 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 573 00:21:57,267 --> 00:21:57,457 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 574 00:21:57,457 --> 00:21:57,652 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 575 00:21:57,652 --> 00:21:57,974 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 576 00:21:57,974 --> 00:21:58,235 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 577 00:21:58,235 --> 00:21:58,567 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 578 00:21:58,567 --> 00:21:59,170 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 579 00:21:59,170 --> 00:21:59,504 なりたい 되고 싶어 580 00:21:59,504 --> 00:21:59,832 なりたい 되고 싶어 581 00:21:59,832 --> 00:22:00,267 なりたい 되고 싶어 582 00:22:00,267 --> 00:22:00,897 なりたい 되고 싶어 583 00:22:00,897 --> 00:22:01,278 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 584 00:22:01,278 --> 00:22:01,681 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 585 00:22:01,681 --> 00:22:01,926 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 586 00:22:01,926 --> 00:22:02,270 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 587 00:22:02,270 --> 00:22:02,537 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 588 00:22:02,537 --> 00:22:02,785 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 589 00:22:02,785 --> 00:22:02,885 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 590 00:22:02,885 --> 00:22:03,076 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 591 00:22:03,076 --> 00:22:03,203 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 592 00:22:03,203 --> 00:22:03,381 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 593 00:22:03,381 --> 00:22:03,404 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 594 00:22:03,404 --> 00:22:03,609 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 595 00:22:03,609 --> 00:22:04,010 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 596 00:22:04,010 --> 00:22:04,424 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 597 00:22:04,424 --> 00:22:04,816 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 598 00:22:04,816 --> 00:22:05,051 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 599 00:22:05,051 --> 00:22:05,599 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 600 00:22:05,599 --> 00:22:05,768 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 601 00:22:05,768 --> 00:22:05,969 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 602 00:22:05,969 --> 00:22:06,183 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 603 00:22:06,183 --> 00:22:06,415 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 604 00:22:06,415 --> 00:22:06,584 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 605 00:22:06,584 --> 00:22:06,927 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 606 00:22:06,927 --> 00:22:07,491 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 607 00:22:07,491 --> 00:22:07,893 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 608 00:22:07,893 --> 00:22:08,147 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 609 00:22:08,147 --> 00:22:08,415 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 610 00:22:08,415 --> 00:22:08,663 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 611 00:22:08,663 --> 00:22:08,894 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 612 00:22:08,894 --> 00:22:09,000 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 613 00:22:09,000 --> 00:22:09,423 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 614 00:22:09,423 --> 00:22:09,620 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 615 00:22:09,620 --> 00:22:10,349 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 616 00:22:10,349 --> 00:22:11,008 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 617 00:22:11,008 --> 00:22:11,739 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 618 00:22:11,739 --> 00:22:12,332 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 619 00:22:12,332 --> 00:22:13,162 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 620 00:22:13,162 --> 00:22:13,647 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 621 00:22:13,647 --> 00:22:13,915 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 622 00:22:13,915 --> 00:22:14,295 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 623 00:22:14,295 --> 00:22:14,758 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 624 00:22:14,758 --> 00:22:14,983 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 625 00:22:14,983 --> 00:22:15,175 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 626 00:22:15,175 --> 00:22:15,394 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 627 00:22:15,394 --> 00:22:15,524 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 628 00:22:15,524 --> 00:22:15,702 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 629 00:22:15,702 --> 00:22:15,725 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 630 00:22:15,725 --> 00:22:15,930 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 631 00:22:15,930 --> 00:22:16,254 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 632 00:22:16,254 --> 00:22:16,633 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 633 00:22:16,633 --> 00:22:17,074 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 634 00:22:17,074 --> 00:22:17,261 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 635 00:22:17,261 --> 00:22:17,643 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 636 00:22:17,643 --> 00:22:17,856 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 637 00:22:17,856 --> 00:22:18,040 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 638 00:22:18,040 --> 00:22:18,264 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 639 00:22:18,264 --> 00:22:18,444 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 640 00:22:18,444 --> 00:22:18,676 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 641 00:22:18,676 --> 00:22:18,845 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 642 00:22:18,845 --> 00:22:19,218 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 643 00:22:19,218 --> 00:22:20,184 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 644 00:22:20,184 --> 00:22:20,438 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 645 00:22:20,438 --> 00:22:21,007 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 646 00:22:21,007 --> 00:22:21,185 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 647 00:22:21,185 --> 00:22:21,291 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 648 00:22:21,291 --> 00:22:21,714 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 649 00:22:21,714 --> 00:22:21,911 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 650 00:22:21,911 --> 00:22:22,640 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 651 00:22:22,640 --> 00:22:23,299 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 652 00:22:23,299 --> 00:22:24,030 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 653 00:22:24,030 --> 00:22:24,583 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 654 00:22:24,583 --> 00:22:28,348 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 655 00:22:36,945 --> 00:22:41,009 오비토... 사람은 남보다 더 열심히 하는 사람을 보면 656 00:22:41,009 --> 00:22:43,657 자신도 모르게 도와주고 싶어져 657 00:22:43,657 --> 00:22:45,439 마음의 구멍은 658 00:22:45,439 --> 00:22:50,764 서로가 매워준다는 것을 사람은 언젠가 알게되니까 659 00:22:50,764 --> 00:22:54,966 그리고 동료를 위한 그 마음을 가득 가진 자는 660 00:22:54,966 --> 00:22:57,307 다음화 나루토 질풍전은 661 00:22:57,307 --> 00:23:00,243 동료로 가득찬 마음 662 00:23:00,243 --> 00:23:04,987 그 마음을 가득 가진 자는 강하다 61992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.