All language subtitles for 나루토 383
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:00,760
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,760 --> 00:00:00,931
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:00,931 --> 00:00:01,031
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,031 --> 00:00:01,169
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,169 --> 00:00:01,526
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,526 --> 00:00:01,631
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,631 --> 00:00:01,773
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,773 --> 00:00:01,944
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:01,944 --> 00:00:02,102
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,102 --> 00:00:02,252
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,252 --> 00:00:02,496
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,496 --> 00:00:02,743
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,743 --> 00:00:03,056
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,440 --> 00:00:04,099
나루토 자막카페::
15
00:00:04,099 --> 00:00:04,758
나루토 자막카페::
16
00:00:04,758 --> 00:00:05,417
나루토 자막카페::
17
00:00:05,417 --> 00:00:06,076
나루토 자막카페::
18
00:00:06,076 --> 00:00:06,732
나루토 자막카페::
19
00:00:06,732 --> 00:00:07,391
나루토 자막카페::
20
00:00:07,391 --> 00:00:08,050
나루토 자막카페::
21
00:00:08,050 --> 00:00:08,637
나루토 자막카페::
22
00:00:08,637 --> 00:00:09,254
루디 : Looddy
23
00:00:09,254 --> 00:00:09,874
루디 : Looddy
24
00:00:09,874 --> 00:00:10,542
루디 : Looddy
25
00:00:10,542 --> 00:00:11,149
루디 : Looddy
26
00:00:11,149 --> 00:00:13,777
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,882 --> 00:00:14,196
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:14,196 --> 00:00:14,545
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
29
00:00:14,545 --> 00:00:14,834
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
30
00:00:14,834 --> 00:00:16,125
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
31
00:00:16,125 --> 00:00:16,559
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
32
00:00:16,559 --> 00:00:16,764
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
33
00:00:16,764 --> 00:00:16,854
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
34
00:00:16,854 --> 00:00:17,017
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
35
00:00:17,017 --> 00:00:17,211
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
36
00:00:17,211 --> 00:00:17,263
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
37
00:00:17,263 --> 00:00:17,588
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
38
00:00:17,588 --> 00:00:17,685
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
39
00:00:17,685 --> 00:00:17,720
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:17,720 --> 00:00:18,201
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:18,201 --> 00:00:18,543
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
42
00:00:18,543 --> 00:00:18,835
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
43
00:00:18,835 --> 00:00:19,200
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
44
00:00:19,200 --> 00:00:19,842
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
45
00:00:19,842 --> 00:00:20,213
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
46
00:00:20,213 --> 00:00:20,435
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
47
00:00:20,435 --> 00:00:20,989
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
48
00:00:20,989 --> 00:00:21,445
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:21,445 --> 00:00:21,781
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:21,781 --> 00:00:22,249
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:22,249 --> 00:00:22,959
まだ知らぬ
아직 모른채
52
00:00:22,959 --> 00:00:23,316
まだ知らぬ
아직 모른채
53
00:00:23,316 --> 00:00:23,627
まだ知らぬ
아직 모른채
54
00:00:23,627 --> 00:00:23,929
まだ知らぬ
아직 모른채
55
00:00:23,929 --> 00:00:24,080
まだ知らぬ
아직 모른채
56
00:00:24,080 --> 00:00:24,180
[린][고통][고독][카카시]
57
00:00:24,180 --> 00:00:24,280
[주저함][아픔][죽음]
58
00:00:24,451 --> 00:00:24,734
一線超えて
한단계 넘고
59
00:00:24,734 --> 00:00:25,022
一線超えて
한단계 넘고
60
00:00:25,022 --> 00:00:25,217
一線超えて
한단계 넘고
61
00:00:25,217 --> 00:00:25,380
一線超えて
한단계 넘고
62
00:00:25,380 --> 00:00:26,614
一線超えて
한단계 넘고
63
00:00:26,614 --> 00:00:26,877
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
64
00:00:26,877 --> 00:00:26,966
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
65
00:00:26,966 --> 00:00:27,331
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
66
00:00:27,331 --> 00:00:27,540
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
67
00:00:27,540 --> 00:00:27,653
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
68
00:00:27,653 --> 00:00:27,825
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
69
00:00:27,825 --> 00:00:27,838
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
70
00:00:27,838 --> 00:00:28,009
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:00:28,009 --> 00:00:28,559
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:00:28,559 --> 00:00:28,901
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
73
00:00:28,901 --> 00:00:29,193
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
74
00:00:29,193 --> 00:00:29,558
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
75
00:00:29,558 --> 00:00:30,200
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
76
00:00:30,200 --> 00:00:30,571
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
77
00:00:30,571 --> 00:00:30,793
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
78
00:00:30,793 --> 00:00:31,347
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
79
00:00:31,347 --> 00:00:31,803
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:00:31,803 --> 00:00:32,139
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:00:32,139 --> 00:00:32,607
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:00:32,607 --> 00:00:33,317
まだ知らぬ
아직 모른채
83
00:00:33,317 --> 00:00:33,674
まだ知らぬ
아직 모른채
84
00:00:33,674 --> 00:00:33,985
まだ知らぬ
아직 모른채
85
00:00:33,985 --> 00:00:34,287
まだ知らぬ
아직 모른채
86
00:00:34,287 --> 00:00:34,718
まだ知らぬ
아직 모른채
87
00:00:34,718 --> 00:00:34,767
[나..][쿠시나][생명]
88
00:00:34,767 --> 00:00:34,809
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
89
00:00:34,809 --> 00:00:34,851
[나루토][생명][엄마]
90
00:00:34,851 --> 00:00:35,090
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
91
00:00:35,090 --> 00:00:35,390
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
92
00:00:35,390 --> 00:00:35,726
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
93
00:00:35,726 --> 00:00:36,561
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
94
00:00:36,561 --> 00:00:36,734
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
95
00:00:36,734 --> 00:00:37,045
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
96
00:00:37,045 --> 00:00:37,856
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
97
00:00:37,856 --> 00:00:37,962
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
98
00:00:37,962 --> 00:00:38,342
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:00:38,342 --> 00:00:38,829
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:00:38,829 --> 00:00:39,498
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:00:39,498 --> 00:00:40,121
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
102
00:00:40,121 --> 00:00:40,752
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
103
00:00:40,752 --> 00:00:41,409
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
104
00:00:41,409 --> 00:00:42,032
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
105
00:00:42,032 --> 00:00:42,676
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
106
00:00:42,676 --> 00:00:43,229
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
107
00:00:43,229 --> 00:00:43,877
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
108
00:00:43,877 --> 00:00:44,269
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:00:44,269 --> 00:00:44,707
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:00:44,707 --> 00:00:44,997
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:00:44,997 --> 00:00:45,431
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:00:45,431 --> 00:00:46,062
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
113
00:00:46,062 --> 00:00:46,385
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
114
00:00:46,385 --> 00:00:46,636
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
115
00:00:46,636 --> 00:00:46,763
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
116
00:00:46,763 --> 00:00:46,933
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
117
00:00:46,933 --> 00:00:46,994
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
118
00:00:46,994 --> 00:00:47,249
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
119
00:00:47,249 --> 00:00:47,317
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:00:47,317 --> 00:00:47,965
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:00:47,965 --> 00:00:48,363
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:00:48,363 --> 00:00:48,664
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:00:48,664 --> 00:00:49,043
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:00:49,043 --> 00:00:49,410
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:00:49,410 --> 00:00:49,587
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:00:49,587 --> 00:00:49,809
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:00:49,809 --> 00:00:50,038
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:00:50,038 --> 00:00:50,612
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:00:50,612 --> 00:00:51,236
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:00:51,236 --> 00:00:51,663
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
131
00:00:51,663 --> 00:00:51,838
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
132
00:00:51,838 --> 00:00:52,525
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
133
00:00:52,525 --> 00:00:52,977
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
134
00:00:52,977 --> 00:00:53,305
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
135
00:00:53,305 --> 00:00:53,865
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
136
00:00:53,865 --> 00:00:54,575
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
137
00:00:54,575 --> 00:00:54,919
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:00:54,919 --> 00:00:55,223
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:00:55,223 --> 00:00:55,455
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:00:55,455 --> 00:00:55,833
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:00:55,833 --> 00:00:56,528
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
142
00:00:56,528 --> 00:00:56,866
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
143
00:00:56,866 --> 00:00:57,053
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
144
00:00:57,053 --> 00:00:57,253
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
145
00:00:57,253 --> 00:00:57,525
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
146
00:00:57,525 --> 00:00:57,737
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
147
00:00:57,737 --> 00:00:57,876
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
148
00:00:57,876 --> 00:00:58,462
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:00:58,462 --> 00:00:58,796
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:00:58,796 --> 00:00:59,057
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:00:59,057 --> 00:00:59,750
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:00:59,750 --> 00:01:00,117
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:00,117 --> 00:01:00,272
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:00,272 --> 00:01:00,527
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:00,527 --> 00:01:00,725
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:00,725 --> 00:01:00,789
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:00,789 --> 00:01:01,848
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:01,848 --> 00:01:02,101
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
159
00:01:02,101 --> 00:01:02,195
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
160
00:01:02,195 --> 00:01:02,452
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
161
00:01:02,452 --> 00:01:03,008
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
162
00:01:03,008 --> 00:01:03,484
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
163
00:01:03,484 --> 00:01:03,731
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
164
00:01:03,731 --> 00:01:04,357
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
165
00:01:04,357 --> 00:01:05,072
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:05,072 --> 00:01:05,375
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:05,375 --> 00:01:05,644
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:05,644 --> 00:01:05,867
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:05,867 --> 00:01:06,407
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:06,407 --> 00:01:07,030
守り続けよう
지켜나가자
171
00:01:07,030 --> 00:01:07,278
守り続けよう
지켜나가자
172
00:01:07,278 --> 00:01:08,067
守り続けよう
지켜나가자
173
00:01:08,067 --> 00:01:08,204
守り続けよう
지켜나가자
174
00:01:08,204 --> 00:01:08,342
守り続けよう
지켜나가자
175
00:01:08,342 --> 00:01:08,875
守り続けよう
지켜나가자
176
00:01:08,875 --> 00:01:09,259
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
177
00:01:09,259 --> 00:01:09,645
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
178
00:01:09,645 --> 00:01:09,974
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
179
00:01:09,974 --> 00:01:10,176
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
180
00:01:10,176 --> 00:01:10,350
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
181
00:01:10,350 --> 00:01:10,696
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
182
00:01:10,696 --> 00:01:10,915
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
183
00:01:10,915 --> 00:01:11,350
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:11,350 --> 00:01:11,545
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:11,545 --> 00:01:12,172
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:12,172 --> 00:01:12,572
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
187
00:01:12,572 --> 00:01:12,925
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
188
00:01:12,925 --> 00:01:13,518
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
189
00:01:13,518 --> 00:01:13,918
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
190
00:01:13,918 --> 00:01:14,320
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
191
00:01:14,320 --> 00:01:14,853
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
192
00:01:14,853 --> 00:01:15,854
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
193
00:01:15,854 --> 00:01:16,174
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:16,174 --> 00:01:16,447
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:16,447 --> 00:01:17,117
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:17,117 --> 00:01:17,370
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
197
00:01:17,370 --> 00:01:17,786
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
198
00:01:17,786 --> 00:01:18,187
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
199
00:01:18,187 --> 00:01:18,419
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
200
00:01:18,419 --> 00:01:18,685
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
201
00:01:18,685 --> 00:01:19,177
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
202
00:01:19,177 --> 00:01:19,518
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
203
00:01:19,518 --> 00:01:19,712
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:19,712 --> 00:01:20,016
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:20,016 --> 00:01:20,542
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:20,542 --> 00:01:20,851
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:20,851 --> 00:01:21,287
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:21,287 --> 00:01:21,777
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
209
00:01:21,777 --> 00:01:22,184
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
210
00:01:22,184 --> 00:01:22,726
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
211
00:01:22,726 --> 00:01:23,388
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
212
00:01:23,388 --> 00:01:23,794
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
213
00:01:23,794 --> 00:01:24,088
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
214
00:01:24,088 --> 00:01:24,554
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
215
00:01:24,554 --> 00:01:24,704
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:24,704 --> 00:01:26,585
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:30,772 --> 00:01:32,314
《희망(다음)을 쫓다》
218
00:01:32,314 --> 00:01:33,927
《희망(다음)을 쫓다》
지금까지 확실히 우리들은
219
00:01:33,927 --> 00:01:35,958
잘 안되는 것들 투성이였소
220
00:01:36,107 --> 00:01:40,983
우리들의 각기 동포나 일족을
지키기 위해 해왔던 것이고
221
00:01:41,467 --> 00:01:43,835
치사하다 여길만한 게
있을지도 모르지
222
00:01:44,920 --> 00:01:45,959
그리고 오늘
223
00:01:46,181 --> 00:01:48,405
다섯 국가의 협정이
잘 됐다 치더라도
224
00:01:48,708 --> 00:01:52,406
이것이 언제까지
이어질지..지켜질지
225
00:01:52,406 --> 00:01:53,593
솔직히 모르겠소
226
00:01:55,351 --> 00:02:00,448
허나 나는 언젠가 이 이후
나라와는 상관 없이
227
00:02:00,448 --> 00:02:03,652
닌자가 모두 돕고 협력하고
228
00:02:03,652 --> 00:02:06,393
마음이 하나가 될거라 꿈꾸고 있소
229
00:02:07,483 --> 00:02:09,392
그것이 내가 생각하는..
230
00:02:09,945 --> 00:02:11,308
다음 꿈
231
00:02:13,185 --> 00:02:17,148
우리 대에서는
그 꿈에찬 회담은
232
00:02:17,148 --> 00:02:18,968
새겨들어야 하겠지
233
00:02:20,067 --> 00:02:21,019
안 그런가?
234
00:02:21,668 --> 00:02:22,880
그렇죠
235
00:02:22,880 --> 00:02:24,637
당연한 게 아닌가?
236
00:02:25,490 --> 00:02:28,476
단, 여기서 이기지 못하면
237
00:02:28,476 --> 00:02:30,395
그것 역시도 쟁취하지 못함세
238
00:02:30,761 --> 00:02:32,831
츠치카게 말대로야
239
00:02:33,238 --> 00:02:35,005
더는 질 수 없어
240
00:02:35,299 --> 00:02:38,620
좋아, 우리들은 나뉘어서
지휘를 한다
241
00:02:39,296 --> 00:02:42,517
그리고 닌자 연합군의
최대의 힘을 끌어내는거야
242
00:02:43,137 --> 00:02:46,811
그것이 우리들 오카게가
책임져야 할 일이다
243
00:02:47,482 --> 00:02:48,658
해산(散)!
244
00:03:25,797 --> 00:03:26,562
사스케!
245
00:03:26,675 --> 00:03:27,672
합쳐!
246
00:03:37,278 --> 00:03:38,604
와 정말..
247
00:03:38,858 --> 00:03:40,566
무슨 일인거지?
248
00:03:40,749 --> 00:03:43,374
나루토와 사스케의
동시 공격이야
249
00:03:44,080 --> 00:03:45,182
해치웠나?
250
00:04:14,706 --> 00:04:16,207
벌써 끝이냐?
251
00:04:20,465 --> 00:04:23,822
내 동료는 절대
죽게 냅두지 않아!
252
00:04:36,681 --> 00:04:37,801
이거...
253
00:04:40,965 --> 00:04:42,298
나루토..
254
00:04:47,348 --> 00:04:50,715
싸우는 와중에도
동료까지 회복시키다니..
255
00:04:55,278 --> 00:04:58,983
나루토, 넌 네가
해야 할 일을 해줘
256
00:04:59,627 --> 00:05:01,622
여기는 나한테 맡겨달란말이야
257
00:05:02,411 --> 00:05:04,068
아니야 사쿠라
258
00:05:04,068 --> 00:05:06,050
나루토는 무의식적으로
하고 있는거야
259
00:05:06,050 --> 00:05:06,873
뭐?!
260
00:05:07,260 --> 00:05:10,733
시카마루를 구하고 싶다는
강렬한 정신만으로
261
00:05:10,733 --> 00:05:12,017
차크라가 움직이고 있어
262
00:05:12,304 --> 00:05:16,224
심전신술로 느껴져지니
확실해
263
00:05:21,983 --> 00:05:27,772
나루토.. 정말이지
넌 항상 그래
264
00:05:28,335 --> 00:05:30,243
무리만 하고 말이야
265
00:05:31,777 --> 00:05:34,072
우리들을 위해서 대체 언제까지...
266
00:05:35,096 --> 00:05:38,627
지금까지 항상
우리들에 관한 거라면
267
00:05:39,073 --> 00:05:41,177
그냥 넘기지도 않고
완강하게 하려고만하고
268
00:05:43,241 --> 00:05:48,846
너 앞이면 나도 귀찮다 하기
어려워지잖아
269
00:05:53,256 --> 00:05:56,244
아버지.. 죄송해요..
270
00:05:57,183 --> 00:06:01,272
나 아직 그리로
가지 말래요.. 나루토가..
271
00:06:01,272 --> 00:06:03,992
시카마루, 지금은 말하지 마
272
00:06:03,992 --> 00:06:06,371
넌 절대 죽게 냅두지 않아
273
00:06:07,153 --> 00:06:10,358
나루토에게.. 사람들에게
필요하니까
274
00:06:15,320 --> 00:06:19,490
아버지.. 나루토는
지금까지 혼자서
275
00:06:19,490 --> 00:06:22,312
괴로운데 속이 썩어 빠지는데도
살아왔다는 거
276
00:06:23,161 --> 00:06:24,992
전 나중에야 알았어요
277
00:06:26,823 --> 00:06:29,815
지금은 더 이상 그런 경험
278
00:06:29,815 --> 00:06:32,501
쥐뿔만큼도 녀석에게
해주고 싶지 않아요
279
00:06:32,770 --> 00:06:35,379
어쨌거나 그렇게 생각하게 돼요
280
00:06:36,133 --> 00:06:38,122
녀석과 함께 하면 그래요
281
00:06:41,564 --> 00:06:44,968
옛날에 한번 아버지한테 말했죠?
282
00:06:47,733 --> 00:06:51,875
언젠가 녀석은 이 마을에는
꼭 필요한 닌자가 될거예요
283
00:06:53,682 --> 00:06:55,202
나루토와 있으면
284
00:06:55,922 --> 00:06:59,122
저 녀석과 같이 한번
걸어가보고 싶다
285
00:06:59,852 --> 00:07:01,530
그리 생각하게 되요
286
00:07:05,503 --> 00:07:07,438
초대님과는 다르게
287
00:07:07,438 --> 00:07:11,444
나루토 저 바보놈에게는
상담해줄 사람도
288
00:07:11,444 --> 00:07:15,176
2대님같이 그럴듯한 형제도 없고
289
00:07:17,069 --> 00:07:18,880
뭐.. 그러니...
290
00:07:19,283 --> 00:07:20,970
그러니까
291
00:07:21,653 --> 00:07:24,062
녀석이 호카게가 되었을 때
292
00:07:24,535 --> 00:07:27,992
내가 저 바보놈 곁에
있어줘야하지 않아?
293
00:07:31,378 --> 00:07:32,871
죄송하지만, 아버지
294
00:07:34,065 --> 00:07:37,336
전 아직 그리론 못 가겠네요
295
00:07:39,032 --> 00:07:44,034
나루토를 나만큼 상담해줄
사람도 없으니까요
296
00:07:49,831 --> 00:07:52,698
나루토, 고마워
297
00:07:52,817 --> 00:07:54,375
네 차크라로
298
00:07:54,805 --> 00:07:57,472
네 정신의 힘으로 살아났어
299
00:07:58,172 --> 00:08:00,193
그래, 회복했어
300
00:08:00,541 --> 00:08:02,274
고마워 사쿠라
301
00:08:03,543 --> 00:08:05,428
고마워 나루토
302
00:08:05,997 --> 00:08:07,814
무리하지마, 시카마루
303
00:08:07,932 --> 00:08:10,373
내가 상담해줘야
할수도 있으니까!
304
00:08:12,654 --> 00:08:14,600
걱정마라, 아카마루
305
00:08:15,056 --> 00:08:18,264
왜냐하면 상담해줄 사람은
세명이면 충분하다
306
00:08:19,143 --> 00:08:22,780
나 역시도 나루토 곁에 있고싶어
307
00:08:23,343 --> 00:08:24,405
열심히 해야 해
308
00:08:24,866 --> 00:08:26,049
시카마루!
309
00:08:33,374 --> 00:08:34,596
츠나데님!
310
00:08:36,361 --> 00:08:39,070
잘 했구나
311
00:08:43,757 --> 00:08:46,975
할아버지, 죄송합니다
312
00:08:47,672 --> 00:08:50,436
츠나여, 사과마라
313
00:08:52,439 --> 00:08:55,196
손주의 대까지
문제를 질질 끌었어
314
00:08:55,196 --> 00:08:57,526
한심한 건 바로 나다
315
00:08:58,149 --> 00:09:01,383
하지만 할아버지의 정신과 꿈
316
00:09:02,581 --> 00:09:06,540
손주의 대, 그리고 그 너머로
이어지고 있습니다
317
00:09:07,840 --> 00:09:08,756
그래요
318
00:09:09,553 --> 00:09:11,367
불의 의지란 것이..
319
00:09:16,651 --> 00:09:18,050
이 자식..!
320
00:09:20,321 --> 00:09:23,858
좋아, 녀석이 싸움에
한눈을 판 사이
321
00:09:23,858 --> 00:09:25,958
저 큰 나무를 잘라내도록 하자!
322
00:09:29,947 --> 00:09:33,117
아무리 엄청나게 큰 나무라 할지라도
323
00:09:33,117 --> 00:09:36,888
이 대지에 비할 바가 못 돼!
324
00:09:37,305 --> 00:09:40,669
대지야말로 우리들의 편이다
325
00:09:45,980 --> 00:09:48,050
부탁한다니깐
326
00:09:48,050 --> 00:09:51,272
더는 복수로 서로 죽이는 거
하고싶지도 않아!
327
00:09:51,619 --> 00:09:54,575
닌자가 간단히 머리를 숙이지 마라!
328
00:09:54,932 --> 00:09:58,159
닌자가 존중해야 하는 것은
행동과 힘이다
329
00:10:02,837 --> 00:10:06,667
호카게가 되는 놈들은
머리 숙이기를 좋아하는 모양인데
330
00:10:07,649 --> 00:10:10,093
그것도 생각을 전달하는 행동이자
331
00:10:10,606 --> 00:10:13,331
힘이 될지도 모르겠군
332
00:10:14,308 --> 00:10:16,644
가자, 녀석들아!
333
00:10:16,644 --> 00:10:20,314
ok~ 더블 레리어트라구
brother 형!
334
00:10:20,314 --> 00:10:22,333
좋았어!
335
00:10:22,333 --> 00:10:26,604
여자라해서 싸움까지
느림보여서는 안돼지
336
00:10:26,604 --> 00:10:29,562
자, 여러분. 갑시다!
337
00:10:41,724 --> 00:10:42,929
젠장
338
00:10:52,063 --> 00:10:53,647
나루토..
339
00:10:55,039 --> 00:10:56,623
너는 지금 막
340
00:10:56,623 --> 00:10:59,818
이 세상에 필요한 존재가 되었다
341
00:11:00,321 --> 00:11:02,613
우리들이 되고 싶었던 모습이야
342
00:11:03,324 --> 00:11:06,961
그리고 이대로 이 세상을
구하자, 나루토!
343
00:11:07,590 --> 00:11:09,278
모두 나를 따라라!
344
00:11:09,278 --> 00:11:10,998
가자!
345
00:11:21,309 --> 00:11:24,504
좋아, 슬슬 가볼까?
346
00:11:25,613 --> 00:11:28,277
내 청춘은 아직
347
00:11:28,863 --> 00:11:30,575
빛나지 않았다!
348
00:11:30,575 --> 00:11:32,592
가자, 리! 텐텐!
349
00:11:32,770 --> 00:11:34,302
-네!
-좋았어!
350
00:11:35,011 --> 00:11:38,478
너의 과거가
사람들을 통해서 들어왔어
351
00:11:40,979 --> 00:11:44,055
우즈마키 나루토, 지금 네가
352
00:11:44,055 --> 00:11:45,760
사람들을 하나로 만들어 주고 있어
353
00:11:46,000 --> 00:11:50,480
네 그 파란만장했던 인생이
지금의 너를 만들고
354
00:11:51,357 --> 00:11:56,517
너의 삶이 사람들에게
희망을 심어줬던거야
355
00:11:58,769 --> 00:12:00,882
희망(다음)을 쫓고, 가자!
356
00:12:04,843 --> 00:12:05,607
가자!
357
00:12:05,922 --> 00:12:06,662
그래
358
00:12:06,662 --> 00:12:08,691
해치워버려!
359
00:12:11,124 --> 00:12:12,067
가자!
360
00:12:21,342 --> 00:12:22,996
저 큰 나무를 잘라낸다!
361
00:12:27,420 --> 00:12:30,715
사무라이도 기죽지 마라, 갑세!
362
00:12:34,322 --> 00:12:35,419
우리들도 가자
363
00:12:35,419 --> 00:12:37,562
괜찮아, 시카마루?
364
00:12:37,692 --> 00:12:40,500
그래
충분히 회복됐어
365
00:12:40,645 --> 00:12:43,772
하지만 또 저 나무에
차크라를 빼앗기면..
366
00:12:43,915 --> 00:12:46,183
그걸 안다면 조심하면 되잖아
367
00:12:49,429 --> 00:12:55,091
4대, 너와 나루토의 차크라가
연결 된 걸 이용하겠다
368
00:12:56,028 --> 00:12:58,553
너와는 다르게 한번에는 무리지만
369
00:12:58,553 --> 00:13:01,791
내 나름의 순신의 술로
사람들을 엄호한다
370
00:13:03,234 --> 00:13:04,427
오로치마루..
371
00:13:05,104 --> 00:13:08,396
넌 그냥 방관할 셈인가?
372
00:13:09,122 --> 00:13:12,619
이 전쟁에 흥미는 없어요
373
00:13:15,013 --> 00:13:17,609
하지만 오비토가 말하는 꿈이란 건
374
00:13:18,358 --> 00:13:23,647
내겐 소중한 이 커다란 실험장을
버리는 것과 똑같아요
375
00:13:24,158 --> 00:13:26,990
쉽게 허락은 안 할거라서 말이죠
376
00:13:28,007 --> 00:13:29,965
그럼 가세해라
377
00:13:32,384 --> 00:13:33,450
그거 좋죠
378
00:13:34,365 --> 00:13:37,916
지금은 조금이라도 떠올려 볼까요?
379
00:13:38,951 --> 00:13:42,562
그리운 사제간의 관계를
380
00:13:45,452 --> 00:13:47,751
조금은 공격형태로 해둘까?
381
00:13:50,790 --> 00:13:51,762
뭐야!?
382
00:13:52,745 --> 00:13:53,684
물러서지마라!
383
00:13:53,684 --> 00:13:54,538
온다!
384
00:13:58,973 --> 00:14:00,038
어?
385
00:14:00,038 --> 00:14:01,119
얼라?
386
00:14:02,595 --> 00:14:05,997
내 순신의 술로
위험한 녀석들은 떨어트려놓는다
387
00:14:05,997 --> 00:14:07,369
두려워 말고 가라!
388
00:14:07,793 --> 00:14:09,304
2대님의 목소리야!
389
00:14:09,611 --> 00:14:11,084
마음껏 돌진할 수 있겠군
390
00:14:11,719 --> 00:14:12,860
왜냐하면..
391
00:14:12,860 --> 00:14:15,071
그렇다고 대충대충 하지 마라!
392
00:14:15,629 --> 00:14:17,186
백호를 둘이서 쓴다면
393
00:14:17,354 --> 00:14:22,691
습골림에서 아마 카츠유의 본체를
10분의 1정도 소환 가능할거다
394
00:14:23,008 --> 00:14:25,403
연합군의 발판을
모두 카츠유로 만든다
395
00:14:26,016 --> 00:14:29,447
그 곳에 서있다면
회복이 되는 쉴드 회복이다
396
00:14:29,830 --> 00:14:31,520
가자, 사쿠라
397
00:14:31,520 --> 00:14:32,079
네
398
00:14:34,447 --> 00:14:35,928
소환술
(口寄せの術)
399
00:14:40,382 --> 00:14:42,383
이노, 사람들에게 전했지?
400
00:14:42,383 --> 00:14:43,308
네
401
00:14:47,505 --> 00:14:50,008
응? 저걸로 뭘 어쩔거지?
402
00:14:50,008 --> 00:14:51,014
이건가?!
403
00:14:51,360 --> 00:14:54,329
이거라면 차크라를
빼앗기지 않고도 싸울 수 있어!
404
00:14:54,329 --> 00:14:55,985
오 이건 고맙구만!
405
00:14:55,985 --> 00:14:58,179
이것이 쉴드 회복인가요!?
406
00:14:58,458 --> 00:15:00,861
알면 놀지말고 전진해
407
00:15:05,890 --> 00:15:06,826
나루토는?
408
00:15:15,199 --> 00:15:17,363
젠장 역시 빨라
409
00:15:18,169 --> 00:15:19,132
하지만
410
00:15:20,188 --> 00:15:22,340
조금씩 감은 잡아가고 있어
411
00:15:24,359 --> 00:15:25,327
여기다!
412
00:15:33,951 --> 00:15:36,520
슬슬 잠잘 시간이다
413
00:15:39,356 --> 00:15:41,572
꿈 속으로 데리고가주마
414
00:15:44,062 --> 00:15:46,992
시간은 더는 없다
415
00:16:06,401 --> 00:16:07,561
오비토..
416
00:16:08,498 --> 00:16:12,113
넌 역시 확인해보고 싶었던거지?
417
00:16:24,535 --> 00:16:27,548
무슨 일이 절대 꺾이지 않는 정신과
418
00:16:27,548 --> 00:16:29,071
변치않는 불의 의지
419
00:16:30,892 --> 00:16:33,105
그것이 진정으로 있는가 말이야
420
00:16:36,286 --> 00:16:38,069
한번 버렸을거다
421
00:16:40,056 --> 00:16:44,702
하지만 나루토와 싸우고
나루토의 말을 들으며
422
00:16:45,473 --> 00:16:47,821
한번 부정했을 불의 의지를
423
00:16:48,609 --> 00:16:51,062
마음 깊은곳에서 부정할 수 없게
돼버린거겠지
424
00:16:54,365 --> 00:16:59,596
하지만 너는 계속해서
확인해보고 찾아보고
425
00:17:00,221 --> 00:17:02,888
그런게 없다고만 생각하려해
426
00:17:06,894 --> 00:17:09,904
그 속에서.. 계속해서..
427
00:17:27,398 --> 00:17:28,440
뭐야?!
428
00:17:42,547 --> 00:17:44,028
뭐야, 이거?
429
00:17:44,632 --> 00:17:46,145
나루토와 사스케가
430
00:17:47,960 --> 00:17:49,207
근데...
431
00:18:12,760 --> 00:18:18,196
너는 나루토를 통해서
그 답을 찾아내고 싶어해
432
00:18:22,920 --> 00:18:24,709
왜 일어나지?
433
00:18:26,561 --> 00:18:29,798
넌 무엇때문에 싸우냐고 묻는거다
434
00:18:30,177 --> 00:18:31,689
동료를 위해서냐?
435
00:18:32,029 --> 00:18:34,619
그것도 아니면 세상을 위해서냐?
436
00:18:40,628 --> 00:18:41,552
잘 들어라
437
00:18:42,747 --> 00:18:45,118
동료에게는 언젠가 배신당한다
438
00:18:46,245 --> 00:18:50,320
그리고 이 세상에선
애정은 증오로 바뀐다
439
00:18:51,440 --> 00:18:53,439
너도 알고 있을텐데
440
00:18:55,436 --> 00:18:59,416
과거 마을 사람들도 사스케도
널 배신했었어
441
00:19:01,859 --> 00:19:04,068
그리고 지라이야를 향한 애정이
442
00:19:04,362 --> 00:19:06,554
너에게 증오를 선사했다
443
00:19:11,004 --> 00:19:12,982
너도 나와 같다
444
00:19:14,511 --> 00:19:18,752
축적되는 고통이 언젠가
너를 바꿀거다
445
00:19:19,373 --> 00:19:23,845
그리고 이제 너에게
더한 고통이 엄습할거다
446
00:19:24,699 --> 00:19:29,172
그런데도 넌 자신이 바뀌지 않을거라
장담할 수 있나?!
447
00:19:30,204 --> 00:19:33,968
언젠가 또 다시 동료가
널 배신할지도 몰라
448
00:19:34,809 --> 00:19:38,185
이 연합이 언젠가 또 다시
전쟁을 치를지도 몰라
449
00:19:38,646 --> 00:19:42,700
거기다 나를 이길지도 모른다
450
00:19:42,817 --> 00:19:47,419
이런 세상을 위해
싸울 이유는 더는 없을텐데
451
00:19:50,360 --> 00:19:54,029
이 세상도 이제 몇분이면 끝난다
452
00:19:56,163 --> 00:19:58,937
왜 그렇게까지해서 싸우지?
453
00:20:09,635 --> 00:20:13,297
내 닌자의 길이니까
454
00:20:16,500 --> 00:20:20,088
한번 내뱉은 말은 반드시 지켜
455
00:20:20,221 --> 00:20:23,233
그게 내 닌자의 길이니까야
456
00:20:32,355 --> 00:20:34,561
잠 자라고 했을텐데
457
00:20:39,807 --> 00:20:42,742
이걸로 결착을 내자, 나루토
458
00:20:42,893 --> 00:20:44,055
그래!
459
00:20:55,873 --> 00:20:57,842
자는 건 내일
460
00:20:57,842 --> 00:21:00,318
꿈은 스스로 만들겠어!
461
00:21:05,911 --> 00:21:06,396
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
462
00:21:06,396 --> 00:21:06,535
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
463
00:21:06,535 --> 00:21:07,044
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
464
00:21:07,044 --> 00:21:07,379
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
465
00:21:07,379 --> 00:21:07,577
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
466
00:21:07,577 --> 00:21:07,744
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
467
00:21:07,744 --> 00:21:07,925
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
468
00:21:07,925 --> 00:21:08,108
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
469
00:21:08,108 --> 00:21:08,243
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
470
00:21:08,243 --> 00:21:08,421
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
471
00:21:08,421 --> 00:21:08,444
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
472
00:21:08,444 --> 00:21:08,649
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
473
00:21:08,649 --> 00:21:09,050
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
474
00:21:09,050 --> 00:21:09,464
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
475
00:21:09,464 --> 00:21:09,856
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
476
00:21:09,856 --> 00:21:10,091
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
477
00:21:10,091 --> 00:21:10,639
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
478
00:21:10,639 --> 00:21:10,808
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
479
00:21:10,808 --> 00:21:11,009
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
480
00:21:11,009 --> 00:21:11,223
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
481
00:21:11,223 --> 00:21:11,455
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
482
00:21:11,455 --> 00:21:11,624
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
483
00:21:11,624 --> 00:21:11,967
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
484
00:21:11,967 --> 00:21:12,531
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
485
00:21:12,531 --> 00:21:12,933
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
486
00:21:12,933 --> 00:21:13,187
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
487
00:21:13,187 --> 00:21:13,455
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
488
00:21:13,455 --> 00:21:13,703
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
489
00:21:13,703 --> 00:21:13,934
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
490
00:21:13,934 --> 00:21:14,040
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
491
00:21:14,040 --> 00:21:14,463
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
492
00:21:14,463 --> 00:21:14,660
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
493
00:21:14,660 --> 00:21:15,389
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
494
00:21:15,389 --> 00:21:16,048
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
495
00:21:16,048 --> 00:21:16,779
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
496
00:21:16,779 --> 00:21:17,372
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
497
00:21:17,372 --> 00:21:18,202
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
498
00:21:18,202 --> 00:21:18,687
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
499
00:21:18,687 --> 00:21:18,995
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
500
00:21:18,995 --> 00:21:19,275
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
501
00:21:19,275 --> 00:21:19,770
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
502
00:21:19,770 --> 00:21:19,970
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
503
00:21:19,970 --> 00:21:20,202
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
504
00:21:20,202 --> 00:21:20,378
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
505
00:21:20,378 --> 00:21:20,564
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
506
00:21:20,564 --> 00:21:20,742
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
507
00:21:20,742 --> 00:21:20,765
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
508
00:21:20,765 --> 00:21:20,970
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
509
00:21:20,970 --> 00:21:21,294
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
510
00:21:21,294 --> 00:21:21,673
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
511
00:21:21,673 --> 00:21:22,108
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
512
00:21:22,108 --> 00:21:22,301
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
513
00:21:22,301 --> 00:21:22,683
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
514
00:21:22,683 --> 00:21:22,896
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
515
00:21:22,896 --> 00:21:23,080
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
516
00:21:23,080 --> 00:21:23,304
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
517
00:21:23,304 --> 00:21:23,484
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
518
00:21:23,484 --> 00:21:23,716
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
519
00:21:23,716 --> 00:21:23,885
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
520
00:21:23,885 --> 00:21:24,258
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
521
00:21:24,258 --> 00:21:24,981
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
522
00:21:24,981 --> 00:21:25,319
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
523
00:21:25,319 --> 00:21:25,968
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
524
00:21:25,968 --> 00:21:26,225
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
525
00:21:26,225 --> 00:21:26,331
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
526
00:21:26,331 --> 00:21:26,754
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
527
00:21:26,754 --> 00:21:26,951
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
528
00:21:26,951 --> 00:21:27,680
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
529
00:21:27,680 --> 00:21:28,339
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
530
00:21:28,339 --> 00:21:29,070
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
531
00:21:29,070 --> 00:21:29,623
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
532
00:21:29,623 --> 00:21:33,399
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
533
00:21:35,604 --> 00:21:35,856
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
534
00:21:35,856 --> 00:21:36,287
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
535
00:21:36,287 --> 00:21:36,850
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
536
00:21:36,850 --> 00:21:37,105
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
537
00:21:37,105 --> 00:21:37,310
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
538
00:21:37,310 --> 00:21:37,618
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
539
00:21:37,618 --> 00:21:38,410
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
540
00:21:38,410 --> 00:21:38,705
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
541
00:21:38,705 --> 00:21:38,904
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
542
00:21:38,904 --> 00:21:41,748
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
543
00:21:41,748 --> 00:21:41,967
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
544
00:21:41,967 --> 00:21:42,155
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
545
00:21:42,155 --> 00:21:42,374
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
546
00:21:42,374 --> 00:21:42,531
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
547
00:21:42,531 --> 00:21:42,782
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
548
00:21:42,782 --> 00:21:42,990
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
549
00:21:42,990 --> 00:21:44,544
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
550
00:21:44,544 --> 00:21:44,838
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
551
00:21:44,838 --> 00:21:45,077
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
552
00:21:45,077 --> 00:21:48,173
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
553
00:21:48,440 --> 00:21:49,049
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
554
00:21:49,049 --> 00:21:49,271
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
555
00:21:49,271 --> 00:21:49,448
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
556
00:21:49,448 --> 00:21:49,686
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
557
00:21:49,686 --> 00:21:49,872
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
558
00:21:49,872 --> 00:21:51,232
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
559
00:21:51,232 --> 00:21:51,894
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
560
00:21:51,894 --> 00:21:52,124
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
561
00:21:52,124 --> 00:21:52,490
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
562
00:21:52,490 --> 00:21:52,687
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
563
00:21:52,687 --> 00:21:52,926
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
564
00:21:52,926 --> 00:21:54,368
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
565
00:21:54,368 --> 00:21:54,603
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
566
00:21:54,603 --> 00:21:54,994
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
567
00:21:54,994 --> 00:21:55,170
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
568
00:21:55,170 --> 00:21:55,486
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
569
00:21:55,486 --> 00:21:55,729
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
570
00:21:55,729 --> 00:21:55,954
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
571
00:21:55,954 --> 00:21:57,027
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
572
00:21:57,027 --> 00:21:57,267
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
573
00:21:57,267 --> 00:21:57,457
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
574
00:21:57,457 --> 00:21:57,652
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
575
00:21:57,652 --> 00:21:57,974
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
576
00:21:57,974 --> 00:21:58,235
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
577
00:21:58,235 --> 00:21:58,567
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
578
00:21:58,567 --> 00:21:59,170
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
579
00:21:59,170 --> 00:21:59,504
なりたい
되고 싶어
580
00:21:59,504 --> 00:21:59,832
なりたい
되고 싶어
581
00:21:59,832 --> 00:22:00,267
なりたい
되고 싶어
582
00:22:00,267 --> 00:22:00,897
なりたい
되고 싶어
583
00:22:00,897 --> 00:22:01,278
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
584
00:22:01,278 --> 00:22:01,681
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
585
00:22:01,681 --> 00:22:01,926
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
586
00:22:01,926 --> 00:22:02,270
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
587
00:22:02,270 --> 00:22:02,537
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
588
00:22:02,537 --> 00:22:02,785
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
589
00:22:02,785 --> 00:22:02,885
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
590
00:22:02,885 --> 00:22:03,076
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
591
00:22:03,076 --> 00:22:03,203
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
592
00:22:03,203 --> 00:22:03,381
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
593
00:22:03,381 --> 00:22:03,404
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
594
00:22:03,404 --> 00:22:03,609
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
595
00:22:03,609 --> 00:22:04,010
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
596
00:22:04,010 --> 00:22:04,424
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
597
00:22:04,424 --> 00:22:04,816
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
598
00:22:04,816 --> 00:22:05,051
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
599
00:22:05,051 --> 00:22:05,599
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
600
00:22:05,599 --> 00:22:05,768
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
601
00:22:05,768 --> 00:22:05,969
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
602
00:22:05,969 --> 00:22:06,183
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
603
00:22:06,183 --> 00:22:06,415
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
604
00:22:06,415 --> 00:22:06,584
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
605
00:22:06,584 --> 00:22:06,927
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
606
00:22:06,927 --> 00:22:07,491
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
607
00:22:07,491 --> 00:22:07,893
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
608
00:22:07,893 --> 00:22:08,147
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
609
00:22:08,147 --> 00:22:08,415
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
610
00:22:08,415 --> 00:22:08,663
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
611
00:22:08,663 --> 00:22:08,894
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
612
00:22:08,894 --> 00:22:09,000
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
613
00:22:09,000 --> 00:22:09,423
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
614
00:22:09,423 --> 00:22:09,620
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
615
00:22:09,620 --> 00:22:10,349
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
616
00:22:10,349 --> 00:22:11,008
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
617
00:22:11,008 --> 00:22:11,739
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
618
00:22:11,739 --> 00:22:12,332
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
619
00:22:12,332 --> 00:22:13,162
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
620
00:22:13,162 --> 00:22:13,647
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
621
00:22:13,647 --> 00:22:13,915
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
622
00:22:13,915 --> 00:22:14,295
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
623
00:22:14,295 --> 00:22:14,758
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
624
00:22:14,758 --> 00:22:14,983
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
625
00:22:14,983 --> 00:22:15,175
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
626
00:22:15,175 --> 00:22:15,394
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
627
00:22:15,394 --> 00:22:15,524
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
628
00:22:15,524 --> 00:22:15,702
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
629
00:22:15,702 --> 00:22:15,725
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
630
00:22:15,725 --> 00:22:15,930
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
631
00:22:15,930 --> 00:22:16,254
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
632
00:22:16,254 --> 00:22:16,633
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
633
00:22:16,633 --> 00:22:17,074
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
634
00:22:17,074 --> 00:22:17,261
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
635
00:22:17,261 --> 00:22:17,643
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
636
00:22:17,643 --> 00:22:17,856
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
637
00:22:17,856 --> 00:22:18,040
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
638
00:22:18,040 --> 00:22:18,264
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
639
00:22:18,264 --> 00:22:18,444
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
640
00:22:18,444 --> 00:22:18,676
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
641
00:22:18,676 --> 00:22:18,845
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
642
00:22:18,845 --> 00:22:19,218
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
643
00:22:19,218 --> 00:22:20,184
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
644
00:22:20,184 --> 00:22:20,438
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
645
00:22:20,438 --> 00:22:21,007
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
646
00:22:21,007 --> 00:22:21,185
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
647
00:22:21,185 --> 00:22:21,291
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
648
00:22:21,291 --> 00:22:21,714
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
649
00:22:21,714 --> 00:22:21,911
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
650
00:22:21,911 --> 00:22:22,640
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
651
00:22:22,640 --> 00:22:23,299
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
652
00:22:23,299 --> 00:22:24,030
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
653
00:22:24,030 --> 00:22:24,583
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
654
00:22:24,583 --> 00:22:28,348
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
655
00:22:36,945 --> 00:22:41,009
오비토... 사람은 남보다 더
열심히 하는 사람을 보면
656
00:22:41,009 --> 00:22:43,657
자신도 모르게 도와주고 싶어져
657
00:22:43,657 --> 00:22:45,439
마음의 구멍은
658
00:22:45,439 --> 00:22:50,764
서로가 매워준다는 것을
사람은 언젠가 알게되니까
659
00:22:50,764 --> 00:22:54,966
그리고 동료를 위한
그 마음을 가득 가진 자는
660
00:22:54,966 --> 00:22:57,307
다음화 나루토 질풍전은
661
00:22:57,307 --> 00:23:00,243
동료로 가득찬 마음
662
00:23:00,243 --> 00:23:04,987
그 마음을 가득 가진 자는 강하다
61992