Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,480 --> 00:00:52,280
Musique orientale paisible Chants d'oiseaux exotiques
2
00:00:54,640 --> 00:00:58,600
La musique prend des accents de hip-hop asiatique.
3
00:01:10,560 --> 00:01:12,400
L'éléphant barrit.
4
00:01:35,840 --> 00:01:39,480
-Allez, les gars. C'est pas long, mais c'est quand vous voulez.
5
00:01:39,640 --> 00:01:41,040
Le jeune soupire.
6
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
En thaï
7
00:01:48,600 --> 00:01:49,840
Il va y arriver seul.
8
00:01:50,000 --> 00:01:50,640
-Putain !
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,240
Tu fais quoi, Noom ?
10
00:02:05,040 --> 00:02:09,039
-Bah... il doit bien y avoir des tutos pour réparer ça.
11
00:02:09,639 --> 00:02:10,880
-Oublie ça, viens.
12
00:02:11,039 --> 00:02:12,440
-Je regarde d'abord.
13
00:02:19,880 --> 00:02:20,920
-Viens voir.
14
00:02:33,800 --> 00:02:34,840
-Y a un caillou.
15
00:02:36,120 --> 00:02:39,360
Musique d'apaisement Noom soupire.
16
00:02:40,040 --> 00:02:41,520
Sifflement métallique
17
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
Tu te souviens de tes parents ?
18
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
-Non, j'étais trop jeune.
19
00:03:20,840 --> 00:03:24,480
-Tu crois qu'elle serait fière du fils de bourges que je suis ?
20
00:03:25,160 --> 00:03:27,400
-Elle m'aimait moi, un fils de bourges.
21
00:03:30,520 --> 00:03:33,520
Bien sûr qu'elle serait serait super fière de toi.
22
00:03:34,560 --> 00:03:35,600
Je le suis aussi.
23
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
-Je veux rester ici.
24
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
-Moi aussi.
25
00:03:46,640 --> 00:03:48,400
Mais c'est fini, les vacances.
26
00:03:48,560 --> 00:03:52,760
-Pourquoi tu vends pas ? On pourrait rester ici et les aider.
27
00:03:53,760 --> 00:03:58,800
-Noom, on va pas en reparler ici. -Lâche ce groupe de merde !
28
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
Ma mère est morte,
29
00:04:00,880 --> 00:04:03,200
à cause de lui. Combien de morts il faut ?
30
00:04:04,760 --> 00:04:07,600
-OK, d'accord. Tu veux vendre ? On va vendre.
31
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
À qui je vends ?
32
00:04:10,120 --> 00:04:13,560
Dis-moi ! À qui ? Tu crois que la concurrence a tes remords ?
33
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Regarde.
34
00:04:17,200 --> 00:04:18,240
Tu le connais ?
35
00:04:19,000 --> 00:04:21,440
On fait plein de choses avec. On détruit.
36
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
On peut fabriquer, bâtir.
37
00:04:24,120 --> 00:04:25,920
Ça dépend comment on s'en sert.
38
00:04:26,600 --> 00:04:27,920
Nous, on a la chance
39
00:04:28,080 --> 00:04:30,240
de pouvoir montrer l'exemple.
40
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
-J'en veux pas, de ton couteau.
41
00:04:37,600 --> 00:04:41,000
Je veux pas jouer avec une arme. Je serai jamais comme toi.
42
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Le tonnerre gronde au loin.
43
00:04:57,440 --> 00:04:59,240
-Je fais de mon mieux.
44
00:05:01,280 --> 00:05:02,920
Noom -À l'aide !
45
00:05:03,080 --> 00:05:04,680
Suppliant Papa...
46
00:05:05,800 --> 00:05:08,480
Musique d'action
47
00:05:09,360 --> 00:05:11,560
Papa ! Au secours !
48
00:05:12,520 --> 00:05:13,760
À l'aide !
49
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
Papa !
50
00:05:18,440 --> 00:05:19,800
Lâchez-moi !
51
00:05:22,120 --> 00:05:23,320
Mais lâchez-moi !
52
00:05:23,480 --> 00:05:24,680
Lâchez-moi !
53
00:05:25,280 --> 00:05:26,800
Cris de lutte
54
00:05:26,960 --> 00:05:27,920
Arrête !
55
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
-Go !
56
00:05:56,880 --> 00:05:57,920
-Arrête !
57
00:05:58,080 --> 00:06:00,560
Non ! Non, non !
58
00:06:08,240 --> 00:06:10,320
Le motard s'écrie.
59
00:06:41,680 --> 00:06:44,480
Les ravisseurs se parlent en thaï.
60
00:07:04,600 --> 00:07:05,800
Papa !
61
00:07:06,920 --> 00:07:08,160
Je fais quoi ?
62
00:07:09,960 --> 00:07:10,760
Papa !
63
00:07:11,840 --> 00:07:12,680
Papa !
64
00:07:54,680 --> 00:07:56,120
Ils grognent.
65
00:07:56,280 --> 00:07:57,520
Non !
66
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
Papa !
67
00:08:02,080 --> 00:08:04,280
Donne-moi la main ! -Noom ! Saute !
68
00:08:04,960 --> 00:08:07,120
Saute de la voiture !
69
00:08:12,960 --> 00:08:14,080
-Papa !
70
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
Le conducteur parle thaï.
71
00:08:16,400 --> 00:08:17,200
-Noom !
72
00:08:39,880 --> 00:08:42,039
La musique se suspend.
73
00:08:46,840 --> 00:08:49,080
Musique anxiogène
74
00:09:18,520 --> 00:09:19,720
Noom !
75
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
Noom !
76
00:09:29,280 --> 00:09:30,800
Musique sombre
77
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Noom !
78
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Noom !
79
00:09:41,280 --> 00:09:42,480
Noom !
80
00:09:44,840 --> 00:09:47,440
Cri effrayant avec écho Noom !
81
00:09:54,880 --> 00:09:56,880
L'autre arme son pistolet.
82
00:09:57,440 --> 00:09:58,480
-Kao Shen
83
00:09:59,040 --> 00:10:00,680
veut être payé.
84
00:10:05,480 --> 00:10:06,920
Il soupire.
85
00:10:07,080 --> 00:10:08,480
-Vous avez foiré.
86
00:10:10,400 --> 00:10:12,840
-Kao Shen veut être payé.
87
00:10:16,880 --> 00:10:18,520
Des oiseaux s'affolent.
88
00:10:21,200 --> 00:10:23,120
Il tire à vide.
89
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
Il suffoque.
90
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
Déchirement oculaire Il hurle.
91
00:11:00,960 --> 00:11:05,360
Musique inquiétante
92
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
Il soupire de satisfaction.
93
00:11:30,960 --> 00:11:32,880
Musique d'espoir
94
00:11:51,480 --> 00:11:54,160
Musique hip-hop
95
00:12:26,120 --> 00:12:27,760
-It's the price
96
00:12:27,920 --> 00:12:29,120
Price
97
00:12:29,960 --> 00:12:31,160
Of money
98
00:12:33,720 --> 00:12:35,400
-It's the price
99
00:12:35,560 --> 00:12:36,600
Of
100
00:12:37,400 --> 00:12:38,840
Money
101
00:13:16,880 --> 00:13:19,560
-Le mystère de la disparition de Noom Winch et cette question,
102
00:13:19,720 --> 00:13:21,480
l'adolescent est-il en vie ?
103
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
Il soupire.
104
00:13:37,400 --> 00:13:40,040
Il halète.
105
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
Il grogne d'effort.
106
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
Il grogne d'effort.
107
00:13:54,920 --> 00:13:58,920
-Vous pouvez traquer les équipes qui cherchent Noom en temps réel.
108
00:14:01,400 --> 00:14:05,120
La zone en couleurs indique le territoire déjà quadrillé.
109
00:14:10,840 --> 00:14:13,840
Je vous ai placé le logiciel dessus, au cas où.
110
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
On va le retrouver, je vous le promets.
111
00:14:31,280 --> 00:14:32,520
-Merci.
112
00:14:32,680 --> 00:14:34,800
Musique prenante
113
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
Reportages radio en langues étrangères
114
00:14:42,720 --> 00:14:45,960
-On attend les annonces de l'aventurier milliardaire.
115
00:14:46,120 --> 00:14:49,360
-Le Groupe W, c'est plus d'un millier d'entreprises,
116
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
500 000 employés qui opèrent
117
00:14:51,800 --> 00:14:55,160
dans des secteurs allant de la sidérurgie au pétrole,
118
00:14:55,320 --> 00:14:59,400
des nouvelles technologies, à l'aéronautique et au spatial.
119
00:14:59,560 --> 00:15:02,320
Une multinationale aux nombreuses branches
120
00:15:02,480 --> 00:15:05,880
créée par le génie de Nerio Winch.
121
00:15:06,680 --> 00:15:08,680
Fils d'un épicier serbo-croate,
122
00:15:08,840 --> 00:15:10,880
il partit de zéro pour devenir...
123
00:15:11,040 --> 00:15:13,600
-Chargement terminé. Relevé effectué.
124
00:15:13,760 --> 00:15:15,600
-Un point sur le protocole C ?
125
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
-Soyez prêts. Contrôle en cours.
126
00:15:17,880 --> 00:15:19,520
-Avec son fils adoptif,
127
00:15:19,680 --> 00:15:22,800
le conglomérat multinational a décidé d'investir
128
00:15:22,960 --> 00:15:26,640
dans l'agriculture bio, les nouvelles technologies vertes.
129
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
Musique grandiose
130
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
-Le compte à rebours a commencé.
131
00:15:32,440 --> 00:15:33,280
-Largo ?
132
00:15:33,440 --> 00:15:36,480
-Le Groupe a un pied dans l'avenir grâce à cet homme.
133
00:15:36,640 --> 00:15:38,240
-Trois, deux, un...
134
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
-Largo Winch !
135
00:15:41,240 --> 00:15:43,160
Opérateur -Où est M. Winch ?
136
00:15:46,840 --> 00:15:48,000
C'est à lui !
137
00:15:48,160 --> 00:15:49,880
Qu'il se lance ! -Allez-y !
138
00:15:50,040 --> 00:15:52,560
À vous ! Qu'est-ce que vous attendez ?
139
00:15:59,880 --> 00:16:02,720
Qu'est-ce que c'est ? -Le dernier Insta de Noom,
140
00:16:02,880 --> 00:16:04,960
avant sa capture. Je l'ai modélisé
141
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
à la demande de M. Winch.
142
00:16:07,160 --> 00:16:12,560
Musique émouvante
143
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
-Je vais être franc avec vous.
144
00:16:16,600 --> 00:16:18,240
Je déteste le Groupe W.
145
00:16:21,480 --> 00:16:24,880
Mon père veut me faire croire qu'il va changer le monde.
146
00:16:25,760 --> 00:16:27,000
Je suis pas idiot.
147
00:16:30,520 --> 00:16:33,360
Les catastrophes naturelles s'enchaînent.
148
00:16:34,080 --> 00:16:37,360
Des canicules historiques, des incendies de forêts,
149
00:16:37,520 --> 00:16:40,280
des tremblements de terre, des inondations...
150
00:16:41,280 --> 00:16:43,480
Des millions de gens sont déplacés.
151
00:16:44,920 --> 00:16:48,640
Si notre monde est bousillé, c'est à cause de ces entreprises.
152
00:17:00,160 --> 00:17:01,800
Largo -Parfois...
153
00:17:02,600 --> 00:17:05,400
Parfois, un père doit juste écouter son enfant.
154
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
Juste l'écouter.
155
00:17:11,680 --> 00:17:13,079
Mon fils avait raison.
156
00:17:14,839 --> 00:17:18,760
Ce que vous allez voir était une idée de mon fils.
157
00:17:20,480 --> 00:17:21,520
Aujourd'hui,
158
00:17:22,560 --> 00:17:26,200
Winch Air et Wingpower sont fiers de vous présenter
159
00:17:26,359 --> 00:17:28,560
le premier avion de ligne électrique
160
00:17:28,720 --> 00:17:32,080
entièrement fabriqué avec des matériaux recyclés.
161
00:17:32,240 --> 00:17:35,080
Très chers amis, le Noom Challenger.
162
00:17:35,240 --> 00:17:38,280
Musique fascinante
163
00:17:41,120 --> 00:17:44,560
-Le NC 180 est un avion de ligne aérodynamique,
164
00:17:44,720 --> 00:17:48,160
doté de batteries innovantes Wingpower dans ses ailes,
165
00:17:48,320 --> 00:17:50,840
et d'une propulsion électrique unique.
166
00:17:51,000 --> 00:17:53,840
qui réduit son empreinte carbone de 100 %.
167
00:17:54,000 --> 00:17:57,400
Bienvenue dans le futur, avec le Noom Challenger.
168
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
-On l'a fait, Noom.
169
00:18:07,360 --> 00:18:09,160
Arrêt de machines
170
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
-Que se passe-t-il ? -C'est quoi, ça ?
171
00:18:14,520 --> 00:18:17,040
-Une intrusion ! On a perdu le contrôle.
172
00:18:17,200 --> 00:18:18,440
-Comment t'as pu, Largo ?
173
00:18:18,600 --> 00:18:19,200
-Denis ?
174
00:18:19,480 --> 00:18:21,080
-Agissez ! -J'essaie.
175
00:18:21,240 --> 00:18:22,080
-Coupez !
176
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
-De quoi tu me parles ?
177
00:18:24,560 --> 00:18:27,800
-Menteur ! Tu sais très bien de quoi je parle.
178
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
-Éteignez tout ! Tout !
179
00:18:29,440 --> 00:18:30,120
-On éteint !
180
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
-Wingpower, c'est le travail d'une vie.
181
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
Moi, je respecte mes employés.
182
00:18:36,680 --> 00:18:38,200
C'est ma famille.
183
00:18:38,360 --> 00:18:40,720
-Denis, y a quoi ? -Arrête ta bullshit !
184
00:18:40,880 --> 00:18:44,880
Ça fait des jours que j'essaie de te rejoindre. Comment tu fais ?
185
00:18:45,040 --> 00:18:48,080
Tu oses te regarder, après tout ce que tu nous as fait ?
186
00:18:48,240 --> 00:18:50,160
-Après ce que "je" vous ai fait ?
187
00:18:50,320 --> 00:18:53,640
-Jeter mille personnes à la rue d'un claquement de doigt !
188
00:18:53,800 --> 00:18:55,560
-Wingpower se porte bien.
189
00:18:55,720 --> 00:18:56,760
-Ouais...
190
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
Je te crois plus. Regarde.
191
00:19:00,120 --> 00:19:02,200
-Quoi ? -Ce que tu nous as fait.
192
00:19:05,320 --> 00:19:07,520
-Denis, je comprends pas, là.
193
00:19:09,440 --> 00:19:10,680
Coup de feu Non !
194
00:19:12,560 --> 00:19:15,040
Musique saisissante
195
00:19:19,560 --> 00:19:22,400
Bip d'ascenseur -69e étage.
196
00:19:22,560 --> 00:19:24,440
Son portable vibre.
197
00:19:27,280 --> 00:19:28,480
-Noom ?
198
00:19:29,640 --> 00:19:33,200
-Papa ? Viens me chercher. Je sais pas ce qu'ils me veulent.
199
00:19:33,360 --> 00:19:34,560
-Noom. T'es où, là ?
200
00:19:35,520 --> 00:19:37,280
Je t'en supplie, reste calme.
201
00:19:37,440 --> 00:19:39,040
Noom -Combien de morts
202
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
il te faut ?
203
00:19:41,960 --> 00:19:44,000
Le ravisseur -T'inquiète pas.
204
00:19:44,160 --> 00:19:46,040
Noom est... sain et sauf.
205
00:19:46,760 --> 00:19:47,960
Pour le moment.
206
00:19:48,720 --> 00:19:51,920
-Je vais te dire un truc, espèce de sale petite merde.
207
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
Je sais pas qui tu es.
208
00:19:55,400 --> 00:19:58,040
Si tu touches à Noom... -J'essaie de réaliser
209
00:19:58,200 --> 00:20:01,600
le vœu de ton fils, puisque t'y as renoncé.
210
00:20:03,360 --> 00:20:04,720
Mais toi,
211
00:20:04,880 --> 00:20:07,480
tu vas laisser les choses suivre leur cours.
212
00:20:09,000 --> 00:20:10,440
Sinon... -Attends !
213
00:20:10,600 --> 00:20:11,360
Attends !
214
00:20:18,360 --> 00:20:23,280
-Heurts à Bois-Rouge. Les employés révoltés par le suicide du patron.
215
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
Musique accusatrice
216
00:20:32,080 --> 00:20:33,920
Largo -Localisez cet appel.
217
00:20:36,320 --> 00:20:37,560
-M. Winch, regardez.
218
00:20:37,720 --> 00:20:41,760
-On fait pas faillite quand on a des carnets de commandes pleins !
219
00:20:41,920 --> 00:20:43,600
On va occuper les locaux.
220
00:20:43,760 --> 00:20:46,800
En mémoire de Denis. Largo Winch, assassin !
221
00:20:46,960 --> 00:20:50,520
-Trouvez-moi Noom. -Bonjour. Désolés pour Wingpower.
222
00:20:50,680 --> 00:20:54,480
Mais la Banque W est une priorité que nous devons traiter.
223
00:20:55,520 --> 00:20:58,600
Musique émouvante
224
00:21:06,440 --> 00:21:09,440
-Julius ? -Nous ne comprenons pas.
225
00:21:09,600 --> 00:21:14,160
Le bilan financier qu'on a reçu suite à son rachat était excellent.
226
00:21:14,320 --> 00:21:15,840
-Des comptes trafiqués.
227
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
Qui supervisait
228
00:21:17,360 --> 00:21:18,600
la transition ?
229
00:21:18,760 --> 00:21:22,560
Qui vous avez envoyé ? -Steve Munro, un membre d'Ottawa.
230
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
-Il a disparu.
231
00:21:27,560 --> 00:21:29,480
On a prévenu les autorités.
232
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
-Que sait-on ?
233
00:21:30,840 --> 00:21:32,320
-Steve est fiable.
234
00:21:34,720 --> 00:21:36,320
Je suis inquiet pour lui.
235
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
-Denis voulait me joindre.
236
00:21:41,200 --> 00:21:45,200
-Non, il n'a pas contacté le Groupe et vous, vous ne rappelez plus.
237
00:21:46,040 --> 00:21:49,080
-Il a dit avoir tenté de me joindre, j'ai regardé.
238
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
Zéro message, écrit ou vocal.
239
00:21:54,160 --> 00:21:55,440
-J'y vais. -Non.
240
00:21:55,600 --> 00:21:58,160
On ne peut pas juste rester là et attendre.
241
00:21:58,320 --> 00:22:00,360
On doit fermer Wingpower et vite.
242
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
Pas question d'attendre. Ce serait de la folie.
243
00:22:03,440 --> 00:22:06,680
-Éliminer mille emplois et détruire une province,
244
00:22:06,840 --> 00:22:09,680
ça, c'est de la pure folie. Dois-je rappeler
245
00:22:09,840 --> 00:22:11,280
qu'on est responsables
246
00:22:11,440 --> 00:22:13,160
de la mort d'un homme ?
247
00:22:13,320 --> 00:22:15,080
Qui plus est, je l'appréciais.
248
00:22:15,240 --> 00:22:20,200
-Largo, la faillite de Wingpower ruinera la Banque W. Tout le Groupe
249
00:22:20,360 --> 00:22:21,480
est en danger.
250
00:22:24,200 --> 00:22:25,240
-Gessner ?
251
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
-Il y a six mois,
252
00:22:30,000 --> 00:22:34,040
la Banque W a prêté 500 millions à Wingpower pour se développer.
253
00:22:34,200 --> 00:22:35,280
-Je sais.
254
00:22:36,320 --> 00:22:38,480
-Vu la somme, j'ai titrisé le prêt
255
00:22:38,640 --> 00:22:39,800
et je l'ai vendu,
256
00:22:39,960 --> 00:22:41,720
pour partager le risque.
257
00:22:43,040 --> 00:22:46,520
-S'il vous plaît, dites-moi que vous n'avez pas joué en bourse
258
00:22:46,680 --> 00:22:48,120
la dette de Wingpower.
259
00:22:48,280 --> 00:22:49,720
-Une entreprise saine !
260
00:22:50,400 --> 00:22:53,440
La titrisation était sûre. -Vous savez ce que je pense
261
00:22:53,600 --> 00:22:55,680
de ce jeu-là, mais vous l'avez fait ?
262
00:22:55,840 --> 00:22:57,880
-Le risque était nul.
263
00:22:58,040 --> 00:22:59,640
-Le risque était nul ?
264
00:23:01,280 --> 00:23:02,320
Combien ?
265
00:23:05,040 --> 00:23:06,440
-Du 100 contre 1.
266
00:23:10,040 --> 00:23:11,480
-50 milliards ?
267
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
On parle de 50 milliards ?
268
00:23:23,280 --> 00:23:27,680
Ceux qui sont derrière tout ça ont aussi enlevé mon fils.
269
00:23:30,560 --> 00:23:32,200
Et je vais les retrouver.
270
00:23:32,360 --> 00:23:34,160
Musique d'aventure
271
00:23:36,800 --> 00:23:37,960
Sonnerie
272
00:24:42,840 --> 00:24:45,480
La sonnerie tinte.
273
00:24:55,040 --> 00:24:58,040
La sonnerie tinte. Largo soupire.
274
00:25:11,560 --> 00:25:14,600
Musique à suspense
275
00:25:28,600 --> 00:25:30,000
Y a quelqu'un ?
276
00:26:18,400 --> 00:26:21,200
Largo murmure.
277
00:27:00,000 --> 00:27:01,440
-La police est en chemin.
278
00:27:02,000 --> 00:27:04,320
Si tu fais le cave, je t'ouvre la tête.
279
00:27:04,480 --> 00:27:05,440
Compris ?
280
00:27:10,360 --> 00:27:11,080
Largo ?
281
00:27:11,240 --> 00:27:12,080
Assieds-toi !
282
00:27:17,880 --> 00:27:19,120
-Je le comprends.
283
00:27:19,280 --> 00:27:22,480
-Son cancer a aucun rapport. Il défendait ses employés.
284
00:27:23,440 --> 00:27:26,680
Il a voulu montrer que t'étais le pire crosseur au monde.
285
00:27:27,360 --> 00:27:28,400
-Hélène.
286
00:27:29,280 --> 00:27:30,320
Je suis venu
287
00:27:30,480 --> 00:27:32,520
pour empêcher la fermeture.
288
00:27:34,360 --> 00:27:36,200
Ceux qui sont derrière ça...
289
00:27:40,400 --> 00:27:42,600
ces ordures ont kidnappé mon fils.
290
00:27:43,400 --> 00:27:46,920
Musique émouvante
291
00:27:47,080 --> 00:27:48,320
Munro a disparu.
292
00:27:48,480 --> 00:27:50,720
Il n'y a que toi qui puisses m'aider.
293
00:27:52,120 --> 00:27:53,560
S'il te plaît.
294
00:27:53,720 --> 00:27:54,920
Hélène.
295
00:27:56,800 --> 00:27:58,840
Elle soupire.
296
00:28:04,400 --> 00:28:05,440
-Ton Munro...
297
00:28:07,040 --> 00:28:10,040
Il a jamais été transparent sur sa comptabilité.
298
00:28:11,120 --> 00:28:12,520
Puis Denis, ben...
299
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
Il posait pas de questions.
300
00:28:17,360 --> 00:28:19,200
Il a toujours fait confiance.
301
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
J'ai jamais trusté ce gars-là.
302
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
J'ai fouillé son ordinateur.
303
00:28:25,920 --> 00:28:29,560
J'ai vu des commandes colossales chez un fournisseur chinois.
304
00:28:30,360 --> 00:28:31,760
Basé en Birmanie.
305
00:28:32,720 --> 00:28:36,360
La Wingpower a payé des tonnes de cuivres et de cobalt
306
00:28:36,520 --> 00:28:39,200
à une compagnie qui a jamais livré ces matières.
307
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
Jamais.
308
00:28:41,920 --> 00:28:45,520
Munro a trafiqué l'inventaire jusqu'à vider la trésorerie.
309
00:28:48,360 --> 00:28:51,400
-Tu sais le nom de la compagnie ? -Ouais.
310
00:28:51,560 --> 00:28:53,200
Un taser grésille.
311
00:28:53,360 --> 00:28:55,000
Hélène suffoque.
312
00:28:56,640 --> 00:28:58,520
Le taser claque.
313
00:28:58,680 --> 00:29:01,080
Musique d'action
314
00:29:43,120 --> 00:29:44,200
Elle halète.
315
00:29:51,840 --> 00:29:53,360
Hélène geint.
316
00:30:01,320 --> 00:30:02,680
Hélène gémit.
317
00:30:07,440 --> 00:30:08,400
-Lagoon !
318
00:30:09,320 --> 00:30:11,760
Musique dramatique
319
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
Noom -Papa ?
320
00:30:23,800 --> 00:30:27,000
Viens me chercher. Je sais pas ce qu'ils me veulent.
321
00:30:27,160 --> 00:30:28,520
Le ravisseur ricane.
322
00:30:28,680 --> 00:30:30,160
Combien de morts ?
323
00:30:30,320 --> 00:30:32,840
Sirènes de police Combien de morts il faut ?
324
00:30:33,000 --> 00:30:34,040
Combien ?
325
00:30:38,040 --> 00:30:41,680
-Les voilà ! La voiture de police qui transporte Largo Winch.
326
00:30:41,840 --> 00:30:44,880
Les manifestants les chahutent.
327
00:30:45,040 --> 00:30:47,040
Bris de verre
328
00:30:48,960 --> 00:30:50,000
M. Winch ?
329
00:30:50,160 --> 00:30:51,200
M. Winch ?
330
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
Quelque chose à déclarer ?
331
00:30:57,600 --> 00:31:00,320
Winch est accusé du meurtre d'Hélène Tarrant,
332
00:31:00,480 --> 00:31:02,520
femme de Denis, suicidé hier,
333
00:31:02,680 --> 00:31:04,800
lors de la présentation virtuelle
334
00:31:04,960 --> 00:31:06,080
du Groupe W.
335
00:31:06,240 --> 00:31:08,080
Chloé coupe la télévision.
336
00:31:16,200 --> 00:31:20,240
Les manifestants crient.
337
00:31:20,720 --> 00:31:23,160
-Largo Winch, assassin !
338
00:31:23,320 --> 00:31:24,720
Assassin !
339
00:31:25,360 --> 00:31:29,800
Sirène de dispersion
340
00:31:35,880 --> 00:31:39,080
Une grille claque au loin. Grognements de lutte
341
00:31:39,240 --> 00:31:40,200
-Arrête ça !
342
00:31:40,360 --> 00:31:41,960
Bonnie, arrête ça ! Allez !
343
00:31:42,120 --> 00:31:43,040
Donne-moi ça.
344
00:31:43,200 --> 00:31:45,400
Sinon, je te tase ! -Vous avez vu ça ?
345
00:31:45,560 --> 00:31:47,520
C'est ça, notre vraie police.
346
00:31:47,680 --> 00:31:48,600
Fascistes !
347
00:31:49,200 --> 00:31:51,960
-Encore ? Tu t'ennuies de nous ? -Touche-moi pas.
348
00:31:52,120 --> 00:31:53,520
Ostie de crotté !
349
00:31:54,120 --> 00:31:55,760
-Elle a fait quoi, encore ?
350
00:31:55,920 --> 00:31:57,080
-Projeté du sang
351
00:31:57,240 --> 00:32:00,160
sur la banque Royale. -Ils aident des pollueurs !
352
00:32:00,320 --> 00:32:03,360
-Imagine la face de la juge, quand elle va te revoir.
353
00:32:03,520 --> 00:32:05,280
T'iras en centre fermé, toi.
354
00:32:05,440 --> 00:32:06,480
Ça t'apprendra.
355
00:32:06,640 --> 00:32:09,560
-Comme t'apprends à ta femme, avec tes poings ? Gros porc !
356
00:32:10,080 --> 00:32:11,120
-Allez !
357
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
Au trou !
358
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
Ouais, c'est ça !
359
00:32:17,720 --> 00:32:19,960
Profite bien de ta nuit d'hôtel.
360
00:32:20,120 --> 00:32:21,720
La porte claque.
361
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
-À ta place,
362
00:32:30,120 --> 00:32:31,400
je serais discrète.
363
00:32:33,520 --> 00:32:35,760
-Inquiète-toi pas, elle marche plus.
364
00:32:35,920 --> 00:32:39,320
Les manifestants crient au-dehors.
365
00:32:41,320 --> 00:32:43,120
Mais non, ça se peut pas !
366
00:32:49,120 --> 00:32:51,680
Hé, tout le monde, checkez qui est en cellule.
367
00:32:51,840 --> 00:32:54,120
-Ton téléphone. -Fucking...
368
00:32:54,280 --> 00:32:55,200
Largo Winch !
369
00:32:55,800 --> 00:32:59,480
Le fossoyeur de Wingpower, hein ? L'assassin des Tarrant !
370
00:32:59,960 --> 00:33:01,760
Si tous les patrons corrompus
371
00:33:01,920 --> 00:33:04,200
pouvaient se câlisser en prison,
372
00:33:04,360 --> 00:33:05,800
ça ferait du bien.
373
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
Attends ! Donne-moi ça !
374
00:33:08,320 --> 00:33:11,120
Donne, sinon... -Sinon ? T'appelles la police ?
375
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
-Ouais, c'est ça. Tiens !
376
00:33:14,160 --> 00:33:17,320
Musique sombre
377
00:33:17,480 --> 00:33:18,920
-Il serait coupable ?
378
00:33:23,520 --> 00:33:24,760
-Peu importe.
379
00:33:26,200 --> 00:33:27,840
-On l'a piégé, c'est sûr !
380
00:33:28,000 --> 00:33:29,880
-C'est une sale manie, chez lui.
381
00:33:30,800 --> 00:33:32,440
-On a chacun les siennes.
382
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
-Mlle Riva ?
383
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
Vous vous égarez.
384
00:33:35,680 --> 00:33:38,080
Quels retours sur les réseaux sociaux ?
385
00:33:39,080 --> 00:33:40,400
-L'opinion a tranché.
386
00:33:40,560 --> 00:33:42,640
Une majorité le croit coupable.
387
00:33:42,800 --> 00:33:43,840
-Son arrestation
388
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
a aggravé le scandale de Wingpower.
389
00:33:47,360 --> 00:33:49,200
Personne ne se fie à la Banque W.
390
00:33:50,880 --> 00:33:52,920
Si les demandes de remboursement
391
00:33:53,080 --> 00:33:54,720
gardent le même rythme,
392
00:33:54,880 --> 00:33:57,280
nous ferons faillite dans 48 heures.
393
00:33:57,440 --> 00:33:58,200
-Dwight.
394
00:33:59,240 --> 00:34:00,600
L'inquiétude gagne.
395
00:34:02,280 --> 00:34:03,520
Nos associés
396
00:34:03,680 --> 00:34:07,240
veulent connaître ta stratégie pour stopper l'hémorragie.
397
00:34:07,400 --> 00:34:08,239
-Oui.
398
00:34:11,320 --> 00:34:12,360
-Hey, come on!
399
00:34:12,520 --> 00:34:14,280
Redonne-moi mon cell !
400
00:34:16,199 --> 00:34:18,440
Ça fait des heures que tu me l'as pris !
401
00:34:24,920 --> 00:34:25,960
-Nous devons...
402
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
rassurer nos créanciers
403
00:34:30,159 --> 00:34:33,440
et leur montrer que tout est sous contrôle.
404
00:34:35,520 --> 00:34:37,120
Quel qu'en soit le prix.
405
00:34:40,320 --> 00:34:41,560
Par conséquent,
406
00:34:44,159 --> 00:34:45,760
le moment est venu de...
407
00:34:48,960 --> 00:34:50,400
déclencher le code 51.
408
00:34:52,360 --> 00:34:54,679
-Vous êtes sûr ? M. Cochrane !
409
00:34:55,520 --> 00:34:57,360
Est-ce vraiment nécessaire ?
410
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
Dwight -Largo ne me laisse pas le choix.
411
00:35:09,800 --> 00:35:11,400
-Il fallait le faire avant.
412
00:35:14,920 --> 00:35:18,560
-Très bien. M. Cochrane a fait valoir ses arguments.
413
00:35:19,160 --> 00:35:21,600
Allons de l'avant et passons au vote.
414
00:35:43,840 --> 00:35:45,200
Son mobile vibre.
415
00:35:52,560 --> 00:35:53,760
-Non.
416
00:35:54,640 --> 00:35:56,040
Je vais nulle part.
417
00:35:57,640 --> 00:35:59,480
Il inspire profondément.
418
00:36:00,960 --> 00:36:02,760
J'ai de quoi m'occuper, ici.
419
00:36:06,840 --> 00:36:11,040
Je bougerai dès qu'il sera dans le convoi sécurisé pour Ottawa.
420
00:36:11,720 --> 00:36:13,920
Je suis sûr qu'il va passer à l'action.
421
00:36:15,600 --> 00:36:16,880
Ouais, d'accord.
422
00:36:19,200 --> 00:36:22,040
-Je dois rester en contact avec ma communauté.
423
00:36:22,200 --> 00:36:23,440
C'est important !
424
00:36:24,800 --> 00:36:26,240
Je dois donner des news.
425
00:36:26,400 --> 00:36:29,120
Tu comprends-tu ça ? -T'as quel âge ? 16, 17 ans ?
426
00:36:30,280 --> 00:36:32,720
Tout le monde me pense majeure, d'abord.
427
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
-Et tes parents ?
428
00:36:43,640 --> 00:36:45,880
-Justement, j'aimerais les avertir.
429
00:36:46,760 --> 00:36:48,480
-La police va les avertir.
430
00:36:51,040 --> 00:36:52,080
Elle soupire.
431
00:36:52,240 --> 00:36:54,800
Ils devraient déjà être là. Raconte.
432
00:36:54,960 --> 00:36:57,560
-Personne va venir. T'es-tu content, là ?
433
00:36:58,600 --> 00:37:00,640
Aucun milliardaire m'a adoptée.
434
00:37:00,800 --> 00:37:03,120
Pas comme toi. On a "fuckhole" en commun.
435
00:37:05,880 --> 00:37:08,280
C'est ça, je suis née orpheline.
436
00:37:09,720 --> 00:37:12,400
Tout ce que j'ai, il est là, dans tes mains.
437
00:37:13,520 --> 00:37:15,520
C'est mes followers, ma famille.
438
00:37:20,040 --> 00:37:23,080
OK, je suis pas majeure, puis je suis en prison.
439
00:37:23,640 --> 00:37:25,480
Puis... la vie est pas facile,
440
00:37:25,640 --> 00:37:26,840
par ici.
441
00:37:29,800 --> 00:37:31,240
-T'essaies de pleurer ?
442
00:37:31,400 --> 00:37:32,840
Elle ricane.
443
00:37:33,000 --> 00:37:34,640
On entre. -Je t'emmerde.
444
00:37:34,800 --> 00:37:35,880
Ça va ?
445
00:37:39,320 --> 00:37:43,560
Musique de tension
446
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
Elle imite la nausée.
447
00:37:45,320 --> 00:37:47,240
-J'ai vu la juge. Centre fermé.
448
00:37:48,720 --> 00:37:50,760
Je te jure que tu vas avoir du fun !
449
00:37:55,720 --> 00:37:58,080
-Comme Louise, avec son prof de tennis ?
450
00:37:59,640 --> 00:38:00,960
Elle gémit.
451
00:38:01,480 --> 00:38:03,000
Tabarnak !
452
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
Le fun de Louise
453
00:38:04,880 --> 00:38:07,400
avec son prof de tennis. Le gardien ouvre.
454
00:38:13,640 --> 00:38:14,600
-Laisse-la !
455
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
C'est une gamine.
456
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
T'es en live.
457
00:38:20,920 --> 00:38:22,120
Elle tousse.
458
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
-Ton cell.
459
00:38:24,320 --> 00:38:25,640
-Viens le chercher.
460
00:38:26,840 --> 00:38:28,360
Oups, pardon !
461
00:38:32,480 --> 00:38:33,280
Les clefs.
462
00:38:33,440 --> 00:38:34,680
Le gardien geint.
463
00:38:38,440 --> 00:38:40,960
Les manifestants crient.
464
00:38:47,440 --> 00:38:48,480
-Allez !
465
00:38:51,120 --> 00:38:53,040
Largo chute lourdement.
466
00:38:54,000 --> 00:38:57,040
-Je peux pas croire ! C'est ça, le fameux Largo Winch ?
467
00:38:57,200 --> 00:39:01,120
Veux-tu bien te remettre au sport ? -J'ai glissé, ça arrive.
468
00:39:01,280 --> 00:39:05,720
-Hé, boomer. Prends ton temps, c'est pas comme si on s'évadait.
469
00:39:05,880 --> 00:39:07,280
Tu foutais quoi ?
470
00:39:08,880 --> 00:39:10,680
-Fallait que je le récupère.
471
00:39:11,840 --> 00:39:13,560
Qu'est-ce que tu fais, là ?
472
00:39:13,720 --> 00:39:15,600
Non, Bonnie. Rends mon couteau.
473
00:39:15,760 --> 00:39:18,800
Les manifestants crient.
474
00:39:19,520 --> 00:39:21,560
Non, fais pas ça ! Attends !
475
00:39:26,240 --> 00:39:27,880
Un véhicule s'ouvre.
476
00:39:33,640 --> 00:39:35,080
Largo soupire.
477
00:39:36,280 --> 00:39:39,080
-Reculez ! Reculez derrière les barrières.
478
00:39:40,920 --> 00:39:43,960
-Largo, assassin ! Largo, assassin !
479
00:39:44,120 --> 00:39:46,360
-Assassin ! -Reculez.
480
00:39:46,520 --> 00:39:48,400
Dégagez la rue.
481
00:39:48,560 --> 00:39:50,920
Reculez ! -Où se gare le gardien ?
482
00:39:51,080 --> 00:39:53,200
-Là ! Le char gris, là.
483
00:40:01,000 --> 00:40:02,040
On fait quoi ?
484
00:40:10,480 --> 00:40:12,320
Mais qu'est-ce qu'on fait, là ?
485
00:40:12,480 --> 00:40:15,080
Une manifestante crie.
486
00:40:15,800 --> 00:40:19,920
-Largo Winch, assassin ! Largo Winch, assassin !
487
00:40:20,080 --> 00:40:21,320
Largo Winch,
488
00:40:21,480 --> 00:40:24,520
Assassin ! Largo Winch, assassin !
489
00:40:24,680 --> 00:40:27,280
Largo Winch, assassin !
490
00:40:27,440 --> 00:40:29,760
Largo Winch, assassin ! -Hé ! Hé !
491
00:40:29,920 --> 00:40:30,640
Guys !
492
00:40:30,800 --> 00:40:31,480
Là-bas !
493
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
C'est lui, Largo Winch !
494
00:40:34,120 --> 00:40:35,440
C'est Largo Winch !
495
00:40:35,600 --> 00:40:38,640
Musique haletante
496
00:40:40,600 --> 00:40:42,120
Il tire en l'air.
497
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
-Personne ne bouge !
498
00:40:44,880 --> 00:40:46,760
-Aux abris ! M. Winch, arrêtez !
499
00:40:46,920 --> 00:40:48,080
Faites pas le con !
500
00:40:48,240 --> 00:40:51,320
-Qu'est-ce que tu fais ? T'es crazy, on va mourir !
501
00:40:51,480 --> 00:40:53,600
Je te le dis ! Qu'est-ce que tu fous ?
502
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
Bonnie crie.
503
00:40:54,800 --> 00:40:56,000
Il grogne.
504
00:40:56,160 --> 00:40:57,800
Bonnie gémit.
505
00:40:57,960 --> 00:40:58,680
-Voitures !
506
00:40:58,840 --> 00:40:59,880
Bonnie tousse.
507
00:41:03,600 --> 00:41:05,240
Saleté de gamine...
508
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
Elle crie.
509
00:41:06,560 --> 00:41:09,800
-Laisse-moi descendre, là ! Je vais vomir.
510
00:41:10,680 --> 00:41:12,040
Ah ! Criss !
511
00:41:16,880 --> 00:41:18,080
Ostie !
512
00:41:22,000 --> 00:41:23,760
Bonnie hurle.
513
00:41:29,520 --> 00:41:31,200
OK, c'est full intense !
514
00:41:31,360 --> 00:41:33,640
Je m'escape du poste de police.
515
00:41:33,800 --> 00:41:35,200
Et devinez avec qui !
516
00:41:35,360 --> 00:41:36,760
Checkez ça !
517
00:41:36,920 --> 00:41:38,360
-C'est le moment, là ?
518
00:41:41,520 --> 00:41:42,960
Arrête de filmer.
519
00:41:43,120 --> 00:41:44,840
-Je vous rends beau, juré !
520
00:41:45,000 --> 00:41:46,720
-Arrête de filmer ! -Criss !
521
00:41:46,880 --> 00:41:48,200
Tabarnak, arrête !
522
00:41:49,640 --> 00:41:52,520
Musique angoissante
523
00:41:54,080 --> 00:41:55,320
C'est qui, lui ?
524
00:41:55,480 --> 00:41:57,000
Il nous veut quoi ?
525
00:41:58,880 --> 00:42:00,200
Bonnie crie.
526
00:42:11,080 --> 00:42:12,320
-Filme-le !
527
00:42:12,480 --> 00:42:13,720
-Ah, Criss !
528
00:42:13,880 --> 00:42:15,000
Je l'ai manqué !
529
00:42:15,160 --> 00:42:16,480
Vous avez vu ça,
530
00:42:16,640 --> 00:42:18,040
vous autres ?
531
00:42:18,200 --> 00:42:19,440
Largo !
532
00:42:32,160 --> 00:42:35,520
Ce quatre roues nous lâche pas. C'est qui ?
533
00:42:35,680 --> 00:42:38,000
-Je sais pas, il a tué Hélène Tarrant.
534
00:42:38,680 --> 00:42:39,480
-Mais non !
535
00:42:39,640 --> 00:42:40,880
Vous avez entendu ?
536
00:42:45,040 --> 00:42:46,440
Qu'est-ce que tu fais ?
537
00:42:47,720 --> 00:42:49,720
Bonnie s'écrie.
538
00:42:51,320 --> 00:42:53,080
Musique rythmée
539
00:42:54,520 --> 00:42:55,520
Y en a marre !
540
00:42:55,680 --> 00:42:57,800
T'aurais-tu pas pu prévenir ?
541
00:43:05,040 --> 00:43:06,200
-Allez, viens !
542
00:43:08,920 --> 00:43:12,080
Gémissements de combat
543
00:43:12,240 --> 00:43:13,640
-Fuck !
544
00:43:16,760 --> 00:43:18,200
-Il est où, mon fils ?
545
00:43:21,480 --> 00:43:24,280
Où est mon fils ? -Allez, vas-y. Lâche-toi.
546
00:43:29,600 --> 00:43:32,960
L'homme rit aux éclats.
547
00:43:37,720 --> 00:43:40,040
Musique noire
548
00:43:41,520 --> 00:43:42,520
Taser
549
00:43:50,400 --> 00:43:51,240
Hélène,
550
00:43:51,400 --> 00:43:54,360
je l'ai tuée pour une bonne raison. À toi de choisir.
551
00:43:55,760 --> 00:43:57,800
La taule ou la mort.
552
00:44:06,720 --> 00:44:08,840
-Tu sais ce que tu viens de faire ?
553
00:44:09,000 --> 00:44:10,600
-De te sauver la vie, là !
554
00:44:11,320 --> 00:44:15,360
-Ma seule piste pour trouver Noom. -Réveille, là ! Il allait te tuer.
555
00:44:15,520 --> 00:44:19,080
Sirènes de police
556
00:44:27,880 --> 00:44:30,080
Devinez avec qui ! Checkez ça !
557
00:44:31,560 --> 00:44:34,000
Son portable vibre. -C'est le moment, là ?
558
00:44:34,160 --> 00:44:35,280
Vous êtes seule ?
559
00:44:36,440 --> 00:44:39,080
-M. Winch. Vous allez bien ?
560
00:44:39,640 --> 00:44:42,080
-Trop de monde sur les pistes, mais ça va.
561
00:44:42,240 --> 00:44:43,880
-Vous avez été discret !
562
00:44:44,040 --> 00:44:46,440
-Mhm. -C'est qui, cette gamine ?
563
00:44:47,920 --> 00:44:50,480
-Ma voisine de cellule, j'ai pas eu le choix.
564
00:44:50,640 --> 00:44:53,360
-Grâce à elle, le monde vous a vu vous évader.
565
00:44:53,520 --> 00:44:55,000
-Ouais, bon...
566
00:44:55,160 --> 00:44:56,880
Cochrane ne me répond pas.
567
00:44:57,040 --> 00:44:58,440
Vous savez pourquoi ?
568
00:44:59,120 --> 00:45:01,360
-Code 51, ça vous dit quelque chose ?
569
00:45:02,280 --> 00:45:04,720
-Dites-moi. -Ça sent pas bon pour vous.
570
00:45:04,880 --> 00:45:05,920
Méfiez-vous.
571
00:45:06,960 --> 00:45:08,360
-De Cochrane ?
572
00:45:10,520 --> 00:45:12,880
Je cherche une entreprise chinoise.
573
00:45:13,040 --> 00:45:15,560
Ça commence par Lagoon, j'ai que le début.
574
00:45:15,720 --> 00:45:17,880
Elle est en Birmanie. Vous m'aidez ?
575
00:45:18,040 --> 00:45:19,640
-OK, je m'en occupe.
576
00:45:19,800 --> 00:45:23,040
-Tenez-moi au courant, Chloé. N'en parlez à personne.
577
00:45:26,000 --> 00:45:27,600
-Faites attention à vous.
578
00:45:28,080 --> 00:45:29,600
-Checke ça ! Checke ça !
579
00:45:29,760 --> 00:45:34,600
Tout le monde parle de mon compte. Tu te rends-tu compte ? Un million !
580
00:45:34,760 --> 00:45:37,080
Hé ! Tout le monde parle de notre évasion.
581
00:45:37,240 --> 00:45:39,440
Musique menaçante
582
00:45:50,000 --> 00:45:51,440
Il soupire.
583
00:45:51,600 --> 00:45:53,600
Son portable vibre.
584
00:45:55,480 --> 00:45:57,480
-Je suis désolé, j'ai merdé.
585
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
Ouais, ça va.
586
00:46:00,480 --> 00:46:02,080
J'ai eu de la chance.
587
00:46:04,320 --> 00:46:05,520
Quoi ?
588
00:46:08,160 --> 00:46:12,600
-Si Largo Winch a tué Wingpower, alors qui nous a poursuivis tantôt ?
589
00:46:12,760 --> 00:46:16,520
C'est pas logique, le gars, il a avoué son crime, tabarnak !
590
00:46:16,680 --> 00:46:19,120
Largo est innocent. J'en suis sûre.
591
00:46:19,280 --> 00:46:21,320
J'ai full misère à vous le dire...
592
00:46:23,080 --> 00:46:24,280
-Non.
593
00:46:25,160 --> 00:46:26,760
Non, on s'en tient au plan.
594
00:46:27,640 --> 00:46:29,440
D'abord, je vais à Bangkok.
595
00:46:31,560 --> 00:46:33,160
Toi, tu surveilles Winch.
596
00:46:34,120 --> 00:46:36,160
Je me chargerai de lui plus tard.
597
00:46:38,840 --> 00:46:41,320
Largo -Dwight, c'est mon 3e message.
598
00:46:41,480 --> 00:46:42,520
Rappelez-moi.
599
00:46:42,680 --> 00:46:43,720
Merci.
600
00:46:43,880 --> 00:46:46,280
Bip Cochrane, à quoi vous jouez ?
601
00:46:46,440 --> 00:46:47,280
Bip
602
00:46:47,440 --> 00:46:49,360
Cochrane, j'ai appelé 5 fois.
603
00:46:49,520 --> 00:46:51,800
Rappelez-moi illico ! Il raccroche.
604
00:46:53,960 --> 00:46:56,800
-Mlle Riva, vous êtes en retard. -Désolée. Je...
605
00:46:56,960 --> 00:46:58,160
-Qu'importe.
606
00:46:59,000 --> 00:47:01,240
Demain, cette info doit être partout.
607
00:47:07,560 --> 00:47:08,800
Vous pouvez pas.
608
00:47:10,760 --> 00:47:12,960
Bonnie Tiger a mis le feu aux poudres.
609
00:47:13,640 --> 00:47:15,680
Elle redore le blason de M. Winch.
610
00:47:17,440 --> 00:47:19,680
C'est pas le moment de le lâcher.
611
00:47:19,840 --> 00:47:20,880
-Obéissez.
612
00:47:25,400 --> 00:47:27,640
-Non. Elle lâche le dossier.
613
00:47:30,080 --> 00:47:34,320
Elle sort en claquant la porte. Cochrane soupire.
614
00:47:34,480 --> 00:47:37,520
Musique de plénitude
615
00:48:17,960 --> 00:48:19,600
-Tu vas te casser la gueule.
616
00:48:19,760 --> 00:48:21,360
-Je suis pas une gamine, là !
617
00:48:23,440 --> 00:48:25,480
L'homme parle thaï.
618
00:48:26,160 --> 00:48:28,400
Aidez-moi ! Je sais pas nager.
619
00:48:38,480 --> 00:48:39,080
-Bonnie ?
620
00:48:59,800 --> 00:49:01,440
-Alors, elle est bonne ?
621
00:49:05,880 --> 00:49:07,120
Bonnie
622
00:49:08,080 --> 00:49:09,520
Tu vaux des milliards,
623
00:49:09,680 --> 00:49:13,280
mais tu passes tes vacances dans une crisse de cabane perdue.
624
00:49:13,880 --> 00:49:16,080
Qu'est-ce que tu caches-tu, Largo ?
625
00:49:27,680 --> 00:49:30,720
Dialogues entremêlés en thaï
626
00:50:17,200 --> 00:50:22,520
Musique émouvante
627
00:50:31,360 --> 00:50:36,240
Musique de tension
628
00:50:41,800 --> 00:50:45,480
-Qu'est-ce que tu fais là ? -Relax ! Je voulais juste la voir.
629
00:50:46,360 --> 00:50:47,400
Une rebelle ?
630
00:50:47,560 --> 00:50:48,800
-T'as rien filmé ?
631
00:50:48,960 --> 00:50:50,200
-Non, je sais vivre !
632
00:50:50,360 --> 00:50:54,280
-Qui t'a permis de porter ça ? -Je l'ai trouvé. Je sors nue ?
633
00:50:54,440 --> 00:50:56,040
-Enlève ça tout de suite !
634
00:50:57,760 --> 00:51:01,160
Largo suffoque. -Non, mais attends. Assieds-toi.
635
00:51:02,120 --> 00:51:04,360
C'est juste une crise d'angoisse,
636
00:51:04,520 --> 00:51:06,120
Mets tes mains là.
637
00:51:06,280 --> 00:51:08,080
Il inspire péniblement.
638
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
Musique complice
639
00:51:10,440 --> 00:51:12,040
Elle expire posément.
640
00:51:12,200 --> 00:51:14,480
Il expire péniblement.
641
00:51:14,640 --> 00:51:15,680
Il sanglote.
642
00:51:15,840 --> 00:51:17,240
C'est OK.
643
00:51:36,880 --> 00:51:39,280
-J'ai jamais su protéger ceux que j'aime.
644
00:51:41,560 --> 00:51:43,680
Je vaux pas mieux que Nerio.
645
00:51:45,640 --> 00:51:47,040
Il sanglote.
646
00:51:47,800 --> 00:51:49,040
-Il était comment ?
647
00:51:49,560 --> 00:51:51,800
Largo réprime un rire. -Tu sais...
648
00:51:51,960 --> 00:51:52,960
-Ah.
649
00:51:55,440 --> 00:51:57,480
Quand j'étais à l'orphelinat,
650
00:51:57,640 --> 00:52:00,440
un soir, j'ai réussi à piquer mon dossier.
651
00:52:01,640 --> 00:52:03,640
Y avait juste une photo de ma mère.
652
00:52:04,640 --> 00:52:06,040
Elle souriait.
653
00:52:07,160 --> 00:52:08,400
L'air heureuse.
654
00:52:09,800 --> 00:52:11,480
-Et alors, tu l'as gardée ?
655
00:52:14,400 --> 00:52:16,240
-Je l'ai déchirée en morceaux.
656
00:52:28,720 --> 00:52:29,760
On trouvera Noom.
657
00:52:30,640 --> 00:52:31,880
Je vous le promets.
658
00:52:33,240 --> 00:52:34,480
Son portable sonne.
659
00:52:38,040 --> 00:52:39,480
Fuck ! Checke ça.
660
00:52:42,600 --> 00:52:44,840
-Dans la finance, tout le monde savait
661
00:52:45,000 --> 00:52:47,800
le Groupe W en difficultés financières,
662
00:52:47,960 --> 00:52:50,360
mais pas au point de limoger son patron,
663
00:52:50,520 --> 00:52:52,360
ultime manœuvre de sauvetage.
664
00:52:52,520 --> 00:52:54,480
Musique sombre
665
00:52:54,640 --> 00:52:57,480
-Ils t'ont crissé dehors ? Ils peuvent faire ça ?
666
00:53:02,080 --> 00:53:03,320
-Le code 51.
667
00:53:10,040 --> 00:53:13,440
Ouais, Cochrane ! J'ai connu des serpents. Vous...
668
00:53:13,600 --> 00:53:16,840
J'espère que vous êtes pas mêlé à l'enlèvement de Noom.
669
00:53:17,000 --> 00:53:20,040
Ouais, Cochrane ! J'ai connu des serpents. Vous...
670
00:53:41,600 --> 00:53:44,040
-Où s'arrêtera le désastre du Groupe W ?
671
00:53:44,200 --> 00:53:47,240
Les choix risqués de la banque ont mis le Groupe...
672
00:54:04,720 --> 00:54:07,760
Musique intrigante
673
00:54:29,560 --> 00:54:32,200
Des salariés jurent en anglais.
674
00:54:56,280 --> 00:54:59,120
-Les autorités financières ont pris la décision
675
00:55:00,360 --> 00:55:03,400
de mettre la Banque W sous tutelle de l'État.
676
00:55:04,520 --> 00:55:07,520
La banqueroute sera officielle en fin de semaine.
677
00:55:08,400 --> 00:55:11,800
Je... je doute que le Groupe W puisse survivre.
678
00:55:14,320 --> 00:55:16,640
-Tout ça à cause de tes paris merdiques.
679
00:55:16,800 --> 00:55:19,560
-Non, Dwight. C'est bon. Tu sais très bien que...
680
00:55:36,520 --> 00:55:37,720
-Relax.
681
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
Il a dit que tout était de sa faute.
682
00:55:58,520 --> 00:55:59,560
-Vous êtes ?
683
00:56:09,840 --> 00:56:11,040
-Écrivez.
684
00:56:16,120 --> 00:56:17,320
"J'ai...
685
00:56:18,040 --> 00:56:19,640
consacré ma vie entière
686
00:56:20,320 --> 00:56:21,920
au Groupe W.
687
00:56:23,200 --> 00:56:26,840
Et je ne peux plus supporter d'assister à sa chute.
688
00:56:27,880 --> 00:56:29,120
J'ai tué...
689
00:56:29,960 --> 00:56:31,400
Rudy Gessner."
690
00:56:34,200 --> 00:56:36,200
Cochrane cesse d'écrire.
691
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Ah !
692
00:56:55,160 --> 00:56:56,360
-C'est...
693
00:56:57,720 --> 00:56:59,320
C'est Emily ? -Oui.
694
00:57:01,320 --> 00:57:02,920
Si vous continuez à écrire,
695
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
on ne lui fera aucun mal.
696
00:57:07,680 --> 00:57:08,720
-"J'ai tué...
697
00:57:09,480 --> 00:57:12,840
Rudy Gessner, parce qu'il a détruit la Banque W.
698
00:57:14,800 --> 00:57:18,680
Mais Largo, lui, est responsable de tout le reste."
699
00:57:18,840 --> 00:57:19,880
-Ah.
700
00:57:20,040 --> 00:57:23,560
-"Combien de gens vont devoir mourir pour qu'il reconnaisse
701
00:57:24,320 --> 00:57:25,360
et admette
702
00:57:25,520 --> 00:57:27,720
sa totale incompétence ?"
703
00:57:34,160 --> 00:57:36,560
Cochrane soupire. OK. Signez.
704
00:57:44,720 --> 00:57:45,760
Bien.
705
00:57:48,560 --> 00:57:51,160
-Il ne vous laissera pas détruire le groupe.
706
00:57:52,000 --> 00:57:54,040
-Il ne fallait pas le virer, pour ça.
707
00:57:54,200 --> 00:57:55,680
-Non ! Non, non, non.
708
00:57:55,840 --> 00:57:57,720
Vous n'avez pas compris.
709
00:57:57,880 --> 00:58:01,920
Le code 51 est un protocole spécial de Nerio pour protéger Largo,
710
00:58:02,080 --> 00:58:04,040
en cas de faillite frauduleuse.
711
00:58:04,200 --> 00:58:05,640
-C'est bon, debout !
712
00:58:13,520 --> 00:58:15,320
-Vous ne pouvez pas gagner.
713
00:58:18,400 --> 00:58:23,440
Enlever Noom a réveillé la vraie nature de Largo.
714
00:58:24,800 --> 00:58:26,600
Il vous traquera partout.
715
00:58:27,320 --> 00:58:28,560
Jusqu'en enfer,
716
00:58:28,720 --> 00:58:29,920
s'il le faut.
717
00:58:31,760 --> 00:58:33,560
Maintenant, on est pareils.
718
00:58:34,480 --> 00:58:36,920
Une proie... pour un prédateur.
719
00:58:38,960 --> 00:58:40,960
On attend juste le coup de grâce.
720
00:58:41,680 --> 00:58:43,120
Rien de plus.
721
00:58:54,480 --> 00:58:56,280
Il tire.
722
00:58:59,320 --> 00:59:02,360
Musique dramatique
723
00:59:06,280 --> 00:59:07,720
-Largo ?
724
00:59:08,800 --> 00:59:09,840
Largo ?
725
00:59:10,440 --> 00:59:12,280
Bonnie grommelle.
726
00:59:12,440 --> 00:59:16,080
Musique de tension
727
00:59:22,160 --> 00:59:25,000
Décharge de taser
728
00:59:29,400 --> 00:59:30,440
Elle souffle.
729
00:59:33,040 --> 00:59:35,040
-Moi qui hésitais à le prendre !
730
00:59:43,280 --> 00:59:44,720
-La société birmane,
731
00:59:44,880 --> 00:59:46,320
c'est Lagoon Transfer.
732
00:59:46,480 --> 00:59:47,600
J'ai les infos.
733
00:59:47,760 --> 00:59:49,040
-T'es qui, toi ?
734
00:59:49,200 --> 00:59:50,800
-Chloé travaille pour moi.
735
00:59:52,480 --> 00:59:53,200
Merci,
736
00:59:53,360 --> 00:59:55,440
mais fallait m'envoyer ça par mail.
737
00:59:55,600 --> 00:59:58,640
-La punk à deux piasses qui veut être employée du mois !
738
00:59:58,800 --> 01:00:00,320
Largo proteste.
739
01:00:01,560 --> 01:00:05,440
-Je vous aiderai à retrouver Noom. Vous y arriverez pas, tout seul.
740
01:00:05,600 --> 01:00:06,800
-Il est pas seul.
741
01:00:22,080 --> 01:00:25,560
-La société écran a été enregistrée y a huit mois par Kao Shen.
742
01:00:27,360 --> 01:00:30,960
-Quel rapport avec vous ? -Tu le sauras, si je peux finir.
743
01:00:31,680 --> 01:00:33,520
Il offre des services illicites
744
01:00:34,520 --> 01:00:38,880
en collusion avec l'armée birmane. Recel, racket, expropriations...
745
01:00:39,040 --> 01:00:40,200
kidnapping.
746
01:00:44,320 --> 01:00:46,160
-Je le trouve où, ce Kao Shen ?
747
01:00:46,320 --> 01:00:48,840
-Il dirige une mine exploitée par la Chine,
748
01:00:49,000 --> 01:00:50,840
protégée par la junte birmane.
749
01:00:52,440 --> 01:00:55,600
Musique de révélation
750
01:01:00,600 --> 01:01:02,640
On part dans une demi-heure.
751
01:01:07,040 --> 01:01:08,080
-Mhm !
752
01:01:28,440 --> 01:01:29,920
-Y a un problème ?
753
01:01:30,560 --> 01:01:31,600
-Euh...
754
01:01:47,000 --> 01:01:48,400
Je suis désolée.
755
01:01:50,520 --> 01:01:52,200
-Qu'est-ce qui se passe ?
756
01:02:00,480 --> 01:02:02,120
-Ils publient ses adieux ?
757
01:02:02,280 --> 01:02:04,480
Ces osties ! Tabarnak...
758
01:02:09,280 --> 01:02:11,320
-Le tueur de Bois-Rouge a remis ça.
759
01:02:12,840 --> 01:02:14,800
Noom a dit: "Combien de morts ?"
760
01:02:17,440 --> 01:02:19,920
C'est lui qui a tué Cochrane et Gessner.
761
01:02:21,720 --> 01:02:23,880
-Comment il a pu survivre à sa chute ?
762
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
Musique captivante
763
01:02:30,160 --> 01:02:31,240
-Attendez !
764
01:02:31,400 --> 01:02:33,000
Écoutez-moi, enfoiré !
765
01:02:33,560 --> 01:02:36,120
Ces gens empoisonnés au nitrate d'ammonium !
766
01:02:36,280 --> 01:02:40,240
-Je sais qui est le tueur. -Pensez à ce scandale sanitaire.
767
01:02:40,400 --> 01:02:42,760
-J'avais 17 ans, à l'époque. -M. Winch !
768
01:02:43,280 --> 01:02:45,120
M. Winch. Tony Burntwood.
769
01:02:45,280 --> 01:02:46,760
Je travaille pour vous.
770
01:02:46,920 --> 01:02:48,360
Écoutez-moi une minute !
771
01:02:48,520 --> 01:02:50,200
S'il vous plaît !
772
01:02:50,360 --> 01:02:53,240
Ça m'a rendu totalement insensible à la douleur.
773
01:02:53,400 --> 01:02:54,480
Ça détruit
774
01:02:54,640 --> 01:02:56,840
mon système nerveux et mon organisme.
775
01:02:57,760 --> 01:02:59,080
Mon fils, Ezio,
776
01:02:59,240 --> 01:03:00,240
a hérité
777
01:03:00,400 --> 01:03:03,000
de cette maladie. Il a besoin de traitements.
778
01:03:04,000 --> 01:03:05,040
-Pas de douleur ?
779
01:03:05,200 --> 01:03:06,560
C'est une bénédiction.
780
01:03:07,720 --> 01:03:11,080
-Non ! Vous allez m'écouter, espèce d'enfoiré !
781
01:03:15,160 --> 01:03:16,240
Il ricane.
782
01:03:19,520 --> 01:03:21,280
Coup de feu
783
01:03:21,440 --> 01:03:22,680
Nerio -Largo !
784
01:03:22,840 --> 01:03:24,040
Non !
785
01:03:27,760 --> 01:03:28,760
-Papa ?
786
01:03:29,640 --> 01:03:31,320
Papa ? Papa !
787
01:03:32,640 --> 01:03:35,960
Musique tragique
788
01:03:36,120 --> 01:03:38,880
Ezio fond en larmes.
789
01:03:48,800 --> 01:03:51,080
Ezio rugit.
790
01:04:00,440 --> 01:04:05,480
On aboie des ordres en thaï.
791
01:04:39,160 --> 01:04:40,240
-Ça va ?
792
01:04:43,640 --> 01:04:44,680
-Là-bas,
793
01:04:44,840 --> 01:04:46,840
c'est le QG de Kao Shen.
794
01:04:47,000 --> 01:04:50,040
-Il est fucking parano, Kao Shen. -Il cache un truc.
795
01:04:50,200 --> 01:04:52,040
-Ouais. Ou il se cache lui.
796
01:04:52,200 --> 01:04:54,040
On ferme la grille.
797
01:04:54,200 --> 01:04:57,400
On donne des ordres en thaï.
798
01:05:03,320 --> 01:05:06,720
Musique émouvante
799
01:05:10,720 --> 01:05:13,760
Musique entêtante
800
01:06:09,360 --> 01:06:12,400
Un gardien parle thaï.
801
01:07:14,360 --> 01:07:15,600
On parle thaï.
802
01:07:37,600 --> 01:07:38,760
-Hé !
803
01:07:48,760 --> 01:07:50,280
Une déflagration éclate.
804
01:07:53,360 --> 01:07:55,400
L'enfant tousse.
805
01:07:59,280 --> 01:08:00,880
T'es sérieuse, là ?
806
01:08:02,680 --> 01:08:04,560
Un mineur tousse.
807
01:08:09,200 --> 01:08:11,640
Ça va aller. Ça va aller.
808
01:08:12,440 --> 01:08:14,280
Elle respire faiblement.
809
01:08:21,760 --> 01:08:25,439
-C'est pas beau, d'espionner. -Oh... Tu m'as fait peur !
810
01:08:25,600 --> 01:08:26,600
T'es con !
811
01:08:26,760 --> 01:08:27,800
Il rit.
812
01:08:27,960 --> 01:08:30,760
-Arrête ! Je suis désolé. Je suis désolé.
813
01:08:30,920 --> 01:08:32,920
Musique complice
814
01:08:35,560 --> 01:08:36,800
-Il sait qui tu es.
815
01:08:39,680 --> 01:08:42,080
Il inspire pensivement.
816
01:08:45,080 --> 01:08:46,319
-Mais pas toi ?
817
01:08:47,640 --> 01:08:48,880
-C'est bien. -Non.
818
01:08:49,040 --> 01:08:50,720
-Dans ce cas, on continue.
819
01:08:50,880 --> 01:08:52,479
Chloé hésite.
820
01:08:53,479 --> 01:08:55,080
-J'en ai assez, Ezio.
821
01:08:56,399 --> 01:08:58,240
Prenons le fric de Kao Shen.
822
01:08:58,399 --> 01:08:59,600
On se barre.
823
01:09:02,160 --> 01:09:03,040
-Viens là.
824
01:09:06,680 --> 01:09:09,080
Je sais que c'est difficile. -Ouais.
825
01:09:10,319 --> 01:09:11,920
-Mais on y est presque.
826
01:09:12,600 --> 01:09:13,640
Hein ? -Mhm.
827
01:09:13,800 --> 01:09:15,000
-On y est presque.
828
01:09:15,160 --> 01:09:16,760
-C'est trop, pour moi.
829
01:09:18,279 --> 01:09:20,680
L'empire Winch est détruit, on a gagné.
830
01:09:21,520 --> 01:09:23,359
Pourquoi éliminer Largo ?
831
01:09:24,600 --> 01:09:25,439
-Quoi ?
832
01:09:25,600 --> 01:09:27,800
-Tu as enlevé son fils, Ezio.
833
01:09:29,960 --> 01:09:31,960
-Ça suffit. -Largo est mort.
834
01:09:32,760 --> 01:09:33,960
Crois-moi.
835
01:09:35,080 --> 01:09:37,319
Tu l'as tué, en prenant son enfant.
836
01:09:41,720 --> 01:09:42,760
-Ton boulot,
837
01:09:42,920 --> 01:09:47,520
c'est de faire en sorte que Winch rencontre Kao Shen.
838
01:09:48,439 --> 01:09:50,040
Je te demande rien d'autre.
839
01:09:51,080 --> 01:09:53,120
Moi, je me charge de tout le reste.
840
01:09:53,279 --> 01:09:54,720
Chloé gémit.
841
01:09:54,880 --> 01:09:56,680
Tu me comprends ? -Oui.
842
01:09:57,440 --> 01:09:58,880
-Hein ? -Oui.
843
01:09:59,040 --> 01:10:02,000
Musique menaçante
844
01:10:08,080 --> 01:10:08,840
-Vas-y.
845
01:10:11,600 --> 01:10:14,600
La fillette tousse. -Ça va aller, t'inquiète pas.
846
01:10:18,520 --> 01:10:19,720
OK, Bonnie...
847
01:10:20,280 --> 01:10:22,920
Reste ici et occupe-toi d'elle. Je continue.
848
01:10:23,080 --> 01:10:25,760
-J'y connais rien et faut que je shoote encore.
849
01:10:25,920 --> 01:10:28,600
-Bonnie ! Je continue seul.
850
01:10:29,480 --> 01:10:30,680
C'est clair ?
851
01:10:31,320 --> 01:10:32,760
La fillette tousse.
852
01:10:32,920 --> 01:10:34,920
Un gardien parle thaï au loin.
853
01:10:36,240 --> 01:10:37,680
-Mais tu vas où ?
854
01:10:37,840 --> 01:10:41,080
Musique mystérieuse
855
01:10:41,240 --> 01:10:42,280
-M. Winch !
856
01:10:47,160 --> 01:10:50,760
Regardez, j'ai pu me connecter au système de surveillance.
857
01:10:51,720 --> 01:10:53,560
Ça grouille de militaires.
858
01:10:53,720 --> 01:10:55,120
Sur celle-ci...
859
01:10:56,440 --> 01:10:58,640
Là, regardez l'ado.
860
01:11:04,800 --> 01:11:06,720
-On dirait Noom.
861
01:11:10,240 --> 01:11:11,480
Merci.
862
01:11:13,480 --> 01:11:14,520
-Attendez.
863
01:11:17,360 --> 01:11:19,160
N'y allez pas.
864
01:11:21,520 --> 01:11:23,160
C'est sûrement un piège.
865
01:11:33,920 --> 01:11:35,920
Elle soupire.
866
01:11:37,040 --> 01:11:40,080
Musique haletante
867
01:12:16,720 --> 01:12:17,920
-Bien joué.
868
01:12:20,120 --> 01:12:20,960
-Ezio.
869
01:12:22,920 --> 01:12:24,160
Ne le tue pas.
870
01:12:29,080 --> 01:12:30,520
-Crisse de grosse conne !
871
01:12:33,280 --> 01:12:34,320
Elle crache.
872
01:13:34,480 --> 01:13:35,920
Coup de feu silencieux
873
01:13:47,000 --> 01:13:48,440
-C'est n'importe quoi.
874
01:13:48,600 --> 01:13:49,760
Aucun fournisseur
875
01:13:49,920 --> 01:13:51,880
du Groupe W n'achète ici.
876
01:13:52,040 --> 01:13:53,720
-Relisez avec attention.
877
01:14:03,520 --> 01:14:04,480
C'est comme ça,
878
01:14:04,640 --> 01:14:07,280
leurs sous-traitants commandent chez moi.
879
01:14:14,280 --> 01:14:16,440
Vous sentez la merde où vous baignez ?
880
01:14:17,320 --> 01:14:19,160
-Libère Noom et je t'épargne.
881
01:14:19,880 --> 01:14:21,320
Il ricane.
882
01:14:21,480 --> 01:14:23,280
Un garde rit.
883
01:14:25,520 --> 01:14:27,520
Musique d'action
884
01:14:31,440 --> 01:14:32,960
Où est le jeune balayeur ?
885
01:14:35,600 --> 01:14:37,040
-Vous ne me tuerez pas.
886
01:14:37,200 --> 01:14:38,400
Je le sais.
887
01:14:39,400 --> 01:14:42,440
-C'est vrai, je suis pas un tueur.
888
01:14:42,880 --> 01:14:44,120
Kao Shen hurle.
889
01:14:46,560 --> 01:14:48,560
Ni chirurgien. Est-ce une artère ?
890
01:14:51,680 --> 01:14:52,720
Il est où ?
891
01:15:11,480 --> 01:15:12,520
Noom ?
892
01:15:17,080 --> 01:15:18,120
Noom ?
893
01:15:18,280 --> 01:15:21,200
Musique inquiétante
894
01:15:32,480 --> 01:15:34,120
-Ton fils est mort.
895
01:15:34,960 --> 01:15:36,360
Noyé dans le fleuve.
896
01:15:37,320 --> 01:15:38,520
On y va.
897
01:15:39,920 --> 01:15:41,120
Allez.
898
01:15:42,360 --> 01:15:43,600
Viens.
899
01:15:45,960 --> 01:15:46,720
Hé !
900
01:15:48,720 --> 01:15:50,360
Le disque dur dans le coffre ?
901
01:15:51,680 --> 01:15:53,080
Pose-le sur le bureau.
902
01:15:54,360 --> 01:15:55,800
Ezio tire deux coups.
903
01:16:04,400 --> 01:16:06,400
-Ton fils serait encore vivant,
904
01:16:06,560 --> 01:16:08,800
si t'avais pas joué les héros.
905
01:16:22,760 --> 01:16:24,160
Et voilà.
906
01:16:25,360 --> 01:16:27,600
Toutes les transactions de Wingpower,
907
01:16:27,760 --> 01:16:29,200
converties en crypto.
908
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
La seule preuve
909
01:16:30,520 --> 01:16:31,960
des détournements.
910
01:16:32,600 --> 01:16:34,000
Et celui-là...
911
01:16:36,320 --> 01:16:38,560
Il a l'air parfaitement authentique.
912
01:16:40,040 --> 01:16:42,280
Y a ta signature sur tous les dossiers.
913
01:16:45,160 --> 01:16:46,280
En trouvant ceci
914
01:16:46,440 --> 01:16:50,080
près de ton cadavre, toute l'affaire sera pliée.
915
01:16:50,240 --> 01:16:52,080
Musique machiavélique
916
01:16:54,360 --> 01:16:56,560
Et mon père sera enfin vengé.
917
01:16:58,200 --> 01:16:59,640
-Ton père est mort
918
01:16:59,800 --> 01:17:01,000
par accident.
919
01:17:02,680 --> 01:17:04,920
-Noom aussi est mort par accident.
920
01:17:10,800 --> 01:17:12,120
Klaxon
921
01:17:17,680 --> 01:17:20,040
Corne de brume
922
01:17:31,840 --> 01:17:33,960
Largo hurle.
923
01:17:46,320 --> 01:17:48,360
Putain, ce que j'aime ça !
924
01:18:03,520 --> 01:18:07,160
Musique angoissante
925
01:18:18,920 --> 01:18:21,560
Le fameux Largo Winch. Tellement décevant !
926
01:18:22,360 --> 01:18:23,600
Sûr que ton fils
927
01:18:23,760 --> 01:18:24,720
aurait honte.
928
01:18:49,680 --> 01:18:51,960
Musique d'action
929
01:18:58,120 --> 01:19:00,520
-Tu déconnes, je te tase encore. Compris ?
930
01:19:01,200 --> 01:19:02,440
Allez, viens.
931
01:19:26,000 --> 01:19:27,480
-Combien de morts ?
932
01:19:54,880 --> 01:19:55,920
-Regarde-moi.
933
01:19:56,080 --> 01:19:56,920
T'as peur ?
934
01:19:57,640 --> 01:20:00,440
Hein ? Hein ? Allez, regarde-moi !
935
01:20:01,240 --> 01:20:04,040
Maintenant, tu sais ce qu'a ressenti mon père.
936
01:20:08,400 --> 01:20:10,000
T'as volé ma vie.
937
01:20:11,760 --> 01:20:14,200
T'as fait de moi un monstre.
938
01:20:14,360 --> 01:20:17,240
Musique émouvante
939
01:20:22,600 --> 01:20:24,960
Allez, lève-toi.
940
01:20:26,840 --> 01:20:29,120
Ça fait si longtemps que j'attends ça.
941
01:20:29,280 --> 01:20:31,840
Musique sombre
942
01:20:50,400 --> 01:20:52,400
Coups de feu
943
01:20:53,880 --> 01:20:55,120
-Lâche mon frère.
944
01:20:58,520 --> 01:21:00,280
Corne de brume
945
01:21:06,400 --> 01:21:08,600
-Bonnie, ça va ? -Ferme-la.
946
01:21:15,840 --> 01:21:17,200
La poulie le tracte.
947
01:21:17,360 --> 01:21:20,320
Relâche-le ! Relâche-le, personne ne meurt.
948
01:21:20,480 --> 01:21:21,160
-Tue-les !
949
01:21:24,080 --> 01:21:25,080
T'attends quoi ?
950
01:21:25,920 --> 01:21:27,040
Tue-les !
951
01:21:32,160 --> 01:21:34,040
Chloé tire en l'air.
952
01:21:35,520 --> 01:21:36,320
-Non !
953
01:21:37,160 --> 01:21:38,240
Elle s'assomme.
954
01:21:38,400 --> 01:21:40,880
"A Dead Bird for God" Elise Tilloloy
955
01:21:53,240 --> 01:21:55,720
Tiens bon, Bonnie ! Tiens bon, j'arrive !
956
01:21:55,880 --> 01:21:56,920
Non !
957
01:21:58,880 --> 01:22:02,280
-What have you done
958
01:22:04,600 --> 01:22:06,720
To fall so hard?
959
01:22:08,640 --> 01:22:10,200
Bonnie crie.
960
01:22:10,360 --> 01:22:12,440
Was I all wrong?
961
01:22:15,920 --> 01:22:19,360
Follow my heart
962
01:22:21,600 --> 01:22:27,240
I can't believe it I can't believe it
963
01:22:27,400 --> 01:22:30,280
I can't believe
964
01:22:30,440 --> 01:22:33,680
My heart is wrong
965
01:22:34,560 --> 01:22:35,600
-Bonnie !
966
01:22:35,760 --> 01:22:38,880
A dead bird for God
967
01:22:42,120 --> 01:22:45,520
Angels are gone
968
01:22:47,280 --> 01:22:50,080
Leaving my pain
969
01:23:05,960 --> 01:23:07,400
Allez, Bonnie !
970
01:23:15,560 --> 01:23:16,760
Allez !
971
01:23:18,160 --> 01:23:19,360
Reviens, Bonnie !
972
01:23:20,880 --> 01:23:22,480
Allez ! Reviens !
973
01:23:24,520 --> 01:23:25,560
Bonnie !
974
01:23:26,200 --> 01:23:26,920
Bonnie !
975
01:23:27,080 --> 01:23:28,000
-Largo !
976
01:23:45,200 --> 01:23:47,520
-OK, allez. Allez, recrache.
977
01:23:48,280 --> 01:23:50,080
Bonnie tousse.
978
01:23:53,440 --> 01:23:54,080
Crache !
979
01:23:55,360 --> 01:23:58,160
Bonnie tousse violemment.
980
01:24:01,640 --> 01:24:04,240
Allez, t'es là. T'es là, t'es là.
981
01:24:06,920 --> 01:24:11,960
Musique tragique
982
01:24:50,720 --> 01:24:53,760
Musique intrigante
983
01:25:18,520 --> 01:25:22,760
Musique grandiose
984
01:25:26,920 --> 01:25:28,120
-Tabarnak !
985
01:25:48,600 --> 01:25:50,800
Largo -Alors, bien arrivée ?
986
01:25:50,960 --> 01:25:52,160
Bonnie -Oui.
987
01:25:55,240 --> 01:25:56,680
Je sais pas quoi dire.
988
01:25:57,680 --> 01:25:58,920
-C'est le minimum,
989
01:25:59,080 --> 01:26:02,120
pour la lanceuse d'alertes la plus influente de la planète.
990
01:26:02,280 --> 01:26:03,640
Elle soupire.
991
01:26:04,520 --> 01:26:07,560
Combien d'abonnés, là ? -11 millions, là.
992
01:26:08,640 --> 01:26:11,880
-11 millions ? -Puis... j'ai pas encore sorti
993
01:26:12,520 --> 01:26:16,360
les infos sur la mine de Kao Shen, les sous-traitants...
994
01:26:16,520 --> 01:26:18,880
l'extraction scandaleuse du cobalt
995
01:26:19,040 --> 01:26:21,080
pour le Noom Challenger.
996
01:26:21,240 --> 01:26:24,280
-La fondation Malunaï te garantit l'indépendance
997
01:26:24,440 --> 01:26:25,960
et mon nom n'apparaît pas.
998
01:26:26,120 --> 01:26:27,720
Fais-toi plaisir.
999
01:26:28,960 --> 01:26:30,200
-Pourquoi tu fais ça ?
1000
01:26:31,840 --> 01:26:33,240
-Parce que je...
1001
01:26:34,440 --> 01:26:36,840
J'ai essayé de donner l'exemple.
1002
01:26:37,640 --> 01:26:40,640
Mais apparemment, le Groupe W en est encore loin.
1003
01:26:41,240 --> 01:26:43,080
Tu peux peut-être m'aider.
1004
01:26:43,520 --> 01:26:45,120
Pour y arriver.
1005
01:26:46,680 --> 01:26:48,960
Musique touchante
1006
01:26:50,400 --> 01:26:54,040
-J'ai compris pourquoi... t'es aussi attaché à ce groupe.
1007
01:26:54,880 --> 01:26:57,080
C'est ton seul lien avec Nerio.
1008
01:26:57,880 --> 01:26:59,880
T'as beau le détester, là...
1009
01:27:00,960 --> 01:27:03,960
Au fond de nous, on sera toujours des orphelins.
1010
01:27:05,200 --> 01:27:07,200
On a besoin de savoir d'où on vient.
1011
01:27:10,880 --> 01:27:12,120
Elle soupire.
1012
01:27:13,600 --> 01:27:14,840
Si je continue
1013
01:27:15,000 --> 01:27:16,200
à balancer, là,
1014
01:27:16,680 --> 01:27:20,400
tu vas ramasser. Je veux... Je veux pas te faire de mal.
1015
01:27:21,640 --> 01:27:24,480
-Plus rien ne peut me faire de mal, aujourd'hui.
1016
01:27:29,160 --> 01:27:30,600
Bon, t'as du boulot.
1017
01:27:32,280 --> 01:27:33,320
-Largo ?
1018
01:27:33,840 --> 01:27:35,000
-Mhm ?
1019
01:27:36,320 --> 01:27:37,520
-Merci.
1020
01:28:05,200 --> 01:28:08,200
Les enfants chantent une comptine.
1021
01:28:40,120 --> 01:28:42,120
Tintement
1022
01:29:08,480 --> 01:29:10,080
-Je t'ai cherché partout.
1023
01:29:18,320 --> 01:29:19,360
Mon fils.
1024
01:29:19,520 --> 01:29:23,960
Musique déchirante
1025
01:29:37,880 --> 01:29:39,120
-Tu viens ?
1026
01:29:47,720 --> 01:29:49,360
Largo -Noom ?
1027
01:30:03,920 --> 01:30:05,960
Noom soupire.
1028
01:30:12,880 --> 01:30:15,880
Musique paisible
1029
01:30:19,120 --> 01:30:22,160
Les enfants rient.
1030
01:30:44,000 --> 01:30:48,600
"Broken Mirror", Shaka Shams, Shy Forever, M. Masset-Depasse
1031
01:33:14,880 --> 01:33:18,240
Musique du générique
1032
01:35:42,080 --> 01:35:44,960
Sous-titrage SME: Damien Armengol
68185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.