All language subtitles for +Nutcrackers.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,667 --> 00:00:25,667 Hurry up! 2 00:00:26,250 --> 00:00:29,041 Come on! Keep up! 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,207 - He's sleeping. Shh! 4 00:00:50,417 --> 00:00:53,249 - Woo! - Full power! 5 00:01:17,292 --> 00:01:20,208 Hey. What in the hell? 6 00:01:20,875 --> 00:01:23,875 Oh, Jesus. 7 00:01:28,167 --> 00:01:30,374 - Come on! 8 00:01:30,375 --> 00:01:33,082 Hey! I know you! 9 00:01:33,083 --> 00:01:35,166 - You're the Kicklighter kids! 10 00:01:35,167 --> 00:01:38,791 - Get back here! I see you! 11 00:01:38,792 --> 00:01:41,874 Get outta here! And don't come back! 12 00:01:41,875 --> 00:01:44,124 - See ya later! - Yeah, later, dude. 13 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 Carol, hello? Carol, you there? 14 00:01:54,458 --> 00:01:55,541 Carol, can you hear me? 15 00:01:55,542 --> 00:01:56,832 I can hear you. 16 00:01:56,833 --> 00:01:58,166 I just lost you a second. 17 00:01:58,167 --> 00:01:59,707 Cell service sucks around here. 18 00:01:59,708 --> 00:02:04,499 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 19 00:02:04,500 --> 00:02:07,624 I don't have time for a traffic report, Michael. 20 00:02:07,625 --> 00:02:09,707 I called you because you're not at the office 21 00:02:09,708 --> 00:02:11,332 and you have a lot of work that needs to be 22 00:02:11,333 --> 00:02:12,916 on my desk by tomorrow morning. 23 00:02:12,917 --> 00:02:15,749 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,041 I let Barbara know before I left. 25 00:02:17,042 --> 00:02:19,332 I told her, and then I sent a follow-up text. 26 00:02:19,333 --> 00:02:21,749 - She didn't tell you? - It's three weeks 'til Christmas. 27 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Think of your bonus. 28 00:02:22,917 --> 00:02:24,541 You picked a bad time to leave Chicago. 29 00:02:24,542 --> 00:02:27,874 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 30 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 You're not their guardian. What are you even doing there? 31 00:02:30,167 --> 00:02:31,707 I just gotta sign some documents 32 00:02:31,708 --> 00:02:35,332 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 33 00:02:35,333 --> 00:02:37,082 The presentation is next week. 34 00:02:37,083 --> 00:02:38,582 This is a big deal for the company. 35 00:02:38,583 --> 00:02:41,666 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 36 00:02:41,667 --> 00:02:44,041 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 37 00:02:44,042 --> 00:02:45,957 It's being done. You won't even know I'm gone. 38 00:02:45,958 --> 00:02:48,332 - I said you won't even-- 39 00:02:48,333 --> 00:02:49,625 Hello? 40 00:02:49,958 --> 00:02:52,791 I can't-- No, no. Now you're-- I can't hear you, alright. 41 00:02:55,333 --> 00:02:58,332 Won't even know I'm gone. 42 00:03:01,292 --> 00:03:03,708 - Come on. Dude. 43 00:03:43,500 --> 00:03:44,582 Ugh! 44 00:03:44,583 --> 00:03:46,041 Where have you been? 45 00:03:46,042 --> 00:03:48,125 Hey. Julia, right? 46 00:03:48,417 --> 00:03:50,332 We said noon, it's almost three. 47 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 48 00:03:52,292 --> 00:03:54,207 then it took two hours just to get outta Chicago. 49 00:03:54,208 --> 00:03:55,500 It was a nightmare. 50 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 51 00:03:58,667 --> 00:04:00,917 We all went to the boathouse after... 52 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 and then... 53 00:04:04,583 --> 00:04:06,249 - ...the - Yeah. 54 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 - Yeah. - Yeah, I remember. 55 00:04:08,167 --> 00:04:10,082 Yeah, it's a positive, good thing. 56 00:04:10,083 --> 00:04:13,792 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 57 00:04:14,333 --> 00:04:16,958 - Hope I can make it. - Nice to see you. 58 00:04:17,750 --> 00:04:19,541 - Wow, um... - Yeah, yeah. 59 00:04:19,542 --> 00:04:22,082 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 60 00:04:22,083 --> 00:04:24,249 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 61 00:04:24,250 --> 00:04:25,582 I'm with Family Services. 62 00:04:25,583 --> 00:04:27,666 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 63 00:04:27,667 --> 00:04:30,750 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 64 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 - How can I help? - Just look after them, 65 00:04:33,542 --> 00:04:35,583 until I can find them a foster home. 66 00:04:36,208 --> 00:04:38,374 I thought you found a foster home. You said that you-- 67 00:04:38,375 --> 00:04:41,457 I was supposed to just come here for the, um-- to sign 68 00:04:41,458 --> 00:04:42,791 the-the-the handoff. 69 00:04:42,792 --> 00:04:45,041 Yeah, that family didn't pass the background check, 70 00:04:45,042 --> 00:04:47,416 so we're back to square one. 71 00:04:47,417 --> 00:04:50,667 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 72 00:04:51,417 --> 00:04:52,624 - I'm not-- - They are homeschooled, 73 00:04:52,625 --> 00:04:54,374 so there's a state-mandated curriculum 74 00:04:54,375 --> 00:04:56,082 - that you're gonna have to abide by. 75 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 - Get out! 76 00:04:57,792 --> 00:05:00,582 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 77 00:05:00,583 --> 00:05:02,207 I had to lay down the hammer. 78 00:05:02,208 --> 00:05:04,874 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 79 00:05:04,875 --> 00:05:06,791 You belong to the Kicklighter boys? 80 00:05:06,792 --> 00:05:08,874 I-- No. "Belong" is-- I don't think that's the right term-- 81 00:05:08,875 --> 00:05:10,041 Yeah, well, those delinquents, 82 00:05:10,042 --> 00:05:12,416 they hot-wired a carnival ride the other night. 83 00:05:12,417 --> 00:05:14,249 Chewed up the whole drive mechanism. 84 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 $1,200 worth of damages, 85 00:05:16,000 --> 00:05:19,916 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 86 00:05:19,917 --> 00:05:21,541 I'm sorry, you want me to pay for this? 87 00:05:21,542 --> 00:05:26,624 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 88 00:05:26,625 --> 00:05:30,457 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 89 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Janet had a dance studio? 90 00:05:32,417 --> 00:05:34,332 Yeah, the, uh, the old school house. 91 00:05:34,333 --> 00:05:36,833 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 92 00:05:37,167 --> 00:05:38,583 Good day to you, ma'am. 93 00:05:39,208 --> 00:05:41,417 Ah, I like the yellow Ferrari. 94 00:05:41,792 --> 00:05:43,791 I'm sorry. I'm really confused. 95 00:05:43,792 --> 00:05:46,124 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 96 00:05:46,125 --> 00:05:47,749 I'm sorry, I just-- there's something that I-- 97 00:05:47,750 --> 00:05:48,916 I mean, maybe Tuesday morning, 98 00:05:48,917 --> 00:05:51,749 but it's really something I can't move. 99 00:05:51,750 --> 00:05:53,416 There is one family I'm looking at, 100 00:05:53,417 --> 00:05:54,957 but I won't know anything until tomorrow. 101 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 102 00:05:57,292 --> 00:05:59,207 Alright? 'Cause... 103 00:05:59,208 --> 00:06:01,166 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 104 00:06:01,167 --> 00:06:02,874 so you are gonna have to come to the office. 105 00:06:02,875 --> 00:06:04,874 The address is on card. 106 00:06:04,875 --> 00:06:08,958 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 107 00:06:09,708 --> 00:06:11,749 - Oh, no. No. - Yeah. 108 00:06:11,750 --> 00:06:12,832 Uh... 109 00:06:12,833 --> 00:06:15,500 I'm sorry to meet you under these circumstances. 110 00:06:35,500 --> 00:06:36,582 Hi. 111 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 Jesus. 112 00:06:58,750 --> 00:07:02,167 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 113 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 - Whoa. 114 00:07:42,125 --> 00:07:43,333 Hey! 115 00:07:48,417 --> 00:07:49,625 Hello?! 116 00:07:55,792 --> 00:07:57,417 Oh, hello. 117 00:07:58,167 --> 00:08:01,416 How ya doin'? Wanna come down? 118 00:08:01,417 --> 00:08:03,499 Doesn't look too safe up there. 119 00:08:08,542 --> 00:08:11,542 - Hi! Hey! Guys! 120 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 - A-ha! There they are. 121 00:08:16,083 --> 00:08:17,500 Hey, dudes. 122 00:08:18,500 --> 00:08:20,832 I'm Michael. 'Member me? 123 00:08:20,833 --> 00:08:23,917 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 124 00:08:24,458 --> 00:08:26,207 Been a while. 125 00:08:27,958 --> 00:08:29,667 Oh, okay. 126 00:08:30,125 --> 00:08:33,041 Let's see. Justice, right? 127 00:08:33,042 --> 00:08:36,041 And is that Junior in there? 128 00:08:36,042 --> 00:08:38,750 And you two, I haven't met. 129 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Do you guys speak at all? 130 00:08:48,167 --> 00:08:50,458 Okay, right. Anyway... 131 00:08:51,292 --> 00:08:56,500 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 132 00:08:59,833 --> 00:09:01,833 Yeah, I'm really sorry. 133 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 Your mom, Janet, she was... 134 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 a very special lady. 135 00:09:09,250 --> 00:09:13,375 And Steve, too, he was... he was also loved. 136 00:09:13,833 --> 00:09:20,416 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 137 00:09:20,417 --> 00:09:22,207 get you guys hooked up with a family. 138 00:09:22,208 --> 00:09:25,666 So, in the meantime, I'm gonna be, uh-- 139 00:09:25,667 --> 00:09:28,749 I gotta get the final numbers plugged in 140 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 for the presentation for the pitch I have next week. 141 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 So, uh... 142 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 143 00:09:38,583 --> 00:09:40,708 I love this. This is great. 144 00:09:42,250 --> 00:09:43,666 Good to see you, man. 145 00:09:49,958 --> 00:09:51,167 Think fast. 146 00:10:13,708 --> 00:10:15,333 Okay, ha-ha. 147 00:10:18,000 --> 00:10:19,667 S-- Hey! 148 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 - Oww! 149 00:10:33,958 --> 00:10:35,167 Ow! 150 00:10:46,292 --> 00:10:49,291 Ha-ha... ha-ha. 151 00:10:51,458 --> 00:10:53,750 So funny I forgot to laugh. 152 00:11:10,875 --> 00:11:12,707 Maybe when I come up for air, we can go to the store 153 00:11:12,708 --> 00:11:16,083 and I can get a few, uh-- something nutritional. 154 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Like, from actual food groups. 155 00:11:30,792 --> 00:11:32,417 Somebody likes ketchup. 156 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 "What's your story, Uncle Michael?" 157 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 Oh, thanks for asking. 158 00:11:44,250 --> 00:11:46,457 Well, I live in Chicago. 159 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 Got a nice two and two on the 14th floor, 160 00:11:49,042 --> 00:11:51,750 looking over Lake Michigan, beautiful view. 161 00:11:52,833 --> 00:11:55,250 Chaka Khan lives right below me. 162 00:11:55,583 --> 00:11:57,333 You guys know who Chaka Khan is? 163 00:12:02,542 --> 00:12:05,874 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 164 00:12:05,875 --> 00:12:08,499 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 165 00:12:08,500 --> 00:12:10,082 That's the name of the band she started with, 166 00:12:10,083 --> 00:12:11,916 but, uh, I thought that too. 167 00:12:11,917 --> 00:12:14,499 I'm senior development manager for the Millican Group. 168 00:12:14,500 --> 00:12:16,707 The Millican Group is one of the top five commercial 169 00:12:16,708 --> 00:12:18,624 real estate developers in the Midwest. 170 00:12:18,625 --> 00:12:20,541 We're one of two finalists chasing the RFP 171 00:12:20,542 --> 00:12:22,791 on the redevelopment of a railroad switching yard 172 00:12:22,792 --> 00:12:24,500 north of Lincoln Park. 173 00:12:25,083 --> 00:12:29,041 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 174 00:12:29,042 --> 00:12:30,957 "I mean, considering the current economic climate 175 00:12:30,958 --> 00:12:33,541 "and, you know, skyrocketing interest rates 176 00:12:33,542 --> 00:12:35,832 and fluctuating property values." 177 00:12:35,833 --> 00:12:39,333 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 178 00:12:39,750 --> 00:12:41,207 We're about to make our final presentation 179 00:12:41,208 --> 00:12:43,624 to the Office of Planning and Development. 180 00:12:43,625 --> 00:12:45,707 And rumor has it that, uh, 181 00:12:45,708 --> 00:12:49,416 - the mayor might be sitting in, so-- 182 00:12:52,792 --> 00:12:55,249 - Fart smeller says what? - Wh-What? 183 00:12:55,250 --> 00:12:56,916 - I farted. - He farted. 184 00:12:56,917 --> 00:12:58,707 Farted, ugh. Come on. 185 00:12:58,708 --> 00:13:00,457 - Okay. - A little piece of poop. 186 00:13:00,458 --> 00:13:02,124 - It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 187 00:13:02,125 --> 00:13:04,207 Don't say that at the table. Alright, that's-- 188 00:13:04,208 --> 00:13:06,499 - Okay. Alright. 189 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Okay, you know what? That's-- it's not cool. 190 00:13:08,750 --> 00:13:09,874 You don't do that at the table. 191 00:13:09,875 --> 00:13:11,457 - 'Kay, do you know manners? 192 00:13:11,458 --> 00:13:13,583 Huh? Did your parents ever teach you manners? 193 00:13:14,000 --> 00:13:15,624 Could you stop throwin' those little things? 194 00:13:15,625 --> 00:13:16,749 What are you throwing? 195 00:13:16,750 --> 00:13:19,666 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 196 00:13:19,667 --> 00:13:21,957 - Bullseye. - You know what we're gonna do? 197 00:13:21,958 --> 00:13:24,457 We're gonna clear out the stinks, okay? 198 00:13:24,458 --> 00:13:26,916 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 199 00:13:26,917 --> 00:13:28,749 and think about why you're being such little brats. 200 00:13:28,750 --> 00:13:30,707 You're not even a real uncle. 201 00:13:30,708 --> 00:13:32,541 Yeah, well, that's what the email said. 202 00:13:32,542 --> 00:13:35,375 I guess what mom said about you is true, then. 203 00:13:38,625 --> 00:13:40,042 What'd she say? 204 00:13:41,417 --> 00:13:43,042 What did she say about me? 205 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 She said that you were incapable of love. 206 00:13:51,167 --> 00:13:52,583 That's stupid. 207 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 'Night, Mike. 208 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 It's Michael. 209 00:14:48,333 --> 00:14:49,957 Oh, hello. 210 00:14:49,958 --> 00:14:51,750 - Mm. 211 00:14:56,208 --> 00:14:58,833 Hey, I'm in here! 212 00:15:03,417 --> 00:15:05,707 Oh... wow. 213 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 214 00:15:08,042 --> 00:15:09,624 None of your business. 215 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 Mm-hm. 216 00:15:11,500 --> 00:15:13,541 - Homework? - No, a letter. 217 00:15:13,542 --> 00:15:15,833 Ooh, love letter? 218 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Got a crush? 219 00:15:18,458 --> 00:15:19,667 Maybe. 220 00:15:20,667 --> 00:15:22,167 Girlfriend, or...? 221 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 Okay. 222 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 'Night. 223 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - Hey, Mike? - Yeah? 224 00:15:37,417 --> 00:15:41,042 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 225 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 Should be, if you play your cards right. 226 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 And it's Michael. 227 00:16:03,458 --> 00:16:04,666 Shh. 228 00:16:05,917 --> 00:16:07,208 Now, come on. 229 00:17:40,875 --> 00:17:43,167 Oh! Ah! 230 00:17:43,917 --> 00:17:45,125 - Help! 231 00:17:45,542 --> 00:17:46,542 Hello?! 232 00:17:49,875 --> 00:17:52,707 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 233 00:17:52,708 --> 00:17:56,707 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 234 00:17:56,708 --> 00:17:59,167 - Okay. 235 00:18:23,833 --> 00:18:25,624 Woo-hoo! 236 00:18:25,625 --> 00:18:27,749 We got it, Samuel! 237 00:18:27,750 --> 00:18:28,999 Yeah! 238 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 - This is awesome! 239 00:18:38,208 --> 00:18:39,207 Keep going! 240 00:18:39,208 --> 00:18:41,374 Get the hell out of that car now! 241 00:18:41,375 --> 00:18:43,292 Kid, get outta that car! 242 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 Hey! Get out! 243 00:18:45,167 --> 00:18:46,457 That's an expensive-- 244 00:18:46,458 --> 00:18:47,874 - Stop! What are you doing? 245 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 I wanna jump the pool. The swimming pool! 246 00:18:50,667 --> 00:18:52,999 We built a ramp and everything. 247 00:18:53,000 --> 00:18:55,542 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 248 00:18:55,833 --> 00:18:58,457 We even put the trampoline there to soften the landing. 249 00:18:58,458 --> 00:19:00,666 You're talking like that could actually happen. 250 00:19:00,667 --> 00:19:05,999 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 251 00:19:06,000 --> 00:19:08,541 It's a physical impossibility. 252 00:19:08,542 --> 00:19:10,874 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 253 00:19:13,042 --> 00:19:15,667 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 254 00:19:16,750 --> 00:19:19,832 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 255 00:19:19,833 --> 00:19:22,416 you do not touch the Porsche ever, okay? 256 00:19:22,417 --> 00:19:25,207 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 257 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 do it with something your own size. 258 00:19:27,000 --> 00:19:28,957 What the hell is that music you have in there? 259 00:19:28,958 --> 00:19:30,667 I like that song. 260 00:19:31,750 --> 00:19:34,082 It's whatever. It's, it's, it's music. 261 00:19:34,083 --> 00:19:37,374 It's like party music, like a party in a car. 262 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 - Yeah-- - Party music! 263 00:19:39,167 --> 00:19:40,332 Alright, well, you know what? 264 00:19:40,333 --> 00:19:43,374 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 265 00:19:43,375 --> 00:19:44,916 You like to sleep in the pantry. 266 00:19:44,917 --> 00:19:46,917 - I like party music. - Yeah? 267 00:19:47,292 --> 00:19:49,083 Yeah, and I like to rock out. 268 00:19:49,833 --> 00:19:51,541 Cool, thank you. 269 00:19:51,542 --> 00:19:53,624 Okay, you know what? I gotta make a very important 270 00:19:53,625 --> 00:19:56,124 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 271 00:19:56,125 --> 00:19:58,291 And I-- Where's the nearest cell phone reception? 272 00:19:58,292 --> 00:20:00,707 - Cell reception? - Cell recept-- cell reception. 273 00:20:00,708 --> 00:20:02,374 You're in the sticks, homie! 274 00:20:02,375 --> 00:20:04,791 - What?! - You go that way about 10 miles. 275 00:20:04,792 --> 00:20:05,874 Ten miles? 276 00:20:05,875 --> 00:20:07,957 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 277 00:20:07,958 --> 00:20:12,999 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 278 00:20:13,000 --> 00:20:16,166 Then you go down that one long dirt road, 279 00:20:16,167 --> 00:20:19,082 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 280 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Or you could try over there by the pond. 281 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's-- 282 00:20:24,917 --> 00:20:27,042 You're just totally messing with me then. 283 00:20:27,333 --> 00:20:30,958 If you go halfway, you can get two bars. 284 00:20:31,417 --> 00:20:35,624 You get service in the middle of the pond? Seriously? 285 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 So, how am I supposed to-- 286 00:20:40,917 --> 00:20:43,874 The canoe is filled with ice and sludge. 287 00:20:43,875 --> 00:20:45,624 This one has a hole in it. 288 00:20:45,625 --> 00:20:47,542 This one works. 289 00:20:51,458 --> 00:20:53,750 Are you getting anything?! 290 00:20:55,792 --> 00:20:58,417 No, nothing! What? 291 00:20:59,042 --> 00:21:00,249 How 'bout now? 292 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 He's gonna fall and drown. 293 00:21:02,417 --> 00:21:04,582 Be careful of water moccasins! 294 00:21:04,583 --> 00:21:07,500 Really?! There's snakes in here?! 295 00:21:08,208 --> 00:21:11,291 It's 400 feet deep! 296 00:21:11,292 --> 00:21:14,291 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 297 00:21:14,292 --> 00:21:15,666 You got it, right?! 298 00:21:15,667 --> 00:21:17,250 You look like a dummy! 299 00:21:18,625 --> 00:21:22,207 I got it! I got it, I got a bar! I got-- Ah! 300 00:21:23,625 --> 00:21:25,791 - Ooh! Ooh! 301 00:21:25,792 --> 00:21:28,874 - You're an idiot! 302 00:21:40,750 --> 00:21:45,041 Okay, tricksters. Okay, you win. 303 00:21:45,042 --> 00:21:47,166 - Woo! I surrender. 304 00:21:47,167 --> 00:21:49,541 But Uncle Michael's not happy about it. 305 00:21:49,542 --> 00:21:52,957 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 306 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 that looks like a rocket. 307 00:21:54,292 --> 00:21:57,332 And, uh, turn where the Reddens used to live. 308 00:21:57,333 --> 00:21:59,833 And, uh, look for some cows. 309 00:22:00,250 --> 00:22:02,457 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 310 00:22:02,458 --> 00:22:04,582 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 311 00:22:04,583 --> 00:22:07,875 Do what you want, big deal. Smell ya later. 312 00:22:11,250 --> 00:22:13,582 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 313 00:22:13,583 --> 00:22:16,332 Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 314 00:22:16,333 --> 00:22:19,541 Okay, well, can you let her know I have an update for her? 315 00:22:19,542 --> 00:22:20,957 Okay, an update? 316 00:22:20,958 --> 00:22:24,499 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 317 00:22:24,500 --> 00:22:27,457 but I wanna add some issues from the site inspection 318 00:22:27,458 --> 00:22:29,207 when I get the surveys, 319 00:22:29,208 --> 00:22:31,499 - if I get the surveys. 320 00:22:31,500 --> 00:22:33,207 She's not in with Devin, is she? 321 00:22:33,208 --> 00:22:35,791 I know. Ugh. He just went in there. 322 00:22:35,792 --> 00:22:36,874 Disgusting. 323 00:22:36,875 --> 00:22:38,874 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 324 00:22:38,875 --> 00:22:40,707 Barb, I need you to walk into the meeting 325 00:22:40,708 --> 00:22:42,957 and give my numbers directly to Carol. 326 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 Just don't let Devin see them, alright? 327 00:22:44,958 --> 00:22:47,374 The net operating income after the debt service 328 00:22:47,375 --> 00:22:50,832 should be $7,256,113. 329 00:22:50,833 --> 00:22:53,542 Just put it in her hands, alright? Thank you. 330 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 Hey, hi. 331 00:22:55,542 --> 00:23:00,124 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 332 00:23:00,125 --> 00:23:05,042 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 333 00:23:05,875 --> 00:23:07,499 Yeah, just in the last 24 hours, 334 00:23:07,500 --> 00:23:11,082 I had a snake jump out at me from a toilet, 335 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 I woke up in bed with some sort of rodent, 336 00:23:14,375 --> 00:23:18,791 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 337 00:23:18,792 --> 00:23:22,082 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 338 00:23:22,083 --> 00:23:23,500 They've been through a lot. 339 00:23:25,042 --> 00:23:26,666 So, how are we doin'? 340 00:23:26,667 --> 00:23:27,957 I wish I had better news, 341 00:23:27,958 --> 00:23:30,416 but the family that we hoped to put the boys with... 342 00:23:30,417 --> 00:23:31,499 they fell through. 343 00:23:31,500 --> 00:23:33,499 Okay, well, did they sign a letter of intent? 344 00:23:33,500 --> 00:23:35,582 'Cause those can sometimes hold up in court. 345 00:23:35,583 --> 00:23:38,374 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 346 00:23:38,375 --> 00:23:41,666 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 347 00:23:41,667 --> 00:23:44,166 You know, where places like this might have a little more staff, 348 00:23:44,167 --> 00:23:47,416 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 349 00:23:47,417 --> 00:23:50,541 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 350 00:23:50,542 --> 00:23:51,832 - It's a working farm. - Yeah-- 351 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 352 00:23:53,792 --> 00:23:56,916 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 353 00:23:56,917 --> 00:23:58,874 Okay? And I have 'til the end of the month 354 00:23:58,875 --> 00:24:01,416 to get the city's approval and to line up the capital stack. 355 00:24:01,417 --> 00:24:05,166 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 356 00:24:05,167 --> 00:24:07,707 who is basically trying to snake my job out from under me. 357 00:24:07,708 --> 00:24:09,707 And if I don't get back in the next couple of days, 358 00:24:09,708 --> 00:24:11,374 he actually might do it, so it's just-- 359 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 I'm dealing with a lot right now. 360 00:24:13,500 --> 00:24:15,707 - Dogface? - I just-- I call him "Dogface" 361 00:24:15,708 --> 00:24:19,624 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 362 00:24:19,625 --> 00:24:23,582 but he actually is-- I mean, he's got like... 363 00:24:23,583 --> 00:24:26,291 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 364 00:24:26,292 --> 00:24:30,041 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 365 00:24:30,042 --> 00:24:31,500 Like, a very scary way. 366 00:24:31,750 --> 00:24:35,167 Okay... let's just look at the bigger picture here. 367 00:24:35,750 --> 00:24:38,791 There are more lives at stake here than just yours. 368 00:24:38,792 --> 00:24:41,374 We're talking about four little kids who lost their parents. 369 00:24:41,375 --> 00:24:45,332 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 370 00:24:45,333 --> 00:24:46,499 - Yeah. - I know. 371 00:24:46,500 --> 00:24:49,082 Why don't we just both... take a deep breath? 372 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 Okay. 373 00:24:57,250 --> 00:24:58,667 'Kay. 374 00:24:59,458 --> 00:25:02,082 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 375 00:25:02,083 --> 00:25:04,749 One for you, one for me. 376 00:25:04,750 --> 00:25:07,832 - You gotta put your card-- - No, we have to put 10 cards. 377 00:25:07,833 --> 00:25:09,707 No, the Jack, the Jack wins that. 378 00:25:09,708 --> 00:25:11,166 - Oh! No. 379 00:25:11,167 --> 00:25:12,874 - Hey, guys! He's coming. He's coming. 380 00:25:14,000 --> 00:25:15,374 - Be cool. - He's coming! 381 00:25:15,375 --> 00:25:18,541 - Hey! Ah! - Hey, stop! 382 00:25:18,542 --> 00:25:19,832 - What? 383 00:25:19,833 --> 00:25:21,499 He's gonna do a triple front flip. 384 00:25:21,500 --> 00:25:23,541 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 385 00:25:23,542 --> 00:25:25,249 Well, look who's back. 386 00:25:25,250 --> 00:25:27,291 You guys are good? You held down the fort, huh? 387 00:25:27,292 --> 00:25:28,916 - We want chicken. - We're hungry. 388 00:25:28,917 --> 00:25:30,291 - We want chicken. 389 00:25:30,292 --> 00:25:32,166 Chicken, good. Yeah, protein. 390 00:25:32,167 --> 00:25:33,582 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 391 00:25:33,583 --> 00:25:34,791 I don't think you have any. 392 00:25:34,792 --> 00:25:36,166 You won't find any in the fridge. 393 00:25:36,167 --> 00:25:37,374 - Ugh! 394 00:25:37,375 --> 00:25:38,624 They want fresh chicken. 395 00:25:38,625 --> 00:25:40,499 - They're out in the pen. - In the coop. 396 00:25:40,500 --> 00:25:43,791 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 397 00:25:43,792 --> 00:25:45,624 - I mean, I don't know how to-- - It's easy! 398 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 You just have to cut off the head. 399 00:25:47,625 --> 00:25:49,916 - I will-- I'm a great cook. - Yeah, Junior's a great cook, 400 00:25:49,917 --> 00:25:51,332 - he could take care of it. - Yeah. 401 00:25:51,333 --> 00:25:53,249 Yeah. I just-- I've never butchered a chicken. 402 00:25:53,250 --> 00:25:54,666 I've never killed an animal. 403 00:25:54,667 --> 00:25:56,416 Even that crazy lady did it. 404 00:25:56,417 --> 00:25:57,707 - The what? - Red hair. 405 00:25:57,708 --> 00:25:59,124 The one that was watchin' us, 406 00:25:59,125 --> 00:26:00,624 even she knew how to harvest a chicken. 407 00:26:00,625 --> 00:26:01,916 - She killed a chicken? - Yeah. 408 00:26:01,917 --> 00:26:03,999 The one that looked like a proboscis monkey. 409 00:26:04,000 --> 00:26:05,457 Julia? She killed a chicken? 410 00:26:05,458 --> 00:26:08,291 - She had caterpillar eyelashes. - Really weird. 411 00:26:08,292 --> 00:26:11,207 She's-- well, she's, you know, got her own vibe. 412 00:26:11,208 --> 00:26:13,457 She just took a big axe and she was like... 413 00:26:13,458 --> 00:26:15,957 It was running around all crazy-like with its head off. 414 00:26:15,958 --> 00:26:17,457 - It was like this. - Chop, chop! 415 00:26:19,500 --> 00:26:21,957 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 416 00:26:21,958 --> 00:26:23,041 Hungry! 417 00:26:23,042 --> 00:26:25,416 - You're not a real man. - I am a-- Yes, I'm a man. 418 00:26:25,417 --> 00:26:27,416 A real man would kill the chicken for us. 419 00:26:27,417 --> 00:26:30,082 - Okay, guys-- - You're a businessman. 420 00:26:30,083 --> 00:26:32,499 - Okay, okay. 421 00:26:32,500 --> 00:26:34,207 - Just break the neck! - Pluck it. 422 00:26:34,208 --> 00:26:36,082 - Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 423 00:26:36,083 --> 00:26:37,499 Cut its legs off! 424 00:26:37,500 --> 00:26:40,291 Pluck it, cook it, put it in a pot. 425 00:26:40,292 --> 00:26:41,832 Yummy. 426 00:26:46,583 --> 00:26:48,666 You guys know how to do all the... 427 00:26:48,667 --> 00:26:50,416 - Dirty work? - Just do it. 428 00:26:50,417 --> 00:26:52,582 - Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 429 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 Pluck it, cook it, put it in a pot. 430 00:26:54,833 --> 00:26:57,166 Pluck it, cook it, put it in a pot. 431 00:26:57,167 --> 00:26:59,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 432 00:26:59,667 --> 00:27:02,207 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - Take the guts out! 433 00:27:02,208 --> 00:27:04,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 434 00:27:04,667 --> 00:27:06,375 Okay, let's go! Come on, let's go! 435 00:27:07,167 --> 00:27:10,082 Okay, chickens, who wants to die? 436 00:27:20,125 --> 00:27:21,666 Here. Here. Ha! 437 00:27:27,250 --> 00:27:28,957 - Which is a good one? 438 00:27:28,958 --> 00:27:31,082 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 439 00:27:31,083 --> 00:27:32,167 Woo-hoo! 440 00:27:32,500 --> 00:27:35,166 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 441 00:27:43,542 --> 00:27:45,457 - Oh! - I got it! 442 00:27:45,458 --> 00:27:48,082 I got it, I got it! Gimme the axe! 443 00:27:48,083 --> 00:27:51,667 You passed the test. We'll take it from here. 444 00:27:52,167 --> 00:27:54,166 That's Elizabeth. 445 00:28:04,708 --> 00:28:06,792 You said her name was Elizabeth? 446 00:28:07,667 --> 00:28:09,416 Delish-abeth. 447 00:28:09,417 --> 00:28:10,499 Hm. 448 00:28:10,500 --> 00:28:12,666 Don't act like you don't know where your food comes from. 449 00:28:12,667 --> 00:28:14,750 No, I know. I just... 450 00:28:15,708 --> 00:28:17,917 - Do you even like it? - Mm. 451 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 Mm-hm, I love it. 452 00:28:21,375 --> 00:28:26,374 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like-- 453 00:28:26,375 --> 00:28:27,749 You just killed it. 454 00:28:27,750 --> 00:28:29,791 Yeah, I feel a connection to the-- and grate-- 455 00:28:29,792 --> 00:28:32,374 It's like what, you know, grateful to the Earth 456 00:28:32,375 --> 00:28:34,667 - for giving it to us or whatever. 457 00:28:36,083 --> 00:28:38,082 - Why aren't you eating Elizabeth? - Me? 458 00:28:38,083 --> 00:28:40,124 - Mm-hm. - I'm vegetarian. 459 00:28:43,250 --> 00:28:44,875 Time for school. 460 00:28:45,042 --> 00:28:46,374 I thought you guys didn't go to school. 461 00:28:46,375 --> 00:28:48,332 - We're homeschooled. - Homeschool? 462 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 Child Service lady checks the logbook every time she visits. 463 00:28:51,292 --> 00:28:53,207 - It's the law. - It's what? 464 00:28:53,208 --> 00:28:55,124 - The law. - The law. Oh, okay. 465 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 So, why don't you guys go to a real school? 466 00:28:57,042 --> 00:28:59,332 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 467 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 Yeah. 468 00:29:00,417 --> 00:29:03,332 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 469 00:29:03,333 --> 00:29:06,749 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 470 00:29:06,750 --> 00:29:09,624 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 471 00:29:09,625 --> 00:29:12,916 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 472 00:29:12,917 --> 00:29:14,666 Well, Dad found out he was a liar 473 00:29:14,667 --> 00:29:15,999 and Dad didn't like that, 474 00:29:16,000 --> 00:29:18,707 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 475 00:29:18,708 --> 00:29:21,083 - Not even at school. - Yeah. 476 00:29:21,875 --> 00:29:24,249 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 477 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 Sex, sex, sex, sex, sex. 478 00:29:28,917 --> 00:29:30,917 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 479 00:29:31,708 --> 00:29:35,832 Okay, "babies plus privates equals..." 480 00:29:35,833 --> 00:29:37,707 - No, "boobies". - Oh, "boobies", sorry. 481 00:29:37,708 --> 00:29:39,707 "Boobies plus privates equals babies." 482 00:29:39,708 --> 00:29:41,874 - Okay, who wrote that? - It's true. 483 00:29:41,875 --> 00:29:43,832 It's-- Well, sort of, I mean, 484 00:29:43,833 --> 00:29:45,667 - part of the equation. 485 00:29:46,042 --> 00:29:48,666 - Whoa, okay. - This is the man's. This is the-- 486 00:29:48,667 --> 00:29:50,082 No, that's actually the woman's. 487 00:29:50,083 --> 00:29:52,416 - That's the man's. - Fallopian tubes. 488 00:29:52,417 --> 00:29:55,457 - No, dick... vagina. 489 00:29:55,458 --> 00:29:57,249 No, this is the-- Not the dick. 490 00:29:57,250 --> 00:29:59,707 - It's the-- - Why is the dick so floppy? 491 00:29:59,708 --> 00:30:01,957 Okay. It's not-- We don't call it that. 492 00:30:01,958 --> 00:30:03,249 We call it the penis. 493 00:30:03,250 --> 00:30:04,707 But you said that to us. 494 00:30:04,708 --> 00:30:07,124 I used it in trying to correct you, but it's-- 495 00:30:07,125 --> 00:30:09,207 It can be, like, somebody's name, but you don't say it-- 496 00:30:09,208 --> 00:30:10,957 - He's not a expert like us. - Okay. 497 00:30:12,042 --> 00:30:14,374 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 498 00:30:14,375 --> 00:30:15,666 Tell me what you know already and then-- 499 00:30:15,667 --> 00:30:16,916 It's like birds and the bees, 500 00:30:16,917 --> 00:30:19,667 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 501 00:30:20,250 --> 00:30:23,082 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 502 00:30:23,083 --> 00:30:25,583 ...hump each other and get stuck. 503 00:30:25,917 --> 00:30:26,917 Who? 504 00:30:27,333 --> 00:30:29,291 - The pigs. - The pigs get stuck. 505 00:30:29,292 --> 00:30:30,582 The boy and girl like-- 506 00:30:30,583 --> 00:30:33,667 It's when they get on top and then they bump it. 507 00:30:34,000 --> 00:30:34,999 - Oh. - And they pump it. 508 00:30:35,000 --> 00:30:36,207 No, you dummy. 509 00:30:36,208 --> 00:30:37,916 It's when Mom and Dad go in the room, 510 00:30:37,917 --> 00:30:39,874 lock the door, and make funny noises. 511 00:30:39,875 --> 00:30:41,457 It's how you make babies. 512 00:30:41,458 --> 00:30:43,625 Only if you're not careful. 513 00:30:44,958 --> 00:30:50,791 No, um, sex is how two people show each other 514 00:30:50,792 --> 00:30:52,041 how much they like each other. 515 00:30:52,042 --> 00:30:54,541 - Sperms! - That's, that's it. 516 00:30:54,542 --> 00:30:59,250 Sperms are released when the man puts... 517 00:31:00,417 --> 00:31:02,624 - his part into the-- - Gross. 518 00:31:02,625 --> 00:31:05,582 - You mean the wiener-dick-penis? 519 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 - No, just dick! - Just penis. 520 00:31:07,292 --> 00:31:09,499 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 521 00:31:09,500 --> 00:31:13,082 - Those are-- Not-- It's not-- - It goes wiener, dick, penis. 522 00:31:13,083 --> 00:31:15,582 Those are all three names for the same thing. 523 00:31:15,583 --> 00:31:17,791 - Weiner, dick, and penis 524 00:31:17,792 --> 00:31:21,124 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 525 00:31:21,125 --> 00:31:23,499 - Okay. - This is a lot. 526 00:32:17,125 --> 00:32:19,541 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 527 00:32:19,542 --> 00:32:22,499 or Devin's wish-casting long shot? 528 00:32:22,500 --> 00:32:25,124 - 'Cause that's what it is. - Are you done? 529 00:32:25,125 --> 00:32:26,582 No, could you do me a favor? 530 00:32:26,583 --> 00:32:28,291 Could you, uh, just pop over to my place 531 00:32:28,292 --> 00:32:30,624 and feed my fish and water my fern? 532 00:32:30,625 --> 00:32:33,791 Feed your f-- I'm prepping for this presentation. 533 00:32:33,792 --> 00:32:36,041 - Okay. Uh... - This needs to be done by Monday. 534 00:32:36,042 --> 00:32:37,374 - Okay. - Just get home 535 00:32:37,375 --> 00:32:38,832 and water your own damn plant. 536 00:32:38,833 --> 00:32:41,332 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 537 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Hey. 538 00:32:52,083 --> 00:32:53,082 Hi. 539 00:33:01,333 --> 00:33:04,750 - Better now? - A little... You? 540 00:33:05,333 --> 00:33:06,542 Mm. 541 00:33:07,792 --> 00:33:10,874 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 542 00:33:10,875 --> 00:33:12,791 - I get to connect to people... - Hm. 543 00:33:12,792 --> 00:33:15,041 ...in a way that's meaningful to me 544 00:33:15,042 --> 00:33:18,291 - and spend time with my parents. - Great. 545 00:33:18,292 --> 00:33:21,208 Ooh, thank you. He'll have another, please. 546 00:33:23,542 --> 00:33:26,541 Everybody says she was a great dancer, your sister. 547 00:33:26,542 --> 00:33:28,458 She was. She was really talented. 548 00:33:29,292 --> 00:33:31,292 She went to ballet school in New York. 549 00:33:32,250 --> 00:33:34,582 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 550 00:33:34,583 --> 00:33:36,291 She was in New York. She was in New York, 551 00:33:36,292 --> 00:33:38,416 and then she moved to New Jersey. 552 00:33:38,417 --> 00:33:42,750 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 553 00:33:43,083 --> 00:33:44,749 - Captain Bebop? - Yeah. 554 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 - What is that? - Well, I mean, that was, 555 00:33:46,292 --> 00:33:47,541 that was his ice cream name. 556 00:33:47,542 --> 00:33:49,666 His real name was Steve Kicklighter. 557 00:33:49,667 --> 00:33:52,082 And he was, like, ice cream man? 558 00:33:52,083 --> 00:33:53,166 - Yeah. - Like, in the truck? 559 00:33:53,167 --> 00:33:55,332 She dropped out of school 560 00:33:55,333 --> 00:34:00,457 and just, like... started this whole universe with this guy. 561 00:34:00,458 --> 00:34:01,874 And then, you know, they moved down here, 562 00:34:01,875 --> 00:34:05,499 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 563 00:34:05,500 --> 00:34:08,625 and take over his father's farm? 564 00:34:09,167 --> 00:34:11,167 And have four beautiful children. 565 00:34:12,667 --> 00:34:15,291 Yeah, she just had a lot of potential. 566 00:34:15,292 --> 00:34:17,375 They wanted a different life. 567 00:34:18,292 --> 00:34:20,624 Anyway, whatever happened to the ice cream? 568 00:34:20,625 --> 00:34:21,917 Um... 569 00:34:22,875 --> 00:34:25,707 you know, money became an issue... 570 00:34:25,708 --> 00:34:28,000 and he asked me for a loan 571 00:34:28,583 --> 00:34:30,999 and I gave it to him and I didn't tell her. 572 00:34:31,000 --> 00:34:35,124 And then, she found out... and then we got into it. 573 00:34:35,125 --> 00:34:40,417 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 574 00:34:41,750 --> 00:34:45,167 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 575 00:34:47,667 --> 00:34:49,500 And now she's gone. 576 00:34:50,000 --> 00:34:51,417 She's not here. 577 00:34:51,750 --> 00:34:53,292 But she's remembered. 578 00:34:53,458 --> 00:34:58,083 That ballet school she started was a big deal in this community. 579 00:34:59,042 --> 00:35:01,667 That's a shame they're impounding it. 580 00:35:02,708 --> 00:35:03,917 Yeah. 581 00:35:26,917 --> 00:35:28,542 Go for a walk. 582 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 What does "impound" mean? 583 00:35:33,042 --> 00:35:34,707 It means they're gonna take it away 584 00:35:34,708 --> 00:35:36,542 because nobody's paying for it. 585 00:35:38,625 --> 00:35:41,457 What are we going to do with all this stuff? 586 00:35:41,458 --> 00:35:44,749 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 587 00:35:44,750 --> 00:35:49,833 and... throw away things we don't want and leave the rest. 588 00:35:51,000 --> 00:35:53,208 Oh, wow. 589 00:35:56,708 --> 00:36:00,708 Oh... this is my old toy chest. 590 00:36:01,542 --> 00:36:03,167 She kept it. 591 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Hm, that's me, that's your mom. 592 00:36:08,292 --> 00:36:12,499 Wow... it's my sword. 593 00:36:12,500 --> 00:36:14,749 Hey, this is, this is my sword. 594 00:36:14,750 --> 00:36:16,582 It's actually-- That was my sword. 595 00:36:16,583 --> 00:36:20,499 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 596 00:36:20,500 --> 00:36:22,791 Sir Poops-A-Lot. 597 00:36:22,792 --> 00:36:25,416 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 598 00:36:26,833 --> 00:36:28,167 Hey, look. 599 00:36:28,708 --> 00:36:30,832 What'd you do that for, Simon? 600 00:36:30,833 --> 00:36:31,916 Cool, right? 601 00:36:31,917 --> 00:36:33,875 We used to put a little desk lamp behind it, 602 00:36:34,167 --> 00:36:35,999 then the sparkles would shine on the wall. 603 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 It was really pretty. 604 00:36:37,917 --> 00:36:40,249 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 605 00:36:40,250 --> 00:36:41,541 It was kinda cool. 606 00:36:48,958 --> 00:36:50,707 - Hey, Junior. - Yeah? 607 00:36:50,708 --> 00:36:53,541 - What's this? - Hey, that's my notebook. 608 00:36:53,542 --> 00:36:54,624 Oh. 609 00:36:54,625 --> 00:36:57,207 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 610 00:36:57,208 --> 00:36:59,166 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 611 00:36:59,167 --> 00:37:02,416 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 612 00:37:02,417 --> 00:37:04,332 You're Steve. You're junior. Right. 613 00:37:04,333 --> 00:37:07,082 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 614 00:37:07,083 --> 00:37:10,874 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 615 00:37:10,875 --> 00:37:13,249 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 616 00:37:13,250 --> 00:37:15,207 and try to eat her gingerbread men. 617 00:37:15,208 --> 00:37:17,374 And then, the Mouse King comes 618 00:37:17,375 --> 00:37:20,249 and then the Nutcracker kills the Mouse King 619 00:37:20,250 --> 00:37:23,207 and then takes Clara to the land of sweets. 620 00:37:23,208 --> 00:37:25,499 The end. Stupid, right? 621 00:37:25,500 --> 00:37:27,457 That's the actual Nutcracker story? 622 00:37:27,458 --> 00:37:30,207 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 623 00:37:30,208 --> 00:37:33,332 with the most boring part of the story. 624 00:37:33,333 --> 00:37:37,749 - Hm. - So, Junior made a much better story 625 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 using only his favorite music. 626 00:37:41,375 --> 00:37:42,874 - That's this? - Yeah. 627 00:37:42,875 --> 00:37:44,791 "Once upon a 50 years ago, 628 00:37:44,792 --> 00:37:47,082 "some people were having a big party 629 00:37:47,083 --> 00:37:49,374 at President Ronald Reagan's house." 630 00:37:49,375 --> 00:37:52,041 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 631 00:37:52,042 --> 00:37:53,957 "Uncle Drosselmeyer came. 632 00:37:53,958 --> 00:37:56,624 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 633 00:37:56,625 --> 00:37:58,624 "so they wouldn't be scared of him 634 00:37:58,625 --> 00:38:01,457 "because he had a golf ball eye. 635 00:38:01,458 --> 00:38:05,499 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 636 00:38:05,500 --> 00:38:11,124 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 637 00:38:11,125 --> 00:38:14,416 - That's good. - My dad had a mustache. 638 00:38:14,417 --> 00:38:17,124 Yeah. So, basically, it's like a reboot 639 00:38:17,125 --> 00:38:19,124 that takes the original and puts a spin on it 640 00:38:19,125 --> 00:38:22,124 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 641 00:38:22,125 --> 00:38:24,832 and all the people across the ballet universe. 642 00:38:24,833 --> 00:38:26,416 - Yeah! - They would love it. 643 00:38:26,417 --> 00:38:28,916 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 644 00:38:28,917 --> 00:38:30,208 Yeah. 645 00:38:36,792 --> 00:38:38,208 Hey, Mike. 646 00:38:38,667 --> 00:38:41,500 - Yeah? - I know karate. 647 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Cool. 648 00:38:54,750 --> 00:38:56,375 Hey, Mike. 649 00:38:56,875 --> 00:38:57,875 Hey. 650 00:38:59,458 --> 00:39:02,458 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 651 00:39:02,750 --> 00:39:04,749 We want a bedtime story. 652 00:39:04,750 --> 00:39:07,667 Mm-hm. No, I'm working, so... 653 00:39:08,083 --> 00:39:11,500 Talk to Justice. I don't do story stuff. 654 00:39:11,792 --> 00:39:14,707 I'm writing! Do not disturb! 655 00:39:14,708 --> 00:39:17,208 Mom always told us a story. 656 00:39:19,583 --> 00:39:23,583 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 657 00:39:25,042 --> 00:39:26,250 'Kay? 658 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 So, it's not happening. 659 00:39:30,792 --> 00:39:33,791 A long, long time ago, there was a little girl, 660 00:39:33,792 --> 00:39:36,082 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 661 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 We already heard that story. 662 00:39:37,792 --> 00:39:43,082 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 663 00:39:43,083 --> 00:39:45,375 eating her curds and whey. 664 00:39:48,958 --> 00:39:51,874 - And? - Mm, that's all I got on that one. 665 00:39:51,875 --> 00:39:55,791 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 666 00:39:55,792 --> 00:39:58,624 Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 667 00:39:58,625 --> 00:40:00,708 Action and blood. Okay. 668 00:40:02,125 --> 00:40:03,750 Okay, got it. 669 00:40:04,750 --> 00:40:08,957 Once upon a time, after the fall of Saigon... 670 00:40:08,958 --> 00:40:11,332 at the end of the Vietnam War, 671 00:40:11,333 --> 00:40:14,957 a man returned home to a country he didn't recognize. 672 00:40:14,958 --> 00:40:17,749 And they used to call him John, but since the war, 673 00:40:17,750 --> 00:40:21,499 - he went by his nickname... Rambo. 674 00:40:21,500 --> 00:40:23,082 Rambo. 675 00:40:23,083 --> 00:40:26,708 One day he arrived in a small town to visit a friend... 676 00:40:27,333 --> 00:40:29,332 only he found out that the friend was dead. 677 00:40:29,333 --> 00:40:30,916 - The mean sheriff 678 00:40:30,917 --> 00:40:32,916 tried to kick him out of the town. 679 00:40:32,917 --> 00:40:35,082 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 680 00:40:35,083 --> 00:40:37,499 He didn't take shit from anybody, right? 681 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 You better believe it. 682 00:40:39,167 --> 00:40:40,874 Then the mean sheriff threw him in jail 683 00:40:40,875 --> 00:40:43,207 and his three deputies tried to torture him. 684 00:40:43,208 --> 00:40:48,082 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 685 00:40:48,083 --> 00:40:51,957 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 686 00:40:51,958 --> 00:40:53,249 And he stole a motorcycle, 687 00:40:53,250 --> 00:40:54,957 ripped it out of a guy's hands in the street, 688 00:40:54,958 --> 00:40:56,791 just rode it off into the woods. 689 00:40:56,792 --> 00:40:58,791 Is that the guy that went to Afghanistan 690 00:40:58,792 --> 00:41:00,417 on a rescue mission? 691 00:41:01,000 --> 00:41:02,625 Yeah, you've heard of him? 692 00:41:03,083 --> 00:41:06,416 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 693 00:41:06,417 --> 00:41:09,749 and, uh, Rambo leaves a monastery 694 00:41:09,750 --> 00:41:12,207 and gets on a plane to Pakistan. 695 00:41:12,208 --> 00:41:14,666 Now, he was very tired, 696 00:41:14,667 --> 00:41:16,874 and the sound of the plane was very relaxing, 697 00:41:16,875 --> 00:41:21,249 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 698 00:41:21,250 --> 00:41:23,125 laid back in the seat. 699 00:41:24,000 --> 00:41:26,417 His eyelids were just so heavy. 700 00:41:26,875 --> 00:41:29,500 The plane was just so cozy. 701 00:41:29,792 --> 00:41:33,792 All he wanted to do... was sleep. 702 00:41:36,000 --> 00:41:41,333 So, he closed his eyes and drifted off. 703 00:41:44,333 --> 00:41:46,333 You go to sleep now. 704 00:41:47,792 --> 00:41:49,542 Sleep. 705 00:41:57,667 --> 00:42:00,166 And no more messing with Michael 706 00:42:00,167 --> 00:42:03,667 while he's finishing his important work project. 707 00:42:15,375 --> 00:42:17,749 - Yep? - Excuse me, Mike? 708 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 - Yeah? - I-I have a couple more 709 00:42:19,750 --> 00:42:22,042 questions about what we talked about. 710 00:42:24,167 --> 00:42:25,375 Okay. 711 00:42:26,875 --> 00:42:28,291 What do you wanna know? 712 00:42:28,292 --> 00:42:32,000 Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 713 00:42:33,250 --> 00:42:34,458 Um... 714 00:42:35,417 --> 00:42:37,374 yeah, maybe. 715 00:42:37,375 --> 00:42:39,875 Mm, really? 716 00:42:41,042 --> 00:42:42,250 Yeah. 717 00:42:43,208 --> 00:42:45,042 Are you sure? 718 00:42:52,667 --> 00:42:55,541 Yes... You know the fun thing about being your age 719 00:42:55,542 --> 00:42:58,374 is that you get to find this stuff out as you grow up. 720 00:42:58,375 --> 00:43:01,667 So... it all sort of just happens. 721 00:43:02,333 --> 00:43:05,999 But yeah, just, you know, be nice and... 722 00:43:06,000 --> 00:43:08,874 try not to let your teeth knock into her teeth. 723 00:43:08,875 --> 00:43:11,249 That can happen. And, uh... 724 00:43:11,250 --> 00:43:14,874 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 725 00:43:14,875 --> 00:43:17,167 Just, like, rinse it out beforehand. 726 00:43:17,667 --> 00:43:19,875 And maybe after, too. 727 00:43:21,125 --> 00:43:23,542 - Okay? - Wait. 728 00:43:23,750 --> 00:43:26,124 - Hm? - Do you have a girlfriend? 729 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 - No. - You don't? 730 00:43:27,417 --> 00:43:28,499 - Nope. - Never? 731 00:43:28,500 --> 00:43:31,666 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 732 00:43:31,667 --> 00:43:34,957 a long time ago there was, yeah, there was one person 733 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 and... 734 00:43:37,625 --> 00:43:41,666 we were together for a while and then... she wanted to get married 735 00:43:41,667 --> 00:43:43,583 and I didn't. 736 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 So, we broke up. 737 00:43:46,375 --> 00:43:47,582 So, you're all alone? 738 00:43:47,583 --> 00:43:51,292 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 739 00:43:53,333 --> 00:43:57,167 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 740 00:43:57,417 --> 00:43:58,625 Uh... 741 00:43:59,792 --> 00:44:01,874 people at work, you know? 742 00:44:01,875 --> 00:44:05,792 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 743 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 Yeah. 744 00:44:13,375 --> 00:44:15,583 Do you think I look like my dad? 745 00:44:17,167 --> 00:44:20,166 Yes... very much so. 746 00:44:22,625 --> 00:44:24,082 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 747 00:44:24,083 --> 00:44:25,874 It's sleep time. Why are we not on the couch? 748 00:44:25,875 --> 00:44:29,666 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 749 00:44:29,667 --> 00:44:33,041 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 750 00:44:33,042 --> 00:44:34,291 Guys, we're not doing this. 751 00:44:34,292 --> 00:44:36,458 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 752 00:45:04,250 --> 00:45:06,874 I think I found a foster home for the twins. 753 00:45:06,875 --> 00:45:08,457 It's a nice couple in Cincinnati. 754 00:45:08,458 --> 00:45:10,916 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 755 00:45:10,917 --> 00:45:12,249 We did musical theater together. 756 00:45:12,250 --> 00:45:14,749 She got all the good parts. I just made the costumes. 757 00:45:14,750 --> 00:45:17,292 - Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 758 00:45:17,583 --> 00:45:20,792 Brandyn? Brandyn. He's-- Yeah, they look like they're... 759 00:45:21,333 --> 00:45:23,542 connected? Hm. Yeah, good. 760 00:45:24,958 --> 00:45:26,916 Unfortunately, they can't take all four boys. 761 00:45:26,917 --> 00:45:28,374 So, while the twins will have a home, 762 00:45:28,375 --> 00:45:31,249 you are gonna have to put the older boys in a group home 763 00:45:31,250 --> 00:45:33,333 until I can find placement for them. 764 00:45:33,917 --> 00:45:35,917 Uh, okay. 765 00:45:37,667 --> 00:45:41,166 Okay, and... this is your recommendation? 766 00:45:41,167 --> 00:45:45,542 No, but if you really have to get back to Chicago, 767 00:45:46,042 --> 00:45:48,042 it is the quickest solution. 768 00:45:53,458 --> 00:45:56,541 - Five push-ups, five push-ups. 769 00:45:59,208 --> 00:46:00,707 Come on, useless! 770 00:46:00,708 --> 00:46:01,791 Ooh! 771 00:46:01,792 --> 00:46:04,332 - Hey! Jump! - Do it! 772 00:46:04,333 --> 00:46:05,832 No, you do yours! 773 00:46:05,833 --> 00:46:07,916 Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 774 00:46:09,250 --> 00:46:11,332 Hey, guys. 775 00:46:13,125 --> 00:46:14,417 Come here. 776 00:46:15,417 --> 00:46:17,042 - Yeah? - What? 777 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 Yeah? 778 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 What? 779 00:46:24,958 --> 00:46:28,166 Just... be careful on the roof, okay? 780 00:46:28,167 --> 00:46:30,250 - Okay. - 'Kay. 781 00:46:30,667 --> 00:46:33,875 - Come on! Hey! - Rejected. 782 00:46:34,333 --> 00:46:36,791 - Get another sausage. 783 00:46:38,875 --> 00:46:40,374 Oh, that was so close. 784 00:46:40,375 --> 00:46:41,666 Boom! 785 00:46:41,667 --> 00:46:43,041 That's where I shoot from. 786 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 - Hey. - Hey. 787 00:46:50,458 --> 00:46:52,667 How did the boys take the news? 788 00:46:53,833 --> 00:46:56,832 Uhh... maybe it'd be best 789 00:46:56,833 --> 00:46:59,292 to find a place that'll take all four of them? 790 00:47:00,792 --> 00:47:01,791 Really? 791 00:47:01,792 --> 00:47:04,083 Yeah, probably best to keep 'em together. 792 00:47:05,125 --> 00:47:06,749 I am so glad to hear that. 793 00:47:06,750 --> 00:47:09,332 I was, I was hoping you would say that. 794 00:47:09,333 --> 00:47:10,625 Yeah. 795 00:47:11,500 --> 00:47:13,707 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 796 00:47:17,917 --> 00:47:19,249 It's alright. 797 00:47:19,250 --> 00:47:22,082 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 798 00:47:22,083 --> 00:47:23,791 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 799 00:47:23,792 --> 00:47:25,332 - trying to-- Yeah. - Aiming for you. 800 00:47:38,250 --> 00:47:41,874 Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 801 00:47:43,375 --> 00:47:49,083 Boobies plus privates equals babies, right? 802 00:47:51,083 --> 00:47:52,708 Yeah, somethin' like that. 803 00:47:56,583 --> 00:47:59,666 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 804 00:47:59,667 --> 00:48:02,957 - Any requests? - Yes! 805 00:48:04,500 --> 00:48:08,166 Alright. Hey, Justice. Justice. 806 00:48:08,167 --> 00:48:10,667 Justice! Justice! 807 00:48:11,083 --> 00:48:12,291 - Justice. - What? 808 00:48:12,292 --> 00:48:14,749 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 809 00:48:14,750 --> 00:48:16,207 - The what? - It got sheered off 810 00:48:16,208 --> 00:48:18,957 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 811 00:48:18,958 --> 00:48:20,374 - Now I have to replace it. - Okay. 812 00:48:20,375 --> 00:48:21,957 I wanna jump the ramp over the pool 813 00:48:21,958 --> 00:48:23,749 because you said I couldn't use your Porsche. 814 00:48:23,750 --> 00:48:25,999 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 815 00:48:26,000 --> 00:48:27,124 I'm coming with you. 816 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Nah, just tell me what you want and I'll get it. 817 00:48:29,042 --> 00:48:30,874 Okay, some Count Chocula. 818 00:48:30,875 --> 00:48:33,166 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 819 00:48:33,167 --> 00:48:35,792 - Pineapples as well. 820 00:48:37,208 --> 00:48:38,417 Okay. 821 00:48:39,417 --> 00:48:41,249 - Okay. Alright. 822 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 823 00:48:43,542 --> 00:48:45,000 Just take us with you. 824 00:48:45,208 --> 00:48:47,124 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 825 00:48:47,125 --> 00:48:49,332 We can take Dad's truck. 826 00:48:49,333 --> 00:48:50,832 Where's Dad's truck? 827 00:49:21,500 --> 00:49:23,792 primary form of transportation? 828 00:49:30,917 --> 00:49:33,541 - Hm. - He was, um, renovating it. 829 00:49:33,542 --> 00:49:37,916 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 830 00:49:37,917 --> 00:49:39,749 Yeah, same idea. 831 00:49:39,750 --> 00:49:42,332 You're the top five real estate developers 832 00:49:42,333 --> 00:49:45,249 in the Midwest. Fancy, right? 833 00:50:06,917 --> 00:50:08,999 Before we go to the grocery store, 834 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 can we make one more stop? 835 00:50:11,917 --> 00:50:13,124 Sure. 836 00:50:50,708 --> 00:50:52,917 It happened right here. 837 00:50:54,500 --> 00:50:56,707 Dad was driving. 838 00:50:56,708 --> 00:50:57,999 They were driving this way. 839 00:50:58,000 --> 00:50:59,582 No, they were driving that way. 840 00:50:59,583 --> 00:51:01,667 They were driving this way. 841 00:51:02,792 --> 00:51:05,792 - They were driving home. - It was raining. 842 00:51:07,625 --> 00:51:11,250 - There was an explosion. - No, no there wasn't. 843 00:51:12,042 --> 00:51:14,250 They got turned upside down. 844 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 People put flowers and pictures on it. 845 00:51:21,958 --> 00:51:23,583 You guys made that? 846 00:51:24,042 --> 00:51:26,749 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 847 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 That's nice. 848 00:51:29,708 --> 00:51:32,041 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 849 00:51:32,042 --> 00:51:34,249 - Who? - That guy over there. 850 00:51:34,250 --> 00:51:36,666 Aloysius Cornelius Wilmington. 851 00:51:36,667 --> 00:51:38,707 He owns practically the whole town, 852 00:51:38,708 --> 00:51:41,666 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 853 00:51:41,667 --> 00:51:43,874 and his, his wife is right behind him. 854 00:51:43,875 --> 00:51:45,874 She has a wooden leg. 855 00:51:45,875 --> 00:51:47,208 - Really? - Yeah. 856 00:51:47,750 --> 00:51:49,958 She's nocturnal like a marsupial. 857 00:51:51,208 --> 00:51:52,957 They could be our mom and dad. 858 00:51:52,958 --> 00:51:54,249 That's it, right? That's it. 859 00:51:54,250 --> 00:51:56,332 - Yeah, that's it. - Okay. Fifty-eight. 860 00:51:56,333 --> 00:51:58,207 - That's the one. - Okay. 861 00:51:58,208 --> 00:52:01,499 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 862 00:52:01,500 --> 00:52:05,208 and then come over and say something cute, okay? 863 00:52:07,750 --> 00:52:08,958 How many? 864 00:52:09,208 --> 00:52:12,207 - Twenty-five of those, 30 of those. - Okay, comin' up. 865 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Nice car. 866 00:52:14,125 --> 00:52:15,124 Sorry? 867 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 868 00:52:17,000 --> 00:52:18,499 - That's yours, right? - Oh, yeah. 869 00:52:18,500 --> 00:52:20,207 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 870 00:52:20,208 --> 00:52:22,499 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 871 00:52:22,500 --> 00:52:24,499 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 872 00:52:24,500 --> 00:52:26,207 - You like that one? - Oh, cherry. 873 00:52:26,208 --> 00:52:28,666 - Oh, thanks, yes. - Yeah, yeah. 874 00:52:28,667 --> 00:52:31,832 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 875 00:52:31,833 --> 00:52:33,124 I did some of it myself. 876 00:52:33,125 --> 00:52:34,791 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 877 00:52:34,792 --> 00:52:36,916 - Look, I wrote the check 878 00:52:36,917 --> 00:52:38,624 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 879 00:52:38,625 --> 00:52:40,207 - it works either way, right? - Yes. 880 00:52:40,208 --> 00:52:41,666 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 881 00:52:41,667 --> 00:52:43,666 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 882 00:52:43,667 --> 00:52:45,666 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 883 00:52:45,667 --> 00:52:48,416 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 884 00:52:48,417 --> 00:52:50,916 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 885 00:52:50,917 --> 00:52:53,166 If you just-- Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 886 00:52:53,167 --> 00:52:54,791 - Okay. - I need to go poop. 887 00:52:54,792 --> 00:52:57,582 - You gotta go poop, okay. - A big one. 888 00:52:57,583 --> 00:53:01,875 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 889 00:53:03,042 --> 00:53:06,124 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 890 00:53:06,125 --> 00:53:07,541 Oh hell, I knew Janet. 891 00:53:07,542 --> 00:53:10,124 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 892 00:53:10,125 --> 00:53:12,041 She's great. She ran the dance studio 893 00:53:12,042 --> 00:53:14,082 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 894 00:53:14,083 --> 00:53:16,666 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 895 00:53:16,667 --> 00:53:17,749 How are the kids holdin' up? 896 00:53:17,750 --> 00:53:21,041 - Mm, you know... alright, considering. - Here you go, Al. 897 00:53:21,042 --> 00:53:23,416 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 898 00:53:23,417 --> 00:53:26,666 that is a blow you do not see coming. 899 00:53:26,667 --> 00:53:29,916 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 900 00:53:29,917 --> 00:53:31,332 Not a thing you can do about it. 901 00:53:31,333 --> 00:53:34,166 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 902 00:53:36,667 --> 00:53:38,374 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 903 00:53:38,375 --> 00:53:40,707 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 904 00:53:40,708 --> 00:53:42,207 - Oh. - Oh, hell yeah. 905 00:53:42,208 --> 00:53:44,207 We're gonna have games and candy canes for the kids. 906 00:53:44,208 --> 00:53:47,374 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 907 00:53:47,375 --> 00:53:49,291 - Mm. - And we're gonna have enough eggnog 908 00:53:49,292 --> 00:53:50,457 to drown a bull calf. 909 00:53:50,458 --> 00:53:53,082 So, uh, please show up, come by. 910 00:53:53,083 --> 00:53:54,707 Okay, thank you, I love eggnog. 911 00:53:54,708 --> 00:53:57,416 Alright, good. It's the end of Porter Road. 912 00:53:57,417 --> 00:53:59,666 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 913 00:53:59,667 --> 00:54:01,082 Porter Road, alright. 914 00:54:01,083 --> 00:54:02,624 And bring those boys. 915 00:54:02,625 --> 00:54:03,917 I will. 916 00:54:05,542 --> 00:54:08,875 - I will. 917 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 Is this where all the rich people live? 918 00:54:13,167 --> 00:54:15,207 I wonder if Big Al wants to adopt us. 919 00:54:15,208 --> 00:54:17,124 And you guys gotta be on your best behavior 920 00:54:17,125 --> 00:54:18,291 if you want this to work out. 921 00:54:18,292 --> 00:54:21,707 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 922 00:54:21,708 --> 00:54:23,416 Can I drive that golf cart? 923 00:54:23,417 --> 00:54:24,666 Nope, you may not. 924 00:54:24,667 --> 00:54:26,291 Can I drive the golf cart? 925 00:54:26,292 --> 00:54:27,582 No, and stop asking. 926 00:54:27,583 --> 00:54:29,374 It's not age-appropriate, okay? 927 00:54:29,375 --> 00:54:31,291 Act like normal children, please. 928 00:54:31,292 --> 00:54:33,583 Alright, best behavior, come on. 929 00:54:34,458 --> 00:54:35,457 Yeah. 930 00:54:38,375 --> 00:54:40,750 Guys, look at all those presents! 931 00:54:41,292 --> 00:54:44,291 - Can we open some? - Guys, hey. 932 00:54:44,292 --> 00:54:45,999 Guys, guys, put the presents down. 933 00:54:46,000 --> 00:54:48,333 They're not your presents. Okay. 934 00:54:49,167 --> 00:54:51,291 Just hang out here for a second, okay? 935 00:54:51,292 --> 00:54:52,957 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 936 00:54:52,958 --> 00:54:55,374 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 937 00:54:55,375 --> 00:54:58,666 - Okay, - Everybody... best behavior. 938 00:54:58,667 --> 00:54:59,957 - Okay. - Best behavior. 939 00:54:59,958 --> 00:55:01,041 Okay. 940 00:55:02,792 --> 00:55:04,000 Look at that chandelier. 941 00:55:04,875 --> 00:55:08,082 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 942 00:55:08,083 --> 00:55:09,792 It's the Freak-lighters. 943 00:55:10,417 --> 00:55:12,041 Get a haircut, ya hippies! 944 00:55:12,042 --> 00:55:14,124 - Eat shit, Biniak! 945 00:55:14,125 --> 00:55:17,166 Come over here, stop it. 946 00:55:17,167 --> 00:55:19,875 He's not worth it. He's not worth it. 947 00:55:20,500 --> 00:55:23,207 He has brain problems. Brain damaged. 948 00:55:23,208 --> 00:55:26,125 That's the one that's been sending you love letters? 949 00:55:26,667 --> 00:55:30,500 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 950 00:55:31,333 --> 00:55:34,249 Oh, God... there she is. 951 00:55:34,250 --> 00:55:37,541 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 952 00:55:37,542 --> 00:55:38,625 Go play. 953 00:55:39,042 --> 00:55:42,082 I bet you want her to be your girlfriend. 954 00:55:42,083 --> 00:55:43,792 Shut it! Go. 955 00:55:46,458 --> 00:55:49,332 Aloysius... Mike, Michael. 956 00:55:49,333 --> 00:55:50,624 - Oh. - Hey. 957 00:55:50,625 --> 00:55:53,957 - Is it Mike or Michael? - It's, uh-- Mike's... 958 00:55:53,958 --> 00:55:55,374 - good. - Hey, did you bring your team? 959 00:55:55,375 --> 00:55:58,499 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're-- 960 00:55:58,500 --> 00:56:00,999 Ah! Here they are. Look at that. 961 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 - Ah. - On cue. Yeah. 962 00:56:03,167 --> 00:56:07,082 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 963 00:56:07,083 --> 00:56:08,166 Real estate. 964 00:56:08,167 --> 00:56:10,249 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 965 00:56:10,250 --> 00:56:11,832 - with the Millican Group. - Mm. 966 00:56:11,833 --> 00:56:14,207 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 967 00:56:14,208 --> 00:56:16,124 on the redevelopment of a railroad switching yard 968 00:56:16,125 --> 00:56:17,541 just north of Lincoln Park. 969 00:56:17,542 --> 00:56:19,374 Sounds like that could be a big win for you. 970 00:56:19,375 --> 00:56:21,124 You know, I've dabbled in some restoration 971 00:56:21,125 --> 00:56:22,582 and some development myself. 972 00:56:22,583 --> 00:56:24,166 I, I know the landscape. 973 00:56:24,167 --> 00:56:25,916 - Oh, very cool. - Sure. 974 00:56:25,917 --> 00:56:26,999 Yeah. 975 00:56:29,958 --> 00:56:32,791 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 976 00:56:32,792 --> 00:56:36,500 of... a few young gentlemen, would you? 977 00:56:38,625 --> 00:56:41,249 - You mean those boys? - They need a family, 978 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 979 00:56:44,542 --> 00:56:46,124 - I feel it. No, I feel it. 980 00:56:46,125 --> 00:56:48,625 I feel... good daddy. 981 00:56:49,083 --> 00:56:50,999 Are you talkin' about fostering them? 982 00:56:51,000 --> 00:56:54,874 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 983 00:56:54,875 --> 00:56:56,291 and, uh, the other guys, 984 00:56:56,292 --> 00:56:58,291 I mean, it's really more like a 10-year lease. 985 00:56:58,292 --> 00:57:01,666 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 986 00:57:01,667 --> 00:57:04,124 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 987 00:57:04,125 --> 00:57:05,832 - Got you! She's a tickler! She-- - Really? Ho, ho! 988 00:57:05,833 --> 00:57:08,125 - Okay, alright! Alright. 989 00:57:08,667 --> 00:57:10,124 Let's make it a tickle party. 990 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Come on, bro! 991 00:57:12,333 --> 00:57:15,166 I need this job, guys. Come on, seriously. 992 00:57:15,167 --> 00:57:16,667 - Ah! 993 00:57:17,250 --> 00:57:18,874 I miss dancing with you. 994 00:57:18,875 --> 00:57:22,792 - I hope you're still practicing. 995 00:57:23,792 --> 00:57:28,250 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 996 00:57:29,250 --> 00:57:31,083 I'm gonna be a wrestler. 997 00:57:31,542 --> 00:57:33,167 Professional one. 998 00:57:33,875 --> 00:57:37,207 - More than likely. - Yeah? 999 00:57:37,208 --> 00:57:39,041 You don't have very big muscles. 1000 00:57:39,042 --> 00:57:42,666 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 1001 00:57:42,667 --> 00:57:46,999 and drinkin' protein shakes and lean beef. 1002 00:57:49,042 --> 00:57:51,667 I only danced 'cause my mom made me. 1003 00:57:53,208 --> 00:57:54,625 But then... 1004 00:57:55,875 --> 00:57:58,500 I really liked dancing with you. 1005 00:58:01,875 --> 00:58:04,333 My guinea pig is gonna have babies soon. 1006 00:58:06,125 --> 00:58:08,332 That's nice. 1007 00:58:08,333 --> 00:58:11,374 - Out of the golf cart now. - No. 1008 00:58:11,375 --> 00:58:13,957 You little gremlin, you can't reach anyways. 1009 00:58:13,958 --> 00:58:15,374 I can't reach the pedal. 1010 00:58:15,375 --> 00:58:17,332 And that's great for me 'cause I need the job 1011 00:58:17,333 --> 00:58:19,457 - and my boss is gonna kill me. - So, one day, 1012 00:58:19,458 --> 00:58:20,957 - Baby Jesus was... - Hey! 1013 00:58:20,958 --> 00:58:23,582 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1014 00:58:23,583 --> 00:58:25,749 You put down Baby Jesus right now! 1015 00:58:25,750 --> 00:58:30,499 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1016 00:58:30,500 --> 00:58:32,166 Stop messing with the manger! 1017 00:58:32,167 --> 00:58:34,374 Mr. Wilmington's always watching! 1018 00:58:34,375 --> 00:58:37,957 So then, Baby Jesus found out... 1019 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 what ice cream tasted like that day. 1020 00:58:40,292 --> 00:58:43,957 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1021 00:58:43,958 --> 00:58:45,708 was a tombstone. 1022 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Have you ever kissed a girl before? 1023 00:58:49,542 --> 00:58:51,167 Kissed a girl? 1024 00:58:52,417 --> 00:58:53,417 Maybe. 1025 00:58:54,708 --> 00:58:56,917 Have you ever kissed a girl upside down? 1026 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 - What was that? - I farted. 1027 00:59:10,000 --> 00:59:12,999 You farted when you were kissing me? 1028 00:59:13,000 --> 00:59:14,292 So? 1029 00:59:14,667 --> 00:59:19,499 Well, could, could we maybe try kissing again 1030 00:59:19,500 --> 00:59:21,417 and maybe no farts? 1031 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 I think it's time for lunch. 1032 00:59:25,208 --> 00:59:29,042 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1033 00:59:30,083 --> 00:59:34,249 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1034 00:59:34,250 --> 00:59:38,041 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1035 00:59:38,042 --> 00:59:40,374 - Sorry to interrupt, guys. 1036 00:59:40,375 --> 00:59:42,666 - Mind if I sit here? - Hi. Yeah, hello. 1037 00:59:42,667 --> 00:59:44,249 Reverend, please, would you do us 1038 00:59:44,250 --> 00:59:45,541 - the honors, please? - Oh, of course. 1039 00:59:45,542 --> 00:59:48,957 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1040 00:59:48,958 --> 00:59:52,042 for hosting us in your wonderful home. 1041 00:59:52,958 --> 00:59:55,124 As we gather to celebrate the holidays, 1042 00:59:55,125 --> 00:59:57,999 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1043 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 for these tater tots and corn on the cob, 1044 01:00:00,917 --> 01:00:03,457 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1045 01:00:03,458 --> 01:00:06,207 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1046 01:00:06,208 --> 01:00:10,124 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1047 01:00:10,125 --> 01:00:12,499 - Amen. - Amen. 1048 01:00:12,500 --> 01:00:14,083 Amen. 1049 01:00:14,958 --> 01:00:17,291 Are you all-- Do you guys all... 1050 01:00:17,292 --> 01:00:18,999 - Go to church together? - You go to church together? 1051 01:00:19,000 --> 01:00:20,499 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1052 01:00:20,500 --> 01:00:22,624 So, that's what this group is, that's great. 1053 01:00:22,625 --> 01:00:23,707 Yeah, mostly. 1054 01:00:23,708 --> 01:00:25,124 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1055 01:00:25,125 --> 01:00:29,374 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1056 01:00:29,375 --> 01:00:30,707 for a home for the boys. 1057 01:00:30,708 --> 01:00:33,833 Yeah, yeah. Sort of a process. 1058 01:00:34,208 --> 01:00:39,749 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1059 01:00:39,750 --> 01:00:42,374 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1060 01:00:42,375 --> 01:00:44,999 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1061 01:00:45,000 --> 01:00:46,166 coming to live with us. 1062 01:00:46,167 --> 01:00:50,707 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1063 01:00:50,708 --> 01:00:52,874 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1064 01:00:52,875 --> 01:00:54,791 - they're four brothers. - Mm-hm. 1065 01:00:54,792 --> 01:00:57,207 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1066 01:00:57,208 --> 01:01:00,832 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1067 01:01:00,833 --> 01:01:03,832 Alright, well, thank you. You know, we are... 1068 01:01:03,833 --> 01:01:09,707 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1069 01:01:09,708 --> 01:01:12,374 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1070 01:01:12,375 --> 01:01:14,666 ...but it seems like he's pretty interested. 1071 01:01:14,667 --> 01:01:15,832 Everybody wants these kids. 1072 01:01:15,833 --> 01:01:18,624 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1073 01:01:18,625 --> 01:01:21,291 - Yeah, they're, you know-- - Mike, Mike, Mike! 1074 01:01:21,292 --> 01:01:23,749 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1075 01:01:23,750 --> 01:01:25,457 It's driving itself! 1076 01:01:35,250 --> 01:01:36,333 Ow! 1077 01:01:43,000 --> 01:01:44,624 Watch out! 1078 01:01:46,292 --> 01:01:48,000 Watch out! 1079 01:02:24,667 --> 01:02:25,875 It's okay! 1080 01:02:28,083 --> 01:02:29,292 He's good! 1081 01:02:30,042 --> 01:02:31,458 I saved him! 1082 01:02:35,083 --> 01:02:36,832 Look, the kids are not as crazy as that-- 1083 01:02:36,833 --> 01:02:39,166 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1084 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1085 01:02:42,792 --> 01:02:45,624 Merry Christmas. Sorry again for-- 1086 01:02:48,083 --> 01:02:51,082 You guys are unbelievable. 1087 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 Are you mad at us? 1088 01:02:52,292 --> 01:02:54,124 Don't! Stop it! Don't say a word. 1089 01:02:54,125 --> 01:02:55,833 Alright? Nothing. 1090 01:02:56,958 --> 01:02:59,166 I was having a civilized connection 1091 01:02:59,167 --> 01:03:02,291 with an A-plus possible sugar daddy. 1092 01:03:02,292 --> 01:03:04,208 You guys could've been livin' in that house. 1093 01:03:04,667 --> 01:03:07,499 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1094 01:03:07,500 --> 01:03:09,249 and no more plucking chickens 1095 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1096 01:03:11,583 --> 01:03:13,500 for the rest of your lives. 1097 01:03:14,542 --> 01:03:16,749 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1098 01:03:16,750 --> 01:03:19,833 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1099 01:03:20,167 --> 01:03:22,249 Tony Marquez got put in that place once. 1100 01:03:22,250 --> 01:03:23,332 It's like an orphanage. 1101 01:03:23,333 --> 01:03:25,582 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1102 01:03:25,583 --> 01:03:27,332 He had to sleep in a cardboard box, 1103 01:03:27,333 --> 01:03:30,582 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1104 01:03:30,583 --> 01:03:32,582 - Sounds awful. - He did not look so good 1105 01:03:32,583 --> 01:03:33,707 when he came back. 1106 01:03:33,708 --> 01:03:34,832 We'll run away first. 1107 01:03:34,833 --> 01:03:36,249 We should run away anyway. 1108 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 Where are you gonna run away to? 1109 01:03:37,542 --> 01:03:38,999 We're gonna walk to Cincinnati. 1110 01:03:39,000 --> 01:03:41,832 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1111 01:03:41,833 --> 01:03:43,332 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1112 01:03:43,333 --> 01:03:46,166 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1113 01:03:46,167 --> 01:03:48,041 - Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1114 01:03:48,042 --> 01:03:50,374 That would be an exceptionally stupid idea. 1115 01:03:50,375 --> 01:03:52,957 Well, it's better than going to the orphanage. 1116 01:03:52,958 --> 01:03:54,874 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1117 01:03:54,875 --> 01:03:57,041 trying to jump onto a moving orphanage. 1118 01:03:57,042 --> 01:03:58,624 Besides, even if you do get on the train, 1119 01:03:58,625 --> 01:03:59,957 then the real fun begins 1120 01:03:59,958 --> 01:04:02,291 because you get to meet the hobos and tramps 1121 01:04:02,292 --> 01:04:05,832 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1122 01:04:05,833 --> 01:04:07,416 And you're right, nobody'll ever see ya again 1123 01:04:07,417 --> 01:04:09,624 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1124 01:04:09,625 --> 01:04:11,374 buried in a ditch somewhere. 1125 01:04:11,375 --> 01:04:12,917 Unidentifiable. 1126 01:04:13,125 --> 01:04:14,792 I don't wanna die. 1127 01:04:17,292 --> 01:04:18,917 You're not gonna die. 1128 01:04:19,417 --> 01:04:22,792 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1129 01:04:25,292 --> 01:04:26,708 That's not true. 1130 01:04:29,667 --> 01:04:31,500 Somebody does. 1131 01:04:41,083 --> 01:04:42,999 - Who's this lady again? - I don't know. 1132 01:04:43,000 --> 01:04:44,707 Is she gonna adopt us? 1133 01:04:44,708 --> 01:04:47,291 No. 1134 01:04:47,292 --> 01:04:48,582 How do we look? 1135 01:04:48,583 --> 01:04:50,624 Looking good. Feeling good. 1136 01:04:50,625 --> 01:04:51,791 Shut up. 1137 01:04:51,792 --> 01:04:52,875 You're so cool. 1138 01:05:20,042 --> 01:05:22,250 Hey, hi. 1139 01:05:23,042 --> 01:05:24,875 Is your mommy home? 1140 01:05:29,292 --> 01:05:30,916 Line 'em up. 1141 01:05:34,750 --> 01:05:37,374 Okay. Yes to these. Okay. 1142 01:05:37,375 --> 01:05:40,875 Okay. 1143 01:05:44,917 --> 01:05:46,916 - Your choice, Mike. - Oh. 1144 01:05:46,917 --> 01:05:50,417 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1145 01:05:51,333 --> 01:05:53,666 You know what? I actually ate before I came over, but-- 1146 01:05:53,667 --> 01:05:54,749 - Okay. - Yeah. 1147 01:05:54,750 --> 01:05:56,499 I'm excited to introduce the kids. 1148 01:05:56,500 --> 01:05:57,957 Don't they wanna come in? 1149 01:05:57,958 --> 01:05:59,541 Yeah, no, they're just a little shy. 1150 01:05:59,542 --> 01:06:02,707 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1151 01:06:02,708 --> 01:06:04,416 Well, hopefully they'll get in here soon. 1152 01:06:04,417 --> 01:06:07,707 They can eat all this before I eat it all up. 1153 01:06:07,708 --> 01:06:09,999 - Looks good. 1154 01:06:14,208 --> 01:06:15,417 So... 1155 01:06:16,750 --> 01:06:19,374 how many kids do you have? 1156 01:06:19,375 --> 01:06:22,332 Uh, more than a tree house, 1157 01:06:22,333 --> 01:06:24,166 less than a volleyball team. 1158 01:06:24,167 --> 01:06:28,082 Okay, so... uh, si-- eight, six? 1159 01:06:28,083 --> 01:06:29,667 It's like in the song. 1160 01:06:30,083 --> 01:06:32,416 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1161 01:06:32,417 --> 01:06:35,917 "There was an old woman who lived in a shoe." 1162 01:06:36,750 --> 01:06:38,957 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1163 01:06:38,958 --> 01:06:41,666 It's a song from the 2000s. 1164 01:06:41,667 --> 01:06:42,749 - Oh, is it? - Uh-huh. 1165 01:06:42,750 --> 01:06:46,291 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... 1166 01:06:46,292 --> 01:06:49,916 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1167 01:06:49,917 --> 01:06:52,249 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1168 01:06:52,250 --> 01:06:53,749 Mike, can I get real with you for a second? 1169 01:06:53,750 --> 01:06:55,042 Yeah. 1170 01:06:56,167 --> 01:06:57,999 If your boys come to live with us... 1171 01:06:58,000 --> 01:07:01,082 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1172 01:07:01,083 --> 01:07:02,291 Thank you. Yeah. 1173 01:07:02,292 --> 01:07:03,957 There's a pullout couch 1174 01:07:03,958 --> 01:07:05,999 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1175 01:07:06,000 --> 01:07:10,207 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1176 01:07:10,208 --> 01:07:12,791 We-- I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1177 01:07:12,792 --> 01:07:16,916 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1178 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 Okay? Those sweet, sweet boys. 1179 01:07:20,125 --> 01:07:22,542 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1180 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Um... 1181 01:07:27,833 --> 01:07:32,582 I have to, uh-- Gotta-- Do you have a bathroom? 1182 01:07:32,583 --> 01:07:35,042 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1183 01:07:48,958 --> 01:07:51,958 - Sally, you're being silly. 1184 01:07:54,250 --> 01:07:57,083 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1185 01:07:59,250 --> 01:08:02,457 I know, but when we have company, 1186 01:08:02,458 --> 01:08:05,457 you need to be quiet, okay? 1187 01:08:05,458 --> 01:08:07,041 I can hear you guys up there. 1188 01:08:07,042 --> 01:08:10,624 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1189 01:08:10,625 --> 01:08:12,707 So, you gotta zipper the lips 1190 01:08:12,708 --> 01:08:16,374 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1191 01:08:16,375 --> 01:08:17,875 You understand me? 1192 01:08:18,292 --> 01:08:24,124 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1193 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 You understand? 1194 01:08:25,542 --> 01:08:27,833 Ten-four, good buddy. 1195 01:08:31,542 --> 01:08:33,666 - Are you, uh, are you sure that 1196 01:08:33,667 --> 01:08:38,707 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1197 01:08:38,708 --> 01:08:42,207 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1198 01:08:42,208 --> 01:08:45,416 They give you more if you can claim they have special needs. 1199 01:08:45,417 --> 01:08:47,374 That little one's got a lisp. 1200 01:08:47,375 --> 01:08:50,374 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1201 01:08:50,375 --> 01:08:52,332 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1202 01:08:52,333 --> 01:08:54,207 her husband, Harold, is a barber, 1203 01:08:54,208 --> 01:08:56,582 which is great 'cause we get discounts. 1204 01:08:56,583 --> 01:08:59,667 They sure could use haircuts, Mike. 1205 01:09:01,542 --> 01:09:02,750 Haircuts? 1206 01:09:03,458 --> 01:09:05,666 Yeah, I mean... when I first met them, 1207 01:09:05,667 --> 01:09:07,958 I thought three of them were little girls. 1208 01:09:09,792 --> 01:09:12,624 What about our first impression, huh? 1209 01:09:12,625 --> 01:09:14,332 She wants you to get haircuts. 1210 01:09:14,333 --> 01:09:16,416 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1211 01:09:16,417 --> 01:09:17,499 Really? 1212 01:09:17,500 --> 01:09:18,749 I mean, at this point in the game, 1213 01:09:18,750 --> 01:09:20,582 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1214 01:09:20,583 --> 01:09:23,833 It's like a total-- It's a deal-breaker. Sorry. 1215 01:09:26,792 --> 01:09:29,207 Where's my phone? Who has my phone? 1216 01:09:29,208 --> 01:09:32,041 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1217 01:09:32,042 --> 01:09:37,832 - It's a woman! - Ooh, a woman. 1218 01:09:37,833 --> 01:09:38,916 Guys, it's not funny. 1219 01:09:38,917 --> 01:09:41,082 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1220 01:09:41,083 --> 01:09:44,416 - It's Carol. - Ooh, Carol! 1221 01:09:44,417 --> 01:09:46,041 Carol, do me a favor, hang up. 1222 01:09:46,042 --> 01:09:48,124 - I'll call ya back when I pull over. 1223 01:09:48,125 --> 01:09:51,292 - Bye, Carol. - Love you. 1224 01:09:52,792 --> 01:09:54,207 - Carol. - I don't know 1225 01:09:54,208 --> 01:09:55,291 where your head is at, 1226 01:09:55,292 --> 01:09:57,749 but that document you sent me is a disaster. 1227 01:09:57,750 --> 01:09:59,249 Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1228 01:09:59,250 --> 01:10:03,291 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1229 01:10:03,292 --> 01:10:05,124 sabotaged my environmental report. 1230 01:10:05,125 --> 01:10:07,291 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1231 01:10:07,292 --> 01:10:09,457 - Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw-- 1232 01:10:09,458 --> 01:10:11,332 - No, no, no, that was her. - B ecause we're going 1233 01:10:11,333 --> 01:10:12,542 with Devin's proposal, Michael. 1234 01:10:13,000 --> 01:10:16,791 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1235 01:10:16,792 --> 01:10:18,791 - Devin's? Really? You can't just-- - Yeah. Yes. 1236 01:10:18,792 --> 01:10:20,207 You can't just-- Just because he comes in 1237 01:10:20,208 --> 01:10:23,457 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1238 01:10:23,458 --> 01:10:25,041 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1239 01:10:25,042 --> 01:10:26,457 "But, yeah, really listen to me 1240 01:10:26,458 --> 01:10:28,374 because I wanna steal the project from Michael." 1241 01:10:28,375 --> 01:10:30,041 You've obviously got your hands full over there. 1242 01:10:30,042 --> 01:10:32,166 Come on, our history doesn't count for anything here? 1243 01:10:32,167 --> 01:10:35,082 - You're just gonna go off-- - Not at the workplace, Michael. 1244 01:10:35,083 --> 01:10:36,791 - Not at the workplace. - This guy-- 1245 01:10:36,792 --> 01:10:38,416 I said never to bring that up to me-- 1246 01:10:38,417 --> 01:10:40,957 It doesn't matter. It's all-- It doesn't matter. Okay. Forget it. 1247 01:10:40,958 --> 01:10:43,666 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1248 01:10:43,667 --> 01:10:45,207 It didn't happen, but guess what? 1249 01:10:45,208 --> 01:10:47,082 It's still my project, okay? 1250 01:10:47,083 --> 01:10:49,332 - And you still owe me. Carol? - Just get creative and go find 1251 01:10:49,333 --> 01:10:51,124 those kids a family. How hard can it be? 1252 01:10:51,125 --> 01:10:52,791 - Carol, Carol. - Okay, Devin is here, 1253 01:10:52,792 --> 01:10:55,125 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You-- 1254 01:10:59,375 --> 01:11:00,417 Oh! 1255 01:11:03,167 --> 01:11:04,749 What's he doing now? 1256 01:11:06,458 --> 01:11:08,917 He's going crazy on that mailbox. 1257 01:11:18,292 --> 01:11:21,082 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1258 01:11:21,083 --> 01:11:23,375 Nah, you guys go ahead. 1259 01:11:23,917 --> 01:11:25,917 - Uncle Mike? - Yeah. 1260 01:11:26,417 --> 01:11:27,916 If it's any easier, 1261 01:11:27,917 --> 01:11:30,417 I don't have to stay with these guys. 1262 01:11:31,792 --> 01:11:34,332 If you can find a foster family for them, 1263 01:11:34,333 --> 01:11:35,874 I can live somewhere else. 1264 01:11:35,875 --> 01:11:38,583 A group home or what-whatever. 1265 01:11:42,167 --> 01:11:43,874 - Thank you. 1266 01:11:45,458 --> 01:11:47,542 - Guess what? - What? 1267 01:11:48,083 --> 01:11:50,083 Key to Dad's old liquor cabinet. 1268 01:11:53,958 --> 01:11:54,958 Thank you. 1269 01:12:03,125 --> 01:12:06,125 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1270 01:12:06,583 --> 01:12:09,125 - More than likely. 1271 01:12:21,792 --> 01:12:22,792 Ow. 1272 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Oof. 1273 01:12:34,208 --> 01:12:36,082 Pirouette. 1274 01:12:36,083 --> 01:12:39,749 Tombé. Pas de bourrée. Pirouette. 1275 01:12:40,833 --> 01:12:42,541 No, you guys, just-- 1276 01:12:42,542 --> 01:12:44,374 Junior, when you do the tombé pas de bourrée, 1277 01:12:44,375 --> 01:12:45,457 you're turning in. 1278 01:12:45,458 --> 01:12:48,167 You gotta turn it out when you're in the relevé. 1279 01:12:48,917 --> 01:12:50,916 And when you pirouette, put your heels down, 1280 01:12:50,917 --> 01:12:53,000 so you can get as much momentum 1281 01:12:53,458 --> 01:12:55,791 as you can. This is a bit challenging. 1282 01:12:55,792 --> 01:12:58,207 You kno-- You know it. Let me, let me just show you. 1283 01:12:58,208 --> 01:13:01,917 One, two, three, four. 1284 01:13:02,292 --> 01:13:04,042 Five. Assemblé. 1285 01:13:04,333 --> 01:13:07,416 You should be doing turned out leg, a higher relevé, 1286 01:13:07,417 --> 01:13:10,082 and then your pirouette, your heel should be down. 1287 01:13:10,083 --> 01:13:14,583 And then you're gonna do the... . 1288 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 Okay, right now, you're going in like this. 1289 01:13:21,292 --> 01:13:25,792 You gotta go... out, out, out. 1290 01:13:26,083 --> 01:13:27,666 And then when you do , 1291 01:13:27,667 --> 01:13:29,749 it's back, front, back. So, it's... 1292 01:13:31,917 --> 01:13:33,833 Okay, let's try the whole thing one more time. 1293 01:13:55,708 --> 01:13:58,125 - Come on. 1294 01:14:05,042 --> 01:14:08,042 Okay, guys, I just got a great idea. 1295 01:14:08,583 --> 01:14:10,624 - We're gonna put on a show. - What? 1296 01:14:10,625 --> 01:14:14,374 A dance performance to showcase your talents for the public. 1297 01:14:14,375 --> 01:14:17,541 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1298 01:14:17,542 --> 01:14:18,624 Where do we get the money? 1299 01:14:18,625 --> 01:14:20,541 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1300 01:14:20,542 --> 01:14:22,166 What do you want? Put on a play? 1301 01:14:22,167 --> 01:14:24,541 Like, Romeo and Juliet. 1302 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 Even better. 1303 01:14:26,875 --> 01:14:28,875 - The Nutcracker? - No. 1304 01:14:30,625 --> 01:14:32,957 The Much Better Nutcracker. 1305 01:14:32,958 --> 01:14:35,082 Hey, I wrote that! That's mine! 1306 01:14:35,083 --> 01:14:37,499 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1307 01:14:37,500 --> 01:14:40,082 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1308 01:14:40,083 --> 01:14:41,416 Much Better Nutcracker, 1309 01:14:41,417 --> 01:14:42,874 and we're gonna put it up. 1310 01:14:42,875 --> 01:14:45,749 - I don't like that title. - Okay, well, whatever. 1311 01:14:45,750 --> 01:14:48,957 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1312 01:14:48,958 --> 01:14:50,124 We choreograph it together. 1313 01:14:50,125 --> 01:14:52,499 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1314 01:14:52,500 --> 01:14:55,250 fall in love with you, and-- Hey, Justice, perfect timing. 1315 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1316 01:14:58,833 --> 01:15:00,042 I'm not doin' it. 1317 01:15:00,500 --> 01:15:01,999 I don't wanna be a Nutcracker. 1318 01:15:02,000 --> 01:15:03,874 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1319 01:15:03,875 --> 01:15:06,416 Well, there's-- There is it. Look, samurai! 1320 01:15:06,417 --> 01:15:09,082 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1321 01:15:09,083 --> 01:15:12,041 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1322 01:15:12,042 --> 01:15:14,957 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1323 01:15:14,958 --> 01:15:18,249 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1324 01:15:18,250 --> 01:15:19,582 - Yeah. - I'm a Rambo. 1325 01:15:19,583 --> 01:15:21,832 And Justice can be the Nutcracker. 1326 01:15:21,833 --> 01:15:23,874 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1327 01:15:23,875 --> 01:15:26,624 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1328 01:15:26,625 --> 01:15:28,041 Why do you wanna murder Mike? 1329 01:15:28,042 --> 01:15:29,541 Why do we need to murder Mike? 1330 01:15:29,542 --> 01:15:32,457 Not-- Mike's not e-- Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1331 01:15:32,458 --> 01:15:34,499 Who else is going to get stabbed in the heart 1332 01:15:34,500 --> 01:15:36,874 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1333 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Okay, good, well, we'll figure that out, 1334 01:15:38,292 --> 01:15:40,791 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1335 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 - Leave me out of it. - ...all the blood. 1336 01:15:44,833 --> 01:15:46,583 I'm not doing it. 1337 01:15:48,583 --> 01:15:50,082 - Why? - You're the one that knows 1338 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 how to dance the best. 1339 01:15:51,833 --> 01:15:53,041 They're right, you're the best dancer. 1340 01:15:53,042 --> 01:15:55,250 I only dance if Mom's watching me. 1341 01:15:55,792 --> 01:15:57,999 People think we're weird enough already. 1342 01:15:58,000 --> 01:15:59,874 Okay, so let's prove 'em wrong. 1343 01:15:59,875 --> 01:16:02,291 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1344 01:16:02,292 --> 01:16:03,916 they're gonna freak out. 1345 01:16:03,917 --> 01:16:05,874 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1346 01:16:05,875 --> 01:16:07,582 Come on, Justice, do it. 1347 01:16:07,583 --> 01:16:11,083 - Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1348 01:16:12,042 --> 01:16:13,250 Justice. 1349 01:16:14,750 --> 01:16:18,750 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1350 01:16:19,458 --> 01:16:20,874 What do you say? 1351 01:16:20,875 --> 01:16:24,375 If we do this, everybody's gonna want you. 1352 01:16:25,208 --> 01:16:26,541 - What do you say, huh? - Yeah! 1353 01:16:26,542 --> 01:16:29,207 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1354 01:16:29,208 --> 01:16:30,791 - Much Better Cracker. 1355 01:16:30,792 --> 01:16:32,166 You're doing what? 1356 01:16:32,167 --> 01:16:33,874 Yeah, I know it sounds crazy, 1357 01:16:33,875 --> 01:16:35,624 but it's just crazy enough to work. 1358 01:16:35,625 --> 01:16:37,124 And these guys are really good. 1359 01:16:37,125 --> 01:16:39,374 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1360 01:16:39,375 --> 01:16:40,666 You're nuts. 1361 01:16:40,667 --> 01:16:42,332 Exactly, we're leaning into that. 1362 01:16:42,333 --> 01:16:46,749 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1363 01:16:46,750 --> 01:16:48,666 Okay, so here's the idea. 1364 01:16:48,667 --> 01:16:51,874 Mouse King is going be watching everybody, right? 1365 01:16:51,875 --> 01:16:53,499 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1366 01:16:53,500 --> 01:16:56,707 Now do the battle. There's no shark in this. 1367 01:16:56,708 --> 01:16:58,249 Samuel, there's no shark. 1368 01:16:58,250 --> 01:17:01,541 - La jeté. - Alright, and then a tour de l'air, 1369 01:17:01,542 --> 01:17:02,624 tour de l'air. 1370 01:17:04,542 --> 01:17:05,832 - Focus. 1371 01:17:05,833 --> 01:17:08,082 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1372 01:17:11,792 --> 01:17:13,167 - Boo! 1373 01:17:14,583 --> 01:17:17,207 - It looks good on you. - I have a big head. 1374 01:17:17,208 --> 01:17:19,958 No, you have a perfect head. Hello. 1375 01:17:20,750 --> 01:17:22,749 We're here now, so I think there might be a spot. 1376 01:17:22,750 --> 01:17:24,166 - Hey. - Hey, Gretchen. 1377 01:17:24,167 --> 01:17:26,332 - Hi, honey. 1378 01:17:26,333 --> 01:17:27,416 Oh sure, whatever you said. 1379 01:17:27,417 --> 01:17:28,749 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1380 01:17:28,750 --> 01:17:30,332 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1381 01:17:30,333 --> 01:17:32,041 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1382 01:17:32,042 --> 01:17:33,208 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1383 01:17:33,750 --> 01:17:35,499 That one, right there, yeah. 1384 01:17:35,500 --> 01:17:38,541 And I love the idea of an entrance like that where you, 1385 01:17:38,542 --> 01:17:40,874 you stretch out there with your leg behind you. 1386 01:17:40,875 --> 01:17:43,207 Yeah, yeah, exactly. 1387 01:17:43,208 --> 01:17:44,791 That's incredible. 1388 01:17:44,792 --> 01:17:46,082 - I think if you guys 1389 01:17:46,083 --> 01:17:48,457 did something like that, it could really work, right? 1390 01:17:48,458 --> 01:17:49,874 Yeah, it could. 1391 01:17:49,875 --> 01:17:52,291 Yeah, I love that. Look at that extension. 1392 01:17:52,292 --> 01:17:54,792 Man, your mom was really good. 1393 01:18:00,792 --> 01:18:02,167 Ooh, I love it. 1394 01:18:06,750 --> 01:18:08,541 - Boom! 1395 01:18:16,833 --> 01:18:19,500 Okay, guys, you're totally-- Guys, you're totally outta sync. 1396 01:18:31,250 --> 01:18:34,000 Sure do like that hay. There you go. 1397 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 - Get your head out of there. 1398 01:18:41,458 --> 01:18:45,083 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1399 01:18:46,083 --> 01:18:50,708 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1400 01:18:52,000 --> 01:18:55,792 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1401 01:18:56,875 --> 01:18:59,500 Cool. Cool, cool. 1402 01:19:00,208 --> 01:19:03,707 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1403 01:19:03,708 --> 01:19:07,499 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1404 01:19:07,500 --> 01:19:10,792 we are missing a couple of key elements... 1405 01:19:11,542 --> 01:19:12,875 like real dancers. 1406 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1407 01:19:17,708 --> 01:19:19,958 and without a Nutcracker. 1408 01:19:20,667 --> 01:19:22,292 - That sucks. - Hm. 1409 01:19:23,833 --> 01:19:27,082 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1410 01:19:27,083 --> 01:19:31,125 Mia from your mom's dance class played Clara? 1411 01:19:31,500 --> 01:19:33,124 Would you wanna play the Nutcracker then? 1412 01:19:33,125 --> 01:19:34,457 She would never do that. 1413 01:19:34,458 --> 01:19:36,791 Yeah, okay, but what if she did? 1414 01:19:36,792 --> 01:19:38,832 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1415 01:19:38,833 --> 01:19:42,166 - No. She wouldn't. - Yeah, but-- I know, but what if she did? 1416 01:19:42,167 --> 01:19:43,292 Ask her. 1417 01:19:43,583 --> 01:19:45,000 I did ask her. 1418 01:19:45,583 --> 01:19:48,208 Yeah, I did, and guess what? 1419 01:19:48,958 --> 01:19:52,958 She said she wants to marry you. 1420 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 - Hi, Mia. - Hi! 1421 01:20:13,208 --> 01:20:14,416 Hi. 1422 01:21:22,333 --> 01:21:24,749 Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1423 01:21:24,750 --> 01:21:26,457 - This is... - Let's go. 1424 01:21:26,458 --> 01:21:28,832 Alright, I know it's a little early for y'all, 1425 01:21:28,833 --> 01:21:31,624 but, you know, you can also get married on this stage. 1426 01:21:31,625 --> 01:21:34,124 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1427 01:21:34,125 --> 01:21:35,874 but he got married here. 1428 01:21:44,583 --> 01:21:45,749 It's great to have you here. 1429 01:21:45,750 --> 01:21:47,874 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1430 01:21:47,875 --> 01:21:50,832 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1431 01:21:50,833 --> 01:21:52,749 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1432 01:21:52,750 --> 01:21:54,874 and have really choreographed it themselves 1433 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1434 01:21:56,792 --> 01:22:00,707 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. 1435 01:23:05,917 --> 01:23:07,333 Ahh! 1436 01:23:10,000 --> 01:23:11,625 Put that right here. 1437 01:23:11,833 --> 01:23:14,499 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1438 01:23:14,500 --> 01:23:17,000 Huh, pretty cool. 1439 01:23:17,583 --> 01:23:19,916 I like how the fishing, uh, lures 1440 01:23:19,917 --> 01:23:22,832 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1441 01:23:22,833 --> 01:23:26,082 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1442 01:23:26,083 --> 01:23:28,749 - Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1443 01:23:28,750 --> 01:23:31,291 drape this around the top or maybe-- 1444 01:23:31,292 --> 01:23:33,791 We can drape it over the origami and antlers. 1445 01:23:37,875 --> 01:23:39,082 Last Christmas it was funny 1446 01:23:39,083 --> 01:23:41,041 because we played Captain Beefheart records. 1447 01:23:41,042 --> 01:23:43,791 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1448 01:23:43,792 --> 01:23:45,500 It was awesome. 1449 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Hey, whatcha doin'? 1450 01:24:06,833 --> 01:24:08,042 Nothing. 1451 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 Is that your mom's robe? 1452 01:24:11,042 --> 01:24:13,042 Junior makes fun of me. 1453 01:24:13,542 --> 01:24:16,750 Well... I think you look cool. 1454 01:24:17,250 --> 01:24:19,250 You nervous about the show tonight? 1455 01:24:21,458 --> 01:24:22,458 May I? 1456 01:24:28,375 --> 01:24:30,457 You know, when I was your age... 1457 01:24:30,458 --> 01:24:36,582 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1458 01:24:36,583 --> 01:24:39,957 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1459 01:24:39,958 --> 01:24:41,875 Try to crack my parents up. 1460 01:24:42,500 --> 01:24:44,958 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1461 01:24:47,208 --> 01:24:48,708 She was like my best friend. 1462 01:24:49,833 --> 01:24:51,458 I miss her. 1463 01:24:54,208 --> 01:24:55,833 I miss her too. 1464 01:25:00,583 --> 01:25:03,208 She's up in the stars with Dad. 1465 01:25:05,458 --> 01:25:06,458 Yeah. 1466 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 That's where they came from. 1467 01:25:12,958 --> 01:25:14,542 We're made of stars. 1468 01:25:14,917 --> 01:25:16,917 We're made of stars. 1469 01:25:17,375 --> 01:25:19,916 When you die, you come back up 1470 01:25:19,917 --> 01:25:21,457 and then the shooting stars, 1471 01:25:21,458 --> 01:25:26,832 they come down into a woman, a man, 1472 01:25:26,833 --> 01:25:29,999 and then... they come out 1473 01:25:30,000 --> 01:25:34,083 and then, when they die, they come back up. 1474 01:25:39,000 --> 01:25:40,833 That's pretty cool. 1475 01:25:42,250 --> 01:25:44,000 How do you know this? 1476 01:25:44,875 --> 01:25:47,083 I made it up. 1477 01:25:51,083 --> 01:25:53,582 You know, if you love somebody 1478 01:25:53,583 --> 01:25:58,500 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1479 01:25:59,125 --> 01:26:00,750 It stays with you... 1480 01:26:02,042 --> 01:26:04,042 and it'll be up there with you tonight. 1481 01:26:06,875 --> 01:26:08,291 Hey, listen up! 1482 01:26:08,292 --> 01:26:10,457 I need the owner of this dark gray sedan 1483 01:26:10,458 --> 01:26:11,749 to move it right now! 1484 01:26:11,750 --> 01:26:13,457 It's parked illegally! 1485 01:26:14,833 --> 01:26:18,249 Hey, Jared! Jared, no, no. 1486 01:26:18,250 --> 01:26:22,291 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1487 01:26:22,292 --> 01:26:23,916 It's not for eating, it's for decorating. 1488 01:26:23,917 --> 01:26:25,916 This is your dad talkin', this is not the law. 1489 01:26:25,917 --> 01:26:27,208 Put it down. 1490 01:26:28,542 --> 01:26:29,750 Hey, hun. 1491 01:26:31,417 --> 01:26:35,041 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1492 01:26:35,042 --> 01:26:37,124 he would still need a job. 1493 01:26:37,125 --> 01:26:39,166 He'd be a horrible farmer. 1494 01:26:39,167 --> 01:26:41,707 Didn't you say he sells real estate? 1495 01:26:41,708 --> 01:26:45,499 - Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1496 01:26:45,500 --> 01:26:48,416 - Like, farms or something like that. - Mm, yeah. Yeah. 1497 01:26:48,417 --> 01:26:50,332 Would we have to call him "Dad"? 1498 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 No, he would hate that. 1499 01:26:51,708 --> 01:26:54,499 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1500 01:26:54,500 --> 01:26:55,707 Just Mike. 1501 01:26:55,708 --> 01:26:57,082 Why are you eating the comb? 1502 01:26:57,083 --> 01:26:59,000 Yeah, that's not good for you. 1503 01:27:00,042 --> 01:27:01,667 I got a hair in my mouth. 1504 01:27:01,875 --> 01:27:03,957 - Hey! 1505 01:27:03,958 --> 01:27:06,832 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1506 01:27:06,833 --> 01:27:08,416 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1507 01:27:08,417 --> 01:27:10,832 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1508 01:27:10,833 --> 01:27:12,416 - Okay. - Because if you break your leg, 1509 01:27:12,417 --> 01:27:14,957 - you can't dance, so... - Yeah, that makes sense. 1510 01:27:14,958 --> 01:27:17,207 Salad dressing? No harm, no foul. 1511 01:27:17,208 --> 01:27:19,291 - The donuts are really good. - I just saw this. 1512 01:27:19,292 --> 01:27:21,207 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1513 01:27:21,208 --> 01:27:22,957 - They're nice and powdery. - Go get 'em. 1514 01:27:22,958 --> 01:27:25,207 - Gonna be great out there. 1515 01:27:25,208 --> 01:27:26,916 - Oh, no, no, no, no. 1516 01:27:26,917 --> 01:27:27,999 Go in over there, alright? 1517 01:27:28,000 --> 01:27:30,291 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1518 01:27:30,292 --> 01:27:32,457 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1519 01:27:32,458 --> 01:27:34,332 - Amazing. - Oh! This looks amazing. 1520 01:27:34,333 --> 01:27:35,624 - Hey, oh. - It's gonna be great. 1521 01:27:35,625 --> 01:27:36,707 - Hey! - Hi. 1522 01:27:36,708 --> 01:27:38,417 Hi, wow. 1523 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 - What? - Look at you. 1524 01:27:40,042 --> 01:27:43,207 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1525 01:27:43,208 --> 01:27:44,582 - Thanks. - Great to see you. 1526 01:27:44,583 --> 01:27:47,332 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1527 01:27:47,333 --> 01:27:49,082 Did you see there's a news crew out there? 1528 01:27:49,083 --> 01:27:50,457 Yeah, the guy showed up. 1529 01:27:50,458 --> 01:27:51,791 - I can't believe it. - You did that? 1530 01:27:51,792 --> 01:27:53,499 Yeah, I mean, I figured, you know, 1531 01:27:53,500 --> 01:27:55,999 once the story gets out there, we're gonna be like-- 1532 01:27:56,000 --> 01:27:58,582 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1533 01:27:58,583 --> 01:28:02,083 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1534 01:28:03,583 --> 01:28:07,583 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1535 01:28:08,583 --> 01:28:10,124 Well, isn't that what we've been looking-- 1536 01:28:10,125 --> 01:28:11,707 I mean, that's what we're trying to do, right? 1537 01:28:11,708 --> 01:28:13,541 I guess it is, yeah. 1538 01:28:13,542 --> 01:28:16,250 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1539 01:28:17,083 --> 01:28:19,707 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1540 01:28:19,708 --> 01:28:22,999 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1541 01:28:23,000 --> 01:28:26,083 - Changed what? Changed how? - Wow. 1542 01:28:27,292 --> 01:28:29,917 You really are clueless, aren't you? 1543 01:28:31,083 --> 01:28:33,291 - What? - Those boys are here, Michael. 1544 01:28:33,292 --> 01:28:36,124 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1545 01:28:36,125 --> 01:28:38,832 Come on, they've come to need you and trust you. 1546 01:28:38,833 --> 01:28:40,541 - They're-- Oh, you need to take 1547 01:28:40,542 --> 01:28:43,957 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1548 01:28:43,958 --> 01:28:47,082 Okay? I love them. They're amazing. 1549 01:28:47,083 --> 01:28:50,207 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1550 01:28:50,208 --> 01:28:51,917 - okay? 1551 01:28:55,417 --> 01:28:56,417 Hey. 1552 01:28:57,208 --> 01:28:58,417 Hey, buddy. 1553 01:28:58,958 --> 01:29:00,792 How long you been standin' there? 1554 01:29:01,583 --> 01:29:03,333 I heard what you said. 1555 01:29:04,375 --> 01:29:06,832 - I heard you. - I, I didn't-- It's not what I meant. 1556 01:29:06,833 --> 01:29:08,416 If you don't wanna take care of us, 1557 01:29:08,417 --> 01:29:09,749 you shouldn't have to. 1558 01:29:09,750 --> 01:29:14,582 - Simon! Hey! Simon! 1559 01:29:14,583 --> 01:29:15,667 Simon! 1560 01:29:16,292 --> 01:29:18,207 You know, some people can't have children. 1561 01:29:18,208 --> 01:29:20,124 Their bodies won't let them. 1562 01:29:20,125 --> 01:29:22,291 And a person might look at you and those boys and think 1563 01:29:22,292 --> 01:29:25,208 that you might be the luckiest person in the world. 1564 01:29:28,375 --> 01:29:30,874 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1565 01:29:30,875 --> 01:29:32,791 Devin is-- He's a moron. 1566 01:29:32,792 --> 01:29:35,082 He-He-He completely screwed up the numbers. 1567 01:29:35,083 --> 01:29:37,124 I, I need you back here. 1568 01:29:37,125 --> 01:29:39,791 Tell me what it will take to make that happen. 1569 01:29:39,792 --> 01:29:42,875 - You were right about everything. - Oh. 1570 01:29:45,792 --> 01:29:47,166 Good evening everybody, 1571 01:29:47,167 --> 01:29:48,999 and welcome to the theater. 1572 01:29:49,000 --> 01:29:51,082 If we all could take our seats. 1573 01:29:51,083 --> 01:29:52,416 Please take your seats... 1574 01:30:00,542 --> 01:30:01,750 Simon? 1575 01:30:03,708 --> 01:30:05,333 Hey, Simon? 1576 01:30:16,042 --> 01:30:18,582 Hey! You got people parkin' their cars 1577 01:30:18,583 --> 01:30:21,166 all along the wrong side of the street up there. 1578 01:30:21,167 --> 01:30:22,667 You gotta make up a-- Ahh! 1579 01:30:25,583 --> 01:30:28,583 - Justice! 1580 01:30:47,625 --> 01:30:48,625 Ah. 1581 01:30:59,958 --> 01:31:02,958 - Hi. Hey, uh... 1582 01:31:03,333 --> 01:31:04,333 Hi. 1583 01:31:05,208 --> 01:31:08,749 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1584 01:31:08,750 --> 01:31:11,832 - The show is canceled. 1585 01:31:11,833 --> 01:31:17,166 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1586 01:31:17,167 --> 01:31:19,624 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1587 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 I-It's not their fault, uh... 1588 01:31:22,958 --> 01:31:26,624 Anyway, um... I'm sorry. 1589 01:31:26,625 --> 01:31:29,957 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1590 01:31:29,958 --> 01:31:33,042 you just go up to the box office or, uh... 1591 01:31:35,458 --> 01:31:37,458 or to the website... 1592 01:31:39,375 --> 01:31:40,792 that I made. 1593 01:31:42,667 --> 01:31:45,083 - Alright. 1594 01:31:57,417 --> 01:31:58,416 Mia? 1595 01:31:58,417 --> 01:32:01,500 They're gonna do the show at the memorial, come on! 1596 01:32:08,667 --> 01:32:10,875 We're not dancing for Mike, guys. 1597 01:32:11,542 --> 01:32:14,750 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1598 01:32:15,375 --> 01:32:17,792 They're out here watching over us. 1599 01:32:40,542 --> 01:32:42,749 Excuse me, sir, uh, can you move? 1600 01:32:42,750 --> 01:32:44,582 Can we get the props from the trunk? 1601 01:32:44,583 --> 01:32:46,957 - You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1602 01:32:46,958 --> 01:32:49,624 - The show's canceled. - Not anymore. 1603 01:32:49,625 --> 01:32:51,541 The show is about to begin. 1604 01:35:58,042 --> 01:35:59,458 Bravo! 1605 01:37:14,833 --> 01:37:16,250 Ahh. 1606 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 Ow. 1607 01:39:24,333 --> 01:39:27,333 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1608 01:39:28,167 --> 01:39:30,167 you still gonna be here? 1609 01:39:34,458 --> 01:39:36,083 Come here. 1610 01:39:37,917 --> 01:39:39,999 I'm not goin' anywhere. 1611 01:39:42,250 --> 01:39:44,542 - Hey, Mike. - There he is. 1612 01:39:45,917 --> 01:39:48,916 - Are you really gonna stay? - Maybe if we're nice. 1613 01:39:48,917 --> 01:39:50,291 Family hug. 1614 01:39:50,292 --> 01:39:52,374 Next, we can do Swan Lake. 1615 01:39:52,375 --> 01:39:53,666 I love you. 1616 01:39:53,667 --> 01:39:55,499 Mike, dance with me. 1617 01:41:16,583 --> 01:41:18,582 Come on, Uncle Mike! Come on! 1618 01:41:18,583 --> 01:41:19,999 - Me? - Yeah, come on! 1619 01:41:20,000 --> 01:41:22,624 - Alright. 1620 01:41:22,625 --> 01:41:24,457 Come over here. Let's jump this thing! 1621 01:41:24,458 --> 01:41:26,124 - Alright. - Go! 1622 01:41:26,125 --> 01:41:27,707 - You wanna jump? - Go! 1623 01:41:27,708 --> 01:41:28,999 Let's jump. 1624 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 Woo! 1625 01:41:35,000 --> 01:41:36,208 Do it! 1626 01:44:19,125 --> 01:44:20,332 Mike, wake up! 1627 01:44:20,333 --> 01:44:22,041 Mike, are-are you dead? 1628 01:44:22,042 --> 01:44:25,541 Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1629 01:44:25,542 --> 01:44:27,624 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1630 01:44:27,625 --> 01:44:29,582 but guess what? It didn't. 1631 01:44:29,583 --> 01:44:33,124 Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1632 01:44:33,125 --> 01:44:36,207 and our wings were made of wax and feathers. 122070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.