Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,820 --> 00:00:09,567
[Zac] Previously on Zatima...
2
00:00:09,568 --> 00:00:11,669
We're really moving in together.
We're doing this.
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,204
-Let's get this chapter started.
-All right.
4
00:00:13,205 --> 00:00:14,672
The Zatima chapter.
5
00:00:14,673 --> 00:00:15,840
You fall in love.
6
00:00:15,841 --> 00:00:17,708
-Get married.
-Your life is over.
7
00:00:17,709 --> 00:00:18,810
He's speaking facts.
8
00:00:18,811 --> 00:00:21,512
[Fatima] You need to figure out
your babymama drama.
9
00:00:21,513 --> 00:00:23,814
[Zac] I know for a fact
that's not my baby.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,049
He's your baby.
11
00:00:25,050 --> 00:00:26,817
Fatima, can we
get this done, please?
12
00:00:26,818 --> 00:00:28,385
I already got the DNA.
13
00:00:28,386 --> 00:00:30,555
You gotta watch me. Open up.
14
00:00:30,556 --> 00:00:32,923
[Zac] All this time
I ain't hear from them,
15
00:00:32,924 --> 00:00:34,692
then I make some money,
now they call me every day?
16
00:00:34,693 --> 00:00:36,803
-What are you doing here?
-I need 10 grand.
17
00:00:36,804 --> 00:00:40,097
If you're gonna do this
real estate and stock game,
18
00:00:40,098 --> 00:00:41,165
you're gonna need a partner.
19
00:00:41,166 --> 00:00:42,733
-You serious?
-You and me, man.
20
00:00:42,734 --> 00:00:44,234
Yeah, let's split everything.
21
00:00:45,170 --> 00:00:47,438
If I took, like, your brain
22
00:00:47,439 --> 00:00:49,507
and I put it
into Fatima's body...
23
00:00:51,309 --> 00:00:53,911
Nothing in my life has been
this good since I met you.
24
00:00:53,912 --> 00:00:55,379
Please say
you'll be my wife.
25
00:00:55,380 --> 00:00:56,547
Yes.
26
00:00:56,548 --> 00:00:59,384
[applause]
27
00:01:00,218 --> 00:01:01,653
We got the DNA results back.
28
00:01:04,155 --> 00:01:06,124
Ninety-nine point nine percent.
29
00:01:09,090 --> 00:01:10,324
[Zac] Oh, God.
30
00:01:10,325 --> 00:01:11,492
-Zac, I got to...
-[Zac] Wait, wait, wait!
31
00:01:11,493 --> 00:01:12,659
Don't move, don't move,
don't move!
32
00:01:12,660 --> 00:01:13,894
-[Zac] Don't move. Don't move.
-Zac...
33
00:01:13,895 --> 00:01:16,864
[Zac] Don't move, don't move...
[squealing]
34
00:01:16,865 --> 00:01:19,200
Oh, my God, Zac, I gotta...
35
00:01:24,139 --> 00:01:25,305
Shit.
36
00:01:25,306 --> 00:01:27,374
Oh, my God, Zac.
We need to talk.
37
00:01:27,375 --> 00:01:30,344
[Zac] Oh, no, don't do that.
38
00:01:30,345 --> 00:01:31,645
-We do.
-No, babe.
39
00:01:31,646 --> 00:01:33,380
After we just had
good morning-sex.
40
00:01:33,381 --> 00:01:34,681
-Come on, baby.
-[Fatima] Yes.
41
00:01:34,682 --> 00:01:36,683
And last-night sex
and yesterday-afternoon sex
42
00:01:36,684 --> 00:01:38,018
and midday sex.
43
00:01:38,019 --> 00:01:39,420
Come on, you doing too much.
44
00:01:39,421 --> 00:01:41,722
Afternoon sex is midday sex.
45
00:01:41,723 --> 00:01:44,292
-[Zac] Stop.
-But that was twice yesterday.
46
00:01:45,627 --> 00:01:47,628
-We did do it twice yesterday.
-Yeah.
47
00:01:47,629 --> 00:01:49,697
That's what
I'm talking about, baby!
48
00:01:50,732 --> 00:01:54,101
Zac, you had a 103 temp
last week,
49
00:01:54,102 --> 00:01:56,152
and you were still trying
to get some ass.
50
00:01:56,371 --> 00:01:58,539
I didn't do that for me,
I did that for you!
51
00:01:58,540 --> 00:02:00,307
Baby, that's why
we need to talk,.
52
00:02:00,308 --> 00:02:02,343
No, we don't, Fatima. Come on.
53
00:02:02,344 --> 00:02:04,178
Unless you trying
to talk about
54
00:02:04,179 --> 00:02:05,946
how you snitched
on my man, Nathan,
55
00:02:05,947 --> 00:02:07,548
and beat up the
freaking tenant!
56
00:02:07,549 --> 00:02:09,216
Oh, your second
or third baby mama?
57
00:02:09,217 --> 00:02:10,384
You wanna talk about that?
58
00:02:10,385 --> 00:02:11,985
So you don't mind
talking about that,
59
00:02:11,986 --> 00:02:13,120
but you don't ever want to talk
60
00:02:13,121 --> 00:02:14,655
about the stuff
I want to talk about.
61
00:02:14,656 --> 00:02:16,590
And I don't want
to talk about this.
62
00:02:16,591 --> 00:02:18,959
We just had good sex.
Come on, please...
63
00:02:18,960 --> 00:02:20,862
All right. Fine.
64
00:02:23,598 --> 00:02:25,599
-Now you mad?
-[Fatima] I'm not mad.
65
00:02:25,600 --> 00:02:27,301
I just don't want
to talk about it.
66
00:02:27,302 --> 00:02:28,602
Yes, you...
67
00:02:28,603 --> 00:02:31,105
Time out, time out.
Turn around, turn around.
68
00:02:31,106 --> 00:02:32,606
What?
69
00:02:32,607 --> 00:02:35,075
Why is it, every time you want
to talk about something,
70
00:02:35,076 --> 00:02:36,276
I gotta stop what I'm doing
71
00:02:36,277 --> 00:02:37,544
and talk about it
right then and there,
72
00:02:37,545 --> 00:02:39,213
but if I want to talk
about something,
73
00:02:39,214 --> 00:02:40,849
you need to process it?
74
00:02:41,249 --> 00:02:42,850
Isn't it always the best way?
75
00:02:42,851 --> 00:02:44,318
No, it's not!
76
00:02:44,319 --> 00:02:46,069
I always gotta wait
and you don't!
77
00:02:46,721 --> 00:02:48,956
And we know
you do not like to wait.
78
00:02:48,957 --> 00:02:50,190
What does that mean?
79
00:02:50,191 --> 00:02:52,025
Just what I said.
You don't like to wait.
80
00:02:52,026 --> 00:02:53,428
Why should I have to wait?
81
00:02:54,062 --> 00:02:55,996
You know what, Zac? Fine.
82
00:02:55,997 --> 00:02:57,397
But we gonna talk about this.
83
00:02:57,398 --> 00:02:59,433
Talk about what? Deja?
84
00:02:59,434 --> 00:03:01,235
Look, I'm processing it, okay?
85
00:03:01,236 --> 00:03:02,837
[Zac] You see what I'm saying?
86
00:03:02,838 --> 00:03:05,439
Why are you mad?
And what's wrong with the sex?
87
00:03:05,440 --> 00:03:06,874
-[Fatima] Nothing.
-[Zac] Yes, there is.
88
00:03:06,875 --> 00:03:08,842
-[Zac] What's the matter?
-Babe, I love it, but...
89
00:03:08,843 --> 00:03:11,193
-[Zac] But what?
-[Fatima] It's just too much.
90
00:03:11,446 --> 00:03:13,213
What you mean too much?
91
00:03:13,214 --> 00:03:14,516
[Fatima] Yes.
92
00:03:15,183 --> 00:03:17,951
I'm a man, like...
93
00:03:17,952 --> 00:03:19,119
And I'm a woman.
94
00:03:19,120 --> 00:03:20,254
You know what?
You not hearing me.
95
00:03:20,255 --> 00:03:21,989
-I see that much.
-I'm hearing you.
96
00:03:21,990 --> 00:03:23,657
-[Fatima] No, you not, Zac.
-I'm hearing you.
97
00:03:23,658 --> 00:03:25,626
You know what? I gotta go to
work. I'm about to be late.
98
00:03:25,627 --> 00:03:27,528
No, no, no, don't leave.
No, don't leave.
99
00:03:27,529 --> 00:03:29,463
-[Zac] Come on.
-You know what? Fine, you go.
100
00:03:29,464 --> 00:03:31,398
No, don't...
Fatima, don't put...
101
00:03:31,399 --> 00:03:32,633
-Go!
-Don't push me.
102
00:03:32,634 --> 00:03:34,536
-Bye. Bye.
-No, wait, wait.
103
00:03:35,603 --> 00:03:37,871
-Sorry.
-[Zac] Damn!
104
00:03:37,872 --> 00:03:39,173
[theme music]
105
00:03:39,174 --> 00:03:43,178
? Love ain't perfect,
but it's still workin' ?
106
00:03:44,279 --> 00:03:48,048
? May not be what it seem to be,
but it's damn sure worth it ?
107
00:03:48,049 --> 00:03:49,583
? Uh-huh ?
108
00:03:49,584 --> 00:03:53,754
? Love ain't perfect,
but it's still workin' ?
109
00:03:53,755 --> 00:03:56,089
? Don't gotta be
what we see on TV ?
110
00:03:56,090 --> 00:03:58,025
? 'Cause we still worth it ?
111
00:03:58,026 --> 00:04:00,093
? Uh-huh ?
112
00:04:00,094 --> 00:04:02,696
? Yeah, yeah ?
113
00:04:02,697 --> 00:04:03,697
? Yeah ?
114
00:04:03,698 --> 00:04:06,066
? Do, do, do, do-do-do-do-do ?
115
00:04:06,067 --> 00:04:07,302
? It's still worth it ?
116
00:04:07,702 --> 00:04:09,637
[Fatima] My goodness.
117
00:04:10,071 --> 00:04:14,908
This is crazy. I ain't never
had nothing like this.
118
00:04:14,909 --> 00:04:15,977
Whatever.
119
00:04:16,860 --> 00:04:19,479
Are you serious right now?
120
00:04:19,480 --> 00:04:21,449
Yes, I am.
121
00:04:21,768 --> 00:04:23,850
Zac...
122
00:04:23,851 --> 00:04:25,653
Fatima, what are you saying
to me?
123
00:04:26,654 --> 00:04:28,722
Zac, let me ask you this.
124
00:04:28,723 --> 00:04:30,892
Have you ever had
this problem before?
125
00:04:31,626 --> 00:04:33,436
First of all,
I don't have a problem.
126
00:04:33,437 --> 00:04:36,897
Okay, well, have any of
the other women you dealt with
127
00:04:36,898 --> 00:04:38,866
ever said that you wanted
too much?
128
00:04:40,335 --> 00:04:43,103
Really? Too much?
129
00:04:43,104 --> 00:04:45,873
Zac, I'm a woman. This is a lot.
130
00:04:46,808 --> 00:04:48,710
I'm a man.
Like, what you want me to do?
131
00:04:50,011 --> 00:04:51,946
You know... The other day,
132
00:04:51,947 --> 00:04:54,348
you scheduled a nap
with me, remember?
133
00:04:54,349 --> 00:04:55,415
Yes.
134
00:04:55,416 --> 00:04:56,617
And I thought that was so sweet.
135
00:04:56,618 --> 00:04:58,218
I was like,
"Oh, my baby wanna cuddle."
136
00:04:58,219 --> 00:05:00,355
Be some little spoon.
137
00:05:01,189 --> 00:05:02,556
And all you wanted was sex.
138
00:05:02,557 --> 00:05:04,891
No, that's not true.
I didn't want to have sex.
139
00:05:04,892 --> 00:05:06,226
Well, I mean, come on.
140
00:05:06,227 --> 00:05:08,329
How much big spoon
can a nigga do?
141
00:05:08,330 --> 00:05:09,963
-[Zac] What?
-I don't know.
142
00:05:09,964 --> 00:05:11,531
Maybe you need
to talk to your boys.
143
00:05:11,532 --> 00:05:12,966
You want me to talk to them?
144
00:05:12,967 --> 00:05:15,602
No, no, actually forget
I ever said that.
145
00:05:15,603 --> 00:05:17,233
I don't want you
talking to them.
146
00:05:17,372 --> 00:05:20,474
Babe, maybe you should go
talk to a doctor or something
147
00:05:20,475 --> 00:05:22,676
'cause I don't know
if this is normal.
148
00:05:22,677 --> 00:05:25,045
You think I need
professional help
149
00:05:25,046 --> 00:05:27,814
because I like touching on you
and making love to you?
150
00:05:27,815 --> 00:05:29,316
Babe, I think you need help
151
00:05:29,317 --> 00:05:32,252
because you want it
so damn much.
152
00:05:32,253 --> 00:05:33,987
That's the problem.
153
00:05:33,988 --> 00:05:35,423
You really think that?
154
00:05:36,491 --> 00:05:38,258
Look, Zac, I gotta go to work.
155
00:05:38,259 --> 00:05:40,460
Fine, but when we get back,
156
00:05:40,461 --> 00:05:41,895
-we talking about this.
-All right, fine.
157
00:05:41,896 --> 00:05:44,164
And we talking about
what you did to Deja
158
00:05:44,165 --> 00:05:45,465
and snitching on Nathan.
159
00:05:45,466 --> 00:05:47,734
Uh, yeah, I'm not ready
to talk about that.
160
00:05:47,735 --> 00:05:48,835
You see what I'm saying?
161
00:05:48,836 --> 00:05:51,306
Zac, honey, I love you, okay?
162
00:05:51,673 --> 00:05:54,842
-I love you too.
-Yeah. All right.
163
00:05:54,843 --> 00:05:56,510
-What?
-See?
164
00:05:56,511 --> 00:05:58,246
-What?
-You already hard.
165
00:05:58,780 --> 00:06:01,130
You haven't even seen yourself
in these pants.
166
00:06:01,131 --> 00:06:03,350
You know what? I cannot with you
today, seriously.
167
00:06:03,351 --> 00:06:04,718
I'm just saying.
Just give me three minutes.
168
00:06:04,719 --> 00:06:06,453
-Bye, Zac, I gotta go.
-No, wait, I'm coming with you.
169
00:06:06,454 --> 00:06:07,821
-Bye.
-No, wait, I'm coming...
170
00:06:07,822 --> 00:06:10,825
-[Fatima] No.
-I have to go to the office.
171
00:06:11,168 --> 00:06:14,094
[Zac] Talking about "too much."
172
00:06:14,095 --> 00:06:15,395
[Deja] Wait, wait.
That hurt me.
173
00:06:15,396 --> 00:06:17,030
What is this shit?
174
00:06:17,031 --> 00:06:18,332
Ouch.
175
00:06:18,333 --> 00:06:19,967
Ow! Ow, ow, ow.
176
00:06:19,968 --> 00:06:21,768
-What is this?
-Hey.
177
00:06:21,769 --> 00:06:23,570
Hey, hey, hey, no, no, no.
178
00:06:23,571 --> 00:06:25,773
-No, no, no.
-Oh, God.
179
00:06:26,341 --> 00:06:27,908
-Hey, Zac.
-What's up, Deja?
180
00:06:27,909 --> 00:06:29,277
"Hey, Zac"?
181
00:06:29,711 --> 00:06:32,646
My gosh, I woke up,
I was in so much pain.
182
00:06:32,647 --> 00:06:34,782
I had to call
the paramedics.
183
00:06:35,083 --> 00:06:36,149
Ow, ow, ow.
184
00:06:36,150 --> 00:06:38,219
And why is that?
185
00:06:38,486 --> 00:06:39,953
You know what you did to me.
186
00:06:39,954 --> 00:06:43,590
Dragging me out that hot tub
like a ragdoll!
187
00:06:43,591 --> 00:06:45,559
You better be glad
that's all I did.
188
00:06:45,560 --> 00:06:47,427
Sir, did you hear what she said?
189
00:06:47,428 --> 00:06:48,795
I hope he did.
Did you catch that?
190
00:06:48,796 --> 00:06:51,231
Uh-uh, no. Uh-uh. Uh-uh.
191
00:06:51,232 --> 00:06:53,034
[Zac] Why would you say that?
192
00:06:53,901 --> 00:06:55,502
Can you go, please, to work?
193
00:06:55,503 --> 00:06:56,670
Can you go inside?
194
00:06:56,671 --> 00:06:58,840
I will once you go to work.
195
00:06:59,273 --> 00:07:01,503
Zac, I don't want you
out here talking to her.
196
00:07:01,709 --> 00:07:03,677
Fatima, I won't be.
197
00:07:03,678 --> 00:07:04,911
-[Fatima] Mm-hm.
-Please?
198
00:07:04,912 --> 00:07:08,149
Zac, I'm looking at you
standing here.
199
00:07:08,716 --> 00:07:10,484
Mm-hm. Yes.
200
00:07:10,485 --> 00:07:11,785
-Okay, all right. I'll go.
-[Fatima] Okay.
201
00:07:11,786 --> 00:07:13,520
-Can I just get...
-Now! Go inside.
202
00:07:13,521 --> 00:07:14,654
-I will.
-Now!
203
00:07:14,655 --> 00:07:16,223
I don't want you to do nothing.
204
00:07:16,224 --> 00:07:17,592
She ain't gonna do shit!
205
00:07:18,926 --> 00:07:21,695
You know what? I'mma go
before I whoop your ass again.
206
00:07:21,696 --> 00:07:23,163
-Uh-huh, uh-uh.
-Get your pit bull.
207
00:07:23,164 --> 00:07:24,564
[Fatima] No, you get her.
208
00:07:24,565 --> 00:07:26,133
-Uh-uh, that didn't happen.
-[Fatima] Get your woman, Zac.
209
00:07:26,134 --> 00:07:27,434
It was a hypothetical.
210
00:07:27,435 --> 00:07:28,468
[Fatima] This is
your lucky day, Deja.
211
00:07:28,469 --> 00:07:30,705
There was nothing that happened.
212
00:07:31,072 --> 00:07:32,306
Bye, baby.
213
00:07:32,307 --> 00:07:34,441
-Get your ass inside, Zac.
-I'm going!
214
00:07:34,442 --> 00:07:36,276
I'm not playing with you.
215
00:07:36,277 --> 00:07:37,477
I'm not playing with you.
216
00:07:37,478 --> 00:07:38,880
I love you too.
217
00:07:39,747 --> 00:07:41,581
Why you gotta do
all of that?
218
00:07:41,582 --> 00:07:44,151
[engine turns over]
219
00:07:44,152 --> 00:07:45,286
[Zac] Why?
220
00:07:46,487 --> 00:07:48,122
[car scraping]
[Fatima] Ooh.
221
00:07:48,489 --> 00:07:50,223
Damn, I just got that car!
222
00:07:50,224 --> 00:07:53,059
Whoo, damn, I don't know
how you deal with her.
223
00:07:53,060 --> 00:07:55,562
She is possessive.
224
00:07:55,563 --> 00:07:57,764
Yes, she is,
so you need to chill.
225
00:07:57,765 --> 00:07:59,400
You saw what she did to me?
226
00:07:59,801 --> 00:08:01,034
I didn't see nothing.
227
00:08:01,035 --> 00:08:03,303
The devil came out of her.
She dragged me.
228
00:08:03,304 --> 00:08:04,905
-She hit me.
-[Zac] Deja...
229
00:08:04,906 --> 00:08:06,673
I'm really in
a lot of pain, Zac.
230
00:08:06,674 --> 00:08:08,041
Where the hell
these ambulance people at?
231
00:08:08,042 --> 00:08:09,943
My back hurt! They know
I ain't got no insurance.
232
00:08:09,944 --> 00:08:11,778
That's why they playing
with me out here.
233
00:08:11,779 --> 00:08:14,448
Where y'all at? I need
a neck brace, a back brace,
234
00:08:14,449 --> 00:08:16,550
-a something!
-Oh, my God.
235
00:08:16,551 --> 00:08:18,052
Are you done, Deja?
236
00:08:18,486 --> 00:08:19,686
Zac.
237
00:08:19,687 --> 00:08:21,555
Come on now. Really?
238
00:08:21,556 --> 00:08:22,823
She did this to me.
239
00:08:22,824 --> 00:08:23,957
I didn't see anything.
240
00:08:23,958 --> 00:08:26,626
You need to get your dog
on a leash.
241
00:08:26,627 --> 00:08:27,761
[Zac] You better chill.
242
00:08:27,762 --> 00:08:28,995
No, I'm not gonna chill.
243
00:08:28,996 --> 00:08:30,330
Deja, if I let her go for real,
244
00:08:30,331 --> 00:08:32,861
you gonna need more
than an ambulance, seriously.
245
00:08:33,100 --> 00:08:35,168
Don't talk about
my girl like that.
246
00:08:35,169 --> 00:08:37,371
Okay, any way I can help,
as your landlord?
247
00:08:37,772 --> 00:08:40,774
I'm not gonna have a ride?
I'm gonna need a ride
248
00:08:40,775 --> 00:08:42,442
to get my back looked at.
249
00:08:42,443 --> 00:08:43,743
You in an ambulance.
250
00:08:43,744 --> 00:08:45,579
No, I mean, like,
for my checkups.
251
00:08:45,580 --> 00:08:47,414
They gonna have to
see me, like, every day.
252
00:08:47,415 --> 00:08:49,182
Well, call and tell them
come back.
253
00:08:49,183 --> 00:08:50,617
Zac, that's expensive.
254
00:08:50,618 --> 00:08:52,487
I ain't got no insurance, man.
255
00:08:52,488 --> 00:08:54,488
You really gonna leave me
out here like this?
256
00:08:54,489 --> 00:08:55,989
I gotta go.
257
00:08:55,990 --> 00:08:57,524
With all these bruises
on my back, my inner thigh,
258
00:08:57,525 --> 00:08:58,892
and my coochie and stuff?
259
00:08:58,893 --> 00:08:59,961
Zac.
260
00:09:00,228 --> 00:09:01,628
Zac!
261
00:09:01,629 --> 00:09:03,029
[Zac] There's always something.
262
00:09:03,030 --> 00:09:04,798
[Deja] You can't leave me
out here like this!
263
00:09:04,799 --> 00:09:06,734
[Zac] Good luck, Deja!
264
00:09:07,668 --> 00:09:10,070
Hope you okay
for your slip and fall.
265
00:09:10,071 --> 00:09:11,873
Oh, my God.
266
00:09:17,211 --> 00:09:19,012
Don't leave me!
267
00:09:19,013 --> 00:09:24,952
[music]
268
00:09:46,440 --> 00:09:47,708
Hey, what's up?
269
00:09:48,376 --> 00:09:52,146
Um, I got a great deal
on the Remore Street property.
270
00:09:52,446 --> 00:09:54,414
-Good job.
-Thanks.
271
00:09:54,415 --> 00:09:55,783
How you feeling?
272
00:09:56,484 --> 00:09:57,952
I'm feeling good.
273
00:09:58,252 --> 00:10:00,487
Cool. Can we talk?
274
00:10:00,488 --> 00:10:03,024
Oh, I don't feel like talking.
275
00:10:03,424 --> 00:10:05,759
Okay, well, I know that you guys
276
00:10:05,760 --> 00:10:07,527
invited us over
for dinner last night,
277
00:10:07,528 --> 00:10:08,929
but then you cancelled.
278
00:10:08,930 --> 00:10:10,997
-Yeah?
-[Bryce] Yeah.
279
00:10:10,998 --> 00:10:13,034
Does that have anything
to do with...
280
00:10:13,834 --> 00:10:16,470
No, no, it has nothing
to do with nothing.
281
00:10:16,837 --> 00:10:18,705
You know, I just got a lot
going on.
282
00:10:18,706 --> 00:10:20,273
Okay, well,
I'd really like to...
283
00:10:20,274 --> 00:10:22,275
I'd really like to
talk about it.
284
00:10:22,276 --> 00:10:24,578
I really don't want
to talk about it.
285
00:10:24,579 --> 00:10:26,414
-Okay. Um.
-[Zac] Okay?
286
00:10:26,847 --> 00:10:28,481
What I was gonna say is that
287
00:10:28,482 --> 00:10:34,287
if you wanted to part ways
after these two projects,
288
00:10:34,288 --> 00:10:35,756
then we can.
289
00:10:36,457 --> 00:10:39,527
I know that this must feel
uncomfortable for you now.
290
00:10:40,061 --> 00:10:41,896
I think that's a good idea.
291
00:10:43,898 --> 00:10:45,967
-Okay.
-Okay then.
292
00:10:46,934 --> 00:10:49,002
I'm really sorry, Zac.
I'm sorry.
293
00:10:49,003 --> 00:10:51,005
-Yeah. Mm-hm.
-[Bryce] Okay?
294
00:10:52,173 --> 00:10:53,440
Okay.
295
00:10:53,441 --> 00:10:55,375
Bryce, wait, wait. I...
296
00:10:55,376 --> 00:10:57,144
Yeah? Yeah, what's up?
297
00:10:57,378 --> 00:10:58,913
I gotta say this.
298
00:10:59,647 --> 00:11:01,015
You betrayed me, bro.
299
00:11:01,016 --> 00:11:03,617
-I know. I know...
-[Zac] No, no, no, no, no.
300
00:11:03,618 --> 00:11:05,886
You don't know. You betrayed me.
301
00:11:05,887 --> 00:11:08,488
You did, because all this time
we were being friends,
302
00:11:08,489 --> 00:11:10,357
and that's what's on your mind
the whole time?
303
00:11:10,358 --> 00:11:12,058
No, no, no, it wasn't.
304
00:11:12,059 --> 00:11:14,094
That's the thing.
It wasn't, I swear.
305
00:11:14,095 --> 00:11:16,796
What do you mean you swear?
So what were you thinking?
306
00:11:16,797 --> 00:11:18,499
I, I, I didn't...
307
00:11:19,000 --> 00:11:21,568
I don't know. I just got
caught up in the moment.
308
00:11:21,569 --> 00:11:23,536
Oh, don't give me the "I got
caught up in the moment."
309
00:11:23,537 --> 00:11:25,338
You know how many times
I use that on women?
310
00:11:25,339 --> 00:11:27,149
I say, "Got caught up
in the moment."
311
00:11:27,908 --> 00:11:29,175
You broke the code!
312
00:11:29,176 --> 00:11:31,012
Why didn't you just tell me?
313
00:11:32,013 --> 00:11:33,913
If I would've told you, Zac,
314
00:11:33,914 --> 00:11:36,182
you wouldn't have accepted me...
315
00:11:36,183 --> 00:11:37,283
Oh, come on.
316
00:11:37,284 --> 00:11:38,752
How would you have reacted
if I told you?
317
00:11:38,753 --> 00:11:40,053
Are you serious?
318
00:11:40,054 --> 00:11:42,656
We're grown. I don't care
who you sleep with.
319
00:11:42,657 --> 00:11:44,124
But you can't just come kiss me.
320
00:11:44,125 --> 00:11:46,559
You broke the code, man.
You betrayed me.
321
00:11:46,560 --> 00:11:47,727
Now I gotta worry about
322
00:11:47,728 --> 00:11:48,762
what your intentions are
all the time.
323
00:11:48,763 --> 00:11:49,863
That's not fair.
324
00:11:49,864 --> 00:11:51,499
Look, Zac,
325
00:11:52,400 --> 00:11:53,633
I'm sorry, okay?
326
00:11:53,634 --> 00:11:54,868
I love you as a friend.
327
00:11:54,869 --> 00:11:57,937
And I don't know
what that was, okay?
328
00:11:57,938 --> 00:11:59,105
-[Zac] I'm sure you do.
-Yeah.
329
00:11:59,106 --> 00:12:00,740
And it's on me, okay?
330
00:12:00,741 --> 00:12:01,908
-[Bryce] It's on me.
-Yeah.
331
00:12:01,909 --> 00:12:03,109
[Bryce] I have a lot
to think about.
332
00:12:03,110 --> 00:12:04,577
-Yes, you do.
-And I'm really sorry
333
00:12:04,578 --> 00:12:06,680
if you feel betrayed.
334
00:12:06,681 --> 00:12:08,181
And it wasn't intentional, Zac.
335
00:12:08,182 --> 00:12:10,116
I don't want to talk about it.
Can you go in your room?
336
00:12:10,117 --> 00:12:11,217
-I go in my room.
-Look, Zac.
337
00:12:11,218 --> 00:12:13,820
You go in your room.
I go in my room.
338
00:12:13,821 --> 00:12:15,221
-Okay.
-Your room. My room.
339
00:12:15,222 --> 00:12:16,523
[Bryce] I know it wasn't cool...
340
00:12:16,524 --> 00:12:17,724
Do not pass... Okay.
341
00:12:17,725 --> 00:12:20,226
I know it wasn't cool,
and I'm sorry.
342
00:12:20,227 --> 00:12:21,361
It wasn't.
343
00:12:21,362 --> 00:12:22,829
-It wasn't cool, man.
-[Zac] It wasn't.
344
00:12:22,830 --> 00:12:24,400
And I'm sorry, okay?
I'm sorry.
345
00:12:27,702 --> 00:12:29,236
Okay.
346
00:12:38,679 --> 00:12:40,314
So did you talk to him?
347
00:12:40,614 --> 00:12:42,149
No.
348
00:12:42,616 --> 00:12:43,666
Why not?
349
00:12:44,051 --> 00:12:46,153
Girl, I just told him
I was busy all week.
350
00:12:46,787 --> 00:12:50,124
Girl, so you just not gonna
talk to him anymore at all?
351
00:12:50,991 --> 00:12:53,527
We wasn't really talking
that long, right?
352
00:12:53,994 --> 00:12:55,830
But you really liked him.
353
00:12:56,397 --> 00:12:59,967
Yeah. No, what I like
is a straight man.
354
00:13:00,735 --> 00:13:02,302
Yeah, yeah.
355
00:13:02,303 --> 00:13:04,893
I can't do nothing with a man
who wants some dick, so...
356
00:13:04,894 --> 00:13:06,973
Okay, well, do we need to,
you know...
357
00:13:06,974 --> 00:13:08,875
No, we don't need
to do anything.
358
00:13:08,876 --> 00:13:10,111
I'm cool.
359
00:13:10,578 --> 00:13:12,712
Okay, well, I'm sorry.
360
00:13:12,713 --> 00:13:14,814
Yeah. Me too.
361
00:13:14,815 --> 00:13:17,618
But, um, what's going on
with you and Zac?
362
00:13:19,053 --> 00:13:20,955
Besides the baby being his?
363
00:13:21,555 --> 00:13:23,089
Fuck. Fatima.
364
00:13:23,090 --> 00:13:24,924
Yeah. I know.
365
00:13:24,925 --> 00:13:28,095
Girl, are you sure
about all of this?
366
00:13:28,863 --> 00:13:30,263
It's more than that.
367
00:13:30,264 --> 00:13:31,899
I think he has a problem.
368
00:13:32,399 --> 00:13:33,633
What do you mean?
369
00:13:33,634 --> 00:13:36,536
Girl, he wants sex all the time.
370
00:13:36,537 --> 00:13:40,073
Now, Fatima, I know
you love sex, so...
371
00:13:40,074 --> 00:13:42,342
I do. I do love it
and I love it with him,
372
00:13:42,343 --> 00:13:44,310
especially when he about
to get his...
373
00:13:44,311 --> 00:13:45,645
-Okay.
-Just the way he looks
374
00:13:45,646 --> 00:13:48,014
-into my eyes is so sexy.
-[Angela] That's enough.
375
00:13:48,015 --> 00:13:49,582
-Okay. Okay.
-[Fatima] Oh, my God.
376
00:13:49,583 --> 00:13:51,050
I'm telling you, girl,
he be hitting spots
377
00:13:51,051 --> 00:13:52,453
that I ain't know was there.
378
00:13:52,454 --> 00:13:55,088
I cum two or three times
before he even does.
379
00:13:55,089 --> 00:13:57,557
-It's, like, the best.
-[Angela] What?
380
00:13:57,558 --> 00:13:59,058
-Damn.
-[Fatima] Yes.
381
00:13:59,059 --> 00:14:00,494
Seriously.
382
00:14:02,963 --> 00:14:04,498
-Okay.
-[Fatima] Shit.
383
00:14:06,167 --> 00:14:08,817
I'm starting to think
maybe something wrong with me.
384
00:14:09,170 --> 00:14:10,404
Why would you say that?
385
00:14:10,771 --> 00:14:12,006
Angela.
386
00:14:12,007 --> 00:14:15,008
I ride him. I try to do
all types of tricks on the D,
387
00:14:15,009 --> 00:14:17,377
you know, and nothing works.
388
00:14:17,378 --> 00:14:20,847
He just goes and goes and goes
for hours.
389
00:14:20,848 --> 00:14:23,983
Like, it's just too much.
Like, seriously.
390
00:14:23,984 --> 00:14:27,755
Wait. How many times we talking?
391
00:14:27,988 --> 00:14:31,991
-Girl, four.
-Oh!
392
00:14:31,992 --> 00:14:34,061
Saturday, it was six.
393
00:14:35,329 --> 00:14:38,364
If he goes 45 minutes, he's
ready to go 20 minutes later.
394
00:14:38,365 --> 00:14:40,634
Ooh, girl, that's not good.
395
00:14:41,202 --> 00:14:43,002
Exactly, who you telling?
396
00:14:43,003 --> 00:14:46,707
No, I mean, like,
that's really not good.
397
00:14:48,776 --> 00:14:49,826
What you saying?
398
00:14:50,611 --> 00:14:53,546
I mean, if that's
his sexual appetite,
399
00:14:53,547 --> 00:14:56,115
it's no wonder
one woman cannot please him.
400
00:14:56,116 --> 00:14:58,484
Okay, see, don't...
You taking it too far,
401
00:14:58,485 --> 00:14:59,886
'cause you know
I would kill him.
402
00:14:59,887 --> 00:15:01,454
-[Angela] Yeah, but...
-I'd do that.
403
00:15:01,455 --> 00:15:03,122
What's gonna happen
when you say no?
404
00:15:03,123 --> 00:15:05,425
He better grab a damn
lotion bottle or something.
405
00:15:05,426 --> 00:15:06,459
Shit.
406
00:15:06,460 --> 00:15:08,027
All right, Fatima,
407
00:15:08,028 --> 00:15:09,997
but how long
is he gonna keep that up?
408
00:15:10,965 --> 00:15:12,766
I don't know, Angela. Damn.
409
00:15:14,568 --> 00:15:16,036
Is he watching porn?
410
00:15:17,738 --> 00:15:20,640
No, I actually never
even seen him watch it.
411
00:15:20,641 --> 00:15:23,277
Girl, he's ready
just by looking at me.
412
00:15:23,911 --> 00:15:27,248
Well, you better fix that.
413
00:15:27,982 --> 00:15:29,349
I don't know how.
414
00:15:29,350 --> 00:15:31,918
Well, you better think
of something, 'cause...
415
00:15:31,919 --> 00:15:34,120
Right, 'cause, girl,
I don't know
416
00:15:34,121 --> 00:15:36,257
how much more Roxy can take.
417
00:15:36,857 --> 00:15:39,593
Uh, who is Roxy?
418
00:15:40,394 --> 00:15:41,829
Her.
419
00:15:42,196 --> 00:15:44,130
Why would you name her Roxy?
420
00:15:44,131 --> 00:15:45,465
That sounds hard.
421
00:15:45,466 --> 00:15:47,133
'Cause, honey, she rocks it.
422
00:15:47,134 --> 00:15:48,902
Oh, okay.
423
00:15:48,903 --> 00:15:50,770
[laughter]
424
00:15:50,771 --> 00:15:51,804
That's how I get
into the mood.
425
00:15:51,805 --> 00:15:53,607
I get you, I get you.
426
00:15:54,875 --> 00:15:58,611
Oh, gosh, but, yeah, seriously,
I gotta figure this one out.
427
00:15:58,612 --> 00:16:00,580
[Angela] Yeah, you do,
and let me know,
428
00:16:00,581 --> 00:16:04,418
'cause Roxy couldn't take it
and Garfield couldn't either.
429
00:16:04,852 --> 00:16:06,253
Who is Garfield?
430
00:16:07,621 --> 00:16:08,822
She's a pussy.
431
00:16:10,724 --> 00:16:12,058
-Got it.
-Yeah.
432
00:16:12,059 --> 00:16:13,327
That's a good one!
433
00:16:13,841 --> 00:16:17,563
Now that's the type of shit
I'm talking about.
434
00:16:17,564 --> 00:16:19,766
You always talking
something crazy, Mr. Tyrone.
435
00:16:19,767 --> 00:16:21,501
Man, I know
what I'm trying to tell you.
436
00:16:21,502 --> 00:16:24,138
-[Zac] Hey, hey.
-[Tyrone] "Hey" hell.
437
00:16:24,139 --> 00:16:27,373
-[Nathan] What?
-Nigga, you got my money?
438
00:16:27,374 --> 00:16:29,208
Yeah, Mr. Tyrone, damn.
439
00:16:29,209 --> 00:16:30,343
Is that
any way to greet anybody?
440
00:16:30,344 --> 00:16:31,611
Okay, well, pay me that shit.
441
00:16:31,612 --> 00:16:33,422
You seen the free haircuts
in here?
442
00:16:35,382 --> 00:16:37,184
What's taking you so long?
443
00:16:38,085 --> 00:16:40,186
Nigga, you owe me money too.
444
00:16:40,187 --> 00:16:41,817
-Come on.
-[Nathan] There you go.
445
00:16:42,823 --> 00:16:43,923
Where's the tip?
446
00:16:43,924 --> 00:16:45,525
What? Come on, Mr. Tyrone.
447
00:16:45,526 --> 00:16:47,627
All right, you want a haircut
next week?
448
00:16:47,628 --> 00:16:48,728
Yeah.
449
00:16:48,729 --> 00:16:50,229
Well, go ahead
and pay me for that one.
450
00:16:50,230 --> 00:16:51,564
Uh, for real?
451
00:16:51,565 --> 00:16:53,334
You been owing me
for three weeks.
452
00:16:53,934 --> 00:16:55,669
Sounds familiar.
453
00:16:55,670 --> 00:16:57,904
I don't need you
babysitting my money.
454
00:16:57,905 --> 00:17:00,174
-Damn.
-Thank you. Next.
455
00:17:01,308 --> 00:17:03,242
Bro, so you ain't gonna speak?
456
00:17:03,243 --> 00:17:04,944
Uh, hell, no.
457
00:17:04,945 --> 00:17:06,279
And why would he?
458
00:17:06,280 --> 00:17:07,714
You done brought some bitch
to the hot tub?
459
00:17:07,715 --> 00:17:09,582
Man, you told
this old-ass nigga that?
460
00:17:09,583 --> 00:17:12,173
He ain't had to tell me.
The bitch telling everybody.
461
00:17:12,174 --> 00:17:14,387
-Man, look, that's not...
-[Tyrone] Nah, you look.
462
00:17:14,388 --> 00:17:15,922
Your young ass is stupid.
463
00:17:15,923 --> 00:17:18,458
You see Zac is with his woman
and he trying to be happy.
464
00:17:18,459 --> 00:17:20,526
Now, just 'cause you miserable
over here with this chick
465
00:17:20,527 --> 00:17:22,128
we all told you not to marry,
466
00:17:22,129 --> 00:17:23,396
don't mean you can come
in here
467
00:17:23,397 --> 00:17:24,864
and fuck up his happiness.
468
00:17:24,865 --> 00:17:26,433
That's facts. Facts.
469
00:17:26,434 --> 00:17:28,935
[Tyrone] But she's got to give
you some pussy, though, bruh.
470
00:17:28,936 --> 00:17:30,403
-Oh, yo!
-Yeah, she holding out.
471
00:17:30,404 --> 00:17:31,704
If you don't get
no pussy soon, bruh,
472
00:17:31,705 --> 00:17:34,440
you gonna be flipping rebar
with your feet.
473
00:17:34,441 --> 00:17:36,275
Yo, this why I don't say
nothing in here, man.
474
00:17:36,276 --> 00:17:37,543
Hold on, wait, wait, wait.
475
00:17:37,544 --> 00:17:39,445
-She holding out?
-No, she not.
476
00:17:39,446 --> 00:17:42,081
Look here, she complaining
about how often he need it.
477
00:17:42,082 --> 00:17:43,282
[Zac] Yo!
478
00:17:43,283 --> 00:17:44,617
Hey, listen,
I'm just telling you
479
00:17:44,618 --> 00:17:46,552
what you told me
not to tell him.
480
00:17:46,553 --> 00:17:47,887
You what...
481
00:17:47,888 --> 00:17:50,658
I ain't saying nothing in
this barbershop no more, man.
482
00:17:51,892 --> 00:17:54,360
Shit, that's a hell yeah, yeah?
483
00:17:54,361 --> 00:17:56,129
Hey, where you coming from?
484
00:17:56,130 --> 00:17:57,363
Man, I was in the back.
485
00:17:57,364 --> 00:17:59,632
Bruh, I heard
all y'all conversation.
486
00:17:59,633 --> 00:18:01,701
Hey, man, women,
they give you everything
487
00:18:01,702 --> 00:18:03,636
-and then they take it away.
-Shit.
488
00:18:03,637 --> 00:18:05,739
Can't even get money
for the club no more.
489
00:18:05,740 --> 00:18:08,274
What the fuck are you saying?
490
00:18:08,275 --> 00:18:11,210
No, you know she puts him
on allowance, weekly.
491
00:18:11,211 --> 00:18:12,901
Cut that shit out, man.
All right?
492
00:18:12,902 --> 00:18:14,447
Don't mess with my wife,
all right?
493
00:18:14,448 --> 00:18:15,648
This that bullshit,
I'm telling you.
494
00:18:15,649 --> 00:18:17,579
All right, all right,
whatever, bruh.
495
00:18:18,752 --> 00:18:20,020
I love y'all, man.
496
00:18:20,487 --> 00:18:22,156
Did you apologize
to him yet?
497
00:18:22,556 --> 00:18:25,224
Apologize?
Apologize for what?
498
00:18:25,225 --> 00:18:27,493
If anything, he owes me
an apology
499
00:18:27,494 --> 00:18:29,362
for the way his broad
came out me.
500
00:18:29,363 --> 00:18:32,365
[Tony] Nigga, you were
in his hot tub, bruh.
501
00:18:32,366 --> 00:18:34,634
No, we not doing this,
all right?
502
00:18:34,635 --> 00:18:35,701
That's it.
503
00:18:35,702 --> 00:18:37,403
Tony, I don't need no apology.
I'm good.
504
00:18:37,404 --> 00:18:39,372
No, no, no, bruh,
he owes you this.
505
00:18:39,373 --> 00:18:40,506
Apologize to him, bruh.
506
00:18:40,507 --> 00:18:42,308
-Not from me.
-No, I'm good.
507
00:18:42,309 --> 00:18:45,244
Yo... Tyrone.
508
00:18:45,245 --> 00:18:46,679
-Can you tell him, please?
-No.
509
00:18:46,680 --> 00:18:48,615
Can you tell me
when you almost done?
510
00:18:49,917 --> 00:18:51,184
Yeah, I'm finished.
511
00:18:51,185 --> 00:18:52,785
-Thanks.
-Nathaniel.
512
00:18:52,786 --> 00:18:55,823
No, I'm just saying, man,
your girl's a trip, all right?
513
00:18:55,824 --> 00:18:58,925
You don't understand the level
of disrespect that you had
514
00:18:58,926 --> 00:19:00,426
while being in his hot tub?
515
00:19:00,427 --> 00:19:01,828
Don't listen to him, man.
Me and this man
516
00:19:01,829 --> 00:19:04,097
been through
countless adventures, all right,
517
00:19:04,098 --> 00:19:06,467
so that was the least
of his worries.
518
00:19:06,468 --> 00:19:09,435
-I gotta pay you, right?
-What's up? Yeah.
519
00:19:09,436 --> 00:19:11,604
I just happened to have
this $20 in my pocket.
520
00:19:11,605 --> 00:19:13,506
[Nathan] Oh, you funny.
You a funny guy.
521
00:19:13,507 --> 00:19:15,875
-That's $10, that's $20.
-That's what I'm talking about.
522
00:19:15,876 --> 00:19:17,243
All right, here you go.
523
00:19:17,244 --> 00:19:18,711
[Tony] That was his $20?
524
00:19:18,712 --> 00:19:20,913
He ain't got no money.
That was probably your money.
525
00:19:20,914 --> 00:19:22,115
It probably was.
526
00:19:22,116 --> 00:19:23,517
Yeah.
527
00:19:24,952 --> 00:19:26,420
All right, bro.
528
00:19:28,822 --> 00:19:29,990
Mr. Tyrone.
529
00:19:30,357 --> 00:19:31,758
Gonna head to the office.
530
00:19:32,326 --> 00:19:33,627
All right.
531
00:19:34,428 --> 00:19:36,363
This nigga talking about
an office.
532
00:19:36,964 --> 00:19:38,031
That's big.
533
00:19:38,532 --> 00:19:40,734
-Jeremiah.
-What's up little brother.
534
00:19:41,368 --> 00:19:42,735
What's up?
535
00:19:42,736 --> 00:19:45,606
-[Jeremiah] What, you good?
-Yeah, I'm good.
536
00:19:46,473 --> 00:19:48,542
Mama been asking about you, man.
537
00:19:49,376 --> 00:19:51,445
That's funny she asking
about me.
538
00:19:52,312 --> 00:19:53,614
What you mean by that?
539
00:19:53,615 --> 00:19:56,749
Nigga, what you
been telling her?
540
00:19:56,750 --> 00:19:59,419
She just wants you to come by
and come see her.
541
00:20:00,354 --> 00:20:01,654
Yeah, all right.
542
00:20:01,655 --> 00:20:03,189
[Jeremiah] Just go by
and see her, man.
543
00:20:03,190 --> 00:20:04,460
-I said all right.
-What?
544
00:20:04,892 --> 00:20:06,642
You don't think
she wanna see you?
545
00:20:08,562 --> 00:20:09,862
All right, Jeremiah.
546
00:20:09,863 --> 00:20:11,397
I just don't know
what you been telling her.
547
00:20:11,398 --> 00:20:12,932
Like, after all this time,
she want to see me.
548
00:20:12,933 --> 00:20:15,502
Nigga, go by and see Mama.
She at home.
549
00:20:16,036 --> 00:20:17,803
All right. I said all right.
550
00:20:17,804 --> 00:20:20,754
Fuck, I did time for you, bro,
and you acting like this, man.
551
00:20:22,309 --> 00:20:23,543
Jeremiah.
552
00:20:23,544 --> 00:20:26,846
Go by the house and see Mama
today.
553
00:20:26,847 --> 00:20:27,914
I said okay.
554
00:20:27,915 --> 00:20:29,316
[cellphone ringing]
555
00:20:31,318 --> 00:20:33,286
Fucking shit, man.
556
00:20:33,287 --> 00:20:35,755
-[Jeremiah] Yeah, Ma.
-Come on, bro.
557
00:20:35,756 --> 00:20:39,125
Yeah, Zac is gonna come
and see you today.
558
00:20:39,126 --> 00:20:40,426
Jeremiah, man...
559
00:20:40,427 --> 00:20:44,230
Yeah. Yeah. Okay.
560
00:20:44,231 --> 00:20:45,464
-Here.
-Jeremiah, man...
561
00:20:45,465 --> 00:20:47,034
Nigga, take the fucking phone!
562
00:20:53,640 --> 00:20:54,875
Ma.
563
00:20:55,742 --> 00:20:57,711
Yeah. Yeah.
564
00:20:58,345 --> 00:21:01,448
No... Yeah. No, it's Zac.
565
00:21:02,616 --> 00:21:03,917
It's Zac.
566
00:21:04,718 --> 00:21:05,919
Bye.
567
00:21:05,920 --> 00:21:08,187
Hey, Jeremiah, you ain't gonna
568
00:21:08,188 --> 00:21:09,322
disrespect my father's shop,
man.
569
00:21:09,323 --> 00:21:10,523
You have to put that out.
570
00:21:10,524 --> 00:21:11,691
Man, fuck you and your father.
571
00:21:11,692 --> 00:21:13,526
Listen, man,
she's looking forward...
572
00:21:13,527 --> 00:21:15,428
-Yo, bro...
-Hey, no, no, no.
573
00:21:15,429 --> 00:21:17,659
She's looking forward
to seeing you, okay?
574
00:21:18,465 --> 00:21:20,801
I bet. Take your phone.
575
00:21:21,468 --> 00:21:23,036
-Do me a favor.
-Yeah.
576
00:21:23,604 --> 00:21:25,371
You stop smoking
in my man's spot.
577
00:21:25,372 --> 00:21:26,974
Man, fuck your man.
578
00:21:33,914 --> 00:21:36,382
Girl, when I tell you
Andy was so busy today...
579
00:21:36,383 --> 00:21:37,450
-Really?
-Yes.
580
00:21:37,451 --> 00:21:38,785
I didn't do a thing at work.
581
00:21:40,087 --> 00:21:42,389
-Lucky you.
-I know.
582
00:21:44,024 --> 00:21:46,093
-Shit.
-What?
583
00:21:46,660 --> 00:21:48,027
[Fatima] Girl, I got a flat.
584
00:21:48,028 --> 00:21:49,162
What?
585
00:21:50,664 --> 00:21:52,164
I don't know how this happened.
586
00:21:52,666 --> 00:21:55,836
Fatima, did somebody
slash your tire?
587
00:21:59,006 --> 00:22:01,441
[Fatima] No, I can see
the nail in it.
588
00:22:02,209 --> 00:22:03,343
Okay.
589
00:22:03,910 --> 00:22:05,660
I don't know.
I must have ran over it.
590
00:22:05,846 --> 00:22:07,747
And, besides,
no one would do that
591
00:22:07,748 --> 00:22:09,583
except your friend, Belinda.
592
00:22:10,083 --> 00:22:11,651
Belinda would not do that.
593
00:22:11,652 --> 00:22:12,986
[Fatima] Yeah, okay.
594
00:22:13,520 --> 00:22:15,187
Or that damn Hayden.
595
00:22:15,188 --> 00:22:16,889
That nigga still bothering you?
596
00:22:16,890 --> 00:22:19,493
No, surprisingly, he has
learned his lesson.
597
00:22:20,560 --> 00:22:21,995
What are you doing?
598
00:22:23,130 --> 00:22:24,831
I'm gonna fix the tire.
599
00:22:28,502 --> 00:22:29,903
What?
600
00:22:30,270 --> 00:22:31,905
Fatima, you know...
601
00:22:33,340 --> 00:22:34,473
What?
602
00:22:34,474 --> 00:22:36,243
You don't wanna call Zac
for that?
603
00:22:36,710 --> 00:22:38,612
Girl, he's at work.
I got it. It's fine.
604
00:22:39,246 --> 00:22:41,247
I don't know...
605
00:22:41,248 --> 00:22:42,449
What, Angela?
606
00:22:42,816 --> 00:22:45,418
Fatima, you know
you real independent.
607
00:22:45,419 --> 00:22:47,654
[Fatima] And what is wrong
with that?
608
00:22:48,555 --> 00:22:51,124
Well, you know
what Ian used to say.
609
00:22:55,028 --> 00:22:57,164
Are we really bringing up Ian
right now?
610
00:23:00,233 --> 00:23:02,102
What? What'd he say?
611
00:23:02,536 --> 00:23:04,104
That you didn't need him.
612
00:23:05,839 --> 00:23:08,107
Angela, what am I
supposed to do?
613
00:23:08,108 --> 00:23:09,709
I'm just saying
a man likes to think
614
00:23:09,710 --> 00:23:12,211
that his woman needs him.
615
00:23:12,212 --> 00:23:14,347
Look, me and Zac, we got this.
616
00:23:14,348 --> 00:23:15,481
He knows that I...
617
00:23:15,482 --> 00:23:17,016
You don't need Zac.
618
00:23:17,017 --> 00:23:18,718
Mm-mm.
619
00:23:18,719 --> 00:23:20,152
Angela, you know me.
620
00:23:20,153 --> 00:23:22,121
I'm not about to be
some needy, vulnerable bitch.
621
00:23:22,122 --> 00:23:24,090
-That's not me.
-Yes, yes, I know. I know.
622
00:23:24,091 --> 00:23:25,958
But there's nothing wrong
with letting him think
623
00:23:25,959 --> 00:23:27,893
that you need him. That's it.
624
00:23:27,894 --> 00:23:29,795
Sis, now you know
there's some danger in that.
625
00:23:29,796 --> 00:23:32,398
Uh, no, bitch, the danger
is you sweating
626
00:23:32,399 --> 00:23:33,799
and changing that tire,
627
00:23:33,800 --> 00:23:36,136
looking like
damn Harriet Tubman.
628
00:23:36,570 --> 00:23:38,205
Okay, look,
629
00:23:38,206 --> 00:23:40,639
but what happens
when I really need him, huh?
630
00:23:40,640 --> 00:23:43,410
-What's wrong with that?
-And he's not there, Angela?
631
00:23:44,010 --> 00:23:46,812
-[Fatima] Look, I can't do that.
-Okay. Okay.
632
00:23:46,813 --> 00:23:48,614
So I learned just keep
my expectations
633
00:23:48,615 --> 00:23:49,882
at a real low minimum.
634
00:23:49,883 --> 00:23:51,933
And we cool. It's been working,
so we good.
635
00:23:52,452 --> 00:23:54,921
Uh, lumberjack bitch, please.
636
00:23:56,189 --> 00:23:57,257
"Lumberjack"?
637
00:23:57,557 --> 00:23:59,292
That's what you looking like.
638
00:23:59,293 --> 00:24:00,960
Really?
639
00:24:00,961 --> 00:24:02,895
Changing a tire in couture?
640
00:24:02,896 --> 00:24:05,966
Listen, I've had to do
everything myself.
641
00:24:06,767 --> 00:24:08,868
I know, but don't
you deserve a man
642
00:24:08,869 --> 00:24:12,739
who will take out the trash
and change your tires?
643
00:24:14,141 --> 00:24:15,841
Yes, Angela.
644
00:24:15,842 --> 00:24:17,810
But if that means I have to be
submissive, and cook and clean,
645
00:24:17,811 --> 00:24:19,245
and do all that shit, then, no.
646
00:24:19,246 --> 00:24:20,614
Fatima.
647
00:24:21,715 --> 00:24:22,948
I know I do that anyway,
648
00:24:22,949 --> 00:24:25,718
but that's because I want to.
649
00:24:25,719 --> 00:24:27,586
Not because I want him
to think that I have to.
650
00:24:27,587 --> 00:24:28,888
There's a difference.
651
00:24:28,889 --> 00:24:30,423
-Okay. Fine.
-[Fatima] Yeah.
652
00:24:30,424 --> 00:24:31,857
-Fine. Go see.
-[Fatima] Thank you.
653
00:24:31,858 --> 00:24:33,225
Can you check the trunk?
There's a...
654
00:24:33,226 --> 00:24:35,060
No. Baby, in this?
655
00:24:35,061 --> 00:24:37,563
No, no, no, I'm not touching
none of this.
656
00:24:37,564 --> 00:24:38,798
I want no part.
657
00:24:38,799 --> 00:24:40,199
Okay, fine,
well, you just stand there.
658
00:24:40,200 --> 00:24:42,536
I will. I'm not your man.
659
00:24:43,103 --> 00:24:45,138
-[Fatima] No help.
-I'll assist.
660
00:24:45,139 --> 00:24:47,139
You ain't assisting in nothing.
661
00:24:47,140 --> 00:24:48,574
I'm protecting you
from the back.
662
00:24:48,575 --> 00:24:49,642
Yeah, okay.
663
00:24:49,643 --> 00:24:51,377
Hi, can I help you ladies out?
664
00:24:51,378 --> 00:24:54,146
[Angela] Oh, yes. Yes, you can.
665
00:24:54,147 --> 00:24:56,515
No, I got it.
666
00:24:56,516 --> 00:24:58,717
Really. I don't mind helping.
I got some tools in the truck.
667
00:24:58,718 --> 00:25:02,122
No, it's fine.
As I said, I got it. Thank you.
668
00:25:02,422 --> 00:25:03,622
-Yeah.
-Thank you.
669
00:25:03,623 --> 00:25:05,559
I guess she's got it.
670
00:25:05,992 --> 00:25:08,594
Sure, okay.
I'm Paul, by the way.
671
00:25:08,595 --> 00:25:09,962
-Oh, hey. I'm Angela.
-Hey.
672
00:25:09,963 --> 00:25:12,766
Angela and you're Fatima.
673
00:25:13,500 --> 00:25:15,501
-Uh, how do you know that?
-Yeah.
674
00:25:15,502 --> 00:25:17,036
Well, I'm the contractor
that's building
675
00:25:17,037 --> 00:25:19,171
the new offices for you
on the 16th floor.
676
00:25:19,172 --> 00:25:21,006
Okay, so it's you
677
00:25:21,007 --> 00:25:23,242
that's causing all the noise,
giving us a headache?
678
00:25:23,243 --> 00:25:24,443
Yeah, sorry about that.
679
00:25:24,444 --> 00:25:26,078
Okay, so when y'all
gonna be done?
680
00:25:26,079 --> 00:25:28,414
Well, you know we working
on it every day.
681
00:25:28,415 --> 00:25:30,584
-That's not an end time.
-Right.
682
00:25:30,585 --> 00:25:33,352
We're thinking
maybe some time next month.
683
00:25:33,353 --> 00:25:34,653
Yeah, well, we already know
684
00:25:34,654 --> 00:25:36,764
contractors never meet
their deadlines.
685
00:25:36,990 --> 00:25:39,425
Yeah. Well,
we've been getting hit
686
00:25:39,426 --> 00:25:41,460
with some supply chain issues,
687
00:25:41,461 --> 00:25:43,128
but ain't nothing
to worry about.
688
00:25:43,129 --> 00:25:45,732
I can get it done.
I'm very good at what I do.
689
00:25:46,900 --> 00:25:48,668
Okay, well, we'll see.
690
00:25:49,135 --> 00:25:50,270
Yeah.
691
00:25:50,271 --> 00:25:51,637
And, you know, that don't look
692
00:25:51,638 --> 00:25:52,838
like it can be fixed,
by the way.
693
00:25:52,839 --> 00:25:54,106
You gonna need a new tire.
694
00:25:54,107 --> 00:25:56,375
But it's just a nail.
It should be fine, right?
695
00:25:56,376 --> 00:25:57,476
Yeah, but it's in the side wall.
696
00:25:57,477 --> 00:25:58,611
If it wasn't for that,
697
00:25:58,612 --> 00:26:00,379
I could've just plugged it up
for you.
698
00:26:00,380 --> 00:26:02,281
-Plugged it?
-Yeah.
699
00:26:02,282 --> 00:26:04,217
Whatever do you mean?
700
00:26:06,286 --> 00:26:08,721
Well, now what do we do?
701
00:26:08,722 --> 00:26:12,759
You know, we're just girls
and we're so sweaty.
702
00:26:14,661 --> 00:26:17,463
You know what? Stop it.
703
00:26:17,464 --> 00:26:20,032
I'm just gonna call my fianc�.
704
00:26:20,033 --> 00:26:22,668
And he'll fix it, and I'll
let him know that I need him.
705
00:26:22,669 --> 00:26:24,136
-Work for you? Great.
-Oh, great.
706
00:26:24,137 --> 00:26:26,972
Uh, you know, or I could just
take the tire off,
707
00:26:26,973 --> 00:26:28,341
put a new one on for you.
708
00:26:28,342 --> 00:26:29,775
Yeah, and I could have
another one
709
00:26:29,776 --> 00:26:31,211
delivered here by tomorrow.
710
00:26:31,212 --> 00:26:33,245
Hey, I got a buddy
who can order anything
711
00:26:33,246 --> 00:26:34,980
that's auto-related,
all brand-new parts.
712
00:26:34,981 --> 00:26:36,081
So you got nothing
to worry about.
713
00:26:36,082 --> 00:26:38,018
We'll get it fixed
right up for you.
714
00:26:38,418 --> 00:26:41,387
Um... Yeah, no. No.
715
00:26:41,388 --> 00:26:43,989
I don't even know you. I'm not
leaving my keys with you.
716
00:26:43,990 --> 00:26:45,124
No.
717
00:26:45,125 --> 00:26:46,692
Yeah, no, you don't need
to leave your keys.
718
00:26:46,693 --> 00:26:48,727
There's no lock on the tire
719
00:26:48,728 --> 00:26:50,429
so I can just take care of it
for you.
720
00:26:50,430 --> 00:26:51,965
Right, right.
721
00:26:55,235 --> 00:26:56,502
Okay, yeah.
722
00:26:56,503 --> 00:26:57,703
All right, so y'all need a ride?
723
00:26:57,704 --> 00:27:00,172
-Yes. Yes, we do.
-No...
724
00:27:00,173 --> 00:27:03,143
No, because you have
a car, remember?
725
00:27:03,777 --> 00:27:05,178
Right. You right.
726
00:27:05,179 --> 00:27:07,313
Thank you. You sure
this isn't too much?
727
00:27:07,314 --> 00:27:08,548
Yeah, I got it.
728
00:27:09,182 --> 00:27:10,717
[Fatima] All right, thank you.
729
00:27:11,751 --> 00:27:13,420
Let me get my stuff out.
730
00:27:18,124 --> 00:27:19,191
Thank you.
731
00:27:19,192 --> 00:27:20,493
Of course.
732
00:27:22,596 --> 00:27:24,764
-[Angela] You ready?
-Yeah.
733
00:27:25,832 --> 00:27:27,822
What's the matter?
You don't trust me?
734
00:27:28,768 --> 00:27:32,104
You know, it's just that
I don't know you,
735
00:27:32,105 --> 00:27:33,339
at all.
736
00:27:33,340 --> 00:27:34,707
-I can understand that.
-[Fatima] Yeah.
737
00:27:34,708 --> 00:27:37,043
Hey, I'mma take care of it.
738
00:27:39,879 --> 00:27:41,847
Okay. Great.
739
00:27:41,848 --> 00:27:43,182
Thanks. Look... Come on.
740
00:27:43,183 --> 00:27:44,717
He got it. He got it. Come on.
741
00:27:44,718 --> 00:27:46,151
-Let's go.
-Okay.
742
00:27:46,152 --> 00:27:47,620
-Bye.
-Bye, thank you, Paul.
743
00:27:47,621 --> 00:27:49,255
Paul. Mm.
744
00:27:52,726 --> 00:27:55,928
? Boy, you know me, think
you know me, know me better ?
745
00:27:55,929 --> 00:27:57,464
-[Fatima] Hey.
-What's up?
746
00:27:57,931 --> 00:27:59,098
How was your day?
747
00:27:59,099 --> 00:28:01,567
-Was good. Better now.
-Good.
748
00:28:01,568 --> 00:28:03,069
-Oh, yeah?
-Yeah.
749
00:28:08,074 --> 00:28:09,476
What are you doing?
750
00:28:10,543 --> 00:28:11,593
What?
751
00:28:11,978 --> 00:28:14,114
Why you sitting down here?
Come on.
752
00:28:14,514 --> 00:28:16,281
Where we going, babe?
753
00:28:16,282 --> 00:28:17,449
Upstairs.
754
00:28:17,450 --> 00:28:18,785
No, Zac...
755
00:28:19,619 --> 00:28:20,720
What?
756
00:28:20,721 --> 00:28:22,721
You know how long
I been waiting for you?
757
00:28:22,722 --> 00:28:25,257
I know, babe,
but why we going upstairs?
758
00:28:25,258 --> 00:28:28,194
You know why we going upstairs.
Come on.
759
00:28:29,829 --> 00:28:31,364
Zac.
760
00:28:31,698 --> 00:28:33,465
Come on.
761
00:28:33,466 --> 00:28:34,934
Babe, seriously.
762
00:28:35,368 --> 00:28:37,238
-Seriously, what?
-[Fatima] Look,
763
00:28:37,804 --> 00:28:39,838
I've been doing some thinking,
764
00:28:39,839 --> 00:28:41,173
-okay?
-Okay.
765
00:28:41,174 --> 00:28:44,444
And if this is the way
things are gonna be,
766
00:28:44,445 --> 00:28:48,180
I think I thought of something
that would help both of us out.
767
00:28:48,181 --> 00:28:50,517
-[Fatima] Okay?
-Okay, what?
768
00:28:51,317 --> 00:28:52,585
Um...
769
00:28:53,319 --> 00:28:56,523
Have you ever thought about
having a side chick?
770
00:28:57,490 --> 00:28:58,558
Excuse me?
771
00:28:59,759 --> 00:29:02,962
Zac, I want you
to have a side chick.
772
00:29:11,337 --> 00:29:12,387
[music]
773
00:29:41,047 --> 00:29:42,782
[music]
774
00:29:43,049 --> 00:29:45,418
[music]
775
00:29:45,468 --> 00:29:50,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.