Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,440
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,650
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,400
♪In this world♪
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,280
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,110
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,540 --> 00:00:17,100
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,470
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,510 --> 00:00:22,090
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,540
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,640
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,920 --> 00:00:32,100
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,270 --> 00:00:37,480
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,650 --> 00:00:40,400
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,660 --> 00:00:47,160
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,120 --> 00:00:53,970
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,250 --> 00:00:58,170
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,170 --> 00:01:00,660
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,660 --> 00:01:04,819
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,959 --> 00:01:07,680
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,080 --> 00:01:11,900
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,900 --> 00:01:14,530
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,530 --> 00:01:18,210
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,580 --> 00:01:23,940
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,380 --> 00:01:27,940
=Episode 11=
=Destined Fate=
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,490
How's everything on Ms. Sheng's side?
28
00:01:37,610 --> 00:01:38,450
Good.
29
00:01:39,130 --> 00:01:39,970
That's great.
30
00:01:41,440 --> 00:01:42,360
I'll be back in a bit.
31
00:01:44,250 --> 00:01:45,090
That's it.
32
00:01:52,410 --> 00:01:53,360
Thank goodness
33
00:01:54,560 --> 00:01:55,720
you came so promptly.
34
00:01:59,130 --> 00:02:00,880
I just got off the plane.
35
00:02:02,280 --> 00:02:03,130
When I got your call,
36
00:02:03,250 --> 00:02:04,560
I drove over from the airport.
37
00:02:08,320 --> 00:02:09,160
You got here fast.
38
00:02:13,040 --> 00:02:14,210
Is your leg hurt?
39
00:02:16,850 --> 00:02:17,690
There's blood.
40
00:02:20,690 --> 00:02:22,440
When did this happen?
41
00:02:23,130 --> 00:02:24,480
I didn't even notice.
42
00:02:29,210 --> 00:02:30,560
No worries. Let me take care of it.
43
00:03:19,090 --> 00:03:19,930
All done.
44
00:03:28,970 --> 00:03:29,810
Thanks.
45
00:03:31,650 --> 00:03:32,810
You even have a first aid kit.
46
00:03:39,280 --> 00:03:40,600
Do you have something
47
00:03:40,690 --> 00:03:41,650
to attend to later?
48
00:03:43,090 --> 00:03:43,930
Yes.
49
00:03:45,090 --> 00:03:45,930
I'll go back to work.
50
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Oh, it's fine.
51
00:03:49,690 --> 00:03:50,560
Alright, let's go.
52
00:04:01,090 --> 00:04:02,250
The seatbelt.
53
00:04:02,280 --> 00:04:03,120
Right, the seatbelt.
54
00:04:16,279 --> 00:04:17,450
Does anyone know
55
00:04:17,529 --> 00:04:19,010
what comforted Su Shi
56
00:04:19,089 --> 00:04:20,120
during his most
57
00:04:20,360 --> 00:04:21,529
disheartened times?
58
00:04:22,240 --> 00:04:23,080
Anyone?
59
00:04:25,160 --> 00:04:26,000
Right.
60
00:04:26,280 --> 00:04:27,530
It was the lychee from Lingnan.
61
00:04:27,990 --> 00:04:29,610
Actually, he mentioned it in a poem
62
00:04:29,620 --> 00:04:30,460
about Huizhou.
63
00:04:30,830 --> 00:04:33,320
"I eat three hundred lychees daily,"
64
00:04:33,530 --> 00:04:35,210
"willing to be a Lingnan man for long."
65
00:04:35,720 --> 00:04:37,330
From this line,
66
00:04:37,409 --> 00:04:38,250
we can see...
67
00:04:39,140 --> 00:04:41,260
(A has-been actress, so fake and ugly)
68
00:04:41,650 --> 00:04:42,650
What's going on here?
69
00:04:43,360 --> 00:04:44,200
I don't know.
70
00:04:45,280 --> 00:04:46,120
Mr. Cheng.
71
00:04:47,180 --> 00:04:49,540
(Can't act, can't get roles,
just a pretty face)
72
00:04:50,800 --> 00:04:51,640
What's going on?
73
00:04:56,040 --> 00:04:56,880
Mr. Cheng.
74
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
This is an internet attack.
75
00:04:59,820 --> 00:05:00,860
(Look at her, so phony)
76
00:05:02,920 --> 00:05:03,970
Check what's going on.
77
00:05:04,360 --> 00:05:05,410
Alright, over here.
78
00:05:08,090 --> 00:05:09,650
It's okay. We have protection protocols.
79
00:05:09,850 --> 00:05:11,340
Tell Ms. Sheng to continue
80
00:05:11,340 --> 00:05:12,180
without interruption.
81
00:05:15,580 --> 00:05:16,980
(Can't land a role, disgusting)
82
00:05:30,920 --> 00:05:32,010
I apologize, everyone.
83
00:05:32,159 --> 00:05:33,970
There was a small issue
with the live stream.
84
00:05:34,330 --> 00:05:35,170
Let's continue.
85
00:05:36,210 --> 00:05:37,650
So, when Su Shi
86
00:05:37,800 --> 00:05:39,120
was exiled to Lingnan,
87
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
it was the lowest point
88
00:05:40,480 --> 00:05:41,600
of his life.
89
00:05:41,890 --> 00:05:43,850
He faced many attacks from the court
90
00:05:44,159 --> 00:05:45,680
and even from those
91
00:05:45,800 --> 00:05:47,530
he thought were friends.
92
00:05:48,240 --> 00:05:49,330
But what
93
00:05:49,409 --> 00:05:50,250
surprised me?
94
00:05:50,420 --> 00:05:51,409
Su Shi maintained
95
00:05:51,450 --> 00:05:53,020
such a generous mindset.
96
00:05:53,240 --> 00:05:54,080
He expressed
97
00:05:54,280 --> 00:05:55,800
that for these delicious lychees,
98
00:05:56,210 --> 00:05:58,330
he would gladly stay in Lingnan.
99
00:05:58,970 --> 00:06:00,160
It's as if he didn't
100
00:06:00,240 --> 00:06:01,920
care about his exile.
101
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
So, we can definitely say
102
00:06:04,210 --> 00:06:05,850
that eating these lychees reflects
103
00:06:06,040 --> 00:06:07,010
Su Shi's openness
104
00:06:07,240 --> 00:06:10,360
and transparency in life.
105
00:06:11,700 --> 00:06:13,180
(Liked this streamer, must buy this)
106
00:06:16,760 --> 00:06:18,530
When I was young,
107
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
I really liked a line
from Su Shi's poetry:
108
00:06:21,770 --> 00:06:23,040
"Life is like a reverse journey;"
109
00:06:23,480 --> 00:06:24,850
"I am but a traveler."
110
00:06:41,680 --> 00:06:42,520
What to sign?
111
00:06:43,570 --> 00:06:44,920
To Hui.
112
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
This is my cousin's
113
00:06:46,570 --> 00:06:47,409
friend's name.
114
00:06:47,740 --> 00:06:48,670
She's a huge fan.
115
00:06:50,210 --> 00:06:52,159
(That's why you stared at me?)
116
00:07:02,330 --> 00:07:03,280
How about
117
00:07:03,720 --> 00:07:04,600
"Best wishes"
118
00:07:04,890 --> 00:07:05,770
and "Always happy"?
119
00:07:06,530 --> 00:07:07,370
Great.
120
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
(To Hui: Best wishes; Na)
121
00:07:11,850 --> 00:07:12,690
Done.
122
00:07:13,800 --> 00:07:15,370
- Thank you.
- You're welcome.
123
00:07:19,920 --> 00:07:20,760
Hello.
124
00:07:22,160 --> 00:07:23,000
I know.
125
00:07:23,160 --> 00:07:24,210
Just send me the data.
126
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Alright?
127
00:07:26,240 --> 00:07:28,280
A friend's cousin?
128
00:07:28,650 --> 00:07:29,680
Mr. Cheng's full name
129
00:07:29,850 --> 00:07:31,120
is Cheng Hui.
130
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
To Hui.
131
00:07:32,800 --> 00:07:34,240
Doesn't that mean it's for himself?
132
00:07:34,600 --> 00:07:36,360
And he said she was a fan of yours.
133
00:07:37,040 --> 00:07:38,450
Doesn't that mean he likes you?
134
00:07:38,970 --> 00:07:40,090
Maybe it's a coincidence.
135
00:07:40,920 --> 00:07:41,970
Hui doesn't
136
00:07:42,120 --> 00:07:43,159
necessarily mean his name.
137
00:07:43,460 --> 00:07:44,640
It could be another character
138
00:07:45,120 --> 00:07:47,190
or another
139
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
girl's name.
140
00:07:48,110 --> 00:07:48,950
It could be anything.
141
00:07:49,770 --> 00:07:50,610
Let's go.
142
00:07:53,340 --> 00:07:54,920
I don't believe it's that coincidental.
143
00:07:55,409 --> 00:07:56,250
Wait for me a moment.
144
00:08:20,360 --> 00:08:21,450
Wait for me here.
145
00:08:22,090 --> 00:08:23,210
I'll get something for you.
146
00:08:23,370 --> 00:08:24,210
Sure.
147
00:08:49,640 --> 00:08:51,240
Thanks for sending me home, Mr. Jiang.
148
00:08:52,050 --> 00:08:52,890
No problem.
149
00:08:53,930 --> 00:08:56,000
But picking a flower for me seems...
150
00:08:56,050 --> 00:08:56,890
What's wrong?
151
00:08:59,600 --> 00:09:00,640
It makes me look coy.
152
00:09:01,210 --> 00:09:02,050
Isn't that true?
153
00:09:03,310 --> 00:09:04,150
Then I'll head back.
154
00:09:05,430 --> 00:09:06,690
Take a hot shower at home.
155
00:09:07,760 --> 00:09:08,600
Goodnight.
156
00:09:09,120 --> 00:09:09,960
Goodnight.
157
00:09:12,210 --> 00:09:13,770
- What's wrong?
- Well.
158
00:09:15,930 --> 00:09:17,520
You and Zhou Mo today...
159
00:09:22,450 --> 00:09:23,880
I always feel
160
00:09:24,640 --> 00:09:26,290
that in any relationship,
161
00:09:26,520 --> 00:09:27,640
there is a proper limit.
162
00:09:33,210 --> 00:09:35,720
Friendship should be a genuine exchange,
163
00:09:36,640 --> 00:09:38,720
not a bargaining chip for coercion.
164
00:09:41,290 --> 00:09:42,480
Sometimes,
165
00:09:42,880 --> 00:09:44,050
if one of them
166
00:09:44,120 --> 00:09:45,360
has ulterior motives
167
00:09:45,400 --> 00:09:46,690
and steps a little further,
168
00:09:47,850 --> 00:09:49,360
it'll be hard for them to be friends.
169
00:09:52,290 --> 00:09:54,690
Many things, from the very first moment,
170
00:09:55,090 --> 00:09:56,570
head toward their end.
171
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
Anyway, you know
172
00:10:03,090 --> 00:10:03,970
our relationship
173
00:10:04,210 --> 00:10:05,170
isn't one-sided.
174
00:10:05,400 --> 00:10:06,930
If you want, I'll follow you wherever.
175
00:10:07,000 --> 00:10:07,970
If not, I...
176
00:10:08,120 --> 00:10:08,970
You know that.
177
00:10:09,520 --> 00:10:10,570
So do I.
178
00:10:11,640 --> 00:10:12,850
Because I'm the same.
179
00:10:16,600 --> 00:10:17,640
What's up with you?
180
00:10:18,850 --> 00:10:20,570
Why so formal all of a sudden?
181
00:10:22,330 --> 00:10:23,520
Am I formal? I don't think so.
182
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
You are.
183
00:10:28,210 --> 00:10:29,090
I'll head back now.
184
00:10:30,760 --> 00:10:31,600
Goodnight.
185
00:10:31,850 --> 00:10:32,970
You just said that.
186
00:10:33,760 --> 00:10:34,600
Goodnight.
187
00:10:46,540 --> 00:10:49,190
(Yixiu Found of Food Tasting Event)
188
00:10:49,210 --> 00:10:50,880
Thank you so much for today.
189
00:10:51,000 --> 00:10:52,050
I saw those trolls
190
00:10:52,090 --> 00:10:54,000
and almost thought
we wouldn't finish it.
191
00:10:54,470 --> 00:10:55,440
Before Mr. Jiang left,
192
00:10:55,450 --> 00:10:57,290
he asked Mr. Cheng
to supervise personally,
193
00:10:57,360 --> 00:10:58,480
in case of any accidents.
194
00:10:59,210 --> 00:11:00,050
Thank you, thank you.
195
00:11:00,930 --> 00:11:02,210
We have to go. See you next time.
196
00:11:02,210 --> 00:11:03,450
- Okay.
- Thanks.
197
00:11:03,850 --> 00:11:04,690
Take care.
198
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
Mr. Cheng is too polite.
199
00:11:11,240 --> 00:11:12,360
You can stop here.
200
00:11:12,570 --> 00:11:13,720
No need to go downstairs.
201
00:11:14,600 --> 00:11:15,440
I'm heading home.
202
00:11:25,770 --> 00:11:26,610
Nina,
203
00:11:26,970 --> 00:11:28,690
does he want to hitch a ride with us
204
00:11:29,100 --> 00:11:30,000
to spend some time
205
00:11:30,000 --> 00:11:31,240
with you on the way?
206
00:12:07,120 --> 00:12:07,960
What do you think
207
00:12:08,210 --> 00:12:09,850
is going on?
208
00:12:10,120 --> 00:12:10,960
What car is this?
209
00:12:11,170 --> 00:12:12,720
That's a dedicated driver's bike.
210
00:12:12,850 --> 00:12:13,690
With an order,
211
00:12:13,880 --> 00:12:15,360
they'll put it in the owner's trunk.
212
00:12:15,520 --> 00:12:17,360
After driving the owner
to their destination,
213
00:12:17,520 --> 00:12:18,600
they can ride it back.
214
00:12:19,290 --> 00:12:21,290
This bike can go as fast
as an electric bike.
215
00:12:22,640 --> 00:12:23,480
No way.
216
00:12:23,480 --> 00:12:25,120
Doing part-time driving this late?
217
00:12:26,640 --> 00:12:27,480
Let's go.
218
00:12:29,930 --> 00:12:31,120
Is there anything else to add?
219
00:12:31,500 --> 00:12:32,340
No.
220
00:12:32,340 --> 00:12:33,850
(Converge Business Bank of China)
221
00:12:33,850 --> 00:12:35,000
Everyone, what do you think?
222
00:12:35,450 --> 00:12:37,330
The headquarters have been emphasizing
223
00:12:37,360 --> 00:12:38,640
controlling the bad debt rate.
224
00:12:38,930 --> 00:12:40,690
So, I'm holding a reserved opinion.
225
00:12:43,360 --> 00:12:44,200
How about the others?
226
00:12:49,450 --> 00:12:50,290
Ms. Tang?
227
00:12:52,290 --> 00:12:54,090
The risks of medical beauty incidents
228
00:12:54,240 --> 00:12:55,090
and public opinion
229
00:12:55,210 --> 00:12:56,720
are also factors we need to consider.
230
00:12:57,240 --> 00:12:58,810
In a group, the negative info travels
231
00:12:58,930 --> 00:13:00,210
faster than the positive one.
232
00:13:00,640 --> 00:13:02,050
Once the reputation collapses,
233
00:13:02,170 --> 00:13:03,170
it could lead to some
234
00:13:03,210 --> 00:13:05,480
unpredictable overall risks.
235
00:13:06,290 --> 00:13:08,450
So my opinion is also
236
00:13:09,640 --> 00:13:10,720
that I have reservations.
237
00:13:20,450 --> 00:13:22,170
That's basically the point.
238
00:13:23,210 --> 00:13:25,290
After all, we are for credit audit,
239
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
not for investment.
240
00:13:27,240 --> 00:13:29,290
Compared to achieving high returns
241
00:13:29,810 --> 00:13:30,930
with efficiency metrics,
242
00:13:31,360 --> 00:13:33,170
risk is the top priority.
243
00:13:34,090 --> 00:13:35,290
So, the aesthetic medicine loan
244
00:13:36,970 --> 00:13:38,170
is temporarily not approved.
245
00:13:39,300 --> 00:13:40,690
But you were very well prepared,
246
00:13:40,700 --> 00:13:41,540
which is commendable.
247
00:13:42,210 --> 00:13:43,240
But there are many areas
248
00:13:44,000 --> 00:13:45,360
to learn from Ms. Tang.
249
00:13:46,640 --> 00:13:47,480
Learning is mutual.
250
00:13:49,240 --> 00:13:50,080
Alright.
251
00:13:50,210 --> 00:13:51,050
Next.
252
00:13:54,880 --> 00:13:56,210
I'll put it on your desk later.
253
00:13:58,330 --> 00:13:59,880
Linlang, what's for lunch?
254
00:14:00,000 --> 00:14:00,850
Let's grab a meal?
255
00:14:01,930 --> 00:14:02,930
I've made plans.
256
00:14:12,400 --> 00:14:13,240
Tang Yang.
257
00:14:16,880 --> 00:14:18,520
I was wondering why Xia Chuan
258
00:14:18,640 --> 00:14:20,600
introduced her case first.
259
00:14:21,400 --> 00:14:22,930
Turns out he's turning Linlang
260
00:14:23,000 --> 00:14:23,970
against you.
261
00:14:24,970 --> 00:14:25,810
Yeah.
262
00:14:26,760 --> 00:14:28,720
If I don't give her this case,
263
00:14:28,810 --> 00:14:30,000
she'll think I'm hogging it.
264
00:14:30,850 --> 00:14:32,000
If I give it to her...
265
00:14:32,970 --> 00:14:34,240
That's what they want.
266
00:14:35,000 --> 00:14:36,520
But I also told her that the chance
267
00:14:37,170 --> 00:14:38,290
of this project
268
00:14:38,450 --> 00:14:39,600
going through is slim.
269
00:14:40,760 --> 00:14:41,690
Maybe she's too eager
270
00:14:41,720 --> 00:14:42,850
to take it on independently.
271
00:14:44,720 --> 00:14:45,690
I'm just worried
272
00:14:45,760 --> 00:14:47,120
she wants more than just that.
273
00:14:52,810 --> 00:14:54,290
I'll put it away. Wait for me.
274
00:15:04,210 --> 00:15:05,050
Here, look at this.
275
00:15:05,480 --> 00:15:06,320
Alright.
276
00:15:06,450 --> 00:15:07,290
Wow.
277
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
Mr. Jiang.
278
00:15:10,640 --> 00:15:11,760
Director Tang.
279
00:15:11,880 --> 00:15:12,970
- Qi.
- I thought
280
00:15:13,000 --> 00:15:14,810
you guys couldn't make it.
281
00:15:14,850 --> 00:15:15,810
Really.
282
00:15:16,090 --> 00:15:17,480
- You finally came.
- We...
283
00:15:17,880 --> 00:15:19,000
We're not like you.
284
00:15:19,050 --> 00:15:19,970
We're working people,
285
00:15:20,000 --> 00:15:21,210
hustling and putting on a show,
286
00:15:21,330 --> 00:15:22,450
with no choice in the matter.
287
00:15:22,610 --> 00:15:23,850
You really have no conscience.
288
00:15:24,000 --> 00:15:24,840
If it weren't for me,
289
00:15:24,930 --> 00:15:26,480
it would've been Feng on a trip instead.
290
00:15:26,760 --> 00:15:28,090
Should I be thanking you?
291
00:15:28,120 --> 00:15:28,960
Son.
292
00:15:29,210 --> 00:15:30,120
Say hi, son.
293
00:15:30,520 --> 00:15:32,000
Qi, who am I?
294
00:15:32,050 --> 00:15:33,170
- What am I?
- Who is she?
295
00:15:33,170 --> 00:15:34,120
Godmother.
296
00:15:35,850 --> 00:15:37,170
- Right.
- Then who am I?
297
00:15:37,360 --> 00:15:38,200
Who is he?
298
00:15:38,240 --> 00:15:39,080
Godfather.
299
00:15:42,520 --> 00:15:43,360
Uncle.
300
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
Right.
301
00:15:47,600 --> 00:15:48,810
Here, have a little cookie.
302
00:15:49,120 --> 00:15:50,210
Call me Godfather.
303
00:15:50,400 --> 00:15:51,570
I'll buy you a toy car.
304
00:15:52,240 --> 00:15:53,080
And what about me?
305
00:15:53,210 --> 00:15:54,050
What to address me?
306
00:15:55,170 --> 00:15:56,010
Cheng.
307
00:15:56,690 --> 00:15:58,200
Cheng?
308
00:15:58,810 --> 00:15:59,650
What's going on?
309
00:15:59,760 --> 00:16:00,970
Wait, Qi.
310
00:16:01,000 --> 00:16:02,570
Why are you calling him by his name?
311
00:16:02,640 --> 00:16:04,050
You should call him Uncle Cheng.
312
00:16:04,170 --> 00:16:05,640
Because he plays games with me.
313
00:16:05,720 --> 00:16:07,170
In the game,
314
00:16:07,330 --> 00:16:08,240
he's called Cheng.
315
00:16:08,410 --> 00:16:09,840
- You...
- You little rascal.
316
00:16:09,860 --> 00:16:11,000
That's how it is.
317
00:16:11,000 --> 00:16:12,640
You're playing games with my son?
318
00:16:12,720 --> 00:16:13,560
Pretending, huh?
319
00:16:13,570 --> 00:16:14,410
Come on.
320
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
No games today.
321
00:16:15,520 --> 00:16:16,360
Let's play this.
322
00:16:17,690 --> 00:16:18,850
I bought some persimmons.
323
00:16:18,930 --> 00:16:19,770
They're delicious.
324
00:16:21,930 --> 00:16:24,000
I don't want a toy car.
325
00:16:24,120 --> 00:16:25,290
I want Ultraman.
326
00:16:25,290 --> 00:16:26,130
Want Ultraman?
327
00:16:26,720 --> 00:16:27,970
Then I'll take you to buy it.
328
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Let's go.
329
00:16:29,400 --> 00:16:30,240
Let's go.
330
00:16:32,360 --> 00:16:35,720
I want to go with Godmother.
331
00:16:35,850 --> 00:16:36,970
He wants Godmother.
332
00:16:37,290 --> 00:16:38,130
Me too?
333
00:16:38,210 --> 00:16:39,330
You want both of us?
334
00:16:39,720 --> 00:16:40,560
Let's go, Godmother.
335
00:16:40,690 --> 00:16:41,600
You two, be careful.
336
00:16:42,000 --> 00:16:43,880
This little rascal
is setting a trap for you.
337
00:16:44,480 --> 00:16:45,930
He's doing it because he likes us.
338
00:16:46,210 --> 00:16:47,050
He doesn't want you.
339
00:16:48,120 --> 00:16:48,960
Makes sense.
340
00:16:49,240 --> 00:16:50,080
He likes me.
341
00:16:50,380 --> 00:16:51,360
I'll buy it for you.
342
00:16:51,480 --> 00:16:52,520
Don't buy too much.
343
00:16:52,960 --> 00:16:54,440
That's my son. What are you two up to?
344
00:16:54,480 --> 00:16:55,320
Let's go.
345
00:16:55,330 --> 00:16:56,200
Happened to you too.
346
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Buying toys now.
347
00:16:57,210 --> 00:16:58,350
It's all your fault.
348
00:17:23,839 --> 00:17:24,680
I'll press it.
349
00:17:25,160 --> 00:17:26,300
It's your turn. Hurry.
350
00:17:33,320 --> 00:17:35,020
The last two. What should we do?
351
00:17:37,450 --> 00:17:38,540
Let's have one more.
352
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
No way.
353
00:17:40,450 --> 00:17:41,290
You go first.
354
00:17:42,810 --> 00:17:43,830
What do you want to play?
355
00:17:43,970 --> 00:17:45,190
I want to play everything.
356
00:17:45,400 --> 00:17:46,970
Alright, we'll all play a round.
357
00:17:46,970 --> 00:17:47,810
Okay.
358
00:17:47,970 --> 00:17:50,300
Godfather, I want
to ride in the palanquin too.
359
00:17:51,360 --> 00:17:52,430
You want it too?
360
00:17:52,770 --> 00:17:53,780
- Qi.
- Sure.
361
00:17:54,120 --> 00:17:55,640
Why do you call him Godfather
362
00:17:55,640 --> 00:17:56,700
and not Uncle?
363
00:17:56,880 --> 00:17:59,740
Because Uncle is Godfather.
364
00:18:00,320 --> 00:18:02,060
Right, Uncle is Godfather.
365
00:18:03,360 --> 00:18:04,870
Isn't that a bit strange?
366
00:18:06,250 --> 00:18:07,530
He calls me Godmother,
367
00:18:07,530 --> 00:18:09,400
and he calls you Godfather.
368
00:18:09,400 --> 00:18:10,490
Don't you think
369
00:18:10,490 --> 00:18:11,560
it's a bit odd?
370
00:18:11,560 --> 00:18:13,220
I don't think it's strange at all.
371
00:18:13,450 --> 00:18:16,390
Let's go. Godfather will take you
to ride in the palanquin.
372
00:18:19,840 --> 00:18:20,740
Like this, like this.
373
00:18:21,050 --> 00:18:21,890
Like this?
374
00:18:22,360 --> 00:18:23,490
You're so silly.
375
00:18:23,490 --> 00:18:25,160
Like this, like this.
376
00:18:25,320 --> 00:18:26,160
Right?
377
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
Come on.
378
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
Qi.
379
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
- It's like this.
- Right.
380
00:18:30,160 --> 00:18:31,000
You can sit here.
381
00:18:31,530 --> 00:18:32,540
Okay, that side.
382
00:18:33,560 --> 00:18:34,400
Alright.
383
00:18:34,400 --> 00:18:35,240
We're going up.
384
00:18:35,600 --> 00:18:36,440
Let's go.
385
00:18:39,560 --> 00:18:40,400
Are you scared?
386
00:18:40,450 --> 00:18:41,890
- Scared?
- Afraid of heights?
387
00:18:42,490 --> 00:18:43,330
Are you afraid?
388
00:18:43,360 --> 00:18:44,200
No.
389
00:18:44,320 --> 00:18:45,160
Is it fun?
390
00:18:45,920 --> 00:18:47,220
Watch your step.
391
00:18:47,880 --> 00:18:49,430
So dangerous.
392
00:19:00,400 --> 00:19:01,240
My goodness.
393
00:19:02,050 --> 00:19:02,900
- Qi.
- Are you okay?
394
00:19:02,920 --> 00:19:04,050
Qi, are you okay?
395
00:19:04,050 --> 00:19:04,890
I'm fine.
396
00:19:04,900 --> 00:19:05,740
Didn't hurt, right?
397
00:19:06,530 --> 00:19:07,370
That's good.
398
00:19:07,600 --> 00:19:08,460
I'll call them.
399
00:19:12,970 --> 00:19:13,870
Jiang Shiyan.
400
00:19:14,320 --> 00:19:15,160
Stop playing.
401
00:19:15,430 --> 00:19:16,270
Come back for dinner.
402
00:19:17,230 --> 00:19:18,120
He's still smiling.
403
00:19:18,120 --> 00:19:18,960
He should be fine.
404
00:19:19,640 --> 00:19:20,480
Are you okay?
405
00:19:20,560 --> 00:19:21,430
I'm fine.
406
00:19:22,400 --> 00:19:23,260
Are you okay?
407
00:19:24,400 --> 00:19:25,690
What's wrong? You're pretending.
408
00:19:26,050 --> 00:19:27,540
Absolutely pretending. I can tell.
409
00:19:27,880 --> 00:19:29,060
Can you be a little grateful?
410
00:19:29,530 --> 00:19:30,520
I'm your cushion.
411
00:19:30,520 --> 00:19:32,500
- I think I twisted my waist.
- What? Let me see.
412
00:19:34,450 --> 00:19:35,590
Jiang Shiyan.
413
00:19:36,530 --> 00:19:38,110
- You are such a rascal.
- I was wrong.
414
00:19:38,110 --> 00:19:39,190
I'll let you pretend.
415
00:19:43,320 --> 00:19:44,890
No, my waist really hurts.
416
00:19:45,640 --> 00:19:47,240
Where? Where does it hurt?
417
00:19:55,320 --> 00:19:57,150
Did you have fun playing today?
418
00:19:57,730 --> 00:19:58,670
Let me wipe your sweat.
419
00:20:00,290 --> 00:20:01,130
Is it cool now?
420
00:20:01,970 --> 00:20:02,810
Is it cool now?
421
00:20:02,810 --> 00:20:03,650
Feels good.
422
00:20:07,010 --> 00:20:08,350
Do you like the Ultraman?
423
00:20:08,730 --> 00:20:10,110
Godfather bought it for you.
424
00:20:10,690 --> 00:20:11,530
Thirsty, right?
425
00:20:11,690 --> 00:20:12,530
Go get drinks.
426
00:20:12,530 --> 00:20:13,700
- Let me help you.
- Sure.
427
00:20:14,120 --> 00:20:15,600
These two pieces are almost done.
428
00:20:15,600 --> 00:20:16,440
Good.
429
00:20:18,320 --> 00:20:19,160
Any goodies?
430
00:20:19,160 --> 00:20:20,390
Why aren't you helping?
431
00:20:25,080 --> 00:20:26,300
You didn't carry Qi.
432
00:20:27,080 --> 00:20:28,460
If I had, would you help me roast?
433
00:20:30,050 --> 00:20:30,890
No.
434
00:20:31,250 --> 00:20:33,600
- Feng Weiran.
- I'm really speechless.
435
00:20:33,600 --> 00:20:34,440
What to drink?
436
00:20:34,810 --> 00:20:35,650
I'm drinking...
437
00:20:37,920 --> 00:20:40,430
Drinking beer. What do you think?
438
00:20:41,290 --> 00:20:42,840
What are you doing over there?
439
00:20:42,840 --> 00:20:44,010
Stop roasting. Hurry.
440
00:20:44,010 --> 00:20:46,010
It's been so long,
and we haven't had a drink.
441
00:20:46,010 --> 00:20:47,190
- Hurry, hurry.
- Come.
442
00:20:47,360 --> 00:20:48,530
Drink beer.
443
00:20:48,530 --> 00:20:49,600
Let's have more fun.
444
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Come on.
445
00:20:52,810 --> 00:20:54,480
♪The gentle breeze sweeps by♪
446
00:20:54,480 --> 00:20:56,350
♪As the starlit sky shines bright♪
447
00:20:56,350 --> 00:20:58,590
♪Our dreams glow with fiery light♪
448
00:20:59,670 --> 00:21:01,310
♪In this world♪
449
00:21:01,310 --> 00:21:03,200
♪We agree
to take the challenge together♪
450
00:21:03,200 --> 00:21:06,030
♪Never looking back,
without letting us down♪
451
00:21:06,480 --> 00:21:09,970
♪Stars fall into the endless ocean♪
452
00:21:09,970 --> 00:21:12,410
♪We'll find the days gone by♪
453
00:21:13,330 --> 00:21:14,970
♪Sharing joy alike♪
454
00:21:14,970 --> 00:21:16,450
♪Standing strong through the strife♪
455
00:21:16,450 --> 00:21:19,610
♪Vows, clear as day and bright♪
456
00:21:19,850 --> 00:21:24,080
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
457
00:21:26,120 --> 00:21:26,960
Eat less.
458
00:21:27,730 --> 00:21:28,780
Save some for my husband.
459
00:21:28,970 --> 00:21:29,880
I'll just eat one.
460
00:21:29,880 --> 00:21:30,830
Just one, just one.
461
00:21:31,770 --> 00:21:32,610
Really.
462
00:21:33,250 --> 00:21:34,360
Oh, my. He's asleep.
463
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
- So lovey-dovey.
- Honey.
464
00:21:35,970 --> 00:21:36,810
Do you think
465
00:21:37,050 --> 00:21:37,920
this might be
466
00:21:37,920 --> 00:21:39,260
out last gathering of the year?
467
00:21:39,690 --> 00:21:40,590
What are you saying?
468
00:21:40,770 --> 00:21:42,110
Didn't we all agree before?
469
00:21:42,400 --> 00:21:44,300
We'll spend New Year's Eve together.
470
00:21:44,600 --> 00:21:45,500
New Year's Eve?
471
00:21:45,810 --> 00:21:47,460
Aren't you all working overtime?
472
00:21:47,810 --> 00:21:49,350
There's a live stream.
473
00:21:49,690 --> 00:21:51,490
A New Year's Eve live stream from 9 am
474
00:21:51,490 --> 00:21:52,630
to midnight.
475
00:21:52,970 --> 00:21:53,980
We won't be too busy.
476
00:21:54,560 --> 00:21:55,490
The team is mature.
477
00:21:55,490 --> 00:21:56,370
It's about procedure.
478
00:21:56,810 --> 00:21:57,740
I told Feng Weiran
479
00:21:58,120 --> 00:21:59,300
that after the live stream,
480
00:21:59,730 --> 00:22:00,570
we'd have a party.
481
00:22:00,570 --> 00:22:01,700
You all should come over,
482
00:22:02,210 --> 00:22:03,600
so we can keep our tradition
483
00:22:03,600 --> 00:22:04,870
of celebrating New Year.
484
00:22:07,920 --> 00:22:09,330
We can still gather now
485
00:22:09,330 --> 00:22:10,390
from time to time.
486
00:22:11,450 --> 00:22:12,350
But when Tang Yang
487
00:22:12,880 --> 00:22:13,780
falls in love,
488
00:22:14,010 --> 00:22:15,530
when Jiang Shiyan falls in love,
489
00:22:15,530 --> 00:22:17,010
when Tang Yang has kids,
490
00:22:17,010 --> 00:22:18,560
and when Jiang Shiyan has kids,
491
00:22:18,560 --> 00:22:19,910
we'll hardly gather anymore.
492
00:22:20,600 --> 00:22:21,810
Why does it feel like
493
00:22:21,810 --> 00:22:23,540
our future looks bleak?
494
00:22:25,320 --> 00:22:26,770
Her worries
495
00:22:26,770 --> 00:22:27,980
aren't without reason.
496
00:22:28,360 --> 00:22:30,120
When Yanan and I are together,
497
00:22:30,120 --> 00:22:32,110
it's an internal affair.
498
00:22:34,080 --> 00:22:35,150
This sunset is beautiful.
499
00:22:38,450 --> 00:22:39,740
Honey, quick.
500
00:22:39,880 --> 00:22:40,740
Take a picture for me.
501
00:22:45,010 --> 00:22:46,060
Come on, take a picture.
502
00:22:46,420 --> 00:22:47,300
One, two, three.
503
00:22:47,300 --> 00:22:49,850
♪I'll give it all to roam by your side♪
504
00:22:50,110 --> 00:22:54,000
♪Like the closest friend in stride♪
505
00:22:54,000 --> 00:22:56,540
♪But somehow, it feels more, undefined♪
506
00:22:56,540 --> 00:23:00,390
♪To be your guiding light♪
507
00:23:23,050 --> 00:23:23,920
Alright, alright.
508
00:23:23,920 --> 00:23:25,290
- It's okay.
- Don't cry.
509
00:23:25,290 --> 00:23:27,110
- No more crying.
- Finished? I'll tidy up.
510
00:23:27,290 --> 00:23:28,840
Honey, hurry up.
511
00:23:28,840 --> 00:23:29,700
Go comfort the child.
512
00:23:30,360 --> 00:23:31,200
How about this?
513
00:23:31,730 --> 00:23:32,850
Let's go to the parent-child
514
00:23:32,850 --> 00:23:34,690
playground later.
515
00:23:34,690 --> 00:23:35,770
- Or he won't stop.
- OK.
516
00:23:35,770 --> 00:23:37,160
The playground? What about me?
517
00:23:37,160 --> 00:23:38,400
Alright, hurry up.
518
00:23:38,400 --> 00:23:39,240
Need this.
519
00:23:39,360 --> 00:23:40,200
You stand up.
520
00:23:41,640 --> 00:23:42,540
See Jiang Shiyan?
521
00:23:43,010 --> 00:23:45,780
You should go home
and play games with him.
522
00:23:48,450 --> 00:23:49,290
Let's go.
523
00:23:49,290 --> 00:23:50,500
We're standing in the way.
524
00:24:27,340 --> 00:24:30,740
(Jiang Shiyan: Are you home?
Tang Yang: I'm home, and you?)
525
00:24:30,740 --> 00:24:35,180
(Jiang Shiyan: Me too. Rest early.
Tang Yang: Yeah, you too.)
526
00:24:39,450 --> 00:24:40,870
Director Gan.
527
00:24:41,640 --> 00:24:42,780
Send out the New Year goods.
528
00:24:43,290 --> 00:24:44,130
Okay.
529
00:24:44,640 --> 00:24:45,480
By the way,
530
00:24:45,490 --> 00:24:46,950
on the afternoon of the 31st,
531
00:24:47,210 --> 00:24:49,250
there's an event hosted by Boxing Group
532
00:24:49,250 --> 00:24:50,120
at Biyuntian.
533
00:24:50,120 --> 00:24:51,880
Social in the afternoon
and dine at night
534
00:24:51,880 --> 00:24:52,720
to thank clients.
535
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
Mr. Zhou wants
536
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
two people from our division.
537
00:24:55,600 --> 00:24:56,630
Who's available?
538
00:24:56,770 --> 00:24:57,700
I don't have time.
539
00:24:58,080 --> 00:25:00,160
My sister-in-law and my mother-in-law
540
00:25:00,160 --> 00:25:01,360
are coming to my house.
541
00:25:01,360 --> 00:25:02,540
I have to leave early.
542
00:25:03,120 --> 00:25:04,840
Same here. I can't go either.
543
00:25:04,840 --> 00:25:05,970
I have a family too.
544
00:25:05,970 --> 00:25:06,810
Please understand.
545
00:25:06,810 --> 00:25:07,830
Gotta prioritize family.
546
00:25:08,360 --> 00:25:09,430
- How about Tang?
- I...
547
00:25:09,970 --> 00:25:11,060
Take on the responsibility.
548
00:25:11,530 --> 00:25:12,600
Boxing Group
549
00:25:12,600 --> 00:25:14,080
is one of our high-quality clients.
550
00:25:14,080 --> 00:25:14,970
They account for a lot
551
00:25:14,970 --> 00:25:16,060
of our business every year.
552
00:25:16,690 --> 00:25:18,200
And you're new to the division.
553
00:25:18,200 --> 00:25:19,160
It's a good opportunity
554
00:25:19,160 --> 00:25:20,260
to get to know them.
555
00:25:20,490 --> 00:25:22,630
We don't have many single people.
556
00:25:22,880 --> 00:25:23,720
Linlang.
557
00:25:25,160 --> 00:25:26,780
Ms. Tang, why don't you go?
558
00:25:27,920 --> 00:25:28,780
Okay, Mr. Gan.
559
00:25:29,050 --> 00:25:30,160
Alright, alright.
560
00:25:30,160 --> 00:25:31,000
Continue, continue.
561
00:25:32,010 --> 00:25:33,870
- Goodbye, Mr. Gan.
- Goodbye, Mr. Gan.
562
00:25:41,770 --> 00:25:44,060
This social gathering
happens every year.
563
00:25:44,920 --> 00:25:46,400
Usually, invitations are sent out
564
00:25:46,400 --> 00:25:47,740
a month in advance,
565
00:25:47,880 --> 00:25:49,190
but we never go.
566
00:25:50,120 --> 00:25:51,530
Now it's last minute.
567
00:25:51,530 --> 00:25:52,870
He suddenly forces you to go.
568
00:25:53,450 --> 00:25:54,670
It's intentional.
569
00:25:56,320 --> 00:25:57,810
He can't find a way to trouble me
570
00:25:57,810 --> 00:25:59,390
with other matters,
571
00:26:00,010 --> 00:26:01,350
so he thinks sending me
572
00:26:01,560 --> 00:26:02,640
to the outskirts
573
00:26:02,640 --> 00:26:04,220
will please him.
574
00:26:04,770 --> 00:26:05,970
Consider it as him wishing me
575
00:26:05,970 --> 00:26:06,910
a Happy New Year.
576
00:26:09,120 --> 00:26:10,670
You really have a good temper.
577
00:26:11,060 --> 00:26:12,770
(Special for Veiled Lady)
Show me
578
00:26:12,770 --> 00:26:14,210
the product's connection form.
579
00:26:14,210 --> 00:26:15,060
Is it here?
580
00:26:15,400 --> 00:26:16,240
Take this.
581
00:26:17,120 --> 00:26:18,210
- Alright.
- Yeah.
582
00:26:18,210 --> 00:26:20,250
That's the wording on the screen
583
00:26:20,250 --> 00:26:21,730
for the live stream.
584
00:26:21,730 --> 00:26:23,330
Okay, hurry up. We're waiting for you.
585
00:26:23,330 --> 00:26:24,730
Manage the details carefully.
586
00:26:24,730 --> 00:26:26,320
Don't let anything go wrong.
587
00:26:26,320 --> 00:26:27,570
Yang said she could only
588
00:26:27,570 --> 00:26:28,840
leave there past 8 pm.
589
00:26:28,840 --> 00:26:30,490
It'll take 1.5 hours for her to arrive.
590
00:26:30,490 --> 00:26:31,430
But it should be fine.
591
00:26:31,810 --> 00:26:32,650
It should be fine.
592
00:26:32,690 --> 00:26:34,530
Mr. Jiang, the live stream is ready.
593
00:26:34,530 --> 00:26:35,370
Okay.
594
00:26:37,160 --> 00:26:38,670
Hello, Xingyue?
595
00:26:40,840 --> 00:26:41,680
Go back to your work.
596
00:26:42,080 --> 00:26:42,920
Mr. Jiang,
597
00:26:42,970 --> 00:26:44,780
Ms. Sheng wants
to change the product order.
598
00:26:47,340 --> 00:26:48,880
(Food Special with Ni)
Let me tell you.
599
00:26:48,880 --> 00:26:49,720
For the live stream,
600
00:26:49,730 --> 00:26:50,970
fix her hairstyle.
601
00:26:50,970 --> 00:26:52,810
- Make it a little longer.
- Alright.
602
00:26:52,810 --> 00:26:53,920
The current product order
603
00:26:53,920 --> 00:26:55,430
is optimal based on the algorithm.
604
00:26:55,770 --> 00:26:56,840
This is the estimated model
605
00:26:56,840 --> 00:26:57,740
of the audience.
606
00:26:59,770 --> 00:27:01,840
We expect that by the fifth product,
607
00:27:01,840 --> 00:27:02,730
the audience
608
00:27:02,730 --> 00:27:03,970
will exceed 100,000.
609
00:27:03,970 --> 00:27:05,300
Perfect for our major products.
610
00:27:06,560 --> 00:27:07,400
Mr. Cheng,
611
00:27:07,770 --> 00:27:10,020
you're talking about the data model,
612
00:27:10,530 --> 00:27:12,500
but I want to talk
about the female mindset.
613
00:27:13,050 --> 00:27:14,450
Most girls,
614
00:27:14,450 --> 00:27:15,910
after buying something,
615
00:27:16,080 --> 00:27:17,950
will feel a sense of guilt.
616
00:27:18,120 --> 00:27:18,970
They'll want
617
00:27:18,970 --> 00:27:20,560
to buy something for their boyfriend
618
00:27:20,560 --> 00:27:21,670
or husband.
619
00:27:21,880 --> 00:27:23,110
So, after the bird's nest,
620
00:27:23,120 --> 00:27:23,960
I think
621
00:27:23,970 --> 00:27:25,320
we can introduce
622
00:27:25,320 --> 00:27:26,460
alcoholic products,
623
00:27:26,640 --> 00:27:28,300
like pre-mixed cocktails.
624
00:27:28,490 --> 00:27:29,970
These festive products
625
00:27:29,970 --> 00:27:30,980
are for males.
626
00:27:31,970 --> 00:27:32,820
Of course.
627
00:27:32,830 --> 00:27:34,020
That's Nina's suggestion.
628
00:27:34,600 --> 00:27:35,540
I think it's fine.
629
00:27:36,080 --> 00:27:36,980
What do you think?
630
00:27:42,880 --> 00:27:43,720
Ms. Sheng.
631
00:27:44,010 --> 00:27:44,850
Of course.
632
00:27:45,010 --> 00:27:46,780
- If you don't like it...
- Those factors
633
00:27:47,600 --> 00:27:49,020
will be added to the data model.
634
00:27:51,250 --> 00:27:52,090
Come on.
635
00:27:52,320 --> 00:27:53,460
Let's change it.
636
00:27:55,210 --> 00:27:56,390
Swap the order of these two.
637
00:27:57,250 --> 00:27:58,110
Okay, copy that.
638
00:27:58,780 --> 00:28:00,780
(Happy New Year)
639
00:28:03,810 --> 00:28:04,650
Drink some water.
640
00:28:04,770 --> 00:28:05,950
- Thank you.
- No problem.
641
00:28:08,490 --> 00:28:09,330
Ms. Tang.
642
00:28:09,530 --> 00:28:12,360
You always have
a clear and logical approach
643
00:28:12,360 --> 00:28:13,300
to your work,
644
00:28:13,920 --> 00:28:15,190
and you're particularly calm.
645
00:28:16,320 --> 00:28:18,430
I heard the president say
646
00:28:18,640 --> 00:28:20,060
you have a big-picture view.
647
00:28:22,640 --> 00:28:24,430
Back in school,
648
00:28:24,840 --> 00:28:26,090
my mom insisted
649
00:28:26,090 --> 00:28:27,910
I join the school volleyball team,
650
00:28:28,290 --> 00:28:29,770
but personally,
651
00:28:29,770 --> 00:28:31,780
I preferred playing badminton.
652
00:28:32,210 --> 00:28:33,540
My mom told me,
653
00:28:34,530 --> 00:28:35,630
"You have to remember,"
654
00:28:36,050 --> 00:28:38,320
"there are many things in life"
655
00:28:38,320 --> 00:28:40,110
"that require a team effort."
656
00:28:40,290 --> 00:28:41,970
"No matter how capable you are,"
657
00:28:41,970 --> 00:28:42,830
"you can't win alone."
658
00:28:45,560 --> 00:28:48,020
Your mom's words make a lot of sense.
659
00:28:49,320 --> 00:28:50,730
I may not have been
660
00:28:50,730 --> 00:28:52,300
that outstanding since I was little,
661
00:28:52,810 --> 00:28:55,190
often getting overshadowed in the group,
662
00:28:55,840 --> 00:28:57,450
so sometimes I really
663
00:28:57,450 --> 00:28:59,060
want to be seen.
664
00:29:01,600 --> 00:29:03,540
Competing with yourself is a good thing
665
00:29:05,290 --> 00:29:06,540
because sometimes,
666
00:29:06,730 --> 00:29:08,060
the process has a greater impact
667
00:29:08,360 --> 00:29:09,870
on the future than the result.
668
00:29:10,920 --> 00:29:12,210
Though the loan didn't
669
00:29:12,210 --> 00:29:13,190
go through this time,
670
00:29:13,690 --> 00:29:15,450
I looked at your preliminary plan.
671
00:29:15,450 --> 00:29:16,460
It's very well done.
672
00:29:16,840 --> 00:29:18,090
The data is solid,
673
00:29:18,090 --> 00:29:19,290
the model is good,
674
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
and those reference cases
675
00:29:20,290 --> 00:29:21,500
are particularly persuasive.
676
00:29:22,290 --> 00:29:24,360
If I have any related cases
677
00:29:24,360 --> 00:29:25,810
to prepare for later,
678
00:29:25,810 --> 00:29:27,220
I'll feel at ease leaving it to you.
679
00:29:28,730 --> 00:29:30,150
- Ms. Tang.
- By the way, Linlang.
680
00:29:30,320 --> 00:29:32,120
Could you help me bring my bag over?
681
00:29:32,120 --> 00:29:33,060
I need to get something.
682
00:29:36,640 --> 00:29:37,480
Here you go.
683
00:29:37,640 --> 00:29:38,500
Right, this one.
684
00:29:41,770 --> 00:29:42,840
Right, this one.
685
00:29:42,840 --> 00:29:43,680
The USB drive.
686
00:29:44,920 --> 00:29:46,210
It contains all the public cases
687
00:29:46,210 --> 00:29:47,780
I've accumulated over the years.
688
00:29:48,160 --> 00:29:49,320
If you're interested,
689
00:29:49,320 --> 00:29:50,260
you can take a look.
690
00:29:52,320 --> 00:29:53,220
Thank you, Ms. Tang.
691
00:29:53,530 --> 00:29:54,370
No problem.
692
00:30:10,020 --> 00:30:12,140
("Food Special with Ni"
Live Stream Product List)
693
00:30:13,500 --> 00:30:15,540
(Peace)
694
00:30:16,940 --> 00:30:18,980
(Eternal Peace)
695
00:30:18,980 --> 00:30:21,620
(This is a cultured live stream.)
696
00:30:33,460 --> 00:30:35,660
(Today's live stream product count)
697
00:30:35,660 --> 00:30:37,660
(A secret to be happy: enjoy a meal)
698
00:30:47,210 --> 00:30:49,110
Sales have surpassed 30 million.
699
00:30:53,560 --> 00:30:54,870
Nina, water.
700
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
Drink some water.
701
00:30:58,920 --> 00:31:00,060
You're amazing.
702
00:31:00,360 --> 00:31:01,630
If you gave me a hundred heads,
703
00:31:01,640 --> 00:31:02,560
I never have imagined
704
00:31:02,560 --> 00:31:03,960
that her slow-paced live stream
705
00:31:03,960 --> 00:31:05,500
could be this successful.
706
00:31:05,730 --> 00:31:07,630
She incorporates her expertise.
707
00:31:07,880 --> 00:31:08,730
She prepares well
708
00:31:08,730 --> 00:31:09,910
before each live stream.
709
00:31:10,530 --> 00:31:11,740
Her success is well-deserved.
710
00:31:15,250 --> 00:31:16,730
(New Year's Day)
It was a success.
711
00:31:16,730 --> 00:31:17,590
(Yixiu)
Cheers.
712
00:31:21,160 --> 00:31:22,000
Ms. Sheng,
713
00:31:22,000 --> 00:31:23,560
we've exceeded our target by two times.
714
00:31:23,560 --> 00:31:24,400
You're amazing.
715
00:31:24,530 --> 00:31:26,870
No, it's thanks
to your overall cooperation.
716
00:31:27,120 --> 00:31:28,390
You're being too humble.
717
00:31:28,600 --> 00:31:30,460
Now, I should raise a toast to everyone.
718
00:31:31,210 --> 00:31:32,490
I've gained a lot
719
00:31:32,490 --> 00:31:33,780
from working with you this year.
720
00:31:34,970 --> 00:31:36,700
Thank you, Mr. Jiang, Mr. Feng,
721
00:31:37,640 --> 00:31:39,430
and Mr. Cheng Hui.
722
00:31:39,970 --> 00:31:41,020
Thank you, thank you.
723
00:31:41,160 --> 00:31:42,050
Thank you, everyone.
724
00:31:42,050 --> 00:31:42,890
Thank you.
725
00:31:44,290 --> 00:31:45,460
Here's a bouquet for you.
726
00:31:45,730 --> 00:31:47,210
I hope our future collaborations
727
00:31:47,210 --> 00:31:48,050
will be even better.
728
00:31:48,400 --> 00:31:49,240
Thank you.
729
00:31:49,600 --> 00:31:50,690
Let's take a group photo.
730
00:31:50,690 --> 00:31:52,050
- Let's leave a memory.
- Come on.
731
00:31:52,050 --> 00:31:53,590
- Come closer.
- Together.
732
00:31:53,740 --> 00:31:54,600
Everyone, get closer.
733
00:31:54,600 --> 00:31:55,490
Come on, all of you.
734
00:31:55,490 --> 00:31:56,430
Closer.
735
00:31:57,400 --> 00:31:58,670
One, two, three.
736
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
Okay.
737
00:32:01,290 --> 00:32:02,400
- Great.
- Thank you.
738
00:32:02,400 --> 00:32:04,050
By the way, the weather forecast says
739
00:32:04,050 --> 00:32:05,530
it'll snow for the first time tonight.
740
00:32:05,530 --> 00:32:06,670
I wonder if it will snow.
741
00:32:07,600 --> 00:32:08,920
It says so every year,
742
00:32:08,920 --> 00:32:10,390
but I've never seen it once.
743
00:32:11,210 --> 00:32:13,060
Rongcheng has a subtropical climate.
744
00:32:13,290 --> 00:32:14,210
If we get to see
745
00:32:14,210 --> 00:32:15,450
the first snow in our lifetime,
746
00:32:15,450 --> 00:32:16,290
that would be great.
747
00:32:16,450 --> 00:32:17,910
These things are all predestined.
748
00:32:18,490 --> 00:32:19,810
(Yang, Yanan, Hui)
But we have
749
00:32:19,810 --> 00:32:21,430
- seen it.
- When will you come?
750
00:32:21,900 --> 00:32:23,660
(Jiang Shiyan)
How do we look?
751
00:32:23,660 --> 00:32:27,100
(Good governance lasts long;
Virtuous actions spread far)
752
00:32:32,210 --> 00:32:34,160
(Tang Yang)
I went to drop off a colleague.
753
00:32:34,160 --> 00:32:35,390
(Shiyan)
It took some time.
754
00:32:35,400 --> 00:32:36,560
I'm setting off now.
755
00:32:36,560 --> 00:32:38,250
I'll arrive by eleven at the latest.
756
00:32:38,250 --> 00:32:39,090
I'll be there.
757
00:32:39,250 --> 00:32:40,460
(Weiran)
When will you arrive?
758
00:32:40,600 --> 00:32:41,830
Is the red envelope ready?
759
00:32:42,600 --> 00:32:43,980
I'm there right away.
760
00:32:44,180 --> 00:32:45,900
(Tang Yang)
761
00:32:45,920 --> 00:32:47,970
I'm about to start the last live stream.
762
00:32:47,970 --> 00:32:48,870
I need to get ready.
763
00:32:49,080 --> 00:32:50,730
When you arrive, come up yourself,
764
00:32:50,730 --> 00:32:51,830
and wait for us.
765
00:32:52,380 --> 00:32:53,220
(Jiang Shiyan)
766
00:32:56,740 --> 00:32:59,860
(Yixiu Found of Food)
767
00:33:01,060 --> 00:33:03,180
(WeChat; Just now: Jiang Yanan [video])
768
00:33:05,490 --> 00:33:07,120
(Too Much to Cook)
Jiang Shiyan
769
00:33:07,120 --> 00:33:08,220
and Sheng Nina.
770
00:33:08,400 --> 00:33:09,490
Look at how they
771
00:33:09,490 --> 00:33:10,910
are holding flowers.
772
00:33:11,120 --> 00:33:12,400
Who would believe that nothing
773
00:33:12,400 --> 00:33:13,950
is going on?
774
00:33:38,060 --> 00:33:40,340
(Yixiu Found of Food)
775
00:33:40,340 --> 00:33:41,180
(To the country)
776
00:33:41,180 --> 00:33:43,860
(Guarding every reunion night)
777
00:33:58,380 --> 00:34:00,460
(Yanan: We'll wait.
Jiang Shiyan: Where are you?)
778
00:34:02,420 --> 00:34:04,660
(December 31, Saturday)
779
00:34:12,440 --> 00:34:13,280
Alright.
780
00:34:14,090 --> 00:34:15,250
Choose what you want to eat.
781
00:34:15,250 --> 00:34:16,440
Ask Mom if we can have
782
00:34:16,440 --> 00:34:17,500
a bottle of Coke today.
783
00:34:18,290 --> 00:34:19,130
- Yang?
- Less.
784
00:34:20,210 --> 00:34:21,250
Yang said
785
00:34:21,250 --> 00:34:22,090
she had to stay,
786
00:34:22,090 --> 00:34:23,020
so she won't come.
787
00:34:24,650 --> 00:34:25,489
Had to say?
788
00:34:25,610 --> 00:34:26,449
Right.
789
00:34:26,610 --> 00:34:27,690
I'm curious too.
790
00:34:27,690 --> 00:34:29,310
Yang never changes her mind.
791
00:34:29,500 --> 00:34:30,520
(Yang: I have to stay.)
792
00:34:30,520 --> 00:34:32,170
Look at Jiang Shiyan
793
00:34:32,170 --> 00:34:33,270
and Sheng Nina.
794
00:34:33,440 --> 00:34:34,520
Look at how they are
795
00:34:34,520 --> 00:34:35,949
holding the flowers.
796
00:34:36,170 --> 00:34:37,440
Who would believe that nothing
797
00:34:37,440 --> 00:34:38,980
is going on?
798
00:34:44,130 --> 00:34:45,790
- Drink.
- Let's drink.
799
00:34:46,250 --> 00:34:47,090
Just a little.
800
00:34:49,810 --> 00:34:50,650
Where are you going?
801
00:34:52,820 --> 00:34:55,860
(2023, Happy New Year)
802
00:35:20,250 --> 00:35:22,270
Why do you think I left?
803
00:35:25,570 --> 00:35:27,310
Could it be that I'm feeling jealous?
804
00:35:29,520 --> 00:35:31,580
But does jealousy exist in friendships?
805
00:35:35,570 --> 00:35:37,790
Maybe, right?
806
00:35:39,130 --> 00:35:40,580
You wouldn't understand.
807
00:35:43,210 --> 00:35:45,180
So, what now?
808
00:35:46,090 --> 00:35:47,830
Ms. Zhou isn't home,
809
00:35:48,320 --> 00:35:49,830
and neither is Mr. Tang.
810
00:35:50,090 --> 00:35:51,440
You're a lonely cat.
811
00:35:51,440 --> 00:35:52,620
I'm a lonely person.
812
00:35:52,770 --> 00:35:54,060
How about we celebrate together?
813
00:36:17,110 --> 00:36:18,210
Hello, Jiang Shiyan?
814
00:36:18,210 --> 00:36:20,060
How's it going on your end?
815
00:36:20,810 --> 00:36:21,870
It was going smoothly,
816
00:36:22,130 --> 00:36:23,020
but now I'm not sure.
817
00:36:24,480 --> 00:36:25,840
How can you not be sure?
818
00:36:25,840 --> 00:36:26,960
Aren't you there
819
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
in person?
820
00:36:28,480 --> 00:36:29,390
I just don't know.
821
00:36:32,210 --> 00:36:33,050
Alright.
822
00:36:33,570 --> 00:36:34,410
What about you?
823
00:36:34,920 --> 00:36:35,770
I sent you a message,
824
00:36:35,770 --> 00:36:36,610
but you didn't reply.
825
00:36:38,400 --> 00:36:39,950
It's packed here.
826
00:36:40,360 --> 00:36:42,790
I couldn't keep up with the messages.
827
00:36:43,090 --> 00:36:44,360
I'm new here,
828
00:36:44,360 --> 00:36:45,920
so my schedule is inevitably tight.
829
00:36:45,920 --> 00:36:47,290
I need to talk
830
00:36:47,290 --> 00:36:48,650
to everyone here.
831
00:36:48,650 --> 00:36:49,960
I need to bond with them,
832
00:36:49,960 --> 00:36:51,390
so I'm too busy to see it.
833
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
You're feeding a cat
834
00:36:54,480 --> 00:36:55,950
near Xinguang Square.
835
00:37:01,440 --> 00:37:02,620
What Xinguang Square?
836
00:37:03,520 --> 00:37:05,100
I don't know what you're talking about.
837
00:37:05,440 --> 00:37:07,210
We're about to go to the second event,
838
00:37:07,210 --> 00:37:08,390
heading to the karaoke bar.
839
00:37:10,090 --> 00:37:11,500
You used to really like that road.
840
00:37:11,810 --> 00:37:12,710
It looks very old,
841
00:37:13,250 --> 00:37:14,310
but you said it was pretty.
842
00:37:15,090 --> 00:37:16,100
There's a store nearby.
843
00:37:16,690 --> 00:37:18,140
You can buy food to feed kittens.
844
00:37:25,320 --> 00:37:26,980
It's really quite beautiful here.
845
00:37:28,090 --> 00:37:29,430
After so many years,
846
00:37:29,730 --> 00:37:31,180
it feels like nothing has changed.
847
00:37:32,960 --> 00:37:34,540
But you're wrong about one thing.
848
00:37:35,170 --> 00:37:36,350
It's not a kitten.
849
00:37:38,650 --> 00:37:39,580
It's a car-like cat.
850
00:37:40,730 --> 00:37:41,790
It's just parked here.
851
00:37:43,650 --> 00:37:44,620
Why are you laughing?
852
00:37:45,360 --> 00:37:46,200
Nothing.
853
00:37:47,290 --> 00:37:48,310
Did you buy fireworks?
854
00:37:51,000 --> 00:37:52,580
I'm alone here.
855
00:37:52,840 --> 00:37:54,140
What would I do with that?
856
00:37:56,730 --> 00:37:58,270
But it seems like we've
857
00:37:59,090 --> 00:38:00,580
always celebrated New Year together.
858
00:38:01,320 --> 00:38:02,400
Since the first grade,
859
00:38:02,400 --> 00:38:03,750
we've never missed a year.
860
00:38:05,210 --> 00:38:06,690
I think there was one year
861
00:38:06,690 --> 00:38:08,750
when we were both out of town.
862
00:38:09,040 --> 00:38:10,790
We thought we wouldn't make it back.
863
00:38:11,650 --> 00:38:12,690
But in the end,
864
00:38:12,690 --> 00:38:13,620
we rushed back
865
00:38:14,290 --> 00:38:15,750
and celebrated the New Year together.
866
00:38:17,090 --> 00:38:17,930
By the way,
867
00:38:18,250 --> 00:38:19,690
after you celebrate New Year,
868
00:38:19,690 --> 00:38:20,850
are you planning to stay
869
00:38:20,850 --> 00:38:22,350
at Yixiu before heading home,
870
00:38:22,690 --> 00:38:24,310
or go straight home?
871
00:38:24,650 --> 00:38:26,040
If you plan to stay
872
00:38:26,040 --> 00:38:27,790
at Yixiu for a while,
873
00:38:28,480 --> 00:38:30,350
then I'll come.
874
00:38:31,040 --> 00:38:33,130
But if you're going straight home,
875
00:38:33,130 --> 00:38:33,970
then never mind.
876
00:38:35,880 --> 00:38:36,720
It's snowing.
877
00:38:55,770 --> 00:38:57,020
It's really snowing.
878
00:39:06,920 --> 00:39:08,460
I can't believe it's actually snowing.
879
00:39:10,480 --> 00:39:12,870
Why do you say "I can't believe"?
880
00:39:14,440 --> 00:39:15,280
Close your eyes.
881
00:39:18,840 --> 00:39:19,680
I won't.
882
00:39:30,520 --> 00:39:31,620
I just don't believe
883
00:39:32,570 --> 00:39:33,880
you can appear in front of me
884
00:39:33,880 --> 00:39:35,180
right away.
885
00:39:46,710 --> 00:39:48,980
♪When a beam of light♪
886
00:39:49,920 --> 00:39:52,330
♪Falls gently on my shoulder♪
887
00:39:53,110 --> 00:39:57,360
♪Guiding every step of the way♪
888
00:39:59,600 --> 00:40:01,870
♪The wind sways my clothes♪
889
00:40:02,850 --> 00:40:05,250
♪With trees rustling in sight♪
890
00:40:07,170 --> 00:40:08,440
Is it the prefect place?
891
00:40:08,440 --> 00:40:09,940
(Six years ago)
Perfect, perfect.
892
00:40:09,960 --> 00:40:10,980
Let's get the food ready.
893
00:40:11,480 --> 00:40:13,040
Look, I bought you
894
00:40:13,040 --> 00:40:13,880
some Qianye tofu.
895
00:40:14,520 --> 00:40:15,580
It's my favorite.
896
00:40:16,290 --> 00:40:17,710
- Got it on sale?
- No.
897
00:40:18,500 --> 00:40:19,360
During the New Year,
898
00:40:19,360 --> 00:40:21,020
why would we eat discounted food?
899
00:40:21,320 --> 00:40:22,160
Alright.
900
00:40:23,130 --> 00:40:24,730
Honey, give me some paper.
901
00:40:24,730 --> 00:40:25,570
I'll get it for you.
902
00:40:26,000 --> 00:40:27,180
Right here, look.
903
00:40:27,290 --> 00:40:28,730
I've bought the ready-made cakes.
904
00:40:28,730 --> 00:40:29,570
Aren't they pricey?
905
00:40:29,610 --> 00:40:31,020
- No.
- Happy New Year.
906
00:40:31,480 --> 00:40:33,310
Shiyan.
907
00:40:33,570 --> 00:40:34,410
Wait.
908
00:40:35,130 --> 00:40:37,650
Didn't you say
you couldn't get a ticket?
909
00:40:37,650 --> 00:40:39,170
I got a standby ticket.
910
00:40:39,170 --> 00:40:40,400
Otherwise, I would have spent
911
00:40:40,400 --> 00:40:41,580
the New Year all alone.
912
00:40:42,400 --> 00:40:43,270
What about the others?
913
00:40:43,520 --> 00:40:44,810
I let the others go back.
914
00:40:44,810 --> 00:40:46,310
- They're on holiday.
- That's good.
915
00:40:48,320 --> 00:40:49,430
Who's this?
916
00:40:50,880 --> 00:40:51,960
Surprise.
917
00:40:51,960 --> 00:40:52,870
Yang.
918
00:40:52,970 --> 00:40:53,910
Yang.
919
00:40:55,360 --> 00:40:57,360
- Happy New Year.
- Happy New Year.
920
00:40:57,360 --> 00:40:59,000
What's going on with you two?
921
00:40:59,000 --> 00:41:00,440
Didn't you agree not to come back?
922
00:41:00,440 --> 00:41:01,810
Why are you both here?
923
00:41:01,810 --> 00:41:02,650
Exactly.
924
00:41:02,650 --> 00:41:03,920
We'll give you money if we don't.
925
00:41:03,920 --> 00:41:06,000
The office rent was just paid.
How could I afford it?
926
00:41:06,000 --> 00:41:06,960
Right. I'm a student.
927
00:41:06,960 --> 00:41:07,810
I'm still in school,
928
00:41:07,810 --> 00:41:09,130
so I can't afford it.
929
00:41:09,130 --> 00:41:10,290
- No need for that.
- Come.
930
00:41:10,290 --> 00:41:11,580
Come on, you two.
931
00:41:12,360 --> 00:41:13,400
I thought you came back
932
00:41:13,400 --> 00:41:14,240
as you missed me.
933
00:41:14,260 --> 00:41:15,620
Turns out it was to save money.
934
00:41:16,290 --> 00:41:17,350
Ouch, that hurts.
935
00:41:18,040 --> 00:41:20,460
Shiyan, how can you be so shameless?
936
00:41:20,730 --> 00:41:22,440
What's shame in front of money?
937
00:41:22,440 --> 00:41:23,320
Is that right?
938
00:41:23,320 --> 00:41:24,250
Stop chatting.
939
00:41:24,250 --> 00:41:25,650
Come to eat. I'm starving.
940
00:41:25,650 --> 00:41:26,490
- Let's eat.
- Go.
941
00:41:27,400 --> 00:41:30,020
- Happy New Year.
- Happy New Year.
942
00:41:32,650 --> 00:41:33,490
What do you want?
943
00:41:33,690 --> 00:41:35,130
- That one.
- I'm telling you two.
944
00:41:35,730 --> 00:41:37,730
You can't keep doing these surprises.
945
00:41:37,730 --> 00:41:39,060
There isn't enough food.
946
00:41:39,290 --> 00:41:40,170
It surely is enough.
947
00:41:40,170 --> 00:41:41,100
We won't eat a lot.
948
00:41:41,650 --> 00:41:43,210
By the way, how is
949
00:41:43,210 --> 00:41:44,270
the financing going?
950
00:41:45,320 --> 00:41:46,400
Did Shiyan not tell you?
951
00:41:46,400 --> 00:41:47,240
What?
952
00:41:48,250 --> 00:41:49,360
We've already drafted
953
00:41:49,360 --> 00:41:50,460
the framework agreement
954
00:41:50,730 --> 00:41:52,140
for 13 million.
955
00:41:53,520 --> 00:41:55,090
This agreement will likely be signed
956
00:41:55,090 --> 00:41:56,620
before the Spring Festival.
957
00:41:56,810 --> 00:41:57,950
The subsequent funds will be
958
00:41:58,210 --> 00:42:00,020
distributed in 3 batches
after the New Year.
959
00:42:00,400 --> 00:42:01,610
Oh, my gosh, Shiyan.
960
00:42:01,610 --> 00:42:03,040
Come on.
961
00:42:03,040 --> 00:42:03,920
Why didn't you tell me
962
00:42:03,920 --> 00:42:05,310
such good news?
963
00:42:05,520 --> 00:42:06,770
I haven't signed it yet.
964
00:42:06,770 --> 00:42:08,430
I didn't want to get your hopes up.
965
00:42:09,650 --> 00:42:11,390
Wait, wait. Stop.
966
00:42:11,730 --> 00:42:13,460
I have to toast to the bosses.
967
00:42:13,910 --> 00:42:14,770
From today on,
968
00:42:14,770 --> 00:42:17,020
you're worth millions.
969
00:42:17,540 --> 00:42:18,400
Cheers.
970
00:42:18,400 --> 00:42:20,100
- May it goes smoothly.
- Worth millions.
971
00:42:25,250 --> 00:42:26,650
Even though it's 10 million,
972
00:42:26,650 --> 00:42:27,910
it spends quickly.
973
00:42:28,170 --> 00:42:29,010
This year,
974
00:42:29,170 --> 00:42:30,290
our user count has exceeded
975
00:42:30,290 --> 00:42:31,180
one and a half million.
976
00:42:31,520 --> 00:42:32,960
And the future growth curve is
977
00:42:32,960 --> 00:42:33,950
shooting up really high.
978
00:42:34,290 --> 00:42:35,130
Cheng has calculated
979
00:42:35,770 --> 00:42:36,920
that our servers
980
00:42:36,920 --> 00:42:38,650
will soon face
981
00:42:38,650 --> 00:42:39,580
a huge challenge.
982
00:42:40,400 --> 00:42:41,350
At that time,
983
00:42:41,570 --> 00:42:43,000
the costs will multiply several times
984
00:42:43,000 --> 00:42:43,840
compared to now.
985
00:42:44,130 --> 00:42:45,580
So, we still need funds.
986
00:42:45,730 --> 00:42:46,920
Otherwise, our servers won't
987
00:42:46,920 --> 00:42:48,270
keep up with user growth.
988
00:42:48,400 --> 00:42:49,240
Right, Cheng Hui?
989
00:42:50,090 --> 00:42:51,020
Not just the servers.
990
00:42:51,360 --> 00:42:52,660
I've adjusted the algorithm,
991
00:42:52,810 --> 00:42:54,400
changing from manual operation
992
00:42:54,400 --> 00:42:55,910
to automated distribution by machines.
993
00:42:56,130 --> 00:42:57,690
So, we can save a significant amount
994
00:42:57,690 --> 00:42:58,660
on labor costs.
995
00:43:00,000 --> 00:43:01,520
Cheng Hui, the four of us have a group.
996
00:43:01,520 --> 00:43:02,360
Let's add you in.
997
00:43:02,690 --> 00:43:03,530
What group?
998
00:43:04,040 --> 00:43:05,060
The having-fun group.
999
00:43:05,730 --> 00:43:06,570
Sure.
1000
00:43:07,040 --> 00:43:08,480
If Cheng Hui joins,
1001
00:43:08,480 --> 00:43:09,330
let's not call it
1002
00:43:09,330 --> 00:43:10,210
the "First Foodies".
1003
00:43:10,210 --> 00:43:11,050
Let's rename it.
1004
00:43:12,000 --> 00:43:12,880
"A Loving Family".
1005
00:43:12,880 --> 00:43:14,400
No, I have several groups
1006
00:43:14,400 --> 00:43:15,710
with the same name.
1007
00:43:15,920 --> 00:43:17,060
No. Think of another one.
1008
00:43:17,810 --> 00:43:19,080
Cheng Hui, don't add any more.
1009
00:43:19,080 --> 00:43:20,620
It'll be too much to cook. Hurry.
1010
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Wait.
1011
00:43:23,170 --> 00:43:24,180
What did you just say?
1012
00:43:24,440 --> 00:43:25,560
Don't add any more?
1013
00:43:25,560 --> 00:43:27,610
No, no. The one after that.
1014
00:43:27,610 --> 00:43:28,450
It'll be too much
1015
00:43:29,400 --> 00:43:31,460
to cook!
1016
00:43:33,090 --> 00:43:34,040
It'll work. It's great.
1017
00:43:34,040 --> 00:43:35,770
- Change it to this.
- This one.
1018
00:43:35,770 --> 00:43:36,630
- That's it.
- Good.
1019
00:43:36,650 --> 00:43:37,500
Why?
1020
00:43:37,650 --> 00:43:38,690
Cheng Hui, let me explain.
1021
00:43:38,690 --> 00:43:39,530
You don't know.
1022
00:43:39,650 --> 00:43:40,960
Back in high school...
1023
00:43:40,960 --> 00:43:42,330
The air conditioning is a bit hot.
1024
00:43:42,330 --> 00:43:43,770
- Don't talk.
- Back in high school,
1025
00:43:43,770 --> 00:43:44,730
we once played a game
1026
00:43:44,730 --> 00:43:45,910
called "Pass the Flower".
1027
00:43:46,040 --> 00:43:47,400
At that time, it was
1028
00:43:47,400 --> 00:43:48,320
Shiyan's turn,
1029
00:43:48,320 --> 00:43:50,330
and Shiyan recited a poem.
1030
00:43:50,330 --> 00:43:51,310
How did he recite it?
1031
00:43:51,480 --> 00:43:53,360
"In the North Sea, there's a fish."
1032
00:43:53,360 --> 00:43:55,000
"Its name is Kun."
1033
00:43:55,000 --> 00:43:56,400
"Kun is so big..."
1034
00:43:56,400 --> 00:43:57,240
Then what?
1035
00:43:57,400 --> 00:43:58,390
"It's too much to cook."
1036
00:43:59,960 --> 00:44:01,580
"It turns into a bird."
1037
00:44:01,690 --> 00:44:03,310
"Its name is Peng."
1038
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
"Peng is so big"
1039
00:44:04,920 --> 00:44:06,330
"that it needs two barbecue grills."
1040
00:44:06,330 --> 00:44:07,920
- And then?
- One with a secret recipe.
1041
00:44:07,920 --> 00:44:09,660
- And one...
- Cooked with spice.
1042
00:44:09,660 --> 00:44:15,060
(Fortune)
1043
00:44:29,760 --> 00:44:32,080
♪When a beam of light♪
1044
00:44:33,020 --> 00:44:35,390
♪Falls gently on my shoulder♪
1045
00:44:36,230 --> 00:44:40,400
♪Guiding every step of the way♪
1046
00:44:42,700 --> 00:44:44,910
♪The wind sways my clothes♪
1047
00:44:45,930 --> 00:44:48,230
♪With trees rustling in sight♪
1048
00:44:49,320 --> 00:44:53,870
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1049
00:44:55,710 --> 00:44:58,610
♪We've cried and laughed before♪
1050
00:44:58,610 --> 00:45:01,470
♪Yet you stayed by my side♪
1051
00:45:02,230 --> 00:45:05,040
♪With every turn I take♪
1052
00:45:05,040 --> 00:45:08,750
♪Your warmth remains sure♪
1053
00:45:11,470 --> 00:45:17,680
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1054
00:45:18,270 --> 00:45:24,250
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1055
00:45:24,880 --> 00:45:30,790
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1056
00:45:31,210 --> 00:45:35,600
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1057
00:45:36,180 --> 00:45:39,380
♪The moments in my palm♪
1058
00:45:44,000 --> 00:45:50,100
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1059
00:45:50,790 --> 00:45:56,790
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1060
00:45:57,400 --> 00:46:03,250
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1061
00:46:03,620 --> 00:46:08,000
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1062
00:46:08,560 --> 00:46:11,840
♪The moments in my palm♪
1063
00:46:13,220 --> 00:46:19,310
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1064
00:46:19,970 --> 00:46:25,670
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1065
00:46:26,450 --> 00:46:32,390
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1066
00:46:32,890 --> 00:46:37,150
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1067
00:46:37,710 --> 00:46:40,780
♪The moments in my palm♪
67665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.