All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E10x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 10= =Once Bro, Always Bro= 27 00:01:28,020 --> 00:01:29,980 (Yi Xiu Gourmet) 28 00:01:30,730 --> 00:01:33,070 Hello, I'm looking for Mr. Jiang. 29 00:01:33,210 --> 00:01:34,509 Mr. Jiang is having a meeting there. 30 00:01:34,520 --> 00:01:35,450 Having a meeting? 31 00:01:35,450 --> 00:01:36,289 Yes. 32 00:01:36,300 --> 00:01:37,210 This year, we're planning 33 00:01:37,210 --> 00:01:38,320 to extend the concept and scope 34 00:01:38,320 --> 00:01:39,610 of The Good Food 35 00:01:39,610 --> 00:01:40,740 on last year's basis. 36 00:01:40,850 --> 00:01:41,960 In this way, 37 00:01:41,960 --> 00:01:43,600 we can greatly motivate 38 00:01:43,600 --> 00:01:45,729 our community users. 39 00:01:45,729 --> 00:01:47,090 We also plan to work with 40 00:01:47,090 --> 00:01:47,930 some trendy restaurants 41 00:01:47,930 --> 00:01:49,210 and issue special coupons 42 00:01:49,210 --> 00:01:51,590 to keep our users active. 43 00:01:52,289 --> 00:01:53,130 Yang? 44 00:01:53,650 --> 00:01:55,240 Here, I've brought milk tea for you. 45 00:01:55,240 --> 00:01:56,690 - It's too much. - All kinds of flavors. 46 00:01:56,690 --> 00:01:57,979 Share it with others. Be Careful. 47 00:01:58,810 --> 00:01:59,789 Thanks, Ms. Tang. 48 00:02:00,120 --> 00:02:01,660 Now you're calling me Ms. Tang. 49 00:02:01,930 --> 00:02:03,850 If I brought you 50 00:02:03,850 --> 00:02:04,720 high-quality steaks, 51 00:02:04,720 --> 00:02:05,790 what would you say? 52 00:02:06,000 --> 00:02:07,420 Blessed be, my lord. 53 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 Are you busy? 54 00:02:10,169 --> 00:02:11,009 Not at all. 55 00:02:11,120 --> 00:02:12,230 Are you free today? 56 00:02:12,520 --> 00:02:14,490 The weather is quite nice, 57 00:02:14,490 --> 00:02:16,030 so I came by and bought some milk tea for you. 58 00:02:16,630 --> 00:02:17,520 It's almost over. 59 00:02:17,520 --> 00:02:18,680 Do you want to listen? 60 00:02:18,680 --> 00:02:20,280 We're talking about 61 00:02:20,280 --> 00:02:22,370 the annual food rankings 62 00:02:22,370 --> 00:02:23,820 to see if there's something exciting. 63 00:02:24,050 --> 00:02:25,280 When it's over, we can have a barbecue 64 00:02:25,280 --> 00:02:26,290 on the patio with Feng Weiran. 65 00:02:26,960 --> 00:02:28,280 Isn't it inappropriate for me to listen? 66 00:02:28,280 --> 00:02:30,190 Of course not. We're brainstorming. 67 00:02:30,650 --> 00:02:31,600 If you can come up with 68 00:02:31,600 --> 00:02:32,470 a good idea, 69 00:02:32,810 --> 00:02:33,650 I'll give you a big prize. 70 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 - Big prize. - Come on. 71 00:02:34,650 --> 00:02:35,490 Let's go. 72 00:02:38,520 --> 00:02:39,660 Get up and make room. 73 00:02:40,210 --> 00:02:41,560 Go to the middle. Yang, sit here. 74 00:02:41,560 --> 00:02:43,190 Yang, have a seat. 75 00:02:45,680 --> 00:02:47,440 - Do you like the milk tea? - Thanks. 76 00:02:47,440 --> 00:02:49,070 Princess, thanks for your milk tea. 77 00:02:49,280 --> 00:02:50,120 So disgusting. 78 00:02:50,329 --> 00:02:51,170 Thanks. 79 00:02:52,210 --> 00:02:53,070 Go ahead. 80 00:02:53,280 --> 00:02:54,610 We held 81 00:02:54,610 --> 00:02:55,960 a cafeteria competition last year, 82 00:02:55,960 --> 00:02:56,810 and it went well. 83 00:02:56,810 --> 00:02:58,210 Several college cafeterias 84 00:02:58,210 --> 00:02:59,820 presented popular dishes. 85 00:02:59,930 --> 00:03:01,280 We can borrow that idea 86 00:03:01,280 --> 00:03:03,210 whiling promoting it 87 00:03:03,210 --> 00:03:04,170 to government departments, 88 00:03:04,170 --> 00:03:05,840 state-owned enterprises and internet companies. 89 00:03:05,840 --> 00:03:06,690 More people 90 00:03:06,690 --> 00:03:07,750 can join us this time. 91 00:03:09,930 --> 00:03:11,330 Ms. Jiang has made a proposal 92 00:03:11,330 --> 00:03:12,850 of improving community features 93 00:03:12,850 --> 00:03:14,470 of Yi Xiu Gourmet. 94 00:03:15,240 --> 00:03:17,470 Everyone, share your opinions. 95 00:03:17,680 --> 00:03:19,700 How about Street Food Sharing? 96 00:03:19,840 --> 00:03:21,130 How about 97 00:03:21,130 --> 00:03:23,070 Home Cooking Championship? 98 00:03:23,280 --> 00:03:25,050 But nowadays, most young people 99 00:03:25,050 --> 00:03:26,630 don't have time for cooking. 100 00:03:30,090 --> 00:03:31,820 I have an idea. 101 00:03:32,280 --> 00:03:33,810 Do you remember 102 00:03:33,810 --> 00:03:35,210 when we were at Zhilan's Pot-stewed Dish, 103 00:03:35,210 --> 00:03:36,980 Zhilan added some secret sauce 104 00:03:37,329 --> 00:03:38,490 to the leftovers 105 00:03:38,490 --> 00:03:39,440 and 106 00:03:39,440 --> 00:03:40,850 made a plate 107 00:03:40,850 --> 00:03:42,090 of delicious fried rice? 108 00:03:42,090 --> 00:03:43,650 When the short video 109 00:03:43,650 --> 00:03:44,890 came to this part, 110 00:03:44,890 --> 00:03:46,210 I saw many comments saying 111 00:03:46,210 --> 00:03:47,520 the method was easy, 112 00:03:47,520 --> 00:03:49,230 but the food looked so good. 113 00:03:50,370 --> 00:03:52,490 I also saw many people 114 00:03:52,490 --> 00:03:53,530 using this method 115 00:03:53,530 --> 00:03:54,890 to deal with leftover food 116 00:03:54,890 --> 00:03:56,240 on Yi Xiu Gourmet. 117 00:03:56,240 --> 00:03:57,560 More importantly, 118 00:03:57,560 --> 00:03:58,890 many young people 119 00:03:58,890 --> 00:03:59,760 will pack the leftovers 120 00:03:59,780 --> 00:04:00,980 after eating in a restaurant, 121 00:04:01,120 --> 00:04:02,160 but the food will turn cold 122 00:04:02,160 --> 00:04:03,380 and lose the flavor. 123 00:04:03,560 --> 00:04:04,650 If we can process 124 00:04:04,650 --> 00:04:05,650 the food like this, 125 00:04:05,650 --> 00:04:06,490 we can make them 126 00:04:06,490 --> 00:04:07,700 a brand new dish. 127 00:04:08,680 --> 00:04:09,900 I get it. 128 00:04:14,880 --> 00:04:16,640 Actually, many labors 129 00:04:16,640 --> 00:04:17,820 complain about the quality 130 00:04:18,810 --> 00:04:20,670 of take-out food. 131 00:04:20,880 --> 00:04:22,810 However, it's hard for them 132 00:04:22,810 --> 00:04:23,730 to learn cooking 133 00:04:23,730 --> 00:04:24,900 in a short time. 134 00:04:25,200 --> 00:04:26,090 Therefore, I'm thinking 135 00:04:26,090 --> 00:04:28,070 we can launch 136 00:04:29,200 --> 00:04:30,780 a leftover food contest for them. 137 00:04:31,320 --> 00:04:33,170 For example, everyone can 138 00:04:33,170 --> 00:04:34,530 make a delicious meal 139 00:04:34,530 --> 00:04:36,490 by heating leftovers for a few minutes. 140 00:04:36,490 --> 00:04:37,870 On the one hand, 141 00:04:38,290 --> 00:04:39,890 we can encourage people 142 00:04:39,890 --> 00:04:40,770 to pack leftovers 143 00:04:40,770 --> 00:04:41,730 when eating in a restaurant. 144 00:04:41,730 --> 00:04:42,850 On the other hand, 145 00:04:42,850 --> 00:04:43,850 they will also enjoy 146 00:04:43,850 --> 00:04:45,310 the fun of cooking, 147 00:04:45,440 --> 00:04:46,460 and it's easy to learn. 148 00:04:46,640 --> 00:04:48,220 If that's the case, 149 00:04:48,810 --> 00:04:49,880 processing food 150 00:04:49,880 --> 00:04:51,080 usually requires 151 00:04:51,080 --> 00:04:52,810 prepared seasonings, sauces, 152 00:04:52,810 --> 00:04:53,760 and even food. 153 00:04:53,760 --> 00:04:54,770 We can ask them 154 00:04:54,770 --> 00:04:56,730 to attach our product links 155 00:04:56,730 --> 00:05:00,310 to their posts, 156 00:05:01,050 --> 00:05:02,770 so that they can not only 157 00:05:02,770 --> 00:05:04,240 acquire knowledge and share their lives 158 00:05:04,240 --> 00:05:06,140 in the competition 159 00:05:06,410 --> 00:05:07,650 but also bring profits 160 00:05:07,650 --> 00:05:09,080 to our online market. 161 00:05:09,080 --> 00:05:10,580 I think it's a complete business chain. 162 00:05:11,170 --> 00:05:13,750 However, as for the name... 163 00:05:15,490 --> 00:05:16,670 Name... 164 00:05:17,050 --> 00:05:18,410 Leftovers Challenge. 165 00:05:18,410 --> 00:05:19,250 Leftovers. 166 00:05:19,880 --> 00:05:21,700 It's a good idea. 167 00:05:21,930 --> 00:05:23,170 - Not bad, right? - Leftovers. 168 00:05:23,170 --> 00:05:24,530 - Very good. - Creative. 169 00:05:24,530 --> 00:05:25,770 - Really? - Great. Leftovers Challenge. 170 00:05:25,770 --> 00:05:26,780 Thank you so much. 171 00:05:26,990 --> 00:05:27,880 Your meeting 172 00:05:27,880 --> 00:05:28,820 is so simple. 173 00:05:29,080 --> 00:05:29,920 Yang, 174 00:05:30,050 --> 00:05:32,000 you've brought us 175 00:05:32,000 --> 00:05:33,510 not only milk tea but a brilliant idea. 176 00:05:34,290 --> 00:05:35,680 I must treat you to dinner today. 177 00:05:35,680 --> 00:05:37,380 I've told you to have a barbecue. 178 00:05:38,120 --> 00:05:38,970 Well, 179 00:05:38,970 --> 00:05:40,560 I'll ask Yanan to pick up our son 180 00:05:40,560 --> 00:05:41,580 from school, 181 00:05:41,730 --> 00:05:42,640 and we can enjoy it together. 182 00:05:42,640 --> 00:05:43,480 Okay. 183 00:05:45,610 --> 00:05:47,240 Guys, let's work on 184 00:05:47,240 --> 00:05:48,430 the details of the plan. 185 00:05:48,930 --> 00:05:49,850 - Okay. - Okay. 186 00:05:49,850 --> 00:05:50,750 Let's get it started. 187 00:05:53,050 --> 00:05:54,210 I got dragged into 188 00:05:54,210 --> 00:05:55,310 the meeting. 189 00:05:56,409 --> 00:05:57,770 I'm going to the restroom. You guys talk. 190 00:05:57,770 --> 00:05:58,610 Okay. 191 00:05:59,370 --> 00:06:00,750 The video Twilight is going viral. 192 00:06:01,000 --> 00:06:03,240 Big data has also recognized the keyword Zhang Zhilan 193 00:06:03,240 --> 00:06:04,850 and recommended 194 00:06:04,850 --> 00:06:06,750 Ms. Tang's analysis of Zhang Zhilan's case. 195 00:06:07,080 --> 00:06:08,730 It's the first promotional video 196 00:06:08,730 --> 00:06:10,610 of our bank with over 100 thousand likes. 197 00:06:10,610 --> 00:06:11,240 Many comments 198 00:06:11,240 --> 00:06:12,180 are complimenting CBBC. 199 00:06:12,180 --> 00:06:14,560 (The winds rise from duckweeds,) The headquarters also used it to promote 200 00:06:14,560 --> 00:06:16,940 (and the waves come from gentle water.) our policies for small businesses. 201 00:06:16,940 --> 00:06:17,970 I didn't expect it 202 00:06:17,970 --> 00:06:19,310 to become the most trending topic, 203 00:06:19,440 --> 00:06:20,880 and we've gained a great number of fans. 204 00:06:20,880 --> 00:06:22,380 Anyway, it's an unprecedented success. 205 00:06:24,050 --> 00:06:25,750 Did Tang Yang write the title? 206 00:06:25,750 --> 00:06:26,590 Yes. 207 00:06:26,600 --> 00:06:28,110 The winds rise from duckweeds, 208 00:06:28,440 --> 00:06:30,870 and the waves come from gentle water. 209 00:06:39,490 --> 00:06:40,330 Mr. Feng. 210 00:06:40,760 --> 00:06:42,370 It seems Ms. Tang 211 00:06:42,370 --> 00:06:43,780 treats Yi Xiu like her home. 212 00:06:45,050 --> 00:06:47,110 Jiang Shiyan is our boss, right? 213 00:06:47,810 --> 00:06:49,630 Yang is Jiang Shiyan's big brother. 214 00:06:49,880 --> 00:06:51,340 We all know that. 215 00:06:51,810 --> 00:06:52,970 When our boss's bro 216 00:06:52,970 --> 00:06:54,120 come to our company, 217 00:06:54,120 --> 00:06:55,330 it's natural for her 218 00:06:55,330 --> 00:06:56,430 to treat it like her home. 219 00:06:57,320 --> 00:06:58,680 We thought she was 220 00:06:58,680 --> 00:07:00,310 our boss's girlfriend 221 00:07:00,610 --> 00:07:02,820 and was going to be Mrs. Jiang. 222 00:07:03,080 --> 00:07:04,090 What Mrs. Jiang? 223 00:07:04,090 --> 00:07:05,170 Yang and I are bros. 224 00:07:05,170 --> 00:07:06,760 We'd risk our lives for each other. 225 00:07:06,760 --> 00:07:08,040 Have you been pure friends 226 00:07:08,040 --> 00:07:09,200 all these years? 227 00:07:09,200 --> 00:07:10,630 Have you ever had feelings for each other? 228 00:07:11,000 --> 00:07:12,510 What feeling? 229 00:07:12,640 --> 00:07:13,810 Young girl, 230 00:07:13,810 --> 00:07:15,510 why are you always thinking about these things? 231 00:07:15,510 --> 00:07:17,000 Yang and Mr. Jiang, 232 00:07:17,000 --> 00:07:18,430 as you know, 233 00:07:18,560 --> 00:07:19,850 are good buddies. 234 00:07:19,850 --> 00:07:21,370 They're bros. 235 00:07:21,370 --> 00:07:23,950 Yes, once bro, always bro. 236 00:07:24,320 --> 00:07:26,290 Okay. Now we know Ms. Tang and you 237 00:07:26,290 --> 00:07:27,200 are just friends. 238 00:07:27,200 --> 00:07:28,290 You don't need to repeat that. 239 00:07:28,290 --> 00:07:30,110 - Okay. It's enough. - We got it. 240 00:07:30,370 --> 00:07:31,820 The boss's bro. 241 00:07:32,240 --> 00:07:33,080 Stop it. Stop it. 242 00:07:33,100 --> 00:07:34,220 It's time to eat. Let's go. 243 00:07:35,080 --> 00:07:35,920 Ms. Tang. 244 00:07:36,440 --> 00:07:38,510 They went back to the office. 245 00:07:38,730 --> 00:07:39,930 The barbecue is ready. 246 00:07:39,930 --> 00:07:41,140 I'll take you to the patio. 247 00:07:41,530 --> 00:07:42,370 Okay. 248 00:07:44,120 --> 00:07:45,580 Oh, deliver a message for me. 249 00:07:46,290 --> 00:07:48,020 I have an urgent meeting. 250 00:07:48,320 --> 00:07:49,340 I'll skip the barbecue. 251 00:07:50,080 --> 00:07:50,920 Okay. 252 00:07:51,200 --> 00:07:52,040 Thanks. 253 00:08:01,290 --> 00:08:02,140 Yang. 254 00:08:04,960 --> 00:08:06,050 Aren't we going to have a barbecue? 255 00:08:06,050 --> 00:08:06,890 Why are you leaving? 256 00:08:08,120 --> 00:08:09,440 They just called me back 257 00:08:09,440 --> 00:08:10,900 to work overtime. 258 00:08:11,640 --> 00:08:12,950 Sorry, I can't join you. 259 00:08:15,240 --> 00:08:16,190 Wait a minute. 260 00:08:22,380 --> 00:08:23,250 What? 261 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 We just got some snacks. 262 00:08:24,840 --> 00:08:26,150 You can eat them later. 263 00:08:26,720 --> 00:08:28,270 I'm not your client... 264 00:08:28,440 --> 00:08:30,170 I... I'm your bro. 265 00:08:30,170 --> 00:08:32,190 You don't have to be so polite. 266 00:08:34,770 --> 00:08:35,669 Thanks. 267 00:08:37,440 --> 00:08:38,620 Yang, you... 268 00:08:38,809 --> 00:08:39,650 I'm fine. 269 00:08:39,720 --> 00:08:40,600 I know the way out. 270 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Just go back. 271 00:08:41,600 --> 00:08:42,440 Bye. 272 00:09:03,680 --> 00:09:04,600 What are you doing? 273 00:09:04,600 --> 00:09:05,460 We've been looking for you. 274 00:09:05,720 --> 00:09:06,560 The barbecue is ready. 275 00:09:06,560 --> 00:09:07,400 Let's go. 276 00:09:08,010 --> 00:09:09,070 You guys enjoy it. I'm not hungry. 277 00:09:09,410 --> 00:09:11,050 You said you wanted to have a barbecue. 278 00:09:11,050 --> 00:09:12,430 It's ready. We're waiting for you. 279 00:09:12,840 --> 00:09:13,810 You go first. 280 00:09:13,810 --> 00:09:14,700 Be quick. 281 00:09:37,360 --> 00:09:38,440 (What Mrs. Jiang?) 282 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 (Yang and I are bros.) 283 00:09:39,480 --> 00:09:41,030 (We'd risk our lives for each other.) 284 00:09:41,290 --> 00:09:43,220 (Once bro, always bro.) 285 00:09:43,340 --> 00:09:44,210 (Okay.) 286 00:09:44,210 --> 00:09:45,360 (Now we know Ms. Tang and you) 287 00:09:45,360 --> 00:09:46,290 (are just friends.) 288 00:09:46,290 --> 00:09:47,550 (You don't need to repeat that.) 289 00:09:49,170 --> 00:09:50,210 What Mrs. Jiang? 290 00:09:50,210 --> 00:09:51,500 She's my bro. 291 00:09:53,440 --> 00:09:54,770 What's the rush to clarify that? 292 00:09:54,770 --> 00:09:56,460 I'm more afraid of being misunderstood. 293 00:09:57,770 --> 00:09:59,070 Once bro, 294 00:09:59,480 --> 00:10:00,950 (Eyebrow Cake) always bro. 295 00:10:01,130 --> 00:10:02,220 That's right. 296 00:10:03,480 --> 00:10:05,100 We're both innocent. 297 00:10:23,700 --> 00:10:26,220 (Call, Jiang Shiyan) 298 00:10:29,260 --> 00:10:31,780 (Call, Jiang Shiyan) 299 00:10:33,890 --> 00:10:35,650 Sorry, the number you dialed 300 00:10:35,650 --> 00:10:37,070 is not answered... 301 00:10:37,720 --> 00:10:39,190 It's late. Why didn't she answer? 302 00:10:40,200 --> 00:10:41,220 Is she still working? 303 00:10:49,250 --> 00:10:50,220 You're back. 304 00:10:50,720 --> 00:10:51,560 Are you hungry? 305 00:10:51,560 --> 00:10:52,960 Do you want some noodles? 306 00:10:52,960 --> 00:10:53,800 No. 307 00:10:55,600 --> 00:10:57,100 Oh, I'm hungry. I want some food. 308 00:10:57,410 --> 00:10:58,820 Make yourself some noodles. 309 00:11:00,410 --> 00:11:01,550 Then why did you ask? 310 00:11:11,130 --> 00:11:11,970 Good morning, Ms. Tang. 311 00:11:12,720 --> 00:11:14,310 Did you check the intranet mailbox? 312 00:11:15,290 --> 00:11:17,270 The list of new key cases has been published, 313 00:11:17,480 --> 00:11:18,600 and I've almost finished 314 00:11:18,600 --> 00:11:19,670 my cases. 315 00:11:20,010 --> 00:11:21,810 I'm wondering if I can 316 00:11:21,810 --> 00:11:23,190 follow some new cooperative cases 317 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 to learn about 318 00:11:24,600 --> 00:11:26,620 the patterns and strategies. 319 00:11:27,250 --> 00:11:28,090 No problem. 320 00:11:28,290 --> 00:11:29,700 Is there a case you're interested in? 321 00:11:29,810 --> 00:11:30,790 I'm fine with all of them. 322 00:11:31,170 --> 00:11:32,190 It's up to you. 323 00:11:33,960 --> 00:11:36,070 If I have to choose one, 324 00:11:36,320 --> 00:11:38,890 I'm quite interested in 325 00:11:38,890 --> 00:11:41,030 the cooperative aesthetic medicine loan. 326 00:11:44,440 --> 00:11:45,360 Aesthetic medicine 327 00:11:45,360 --> 00:11:46,670 has been popular in recent years. 328 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 Its size and rate of return 329 00:11:48,760 --> 00:11:49,950 are promising. 330 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 However, it also has 331 00:11:51,480 --> 00:11:52,460 many potential risks. 332 00:11:53,010 --> 00:11:54,740 For example, most lenders are young 333 00:11:54,890 --> 00:11:55,950 and hard to afford the loan. 334 00:11:56,320 --> 00:11:57,700 Besides, the aesthetic medicine loan 335 00:11:57,930 --> 00:11:59,070 has lowered its threshold. 336 00:11:59,960 --> 00:12:01,050 Some people might repay the loan 337 00:12:01,050 --> 00:12:01,950 with another loan. 338 00:12:02,320 --> 00:12:04,030 These are the potential risks of this project. 339 00:12:04,720 --> 00:12:06,390 In other words, 340 00:12:07,450 --> 00:12:08,360 it seems to be 341 00:12:08,360 --> 00:12:10,670 a tempting and interesting project, 342 00:12:10,960 --> 00:12:13,130 but I think it's going to be highly controversial in the meeting. 343 00:12:16,130 --> 00:12:16,970 Ms. Tang, 344 00:12:17,080 --> 00:12:18,650 the target group for market expansion 345 00:12:18,650 --> 00:12:20,190 must be women. 346 00:12:20,560 --> 00:12:22,050 I think aesthetic medicine loans 347 00:12:22,050 --> 00:12:23,100 have huge market potential. 348 00:12:23,680 --> 00:12:25,050 It's also aimed at 349 00:12:25,050 --> 00:12:26,150 a high-growth group. 350 00:12:26,480 --> 00:12:27,340 I want to give it a try. 351 00:12:27,440 --> 00:12:29,550 Even if there's only a one-in-a-million chance of success, 352 00:12:30,050 --> 00:12:31,190 I still want to try. 353 00:12:34,010 --> 00:12:35,980 If it's approved, everyone will be happy. 354 00:12:36,360 --> 00:12:37,320 If not, 355 00:12:37,320 --> 00:12:38,980 I can also gain some experience. 356 00:12:39,930 --> 00:12:41,390 Ms. Tang, please give me a chance. 357 00:12:43,480 --> 00:12:44,720 Okay. No problem. 358 00:12:44,720 --> 00:12:46,100 Let's see which one it is. 359 00:12:47,440 --> 00:12:48,700 I think it's this one. 360 00:12:50,130 --> 00:12:50,980 No problem. 361 00:12:51,290 --> 00:12:52,720 Well, read it carefully. 362 00:12:52,720 --> 00:12:54,430 If you have any questions, just ask me. 363 00:12:55,650 --> 00:12:56,490 Thanks, Ms. Tang. 364 00:13:07,220 --> 00:13:10,140 (Pantry) 365 00:13:10,140 --> 00:13:11,010 Mr. Gan, 366 00:13:11,010 --> 00:13:12,980 aesthetic medicine loan is not a small project. 367 00:13:13,170 --> 00:13:15,050 Ms. Tang, are you going to 368 00:13:15,050 --> 00:13:16,460 hand it over to Linlang alone? 369 00:13:16,720 --> 00:13:18,250 She wants to improve herself. 370 00:13:18,250 --> 00:13:19,550 I have to hand it over to her. 371 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 That's right. 372 00:13:21,200 --> 00:13:22,570 For Linlang, it's 373 00:13:22,570 --> 00:13:23,600 a profitable project, 374 00:13:23,600 --> 00:13:24,930 but for you, 375 00:13:24,930 --> 00:13:25,890 maybe it's 376 00:13:25,890 --> 00:13:27,100 nothing special. 377 00:13:28,010 --> 00:13:29,290 Deputy Director Tang, you've got a call. 378 00:13:29,290 --> 00:13:31,450 It's your friend, Yi Xiu Gourmet's CEO 379 00:13:31,450 --> 00:13:33,070 Jiang Shiyan who showed up 380 00:13:33,250 --> 00:13:34,910 in the video last time. 381 00:13:35,320 --> 00:13:36,160 Okay. 382 00:13:36,290 --> 00:13:37,860 Can you put the cup back for me? 383 00:13:38,410 --> 00:13:39,430 - Okay. - Thanks. 384 00:13:42,890 --> 00:13:43,730 Hurry. 385 00:13:43,810 --> 00:13:45,290 What's wrong? 386 00:13:45,290 --> 00:13:46,700 Mr. Jiang is calling Ms. Tang. 387 00:13:47,480 --> 00:13:49,200 Ms. Tang, should congratulate you 388 00:13:49,200 --> 00:13:50,190 in advance? 389 00:13:51,170 --> 00:13:52,890 You've got Mr. Jiang, 390 00:13:52,890 --> 00:13:54,500 a young and single millionaire. 391 00:13:54,770 --> 00:13:56,840 How can the small Credit Audit Division 392 00:13:56,840 --> 00:13:57,980 compare to that? 393 00:14:08,170 --> 00:14:09,030 You left your scarf 394 00:14:09,170 --> 00:14:10,430 at Yi Xiu yesterday. 395 00:14:11,320 --> 00:14:12,220 I wanted 396 00:14:12,410 --> 00:14:13,530 to send it to you last night, 397 00:14:13,530 --> 00:14:15,010 but you didn't answer my calls 398 00:14:15,010 --> 00:14:16,190 or reply to my texts. 399 00:14:17,320 --> 00:14:19,150 I was wondering where I left it. 400 00:14:19,440 --> 00:14:21,360 I worked late last night 401 00:14:21,360 --> 00:14:22,560 and fell asleep once I got home. 402 00:14:22,560 --> 00:14:23,400 I was exhausted. 403 00:14:23,410 --> 00:14:24,980 I just had a meeting this morning. 404 00:14:25,210 --> 00:14:26,890 (Converge Business Bank of China) Of course I know. 405 00:14:26,890 --> 00:14:27,730 You must be busy. 406 00:14:28,250 --> 00:14:29,860 When do you get off work today? 407 00:14:30,250 --> 00:14:31,650 Do you want to 408 00:14:31,650 --> 00:14:34,070 eat the hotpot we talked about 409 00:14:34,320 --> 00:14:35,160 last time? 410 00:14:36,250 --> 00:14:37,530 Not tonight. 411 00:14:37,530 --> 00:14:38,680 It's the end of the year. 412 00:14:38,680 --> 00:14:40,430 We have many summaries, reviews, 413 00:14:40,560 --> 00:14:41,810 and meetings. 414 00:14:41,810 --> 00:14:43,500 I also need to work overtime tonight. 415 00:14:44,840 --> 00:14:46,170 - You're so busy. - Yes. 416 00:14:46,170 --> 00:14:47,100 - Then... - Ms. Tang. 417 00:14:50,410 --> 00:14:51,250 Well, 418 00:14:51,290 --> 00:14:52,650 go to work. 419 00:14:52,650 --> 00:14:53,520 I'll visit you some... 420 00:14:53,520 --> 00:14:54,360 By the way, 421 00:14:56,560 --> 00:14:57,530 if it's not an emergency, 422 00:14:57,530 --> 00:14:58,790 please don't come here. 423 00:14:59,050 --> 00:15:00,010 I don't want others to think 424 00:15:00,010 --> 00:15:01,580 that you're my boyfriend. 425 00:15:04,650 --> 00:15:05,950 The hijacking video 426 00:15:06,440 --> 00:15:07,680 has gone viral 427 00:15:07,680 --> 00:15:09,270 on the internet. 428 00:15:09,770 --> 00:15:11,980 My colleagues also gossiped about it today. 429 00:15:12,560 --> 00:15:13,820 You know I hate 430 00:15:14,290 --> 00:15:15,980 being in the spotlight. 431 00:15:16,890 --> 00:15:19,030 So, maybe we should avoid seeing each other here. 432 00:15:24,170 --> 00:15:25,310 Okay. Fine. 433 00:15:26,290 --> 00:15:27,130 Well, 434 00:15:27,680 --> 00:15:29,100 go to work. I'm leaving. 435 00:15:29,560 --> 00:15:31,390 Okay. Well, I have to work. 436 00:15:32,080 --> 00:15:32,920 Okay. 437 00:16:05,810 --> 00:16:06,810 (If it's not an emergency,) 438 00:16:06,810 --> 00:16:08,070 (please don't come here.) 439 00:16:08,410 --> 00:16:09,290 (I don't want others to think) 440 00:16:09,290 --> 00:16:10,860 (that you're my boyfriend.) 441 00:16:14,360 --> 00:16:15,860 What's wrong with that? 442 00:16:20,250 --> 00:16:21,410 If it's not an emergency, 443 00:16:21,410 --> 00:16:22,460 please don't come here. 444 00:16:22,600 --> 00:16:23,720 I don't want others to think 445 00:16:23,720 --> 00:16:25,220 that you're my boyfriend. 446 00:16:25,560 --> 00:16:27,030 No. It's not that casual. 447 00:16:28,050 --> 00:16:28,890 How about this? 448 00:16:30,050 --> 00:16:31,050 If it's not an emergency, 449 00:16:31,050 --> 00:16:31,890 please don't come here. 450 00:16:31,960 --> 00:16:32,890 I don't want others to think 451 00:16:32,890 --> 00:16:34,030 that you're my boyfriend. 452 00:16:34,200 --> 00:16:35,040 It's too serious. 453 00:16:35,200 --> 00:16:36,220 It's something between 454 00:16:37,010 --> 00:16:38,790 playing hard to get 455 00:16:39,890 --> 00:16:41,970 and being adorable. 456 00:16:41,970 --> 00:16:43,310 - Do you understand? - I get it. 457 00:16:46,680 --> 00:16:48,170 If it's not an emergency, 458 00:16:48,170 --> 00:16:49,220 please don't come here. 459 00:16:49,440 --> 00:16:50,290 I don't want others to think 460 00:16:50,290 --> 00:16:52,150 that you're my boyfriend. 461 00:16:53,810 --> 00:16:54,810 That's the tone 462 00:16:54,810 --> 00:16:56,020 I'm talking about. 463 00:16:59,840 --> 00:17:01,500 I get it. 464 00:17:02,120 --> 00:17:02,960 Come on. 465 00:17:04,010 --> 00:17:05,190 Listen to my analysis. 466 00:17:07,400 --> 00:17:08,700 You have a friend. 467 00:17:08,970 --> 00:17:10,190 His friend talked to him 468 00:17:11,010 --> 00:17:12,730 in the tone like Cheng Hui just did. 469 00:17:12,730 --> 00:17:14,150 She told your friend 470 00:17:14,400 --> 00:17:15,670 not to come 471 00:17:15,810 --> 00:17:16,869 to avoid misunderstandings. 472 00:17:17,319 --> 00:17:18,300 - Is that right? - Yes. 473 00:17:18,810 --> 00:17:19,770 She said that 474 00:17:19,770 --> 00:17:20,740 because she regarded him 475 00:17:21,530 --> 00:17:23,190 as a close friend, right? 476 00:17:23,730 --> 00:17:25,540 What close friend? 477 00:17:25,730 --> 00:17:26,730 Listen, 478 00:17:26,730 --> 00:17:27,980 this is very simple. 479 00:17:28,119 --> 00:17:29,590 There are only three possibilities. 480 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 First, Jiang Shiyan's friend 481 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 must be a man, 482 00:17:32,840 --> 00:17:34,450 and his friend must be a woman. 483 00:17:34,450 --> 00:17:35,840 Considering 484 00:17:35,840 --> 00:17:37,190 the entire situation, 485 00:17:37,690 --> 00:17:39,450 the woman must be 486 00:17:39,450 --> 00:17:40,330 building up 487 00:17:40,330 --> 00:17:41,260 her career. 488 00:17:41,770 --> 00:17:43,590 She doesn't like this man, 489 00:17:43,810 --> 00:17:44,650 understand? 490 00:17:44,840 --> 00:17:46,290 She thinks if he visits her, 491 00:17:46,290 --> 00:17:47,530 people will gossip about her. 492 00:17:47,530 --> 00:17:49,250 It's much more difficult for a woman 493 00:17:49,250 --> 00:17:50,920 to succeed than a man does. 494 00:17:50,920 --> 00:17:52,020 That's the first possibility. 495 00:17:52,320 --> 00:17:53,390 Second, 496 00:17:53,770 --> 00:17:54,840 this woman 497 00:17:54,840 --> 00:17:56,160 doesn't like this guy, 498 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 but she likes 499 00:17:57,880 --> 00:17:58,850 someone else 500 00:17:58,850 --> 00:17:59,770 at her company. 501 00:17:59,770 --> 00:18:01,560 She's worried that this guy 502 00:18:01,560 --> 00:18:03,150 will make her crush jealous. 503 00:18:04,530 --> 00:18:06,350 Then what's the third one? 504 00:18:07,160 --> 00:18:08,670 She definitely doesn't like this guy. 505 00:18:08,920 --> 00:18:10,910 Listen, in the workplace, 506 00:18:11,050 --> 00:18:12,770 people will feel extremely uncomfortable 507 00:18:12,770 --> 00:18:14,050 when working with 508 00:18:14,050 --> 00:18:15,110 someone they don't like. 509 00:18:19,770 --> 00:18:21,120 It's logically 510 00:18:21,120 --> 00:18:21,960 correct. 511 00:18:22,050 --> 00:18:22,890 Of course. 512 00:18:23,730 --> 00:18:26,080 I passed the logic class in college with a perfect score. 513 00:18:26,080 --> 00:18:27,110 Is that right, Yan...? 514 00:18:29,160 --> 00:18:30,000 He left? 515 00:18:32,010 --> 00:18:32,850 Is that right, 516 00:18:33,120 --> 00:18:33,960 Cheng Hui? 517 00:18:39,690 --> 00:18:40,530 Ms. Tang, 518 00:18:40,970 --> 00:18:42,200 Deputy Director Qin said 519 00:18:42,200 --> 00:18:43,400 she sent two forms to your mailbox. 520 00:18:43,400 --> 00:18:45,010 Please fill them up and reply to her. 521 00:18:45,010 --> 00:18:45,850 Okay, I got it. 522 00:18:46,530 --> 00:18:47,770 Here's the draft analysis 523 00:18:47,770 --> 00:18:48,770 of aesthetic medicine loan. 524 00:18:48,770 --> 00:18:50,020 Please check it out. 525 00:18:50,530 --> 00:18:51,730 If there's any problem, please tell me, 526 00:18:51,730 --> 00:18:52,570 and I'll correct it. 527 00:18:53,290 --> 00:18:54,910 Well, put it on my desk. 528 00:18:55,970 --> 00:18:56,870 Besides, Linlang, 529 00:18:57,320 --> 00:18:58,870 I hope you can take it easy 530 00:18:59,160 --> 00:19:00,950 with this case. 531 00:19:01,290 --> 00:19:02,880 - I got it. - Okay. 532 00:19:02,880 --> 00:19:03,950 Thanks, Ms. Tang. 533 00:19:19,490 --> 00:19:20,970 (If it's not an emergency,) 534 00:19:20,970 --> 00:19:22,350 (please don't come here.) 535 00:19:22,490 --> 00:19:23,450 (I don't want others to think) 536 00:19:23,450 --> 00:19:25,020 (that you're my boyfriend.) 537 00:19:28,920 --> 00:19:30,320 (First of all,) 538 00:19:30,320 --> 00:19:31,450 (the woman must be) 539 00:19:31,450 --> 00:19:32,330 (building up) 540 00:19:32,330 --> 00:19:33,350 (her career.) 541 00:19:33,730 --> 00:19:35,590 (She doesn't like this man.) 542 00:19:36,210 --> 00:19:37,250 (That's the first possibility.) 543 00:19:37,250 --> 00:19:38,220 (Second,) 544 00:19:38,450 --> 00:19:39,290 (this woman) 545 00:19:39,490 --> 00:19:40,770 (doesn't like this guy.) 546 00:19:40,770 --> 00:19:41,880 (Third,) 547 00:19:41,880 --> 00:19:43,590 (she definitely doesn't like this guy.) 548 00:19:52,460 --> 00:19:53,700 (Yang) 549 00:19:58,300 --> 00:20:00,620 (Yang) 550 00:20:27,250 --> 00:20:28,120 Good morning, Ms. Zhou. 551 00:20:28,120 --> 00:20:28,960 Good morning. 552 00:20:31,210 --> 00:20:32,220 I've realized 553 00:20:32,840 --> 00:20:33,730 the second female lead 554 00:20:33,730 --> 00:20:35,190 in an idol drama 555 00:20:35,490 --> 00:20:36,350 is usually 556 00:20:36,640 --> 00:20:38,210 an excellent 557 00:20:38,210 --> 00:20:39,830 and hard-working woman. 558 00:20:40,530 --> 00:20:41,430 However, the male lead 559 00:20:41,560 --> 00:20:43,250 always prefers 560 00:20:43,250 --> 00:20:44,400 a loser female lead. 561 00:20:44,400 --> 00:20:45,730 Maybe the female lead 562 00:20:45,730 --> 00:20:46,700 has something special. 563 00:20:47,450 --> 00:20:48,300 She's definitely special, 564 00:20:48,730 --> 00:20:49,740 extremely useless. 565 00:20:51,690 --> 00:20:52,700 To be honest, 566 00:20:52,810 --> 00:20:54,880 one needs to find a perfect match. 567 00:20:54,880 --> 00:20:55,870 Exactly. 568 00:20:56,970 --> 00:20:58,080 How was Tang's blind date 569 00:20:58,080 --> 00:20:59,020 last week? 570 00:20:59,290 --> 00:21:00,300 Listen, 571 00:21:00,690 --> 00:21:02,880 Tang had a blind date 572 00:21:02,880 --> 00:21:05,250 with a neurosurgery medical doctor. 573 00:21:05,250 --> 00:21:06,980 He's tall and polite 574 00:21:07,210 --> 00:21:08,700 and has a rich family 575 00:21:08,810 --> 00:21:09,780 and a good education. 576 00:21:10,050 --> 00:21:11,920 Neurosurgery? 577 00:21:11,920 --> 00:21:13,260 That's great! 578 00:21:13,450 --> 00:21:14,740 Tang can't miss him. 579 00:21:15,160 --> 00:21:16,870 I think he might be the one. 580 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 Yang went on a blind date? 581 00:21:19,920 --> 00:21:20,910 Why didn't she tell me? 582 00:21:21,320 --> 00:21:22,360 It's her blind date. 583 00:21:22,360 --> 00:21:23,980 Why does she have to tell you? 584 00:21:24,810 --> 00:21:25,830 She would... 585 00:21:28,360 --> 00:21:29,630 tell me every time. 586 00:21:30,080 --> 00:21:31,020 Maybe Jiang 587 00:21:31,210 --> 00:21:33,670 cares about Tang a lot, right? 588 00:21:52,420 --> 00:21:53,860 (Call, Jiang Yanan) 589 00:21:58,490 --> 00:21:59,700 Hello, Yanan. What's up? 590 00:22:00,080 --> 00:22:00,920 Yang. 591 00:22:01,810 --> 00:22:03,730 Feng Weiran's uncle 592 00:22:03,730 --> 00:22:05,250 sent us some Cantonese cuisine. 593 00:22:05,250 --> 00:22:06,460 Come to our house for lunch tomorrow. 594 00:22:06,730 --> 00:22:07,570 Who will be there? 595 00:22:08,080 --> 00:22:10,190 Who else can it be? Feng Weiran, 596 00:22:10,730 --> 00:22:12,530 Jiang Shiyan, and Cheng Hui. 597 00:22:12,530 --> 00:22:13,460 Same as usual. 598 00:22:14,840 --> 00:22:17,360 I have a meeting tomorrow. 599 00:22:17,360 --> 00:22:18,630 Sorry, I can't come. 600 00:22:21,250 --> 00:22:22,090 Yang, 601 00:22:22,290 --> 00:22:24,840 it's Saturday tomorrow. You're off. 602 00:22:24,840 --> 00:22:25,920 If you work overtime on weekends, 603 00:22:25,920 --> 00:22:27,450 you can file for labor arbitration. 604 00:22:27,450 --> 00:22:28,290 How about this? 605 00:22:28,320 --> 00:22:30,730 You can hire me to be your lawyer 606 00:22:30,730 --> 00:22:32,590 so that I can make some extra money. 607 00:22:34,490 --> 00:22:35,560 Mr. Feng, 608 00:22:35,560 --> 00:22:37,110 it's not working overtime. 609 00:22:37,730 --> 00:22:38,780 We just 610 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 want to hang out at our company 611 00:22:40,690 --> 00:22:42,320 during the weekend, 612 00:22:42,320 --> 00:22:43,360 and we accidentally 613 00:22:43,360 --> 00:22:44,980 go to the meeting room 614 00:22:45,160 --> 00:22:47,020 and talk about work. 615 00:22:47,490 --> 00:22:48,600 To be honest, I really need this job 616 00:22:48,600 --> 00:22:50,220 to pay my mortgage. 617 00:22:50,560 --> 00:22:51,880 Fine. Work is important. 618 00:22:51,880 --> 00:22:53,160 Come next time. Bye. 619 00:22:53,160 --> 00:22:54,590 - Bye. - Bye. 620 00:23:03,980 --> 00:23:06,820 (Assessment of Financial Situation) 621 00:23:06,820 --> 00:23:09,980 (Loan Approval Results) 622 00:23:29,260 --> 00:23:33,540 (Tang Yang, Deputy Director) 623 00:23:33,540 --> 00:23:37,180 (Yi Xiu Gourmet) 624 00:23:41,120 --> 00:23:41,960 Jiang Shiyan, 625 00:23:42,880 --> 00:23:44,460 are we still playing badminton this weekend? 626 00:23:44,970 --> 00:23:45,870 Cheng Hui will come. 627 00:23:46,080 --> 00:23:46,920 Besides, 628 00:23:47,400 --> 00:23:49,020 Yang said she wouldn't work overtime. 629 00:23:49,530 --> 00:23:51,320 It's rare for all of us to play together. 630 00:23:51,320 --> 00:23:54,060 We'll have so much fun. 631 00:23:54,810 --> 00:23:56,590 After the game, we'll have a great meal. 632 00:23:56,770 --> 00:23:58,150 Yang already missed 633 00:23:58,320 --> 00:23:59,490 the Cantonese cuisine last week. 634 00:23:59,490 --> 00:24:00,330 Mr. Feng. 635 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Mr. Jiang, 636 00:24:01,740 --> 00:24:03,530 I've booked your ticket to Lancheng 637 00:24:03,530 --> 00:24:04,700 and arranged the schedule. 638 00:24:07,250 --> 00:24:08,870 The client who stopped working with us 639 00:24:09,560 --> 00:24:10,770 because of Meng and Bella 640 00:24:10,770 --> 00:24:11,640 came back. 641 00:24:11,640 --> 00:24:12,540 I need to go there. 642 00:24:14,080 --> 00:24:16,390 We should apologize. 643 00:24:17,250 --> 00:24:18,840 But I thought you'd leave next Monday. 644 00:24:18,840 --> 00:24:19,680 When will you get back? 645 00:24:20,080 --> 00:24:21,120 Monday 646 00:24:21,120 --> 00:24:22,500 or Sunday. I'm not sure. 647 00:24:23,210 --> 00:24:24,120 I can't come on Sunday. 648 00:24:24,120 --> 00:24:24,960 I have something to do. 649 00:24:26,290 --> 00:24:28,700 Then who will monitor Sheng Nina's streaming? 650 00:24:29,250 --> 00:24:30,150 Peng Si and Cheng Hui. 651 00:24:32,320 --> 00:24:33,160 Okay. 652 00:24:34,400 --> 00:24:36,970 Mr. Cheng, Mr. Jiang and Mr. Feng are both busy. 653 00:24:36,970 --> 00:24:38,730 Please keep an eye on 654 00:24:38,730 --> 00:24:39,870 Ms. Sheng's streaming on Sunday, 655 00:24:40,050 --> 00:24:41,840 including receptions before and after the streaming. 656 00:24:47,360 --> 00:24:48,500 We'll talk about it tomorrow. 657 00:24:48,770 --> 00:24:49,610 Rest early. 658 00:24:53,400 --> 00:24:54,460 Oh my god. 659 00:24:57,640 --> 00:24:58,500 Honey. 660 00:25:00,210 --> 00:25:01,160 Have you noticed 661 00:25:01,160 --> 00:25:02,300 a weird thing lately? 662 00:25:04,120 --> 00:25:05,160 Wherever there's Tang Yang, 663 00:25:05,160 --> 00:25:06,220 Jiang Shiyan wouldn't be there, 664 00:25:06,220 --> 00:25:07,830 and Tang Yang wouldn't meet Jiang Shiyan either. 665 00:25:07,830 --> 00:25:09,390 Yes, and it's been a while. 666 00:25:09,690 --> 00:25:11,220 Are they having beef? 667 00:25:11,560 --> 00:25:13,360 They're not in a relationship. 668 00:25:13,360 --> 00:25:14,590 They're brothers. 669 00:25:14,770 --> 00:25:16,300 It can't be something serious. 670 00:25:18,450 --> 00:25:19,540 What's the date today? 671 00:25:21,920 --> 00:25:22,760 5th. 672 00:25:34,020 --> 00:25:38,180 (Yi Xiu Gourmet) 673 00:25:40,900 --> 00:25:43,180 (Tonight at 18:00, enjoy Ms. Sheng's recommendations at Sheng's Feast) 674 00:26:00,080 --> 00:26:01,290 Check the data. 675 00:26:01,290 --> 00:26:02,210 Is it incorrect? 676 00:26:02,210 --> 00:26:03,670 Oh, no, let me check this out. 677 00:26:13,880 --> 00:26:14,950 Excuse me. 678 00:26:17,840 --> 00:26:18,780 The lights are ready. 679 00:26:19,010 --> 00:26:19,850 Okay. 680 00:26:30,690 --> 00:26:31,530 Tang Yang. 681 00:26:32,010 --> 00:26:32,850 Mo. 682 00:26:34,600 --> 00:26:35,460 Are you going to buy a house? 683 00:26:36,560 --> 00:26:37,400 Come in and take a look. 684 00:26:37,730 --> 00:26:38,570 Let's go. 685 00:26:38,770 --> 00:26:39,610 Okay. 686 00:26:43,970 --> 00:26:44,850 Banks also 687 00:26:44,850 --> 00:26:46,260 pay attention to new media now. 688 00:26:46,260 --> 00:26:47,840 Twilight has made Zhang Zhilan's case 689 00:26:47,840 --> 00:26:48,880 and CBBC Small and Micro Loan 690 00:26:48,880 --> 00:26:50,020 famous. 691 00:26:50,290 --> 00:26:51,510 You'll definitely become 692 00:26:51,510 --> 00:26:52,940 the CBBC Outstanding Employee of the Year. 693 00:26:53,770 --> 00:26:56,150 CBBC has many talents. 694 00:26:56,290 --> 00:26:57,950 It depends on luck. 695 00:26:58,560 --> 00:27:00,320 This is a multifunctional smart kitchen 696 00:27:00,320 --> 00:27:01,560 with an oven, a dishwasher, 697 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 and a sterilizer. 698 00:27:02,630 --> 00:27:03,490 Our kitchenware 699 00:27:03,490 --> 00:27:05,060 are all famous international brands. 700 00:27:06,560 --> 00:27:08,060 You're always so modest. 701 00:27:08,360 --> 00:27:09,200 By the way, 702 00:27:09,530 --> 00:27:10,970 I saw you and Mr. Jiang 703 00:27:10,970 --> 00:27:12,120 in the video of Yi Xiu's hijacking 704 00:27:12,120 --> 00:27:13,160 on the internet. 705 00:27:13,160 --> 00:27:14,210 I've seen a lot of 706 00:27:14,210 --> 00:27:15,050 interesting comments. 707 00:27:15,290 --> 00:27:17,690 They say only a young and successful man like Mr. Jiang 708 00:27:17,690 --> 00:27:18,910 deserve to be Ms. Tang's boyfriend. 709 00:27:20,920 --> 00:27:22,690 We've been friends for years. 710 00:27:22,690 --> 00:27:24,110 Mo, you know that. 711 00:27:24,490 --> 00:27:26,120 They're all floor-to-ceiling windows, 712 00:27:26,120 --> 00:27:27,980 which can let more light come in and provides a good view. 713 00:27:28,970 --> 00:27:29,810 Yes. 714 00:27:29,810 --> 00:27:30,830 It's been many years. 715 00:27:31,010 --> 00:27:32,460 You could've been together a long time ago. 716 00:27:33,690 --> 00:27:35,730 Check this giant lobby. 717 00:27:35,730 --> 00:27:37,360 It's rare among 718 00:27:37,360 --> 00:27:38,350 Rongcheng's apartments. 719 00:27:38,600 --> 00:27:39,640 Water brings fortune. 720 00:27:39,640 --> 00:27:41,500 You can sit here during your free time... 721 00:27:42,010 --> 00:27:44,020 Go to work. I need to talk to her. 722 00:27:44,210 --> 00:27:45,050 Okay. 723 00:27:50,600 --> 00:27:51,540 It has a nice view 724 00:27:52,360 --> 00:27:53,210 and good transportation. 725 00:27:53,210 --> 00:27:54,260 It's also close to CBBC. 726 00:27:54,490 --> 00:27:56,630 This road goes straight to the airport. 727 00:27:57,360 --> 00:27:58,400 There are supermarkets, 728 00:27:58,400 --> 00:27:59,980 hospitals, and schools 729 00:28:00,210 --> 00:28:01,150 in the neighborhood. 730 00:28:02,880 --> 00:28:03,720 Indeed. 731 00:28:04,360 --> 00:28:05,590 It's a convenient place. 732 00:28:05,840 --> 00:28:07,640 Mo, why are you taking me here 733 00:28:07,640 --> 00:28:08,500 to see the apartment? 734 00:28:09,360 --> 00:28:10,200 Do you like it? 735 00:28:12,010 --> 00:28:13,190 You can buy it. 736 00:28:16,250 --> 00:28:18,260 Mo, I'm so flattered. 737 00:28:18,770 --> 00:28:20,600 I put the down payment 738 00:28:20,600 --> 00:28:22,290 of my small apartment 739 00:28:22,290 --> 00:28:23,250 with my own savings 740 00:28:23,250 --> 00:28:24,560 and the money I borrowed 741 00:28:24,560 --> 00:28:25,670 from my parents and friends. 742 00:28:26,160 --> 00:28:28,060 I'm still paying the loan. 743 00:28:28,210 --> 00:28:30,120 I can't afford such a fancy apartment. 744 00:28:30,120 --> 00:28:31,110 I can't even dream about it. 745 00:28:31,730 --> 00:28:33,950 Jiujiang Property is one of the developers. 746 00:28:34,600 --> 00:28:36,540 We've got a lot of special-price apartments. 747 00:28:36,690 --> 00:28:37,730 I've got this number 748 00:28:37,730 --> 00:28:38,640 of apartments. 749 00:28:38,640 --> 00:28:40,060 - 30? - Yes. 750 00:28:40,320 --> 00:28:42,390 It's 10 thousand yuan cheaper than the opening price. 751 00:28:42,600 --> 00:28:43,700 I did some calculations. 752 00:28:44,080 --> 00:28:45,320 If you sell 753 00:28:45,320 --> 00:28:46,160 your apartment, 754 00:28:46,400 --> 00:28:47,780 it can cover most of the payment. 755 00:28:48,050 --> 00:28:49,500 Besides, this location 756 00:28:49,640 --> 00:28:51,110 has great growth potential. 757 00:28:52,640 --> 00:28:53,480 How do you like it? 758 00:28:54,120 --> 00:28:55,060 But... 759 00:28:55,450 --> 00:28:56,290 I... 760 00:28:56,490 --> 00:28:58,770 You're not taking advantage of me. 761 00:28:58,770 --> 00:29:01,050 I need you to do me a favor. 762 00:29:01,050 --> 00:29:02,700 The 30 apartments are not free gifts. 763 00:29:02,880 --> 00:29:04,970 I need 30 people to accept the special offer. 764 00:29:04,970 --> 00:29:06,600 If I can't sell these apartments, 765 00:29:06,600 --> 00:29:08,500 my colleagues in Jiujiang Group will look down on me. 766 00:29:10,290 --> 00:29:12,260 Therefore, I'm using this opportunity to do you a favor. 767 00:29:13,010 --> 00:29:14,850 Ms. Tang, if you have some good opportunities, 768 00:29:14,850 --> 00:29:15,910 please don't forget me. 769 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Mo, 770 00:29:21,530 --> 00:29:23,060 you can make it clear. 771 00:29:26,560 --> 00:29:27,400 Okay. 772 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 Jiu Jiang will lend a 2-billion-yuan property development loan 773 00:29:33,250 --> 00:29:34,500 from CBBC. 774 00:29:35,450 --> 00:29:36,400 Credit Audit Division 775 00:29:36,400 --> 00:29:37,430 will be the first reviewer, 776 00:29:37,730 --> 00:29:39,110 and I'll definitely need your help. 777 00:29:41,250 --> 00:29:42,290 Of course, we won't 778 00:29:42,290 --> 00:29:43,540 make any trouble. 779 00:29:43,770 --> 00:29:45,630 However, we're worried that we might 780 00:29:45,810 --> 00:29:47,150 miss some details. 781 00:29:47,770 --> 00:29:49,870 Yang, can you do me this favor? 782 00:29:52,640 --> 00:29:53,590 This apartment 783 00:29:54,120 --> 00:29:55,670 is just a small gift. 784 00:29:55,970 --> 00:29:57,300 I know Jiujiang Group. 785 00:29:57,530 --> 00:29:58,700 They're always 786 00:29:59,010 --> 00:30:00,150 careful with work. 787 00:30:07,920 --> 00:30:08,760 Tang Yang. 788 00:30:09,560 --> 00:30:11,060 Tang Yang, Tang Yang! 789 00:30:15,050 --> 00:30:16,080 Mo, you've asked the wrong person. 790 00:30:16,080 --> 00:30:18,260 Sometimes, we have no choice. 791 00:30:18,730 --> 00:30:19,700 The powerful people 792 00:30:19,970 --> 00:30:21,410 can not only make us successful overnight 793 00:30:21,560 --> 00:30:22,710 but also 794 00:30:22,710 --> 00:30:24,290 put restrictions on us for the rest of our lives. 795 00:30:24,290 --> 00:30:26,190 I have many options. 796 00:30:27,120 --> 00:30:28,880 If they give me a hard time, I can change my place. 797 00:30:28,880 --> 00:30:30,400 Yes, you're right. 798 00:30:30,400 --> 00:30:31,870 But Tang Yang, what's the point? 799 00:30:32,010 --> 00:30:33,430 It's the same everywhere. 800 00:30:33,730 --> 00:30:34,950 As I said, 801 00:30:35,530 --> 00:30:37,290 use this opportunity to do me a favor, 802 00:30:37,290 --> 00:30:38,630 and everyone will be happy. 803 00:30:42,120 --> 00:30:43,220 I know 804 00:30:47,400 --> 00:30:48,690 there's something special 805 00:30:48,690 --> 00:30:50,020 between us. 806 00:30:50,360 --> 00:30:52,120 We're always on the same boat, 807 00:30:52,120 --> 00:30:53,980 - so we... - Mo, do you think 808 00:30:54,600 --> 00:30:56,250 there's still anything special 809 00:30:56,250 --> 00:30:57,220 between us now? 810 00:30:59,250 --> 00:31:00,590 Besides, I have 811 00:31:01,250 --> 00:31:02,150 seasickness. 812 00:31:02,360 --> 00:31:04,460 I'd rather stay on shore. 813 00:31:08,640 --> 00:31:09,480 Okay. 814 00:31:11,770 --> 00:31:13,110 I've talked too much today. 815 00:31:14,120 --> 00:31:16,060 Please consider it carefully\ when you go back. 816 00:31:44,780 --> 00:31:49,060 (Jiang Shiyan) 817 00:31:55,360 --> 00:31:56,200 Sorry, 818 00:31:56,490 --> 00:31:57,770 the subscriber you dialed 819 00:31:57,770 --> 00:31:58,640 is powered off. 820 00:31:58,640 --> 00:31:59,480 Sorry... 821 00:32:29,490 --> 00:32:30,980 Drink the water and put on some makeup. 822 00:33:04,290 --> 00:33:06,390 Mr. Cheng, is there anything wrong with the process? 823 00:33:07,290 --> 00:33:08,130 No. 824 00:33:34,840 --> 00:33:36,430 Ask him what he means. 825 00:33:42,320 --> 00:33:44,160 What's wrong with Mr. Cheng? 826 00:33:44,160 --> 00:33:45,430 He's been staring at us. 827 00:33:45,810 --> 00:33:47,050 I'll talk to him. 828 00:33:47,050 --> 00:33:47,910 Okay. Thanks. 829 00:33:50,920 --> 00:33:52,490 Mr. Cheng, is there 830 00:33:52,490 --> 00:33:53,870 a problem? 831 00:33:54,120 --> 00:33:54,980 No. 832 00:33:55,360 --> 00:33:57,430 Then why are you staring at her? 833 00:33:59,360 --> 00:34:00,210 Didn't you say 834 00:34:00,210 --> 00:34:01,170 Jiang Shiyan asked me 835 00:34:01,170 --> 00:34:02,310 to keep an eye on the streaming? 836 00:34:04,440 --> 00:34:05,280 I get it. 837 00:34:18,730 --> 00:34:19,840 Where are going after work? 838 00:34:19,840 --> 00:34:21,290 I saw a new store at the door. 839 00:34:21,290 --> 00:34:22,130 Let's go there. 840 00:34:22,130 --> 00:34:23,710 Okay, after work. 841 00:34:40,840 --> 00:34:42,710 Nina, why aren't you eating? 842 00:34:43,040 --> 00:34:43,880 I can't eat. 843 00:34:44,650 --> 00:34:45,810 If you're still hungry, 844 00:34:45,810 --> 00:34:47,230 you can eat mine. 845 00:34:48,610 --> 00:34:49,980 Mr. Cheng, the email has been sent. 846 00:34:55,820 --> 00:34:57,780 (Streaming Service Contract) 847 00:35:09,090 --> 00:35:10,230 I'll get some rest upstairs. 848 00:35:10,400 --> 00:35:11,240 Keep eating. 849 00:35:11,810 --> 00:35:13,350 I... I'm finished. 850 00:35:31,960 --> 00:35:33,000 Would you like twice-cooked pork? 851 00:35:33,000 --> 00:35:33,950 No one touched it. 852 00:35:36,520 --> 00:35:37,360 Nina, 853 00:35:37,770 --> 00:35:39,570 I told you last time, but you didn't believe me. 854 00:35:39,570 --> 00:35:40,610 Look, 855 00:35:40,610 --> 00:35:41,690 since you came here, 856 00:35:41,690 --> 00:35:43,180 he's been sitting still 857 00:35:43,520 --> 00:35:45,270 and staring at you 858 00:35:45,270 --> 00:35:46,520 during the makeup process and the meal. 859 00:35:46,520 --> 00:35:47,400 He even 860 00:35:47,400 --> 00:35:48,870 ate our leftovers. 861 00:35:49,040 --> 00:35:50,390 Look at him. 862 00:35:50,690 --> 00:35:51,530 I think 863 00:35:51,690 --> 00:35:52,980 He must be your big fan. 864 00:35:53,320 --> 00:35:54,620 Just ignore him. 865 00:35:54,840 --> 00:35:56,230 We're partners, after all. 866 00:35:59,520 --> 00:36:00,360 Have you landed? 867 00:36:00,920 --> 00:36:02,540 (Feng Weiran) Yes, I just left the airport. 868 00:36:03,040 --> 00:36:04,040 I'll arrive at the company 869 00:36:04,040 --> 00:36:04,960 in about half an hour. 870 00:36:04,960 --> 00:36:05,800 Okay. 871 00:36:06,400 --> 00:36:07,390 How's the streaming? 872 00:36:07,730 --> 00:36:09,830 Dorry worry. Everything's fine. 873 00:36:10,210 --> 00:36:11,980 Peng Si keeps me informed. 874 00:36:12,170 --> 00:36:13,840 When I finish this, 875 00:36:13,840 --> 00:36:15,060 - I'll also be there. - Mr. Feng. 876 00:36:15,210 --> 00:36:16,270 Please sign this. 877 00:36:17,690 --> 00:36:18,950 You just played badminton, right? 878 00:36:19,920 --> 00:36:21,470 Aren't you supposed to have a meal together? 879 00:36:21,730 --> 00:36:23,060 What meal? 880 00:36:23,290 --> 00:36:25,210 Yang went to see an apartment with Zhou Mo. 881 00:36:25,210 --> 00:36:26,050 She doesn't have time. 882 00:36:26,290 --> 00:36:27,130 What? 883 00:36:27,840 --> 00:36:29,040 Seeing an apartment with Zhou Mo? 884 00:36:29,040 --> 00:36:29,880 Yes. 885 00:36:31,730 --> 00:36:32,620 Where are they? 886 00:36:32,960 --> 00:36:34,090 Why are they seeing an apartment? 887 00:36:34,090 --> 00:36:35,310 How should I know? 888 00:36:35,520 --> 00:36:36,440 They must 889 00:36:36,440 --> 00:36:38,060 want to buy an apartment. 890 00:36:38,360 --> 00:36:39,200 What's wrong? 891 00:36:41,650 --> 00:36:42,710 Nothing. Bye. 892 00:36:48,450 --> 00:36:49,320 (They must) 893 00:36:49,320 --> 00:36:51,060 (want to buy an apartment.) 894 00:36:53,610 --> 00:36:54,450 Hi Nobby, 895 00:36:54,920 --> 00:36:55,980 call Yang. 896 00:37:02,500 --> 00:37:04,580 (Call, Jiang Shiyan) 897 00:37:04,730 --> 00:37:05,570 Yang. 898 00:37:07,290 --> 00:37:08,870 Feng Weiran told me you went to 899 00:37:09,170 --> 00:37:10,010 see an apartment? 900 00:37:10,730 --> 00:37:11,570 Who were you with? 901 00:37:12,290 --> 00:37:13,390 Are you buying another apartment? 902 00:37:13,610 --> 00:37:15,430 No. I was with Zhou Mo. 903 00:37:15,880 --> 00:37:17,690 He said Jiujiang was one of the developers 904 00:37:17,690 --> 00:37:19,230 of a building, 905 00:37:19,520 --> 00:37:21,170 and he got a special price for a few apartments, 906 00:37:21,170 --> 00:37:22,140 which is much cheaper. 907 00:37:23,960 --> 00:37:24,800 Is that so? 908 00:37:25,130 --> 00:37:25,980 Which building? 909 00:37:26,130 --> 00:37:28,020 (Yang) It's called Riverbank Maple Town. 910 00:37:30,480 --> 00:37:32,350 It sells well, right? 911 00:37:32,480 --> 00:37:33,870 The first phase was very popular. 912 00:37:34,250 --> 00:37:35,500 The second phase is about to open. 913 00:37:36,290 --> 00:37:37,500 How can there be a special offer? 914 00:37:37,770 --> 00:37:39,610 It has nothing to do with me. 915 00:37:39,610 --> 00:37:40,540 I'm not buying an apartment. 916 00:37:45,290 --> 00:37:46,750 Have you finished? 917 00:37:47,920 --> 00:37:48,760 Yes. 918 00:37:49,170 --> 00:37:50,710 I'm driving home now. 919 00:37:50,920 --> 00:37:51,960 I was distracted 920 00:37:51,960 --> 00:37:53,170 and chose the wrong road. 921 00:37:53,170 --> 00:37:54,170 Now I am 922 00:37:54,170 --> 00:37:55,620 on Airport Expressway auxiliary road. 923 00:37:55,730 --> 00:37:56,910 Airport Expressway auxiliary road? 924 00:37:57,520 --> 00:37:58,750 What a coincidence. I'm also here. 925 00:37:58,920 --> 00:37:59,980 We must be close. 926 00:38:00,440 --> 00:38:01,910 Why were you at the airport? 927 00:38:09,810 --> 00:38:11,230 Yang, what's happened? 928 00:38:11,860 --> 00:38:13,140 (Jiang Shiyan) Yang. 929 00:38:13,730 --> 00:38:14,570 Tang Yang! 930 00:38:41,650 --> 00:38:42,880 Bro, the car is fine. 931 00:38:42,880 --> 00:38:43,730 The car is fine. 932 00:38:43,730 --> 00:38:44,660 What's wrong with you? 933 00:38:44,810 --> 00:38:46,440 Sorry for this. Miss, please leave. It's okay. 934 00:38:46,440 --> 00:38:47,810 Bro, give me the key. I'll drive. 935 00:38:47,810 --> 00:38:48,870 I'm not drunk! 936 00:38:49,250 --> 00:38:51,130 Well, bro. It's okay. Come on. 937 00:38:51,210 --> 00:38:52,690 - I'm really fine. - Okay. You're fine. 938 00:38:52,690 --> 00:38:54,430 Bro, drink some coffee to get sober. 939 00:38:54,650 --> 00:38:55,540 Coffee. 940 00:38:55,960 --> 00:38:56,910 Miss, please leave. 941 00:38:57,210 --> 00:38:58,050 Hurry. You can go. 942 00:38:58,050 --> 00:38:58,930 He's fine. Just leave. 943 00:38:58,940 --> 00:38:59,820 He's fine. Just leave. 944 00:39:01,320 --> 00:39:02,950 - Hello. - He's not drunk. 945 00:39:03,090 --> 00:39:04,460 Drink some coffee. 946 00:39:04,610 --> 00:39:05,450 Miss! 947 00:39:05,880 --> 00:39:06,840 Miss, don't call! 948 00:39:06,840 --> 00:39:08,410 - I need to report something. - Miss! 949 00:39:08,420 --> 00:39:09,440 Who are you calling? 950 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 - I'm on the Airport... - You don't need to call anyone. 951 00:39:11,440 --> 00:39:13,180 - Airport Expressway. - She's calling the police! 952 00:39:14,290 --> 00:39:15,240 - Open the door! - Miss! 953 00:39:16,130 --> 00:39:17,080 Get out! 954 00:39:17,100 --> 00:39:18,810 I've told you no one can stop my bro 955 00:39:18,810 --> 00:39:19,880 when he's mad. 956 00:39:19,880 --> 00:39:21,400 - Leave here! - I suggest you calm down. 957 00:39:21,400 --> 00:39:22,520 Get out! Get out! 958 00:39:22,520 --> 00:39:23,730 - Get out! - Miss, 959 00:39:23,730 --> 00:39:24,950 I told you to leave. See? 960 00:39:25,690 --> 00:39:26,710 You don't want to open the door? 961 00:39:27,000 --> 00:39:27,840 Let's wait and see. 962 00:39:29,000 --> 00:39:29,840 Let's wait and see! 963 00:39:31,880 --> 00:39:32,720 Let's wait and see! 964 00:39:34,000 --> 00:39:35,360 - The police are coming! - Open the door! 965 00:39:35,360 --> 00:39:36,620 - Can you calm down? - Get out and talk! 966 00:39:36,920 --> 00:39:38,140 You don't want to open it? Fine. 967 00:39:48,130 --> 00:39:48,970 Get out! 968 00:39:49,000 --> 00:39:49,960 Out, out! 969 00:39:49,960 --> 00:39:51,270 - Get out! - Get out! 970 00:39:51,650 --> 00:39:53,230 Get out now! 971 00:39:54,130 --> 00:39:55,710 Hit me? Get out! 972 00:39:57,770 --> 00:39:58,610 Get out! 973 00:39:58,880 --> 00:39:59,720 Back off! 974 00:40:01,290 --> 00:40:02,130 What are you doing? 975 00:40:03,690 --> 00:40:04,530 Don't move! 976 00:40:05,960 --> 00:40:06,950 Yang, are you okay? 977 00:40:07,960 --> 00:40:08,800 Are you okay? 978 00:40:10,130 --> 00:40:10,970 Come on. 979 00:40:11,090 --> 00:40:12,020 Get out. Let me see. 980 00:40:14,920 --> 00:40:15,760 Are you alright? 981 00:40:16,040 --> 00:40:16,880 I'm fine. I'm fine. 982 00:40:17,810 --> 00:40:18,770 Did you get hurt? 983 00:40:18,770 --> 00:40:19,950 No, I didn't. 984 00:40:21,570 --> 00:40:22,660 I'm just freaked out. 985 00:40:23,880 --> 00:40:25,060 It's alright. I'm here. 986 00:40:42,650 --> 00:40:43,540 Girl, 987 00:40:44,210 --> 00:40:45,100 is school over? 988 00:40:46,880 --> 00:40:48,060 Rongcheng First High School. 989 00:40:49,320 --> 00:40:50,660 Well, can we 990 00:40:50,810 --> 00:40:51,650 make friends? 991 00:40:51,840 --> 00:40:52,880 What's your name? 992 00:40:52,880 --> 00:40:54,390 Do you want to eat something with us? 993 00:40:55,250 --> 00:40:56,250 Say something. 994 00:40:56,250 --> 00:40:57,430 Are you shy? 995 00:40:59,000 --> 00:41:00,400 Just you three, right? 996 00:41:00,400 --> 00:41:01,610 Judging from your uniforms, 997 00:41:01,610 --> 00:41:02,830 you're from 11th High School, right? 998 00:41:03,170 --> 00:41:04,400 Did you bully someone here 999 00:41:04,400 --> 00:41:05,580 yesterday? 1000 00:41:06,520 --> 00:41:07,400 You're always here 1001 00:41:07,400 --> 00:41:09,060 waiting for our students. 1002 00:41:09,360 --> 00:41:11,090 You'd bully every student 1003 00:41:11,090 --> 00:41:12,180 who's alone, right? 1004 00:41:12,770 --> 00:41:14,580 What do you mean? 1005 00:41:14,690 --> 00:41:16,240 We just like to 1006 00:41:16,240 --> 00:41:18,000 - make friends with girls. - Make friends with girls. 1007 00:41:18,000 --> 00:41:18,840 Yes. 1008 00:41:18,840 --> 00:41:19,680 Listen, 1009 00:41:19,690 --> 00:41:21,350 I'm not alone today. 1010 00:41:37,360 --> 00:41:38,230 Skinny monkey! 1011 00:41:38,360 --> 00:41:40,140 He's alone. How dare he play the hero? 1012 00:42:00,210 --> 00:42:01,050 Miss, 1013 00:42:01,070 --> 00:42:02,230 - I'm sorry. - We're just kidding. 1014 00:42:02,610 --> 00:42:04,040 It's a misunderstanding. We're just kidding. 1015 00:42:04,040 --> 00:42:04,880 Just kidding. 1016 00:42:04,880 --> 00:42:06,360 Don't hit my face! 1017 00:42:06,360 --> 00:42:08,140 We don't fight. We reason. 1018 00:42:08,810 --> 00:42:10,360 Take us to your school 1019 00:42:10,360 --> 00:42:11,790 to visit your teacher! 1020 00:42:12,840 --> 00:42:15,320 - Thanks, ma'am. - Thanks, ma'am. 1021 00:42:15,320 --> 00:42:17,130 It's okay. If you need anything else, 1022 00:42:17,130 --> 00:42:18,710 - just tell me. - Okay. 1023 00:42:19,040 --> 00:42:20,180 Let's finish this first. 1024 00:42:22,170 --> 00:42:23,010 Yang, 1025 00:42:23,250 --> 00:42:24,130 how did you know 1026 00:42:24,130 --> 00:42:25,170 they'd be waiting for girls 1027 00:42:25,170 --> 00:42:26,010 on this street? 1028 00:42:27,480 --> 00:42:28,320 Think about it. 1029 00:42:28,690 --> 00:42:29,830 They wanted to block girls, 1030 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 so they wouldn't dare 1031 00:42:31,000 --> 00:42:31,950 to go somewhere crowded. 1032 00:42:32,320 --> 00:42:34,020 This street is very quiet. 1033 00:42:34,170 --> 00:42:35,570 The relocation has begun. 1034 00:42:35,570 --> 00:42:36,540 Many people have moved out. 1035 00:42:36,920 --> 00:42:38,570 Besides, it is 1036 00:42:38,570 --> 00:42:39,960 on the shortcut 1037 00:42:39,960 --> 00:42:41,350 from our school to the subway station. 1038 00:42:42,360 --> 00:42:44,020 Weren't you afraid of being the bait? 1039 00:42:44,210 --> 00:42:45,350 Why would I? 1040 00:42:45,810 --> 00:42:47,430 Everyone was behind me, right? 1041 00:42:47,840 --> 00:42:48,910 Look at you. 1042 00:42:49,320 --> 00:42:50,810 As long as our bros are here, 1043 00:42:50,810 --> 00:42:52,690 Yang fears nothing, right? 1044 00:42:52,690 --> 00:42:54,000 Yes! 1045 00:42:54,000 --> 00:42:55,790 In other words, Yang is here, 1046 00:42:56,770 --> 00:42:57,750 so someone's going to 1047 00:42:57,960 --> 00:42:59,080 pay for the barbecue tonight! 1048 00:42:59,080 --> 00:43:00,660 - Stop talking! - Thanks, Yang! 1049 00:43:00,880 --> 00:43:02,290 Thanks, Yang! 1050 00:43:02,290 --> 00:43:03,130 Cheers! 1051 00:43:03,320 --> 00:43:04,160 Come on. 1052 00:43:04,170 --> 00:43:05,140 I didn't say it! 1053 00:43:08,770 --> 00:43:09,650 Thanks, Yang. 1054 00:43:09,650 --> 00:43:10,490 Get out! 1055 00:43:30,800 --> 00:43:33,120 ♪When a beam of light♪ 1056 00:43:34,060 --> 00:43:36,430 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1057 00:43:37,270 --> 00:43:41,440 ♪Guiding every step of the way♪ 1058 00:43:43,740 --> 00:43:45,950 ♪The wind sways my clothes♪ 1059 00:43:46,970 --> 00:43:49,270 ♪With trees rustling in sight♪ 1060 00:43:50,360 --> 00:43:54,910 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1061 00:43:56,750 --> 00:43:59,650 ♪We've cried and laughed before♪ 1062 00:43:59,650 --> 00:44:02,510 ♪Yet you stayed by my side♪ 1063 00:44:03,270 --> 00:44:06,080 ♪With every turn I take♪ 1064 00:44:06,080 --> 00:44:09,790 ♪Your warmth remains sure♪ 1065 00:44:12,510 --> 00:44:18,720 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1066 00:44:19,310 --> 00:44:25,290 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1067 00:44:25,920 --> 00:44:31,830 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1068 00:44:32,250 --> 00:44:36,640 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1069 00:44:37,220 --> 00:44:40,420 ♪The moments in my palm♪ 1070 00:44:45,040 --> 00:44:51,140 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1071 00:44:51,830 --> 00:44:57,830 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1072 00:44:58,440 --> 00:45:04,290 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1073 00:45:04,660 --> 00:45:09,040 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1074 00:45:09,600 --> 00:45:12,880 ♪The moments in my palm♪ 1075 00:45:14,260 --> 00:45:20,350 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1076 00:45:21,010 --> 00:45:26,710 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1077 00:45:27,490 --> 00:45:33,430 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1078 00:45:33,930 --> 00:45:38,190 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1079 00:45:38,750 --> 00:45:41,820 ♪The moments in my palm♪ 68600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.