All language subtitles for The.Price.Of.Money.A.Largo.Winch.Adventure.2024.MULTI.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].POL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,774 --> 00:01:37,502
?wawiej, ch?opaki.
2
00:01:38,962 --> 00:01:41,266
Nie ?eby by?o ci??kie, ale...
3
00:01:46,104 --> 00:01:50,136
- Sko?czy?em. Pomog? mu.
- Nie trzeba, sam sobie poradzi.
4
00:01:50,290 --> 00:01:52,325
- Cholera!
- Nanda!
5
00:02:03,000 --> 00:02:04,536
Co robisz, Noom?
6
00:02:06,571 --> 00:02:08,914
Szukam jakiego? tutoriala.
7
00:02:09,106 --> 00:02:12,677
- Sam pomy?l, jak naprawi?.
- Najpierw obejrz?.
8
00:02:14,290 --> 00:02:15,595
Noom!
9
00:02:16,171 --> 00:02:17,554
Pos?uchaj ojca.
10
00:02:19,858 --> 00:02:21,125
Podejd?.
11
00:02:33,643 --> 00:02:35,218
Widz? kamyk.
12
00:03:12,005 --> 00:03:14,002
Pami?tasz swoich rodzic�w?
13
00:03:16,651 --> 00:03:18,302
Nie. By?em za ma?y.
14
00:03:20,914 --> 00:03:24,331
My?lisz, ?e by?aby dumna
z takiego syna bia?asa?
15
00:03:25,522 --> 00:03:27,518
Pokocha?a mnie, bia?asa.
16
00:03:30,821 --> 00:03:34,392
Oczywi?cie, ?e by?aby
z ciebie dumna. Bardzo.
17
00:03:34,584 --> 00:03:35,966
Ja te? jestem.
18
00:03:41,918 --> 00:03:43,301
Chc? tu zosta?.
19
00:03:46,027 --> 00:03:48,638
Ja te?,
ale wakacje si? sko?czy?y.
20
00:03:48,792 --> 00:03:53,093
Dlaczego nie sprzedasz firmy.
Zostaniemy tu i naprawd? pomo?emy!
21
00:03:54,245 --> 00:03:57,586
To nieodpowiednie
miejsce na tak? rozmow?.
22
00:03:57,739 --> 00:04:01,886
Dlaczego trzymasz si? tej cholernej
grupy? Przez ni? straci?em mam?!
23
00:04:02,962 --> 00:04:05,074
Kto jeszcze musi zgin???
24
00:04:06,226 --> 00:04:09,298
Dobrze. Chcesz, to sprzedamy.
Komu?
25
00:04:10,411 --> 00:04:13,867
My?lisz, ?e konkurencja
oka?e si? szlachetniejsza?
26
00:04:15,941 --> 00:04:16,939
Sp�jrz.
27
00:04:18,091 --> 00:04:23,621
Poznajesz ten scyzoryk? Mo?na nim
zabi?, a mo?na stworzy? co? pi?knego.
28
00:04:23,851 --> 00:04:26,155
Zale?y, jak si? nim pos?u?ysz.
29
00:04:27,000 --> 00:04:29,803
Ty i ja mo?emy da? przyk?ad innym.
30
00:04:35,448 --> 00:04:36,754
Zatrzymaj go!
31
00:04:36,869 --> 00:04:40,594
Nigdy nie wezm? do r?ki broni,
nie stan? si? taki jak ty!
32
00:04:50,808 --> 00:04:52,306
Teraz!
33
00:04:57,451 --> 00:04:59,448
Zrobi?, co w mojej mocy.
34
00:05:01,637 --> 00:05:03,019
Ratunku!
35
00:05:03,173 --> 00:05:04,363
Tato!
36
00:05:09,970 --> 00:05:11,966
Tato! Na pomoc!
37
00:05:20,261 --> 00:05:21,566
Pu??cie mnie!
38
00:05:22,757 --> 00:05:24,830
Puszczajcie!
39
00:07:07,128 --> 00:07:08,702
Co teraz?
40
00:07:59,775 --> 00:08:01,311
Tato!
41
00:08:01,464 --> 00:08:04,613
- Chwy? si? mnie!
- Wyskakuj z samochodu!
42
00:08:04,767 --> 00:08:06,341
Skacz!
43
00:09:18,341 --> 00:09:19,608
Noom!
44
00:09:58,162 --> 00:10:00,235
Kao Shen ??da zap?aty.
45
00:10:07,186 --> 00:10:11,141
- Spieprzyli?cie robot?.
- Kao Shen ??da zap?aty.
46
00:10:53,151 --> 00:10:56,299
TRZY TYGODNIE P�?NIEJ
47
00:12:21,778 --> 00:12:26,155
LARGO WINCH
CENA PIENI?DZA
48
00:13:05,631 --> 00:13:08,434
BANGKOK W TAJLANDII
49
00:13:12,888 --> 00:13:17,727
Od miesi?ca trwaj?
poszukiwania syna Largo Wincha.
50
00:13:17,880 --> 00:13:22,719
Noom, dziedzic jego imperium,
zagin?? w birma?skiej d?ungli.
51
00:13:25,906 --> 00:13:29,247
Winch to miliarder.
Sta? go na ochroniarzy.
52
00:13:29,400 --> 00:13:31,858
Nie zadba? o bezpiecze?stwo syna.
53
00:13:55,282 --> 00:13:59,237
Tu w czasie rzeczywistym mo?na
?ledzi? ekipy szukaj?ce Nooma.
54
00:14:01,042 --> 00:14:05,189
Miejsca, kt�re ju? sprawdzili?my,
zaznaczyli?my na kolorowo.
55
00:14:11,026 --> 00:14:14,251
Zainstalowa?am te? aplikacj?,
?eby m�g? pan...
56
00:14:25,771 --> 00:14:27,845
Znajdziemy go, obiecuj?.
57
00:14:31,186 --> 00:14:32,530
Dzi?kuj?.
58
00:14:34,987 --> 00:14:41,247
Za par? minut pierwsza wirtualna
konferencja prasowa Grupy W.
59
00:14:42,207 --> 00:14:45,202
?wiat ?ledzi ka?d?
decyzj? miliardera.
60
00:14:46,123 --> 00:14:50,847
Grupa W liczy ponad tysi?c sp�?ek,
zatrudnia p�? miliona os�b,
61
00:14:51,000 --> 00:14:53,842
dzia?a w przemy?le
metalurgicznym,
62
00:14:53,995 --> 00:14:58,565
naftowym, lotniczym,
kosmicznym i nowych technologii.
63
00:15:00,178 --> 00:15:05,170
Tw�rc? tego mi?dzynarodowego
giganta by? Nerio Winch.
64
00:15:07,090 --> 00:15:09,471
Syn serbskiego sklepikarza wyr�s?
65
00:15:09,624 --> 00:15:13,963
na jedn? z najbardziej wp?ywowych
postaci ?wiatowych finans�w.
66
00:15:20,031 --> 00:15:23,141
Grupa wreszcie
postanowi?a zainwestowa?
67
00:15:23,295 --> 00:15:26,827
w rolnictwo ekologiczne
i zielone technologie.
68
00:15:30,667 --> 00:15:33,509
To zdecydowany krok w przysz?o??.
69
00:15:33,701 --> 00:15:37,119
A wszystko za spraw?
jednego cz?owieka...
70
00:15:38,962 --> 00:15:40,498
Largo Wincha.
71
00:15:41,688 --> 00:15:43,493
Gdzie pan Winch?
72
00:15:47,218 --> 00:15:49,407
Zaraz wchodzi na wizj?!
73
00:15:49,560 --> 00:15:52,363
Na co czekasz?
Zaraz wchodzisz.
74
00:15:59,967 --> 00:16:01,656
Co tu si? dzieje?
75
00:16:01,810 --> 00:16:05,227
To ostatni post Nooma
na Instagramie.
76
00:16:05,381 --> 00:16:07,339
Tak ?yczy? sobie pan Winch.
77
00:16:13,330 --> 00:16:14,827
Szczerze?
78
00:16:17,055 --> 00:16:19,167
Nienawidz? Grupy W.
79
00:16:21,816 --> 00:16:24,619
Ojciec powtarza,
?e zmieni ?wiat.
80
00:16:25,771 --> 00:16:27,346
Mnie nie oszuka.
81
00:16:30,533 --> 00:16:33,720
Wci?? s?yszymy
o kl?skach ?ywio?owych,
82
00:16:33,874 --> 00:16:36,063
ekstremalnych falach upa?�w,
83
00:16:36,639 --> 00:16:40,671
po?arach las�w,
trz?sieniach ziemi, powodziach
84
00:16:41,784 --> 00:16:44,511
i milionach ludzi
bez dachu nad g?ow?.
85
00:16:44,664 --> 00:16:49,003
?wiat zmienia si? w piek?o,
a to wina korporacji takich jak ta.
86
00:16:59,525 --> 00:17:01,291
Czasem...
87
00:17:02,443 --> 00:17:04,939
Czasem tata musi pos?ucha?.
88
00:17:07,013 --> 00:17:08,319
Po prostu.
89
00:17:11,391 --> 00:17:13,119
M�j syn mia? racj?.
90
00:17:15,039 --> 00:17:19,109
To, co za chwil? zobaczycie,
by?o pomys?em mojego syna.
91
00:17:21,989 --> 00:17:26,482
Winch Air i Wingpower z dum?
przedstawiaj? pierwszy elektryczny
92
00:17:26,635 --> 00:17:32,011
samolot pasa?erski, wyprodukowany
wy??cznie z odnawialnych materia?�w.
93
00:17:32,472 --> 00:17:35,391
Przed pa?stwem Noom Challenger.
94
00:17:41,573 --> 00:17:45,989
NC180 zosta? wyposa?ony
w nowatorskie akumulatory Wingpower
95
00:17:46,143 --> 00:17:53,439
oraz innowacyjny nap?d elektryczny
redukuj?cy ?lad w?glowy o 100%.
96
00:17:53,592 --> 00:17:57,356
Witamy w przysz?o?ci
za spraw? Noom Challengera.
97
00:18:03,154 --> 00:18:04,805
Uda?o si?, Noom.
98
00:18:10,757 --> 00:18:12,140
Co to?
99
00:18:12,716 --> 00:18:14,175
Co si? dzieje?
100
00:18:14,751 --> 00:18:16,402
Zr�bcie co?!
101
00:18:17,208 --> 00:18:19,896
- Jak mog?e? tak post?pi?, Largo?
- Denis?
102
00:18:20,088 --> 00:18:22,124
- Zr�b co?!
- Pr�buj?!
103
00:18:23,199 --> 00:18:26,002
- Daruj, nie rozumiem.
- K?amca!
104
00:18:26,156 --> 00:18:28,076
Rozumiesz doskonale!
105
00:18:28,690 --> 00:18:30,380
Przerwa? transmisj?!
106
00:18:32,031 --> 00:18:34,488
Wingpower to dzie?o za?ogi,
107
00:18:34,642 --> 00:18:38,367
kt�r?, inaczej ni? ty,
szanuj? i kocham jak rodzin?.
108
00:18:38,520 --> 00:18:40,978
- Denis, o co chodzi?
- Nie udawaj!
109
00:18:41,132 --> 00:18:43,512
Dobijam si? do ciebie od tygodni.
110
00:18:44,434 --> 00:18:48,620
Jak mo?esz patrze? w lustro po tym,
co nam zrobi?e??
111
00:18:48,773 --> 00:18:50,386
Co wam zrobi?em?
112
00:18:50,578 --> 00:18:53,919
Wyrzuci? na bruk
prawie tysi?c os�b...
113
00:18:54,072 --> 00:18:56,837
Jak to? Wingpower
?wietnie sobie radzi.
114
00:18:58,373 --> 00:19:01,752
- Ju? ci nie wierz?, Largo. Patrz!
- Na co?
115
00:19:01,906 --> 00:19:03,557
Co nam zrobi?e?!
116
00:19:05,631 --> 00:19:08,165
Serio, Denis, nic nie rozumiem.
117
00:19:09,740 --> 00:19:10,892
Nie!
118
00:19:27,365 --> 00:19:28,594
Noom?
119
00:19:29,708 --> 00:19:33,509
Tato? Przyjed? po mnie.
Nie wiem, czego ode mnie chc?.
120
00:19:33,663 --> 00:19:35,237
Gdzie jeste??
121
00:19:35,775 --> 00:19:37,580
Spokojnie, synku.
122
00:19:37,733 --> 00:19:40,959
- Powiedz, gdzie jeste??
- Kto jeszcze musi zgin???
123
00:19:42,341 --> 00:19:43,647
Spokojnie.
124
00:19:44,453 --> 00:19:46,412
Noom jest ca?y i zdrowy.
125
00:19:46,565 --> 00:19:47,909
Na razie.
126
00:19:48,908 --> 00:19:50,943
S?uchaj, gnoju.
127
00:19:52,440 --> 00:19:57,394
Nie wiem, kim jeste?,
ale je?li cokolwiek mu si? stanie...
128
00:19:57,548 --> 00:20:01,848
Ja tylko spe?niam ?yczenie
twojego syna. Skoro ty nie potrafisz.
129
00:20:03,231 --> 00:20:07,455
Pozwolisz, by sprawy
toczy?y si? w?asnym torem.
130
00:20:08,952 --> 00:20:10,296
Je?li nie...
131
00:20:10,450 --> 00:20:11,679
Czekaj!
132
00:20:18,706 --> 00:20:23,583
W Bois-Rouge pracownicy wstrz??ni?ci
samob�jstwem szefa wyszli na ulice.
133
00:20:23,736 --> 00:20:28,767
Largo Winch podejrzany o oszustwa
finansowe na gigantyczn? skal?.
134
00:20:32,645 --> 00:20:35,064
Noom ?yje.
Ustal, sk?d dzwoni?.
135
00:20:36,408 --> 00:20:37,944
Niech pan pos?ucha.
136
00:20:38,098 --> 00:20:42,399
Og?aszaj? upad?o??,
cho? mamy zam�wie? po kokardk??
137
00:20:42,552 --> 00:20:46,738
B?dziemy okupowa? zak?ad!
Largo Winch to morderca!
138
00:20:47,276 --> 00:20:50,885
- Informuj, co z Noomem.
- Przykro mi z powodu Wingpower,
139
00:20:51,039 --> 00:20:54,610
ale bank jest i musi
pozosta? naszym priorytetem.
140
00:21:06,015 --> 00:21:09,240
- Julius?
- Nic z tego nie rozumiemy.
141
00:21:09,893 --> 00:21:14,386
Raporty Wingpower, kt�re dostali?my
po przej?ciu, by?y znakomite.
142
00:21:15,077 --> 00:21:17,535
Kto? musia? grzeba?
w zestawieniach.
143
00:21:17,688 --> 00:21:22,565
- Kto odpowiada? za operacj??
- Steve Munro z filii w Ottawie.
144
00:21:25,906 --> 00:21:28,824
Znikn??.
Zawiadomili?my policj?.
145
00:21:29,900 --> 00:21:32,664
- Co o nim wiemy?
- To solidny go??.
146
00:21:34,277 --> 00:21:36,197
Martwi? si? o niego.
147
00:21:39,538 --> 00:21:43,800
- Denis pr�bowa? si? do mnie dobi?.
- Z nami si? nie kontaktowa?.
148
00:21:43,954 --> 00:21:47,756
- A ty przesta?e? oddzwania?.
- Twierdzi?, ?e dzwoni?.
149
00:21:47,909 --> 00:21:51,250
Sprawdzi?em: ?adnych
po??cze? ani wiadomo?ci.
150
00:21:54,092 --> 00:21:55,743
- Spr�buj?...
- Nie!
151
00:21:56,972 --> 00:22:03,346
Zamykamy Wingpower. Nie ma
na co czeka?, to czyste szale?stwo.
152
00:22:03,807 --> 00:22:07,570
Szale?stwem jest
zwalnianie tysi?ca ludzi.
153
00:22:07,800 --> 00:22:13,484
Naprawd? musz? przypomina?,
?e odpowiadamy za ?mier? Denisa?
154
00:22:13,637 --> 00:22:17,439
- Cz?owieka, kt�rego szanowa?em!
- Bankructwo Wingpower
155
00:22:17,592 --> 00:22:21,394
zniszczy nasz bank.
Przysz?o?? grupy wisi na w?osku.
156
00:22:24,581 --> 00:22:26,002
Gessner?
157
00:22:28,229 --> 00:22:34,412
P�? roku temu przyznali?my Wingpower
p�?miliardow? po?yczk? na rozw�j.
158
00:22:34,565 --> 00:22:35,679
Wiem.
159
00:22:36,639 --> 00:22:40,172
Niebagatelna kwota,
wi?c, aby zmniejszy? ryzyko,
160
00:22:40,325 --> 00:22:42,591
sprzeda?em po?yczk? na rynku.
161
00:22:43,781 --> 00:22:48,466
Prosz?, powiedz, ?e nie spekulowa?e?
d?ugiem Wingpower.
162
00:22:48,620 --> 00:22:52,728
Firma by?a mocna. A? si? prosi?o
o sekurytyzacj? syntetyczn?!
163
00:22:52,882 --> 00:22:56,031
Znasz m�j stosunek do takich praktyk.
164
00:22:56,184 --> 00:22:59,026
- Nie by?o ryzyka!
- Nie by?o ryzyka...
165
00:23:01,714 --> 00:23:03,135
Ile?
166
00:23:04,671 --> 00:23:06,437
Sto do jednego.
167
00:23:09,932 --> 00:23:11,660
50 miliard�w.
168
00:23:12,965 --> 00:23:15,077
Mowa o 50 miliardach?!
169
00:23:23,372 --> 00:23:27,672
Ten, kto za tym stoi,
porwa? te? mojego syna.
170
00:23:30,322 --> 00:23:31,858
Dopadn? go.
171
00:23:40,882 --> 00:23:44,799
NOOM DZWONI? Z BOIS-ROUGE.
UWA?AJ NA SIEBIE
172
00:23:49,599 --> 00:23:52,172
BOIS-ROUGE
PROWINCJA QUEBEC
173
00:25:28,325 --> 00:25:29,900
Jest tam kto?
174
00:26:29,727 --> 00:26:31,301
MEDYCZNE
175
00:26:51,346 --> 00:26:54,188
ZAAWANSOWANE STADIUM RAKA P?UC
176
00:27:00,332 --> 00:27:01,791
Policja ju? jedzie.
177
00:27:02,328 --> 00:27:05,784
Nie ruszaj si?,
bo rozwal? ci ?eb, jasne?
178
00:27:10,815 --> 00:27:12,351
Largo? Siadaj!
179
00:27:18,264 --> 00:27:22,488
- Teraz rozumiem jego decyzj?.
- Rak nie mia? z tym nic wsp�lnego.
180
00:27:22,604 --> 00:27:26,981
Denis pr�bowa? ratowa? pracownik�w!
I obna?y? twoje kr?tactwa!
181
00:27:27,557 --> 00:27:28,748
Helene.
182
00:27:29,938 --> 00:27:32,895
Nie dopuszcz?
do zamkni?cia Wingpower.
183
00:27:34,316 --> 00:27:36,543
Sukinsyny, kt�re za tym stoj?...
184
00:27:40,498 --> 00:27:42,840
Uprowadzi?y te? mojego syna.
185
00:27:47,756 --> 00:27:51,058
Steve Munro znikn??.
Tylko ty mo?esz mi pomoc.
186
00:27:52,095 --> 00:27:53,516
Prosz?.
187
00:28:04,268 --> 00:28:05,727
Tw�j Munro...
188
00:28:07,532 --> 00:28:10,412
Nie grzeszy? staranno?ci?
w rachunkach.
189
00:28:11,372 --> 00:28:12,716
A Denis...
190
00:28:14,828 --> 00:28:18,668
Nie zadawa? pyta?.
Zawsze ufa? ludziom.
191
00:28:20,895 --> 00:28:25,388
Ale ja nie dowierza?am Munro,
przeszuka?am jego komputer.
192
00:28:25,541 --> 00:28:27,999
Trafi?am na gigantyczne zam�wienia
193
00:28:28,153 --> 00:28:31,877
u nowego chi?skiego
dostawcy z siedzib? w Birmie.
194
00:28:32,991 --> 00:28:36,908
Wingpower zap?aci? za setki ton
miedzi i kobaltu firmie,
195
00:28:37,100 --> 00:28:40,210
kt�ra nigdy nie dostarcza?a surowc�w.
196
00:28:41,900 --> 00:28:45,817
Munro przelewa? pieni?dze,
czyszcz?c konta Wingpower.
197
00:28:48,428 --> 00:28:51,308
- Pami?tasz nazw? tej firmy?
- Tak.
198
00:30:07,455 --> 00:30:09,221
Lagoon!
199
00:30:23,353 --> 00:30:27,346
Przyjed? po mnie.
Nie wiem, czego ode mnie chc?.
200
00:30:27,500 --> 00:30:29,765
Kto jeszcze musi zgin???
201
00:30:31,033 --> 00:30:33,183
Kto jeszcze musi zgin???
202
00:30:37,983 --> 00:30:41,977
Podje?d?a radiow�z
przewo??cy Largo Wincha.
203
00:30:49,157 --> 00:30:50,271
Panie Winch!
204
00:30:52,805 --> 00:30:54,687
Jaki? komentarz?
205
00:30:57,337 --> 00:31:01,407
Przypominam, ?e Largo Winch zosta?
oskar?ony o zab�jstwo Helene Tarrant,
206
00:31:01,561 --> 00:31:05,785
?ony Denisa Tarranta,
kt�ry wczoraj pope?ni? samob�jstwo.
207
00:31:20,761 --> 00:31:25,445
Largo Winch, masz krew na r?kach!
Morderca!
208
00:31:40,882 --> 00:31:42,764
Bonnie, do??!
209
00:31:42,917 --> 00:31:44,415
Oddaj!
210
00:31:44,569 --> 00:31:47,794
Oto prawdziwe oblicze naszej policji!
211
00:31:47,948 --> 00:31:49,407
Cholerni faszy?ci!
212
00:31:49,561 --> 00:31:51,481
A ty znowu tutaj?
213
00:31:51,634 --> 00:31:53,401
?apy przy sobie!
214
00:31:54,514 --> 00:31:56,089
Co tym razem?
215
00:31:56,242 --> 00:31:59,084
Obrzuca?a bank balonami
ze ?wi?sk? krwi?.
216
00:31:59,237 --> 00:32:03,077
- Zabijaj? planet?.
- S?dzia ju? si? za tob? st?skni?.
217
00:32:03,231 --> 00:32:06,841
Tym razem po?le ci? za kratki.
Tam nauczysz si? ?ycia.
218
00:32:06,994 --> 00:32:09,989
Jak twoja ?ona od ciebie,
damski bokserze?
219
00:32:10,450 --> 00:32:11,871
Jazda!
220
00:32:14,290 --> 00:32:15,673
Jasne.
221
00:32:17,785 --> 00:32:19,973
Korzystaj z darmowego noclegu.
222
00:32:29,305 --> 00:32:31,839
Na twoim miejscu
by?bym dyskretniejszy.
223
00:32:34,028 --> 00:32:36,063
Luzik, i tak nie dzia?a.
224
00:32:41,362 --> 00:32:42,898
Ja chromol?!
225
00:32:48,697 --> 00:32:52,037
Ludzie, obczajcie,
kto siedzi ze mn? w pace!
226
00:32:52,191 --> 00:32:53,689
Po?yczysz mi kom�rk??
227
00:32:54,533 --> 00:32:59,794
Largo Winch!
Grabarz Wingpower, zab�jca Tarrant�w.
228
00:32:59,948 --> 00:33:04,517
Gdyby wszyscy zdemoralizowani
szefowie korporacji gnili w pace,
229
00:33:04,671 --> 00:33:06,898
?wiat sta?by si? lepszy!
230
00:33:07,052 --> 00:33:08,434
Oddaj!
231
00:33:08,588 --> 00:33:10,892
- Oddaj, bo...
- Co? Wezwiesz policj??
232
00:33:11,660 --> 00:33:13,119
Wal si?!
233
00:33:18,188 --> 00:33:20,069
S?dzisz, ?e jest winny?
234
00:33:20,953 --> 00:33:22,066
NUMER NIEZNANY
235
00:33:23,257 --> 00:33:25,100
Moje zdanie nie ma znaczenia.
236
00:33:26,674 --> 00:33:28,249
To zasadzka.
237
00:33:28,402 --> 00:33:29,900
Jak zwykle.
238
00:33:31,090 --> 00:33:32,741
Co? o tym wiesz.
239
00:33:32,895 --> 00:33:35,391
Pani Riva,
prosz? liczy? si? ze s?owami.
240
00:33:35,967 --> 00:33:38,309
Jak reaguj? media spo?eczno?ciowe?
241
00:33:39,385 --> 00:33:43,033
Przyt?aczaj?ca wi?kszo??
uwa?a go za winnego.
242
00:33:43,186 --> 00:33:46,489
Aresztowanie Largo
tylko pog??bi?o kryzys.
243
00:33:47,065 --> 00:33:49,599
Nikt ju? nam nie ufa.
244
00:33:51,442 --> 00:33:55,090
Je?li ??dania zap?aty b?d?
wp?ywa? w takim tempie,
245
00:33:55,321 --> 00:33:58,585
- zostaniemy bez got�wki.
- Dwight.
246
00:33:58,738 --> 00:34:00,927
Partnerzy si? niepokoj?.
247
00:34:02,079 --> 00:34:05,343
Pytaj?, jak planujemy
zatamowa? krwotok.
248
00:34:05,957 --> 00:34:08,377
Musisz przedstawi? strategi?.
249
00:34:11,871 --> 00:34:13,714
Oddaj kom�rk?!
250
00:34:15,903 --> 00:34:18,783
D?ugo jeszcze
b?dziesz w niej siedzia??
251
00:34:22,469 --> 00:34:25,311
MROCZNE OBLICZE BIA?EGO RYCERZA
252
00:34:25,465 --> 00:34:26,962
Trzeba...
253
00:34:28,537 --> 00:34:30,341
Uspokoi? wierzycieli.
254
00:34:30,495 --> 00:34:33,452
Pokaza?, ?e panujemy nad sytuacj?.
255
00:34:35,218 --> 00:34:36,869
Za wszelk? cen?.
256
00:34:40,402 --> 00:34:41,900
W zwi?zku z tym...
257
00:34:44,089 --> 00:34:45,548
Wnioskuj? o...
258
00:34:48,735 --> 00:34:51,308
Uruchomienie protoko?u 51.
259
00:34:52,652 --> 00:34:56,799
- Na pewno?
- Panie Cochrane, czy to konieczne?
260
00:34:58,949 --> 00:35:01,945
ZAGINI?CIE SYNA ODJ??O MU ROZUM?
261
00:35:04,133 --> 00:35:06,207
Largo nie daje nam wyboru.
262
00:35:09,625 --> 00:35:11,775
Od dawna si? na to zanosi?o.
263
00:35:14,617 --> 00:35:18,111
My?l?, ?e pan Cochrane nas przekona?.
264
00:35:18,994 --> 00:35:21,298
Przejd?my do g?osowania.
265
00:35:53,017 --> 00:35:55,628
Nie. Nigdzie si? nie ruszam.
266
00:36:00,274 --> 00:36:02,425
Mam do?? roboty na miejscu.
267
00:36:07,340 --> 00:36:13,215
Za?o?? si?, ?e wykombinuje co?
w czasie transportu do Ottawy.
268
00:36:19,397 --> 00:36:23,775
Musz? utrzymywa? ??czno??
ze swoj? spo?eczno?ci?. To wa?ne.
269
00:36:24,773 --> 00:36:27,346
Dostarczam im wiadomo?ci. Jarzysz?
270
00:36:28,076 --> 00:36:29,458
Ile masz lat? 16?
271
00:36:29,612 --> 00:36:32,453
Wszyscy s?dz?,
?e jestem pe?noletnia.
272
00:36:35,986 --> 00:36:37,676
Gdzie twoi rodzice?
273
00:36:43,743 --> 00:36:47,237
Chcia?abym zadzwoni?,
powiedzie?, gdzie jestem.
274
00:36:47,391 --> 00:36:48,889
Od tego jest policja.
275
00:36:52,421 --> 00:36:55,033
Dziwne,
?e jeszcze si? nie zjawili.
276
00:36:55,186 --> 00:36:57,644
Nikt po mnie nie przyjedzie.
Zadowolony?
277
00:36:59,065 --> 00:37:04,594
Nie mia?am szcz??cia jak ty, mnie
nie adoptowa? pieprzony miliarder.
278
00:37:06,245 --> 00:37:08,473
Tak, urodzi?am si? sierot?.
279
00:37:09,893 --> 00:37:12,697
Ca?y m�j dobytek
trzymasz teraz w r?kach.
280
00:37:12,889 --> 00:37:15,385
Moi obserwuj?cy to moja rodzina.
281
00:37:20,300 --> 00:37:23,487
Nie jestem pe?noletnia,
a jednak siedz? w pace.
282
00:37:24,447 --> 00:37:26,444
?ycie nie jest ?atwe.
283
00:37:29,746 --> 00:37:31,628
Pr�bujesz wydusi? ?zy?
284
00:37:33,817 --> 00:37:35,314
Wal si?.
285
00:37:45,298 --> 00:37:48,025
Rozmawia?em z s?dzi?.
Tym razem wi?zienie.
286
00:37:48,178 --> 00:37:51,135
Czeka ci? niezapomniana zabawa.
287
00:37:56,012 --> 00:37:59,161
Jak Louise ze swoim
trenerem od tenisa?
288
00:38:02,041 --> 00:38:06,303
Tak bawi?a si? Louise
ze swoim trenerem!
289
00:38:13,945 --> 00:38:15,980
Puszczaj, to dzieciak!
290
00:38:17,170 --> 00:38:18,821
Nadaj? na ?ywo.
291
00:38:23,007 --> 00:38:25,311
- Oddaj kom�rk?.
- Sam we?.
292
00:38:27,308 --> 00:38:28,729
Ojejku...
293
00:38:32,991 --> 00:38:34,681
Klucze. W zamku.
294
00:38:47,852 --> 00:38:49,580
Pospiesz si?.
295
00:38:54,495 --> 00:38:57,375
Serio?
I to ma by? s?ynny Largo Winch?
296
00:38:57,529 --> 00:38:59,103
Zapu?ci?e? si?!
297
00:38:59,257 --> 00:39:01,714
Po?lizgn??em.
Ka?demu si? zdarza.
298
00:39:01,906 --> 00:39:05,478
?a?osny boomer.
A w og�le, co tak d?ugo?
299
00:39:05,631 --> 00:39:07,206
Co tam robi?e??
300
00:39:09,049 --> 00:39:10,969
Musia?em go odzyska?.
301
00:39:13,964 --> 00:39:15,922
Nie, Bonnie.
Oddaj m�j n�?.
302
00:39:20,146 --> 00:39:21,913
Nie r�b tego!
303
00:39:37,926 --> 00:39:39,961
LARGO - GNIDA
304
00:39:42,111 --> 00:39:44,262
WINCH MORDERCA!
305
00:39:49,215 --> 00:39:51,980
Wiesz, gdzie stra?nik
parkuje sw�j w�z?
306
00:39:52,134 --> 00:39:53,977
To ten. Szara fura.
307
00:40:01,388 --> 00:40:02,924
Co teraz?
308
00:40:10,412 --> 00:40:12,063
Co robimy?
309
00:40:16,326 --> 00:40:18,438
Largo Winch!
Morderca!
310
00:40:30,188 --> 00:40:31,801
To on!
311
00:40:32,991 --> 00:40:35,142
To Largo Winch!
312
00:40:42,553 --> 00:40:44,012
Nie rusza? si?!
313
00:40:48,466 --> 00:40:50,079
Odbi?o ci?
314
00:40:50,233 --> 00:40:52,537
Oszala?e??
Zabijesz nas!
315
00:40:52,690 --> 00:40:54,111
G?upek!
316
00:40:58,258 --> 00:40:59,718
Do radiowoz�w.
317
00:41:03,865 --> 00:41:05,516
Cholerna smarkula!
318
00:41:06,975 --> 00:41:08,857
Zaraz zwymiotuj?!
319
00:41:29,862 --> 00:41:31,436
Ale czad!
320
00:41:31,590 --> 00:41:36,850
W?a?nie uciekam z aresztu
w Bois-Rouge. Zgadnijcie, z kim!
321
00:41:37,234 --> 00:41:39,385
Serio? Te? sobie
wybra?a? moment!
322
00:41:41,804 --> 00:41:45,183
- Przesta? nagrywa?!
- S?owo, nie ?ciemniam!
323
00:41:45,337 --> 00:41:47,026
Przesta? filmowa?!
324
00:41:47,180 --> 00:41:48,562
Stop!
325
00:41:54,322 --> 00:41:55,590
Kto to?
326
00:41:55,743 --> 00:41:57,663
Czego od nas chce?
327
00:42:11,334 --> 00:42:13,100
Filmuj! Nagraj go!
328
00:42:13,254 --> 00:42:14,905
Uciek? mi!
329
00:42:16,441 --> 00:42:17,977
Widzicie to?
330
00:42:18,130 --> 00:42:19,705
Largo!]
331
00:42:32,338 --> 00:42:35,871
Go?? nie chce si? od nas odczepi??
Wiesz, kto to?
332
00:42:36,025 --> 00:42:38,290
Nie, ale zabi? Helene Tarrant!
333
00:42:38,444 --> 00:42:40,249
S?yszeli?cie?
334
00:42:54,726 --> 00:42:56,646
Mog?e? uprzedzi?!
335
00:43:05,324 --> 00:43:06,630
Dawaj!
336
00:43:17,074 --> 00:43:18,495
Gdzie m�j syn?
337
00:43:21,145 --> 00:43:24,294
- Gdzie on jest?
- ?mia?o, ul?yj sobie.
338
00:43:50,598 --> 00:43:53,017
Nieprzypadkowo zabi?em Helene.
339
00:43:53,170 --> 00:43:54,706
Wybieraj.
340
00:43:56,089 --> 00:43:58,124
Wi?zienie... czy ?mier??
341
00:44:06,841 --> 00:44:10,642
- Co? ty najlepszego zrobi?a?
- Ocali?am ci ?ycie.
342
00:44:11,641 --> 00:44:15,634
- Doprowadzi?by mnie do Nooma.
- Pobudka! Zabi?by ci?.
343
00:44:28,153 --> 00:44:29,689
Zgadnijcie, z kim!
344
00:44:31,839 --> 00:44:34,335
Serio?
Te? sobie wybra?a? moment!
345
00:44:34,489 --> 00:44:36,102
Jeste? sama?
346
00:44:36,255 --> 00:44:39,481
Pan Winch?
Wszystko w porz?dku?
347
00:44:39,634 --> 00:44:42,591
Na stokach troch? t?oczno,
poza tym zno?nie.
348
00:44:42,745 --> 00:44:46,546
Legendarna pow?ci?gliwo?? Wincha...
A ta dziewczyna?
349
00:44:48,274 --> 00:44:51,385
Moja towarzyszka z celi.
Nie mia?em wyj?cia.
350
00:44:51,730 --> 00:44:55,148
Dzi?ki niej ca?y ?wiat
ogl?da? pa?sk? ucieczk?.
351
00:44:55,417 --> 00:44:58,374
Cochrane nie odbiera moich telefon�w.
Sta?o si? co??
352
00:44:59,487 --> 00:45:01,753
M�wi panu co? protok�? 51?
353
00:45:01,906 --> 00:45:05,055
- S?ucham.
- Wiem tylko, ?e to z?a wiadomo??.
354
00:45:05,209 --> 00:45:08,127
- Niech pan na niego uwa?a.
- Na Cochrane�a?
355
00:45:10,815 --> 00:45:13,004
Chloe, szukam chi?skiej firmy.
356
00:45:13,388 --> 00:45:18,226
Nazwa zaczyna si? od Lagoon,
ma siedzib? w Birmie.
357
00:45:18,380 --> 00:45:19,954
Ju? szukam.
358
00:45:20,108 --> 00:45:23,449
Informuj mnie na bie??co.
Nikomu o niczym nie m�w.
359
00:45:26,022 --> 00:45:27,942
Niech pan na siebie uwa?a.
360
00:45:28,364 --> 00:45:31,820
Obczaj to!
Wszyscy m�wi? o moim profilu.
361
00:45:31,974 --> 00:45:34,470
Ogarniasz?
Milion ods?on!
362
00:45:34,623 --> 00:45:37,388
Wszyscy m�wi? o naszej ucieczce.
363
00:45:55,782 --> 00:45:57,510
Przepraszam, nawali?em.
364
00:45:58,662 --> 00:46:01,695
Nic mi jest, poszcz??ci?o mi si?.
365
00:46:03,961 --> 00:46:05,151
Co?
366
00:46:08,454 --> 00:46:11,641
Je?li Largo Winch
zabija ludzi z Wingpower,
367
00:46:11,794 --> 00:46:14,444
to kim jest gostek,
kt�ry nas ?ciga?
368
00:46:14,598 --> 00:46:17,631
Serio, typ sam si? przyzna?
do morderstw.
369
00:46:17,785 --> 00:46:22,431
To z trudem przechodzi mi przez usta,
ale Largo Winch jest niewinny.
370
00:46:23,084 --> 00:46:24,274
Nie.
371
00:46:25,234 --> 00:46:27,001
Trzymamy si? planu.
372
00:46:27,769 --> 00:46:29,650
Lec? do Bangkoku.
373
00:46:31,878 --> 00:46:33,567
Ty obserwuj Wincha.
374
00:46:33,721 --> 00:46:35,871
Zajm? si? nim p�?niej.
375
00:46:39,442 --> 00:46:42,860
Dwight, nagrywam si? ju? trzeci raz.
Oddzwo?.
376
00:46:44,742 --> 00:46:46,623
Cochrane, pogrywasz sobie.
377
00:46:47,660 --> 00:46:50,617
Dzwoni? pi?ty raz, odezwij si?!
378
00:46:54,111 --> 00:46:55,916
Sp�?ni?a si? pani.
379
00:46:56,070 --> 00:46:58,604
- Przepraszam, musia?am...
- Niewa?ne.
380
00:46:58,758 --> 00:47:01,638
Jutro rano ta informacja
ma trafi? wsz?dzie.
381
00:47:01,791 --> 00:47:03,135
Dobrze.
382
00:47:08,242 --> 00:47:12,735
Nie mo?ecie tego zrobi?.
Bonnie Tiger dola?a oliwy do ognia.
383
00:47:13,657 --> 00:47:17,036
Przechyla szal?
na stron? pana Wincha.
384
00:47:17,190 --> 00:47:19,686
Nie mo?na teraz odpu?ci?.
385
00:47:19,839 --> 00:47:21,222
Wykona?.
386
00:47:25,177 --> 00:47:26,406
Nie.
387
00:48:19,359 --> 00:48:21,740
- Nie t?dy, spadniesz.
- Poradz? sobie.
388
00:48:23,660 --> 00:48:25,388
Cze??, dziadku.
389
00:48:26,694 --> 00:48:28,806
Ratunku, nie umiem p?ywa?!
390
00:48:35,334 --> 00:48:37,215
Co to za dziewczyna?
391
00:48:37,369 --> 00:48:39,481
- To Bonnie.
- Bonnie.
392
00:48:40,018 --> 00:48:41,362
Sta?o si? co?.
393
00:48:44,127 --> 00:48:47,353
Przepraszam.
Nie mia?em dok?d uciec.
394
00:48:47,814 --> 00:48:51,385
Przecie? wiesz,
?e drzwi zawsze s? otwarte, Largo.
395
00:48:59,487 --> 00:49:01,023
Udana k?piel?
396
00:49:06,860 --> 00:49:12,850
Siedzisz na miliardach, ale wakacje
sp?dzasz w ruderze na ko?cu ?wiata.
397
00:49:14,194 --> 00:49:16,153
Co ty ukrywasz, Largo?
398
00:49:33,548 --> 00:49:34,969
Arun!
399
00:49:36,351 --> 00:49:37,695
Szykuj? co?.
400
00:49:40,345 --> 00:49:45,107
Co dzie? docieraj? plotki
z najdalszych zak?tk�w kraju.
401
00:49:45,260 --> 00:49:51,596
Staramy si? sprawdza? wszystkie
tropy, ale donik?d nie prowadz?.
402
00:49:53,209 --> 00:49:54,707
Nie tra? nadziei.
403
00:49:55,551 --> 00:49:57,164
M�j syn ?yje.
404
00:49:58,278 --> 00:49:59,814
Wiem o tym.
405
00:50:02,348 --> 00:50:05,727
Nie zapominaj,
?e jego matka by?a moj? c�rk?.
406
00:50:07,494 --> 00:50:11,487
Nigdy nie pogodz? si? z tym,
co spotka?o Malunai.
407
00:50:12,831 --> 00:50:14,137
A teraz...
408
00:50:16,556 --> 00:50:18,054
Teraz znowu...
409
00:50:42,207 --> 00:50:43,436
Czego tu szukasz?
410
00:50:43,590 --> 00:50:47,775
Wyluzuj, by?am ciekawa.
Rzeczywi?cie by?a bojowniczk??
411
00:50:47,929 --> 00:50:50,425
- Filmowa?a??
- Jeszcze mi ?ycie mi?e.
412
00:50:50,579 --> 00:50:53,996
- Kto ci pozwoli? j? w?o?y??
- Wzi??am, co si? nawin??o.
413
00:50:54,150 --> 00:50:56,799
- Mam chodzi? go?a?
- Zdejmij!
414
00:50:59,603 --> 00:51:01,446
Spokojnie.
Usi?d?.
415
00:51:01,599 --> 00:51:03,481
To tylko atak paniki.
416
00:51:03,827 --> 00:51:05,862
Przy?�? r?ce do twarzy.
417
00:51:15,807 --> 00:51:17,267
Spokojnie.
418
00:51:36,198 --> 00:51:39,500
Nie potrafi?em chroni? tych,
kt�rych kocham.
419
00:51:41,612 --> 00:51:43,916
Jestem beznadziejny jak Nerio.
420
00:51:48,025 --> 00:51:49,907
Jak ci? traktowa??
421
00:51:55,513 --> 00:52:00,006
W sieroci?cu dosta?am
si? do swojej teczki.
422
00:52:00,159 --> 00:52:03,500
By?o w niej tylko
stare zdj?cie mamy.
423
00:52:04,652 --> 00:52:06,150
U?miecha?a si?.
424
00:52:07,148 --> 00:52:08,646
Wygl?da?a na szcz??liw?.
425
00:52:09,644 --> 00:52:11,411
Wi?c je zatrzyma?a??
426
00:52:14,252 --> 00:52:16,556
Podar?am na tysi?c kawa?k�w.
427
00:52:29,228 --> 00:52:31,801
Znajdziemy Nooma.
Obiecuj?.
428
00:52:38,367 --> 00:52:40,211
Kurde!
Obczaj!
429
00:52:43,513 --> 00:52:46,662
Wiedzieli?my,
?e Grupa W ma problemy,
430
00:52:46,739 --> 00:52:52,038
ale a? takie, by zwalnia? prezesa,
?eby ratowa? meble...?
431
00:52:55,379 --> 00:52:56,953
Wylali ci??
Wolno im?
432
00:53:02,291 --> 00:53:03,827
Protok�? 51.
433
00:53:10,355 --> 00:53:13,657
Cochrane,
zna?em sporo gadzin, ale ty...
434
00:53:13,811 --> 00:53:17,113
Oby? nie mia? nic wsp�lnego
z porwaniem Nooma.
435
00:53:17,267 --> 00:53:20,300
Cochrane, zna?em sporo gadzin...
436
00:53:42,534 --> 00:53:47,257
Ryzykowne decyzje banku nale??cego
do Grupy W zachwia?y olbrzymem.
437
00:53:47,948 --> 00:53:51,558
W ?yciu nie widzia?em
na gie?dzie takiego pop?ochu.
438
00:53:51,711 --> 00:53:53,132
Wszystko si? wali.
439
00:53:56,319 --> 00:53:59,161
Bran?a finansowa jest w szoku.
440
00:54:00,889 --> 00:54:04,691
Pojawiaj? si? por�wnania
do upadku Lehman Brothers.
441
00:54:56,761 --> 00:54:59,411
Nadz�r finansowy zadecydowa?
442
00:54:59,795 --> 00:55:03,135
o wprowadzeniu w banku
zarz?du komisarycznego.
443
00:55:04,825 --> 00:55:08,012
Bankructwo zostanie
og?oszone od koniec tygodnia.
444
00:55:09,279 --> 00:55:11,699
Nie wiem, czy Grupa to przetrwa.
445
00:55:14,463 --> 00:55:17,267
Wszystko przez tw�j debilny ruch.
446
00:55:17,420 --> 00:55:19,993
Dwight, wiesz doskonale....
447
00:55:36,467 --> 00:55:38,041
Spokojnie.
448
00:55:38,195 --> 00:55:40,460
Powiedzia?e?, ?e to jego wina.
449
00:55:58,508 --> 00:55:59,929
Kim jeste??
450
00:56:10,028 --> 00:56:11,334
Pisz.
451
00:56:16,364 --> 00:56:19,091
"Ca?e ?ycie po?wi?ci?em...
452
00:56:20,204 --> 00:56:21,587
Grupie W.
453
00:56:23,967 --> 00:56:26,694
Nie mog?c patrze? na jej upadek,
454
00:56:28,652 --> 00:56:31,302
zastrzeli?em Rudy�ego Gessnera.
455
00:56:54,995 --> 00:56:56,223
To...
456
00:56:57,913 --> 00:56:59,334
To Emily.
457
00:57:02,329 --> 00:57:06,323
Je?li b?dziesz pisa? dalej...
nic jej si? nie stanie.
458
00:57:08,051 --> 00:57:13,465
"Zastrzeli?em Rudy�ego Gessnera,
poniewa? zniszczy? bank,
459
00:57:15,231 --> 00:57:18,419
ale to Largo odpowiada
za ca?? reszt?.
460
00:57:19,494 --> 00:57:21,683
Kto jeszcze musi zgin??,
461
00:57:22,873 --> 00:57:27,750
zanim wreszcie przyzna si?
do swojej totalnej indolencji?"
462
00:57:35,814 --> 00:57:37,311
Teraz podpisz.
463
00:57:44,531 --> 00:57:45,913
Dobrze.
464
00:57:48,025 --> 00:57:50,598
Nie pozwoli ci zniszczy? firmy.
465
00:57:52,326 --> 00:57:55,167
Mia?by szans?,
gdyby? osobi?cie go nie zwolni?.
466
00:57:55,321 --> 00:57:56,665
Nie rozumiesz.
467
00:57:57,740 --> 00:58:00,812
Uruchomi?em procedur?
stworzon? przez Nerio,
468
00:58:01,004 --> 00:58:04,383
by chroni? Largo w razie
oszuka?czego bankructwa.
469
00:58:04,537 --> 00:58:05,881
Wstawaj.
470
00:58:13,599 --> 00:58:14,943
Nie wygrasz.
471
00:58:18,822 --> 00:58:23,583
Porywaj?c Nooma,
uwolni?e? prawdziw? natur? Largo.
472
00:58:24,582 --> 00:58:27,078
Nie odpu?ci, p�ki ci? nie dorwie.
473
00:58:27,231 --> 00:58:30,419
Cho?by mia? p�j??
do piek?a i z powrotem.
474
00:58:31,609 --> 00:58:33,529
Sta?e? si? tym, czym ja.
475
00:58:35,219 --> 00:58:37,215
?upem drapie?nika.
476
00:58:38,751 --> 00:58:40,979
Czekaj?cym na egzekucj?.
477
00:58:42,015 --> 00:58:43,513
Niczym poza tym.
478
00:59:33,548 --> 00:59:36,083
A ja waha?am si?, czy go wzi??.
479
00:59:36,236 --> 00:59:37,695
Nic nie powiesz?
480
00:59:39,001 --> 00:59:40,499
Milczysz?
481
00:59:43,532 --> 00:59:46,719
Firma, kt�rej pan szuka?,
to Lagoon Tranfer.
482
00:59:46,873 --> 00:59:48,563
Zebra?am informacje.
483
00:59:48,716 --> 00:59:52,287
- A ty to kto?
- Chloe jest moj? pracownic?.
484
00:59:52,441 --> 00:59:55,743
Mi?o, ?e si? fatygowa?a?,
ale wystarczy?by mail.
485
00:59:55,897 --> 00:59:59,238
Lizuska,
liczy na dyplom pracownicy miesi?ca.
486
01:00:01,887 --> 01:00:05,766
Pomog? panu odszuka? Nooma.
Sam pan sobie nie poradzi.
487
01:00:05,919 --> 01:00:07,571
Nie jest sam!
488
01:00:13,984 --> 01:00:15,481
To ?owca nagr�d.
489
01:00:16,556 --> 01:00:18,822
Tropi? twoj? przyjaci�?k?.
490
01:00:21,548 --> 01:00:25,926
Niejaki Kao Shen osiem miesi?cy
temu zarejestrowa? fikcyjn? firm?.
491
01:00:27,500 --> 01:00:29,190
Co to ma wsp�lnego z Noomem?
492
01:00:29,344 --> 01:00:32,454
Dowiesz si?,
jak przestaniesz przerywa?.
493
01:00:32,608 --> 01:00:35,641
Kao Shen oferuje w Dark
Webie nielegalne us?ugi
494
01:00:35,795 --> 01:00:40,556
przy wsparciu birma?skiej armii:
paserstwo, haracze, uprowadzenia.
495
01:00:44,742 --> 01:00:47,084
- Gdzie go znajd??
- Ma na po?udniu
496
01:00:47,238 --> 01:00:51,193
kopalni? miedzi i kobaltu,
ochranian? przez tutejsz? junt?.
497
01:00:56,761 --> 01:00:58,528
Wyruszamy za p�? godziny.
498
01:01:00,563 --> 01:01:02,982
Wyruszamy za p�? godziny. We troje.
499
01:01:29,056 --> 01:01:30,860
Co? nie tak?
500
01:01:39,193 --> 01:01:41,651
JATKA W GRUPIE WINCHA
501
01:01:47,488 --> 01:01:48,755
Wsp�?czuj?.
502
01:01:51,136 --> 01:01:52,556
Co si? sta?o?
503
01:02:00,812 --> 01:02:04,460
Opublikowali jego list po?egnalny.
Sukinsyny.
504
01:02:09,606 --> 01:02:11,910
To robota zab�jcy z Bois-Rouge.
505
01:02:12,064 --> 01:02:15,136
"Kto jeszcze musi zgin???",
to s?owa Nooma.
506
01:02:17,785 --> 01:02:20,281
Teraz zabi? Cochrane�a i Gessnera.
507
01:02:22,048 --> 01:02:24,236
Jakim cudem prze?y? tamten upadek?
508
01:02:30,035 --> 01:02:31,456
Czekaj!
509
01:02:31,609 --> 01:02:32,684
Wys?uchasz mnie!
510
01:02:32,838 --> 01:02:35,718
Robotnicy zatruci saletr? amonow?.
511
01:02:35,872 --> 01:02:38,329
Chyba wiem, kim jest zab�jca.
512
01:02:38,483 --> 01:02:40,633
Pami?tasz tamten skandal.
513
01:02:40,787 --> 01:02:42,592
Mia?em 17 lat.
514
01:02:42,745 --> 01:02:44,089
Panie Winch!
515
01:02:44,243 --> 01:02:48,160
Nazywam si? Tony Burntwood.
Niech mnie pan wys?ucha!
516
01:02:48,313 --> 01:02:53,612
Sta?em si? ofiar? tej choroby,
przez ni? jestem nieczu?y na b�l.
517
01:02:53,766 --> 01:02:57,913
Niszczy m�j uk?ad nerwowy,
po?era mnie od ?rodka!
518
01:02:58,067 --> 01:03:01,292
M�j syn Ezio
odziedziczy? j? po mnie.
519
01:03:01,446 --> 01:03:03,212
Wymaga leczenia.
520
01:03:04,518 --> 01:03:08,281
Wierz mi, niewra?liwo??
na b�l to b?ogos?awie?stwo.
521
01:03:08,435 --> 01:03:11,161
Nie!
Wys?uchasz mnie do ko?ca!
522
01:03:21,414 --> 01:03:23,027
Largo, nie!
523
01:03:27,596 --> 01:03:28,748
Tato?
524
01:04:39,942 --> 01:04:41,363
Wszystko w porz?dku?
525
01:04:43,974 --> 01:04:46,854
Tam Kao Shen
urz?dzi? sobie kwater?.
526
01:04:47,008 --> 01:04:50,348
- To jaki? paranoik.
- Pr�buje co? ukry?.
527
01:04:50,502 --> 01:04:52,576
Przede wszystkim siebie.
528
01:05:31,168 --> 01:05:33,164
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
529
01:05:39,654 --> 01:05:41,190
Poznajesz go?
530
01:05:52,288 --> 01:05:53,478
Noom?
531
01:05:56,588 --> 01:05:59,200
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
532
01:06:03,808 --> 01:06:06,035
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
533
01:06:45,241 --> 01:06:47,430
Ty!
Nie obija? si?!
534
01:06:54,188 --> 01:06:57,222
Jak znajdziecie kobalt, zg?osi? si?!
535
01:07:32,896 --> 01:07:34,700
Ma?a! Pobudka!
536
01:07:35,776 --> 01:07:38,425
Obud? si?! Wstawaj! Do roboty!
537
01:07:59,276 --> 01:08:00,851
Jaja sobie robisz?
538
01:08:09,568 --> 01:08:11,411
Wszystko b?dzie dobrze.
539
01:08:22,124 --> 01:08:24,160
Nie?adnie tak szpiegowa?.
540
01:08:25,849 --> 01:08:28,153
Nastraszy?e? mnie, g?upku!
541
01:08:28,307 --> 01:08:29,881
Przepraszam.
542
01:08:36,140 --> 01:08:37,830
Wie, ?e to ty.
543
01:08:45,356 --> 01:08:47,660
- Ale o tobie nie wie?
- Nie.
544
01:08:47,814 --> 01:08:49,081
Dobrze.
545
01:08:49,235 --> 01:08:50,886
To do roboty.
546
01:08:53,574 --> 01:08:55,302
Jestem zm?czona, Ezio.
547
01:08:56,684 --> 01:08:59,641
Zabierzmy fors? Kao
Shenowi i spadajmy.
548
01:09:02,368 --> 01:09:03,289
Chod?.
549
01:09:06,323 --> 01:09:08,780
Wiem, ?e nie by?o ?atwo,
550
01:09:09,932 --> 01:09:12,505
ale nied?uigo
b?dziemy mie? to za sob?.
551
01:09:14,080 --> 01:09:16,729
- Jeszcze troch?.
- To dla mnie za du?o.
552
01:09:18,534 --> 01:09:21,299
Imperium Wincha upad?o, wygrali?my.
553
01:09:21,452 --> 01:09:23,564
Po co eliminowa? Largo?
554
01:09:25,100 --> 01:09:27,827
- ?artujesz?
- Zabra?e? dzieciaka.
555
01:09:30,169 --> 01:09:33,664
- Do??.
- Largo nie ?yje. Wierz mi.
556
01:09:35,353 --> 01:09:37,888
Zabi?e? go,
uprowadzaj?c jego syna.
557
01:09:42,419 --> 01:09:43,878
Dopilnuj,
558
01:09:44,032 --> 01:09:47,526
?eby Winch spotka? si?
z Kao Shenem.
559
01:09:48,563 --> 01:09:50,368
To ca?e twoje zadanie.
560
01:09:51,174 --> 01:09:53,017
Ja zajm? si? reszt?.
561
01:09:54,860 --> 01:09:57,203
- Rozumiesz?
- Tak.
562
01:10:07,993 --> 01:10:09,337
Jazda!
563
01:10:14,137 --> 01:10:16,057
Spokojnie, przejdzie ci.
564
01:10:20,704 --> 01:10:25,043
+- Zosta? tu i zajmij si? ni?.
- Nie nadaj? si? na piel?gniark?!
565
01:10:25,196 --> 01:10:26,886
Musz? filmowa?.
566
01:10:28,076 --> 01:10:30,304
Dalej dzia?am sam.
Jasne?
567
01:10:36,140 --> 01:10:37,907
Dok?d w?a?ciwie idziesz?
568
01:10:41,632 --> 01:10:43,053
Panie Winch!
569
01:10:48,736 --> 01:10:50,963
W?ama?am si? do monitoringu.
570
01:10:52,077 --> 01:10:55,033
Pe?no tu wojskowych.
A na tej kamerze...
571
01:10:57,568 --> 01:10:59,142
Prosz? si? przyjrze?.
572
01:11:04,518 --> 01:11:06,208
Wygl?da jak Noom.
573
01:11:10,201 --> 01:11:11,430
Dzi?kuj?.
574
01:11:14,003 --> 01:11:15,577
Moment!
575
01:11:16,998 --> 01:11:19,033
Niech pan nie idzie.
576
01:11:22,182 --> 01:11:23,987
To na pewno zasadzka.
577
01:11:52,595 --> 01:11:54,515
Sta?, nie rusza? si?!
578
01:11:54,669 --> 01:11:56,281
Czego chcesz?
579
01:11:57,088 --> 01:11:58,240
M�w!
580
01:11:59,353 --> 01:12:02,656
Przeka? Kao Shenowi,
?e Largo chce z nim rozmawia?.
581
01:12:02,809 --> 01:12:04,653
R?ce za g?ow?!
582
01:12:05,459 --> 01:12:06,803
Marsz!
583
01:12:08,147 --> 01:12:09,453
Naprz�d!
584
01:12:16,480 --> 01:12:18,169
Dobra robota.
585
01:12:21,088 --> 01:12:22,547
Ezio.
586
01:12:23,737 --> 01:12:25,619
Prosz?, nie zabijaj go.
587
01:12:29,689 --> 01:12:32,070
Cholerna, g?upia idiotka!
588
01:12:51,424 --> 01:12:52,883
Wej??!
589
01:13:14,694 --> 01:13:16,077
Przynie? teczk?.
590
01:13:47,910 --> 01:13:49,177
Brednie.
591
01:13:49,331 --> 01:13:52,633
?aden z naszych
dostawc�w tu nie zamawia.
592
01:13:52,787 --> 01:13:54,553
Przeczytaj uwa?niej.
593
01:14:03,155 --> 01:14:07,878
Nie zabronisz podwykonawcom
zaopatrywania si? u mnie.
594
01:14:14,137 --> 01:14:17,133
Czujesz smr�d g�wna,
w kt�re wpad?e?.
595
01:14:17,363 --> 01:14:20,013
Powiedz, gdzie m�j syn,
to ujdziesz z ?yciem.
596
01:14:31,648 --> 01:14:33,721
Zamiatacz chodnika.
597
01:14:36,217 --> 01:14:38,368
Nie nadajesz si? na zab�jc?.
598
01:14:40,057 --> 01:14:42,438
Racja.
Nie nadaj? si?.
599
01:14:46,240 --> 01:14:50,694
Ale na chirurga te?, wi?c m�dl si?,
?eby to nie by?a t?tnica.
600
01:14:52,077 --> 01:14:53,421
Gdzie on jest?
601
01:15:11,814 --> 01:15:13,005
Noom?
602
01:15:33,049 --> 01:15:34,470
Tw�j syn nie ?yje.
603
01:15:35,776 --> 01:15:37,235
Uton??.
604
01:15:37,389 --> 01:15:38,886
Idziemy.
605
01:15:42,765 --> 01:15:43,801
Chod?!
606
01:15:49,485 --> 01:15:51,174
Twardy dysk z sejfu.
607
01:15:51,865 --> 01:15:53,325
Po?�? na stole.
608
01:16:04,576 --> 01:16:08,377
Tw�j syn ?y?by, gdyby? nie pr�bowa?
odstawia? bohatera.
609
01:16:23,392 --> 01:16:24,928
Widzisz to?
610
01:16:26,157 --> 01:16:30,573
Wszystkie transakcje Wingpower
przekonwertowane na kryptowaluty.
611
01:16:30,726 --> 01:16:32,569
Jedyny dow�d na przekr?t.
612
01:16:32,723 --> 01:16:34,336
A ten?
613
01:16:37,062 --> 01:16:39,174
Wygl?da na prawdziwy,
614
01:16:40,557 --> 01:16:42,669
z twoimi podpisami.
615
01:16:44,128 --> 01:16:50,195
Kiedy znajd? go przy waszych cia?ach,
spraw? b?dzie mo?na zamkn??.
616
01:16:54,688 --> 01:16:57,414
A m�j ojciec zostanie pomszczony.
617
01:16:59,065 --> 01:17:01,024
Zgin?? przypadkowo.
618
01:17:03,597 --> 01:17:05,478
Podobnie jak tw�j syn.
619
01:17:47,104 --> 01:17:48,755
To dla mnie czysta rozkosz
620
01:18:18,016 --> 01:18:21,856
Wielki Largo Winch.
Straszny zaw�d.
621
01:18:22,854 --> 01:18:25,312
Syn wstydzi?by si? za ciebie.
622
01:18:58,758 --> 01:19:01,830
Bez wyg?up�w, bo znowu oberwiesz.
623
01:19:01,984 --> 01:19:03,251
Idziemy!
624
01:19:25,984 --> 01:19:28,326
Kto jeszcze musi zgin???
625
01:19:55,590 --> 01:19:57,741
Sp�jrz na mnie.
Boisz si??
626
01:19:59,430 --> 01:20:00,889
Patrz na mnie!
627
01:20:02,003 --> 01:20:04,845
Teraz rozumiesz,
co czu? m�j ojciec?
628
01:20:08,646 --> 01:20:10,605
Ukrad?e? mi ?ycie.
629
01:20:12,333 --> 01:20:14,867
Zrobi?e? ze mnie potwora.
630
01:20:23,469 --> 01:20:25,158
Wstawaj!
631
01:20:27,577 --> 01:20:29,881
Czeka?em na to ca?e ?ycie.
632
01:20:54,649 --> 01:20:56,493
Puszczaj mojego brata!
633
01:21:06,822 --> 01:21:08,819
Bonnie, nic ci nie jest?
634
01:21:18,074 --> 01:21:21,146
Uwolnij go, to nikomu
nie stanie si? krzywda!
635
01:21:21,299 --> 01:21:22,758
Zabij ich!
636
01:21:25,562 --> 01:21:27,213
Zabij, ale ju?!
637
01:21:54,016 --> 01:21:56,512
Trzymaj si?, Bonnie, ju? biegn?!
638
01:23:15,309 --> 01:23:16,538
Wr�?.
639
01:23:18,726 --> 01:23:20,378
Wr�?, Bonnie!
640
01:23:21,530 --> 01:23:22,989
Wracaj!
641
01:23:47,680 --> 01:23:49,331
Wypluwaj!
642
01:23:51,405 --> 01:23:52,749
Dobrze.
643
01:23:53,901 --> 01:23:55,475
Odkrztuszaj!
644
01:24:02,118 --> 01:24:04,614
Dobrze, jest dobrze.
645
01:25:27,366 --> 01:25:28,826
Kurde.
646
01:25:48,832 --> 01:25:50,714
Udana podr�??
647
01:25:51,674 --> 01:25:52,902
Tak.
648
01:25:55,974 --> 01:25:57,818
Nie wiem, co powiedzie?.
649
01:25:57,971 --> 01:26:02,080
Biuro godne najbardziej
wp?ywowej sygnalistki ?wiata.
650
01:26:04,998 --> 01:26:06,496
Ile ods?on?
651
01:26:07,264 --> 01:26:08,838
11 milion�w.
652
01:26:09,722 --> 01:26:13,485
- Jedena?cie?
- A jeszcze nie ujawni?am informacji
653
01:26:13,638 --> 01:26:17,094
o skandalicznych warunkach
pracy w kopalni Kao Shena
654
01:26:17,286 --> 01:26:20,205
dostarczaj?cej kobalt
dla Noom Challengera.
655
01:26:22,432 --> 01:26:27,155
Fundacja Malunai daje ci woln? r?k?.
Publikuj ?mia?o.
656
01:26:29,958 --> 01:26:31,686
Dlaczego to robisz?
657
01:26:31,840 --> 01:26:33,837
Pr�bowa?em...
658
01:26:35,373 --> 01:26:38,253
Naprawd? stara?em si? da? przyk?ad,
659
01:26:38,406 --> 01:26:42,515
ale Grupa W najwyra?niej
do tego nie doros?a.
660
01:26:42,669 --> 01:26:45,472
Mo?e dzi?ki tobie wreszcie si? uda.
661
01:26:51,002 --> 01:26:54,842
Zrozumia?am,
sk?d twoje przywi?zanie do Grupy.
662
01:26:54,995 --> 01:26:57,798
To jedyny tw�j ??cznik z Nerio.
663
01:26:58,950 --> 01:27:02,138
Mo?esz go nienawidzi?,
ale w g??bi duszy
664
01:27:02,291 --> 01:27:06,938
zawsze pozostaniemy sierotami
szukaj?cymi swoich korzeni.
665
01:27:14,349 --> 01:27:16,960
Je?li dalej b?d?
ujawnia? informacje,
666
01:27:17,114 --> 01:27:21,261
to uderzy w ciebie.
A ja nie chc? ci? zrani?.
667
01:27:22,182 --> 01:27:25,062
Dzi? ju? nic nie mo?e mnie zrani?.
668
01:27:30,246 --> 01:27:31,974
Ko?cz?, wracaj do roboty.
669
01:27:33,242 --> 01:27:34,394
Largo?
670
01:27:36,621 --> 01:27:38,003
Dzi?kuj?.
671
01:28:21,357 --> 01:28:22,624
Long?
672
01:28:24,429 --> 01:28:25,773
Tak?
673
01:28:25,926 --> 01:28:27,578
Chod? ze mn?.
674
01:28:55,571 --> 01:28:56,915
Dzie? dobry panu.
675
01:28:59,373 --> 01:29:02,522
Zachowuje si? tak,
od kiedy go znale?li?my.
676
01:29:05,210 --> 01:29:06,938
Niczego nie pami?ta.
677
01:29:08,896 --> 01:29:11,162
Tak d?ugo ci? szuka?em.
678
01:29:18,880 --> 01:29:20,186
Synu.
679
01:29:30,246 --> 01:29:33,472
- Dzi?kuj?.
- Nie ma za co.
680
01:29:38,080 --> 01:29:39,501
Idziemy?
681
01:29:48,371 --> 01:29:49,907
Noom!
682
01:30:58,643 --> 01:31:01,754
Wersja polska: Canal +
Tekst: Anna Maria Nowak
47464