Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,855 --> 00:01:35,855
Berolige.
2
00:01:35,879 --> 00:01:36,879
Okay.
3
00:01:37,082 --> 00:01:38,082
Okay.
4
00:01:38,981 --> 00:01:39,981
Jeg er her.
5
00:01:40,168 --> 00:01:41,302
Jeg er her nu.
6
00:01:42,527 --> 00:01:43,621
Det er bare en drøm
7
00:01:44,879 --> 00:01:45,879
Bare en drøm.
8
00:01:50,403 --> 00:01:52,703
{\fad(250.250)}****KÆTTERNE****
9
00:01:52,727 --> 00:02:10,727
Undertekstet af MrAlbert17
10
00:02:21,015 --> 00:02:23,131
Det siger de i morgen
Det bliver en smuk dag.
11
00:02:25,312 --> 00:02:26,312
OG...
12
00:02:26,336 --> 00:02:28,085
Du har et møde i eftermiddag.
13
00:02:28,195 --> 00:02:29,195
Glem det ikke.
14
00:02:29,219 --> 00:02:30,219
Jeg ved det.
15
00:02:34,735 --> 00:02:36,055
Joan og jeg bliver
i refugiet.
16
00:02:36,079 --> 00:02:37,747
Vi ses senere for at hjælpe.
17
00:02:38,752 --> 00:02:40,236
Nå, ring til mig når du er færdig.
18
00:02:40,260 --> 00:02:41,526
Og jeg henter dig.
19
00:02:42,381 --> 00:02:44,302
Du behøver ikke vente
vĂĄgn op, mor.
20
00:02:45,099 --> 00:02:46,699
Joan har gĂĄet med mig.
21
00:02:48,373 --> 00:02:49,373
Kære...
22
00:02:49,738 --> 00:02:51,005
Vi har talt om det
23
00:02:52,027 --> 00:02:54,019
Og det er jeg sikker pĂĄ
Vi vil tale om det igen.
24
00:02:55,762 --> 00:02:57,035
Bare venligst...
25
00:02:57,768 --> 00:02:59,368
Tro mig denne gang.
26
00:03:00,291 --> 00:03:02,024
Jeg sværger, jeg skal nok klare mig.
27
00:03:04,205 --> 00:03:05,470
Bare rolig.
28
00:03:09,825 --> 00:03:11,158
Vent ikke op.
29
00:03:11,371 --> 00:03:12,371
Jeg elsker dig mor.
30
00:03:17,351 --> 00:03:18,351
Jeg er en hore.
31
00:03:19,257 --> 00:03:20,724
Jeg er fuld. Igen.
32
00:03:23,575 --> 00:03:25,926
Og han havde bare brug for
noget at ramme mig.
33
00:03:32,425 --> 00:03:33,949
Jeg hører stadig lyden
af min kæbe
34
00:03:33,973 --> 00:03:35,814
går i stykker før
fra at falde til jorden.
35
00:03:37,715 --> 00:03:39,581
Jeg kan ikke fĂĄ det ud af mit hoved.
36
00:03:39,969 --> 00:03:40,969
Som en...
37
00:03:41,344 --> 00:03:42,890
noget vĂĄdt gĂĄr i stykker.
38
00:03:44,570 --> 00:03:45,570
Denne gang...
39
00:03:46,633 --> 00:03:48,566
Jeg troede, han ville slĂĄ mig ihjel.
40
00:03:52,864 --> 00:03:53,864
Jeg er ked af det.
41
00:03:54,213 --> 00:03:56,613
Ingen grund til at undskylde
her, Mary.
42
00:03:56,877 --> 00:03:57,978
Ikke for os.
43
00:04:00,116 --> 00:04:01,850
Tak fordi du deler det.
44
00:04:03,030 --> 00:04:04,319
Tak, Mary.
45
00:04:05,546 --> 00:04:06,546
Korrekt.
46
00:04:06,570 --> 00:04:07,374
Hvem vil gerne snakke...
47
00:04:07,382 --> 00:04:09,264
Han ville ikke lade mig gĂĄ pĂĄ hospitalet.
48
00:04:09,984 --> 00:04:11,650
Han sagde, at det ville være fint.
49
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
OgsĂĄ mig...
50
00:04:14,124 --> 00:04:15,616
Jeg prøvede at tilgive ham.
51
00:04:16,124 --> 00:04:17,248
Jeg ved, jeg burde gøre det.
52
00:04:17,272 --> 00:04:18,936
Og det ville gøre mig godt.
53
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
Alt til tiden
af Herren, Maria.
54
00:04:21,077 --> 00:04:22,077
I sin tid.
55
00:04:24,077 --> 00:04:25,077
Mary,
56
00:04:25,842 --> 00:04:26,959
Tiden hjælper ikke.
57
00:04:27,139 --> 00:04:27,935
Joan, tak.
58
00:04:27,959 --> 00:04:29,359
Vil du vide sandheden?
59
00:04:31,256 --> 00:04:33,256
Vil du vide hvad
gøre for at forbedre?
60
00:04:34,856 --> 00:04:35,856
Hævn.
61
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
Joan!
62
00:04:37,006 --> 00:04:39,553
Undskyld, giv mig bare tilladelse.
Så det gør en idiot ikke
63
00:04:39,577 --> 00:04:41,110
bliv ved med at være en idiot.
64
00:04:41,295 --> 00:04:42,295
Maria, Gud...
65
00:04:42,303 --> 00:04:44,701
Gud fanger hende.
66
00:04:46,710 --> 00:04:48,155
Hvor var hun, da hendes mand
67
00:04:48,179 --> 00:04:49,512
brækkede din kæbe
68
00:04:53,257 --> 00:04:54,457
Hvor var...
69
00:04:54,749 --> 00:04:56,600
Da min far slog mig?
70
00:04:57,160 --> 00:04:58,200
MĂĄske skulle vi lytte...
71
00:04:58,216 --> 00:05:00,247
Vil du vide, hvad du skal gøre
at forbedre?
72
00:05:02,419 --> 00:05:03,753
Vent ikke pĂĄ Gud.
73
00:05:05,234 --> 00:05:06,701
Brække din kæbe
74
00:05:07,578 --> 00:05:08,952
Brække dine ben
75
00:05:10,039 --> 00:05:11,372
Gør hvad du har brug for,
76
00:05:11,765 --> 00:05:13,343
sĂĄ han betaler for det han gjorde.
77
00:05:14,562 --> 00:05:15,562
Joan!
78
00:05:16,459 --> 00:05:18,526
MĂĄske skulle du gĂĄ.
79
00:05:19,865 --> 00:05:20,865
Korrekt.
80
00:05:23,256 --> 00:05:24,522
Jeg ses deroppe.
81
00:05:28,860 --> 00:05:30,127
Jeg er ked af det.
82
00:05:30,969 --> 00:05:33,172
Francis, vil du tale?
83
00:05:34,625 --> 00:05:36,825
du kunne have taget det
let med Mary.
84
00:05:38,454 --> 00:05:39,852
Verden er hĂĄrd, G.
85
00:05:40,860 --> 00:05:42,476
Hun har været igennem for meget.
86
00:05:42,743 --> 00:05:44,465
Han har ikke brug for flere løgne.
87
00:05:44,888 --> 00:05:45,888
Jeg ved det.
88
00:05:46,372 --> 00:05:47,731
Jeg har bare ondt af hende.
89
00:05:51,223 --> 00:05:53,581
Jeg vender ikke tilbage til gruppen
alligevel.
90
00:05:53,948 --> 00:05:54,948
Ă…h virkelig?
91
00:05:55,128 --> 00:05:56,128
Ja.
92
00:05:57,620 --> 00:05:59,948
Jeg tror, ​​jeg har alt
hvad jeg ville derfra.
93
00:06:01,582 --> 00:06:02,582
Du.
94
00:06:06,106 --> 00:06:07,887
Ă…h, tilgiv mig!
95
00:06:08,035 --> 00:06:10,957
Jeg ville bare have dig til at vide det
at du er fri
96
00:06:13,031 --> 00:06:14,498
Er du okay?
- Hej!
97
00:06:15,992 --> 00:06:16,992
Hun har det fint.
98
00:06:18,489 --> 00:06:19,489
Undskyld.
99
00:06:24,649 --> 00:06:26,249
Har du brug for lidt hjælp?
100
00:06:27,862 --> 00:06:29,729
Bare fortæl mig, at det bliver bedre.
101
00:06:31,887 --> 00:06:32,887
Godt...
102
00:06:33,876 --> 00:06:35,382
Det vil den ikke.
103
00:06:36,845 --> 00:06:39,921
Det er vi i hvert fald ikke
spiser det lort.
104
00:06:46,281 --> 00:06:47,747
Nogle gange virkelig...
105
00:06:48,617 --> 00:06:49,617
Jeg vander det.
106
00:06:51,286 --> 00:06:52,286
Vide?
107
00:06:53,676 --> 00:06:55,143
For at vende tilbage til det normale.
108
00:06:57,965 --> 00:07:01,051
Jeg føler mig dum for at lade være
har ar at vise.
109
00:07:02,254 --> 00:07:03,254
Ar?
110
00:07:04,355 --> 00:07:05,555
De er ingenting.
111
00:07:06,931 --> 00:07:09,011
Vi gĂĄr begge igennem vores lort.
112
00:07:11,630 --> 00:07:13,036
Det var det, der bragte os sammen.
113
00:07:15,893 --> 00:07:17,227
Jeg tænkte også det samme.
114
00:07:18,579 --> 00:07:20,313
Hvordan... hvis vi ikke havde haft
115
00:07:20,337 --> 00:07:21,954
ud over alt dette?
116
00:07:22,602 --> 00:07:24,602
Vi ville aldrig have mødt hinanden.
117
00:07:27,476 --> 00:07:28,743
Ville du ændre det?
118
00:07:30,059 --> 00:07:31,059
At?
119
00:07:34,044 --> 00:07:35,778
Den nat de tog dig.
120
00:07:36,216 --> 00:07:38,016
Hvis du kunne gĂĄ tilbage
121
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
5 ĂĄr siden.
122
00:07:40,592 --> 00:07:42,458
Ville du være gået den anden vej?
123
00:07:45,040 --> 00:07:47,440
Og ikke at have gĂĄet igennem den nat.
124
00:07:49,539 --> 00:07:50,539
Ingen mareridt.
125
00:07:52,579 --> 00:07:53,845
Ingen støttegruppe
126
00:07:56,844 --> 00:07:57,844
Uden mig
127
00:08:01,823 --> 00:08:03,686
Jeg tror, ​​hvis jeg kunne vælge...
128
00:08:06,072 --> 00:08:07,938
Jeg ville gĂĄ gennem en anden gade...
129
00:08:09,940 --> 00:08:13,406
Men jeg tror stadig, at du
ville finde alligevel.
130
00:08:15,325 --> 00:08:17,125
Hvad hvis du vidste, det ikke var det?
131
00:08:23,294 --> 00:08:24,294
OgsĂĄ?
132
00:08:27,560 --> 00:08:29,484
Jeg ville tage hver eneste pisk fra min far
133
00:08:29,508 --> 00:08:31,879
hvis jeg vidste, at du
ville finde i sidste ende.
134
00:08:37,692 --> 00:08:40,356
Men mĂĄske jeg bare
Jeg kan godt lide at blive straffet.
135
00:08:45,068 --> 00:08:46,201
Du er en idiot.
136
00:08:47,577 --> 00:08:48,577
Jeg ved det.
137
00:08:57,973 --> 00:08:59,773
Jeg fandt dig i dette liv.
138
00:09:01,061 --> 00:09:02,061
Denne vej.
139
00:09:04,017 --> 00:09:06,351
Og det vil jeg være for evigt
taknemmelig for det.
140
00:09:08,112 --> 00:09:10,112
Jeg ved ikke, hvor jeg ville være uden dig.
141
00:09:12,783 --> 00:09:15,518
Jeg ved bare, at jeg ikke ville være her.
142
00:09:17,472 --> 00:09:18,472
Nu.
143
00:09:25,902 --> 00:09:26,902
Ă…h shit.
144
00:09:27,067 --> 00:09:28,733
Jeg købte noget til dig.
145
00:09:38,133 --> 00:09:39,318
Det mindede mig om dig.
146
00:09:43,037 --> 00:09:44,451
Det er for at beskytte dig.
147
00:09:47,521 --> 00:09:48,788
Jeg føler mig tryg.
148
00:09:49,826 --> 00:09:52,559
Og det er ikke din fødselsdagsgave.
149
00:09:53,786 --> 00:09:55,319
Jeg giver dig det i morgen.
150
00:09:56,706 --> 00:09:57,706
Du vil elske det.
151
00:09:59,439 --> 00:10:01,236
Det kan jeg ikke tro
et ĂĄr er gĂĄet.
152
00:10:01,260 --> 00:10:02,260
Heller ikke mig.
153
00:10:03,346 --> 00:10:05,279
Jeg troede, det ville aldrig komme.
154
00:10:27,163 --> 00:10:28,483
Du burde gĂĄ.
155
00:10:29,343 --> 00:10:30,343
Det vil jeg ikke.
156
00:10:31,084 --> 00:10:32,084
Heller ikke mig.
157
00:10:33,728 --> 00:10:35,049
Din mor skræmmer mig.
158
00:10:38,497 --> 00:10:39,697
Tillykke med fødselsdagen.
159
00:10:40,427 --> 00:10:41,427
Sig det ikke.
160
00:10:42,427 --> 00:10:43,427
Ikke endnu.
161
00:10:46,638 --> 00:10:47,771
Vi ses i morgen.
162
00:10:47,941 --> 00:10:49,129
Godt. Vi ses i morgen.
163
00:13:48,084 --> 00:13:50,417
Hej! Du kaldte Ruth og Glory.
164
00:13:50,669 --> 00:13:52,741
Læg venligst din besked
165
00:13:56,077 --> 00:13:57,655
Mor! Mor!
166
00:13:58,069 --> 00:13:59,069
Mor! Mor! Mor!
167
00:14:05,093 --> 00:14:07,093
Hjælpe!
168
00:14:39,380 --> 00:14:40,380
Joan?
169
00:14:40,404 --> 00:14:41,972
Jeg er glad for, at du kunne
kom i dag
170
00:14:42,628 --> 00:14:43,628
Hej, Kent.
171
00:14:43,926 --> 00:14:45,230
Har du set Glory?
172
00:14:45,918 --> 00:14:47,065
Ikke endnu.
173
00:14:48,128 --> 00:14:49,730
Han er lidt forsinket.
174
00:14:50,487 --> 00:14:51,487
Er alt i orden?
175
00:14:52,088 --> 00:14:53,088
Ja.
176
00:14:54,634 --> 00:14:55,893
Jeg hjælper, okay?
177
00:18:33,648 --> 00:18:35,312
Vær venlig ikke at såre mig.
178
00:18:39,711 --> 00:18:40,711
Du burde drikke.
179
00:18:54,774 --> 00:18:57,374
Du vil ikke have det godt
efter ritualet.
180
00:19:03,382 --> 00:19:04,982
Jeg ved, du er en af ​​dem.
181
00:19:07,575 --> 00:19:08,575
I morgen.
182
00:19:10,421 --> 00:19:12,021
Efter solen stĂĄr op.
183
00:19:14,450 --> 00:19:16,294
De har ikke brug for dig længere.
184
00:19:20,715 --> 00:19:22,782
Snart vil vi alle kende sandheden.
185
00:19:25,723 --> 00:19:28,523
Og jeg lover, at du vil se
daggry i morgen.
186
00:20:04,443 --> 00:20:06,709
Hvorfor gør du det her mod mig?
187
00:20:06,936 --> 00:20:07,936
Fordi?
188
00:20:08,936 --> 00:20:09,936
Fordi...
189
00:20:12,837 --> 00:20:14,370
Du skal reddes
190
00:20:37,295 --> 00:20:38,295
Hej?
191
00:20:38,709 --> 00:20:40,833
Hej Ruth. Jeg er Joan.
192
00:20:41,451 --> 00:20:42,451
Fra Tilflugtsstedet.
193
00:20:42,714 --> 00:20:44,003
Selvfølgelig, Joan. Hej.
194
00:20:44,902 --> 00:20:45,902
Er du okay?
195
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Ă…h. Ja Ja.
196
00:20:48,048 --> 00:20:50,462
Jeg er i krisecentret.
Jeg leder efter Glory.
197
00:20:50,486 --> 00:20:51,986
Er hun hjemme?
- Nej.
198
00:20:53,103 --> 00:20:54,503
Hun burde være der.
199
00:20:54,886 --> 00:20:55,417
Jeg ved det.
200
00:20:55,589 --> 00:20:58,010
Kun ingen har set hende
stadig i dag.
201
00:20:58,705 --> 00:21:00,238
Kan du tage et kig?
202
00:21:00,481 --> 00:21:02,547
Hvis han stadig sover, mĂĄske?
203
00:21:05,005 --> 00:21:06,005
Hej?
204
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
Ruth?
205
00:21:17,195 --> 00:21:18,195
Hej?
206
00:21:18,477 --> 00:21:20,476
Ruth? Er du der?
207
00:21:22,125 --> 00:21:23,925
Du har en ny besked.
208
00:21:25,660 --> 00:21:27,169
Mor! Mor!
209
00:21:27,639 --> 00:21:28,639
Gal...!
210
00:21:41,410 --> 00:21:43,120
Han går næsten aldrig.
211
00:21:44,128 --> 00:21:45,328
Hun ville være vendt tilbage.
212
00:21:45,618 --> 00:21:47,336
Sagde hun andet?
213
00:21:47,837 --> 00:21:50,297
Noget at vide
Hvor kunne han være blevet af?
214
00:21:50,439 --> 00:21:52,572
Han sagde, hvad han lige hørte
215
00:21:53,209 --> 00:21:55,409
Jeg ved, det er svært for os begge.
216
00:21:57,115 --> 00:21:59,372
Men desværre nej
Vi ved, hvad den besked siger.
217
00:21:59,396 --> 00:22:01,646
Du ved! Simpelthen
Han vil ikke lytte.
218
00:22:02,715 --> 00:22:05,449
Se, jeg har allerede tjekket
information i systemet.
219
00:22:06,286 --> 00:22:07,520
Lad os være opmærksomme.
220
00:22:09,020 --> 00:22:11,887
Der skete noget med hende.
Du er politiet!
221
00:22:12,876 --> 00:22:14,420
De burde finde hende!
222
00:22:14,444 --> 00:22:16,644
Lad os søge. Scan området.
223
00:22:17,092 --> 00:22:18,888
MĂĄske har nogen set noget.
224
00:22:19,553 --> 00:22:21,020
MĂĄske er vi heldige.
225
00:22:22,781 --> 00:22:24,381
Jeg finder hende alene.
226
00:22:31,072 --> 00:22:34,087
Og sidste gang nogen
sĂĄ det var klokken 2 om morgenen.
227
00:22:34,277 --> 00:22:37,277
Jeg gav Kent et kort
fra Glory-kvarteret.
228
00:22:37,300 --> 00:22:38,659
Bank på dørene.
229
00:22:38,839 --> 00:22:40,039
Søg i gaderne.
230
00:22:40,472 --> 00:22:41,730
Uddel brochurerne.
231
00:22:42,557 --> 00:22:44,166
Nogen skal vide noget.
232
00:22:44,674 --> 00:22:46,207
Lad os finde Gloria.
233
00:22:53,645 --> 00:22:55,712
Hvorfor kom du tilbage efter mig?
234
00:22:58,348 --> 00:23:00,015
Af alle mennesker...
235
00:23:00,786 --> 00:23:02,253
Hvorfor valgte de mig?
236
00:23:05,675 --> 00:23:06,675
Hej?
237
00:23:09,057 --> 00:23:10,057
Fordi?
238
00:23:14,110 --> 00:23:16,377
Du endte mit liv!
239
00:23:16,595 --> 00:23:17,595
Dit liv?
240
00:23:19,179 --> 00:23:20,784
De holdt dig som gidsel i en dag.
241
00:23:21,784 --> 00:23:23,784
De har hele deres liv med mig.
242
00:23:23,909 --> 00:23:24,659
Livstid.
243
00:23:24,870 --> 00:23:26,603
Du tog alt fra mig!
244
00:23:27,830 --> 00:23:30,056
det havde du i hvert fald
noget at tage fra dig.
245
00:23:41,500 --> 00:23:43,164
Første gang jeg så dig.
246
00:23:44,782 --> 00:23:46,539
Du var i den kjole.
247
00:23:48,619 --> 00:23:49,798
Trykt med blomster.
248
00:23:52,002 --> 00:23:54,602
Jeg kan huske, at jeg tænkte
at du var en engel.
249
00:24:00,729 --> 00:24:01,862
Den første nat.
250
00:24:03,034 --> 00:24:04,500
Ofringens nat
251
00:24:05,010 --> 00:24:07,277
Han skulle være den sidste på Jorden.
252
00:24:10,207 --> 00:24:11,474
du kiggede pĂĄ mig
253
00:24:13,683 --> 00:24:14,683
jeg vidste det...
254
00:24:17,878 --> 00:24:20,278
Al min tvivl var reel.
255
00:24:21,502 --> 00:24:24,835
Hvordan kunne de gøre sådan noget,
Med noget sĂĄ smukt?
256
00:24:28,379 --> 00:24:30,199
Alt, hvad jeg troede, jeg vidste.
257
00:24:31,614 --> 00:24:32,614
Min tro.
258
00:24:34,184 --> 00:24:35,184
Min familie.
259
00:24:36,559 --> 00:24:37,892
Intet var ægte
260
00:24:40,986 --> 00:24:42,586
Jeg er født i en løgn.
261
00:24:47,731 --> 00:24:50,064
Mens de andre
De ofrede sig selv.
262
00:24:52,485 --> 00:24:53,611
Jeg lod som om.
263
00:24:56,180 --> 00:24:57,736
Jeg var ikke villig til at dø
264
00:24:57,759 --> 00:24:59,626
for noget, han ikke skabte.
265
00:25:04,045 --> 00:25:05,045
Så jeg løb væk.
266
00:25:07,795 --> 00:25:09,279
Jeg sĂĄ mig ikke tilbage.
267
00:25:09,772 --> 00:25:11,438
SĂĄ hvorfor er jeg her?
268
00:25:13,150 --> 00:25:15,009
For jeg er nødt til at blive færdig
hvad jeg startede.
269
00:25:15,127 --> 00:25:16,127
Er det hvad det er?
270
00:25:20,244 --> 00:25:21,361
Red dit liv.
271
00:25:32,366 --> 00:25:33,366
Hej?
272
00:25:33,390 --> 00:25:36,257
Joan, det er Ruth.
Jeg er glad for at finde dig.
273
00:25:36,488 --> 00:25:37,488
Hej Ruth.
274
00:25:37,527 --> 00:25:39,253
Politiet har været her siden
morgenen.
275
00:25:39,379 --> 00:25:41,112
De sĂĄ sig omkring
af huset.
276
00:25:41,722 --> 00:25:43,722
De fandt noget der.
277
00:25:44,090 --> 00:25:45,090
Hvad har de sagt?
278
00:25:45,308 --> 00:25:46,442
De fandt en halskæde.
279
00:25:46,965 --> 00:25:48,984
Det er en kæde med et vedhæng.
280
00:25:49,008 --> 00:25:50,398
Med et vedhæng...
281
00:25:52,305 --> 00:25:53,305
Joan?
282
00:25:53,781 --> 00:25:55,531
Ja, jeg gav hende den i gĂĄr aftes.
283
00:25:56,727 --> 00:25:57,727
Hvor var det?
284
00:25:57,751 --> 00:25:58,751
Nede pĂĄ gaden.
285
00:25:59,243 --> 00:26:00,774
Lige foran huset.
286
00:26:01,997 --> 00:26:03,298
Foran dit hus?
287
00:26:03,408 --> 00:26:04,722
Ja. PĂĄ fortovet.
288
00:26:05,332 --> 00:26:07,222
Jeg er ked af det, Joan. Jeg er nødt til at lægge røret på.
289
00:26:07,332 --> 00:26:10,199
Godt. Hold mig orienteret.
- Overlad det til mig.
290
00:27:01,461 --> 00:27:02,661
Hvad er der galt, Thomas?
291
00:27:05,367 --> 00:27:06,967
Ædte katten din tunge?
292
00:27:26,026 --> 00:27:27,510
Ă…bn din mund. Ă…nde!
293
00:27:37,268 --> 00:27:39,025
Hvor er det varmt.
294
00:27:49,450 --> 00:27:51,450
Hvad sker der for mig?
295
00:28:04,274 --> 00:28:10,274
MANGLENDE
Hvis du har rapporter
Kontakt os venligst.
296
00:28:17,042 --> 00:28:18,042
Hej.
297
00:28:18,995 --> 00:28:20,979
Jeg er ikke interesseret.
- Vent.
298
00:28:21,511 --> 00:28:23,369
Jeg leder bare efter min ven.
299
00:28:23,557 --> 00:28:24,808
Hun forsvandt i nat.
300
00:28:24,832 --> 00:28:26,792
Og jeg spørger rundt.
Hvis de har set noget.
301
00:28:26,816 --> 00:28:28,314
Jeg er ked af det, pige.
Jeg kan ikke hjælpe dig.
302
00:28:28,526 --> 00:28:29,526
Vente.
303
00:28:48,323 --> 00:28:49,323
Lyt godt til mig!
304
00:28:51,276 --> 00:28:52,276
Vær stille!
305
00:29:01,221 --> 00:29:02,221
Tag et kig.
306
00:29:05,526 --> 00:29:06,592
SĂĄ du min ven?
307
00:29:07,269 --> 00:29:08,269
Gør det ikke.
308
00:29:09,129 --> 00:29:10,129
Gør det ikke.
309
00:29:15,841 --> 00:29:16,841
Tak.
310
00:29:17,841 --> 00:29:19,174
Det var ikke så svært.
311
00:29:21,044 --> 00:29:22,711
Lad mig vide, hvis du ser det.
312
00:29:24,864 --> 00:29:26,397
Undskyld at jeg gider
313
00:29:28,106 --> 00:29:29,465
Hav en god nat.
314
00:30:31,240 --> 00:30:32,849
Ingen!
315
00:30:42,343 --> 00:30:44,076
Du er nødt til at holde kæft.
316
00:30:49,539 --> 00:30:50,539
Fredelig.
317
00:30:52,565 --> 00:30:54,298
Du skal være stille.
318
00:30:56,018 --> 00:30:57,085
De var her.
319
00:30:58,878 --> 00:30:59,944
De var her.
320
00:31:01,113 --> 00:31:02,713
De var her, jeg sĂĄ dem.
321
00:31:07,957 --> 00:31:09,581
Du brænder af feber.
322
00:31:11,676 --> 00:31:12,676
Behage.
323
00:31:13,665 --> 00:31:15,865
gør hvad du vil
gøre med mig snart.
324
00:31:17,657 --> 00:31:18,720
Jeg gør det.
325
00:31:22,209 --> 00:31:23,209
Du vil se.
326
00:31:24,217 --> 00:31:26,724
NĂĄr solen stĂĄr op,
dette vil ende.
327
00:31:31,541 --> 00:31:32,838
Hvem gjorde dette mod dig?
328
00:31:40,513 --> 00:31:42,046
Jeg har aldrig været som dem.
329
00:31:44,341 --> 00:31:46,674
De blev ved med at fortælle mig, hvad jeg skulle tro.
330
00:31:49,947 --> 00:31:51,080
Jeg vidste det ikke.
331
00:31:56,904 --> 00:31:58,970
De fortjente, hvad der skete med dem.
332
00:32:00,520 --> 00:32:02,520
Hvad de gjorde ved sig selv.
333
00:32:04,599 --> 00:32:06,199
Mener du den nat?
334
00:32:07,975 --> 00:32:09,509
Den nat de tog mig?
335
00:32:22,599 --> 00:32:23,865
Det bliver snart mørkt.
336
00:32:35,864 --> 00:32:37,575
Okay, spørg om de så hende.
337
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
Bare et sekund.
338
00:32:39,677 --> 00:32:41,477
Hej?
- Hej Joan. Jeg er Ruth.
339
00:32:41,771 --> 00:32:42,958
Hej Ruth.
- Hej.
340
00:32:43,182 --> 00:32:44,182
Alt godt?
341
00:32:44,206 --> 00:32:46,057
- Jeg er nødt til at tale med dig.
Kan du komme her nu?
342
00:32:46,081 --> 00:32:47,281
Okay, jeg kommer.
343
00:33:06,226 --> 00:33:07,292
God aften, Joan.
344
00:33:09,030 --> 00:33:10,030
Fandt du det?
345
00:33:10,795 --> 00:33:12,600
Er det hende?
- Nej.
346
00:33:13,850 --> 00:33:15,117
Vi vil finde Glory.
347
00:33:15,967 --> 00:33:18,404
Men jeg er nødt til at gøre dig
nogle flere spørgsmål.
348
00:33:20,989 --> 00:33:21,989
OK.
349
00:33:24,653 --> 00:33:25,653
Har du set dette?
350
00:33:27,278 --> 00:33:28,345
Ja, det gjorde jeg.
351
00:33:30,053 --> 00:33:31,701
Denne?
352
00:33:35,887 --> 00:33:37,222
Som jeg allerede har sagt.
353
00:33:37,473 --> 00:33:39,806
Jeg gav den til Glory i aftes.
354
00:33:41,332 --> 00:33:42,332
Er dette relevant?
355
00:33:42,352 --> 00:33:46,219
Vi fik et opkald
En kvinde truede en fyr.
356
00:33:48,055 --> 00:33:49,122
Det er forfærdeligt
357
00:33:49,555 --> 00:33:53,022
Tilsyneladende var hun ked af det.
for hendes vens forsvinden.
358
00:33:54,884 --> 00:33:56,818
NĂĄ, der er mange af
os derude.
359
00:33:57,947 --> 00:34:00,790
Jeg ved, vi kan finde... "Offret
"Han sagde, det var en ung kvinde."
360
00:34:01,072 --> 00:34:02,072
Cirka 20 ĂĄr gammel.
361
00:34:02,476 --> 00:34:03,491
Rødhåret.
362
00:34:03,515 --> 00:34:04,515
Med sort sweatshirt
363
00:34:04,687 --> 00:34:06,421
Hvad skete der i nat?
364
00:34:08,625 --> 00:34:10,655
Nej nej. Dette er en fejl.
365
00:34:11,070 --> 00:34:13,140
Du bør ledsage hende.
Selv derhjemme.
366
00:34:13,164 --> 00:34:14,234
Hvad er der sket?
367
00:34:14,258 --> 00:34:16,515
Ruth. Jeg sværger, jeg ved det ikke!
368
00:34:16,633 --> 00:34:17,633
Anyway...
369
00:34:17,766 --> 00:34:19,126
Du bliver nødt til at tage med mig, Joan.
370
00:34:19,150 --> 00:34:20,524
Ingen! For fanden.
371
00:34:20,945 --> 00:34:22,843
Æren er stadig tabt!
Laver du mig?
372
00:34:22,867 --> 00:34:23,913
Hun har brug for hjælp!
373
00:34:23,922 --> 00:34:25,402
Joan. Du skal falde til ro.
374
00:34:25,410 --> 00:34:27,308
Hvorfor prøver du at stoppe mig?
375
00:34:27,325 --> 00:34:28,433
Jeg gør det ikke.
376
00:34:28,903 --> 00:34:30,918
Du skal bare komme med mig
at stille dig nogle spørgsmål.
377
00:34:30,934 --> 00:34:31,934
Ingen!
378
00:34:31,950 --> 00:34:33,597
Det kan være den nemme måde...
379
00:34:33,621 --> 00:34:34,955
Eller pĂĄ den hĂĄrde mĂĄde.
380
00:35:02,726 --> 00:35:03,726
Hvor er hun?
381
00:35:03,788 --> 00:35:04,788
Hvad gjorde du?
382
00:35:04,804 --> 00:35:07,335
Han vil ikke have, at folk skal være sammen!
Du skjuler det for mig!
383
00:35:07,351 --> 00:35:08,685
Hvad taler du om?
384
00:35:08,709 --> 00:35:10,534
Du lyver!
- Nej!
385
00:36:02,253 --> 00:36:03,253
Hvad er dit navn?
386
00:36:11,660 --> 00:36:12,870
Jeg hedder Thomas.
387
00:36:14,761 --> 00:36:15,761
Ære.
388
00:36:18,847 --> 00:36:19,847
Ja.
389
00:36:23,046 --> 00:36:24,046
Thomas.
390
00:36:25,764 --> 00:36:28,467
Fortæl mig venligst, hvad der skete
den nat.
391
00:36:32,101 --> 00:36:33,179
Du ved...
392
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
Den nat...
393
00:36:39,306 --> 00:36:41,056
5 ĂĄr siden var sidste gang
394
00:36:41,064 --> 00:36:43,197
at mĂĄnen dukkede op
af okkultisterne.
395
00:36:45,353 --> 00:36:46,970
Vi blev advaret af dens lys.
396
00:36:48,609 --> 00:36:50,209
Herren ville blive modtaget.
397
00:36:52,409 --> 00:36:54,343
Og endda lyset af
næste måne...
398
00:36:57,183 --> 00:36:58,339
Han ville blive genfødt.
399
00:36:59,948 --> 00:37:00,948
I denne verden.
400
00:37:06,486 --> 00:37:07,486
I aften.
401
00:37:08,377 --> 00:37:10,330
Godt. Og pĂĄ vestsiden?
402
00:37:11,221 --> 00:37:14,314
Gary og Marshal sagde, at de havde
en ven der ville hjælpe.
403
00:37:15,080 --> 00:37:16,747
Bed dem om at spørge igen.
404
00:37:18,222 --> 00:37:20,362
Ved ikke! Gud, Kent!
405
00:37:20,722 --> 00:37:24,190
Barerne var ĂĄbne,
nogen mĂĄ have set noget!
406
00:37:24,206 --> 00:37:26,073
Og vi skal finde ud af hvem!
407
00:37:26,202 --> 00:37:27,389
Personalet er træt, Joan.
408
00:37:27,413 --> 00:37:30,693
Jeg gider ikke! Bliv ved med at lede!
409
00:37:51,875 --> 00:37:53,608
Og hvad venter vi pĂĄ?
410
00:37:59,169 --> 00:38:02,153
De troede, at deres Herre
Det er inden i dig.
411
00:38:03,310 --> 00:38:06,411
det i det sidste
5 ĂĄr er den vokset.
412
00:38:07,816 --> 00:38:09,083
Bliver stærkere.
413
00:38:11,791 --> 00:38:12,791
I aften.
414
00:38:14,784 --> 00:38:16,517
De ville afslutte ritualet.
415
00:38:19,870 --> 00:38:23,470
Du ville blive ofret for
bringe ham til denne verden.
416
00:38:24,812 --> 00:38:27,217
Men jeg vil ikke lade det
det sker for dig.
417
00:38:30,224 --> 00:38:31,224
I morgen.
418
00:38:31,700 --> 00:38:33,300
efter daggry
419
00:38:34,060 --> 00:38:36,793
De vil ikke have afsluttet ritualet.
420
00:38:38,751 --> 00:38:40,618
De har ikke brug for dig længere.
421
00:38:44,337 --> 00:38:45,403
Du bliver fri.
422
00:38:49,712 --> 00:38:50,778
Og hvem er de?
423
00:38:53,153 --> 00:38:54,887
De mennesker, der tog mig.
424
00:38:57,325 --> 00:38:59,525
Udover dig. De er alle døde.
425
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Ingen.
426
00:39:05,174 --> 00:39:06,174
Ikke alle.
427
00:39:14,622 --> 00:39:15,756
Tilgiv mig Herre
428
00:39:17,208 --> 00:39:18,575
Din tjener kalder pĂĄ dig.
429
00:39:21,851 --> 00:39:23,186
Jeg svigtede dig.
430
00:39:25,148 --> 00:39:26,548
Jeg svigtede dem alle.
431
00:39:30,239 --> 00:39:33,039
Tidspunktet for hans genfødsel
er ved at slutte.
432
00:39:33,903 --> 00:39:34,903
Jeg beder dig.
433
00:39:37,356 --> 00:39:38,918
Hjælp mig med at finde din vært.
434
00:39:38,942 --> 00:39:41,190
sĂĄ jeg kan bringe dig
til denne verden.
435
00:39:42,933 --> 00:39:45,333
MĂĄ jeg bade mine synder i blod.
436
00:39:45,831 --> 00:39:47,543
Og lad blodet blive renset.
437
00:39:49,052 --> 00:39:51,465
MĂĄ jeg bade mine synder i blod.
438
00:39:51,489 --> 00:39:53,963
Og lad blodet blive renset.
439
00:40:30,399 --> 00:40:31,799
Hvad har de gjort ved mig?
440
00:40:32,868 --> 00:40:36,141
De troede, at hvis de fandt en
værtinde for sin ånd.
441
00:40:36,165 --> 00:40:37,165
I dette liv.
442
00:40:38,019 --> 00:40:40,419
De ville have evigheden
i sit næste liv.
443
00:40:41,479 --> 00:40:42,946
Du er dens vært.
444
00:40:43,284 --> 00:40:44,284
Hvem er han?
445
00:40:44,683 --> 00:40:45,854
din herre
446
00:40:48,683 --> 00:40:49,683
Abaddon.
447
00:40:55,064 --> 00:40:56,696
Ă…benbaringsbogen,
448
00:40:56,720 --> 00:40:58,853
englen kaldte ham
af ødelæggelse.
449
00:41:00,017 --> 00:41:01,283
Afgrundens vogter
450
00:41:02,217 --> 00:41:03,591
Sjæletyven.
451
00:41:04,600 --> 00:41:06,459
Hvorfor prøver du at redde mig?
452
00:41:08,311 --> 00:41:09,644
For lang tid siden...
453
00:41:10,873 --> 00:41:11,873
du reddede mig
454
00:42:02,675 --> 00:42:03,675
Thomas.
455
00:42:06,855 --> 00:42:08,255
Hvad har de gjort ved mig?
456
00:42:08,941 --> 00:42:09,941
Noget.
457
00:42:11,676 --> 00:42:13,010
Du er syg.
458
00:42:13,654 --> 00:42:15,521
Det er en reaktion pĂĄ chloroform.
459
00:42:16,803 --> 00:42:17,803
Min ryg.
460
00:42:19,318 --> 00:42:20,318
De lider.
461
00:42:37,326 --> 00:42:38,326
Hvad er det?
462
00:42:39,092 --> 00:42:40,092
Noget.
463
00:42:41,228 --> 00:42:42,228
At?
464
00:42:43,892 --> 00:42:44,892
Jeg vender tilbage.
465
00:42:47,282 --> 00:42:48,282
Jeg vender tilbage.
466
00:43:32,084 --> 00:43:33,084
Gør ondt.
467
00:43:35,131 --> 00:43:37,665
Thomas. Hvad sker der for mig?
468
00:43:38,444 --> 00:43:39,444
Behage.
469
00:43:42,335 --> 00:43:45,162
Du er syg. Have
end at gĂĄ i seng
470
00:43:45,436 --> 00:43:46,436
Thomas.
471
00:43:47,248 --> 00:43:48,648
Jeg er sĂĄ bange.
472
00:43:56,273 --> 00:43:58,939
Jeg vil ikke lade dig ske noget.
473
00:44:29,591 --> 00:44:30,746
Elsker du mig?
474
00:44:35,428 --> 00:44:36,428
Elsker du mig.
475
00:44:37,194 --> 00:44:38,194
Er det ikke det?
476
00:44:41,225 --> 00:44:42,537
Jeg vil bare gerne hjælpe dig.
477
00:44:42,561 --> 00:44:43,889
Jeg ved det.
478
00:44:44,652 --> 00:44:45,823
Thomas, skat.
479
00:44:47,824 --> 00:44:48,870
Min engel.
480
00:45:02,493 --> 00:45:03,493
Thomas.
481
00:45:04,001 --> 00:45:05,001
Ære...
482
00:45:05,415 --> 00:45:06,749
Herlighed, det kan vi ikke.
483
00:45:08,009 --> 00:45:10,024
Jeg vil bare føle mig tryg.
484
00:45:10,408 --> 00:45:11,541
Det kan vi ikke.
485
00:45:12,025 --> 00:45:13,025
Thomas.
486
00:45:15,829 --> 00:45:17,664
Jeg har brug for at føle mig tryg.
487
00:45:18,094 --> 00:45:19,094
Det kan vi ikke.
488
00:45:25,975 --> 00:45:26,975
Ære.
489
00:45:30,568 --> 00:45:31,849
Herlighed, vent.
490
00:45:52,203 --> 00:45:53,203
Thomas.
491
00:47:07,589 --> 00:47:08,789
Venligst, Thomas.
492
00:47:10,762 --> 00:47:13,080
Jeg skal pĂĄ hospitalet.
493
00:47:21,775 --> 00:47:22,775
Tro mig.
494
00:47:23,111 --> 00:47:24,345
Jeg vil beskytte dig.
495
00:47:37,273 --> 00:47:38,500
Hvad hvis det er sandt?
496
00:47:45,703 --> 00:47:48,037
Hvad hvis det er sandt?
- Det er ikke sandt!
497
00:47:48,922 --> 00:47:50,249
Intet af dette er ægte.
498
00:47:51,646 --> 00:47:54,083
Der er ingen Gud.
Der er ingen dæmoner.
499
00:47:55,419 --> 00:47:56,952
Der er ingen Abaddon.
500
00:47:59,576 --> 00:48:02,043
Der sker noget med mig!
501
00:48:08,342 --> 00:48:09,742
Gary! Hvor skal du hen?
502
00:48:10,217 --> 00:48:11,217
Kent sagde...
503
00:48:11,975 --> 00:48:13,443
Er du seriøs?
504
00:48:14,610 --> 00:48:15,899
Hvor skal de hen?
505
00:48:16,798 --> 00:48:18,213
Æren er stadig tabt!
506
00:48:18,237 --> 00:48:19,666
Giver de op?
507
00:48:19,690 --> 00:48:20,782
Joan!
508
00:48:23,660 --> 00:48:26,034
Mange tak til jer alle
for al hjælpen.
509
00:48:26,628 --> 00:48:27,695
Få noget søvn.
510
00:48:27,957 --> 00:48:29,425
Vi mødes i morgen
om morgenen.
511
00:48:29,449 --> 00:48:31,104
Det vil vi helt sikkert have
gode nyheder.
512
00:48:31,113 --> 00:48:32,379
Hvad laver du?
513
00:48:32,667 --> 00:48:34,230
Hvor var du?
Jeg prøvede at ringe til dig.
514
00:48:34,254 --> 00:48:35,254
Søger!
515
00:48:35,588 --> 00:48:36,611
Hvad sker der?
516
00:48:37,246 --> 00:48:38,754
En fyr kom ind for en time siden.
517
00:48:38,914 --> 00:48:40,714
Bor pĂĄ den anden side
fra herlighedens hus.
518
00:48:40,731 --> 00:48:44,931
Han rejste hele dagen, men
Han kom her, da han sĂĄ brochuren.
519
00:48:45,584 --> 00:48:47,122
Dette er Mr. Candle.
520
00:48:49,185 --> 00:48:51,185
Kan du fortælle os, hvad du så?
- Ja.
521
00:48:51,678 --> 00:48:54,068
Jeg tog til lufthavnen til
forlade min kone.
522
00:48:54,084 --> 00:48:55,151
Omkring 2 om morgenen.
523
00:48:55,739 --> 00:48:59,168
Og jeg sĂĄ en beige trailer stoppet
foran Glorys hus.
524
00:48:59,653 --> 00:49:02,918
Der var en mand i
førersæde.
525
00:49:03,184 --> 00:49:06,902
Jeg ville ikke have tilsluttet mig
for meget, indtil jeg sĂĄ hans ansigt.
526
00:49:07,153 --> 00:49:08,567
Hvad var der i hans ansigt?
527
00:49:08,676 --> 00:49:11,043
Jeg havde ar
pĂĄ alle den ene side.
528
00:49:13,322 --> 00:49:14,322
Ar?
529
00:49:16,439 --> 00:49:19,385
Jeg ringede til politiet og fortalte det.
De efterforsker.
530
00:49:22,627 --> 00:49:23,627
En beige trailer?
531
00:49:23,651 --> 00:49:24,651
Ikke kun det.
532
00:49:24,932 --> 00:49:26,753
En ven af ​​Garys sav
samme trailer
533
00:49:26,777 --> 00:49:29,809
forlader byen til stor
fart en halv time senere.
534
00:49:30,314 --> 00:49:31,314
Hvor skulle jeg tage hen?
535
00:49:31,338 --> 00:49:32,970
Mod fredningsomrĂĄdet.
536
00:49:32,987 --> 00:49:34,689
Jeg har lige fortalt politiet.
537
00:49:34,713 --> 00:49:36,658
Kom nu. Vi har brug for din bil
538
00:49:37,026 --> 00:49:38,822
Hvor skal vi hen?
- Det her!
539
00:49:49,818 --> 00:49:51,218
Jeg har brug for en læge.
540
00:49:52,419 --> 00:49:53,419
Det er ikke sikkert.
541
00:49:54,192 --> 00:49:55,859
De leder efter os.
542
00:49:56,755 --> 00:49:57,755
WHO?
543
00:49:58,087 --> 00:49:59,087
I øjeblikket?
544
00:49:59,400 --> 00:50:00,400
Alle sammen.
545
00:50:01,704 --> 00:50:04,117
vi er nødt til at vente
her indtil daggry.
546
00:50:08,321 --> 00:50:09,321
Joan...
547
00:50:11,961 --> 00:50:13,305
Jeg har brug for Joan.
548
00:50:15,125 --> 00:50:16,765
hun kan hjælpe mig
549
00:50:18,124 --> 00:50:19,631
Vi kan stole pĂĄ hende.
550
00:50:20,678 --> 00:50:22,662
Du ved ikke hvad
siger du.
551
00:50:24,467 --> 00:50:25,967
Du skal holde dig væk fra hende.
552
00:50:25,991 --> 00:50:26,897
Jeg har brug for det!
553
00:50:26,921 --> 00:50:29,655
Du skal holde dig væk fra hende.
554
00:50:32,679 --> 00:50:33,679
At?
555
00:50:35,468 --> 00:50:36,935
Hvorfor siger du det?
556
00:50:40,765 --> 00:50:42,616
Hvorfor siger du det?
557
00:50:43,796 --> 00:50:45,196
Fordi jeg kender hende
558
00:50:45,859 --> 00:50:46,859
Fordi?
559
00:50:47,296 --> 00:50:48,896
Hvorfor har du holdt øje med os?
560
00:50:50,133 --> 00:50:51,133
Jeg kiggede.
561
00:50:56,087 --> 00:50:57,961
Du ved intet om hende.
562
00:51:01,087 --> 00:51:02,087
Ved du ikke?
563
00:51:07,235 --> 00:51:09,835
Jeg ved det, takket være hende
564
00:51:10,298 --> 00:51:12,298
grunden til at du er lænket.
565
00:51:13,385 --> 00:51:16,785
Hun er grunden til du har
mareridt, nĂĄr du sover.
566
00:51:18,799 --> 00:51:19,866
Hvordan ved du det?
567
00:51:20,151 --> 00:51:21,951
For jeg har dem ogsĂĄ.
568
00:51:23,190 --> 00:51:24,963
Hun gjorde det sammen med mig.
569
00:51:26,591 --> 00:51:28,258
Hun ødelagde mit ben.
570
00:51:28,576 --> 00:51:29,692
Mit liv.
571
00:51:30,466 --> 00:51:33,388
Og vil ikke tøve med at gøre tingene
værre med dig.
572
00:51:36,224 --> 00:51:37,891
Hun leder efter dig.
573
00:51:38,701 --> 00:51:40,301
Og hvis hun finder dig...
574
00:51:41,810 --> 00:51:44,277
Du vil vide, hvor galt
at du var
575
00:51:48,615 --> 00:51:49,615
Du lyver.
576
00:51:52,388 --> 00:51:53,630
Hun elsker mig.
577
00:51:57,732 --> 00:51:59,028
Ingen.
578
00:51:59,075 --> 00:52:00,075
Hun...
579
00:52:00,099 --> 00:52:01,099
Hun elsker mig.
580
00:52:01,123 --> 00:52:02,255
Elsker hun dig?
581
00:52:03,443 --> 00:52:06,109
Hun var der om natten
hvor de tog dig.
582
00:52:07,302 --> 00:52:09,388
Hun sang med
os alle sammen.
583
00:52:09,599 --> 00:52:10,958
Hun var den udvalgte.
584
00:52:11,185 --> 00:52:12,966
Den eneste tilbage...
585
00:52:13,138 --> 00:52:14,671
at afslutte ritualet
586
00:52:17,141 --> 00:52:19,141
I to har aldrig mødt hinanden.
587
00:52:20,188 --> 00:52:21,547
Hun ledte efter dig.
588
00:52:22,414 --> 00:52:24,148
Hun var tæt på dig.
589
00:52:24,391 --> 00:52:25,391
Og han ventede.
590
00:52:25,407 --> 00:52:26,492
Indtil i aften.
591
00:52:29,113 --> 00:52:31,647
Jeg indsĂĄ, at det er jeg ikke
den smarteste.
592
00:52:33,145 --> 00:52:34,621
SĂĄ jeg blev her.
593
00:52:36,621 --> 00:52:37,754
Og jeg ventede.
594
00:52:38,650 --> 00:52:40,117
Jeg ventede til det øjeblik,
595
00:52:40,603 --> 00:52:42,462
Det kunne tage dig væk fra ham.
596
00:52:42,478 --> 00:52:45,470
- Jeg tror dig ikke!
Og hold dig sikker!
597
00:52:51,576 --> 00:52:52,776
De ar.
598
00:52:54,287 --> 00:52:55,820
SĂĄ du arrene?
599
00:52:57,388 --> 00:52:58,716
Hendes far slog hende.
600
00:53:01,248 --> 00:53:02,708
Ser de sĂĄdan ud?
601
00:53:08,568 --> 00:53:10,450
- He he...
- Han slog mig!
602
00:53:10,951 --> 00:53:12,700
Han slog mig!
603
00:53:12,724 --> 00:53:14,661
Og han rørte hende aldrig.
604
00:53:16,162 --> 00:53:17,562
Fordi hun havde tro.
605
00:53:18,005 --> 00:53:19,716
Hun var troende,
606
00:53:23,091 --> 00:53:24,224
Han var anderledes end mig.
607
00:53:26,326 --> 00:53:28,726
Hvert ar pĂĄ kroppen
af Gwendolyn,
608
00:53:30,146 --> 00:53:31,346
hun gjorde det selv.
609
00:53:37,258 --> 00:53:38,391
Hvem er Gwendolyn?
610
00:53:41,883 --> 00:53:43,289
Din kæreste.
611
00:53:47,367 --> 00:53:48,515
Det er min søster.
612
00:53:49,711 --> 00:53:50,711
Joan?
613
00:53:53,046 --> 00:53:54,979
Joan var vores mors navn.
614
00:54:00,086 --> 00:54:02,125
SĂĄ du arret pĂĄ hans hĂĄndled?
615
00:54:02,648 --> 00:54:04,315
Fortalte hun dig om det?
616
00:54:06,140 --> 00:54:07,473
Hun forsøgte at begå selvmord.
617
00:54:09,531 --> 00:54:10,998
Nej, det gjorde hun...
618
00:54:12,062 --> 00:54:13,328
at skjule dette.
619
00:54:17,977 --> 00:54:18,977
Ingen...
620
00:54:27,898 --> 00:54:28,898
Jeg vender tilbage.
621
00:57:45,366 --> 00:57:46,766
Hvordan kom du hertil?
622
00:57:47,709 --> 00:57:48,709
Hvor blev han af?
623
00:57:50,998 --> 00:57:52,209
Han var i kahytten.
624
00:57:52,334 --> 00:57:53,868
Han var der.
- WHO?
625
00:57:55,216 --> 00:57:57,083
Der er ingen her. Bare mig.
626
00:57:57,217 --> 00:57:59,193
Nej. Han var der.
627
00:58:03,761 --> 00:58:04,761
I kabinen.
628
00:58:05,565 --> 00:58:06,565
Han er her.
629
00:58:08,440 --> 00:58:09,440
Kan du gĂĄ?
630
00:58:13,666 --> 00:58:14,666
Kom nu.
631
00:59:01,659 --> 00:59:03,059
Han var i soveværelset.
632
00:59:28,807 --> 00:59:30,007
Der er intet her.
633
00:59:30,518 --> 00:59:31,518
Han var der.
634
00:59:33,432 --> 00:59:34,832
Han var der. Jeg sĂĄ det.
635
00:59:59,667 --> 01:00:00,667
At?
636
01:00:01,761 --> 01:00:02,761
Hvad er det?
637
01:00:07,151 --> 01:00:08,351
Du burde ligge ned.
638
01:00:09,932 --> 01:00:10,932
Gør det ikke.
639
01:00:11,190 --> 01:00:13,299
Nej. Du vil ikke tage mig.
Igen.
640
01:00:14,409 --> 01:00:15,994
Jeg prøver at beskytte dig
641
01:00:16,018 --> 01:00:18,085
Du prøver at beskytte dig selv!
642
01:00:21,926 --> 01:00:22,926
Det er sandt.
643
01:00:24,598 --> 01:00:26,605
Hvad de putter i mig.
644
01:00:27,840 --> 01:00:29,840
Du kommer for at finde mig, ikke?
645
01:00:34,606 --> 01:00:35,949
Er det sandt, Thomas?
646
01:00:36,402 --> 01:00:37,402
Ingen.
647
01:00:39,824 --> 01:00:40,824
Du har det allerede.
648
01:00:46,605 --> 01:00:47,605
SĂĄ...
649
01:00:48,713 --> 01:00:50,380
Vil du fortælle mig, hvor vi skal hen?
650
01:00:53,644 --> 01:00:55,710
Det er bare en følelse.
651
01:00:57,699 --> 01:00:58,699
Joan...
652
01:00:59,667 --> 01:01:02,721
Hvis du ved noget, mĂĄ vi
underrette politiet.
653
01:01:02,745 --> 01:01:03,745
Gør det ikke.
654
01:01:03,784 --> 01:01:05,237
Indtil jeg ved det med sikkerhed,
655
01:01:05,730 --> 01:01:07,863
Jeg vil ikke have, at du spilder din tid.
656
01:01:14,693 --> 01:01:16,026
Drej til højre her.
657
01:01:33,735 --> 01:01:34,735
Derovre.
658
01:01:37,493 --> 01:01:38,493
Det er her.
659
01:01:56,941 --> 01:01:59,007
Wow, tror du, det her er traileren?
660
01:02:16,027 --> 01:02:17,227
Kan du se noget?
661
01:02:19,027 --> 01:02:20,027
Hvad er det?
662
01:02:26,775 --> 01:02:28,227
hellige lort
663
01:02:28,954 --> 01:02:30,376
Søn af en kælling.
664
01:03:01,208 --> 01:03:02,674
Bare et par timer mere.
665
01:03:03,708 --> 01:03:04,908
Og alt vil ende.
666
01:03:42,386 --> 01:03:44,853
Jeg ses, nĂĄr den udkommer
næste måne.
667
01:04:20,160 --> 01:04:21,160
Thomas.
668
01:04:27,431 --> 01:04:28,431
Thomas.
669
01:04:29,400 --> 01:04:31,095
Thomas, hjælp mig.
670
01:04:43,734 --> 01:04:44,734
Gør det ikke.
671
01:04:47,015 --> 01:04:48,374
Du lovede mig...
672
01:04:52,148 --> 01:04:54,681
Du lovede at vente til
daggry!
673
01:04:57,562 --> 01:04:59,562
Du har udholdt for meget.
674
01:05:01,378 --> 01:05:02,691
Jeg vil ikke lade dem tage dig.
675
01:05:02,715 --> 01:05:03,715
Ingen!
676
01:05:04,073 --> 01:05:05,073
Thomas!
677
01:05:06,464 --> 01:05:07,464
Thomas!
678
01:05:09,074 --> 01:05:10,557
Thomas!
679
01:05:24,157 --> 01:05:26,844
Når jeg bliver genfødt, vil jeg vejlede
din sjæl først.
680
01:05:29,376 --> 01:05:30,509
Hvad sagde du?
681
01:05:32,040 --> 01:05:34,440
Hvad var det du sagde?
- Ved det ikke!
682
01:05:34,897 --> 01:05:36,287
Jeg sagde ikke noget!
683
01:05:53,351 --> 01:05:55,684
Vi vil have, at du kommer
med os, Thomas.
684
01:05:56,102 --> 01:05:58,302
Dette er bare en smag af helvede.
685
01:05:58,547 --> 01:05:59,547
Behage.
686
01:05:59,707 --> 01:06:00,894
Jeg kan ændre mig.
687
01:06:02,379 --> 01:06:04,379
Jeg vil ikke løbe væk.
Jeg kan ændre mig!
688
01:06:04,644 --> 01:06:06,111
Jeg vil ikke løbe væk igen.
689
01:06:08,340 --> 01:06:09,340
Ingen!
690
01:06:09,809 --> 01:06:10,809
Ingen!
691
01:06:45,529 --> 01:06:46,716
Hej bror.
692
01:06:47,897 --> 01:06:49,163
Velkommen tilbage.
693
01:07:32,483 --> 01:07:33,483
Hej elskede.
694
01:07:37,100 --> 01:07:38,100
Joan?
695
01:07:38,496 --> 01:07:39,496
Ja.
696
01:07:40,736 --> 01:07:41,736
Jeg er her.
697
01:07:42,943 --> 01:07:44,610
Jeg vidste, at jeg ville finde dig.
698
01:07:45,100 --> 01:07:46,100
Joan.
699
01:07:46,585 --> 01:07:47,785
Joan, sagde Thomas...
700
01:07:49,710 --> 01:07:50,710
Okay.
701
01:07:52,158 --> 01:07:53,824
Alt bliver godt nu.
702
01:07:58,673 --> 01:07:59,673
Få mig væk herfra.
703
01:08:03,087 --> 01:08:04,087
Ingen kærlighed.
704
01:08:06,095 --> 01:08:08,602
Jeg tror, ​​det er bedre på denne måde
for denne del
705
01:08:14,665 --> 01:08:15,719
Det er begyndt.
706
01:08:16,680 --> 01:08:17,680
Joan.
707
01:08:18,766 --> 01:08:20,033
Hvad laver du?
708
01:08:20,055 --> 01:08:20,953
Hvor er Thomas?
709
01:08:20,962 --> 01:08:21,962
Hej.
710
01:08:22,604 --> 01:08:23,604
Se pĂĄ mig.
711
01:08:24,557 --> 01:08:27,557
Du behøver ikke bekymre dig længere
mere til min bror.
712
01:08:34,822 --> 01:08:36,489
Jeg har noget til dig.
713
01:08:46,762 --> 01:08:47,762
Du hadede det.
714
01:08:50,504 --> 01:08:51,904
Jeg vidste allerede, at han ville gøre det.
715
01:08:54,293 --> 01:08:55,410
Jeg bærer hans blod.
716
01:09:00,137 --> 01:09:01,137
Du er skør.
717
01:09:02,006 --> 01:09:03,006
Virkelig?
718
01:09:07,405 --> 01:09:08,739
Se pĂĄ dig selv.
719
01:09:11,257 --> 01:09:12,905
Jeg kan næsten ikke genkende dig
720
01:09:17,671 --> 01:09:19,671
Jeg ville ønske du kunne komme med mig.
721
01:09:21,413 --> 01:09:22,413
Jeg vil rigtig gerne have det.
722
01:09:24,194 --> 01:09:26,794
vi kunne have været
sĂĄ glade sammen.
723
01:09:28,468 --> 01:09:29,468
I efterlivet...
724
01:09:30,273 --> 01:09:32,139
Hvor du vil bo for evigt
725
01:09:33,155 --> 01:09:35,155
Jeg ville ikke have, at du blev brændt.
726
01:09:37,866 --> 01:09:38,866
Men gĂĄ.
727
01:09:46,366 --> 01:09:47,514
Jeg glemte det her.
728
01:10:02,568 --> 01:10:03,841
Tillykke med fødselsdagen.
729
01:10:06,208 --> 01:10:08,989
Beskyttelse til min lille kokon.
730
01:10:14,796 --> 01:10:15,796
Jeg hader dig.
731
01:10:17,507 --> 01:10:18,840
Jeg kan ikke vente...
732
01:10:19,179 --> 01:10:20,579
indtil dette er overstĂĄet
733
01:10:21,489 --> 01:10:23,894
Og du vil se, at nej, nej
der er intet efter.
734
01:10:26,582 --> 01:10:27,910
Jeg hader dig!
735
01:10:31,526 --> 01:10:32,993
Jeg skal klædes på.
736
01:10:35,198 --> 01:10:36,731
Vi har arbejde at gøre.
737
01:11:40,503 --> 01:11:42,807
Jeg kan ikke tro, du vil huske det
dette sted.
738
01:11:46,229 --> 01:11:47,229
Jeg havde hvad?
739
01:11:47,423 --> 01:11:50,564
8 ĂĄr? Sidste gang
vores forældre bragte os.
740
01:11:52,151 --> 01:11:53,884
Du var bange for mørket.
741
01:11:55,596 --> 01:11:57,063
Ikke meget har ændret sig.
742
01:11:58,424 --> 01:11:59,424
Gwen...
743
01:11:59,611 --> 01:12:00,611
Behage...
744
01:12:02,354 --> 01:12:03,354
Stop.
745
01:12:03,971 --> 01:12:06,018
Den har jeg ikke hørt
navn for en stund.
746
01:12:07,159 --> 01:12:10,225
Det er fordi alle, der
De vidste det, de er døde.
747
01:12:12,761 --> 01:12:13,961
Jeg må indrømme...
748
01:12:14,448 --> 01:12:15,515
Du narre mig.
749
01:12:16,269 --> 01:12:17,935
Jeg troede du var død.
750
01:12:19,480 --> 01:12:22,221
MĂĄske har min tro pĂĄ dig forvirret mig.
751
01:12:25,456 --> 01:12:26,523
Kan du mærke det?
752
01:12:29,714 --> 01:12:30,714
Han kommer.
753
01:12:32,722 --> 01:12:35,237
Levede du med tvivl?
Så længe.
754
01:12:37,261 --> 01:12:38,394
Men se.
755
01:12:39,206 --> 01:12:41,006
Vor Herre kommer.
756
01:12:43,903 --> 01:12:45,569
Du kan mærke det her, ikke?
757
01:12:47,458 --> 01:12:48,458
Mor..
758
01:12:49,700 --> 01:12:50,700
Far.
759
01:12:52,161 --> 01:12:53,161
Alle sammen.
760
01:12:55,895 --> 01:12:56,962
Thomas.
761
01:12:58,090 --> 01:12:59,690
Selv med lidt tid,
762
01:13:00,489 --> 01:13:02,012
Bed for din sjæl
763
01:13:03,637 --> 01:13:05,104
Du kan stadig indløse dig selv.
764
01:13:06,340 --> 01:13:08,607
Tænk på hvor længe
varer evigheden.
765
01:13:08,926 --> 01:13:09,926
Gwen!
766
01:13:10,981 --> 01:13:11,981
Stop!
767
01:13:12,738 --> 01:13:13,738
Gwen!
768
01:13:51,414 --> 01:13:53,259
Du sagde du elskede mig.
769
01:13:54,627 --> 01:13:56,960
Åh, min søde, dyrebare lille ting.
770
01:13:57,494 --> 01:13:58,759
Jeg elsker dig.
771
01:14:00,197 --> 01:14:01,837
Jeg elsker dig meget.
772
01:14:02,822 --> 01:14:05,517
Du medbringer vores
Herre til denne verden.
773
01:14:06,002 --> 01:14:07,392
Det sidste offer.
774
01:14:10,462 --> 01:14:13,134
Mange har ventet
sĂĄ meget denne dag.
775
01:14:14,353 --> 01:14:15,953
Og endelig kom den.
776
01:14:18,697 --> 01:14:19,697
Endelig.
777
01:14:20,423 --> 01:14:21,557
Vi vil være frie.
778
01:16:17,415 --> 01:16:18,415
Thomas.
779
01:16:23,619 --> 01:16:24,619
Du kom
780
01:16:25,550 --> 01:16:26,950
Det er jeg glad for.
781
01:16:27,934 --> 01:16:28,934
Du lyver.
782
01:16:29,036 --> 01:16:30,036
Nej, kærlighed.
783
01:16:31,308 --> 01:16:32,424
Er det ikke smukt?
784
01:16:33,956 --> 01:16:35,643
Alt hvad du ser er vores
785
01:16:36,745 --> 01:16:37,987
Det er ikke rigtigt.
786
01:16:38,542 --> 01:16:39,609
Det er ægte for os
787
01:16:40,823 --> 01:16:41,823
Dig og jeg.
788
01:16:42,941 --> 01:16:44,088
I paradis.
789
01:16:44,722 --> 01:16:45,788
For evigheden.
790
01:16:47,151 --> 01:16:48,151
Det er ikke rigtigt.
791
01:16:52,964 --> 01:16:54,838
Der er ingen grund til at tøve, Thomas.
792
01:16:55,600 --> 01:16:57,865
Omvend dig og frels dig selv.
793
01:17:15,420 --> 01:17:16,687
Frigør dig selv, Thomas.
794
01:18:07,711 --> 01:18:09,711
Jeg skyder pĂĄ dig
eller dig.
795
01:18:14,750 --> 01:18:15,950
Venligst, Thomas.
796
01:18:16,172 --> 01:18:17,172
Skud.
797
01:19:58,531 --> 01:19:59,531
Gwen, stop!
798
01:20:03,891 --> 01:20:04,891
Gwen!
799
01:20:05,477 --> 01:20:07,277
Lad mig ikke gøre det her!
800
01:20:08,039 --> 01:20:09,039
Stop!
801
01:20:11,320 --> 01:20:12,320
Gwen, stop!
802
01:21:16,312 --> 01:21:17,312
Ă…h nej...
803
01:22:58,325 --> 01:23:00,125
Jeg lovede dig daggry.
804
01:23:15,005 --> 01:23:16,005
Thomas?
805
01:23:19,787 --> 01:23:20,787
Du...
806
01:23:25,466 --> 01:23:26,466
Du er i live.
807
01:23:26,818 --> 01:23:27,818
Semester.
808
01:23:37,174 --> 01:23:38,424
Jeg fortalte dig.
809
01:23:41,041 --> 01:23:42,041
Hvad fortalte du mig?
810
01:23:47,826 --> 01:23:49,786
At jeg ville tage din sjæl først.
811
01:23:53,123 --> 01:23:55,589
Du vil brænde i al evighed.
812
01:23:57,079 --> 01:23:58,345
Og din lidelse...
813
01:23:58,813 --> 01:23:59,813
starter...
814
01:24:00,665 --> 01:24:01,665
nu!
815
01:24:13,789 --> 01:24:16,889
Kætterne
816
01:24:18,313 --> 01:27:36,913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.