All language subtitles for The Irrational - 02x03 - Bad Blood.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,404 --> 00:00:15,891 You got this, Soph! 2 00:00:16,581 --> 00:00:18,820 Come on, ref! 3 00:00:18,844 --> 00:00:21,214 You make it too easy. 4 00:00:28,506 --> 00:00:30,658 Aah! 5 00:00:30,682 --> 00:00:32,051 Come on! 6 00:00:32,075 --> 00:00:33,792 Back off! 7 00:00:33,816 --> 00:00:35,620 How's that for easy? 8 00:00:35,644 --> 00:00:37,839 Lia? Come on, come on, come on, wake up. 9 00:00:37,863 --> 00:00:38,971 Oh, my God. 10 00:00:38,995 --> 00:00:40,407 Somebody go get help right now. 11 00:00:40,431 --> 00:00:41,756 - Is she okay? - What happened? 12 00:00:41,780 --> 00:00:43,845 Come on, come on, come on, come on, wake up. 13 00:00:43,869 --> 00:00:45,320 Oh. 14 00:00:46,307 --> 00:00:48,615 Soph, what have you done? 15 00:00:49,179 --> 00:00:54,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 16 00:00:56,534 --> 00:00:58,338 - Tom. - Professor Mercer. 17 00:00:58,362 --> 00:00:59,687 How'd the Columbia lecture go? 18 00:00:59,711 --> 00:01:01,863 No one dozed off, so that's a win. 19 00:01:01,887 --> 00:01:04,083 So how can I help the New York District Attorney's Office? 20 00:01:04,107 --> 00:01:05,432 We've got a bit 21 00:01:05,456 --> 00:01:07,695 of a Tonya Harding/ Nancy Kerrigan situation. 22 00:01:07,719 --> 00:01:10,089 Back in their Ivy League days, Lia, 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,744 the victim, broke Soph over there's collarbone, 24 00:01:12,768 --> 00:01:15,529 ended Soph's Olympic dreams. So last night? 25 00:01:15,553 --> 00:01:18,184 Soph paid Lia back with interest. 26 00:01:18,208 --> 00:01:19,533 It sounds like ancient history. 27 00:01:19,557 --> 00:01:21,100 Why would Soph take revenge now? 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,276 Well, now they both work in the same investment firm... 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,137 Sondock Ficher. And Lia 30 00:01:25,161 --> 00:01:26,758 just beat Soph out for a promotion, 31 00:01:26,782 --> 00:01:29,239 high-pressure work environment, old resentments. 32 00:01:29,263 --> 00:01:31,806 Tom, people get hurt playing hockey. 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,634 Sometimes they even die. 34 00:01:33,658 --> 00:01:36,533 If you hate someone and you kill them during the game, 35 00:01:36,557 --> 00:01:38,033 does that make it murder? 36 00:01:38,057 --> 00:01:39,249 Well, that's why you're here. 37 00:01:39,273 --> 00:01:41,752 A bit of an irrational question, isn't it? 38 00:01:42,754 --> 00:01:44,123 You got my attention. 39 00:01:44,147 --> 00:01:46,473 All I ask is an honest assessment. 40 00:01:46,497 --> 00:01:47,672 Hmm. 41 00:01:51,502 --> 00:01:53,263 Do you mind if I ask how you're feeling? 42 00:01:53,287 --> 00:01:54,525 I haven't slept. 43 00:01:54,549 --> 00:01:56,657 They won't let me leave this stupid rink. 44 00:01:56,681 --> 00:01:58,050 This is all insane. 45 00:01:58,074 --> 00:02:00,139 Well, a woman is dead. 46 00:02:00,163 --> 00:02:02,446 We need to figure out how that happened. 47 00:02:02,470 --> 00:02:05,623 What you're trying to do is get me for murder. 48 00:02:05,647 --> 00:02:08,582 But in hockey, injuries happen all the time. 49 00:02:08,606 --> 00:02:10,410 It's just the way the game's played. 50 00:02:10,434 --> 00:02:12,325 The difference is Lia is dead. 51 00:02:12,349 --> 00:02:16,203 And if you were trying to hurt her, that's intent. 52 00:02:17,833 --> 00:02:19,456 It was an accident. 53 00:02:21,489 --> 00:02:22,944 Finally. 54 00:02:22,968 --> 00:02:25,121 Um, my firm sent over a lawyer and a crisis manager. 55 00:02:25,145 --> 00:02:26,774 You should probably go talk to them. 56 00:02:26,798 --> 00:02:29,212 - A crisis manager... - you mean a fixer? 57 00:02:29,236 --> 00:02:30,801 Alec. 58 00:02:32,195 --> 00:02:35,218 - What a lovely surprise. - Rose. 59 00:02:35,242 --> 00:02:37,742 Let me guess, you're working for the DA. 60 00:02:37,766 --> 00:02:40,561 - I'm sorry. - Do you two know each other? 61 00:02:41,726 --> 00:02:44,183 We've worked on a few cases together, yes. 62 00:02:44,207 --> 00:02:45,445 Although on this one, 63 00:02:45,469 --> 00:02:47,752 it appears we'll be on opposite sides. 64 00:02:53,303 --> 00:02:55,107 All right, everybody. 65 00:02:55,131 --> 00:02:57,936 Welcome to Outside the Beltway's semiannual Codeathon. 66 00:02:57,960 --> 00:03:01,069 Today's theme is encryption. 67 00:03:01,093 --> 00:03:02,549 Pink Potentate's in the house. 68 00:03:02,573 --> 00:03:04,290 Guess I better up my game. 69 00:03:04,314 --> 00:03:06,205 It's good to have goals. 70 00:03:06,229 --> 00:03:09,208 First person to create an airtight lockup 71 00:03:09,232 --> 00:03:11,515 for the data on your screen wins $1,000. 72 00:03:11,539 --> 00:03:13,430 Starts in three, two, one, go. 73 00:03:18,110 --> 00:03:19,697 I'm sorry, Alec. 74 00:03:19,721 --> 00:03:22,090 I should have called you the moment I got back. 75 00:03:22,114 --> 00:03:25,006 It's all right. It's just not how I imagined our reunion. 76 00:03:25,030 --> 00:03:26,834 Uh, you all right? 77 00:03:26,858 --> 00:03:29,054 Last time I saw you... 78 00:03:29,078 --> 00:03:30,882 I was far from my best. 79 00:03:30,906 --> 00:03:34,257 But I've had time to recover and reflect. 80 00:03:35,115 --> 00:03:36,700 I'm well. 81 00:03:37,086 --> 00:03:40,698 Sadly, though, our real reunion will have to wait, 82 00:03:40,996 --> 00:03:43,677 seeing as how we're at odds here professionally. 83 00:03:43,701 --> 00:03:46,202 Right. When you're on a case, you play to win. 84 00:03:46,226 --> 00:03:48,750 My clients don't pay me to lose. 85 00:03:48,943 --> 00:03:53,053 Uh, wait, what time did Sondock Ficher call you? 86 00:03:53,077 --> 00:03:55,752 - A little before midnight. - Why? 87 00:03:55,776 --> 00:03:57,971 Because when I saw you, 88 00:03:57,995 --> 00:04:00,539 I assumed that you were brought in, at least partly, 89 00:04:00,563 --> 00:04:02,193 to neutralize me. 90 00:04:02,217 --> 00:04:05,395 But Tom didn't call me till almost 12:30. 91 00:04:05,829 --> 00:04:08,460 In other words, your ADA friend called you in 92 00:04:08,484 --> 00:04:10,462 to neutralize me. 93 00:04:10,486 --> 00:04:12,246 Hmm. 94 00:04:15,839 --> 00:04:18,427 You're right. I called you in once I heard the defense 95 00:04:18,451 --> 00:04:19,906 was bringing in Rose Dinshaw. 96 00:04:19,930 --> 00:04:21,734 You knew I was in a relationship with her. 97 00:04:21,758 --> 00:04:23,432 - I ought to recuse. - Hear me out. 98 00:04:23,456 --> 00:04:25,782 I had planned to call you anyway. 99 00:04:25,806 --> 00:04:28,088 The fact that she was brought on just sped up the urgency. 100 00:04:28,112 --> 00:04:30,700 I got to say, Tom, it feels personal. 101 00:04:30,724 --> 00:04:32,615 Yeah, well, maybe it is. 102 00:04:32,639 --> 00:04:34,878 Look, Lia was a middle-class kid 103 00:04:34,902 --> 00:04:36,836 who worked for everything she got, like us. 104 00:04:36,860 --> 00:04:38,751 And then on the other side, you've got Soph Rawlings. 105 00:04:38,775 --> 00:04:39,926 Who's showing no remorse. 106 00:04:39,950 --> 00:04:41,580 I don't think she's capable of it. 107 00:04:41,604 --> 00:04:42,929 Look, her family is loaded. 108 00:04:42,953 --> 00:04:44,333 Her dad's a real estate developer 109 00:04:44,357 --> 00:04:47,151 who's made sure that Soph never has to face the consequences 110 00:04:47,175 --> 00:04:48,674 of her actions. 111 00:04:48,698 --> 00:04:51,503 Look, Professor, I can't win this case without you. 112 00:04:51,527 --> 00:04:54,695 And Soph... Soph is guilty. I know it. 113 00:04:55,488 --> 00:05:00,120 You said you think the motive was a dispute at work. 114 00:05:00,144 --> 00:05:02,427 Yeah. The firm they work at is a shark tank. 115 00:05:02,451 --> 00:05:05,193 Well, then I guess I better dive in. 116 00:05:09,545 --> 00:05:10,870 Pressure makes diamonds. 117 00:05:10,894 --> 00:05:13,090 Sure, Soph and Lia were at each other's throat, 118 00:05:13,114 --> 00:05:14,251 but it was a plus. 119 00:05:14,275 --> 00:05:16,136 They pushed each other. They made each other better. 120 00:05:16,160 --> 00:05:17,442 Mr. Mahoney? 121 00:05:17,466 --> 00:05:19,009 Except now one of them is dead. 122 00:05:19,033 --> 00:05:21,664 Which is a tragedy, but hockey is a violent game. 123 00:05:21,688 --> 00:05:23,796 Now, can we just clear up this whole murder nonsense 124 00:05:23,820 --> 00:05:25,319 so Soph can get back to work? 125 00:05:25,343 --> 00:05:28,409 What Bruce is saying in his own special way 126 00:05:28,433 --> 00:05:30,977 is that we are all devastated about what happened to Lia, 127 00:05:31,001 --> 00:05:34,111 but they can't possibly hold Soph criminally responsible. 128 00:05:34,135 --> 00:05:36,069 You just promoted Lia. 129 00:05:36,093 --> 00:05:39,116 I'd think you'd want to get to the truth of what happened. 130 00:05:39,140 --> 00:05:41,553 - I loved Lia. - We just celebrated her promotion 131 00:05:41,577 --> 00:05:43,076 over dinner a few nights ago. 132 00:05:43,100 --> 00:05:44,164 I mentored both of them. 133 00:05:44,188 --> 00:05:46,906 And Soph can be intense, but murder? 134 00:05:46,930 --> 00:05:49,779 So how did Soph take Lia getting promoted over her? 135 00:05:49,803 --> 00:05:53,043 Uh, we have a strict no-snowflake policy. 136 00:05:53,067 --> 00:05:56,046 People here don't whine if things don't go their way. 137 00:05:56,070 --> 00:05:57,700 They work harder. 138 00:05:57,724 --> 00:06:00,735 Joy, I feel like there's something you're not telling me. 139 00:06:02,424 --> 00:06:04,010 Soph didn't exactly whine, 140 00:06:04,034 --> 00:06:06,404 but after the promotion was announced, 141 00:06:06,428 --> 00:06:08,754 she did say that she would get Lia. 142 00:06:08,778 --> 00:06:11,191 Oh, come on, that's just locker room talk. 143 00:06:11,215 --> 00:06:13,585 Look, you spend an hour out in the bullpen, 144 00:06:13,609 --> 00:06:15,892 you'll hear worse than that, believe me. 145 00:06:15,916 --> 00:06:17,676 Now, if you'll excuse me, 146 00:06:17,700 --> 00:06:19,852 trading is about to close in Paris. 147 00:06:19,876 --> 00:06:22,139 I'll leave you in Joy's capable hands. 148 00:06:24,751 --> 00:06:27,860 Hey, Cass, another espresso, pronto. 149 00:06:27,884 --> 00:06:29,427 Is there anyone else here 150 00:06:29,451 --> 00:06:31,821 who might have insight into Soph and Lia's relationship? 151 00:06:31,845 --> 00:06:34,171 - Here? No. - Bruce is right. 152 00:06:34,195 --> 00:06:36,327 Nobody's crying in the ladies' room. 153 00:06:39,069 --> 00:06:43,441 You might want to talk to, um, Lia's boyfriend, Zane. 154 00:06:43,465 --> 00:06:44,877 He's an actor/waiter. 155 00:06:44,901 --> 00:06:47,227 Don't ask me what she saw in him. 156 00:06:47,251 --> 00:06:49,316 But if she felt threatened by Soph, 157 00:06:49,340 --> 00:06:51,734 he would be the one person she would have told. 158 00:06:53,431 --> 00:06:55,801 Done. 159 00:06:59,786 --> 00:07:01,459 - What? - How'd you do that so fast? 160 00:07:01,483 --> 00:07:03,417 Are you kidding? 161 00:07:03,441 --> 00:07:06,725 All right, if everything checks out, Kylie's our winner. 162 00:07:06,749 --> 00:07:08,422 - Damn it. - No way. 163 00:07:08,446 --> 00:07:10,250 Check for yourself. 164 00:07:10,274 --> 00:07:11,904 Hmm. 165 00:07:11,928 --> 00:07:15,671 Just don't drop any tears on my keyboard. 166 00:07:17,499 --> 00:07:21,697 Oh, judgment, thou art fled to brutish beasts. 167 00:07:21,721 --> 00:07:25,028 And men have lost their reason! 168 00:07:26,726 --> 00:07:28,181 Bear with me. 169 00:07:28,205 --> 00:07:32,688 My heart is in the coffin there with Caesar. 170 00:07:35,735 --> 00:07:37,079 Yeah, come on in. 171 00:07:37,103 --> 00:07:38,486 - Zane? - Uh-huh. 172 00:07:38,510 --> 00:07:41,891 I'm Alec. I'm a director at American Repertory Theater. 173 00:07:41,915 --> 00:07:45,242 Your performance tonight, it blew me away. 174 00:07:45,266 --> 00:07:47,418 You know, this is really something, 175 00:07:47,442 --> 00:07:50,943 because first it was a Broadway producer and now a director. 176 00:07:50,967 --> 00:07:52,771 Nice. Here, please. 177 00:08:00,629 --> 00:08:03,086 Rose, my producing partner. 178 00:08:03,110 --> 00:08:05,305 So you made it after all. 179 00:08:05,329 --> 00:08:07,525 - Wonderful. - Oh. 180 00:08:07,549 --> 00:08:10,571 Now we can both talk to Zane together. 181 00:08:10,595 --> 00:08:14,706 Well, I had hoped that I could talk to him on my own. 182 00:08:14,730 --> 00:08:17,100 But, uh, since you're here, 183 00:08:17,124 --> 00:08:19,450 Alec and I are mounting a stage production 184 00:08:19,474 --> 00:08:21,017 of "A Streetcar Named Desire." 185 00:08:21,041 --> 00:08:25,674 We're looking for someone fresh to play Stanley Kowalski. 186 00:08:25,698 --> 00:08:28,111 Your Mark Antony tonight... 187 00:08:28,135 --> 00:08:31,767 Was so real, charged with grief. 188 00:08:31,791 --> 00:08:35,335 I'd love to know where that... 189 00:08:35,359 --> 00:08:36,791 - Came from. - Mm. 190 00:08:38,145 --> 00:08:40,297 Honestly, I've... 191 00:08:40,321 --> 00:08:42,297 I've had a really bad week. 192 00:08:42,758 --> 00:08:46,782 But I'd rather not talk about it, i-if that's okay. 193 00:08:46,806 --> 00:08:51,482 Alec is an artist, like you. 194 00:08:51,506 --> 00:08:54,615 He needs to know you as an artist. 195 00:08:58,774 --> 00:09:03,233 My girlfriend just died playing hockey. 196 00:09:03,257 --> 00:09:05,757 - I'm so sorry. - That was your girlfriend. 197 00:09:05,781 --> 00:09:07,454 I read about that. 198 00:09:07,478 --> 00:09:09,718 Didn't they arrest another player? 199 00:09:09,742 --> 00:09:11,981 Yeah, Soph Rawlings. 200 00:09:12,005 --> 00:09:13,199 She hated Lia. 201 00:09:13,223 --> 00:09:15,922 But it was just an accident, right? 202 00:09:16,373 --> 00:09:17,551 I guess. 203 00:09:17,575 --> 00:09:18,944 But, honestly, 204 00:09:18,968 --> 00:09:23,340 I blame Bex, Lia's goalie, and the league medic. 205 00:09:23,364 --> 00:09:24,820 And she should have stopped Lia's bleeding, 206 00:09:24,844 --> 00:09:26,256 but she didn't. 207 00:09:26,280 --> 00:09:28,998 It's normal in situations like this 208 00:09:29,022 --> 00:09:33,350 to look for someone to blame, for your grief and your sadness. 209 00:09:33,374 --> 00:09:35,004 I learned that researching "Hamlet." 210 00:09:35,028 --> 00:09:36,745 See, now, if you ask me, 211 00:09:36,769 --> 00:09:38,877 Bex is just trying to get out of paying 212 00:09:38,901 --> 00:09:40,357 Lia back what she owed her. 213 00:09:40,381 --> 00:09:42,533 Bex owed Lia money? 214 00:09:42,557 --> 00:09:44,013 $85,000. 215 00:09:47,692 --> 00:09:48,974 Hey, girl. 216 00:09:48,998 --> 00:09:51,542 - You wanted to see me? - Yeah. 217 00:09:51,566 --> 00:09:55,067 Uh, there was a ransomware attack 218 00:09:55,091 --> 00:09:56,351 in Delaware this morning. 219 00:09:56,375 --> 00:09:59,637 Someone flooded a big insurance company's computer screens 220 00:09:59,661 --> 00:10:02,553 with cat memes, encrypted their data, 221 00:10:02,577 --> 00:10:06,339 and forced them to pay a $100,000 ransom. 222 00:10:06,363 --> 00:10:09,359 All right, yeah, I heard about that. 223 00:10:09,932 --> 00:10:12,824 But you want me to help you find the hacker? 224 00:10:12,848 --> 00:10:14,936 FBI techs already found the hacker's name 225 00:10:14,960 --> 00:10:16,307 hidden in the code. 226 00:10:16,651 --> 00:10:18,522 You look worried. 227 00:10:20,725 --> 00:10:23,273 It's signed "Pink Potentate." 228 00:10:24,207 --> 00:10:26,490 - That's me. - I know. 229 00:10:26,514 --> 00:10:29,406 But I also know you would never do anything like this. 230 00:10:29,430 --> 00:10:31,432 So what is going on? 231 00:10:32,118 --> 00:10:34,715 I wrote this at a codeathon. 232 00:10:34,739 --> 00:10:37,806 Damn, that's messed up. Someone stole it. 233 00:10:37,830 --> 00:10:39,498 Whoever it is 234 00:10:39,522 --> 00:10:42,767 compromised a lot of innocent people's personal data. 235 00:10:42,791 --> 00:10:45,683 And whether it was by design or just careless, 236 00:10:45,707 --> 00:10:48,006 they made you look like the culprit. 237 00:10:48,715 --> 00:10:51,776 I took this case to get ahead of it. 238 00:10:51,800 --> 00:10:56,650 But the best way to protect you is to find the real hacker. 239 00:10:59,721 --> 00:11:02,787 I just got the results from an experiment 240 00:11:02,811 --> 00:11:04,354 I had my team run. 241 00:11:04,378 --> 00:11:06,791 Rizwan and Simon got people to play board games 242 00:11:06,815 --> 00:11:08,662 to ramp up their competitiveness. 243 00:11:08,686 --> 00:11:11,143 - The winner gets $100. - I want to be the dog. 244 00:11:11,167 --> 00:11:13,580 - That's right. - Pay the man. 245 00:11:13,604 --> 00:11:14,799 - Two. - You owe me $200. 246 00:11:14,823 --> 00:11:16,322 This is total crap! 247 00:11:16,346 --> 00:11:17,497 - Hey, there. - Easy, tiger. 248 00:11:17,521 --> 00:11:19,064 Then we put them in go-karts. 249 00:11:19,088 --> 00:11:20,288 Go! 250 00:11:20,829 --> 00:11:23,329 The people that were primed for competition 251 00:11:23,353 --> 00:11:25,210 were 50% more aggressive. 252 00:11:25,921 --> 00:11:28,671 One outlier even became violent. 253 00:11:30,273 --> 00:11:31,642 In an exit interview, 254 00:11:31,666 --> 00:11:34,210 she said that she was cheated in the board game. 255 00:11:34,234 --> 00:11:37,126 - Soph was competitive. - She felt cheated. 256 00:11:37,150 --> 00:11:40,390 You think that made her more violent with Lia on the ice. 257 00:11:40,414 --> 00:11:41,826 It's suggestive. 258 00:11:41,850 --> 00:11:44,481 And it backs Tom's pursuit of murder, too. 259 00:11:44,505 --> 00:11:47,527 - Except we have a new suspect. - That's why we're here. 260 00:11:47,551 --> 00:11:49,747 Anything Bex did would have been opportunistic. 261 00:11:49,771 --> 00:11:51,444 She was not the one that attacked Lia. 262 00:11:51,468 --> 00:11:53,707 That's still Soph. 263 00:11:53,731 --> 00:11:56,710 - You really don't like to lose. - Uh, point taken. 264 00:11:56,734 --> 00:12:00,366 But we need to be sure that our competitiveness 265 00:12:00,390 --> 00:12:02,194 doesn't lead to unnecessary aggression. 266 00:12:02,218 --> 00:12:04,805 And what about necessary aggression? 267 00:12:04,829 --> 00:12:08,766 - We both want the truth. - Let's focus on that. 268 00:12:08,790 --> 00:12:10,507 Hey. 269 00:12:10,531 --> 00:12:12,596 Aren't you two working on Lia's case? 270 00:12:12,620 --> 00:12:15,176 I've been hoping to talk to someone about that. 271 00:12:15,536 --> 00:12:17,166 I'm not like those other girls 272 00:12:17,190 --> 00:12:18,863 in their cushy Wall Street gigs. 273 00:12:18,887 --> 00:12:20,386 For me, it's hockey. 274 00:12:20,410 --> 00:12:23,085 I coach, work the rink, sharpen skates, 275 00:12:23,109 --> 00:12:25,522 and I goalie for, like, three of these Richie Rich teams. 276 00:12:25,546 --> 00:12:27,393 But you don't mind taking their money? 277 00:12:27,417 --> 00:12:29,265 - I need it. - They've got it. 278 00:12:29,289 --> 00:12:30,919 Like with Lia? 279 00:12:30,943 --> 00:12:32,964 We know you owe Lia a lot of money. 280 00:12:32,988 --> 00:12:35,880 She paid the back taxes on your mother's house. 281 00:12:35,904 --> 00:12:39,144 Wait, you think I let Lia die for money? 282 00:12:39,168 --> 00:12:40,624 Are you for real? 283 00:12:40,648 --> 00:12:42,931 That anger of yours is covering up for something. 284 00:12:42,955 --> 00:12:45,063 And if I had to guess, I'd say it was guilt. 285 00:12:45,087 --> 00:12:48,023 Or it could be fear, shame. 286 00:12:48,047 --> 00:12:51,374 And whatever it is, it won't go away until you talk about it. 287 00:12:51,398 --> 00:12:53,673 Remember, you wanted to talk to us. 288 00:12:54,401 --> 00:12:56,161 So say what you have to say. 289 00:12:58,796 --> 00:13:02,124 I've treated dozens of cuts like Lia's. 290 00:13:02,148 --> 00:13:05,214 But this time, I couldn't stop the bleeding. 291 00:13:05,238 --> 00:13:08,608 I wanted to save Lia. I tried. 292 00:13:08,632 --> 00:13:11,002 But there was so much blood. 293 00:13:11,026 --> 00:13:12,817 What if I messed up? 294 00:13:13,463 --> 00:13:15,789 Tell me what I did wrong. 295 00:13:21,167 --> 00:13:25,234 This isn't how I imagined my first undercover FBI mission. 296 00:13:25,258 --> 00:13:26,713 You're going to do great. 297 00:13:26,737 --> 00:13:29,673 I just wish I didn't feel like such a narc. 298 00:13:29,697 --> 00:13:33,068 Remember, intentionally or not, someone framed you. 299 00:13:33,092 --> 00:13:34,243 Now go make them pay. 300 00:13:34,267 --> 00:13:35,766 - Kylie. - Hey. 301 00:13:35,790 --> 00:13:38,029 - There she is. - You're paying, right? 302 00:13:38,053 --> 00:13:40,771 - What are you doing? - Can you believe this guy? 303 00:13:40,795 --> 00:13:43,600 He's been recording his footprinting in Excel. 304 00:13:43,624 --> 00:13:45,602 - Hmm. - What is this, 2010? 305 00:13:45,626 --> 00:13:48,083 Please, your entire footprinting log is, 306 00:13:48,107 --> 00:13:49,867 "Can't get in. Too hard." 307 00:13:49,891 --> 00:13:51,260 Oh! 308 00:13:51,284 --> 00:13:53,175 Hey, speaking of logs, 309 00:13:53,199 --> 00:13:56,004 have any of you been tracking that insurance-company hack? 310 00:13:56,028 --> 00:13:58,745 Because I tried to find a breach log 311 00:13:58,769 --> 00:14:01,531 or a victory dance online, and all the usual sites are empty. 312 00:14:01,555 --> 00:14:03,446 I have not been paying attention. 313 00:14:03,470 --> 00:14:06,057 I have. Whoever did it has been playing it close. 314 00:14:06,081 --> 00:14:08,799 - Well, they should be flexing. - It was hilarious... 315 00:14:08,823 --> 00:14:10,844 using cat memes to block the monitors 316 00:14:10,868 --> 00:14:12,498 while they totally lock down their data. 317 00:14:12,522 --> 00:14:14,457 Chef's kiss. 318 00:14:14,481 --> 00:14:17,590 Yeah, but it could have caused a lot of harm, 319 00:14:17,614 --> 00:14:19,288 I mean, all that client data. 320 00:14:19,312 --> 00:14:21,812 No more harm than insurance companies already do. 321 00:14:21,836 --> 00:14:24,207 I mean, they kept their passwords in a spreadsheet 322 00:14:24,231 --> 00:14:26,730 labeled "Passwords." 323 00:14:26,754 --> 00:14:28,862 They deserve what they got. 324 00:14:28,886 --> 00:14:31,039 Now, that's someone worth looking into. 325 00:14:36,111 --> 00:14:37,694 - Okay. - Thank you. 326 00:14:38,287 --> 00:14:40,831 No ME report yet, 327 00:14:40,855 --> 00:14:45,009 but I did get through to Lia's parents. 328 00:14:45,033 --> 00:14:49,057 They say they didn't know of any underlying condition 329 00:14:49,081 --> 00:14:51,407 that could have caused her to bleed out. 330 00:14:51,431 --> 00:14:53,172 Nothing on her socials either... 331 00:14:53,578 --> 00:14:57,059 no hospital visits, no mention of doctors. 332 00:14:59,395 --> 00:15:02,094 Thank you, by the way. 333 00:15:03,965 --> 00:15:06,180 You've been very patient with me... 334 00:15:07,055 --> 00:15:10,810 not a single question about what happened to us... 335 00:15:11,842 --> 00:15:13,322 how we left off. 336 00:15:13,688 --> 00:15:15,779 I am worried about you. 337 00:15:15,803 --> 00:15:20,262 You went through hell, and then you just ran off. 338 00:15:20,286 --> 00:15:22,572 I just needed time 339 00:15:22,897 --> 00:15:25,702 to sort through everything that happened 340 00:15:25,726 --> 00:15:29,904 and how I felt about it on my own. 341 00:15:31,253 --> 00:15:32,540 And? 342 00:15:33,125 --> 00:15:34,792 Are you feeling sorted? 343 00:15:36,171 --> 00:15:37,627 Nearly. 344 00:15:46,054 --> 00:15:48,507 Medical examiner's report just came in. 345 00:15:48,531 --> 00:15:52,859 Lia tested positive for very high levels 346 00:15:52,883 --> 00:15:54,711 of warfarin. 347 00:15:55,063 --> 00:15:56,254 That's a blood thinner. 348 00:15:56,278 --> 00:15:59,431 She had no prescriptions, no conditions that required it. 349 00:15:59,455 --> 00:16:01,694 Warfarin isn't just used as medicine. 350 00:16:01,718 --> 00:16:03,827 It's also an active ingredient in rat poison. 351 00:16:03,851 --> 00:16:06,177 It kills by making them bleed out, 352 00:16:06,201 --> 00:16:08,658 the same way Lia did, 353 00:16:08,682 --> 00:16:11,579 which means Lia didn't just die from Soph's cut. 354 00:16:12,729 --> 00:16:15,036 Someone was poisoning her. 355 00:16:18,964 --> 00:16:21,140 - Good night. - Get home safe. 356 00:16:21,608 --> 00:16:23,847 - Hey, you got a sec? - Yeah, what's up? 357 00:16:23,871 --> 00:16:26,066 It's about that insurance-company hack. 358 00:16:26,090 --> 00:16:27,546 Are you still on that? 359 00:16:27,570 --> 00:16:29,555 Yes, I am... 360 00:16:30,051 --> 00:16:33,639 because the hacker used my encryption program 361 00:16:33,663 --> 00:16:35,075 in the ransomware. 362 00:16:35,099 --> 00:16:36,860 S-seriously? 363 00:16:36,884 --> 00:16:38,818 It's a compliment, if you think about it. 364 00:16:38,842 --> 00:16:42,151 If you're going to steal from someone, steal from the best. 365 00:16:42,803 --> 00:16:44,987 Sounds like she might be our person. 366 00:16:45,501 --> 00:16:47,000 Hold on. 367 00:16:51,681 --> 00:16:53,093 Is that a mic? 368 00:16:53,117 --> 00:16:54,660 Are you recording me? 369 00:16:54,684 --> 00:16:56,532 I was, but I'm not now. 370 00:16:56,556 --> 00:16:58,316 What the hell, Ky? 371 00:16:58,340 --> 00:17:01,101 Are you working with your brother, with the Feds? 372 00:17:01,125 --> 00:17:03,016 I am contracting with the FBI. 373 00:17:03,040 --> 00:17:05,845 - Wow. - It's my new job. 374 00:17:05,869 --> 00:17:09,240 See, right now I'm trying to bust whoever stole my code 375 00:17:09,264 --> 00:17:11,460 and is using it as ransomware. 376 00:17:11,484 --> 00:17:14,289 - So you're coming at me? - Well, it was your codeathon. 377 00:17:14,313 --> 00:17:17,248 You had access to my encryption program. 378 00:17:17,272 --> 00:17:18,684 I mean, come on, Angelique, 379 00:17:18,708 --> 00:17:21,034 you didn't even bother to take my signature out. 380 00:17:21,058 --> 00:17:22,210 Oh, I took it out. 381 00:17:22,234 --> 00:17:24,299 No, it was still in the ransomware. 382 00:17:24,323 --> 00:17:25,736 Yeah, well, that wasn't me. 383 00:17:26,325 --> 00:17:28,216 But I did crib off your code. 384 00:17:28,240 --> 00:17:31,349 I took pieces of it, erased your signature, 385 00:17:31,373 --> 00:17:33,221 incorporated it into an assignment, 386 00:17:33,245 --> 00:17:34,526 and turned it into my work. 387 00:17:34,550 --> 00:17:37,379 So you passed off my code as your own? 388 00:17:37,665 --> 00:17:40,532 I'm sorry, but I was under a lot of pressure. 389 00:17:40,556 --> 00:17:43,579 And I would never give your code to a Fortune 500 company 390 00:17:43,603 --> 00:17:45,363 and then use it for a hack. 391 00:17:48,564 --> 00:17:51,306 So you're saying I got ripped off twice. 392 00:17:53,352 --> 00:17:55,721 NYPD is checking the hockey rink, locker room, 393 00:17:55,745 --> 00:17:58,855 Lia's office, Soph's place, and Lia and Zane's apartment. 394 00:17:58,879 --> 00:18:00,291 If there's poison, they'll find it. 395 00:18:00,315 --> 00:18:02,250 But the warfarin in Lia's blood 396 00:18:02,274 --> 00:18:04,208 is enough to clear Soph, right? 397 00:18:04,232 --> 00:18:06,384 If Soph is innocent, we'll figure that out. 398 00:18:06,408 --> 00:18:09,257 Either way, we follow the evidence. 399 00:18:09,281 --> 00:18:11,302 What the hell is with you people? 400 00:18:11,326 --> 00:18:12,651 Soph? 401 00:18:12,675 --> 00:18:15,915 I just spent an hour talking to a detective. 402 00:18:15,939 --> 00:18:19,745 And now my lawyer says that you searched my condo for poison. 403 00:18:21,641 --> 00:18:25,098 You think that I poisoned Lia and then cut her? 404 00:18:25,122 --> 00:18:27,927 - I'm not a monster. - Soph, this isn't helping. 405 00:18:27,951 --> 00:18:31,148 No, poison means that someone else was trying to kill Lia, 406 00:18:31,172 --> 00:18:32,758 and I am innocent. 407 00:18:32,782 --> 00:18:36,022 Did you ever consider that maybe it's your lack of remorse 408 00:18:36,046 --> 00:18:38,764 - that's keeping you a suspect? - You don't think I'm sorry? 409 00:18:38,788 --> 00:18:40,394 That's your problem? 410 00:18:41,854 --> 00:18:43,856 Of course I am sorry. 411 00:18:43,880 --> 00:18:46,337 Yes, okay, Lia and I had beef. 412 00:18:46,361 --> 00:18:48,296 But we were actually friends once. 413 00:18:48,320 --> 00:18:49,949 I am not who you think I am. 414 00:18:49,973 --> 00:18:51,822 I think you're human. 415 00:18:52,324 --> 00:18:54,606 As for the rest, we're figuring it out. 416 00:18:54,630 --> 00:18:57,703 You should listen to Rose. Let her handle this. 417 00:18:58,547 --> 00:18:59,830 Okay. 418 00:19:00,767 --> 00:19:02,166 I'll go. 419 00:19:02,812 --> 00:19:07,227 But whoever poisoned Lia hated her way more than I ever did. 420 00:19:07,251 --> 00:19:09,926 You should probably be looking for that person. 421 00:19:13,581 --> 00:19:15,366 It's Forensics. 422 00:19:15,390 --> 00:19:18,804 They found warfarin-based rat poison in Lia's yogurt 423 00:19:18,828 --> 00:19:20,371 and in Zane's walk-in closet. 424 00:19:20,395 --> 00:19:23,156 You said "follow the evidence." 425 00:19:23,180 --> 00:19:25,594 It seems like it leads right to Zane. 426 00:19:25,618 --> 00:19:27,378 So you're okay with what Angelique did? 427 00:19:27,402 --> 00:19:29,075 I mean, I don't love it, but it happens. 428 00:19:29,099 --> 00:19:30,642 And it does sort of prove her innocence. 429 00:19:30,666 --> 00:19:32,470 Well, you still shouldn't have took off the wire. 430 00:19:32,494 --> 00:19:34,124 I didn't feel right recording her. 431 00:19:34,148 --> 00:19:35,604 Well, you did get her to cooperate, 432 00:19:35,628 --> 00:19:37,345 and she seems to be in the clear. 433 00:19:37,369 --> 00:19:39,782 But before you give me those I-told-you-so eyes, 434 00:19:39,806 --> 00:19:41,871 you should know the hacker struck again this morning... 435 00:19:41,895 --> 00:19:44,047 a payday lender in Texas. 436 00:19:44,071 --> 00:19:45,875 We need to stop this. 437 00:19:45,899 --> 00:19:49,772 And I have someone who might give us some insight. 438 00:19:51,208 --> 00:19:52,490 Phoebe. 439 00:19:52,514 --> 00:19:55,754 - Thanks for coming, Phoebe. - Happy to help. 440 00:19:55,778 --> 00:19:58,670 I've been missing this not working for the professor. 441 00:19:58,694 --> 00:20:00,846 Here. Um, but, first, I should say, 442 00:20:00,870 --> 00:20:03,414 I'm not entirely comfortable with profiling. 443 00:20:03,438 --> 00:20:06,374 Alec's proven it can wander into pseudoscience. 444 00:20:06,398 --> 00:20:09,333 Suspect profiles can be problematic. 445 00:20:09,357 --> 00:20:11,857 But at times, I find them helpful. 446 00:20:11,881 --> 00:20:13,685 Because of the Barnum effect. 447 00:20:13,709 --> 00:20:16,384 Police retroactively reinterpret profiles 448 00:20:16,408 --> 00:20:17,776 to fit the person they arrest. 449 00:20:17,800 --> 00:20:20,866 But if you base a profile on hard data, statistics, 450 00:20:20,890 --> 00:20:23,216 it can be less fakey. 451 00:20:23,240 --> 00:20:25,044 Really selling it there, girl. 452 00:20:25,068 --> 00:20:26,611 Statistics, then. 453 00:20:26,635 --> 00:20:30,441 Statistically, your hacker is most likely male, white, 454 00:20:30,465 --> 00:20:33,705 above average in intelligence, and in his late 20s to early 30s. 455 00:20:33,729 --> 00:20:35,707 Well, that just about describes everyone 456 00:20:35,731 --> 00:20:37,883 in our group, except me and Angelique. 457 00:20:37,907 --> 00:20:41,060 Also, the fact that the hacker was sloppy enough 458 00:20:41,084 --> 00:20:42,410 to leave in your signature 459 00:20:42,434 --> 00:20:44,542 implies he's not an expert programmer. 460 00:20:44,566 --> 00:20:47,719 He probably built his hack using other people's tools, 461 00:20:47,743 --> 00:20:49,591 stolen or found online. 462 00:20:49,615 --> 00:20:52,332 - He's a skiddie... - a script kiddie. 463 00:20:52,356 --> 00:20:55,684 Skiddies are hackers who use plug-and-play code. 464 00:20:55,708 --> 00:20:56,815 Anything else? 465 00:20:56,839 --> 00:20:58,904 Now we're getting into speculation, 466 00:20:58,928 --> 00:21:02,255 but studies show that online video game cheaters 467 00:21:02,279 --> 00:21:03,909 don't just want to win. 468 00:21:03,933 --> 00:21:06,912 They want a claim, for other people to see them as skilled, 469 00:21:06,936 --> 00:21:08,218 even if they didn't earn it. 470 00:21:08,242 --> 00:21:10,307 There could be parallels, 471 00:21:10,331 --> 00:21:13,714 which means I might have a way to identify him. 472 00:21:14,466 --> 00:21:16,879 Hey, can I ask you something? 473 00:21:16,903 --> 00:21:20,709 Well, I do owe you one for the pseudoscience. 474 00:21:22,996 --> 00:21:26,715 If someone above you in a position of authority 475 00:21:26,739 --> 00:21:28,586 was doing something wrong 476 00:21:28,610 --> 00:21:31,439 but reporting it could get you in trouble, 477 00:21:31,941 --> 00:21:33,461 what would you do? 478 00:21:33,485 --> 00:21:36,028 You're asking me that? 479 00:21:36,052 --> 00:21:40,598 I went after my FBI mentor and a sitting U.S. senator. 480 00:21:40,622 --> 00:21:42,406 You know that. 481 00:21:42,827 --> 00:21:44,515 I don't think you're looking for advice. 482 00:21:44,539 --> 00:21:47,415 I think you're looking for permission. 483 00:21:48,064 --> 00:21:49,834 Maybe. 484 00:21:50,545 --> 00:21:52,895 But what if I'm not as badass as you? 485 00:21:54,593 --> 00:21:56,919 Is the person you're talking about a mass murderer? 486 00:21:56,943 --> 00:21:59,635 No, a plagiarist. 487 00:22:00,720 --> 00:22:03,186 Well, then I think you can handle it. 488 00:22:03,210 --> 00:22:05,641 But I'm here if you need anything. 489 00:22:07,170 --> 00:22:08,602 This is crazy. 490 00:22:09,172 --> 00:22:11,411 It's crazy. I-I love Lia. 491 00:22:11,435 --> 00:22:13,023 Why would I poison her? 492 00:22:13,774 --> 00:22:15,807 This isn't looking good, Zane. 493 00:22:15,831 --> 00:22:18,320 I'd poison myself if it would bring her back. 494 00:22:19,052 --> 00:22:20,899 A little over the top, right? 495 00:22:20,923 --> 00:22:23,815 I mean, he meant for that rat poison to kill her. 496 00:22:23,839 --> 00:22:26,625 And if she'd eaten the rest of that yogurt, it would have. 497 00:22:26,829 --> 00:22:28,956 I'm not so sure this is Zane. 498 00:22:29,541 --> 00:22:32,955 Look at the way this rat poison was left behind... 499 00:22:32,979 --> 00:22:37,089 barely hidden, on its side, at an off angle. 500 00:22:37,113 --> 00:22:39,178 But I don't think Zane's capable 501 00:22:39,202 --> 00:22:41,006 of leaving the poison that way. 502 00:22:41,030 --> 00:22:42,530 In his dressing room, 503 00:22:42,554 --> 00:22:45,431 he lined his script just so. 504 00:22:46,035 --> 00:22:47,641 Look at his walk-in closet... 505 00:22:47,994 --> 00:22:50,363 shoes perfectly lined, 506 00:22:50,387 --> 00:22:52,888 clothes organized by color. 507 00:22:52,912 --> 00:22:54,193 Zane has OCD. 508 00:22:54,217 --> 00:22:57,414 So he couldn't have tolerated leaving the rat poison like that. 509 00:22:57,438 --> 00:23:00,156 He would have felt compelled to align it. 510 00:23:00,180 --> 00:23:03,115 Lia did call Zane a neat freak in their texts. 511 00:23:03,139 --> 00:23:04,631 I mean, they joked about it. 512 00:23:04,655 --> 00:23:07,642 - I'd like to pin this on Zane. - It would help my client. 513 00:23:07,666 --> 00:23:09,644 But I don't think he did it. 514 00:23:09,668 --> 00:23:12,385 You mentioned Lia's texts. Can we see them? 515 00:23:12,409 --> 00:23:14,866 Uh, we're still processing the evidence. 516 00:23:14,890 --> 00:23:17,608 You don't want to share with Soph's team yet. 517 00:23:17,632 --> 00:23:20,524 But this is a wider investigation now. 518 00:23:20,548 --> 00:23:22,047 If you still want my help, 519 00:23:22,071 --> 00:23:25,224 you have to give full access... to both of us. 520 00:23:28,425 --> 00:23:31,709 My word, Lia sent a lot of texts. 521 00:23:31,733 --> 00:23:34,146 It's as if she were trying to author "War and Peace" 522 00:23:34,170 --> 00:23:36,671 - five words at a time. - Texts are easy to write. 523 00:23:36,695 --> 00:23:38,411 They're short, emotionally distant. 524 00:23:38,435 --> 00:23:40,109 They're perfect for a generation 525 00:23:40,133 --> 00:23:41,850 with diminished attention spans. 526 00:23:41,874 --> 00:23:44,635 Gen X hath spoken. 527 00:23:46,226 --> 00:23:48,077 Look at this. 528 00:23:48,663 --> 00:23:50,467 Lia texted a friend back home complaining 529 00:23:50,491 --> 00:23:53,252 that someone was harassing her at work... no name. 530 00:23:53,276 --> 00:23:54,645 She called him Squidward. 531 00:23:54,669 --> 00:23:57,430 Like the octopus from "SpongeBob." 532 00:23:57,454 --> 00:24:00,022 I get it... all hands. 533 00:24:02,677 --> 00:24:05,594 These texts get dark. 534 00:24:06,463 --> 00:24:08,006 In this one, 535 00:24:08,030 --> 00:24:10,748 when she finally threatens to report Squidward to HR, 536 00:24:10,772 --> 00:24:13,751 she wrote, "He said he would end me," 537 00:24:13,775 --> 00:24:18,127 here, all in caps... a death threat. 538 00:24:18,380 --> 00:24:20,121 Maybe. 539 00:24:21,384 --> 00:24:23,256 So who's Squidward? 540 00:24:26,408 --> 00:24:29,071 Sadly, Squidward could be a lot of people. 541 00:24:29,095 --> 00:24:30,376 This firm is a boys' club, 542 00:24:30,400 --> 00:24:31,958 and the boys take care of their own. 543 00:24:31,982 --> 00:24:34,380 Is that what you said to Lia when she complained to you? 544 00:24:35,607 --> 00:24:36,861 If she said anything to me, 545 00:24:36,885 --> 00:24:40,952 I would have told her that even when HR listens, which is rare, 546 00:24:40,976 --> 00:24:43,781 men like Squidward only get slaps on the wrist. 547 00:24:43,805 --> 00:24:45,217 Nothing changes. 548 00:24:45,241 --> 00:24:47,437 You tried to be a mentor to Lia. 549 00:24:47,461 --> 00:24:51,528 You gave her your best advice in a bad situation. 550 00:24:51,552 --> 00:24:53,767 It's not your fault if she didn't listen. 551 00:24:55,144 --> 00:24:58,898 You're saying that maybe Lia went to HR despite my advice... 552 00:24:59,342 --> 00:25:01,059 or threatened Squidward that she would. 553 00:25:01,083 --> 00:25:02,713 And now she's dead. 554 00:25:02,737 --> 00:25:04,759 Tell us his name, Joy. 555 00:25:09,303 --> 00:25:12,175 - Did I ask Lia out? - Sure. Why wouldn't I? 556 00:25:12,355 --> 00:25:14,899 I'm divorced. She was a beautiful woman. 557 00:25:14,923 --> 00:25:17,728 But when she said she wasn't interested, I backed off. 558 00:25:17,752 --> 00:25:19,295 It's no biggie. 559 00:25:19,319 --> 00:25:23,038 It is so easy to overstep with this younger generation. 560 00:25:23,062 --> 00:25:24,953 Believe me, as a college professor, 561 00:25:24,977 --> 00:25:26,519 - I run into it all the time. - Exactly. 562 00:25:26,543 --> 00:25:29,218 I mean, you flirt a little, and they want to cancel you. 563 00:25:29,242 --> 00:25:31,133 Lia threatened to go to HR. 564 00:25:31,157 --> 00:25:32,473 Yeah. 565 00:25:33,115 --> 00:25:36,225 I got a little heated, but I know when to cut my losses. 566 00:25:36,249 --> 00:25:38,488 You're barking at the wrong caveman. 567 00:25:38,512 --> 00:25:41,056 You're using something called the contrast effect... 568 00:25:41,080 --> 00:25:43,058 admitting to a lesser wrongdoing 569 00:25:43,082 --> 00:25:45,321 to deflect from a larger transgression. 570 00:25:45,345 --> 00:25:47,446 Except in this case, it's true. 571 00:25:47,913 --> 00:25:50,587 HR let me off with a stern talking-to, 572 00:25:50,611 --> 00:25:52,117 and Lia dropped it. 573 00:25:52,569 --> 00:25:54,578 And if you don't believe me... 574 00:25:56,008 --> 00:25:58,207 Check for yourself. 575 00:26:03,276 --> 00:26:05,558 These are Lia's company emails, 576 00:26:05,582 --> 00:26:07,996 not to mention her corporate credit card charges 577 00:26:08,020 --> 00:26:09,258 and calendar app. 578 00:26:09,282 --> 00:26:11,564 Why didn't you turn these over before? 579 00:26:11,588 --> 00:26:12,914 Mm, according to our lawyers, 580 00:26:12,938 --> 00:26:15,220 monitoring my employees' computer activity 581 00:26:15,244 --> 00:26:18,136 is a, uh, legal gray area. 582 00:26:18,160 --> 00:26:20,617 Lia booked ride shares to the same address 583 00:26:20,641 --> 00:26:23,272 three times in the weeks leading to her death. 584 00:26:23,296 --> 00:26:26,449 Her calendar says she was meeting someone named TW... 585 00:26:26,473 --> 00:26:27,537 initials only. 586 00:26:27,561 --> 00:26:30,172 Where did the two of them meet? 587 00:26:32,000 --> 00:26:34,544 Karaoke... I love it. 588 00:26:34,568 --> 00:26:37,242 I wouldn't have pegged you for a karaoke aficionado. 589 00:26:37,266 --> 00:26:40,158 I did work undercover as a lounge singer in Nairobi. 590 00:26:40,182 --> 00:26:41,812 Let's talk to the bartender, 591 00:26:41,836 --> 00:26:43,466 see if he can tell us who TW is. 592 00:26:43,490 --> 00:26:44,815 No need. 593 00:26:44,839 --> 00:26:47,006 Let me show you another spy trick. 594 00:26:47,755 --> 00:26:49,472 Spy trick. 595 00:26:49,496 --> 00:26:51,604 Sign-in sheet, please. 596 00:26:51,628 --> 00:26:54,259 Sometimes the simplest plans are the best. 597 00:26:54,283 --> 00:26:56,000 According to her calendar app, 598 00:26:56,024 --> 00:26:58,592 Lia was here two nights before she died. 599 00:27:01,203 --> 00:27:03,225 Here's a TW from that very night. 600 00:27:03,249 --> 00:27:05,967 Trevor Whitman, "Highway to Hell." 601 00:27:05,991 --> 00:27:08,230 I know a Trevor Whitman... 602 00:27:08,254 --> 00:27:10,885 a financial reporter for "The Times," a real muckraker. 603 00:27:10,909 --> 00:27:14,845 If he was meeting with Lia in secret, something was afoot. 604 00:27:14,869 --> 00:27:16,891 We need to find out what it was. 605 00:27:16,915 --> 00:27:18,457 Bam! 606 00:27:18,481 --> 00:27:20,677 Eduardo Silva, 607 00:27:20,701 --> 00:27:23,593 aka DevilMaker333. 608 00:27:23,617 --> 00:27:27,162 This is the guy who did our ransomware attacks. 609 00:27:27,186 --> 00:27:29,860 - You found him? - Damn right I did. 610 00:27:29,884 --> 00:27:31,427 Now, bask in the Kylie. 611 00:27:31,451 --> 00:27:32,907 Wait. 612 00:27:32,931 --> 00:27:36,693 You think the hacker was some guy from Argentina? 613 00:27:36,717 --> 00:27:38,260 That's right. 614 00:27:38,284 --> 00:27:40,958 Give someone else credit, make the real hacker jealous. 615 00:27:40,982 --> 00:27:43,482 This isn't just some guy from Argentina. 616 00:27:43,506 --> 00:27:45,136 The company's firewalls were breached 617 00:27:45,160 --> 00:27:49,706 the same way DevilMaker hacked Pravda last year. 618 00:27:49,730 --> 00:27:51,926 - IoT exploit? - Yeah. 619 00:27:51,950 --> 00:27:55,016 He used the company's AC Wi-Fi controls. 620 00:27:55,040 --> 00:27:57,192 I mean, that is next level. 621 00:27:57,216 --> 00:27:59,498 This guy was already top tier, 622 00:27:59,522 --> 00:28:02,980 but this is going to make him a legend. 623 00:28:03,004 --> 00:28:04,634 There's no way this is DevilMaker. 624 00:28:04,658 --> 00:28:07,811 I have a stack of evidence, honey, that says it was. 625 00:28:07,835 --> 00:28:09,378 Well, then your evidence is bull, 626 00:28:09,402 --> 00:28:11,554 'cause I know for a fact, it wasn't him. 627 00:28:11,578 --> 00:28:13,034 Jared, chill out. 628 00:28:13,058 --> 00:28:14,600 I am chill. 629 00:28:14,624 --> 00:28:16,907 I am just not letting her give all the credit 630 00:28:16,931 --> 00:28:18,180 to some overrated glory hound. 631 00:28:18,585 --> 00:28:20,998 Okay, answer me this... if this is DevilMaker, 632 00:28:21,022 --> 00:28:22,870 how does he access the AC system? 633 00:28:22,894 --> 00:28:24,567 One's in Texas. One's in Delaware. 634 00:28:24,591 --> 00:28:25,873 Guy's in Argentina? 635 00:28:25,897 --> 00:28:27,483 - I don't know. - Maybe he has an accomplice. 636 00:28:27,507 --> 00:28:29,920 Oh, so now your legend needs help. 637 00:28:29,944 --> 00:28:32,270 No, this is a one-man op. 638 00:28:32,294 --> 00:28:34,272 Whoever did this got into the factory 639 00:28:34,296 --> 00:28:36,579 where they make the AC units, compromised them, 640 00:28:36,603 --> 00:28:38,537 and waited for them to be installed. 641 00:28:38,561 --> 00:28:39,930 That's genius. 642 00:28:39,954 --> 00:28:42,280 None of those details are public. 643 00:28:42,304 --> 00:28:45,153 And those AC units are made 50 miles from here. 644 00:28:45,177 --> 00:28:46,632 That doesn't make any sense. 645 00:28:46,656 --> 00:28:48,852 The encryption code was date-stamped a few days ago. 646 00:28:48,876 --> 00:28:50,158 That's the beauty of it... 647 00:28:50,182 --> 00:28:52,421 because once the hacker controls the AC Wi-Fi, 648 00:28:52,445 --> 00:28:55,076 he can slip into those company computers anytime. 649 00:28:55,100 --> 00:28:56,947 Bam! 650 00:28:56,971 --> 00:28:59,254 Wow, Jared. 651 00:28:59,278 --> 00:29:01,256 You got all this sussed out. 652 00:29:01,280 --> 00:29:03,432 I mean, if your coding skills weren't so basic, 653 00:29:03,456 --> 00:29:05,782 I would assume that you were the hacker. 654 00:29:05,806 --> 00:29:07,392 "Basic"? 655 00:29:07,416 --> 00:29:09,742 When this is DevilMaker, you think it's top tier. 656 00:29:09,766 --> 00:29:11,483 Now that it's me, I'm basic? 657 00:29:15,598 --> 00:29:18,969 I just... I got to go. 658 00:29:22,823 --> 00:29:24,738 Hey, uh, Jared. 659 00:29:26,348 --> 00:29:28,196 You forgot your evidence. 660 00:29:30,483 --> 00:29:32,746 - Nicely done. - Let's get him. 661 00:29:34,922 --> 00:29:36,334 Lia reached out, 662 00:29:36,358 --> 00:29:39,250 said she thought someone at her firm was embezzling, 663 00:29:39,274 --> 00:29:41,426 but she didn't want to name names. 664 00:29:41,450 --> 00:29:43,167 She was afraid of blowback. 665 00:29:43,191 --> 00:29:44,995 Fits the corporate culture. 666 00:29:45,019 --> 00:29:48,999 I sniffed around to see if I could confirm her suspicions. 667 00:29:49,023 --> 00:29:51,610 There were signs, but no hard evidence. 668 00:29:51,634 --> 00:29:54,222 A few days ago, Lia agreed to do some digging 669 00:29:54,246 --> 00:29:55,566 in the company records. 670 00:29:55,590 --> 00:29:57,212 And then she died. 671 00:29:58,163 --> 00:30:00,054 I guess I want to believe her death 672 00:30:00,078 --> 00:30:03,796 didn't have anything to do with our investigation or with me. 673 00:30:03,820 --> 00:30:06,582 Because you didn't want to feel responsible, 674 00:30:06,606 --> 00:30:07,975 which is very human. 675 00:30:07,999 --> 00:30:10,803 It sounds like Lia suspected someone specific. 676 00:30:10,827 --> 00:30:13,371 Did she give you any hints on the embezzler's identity? 677 00:30:13,395 --> 00:30:16,505 Just that whoever it was felt cheated by the company 678 00:30:16,529 --> 00:30:19,464 and that they planned to flee the country. 679 00:30:19,488 --> 00:30:22,076 You said the killer felt cheated. 680 00:30:22,100 --> 00:30:24,687 One funny thing about experiments 681 00:30:24,711 --> 00:30:27,516 is sometimes the results don't mean much, 682 00:30:27,540 --> 00:30:31,041 until they do, like our violent outlier. 683 00:30:34,938 --> 00:30:38,005 I think I know who murdered Lia. 684 00:30:38,029 --> 00:30:40,074 Now we have to prove it. 685 00:30:46,254 --> 00:30:48,163 Hey, Angelique... 686 00:30:48,778 --> 00:30:51,453 thank you for not tipping off Jared 687 00:30:51,477 --> 00:30:53,107 when he was in the middle of his confession. 688 00:30:53,131 --> 00:30:54,717 I really appreciate that. 689 00:30:54,741 --> 00:30:56,806 I only kept my mouth shut because I was afraid 690 00:30:56,830 --> 00:30:59,461 you'd arrest me for "accomplicing" or whatever. 691 00:30:59,485 --> 00:31:01,158 That's what you Feds do, right? 692 00:31:01,182 --> 00:31:04,422 Wait, Jared was committing serious crimes. 693 00:31:04,446 --> 00:31:06,250 He had to be stopped. 694 00:31:06,274 --> 00:31:07,641 Maybe... 695 00:31:08,276 --> 00:31:10,385 but not by one of us. 696 00:31:30,298 --> 00:31:31,623 What are you two doing here? 697 00:31:31,647 --> 00:31:34,418 We have an update on the case. 698 00:31:37,131 --> 00:31:38,755 So... 699 00:31:39,589 --> 00:31:42,417 Lia was poisoned by an embezzler? 700 00:31:42,441 --> 00:31:45,966 And if I hadn't cut her, 701 00:31:46,346 --> 00:31:48,598 she would have died anyway. 702 00:31:49,099 --> 00:31:51,469 Why do I still feel so guilty? 703 00:31:51,493 --> 00:31:54,385 Because, Soph, you're not a sociopath, 704 00:31:54,409 --> 00:31:56,561 which is why I have hope for you. 705 00:31:56,585 --> 00:31:59,762 That said, you were reckless and violent. 706 00:32:01,634 --> 00:32:03,530 Look, I, uh... 707 00:32:03,897 --> 00:32:06,136 I never meant for Lia to die. 708 00:32:06,160 --> 00:32:07,659 But... 709 00:32:07,683 --> 00:32:10,954 I definitely meant to hurt her. 710 00:32:12,581 --> 00:32:14,449 What am I supposed to do about that? 711 00:32:14,473 --> 00:32:16,886 You try to balance the scales. 712 00:32:16,910 --> 00:32:21,369 You can't make it up to Lia, so you make it up to the world. 713 00:32:23,656 --> 00:32:25,634 How? 714 00:32:30,880 --> 00:32:33,685 Soph, so good to have you back. 715 00:32:36,409 --> 00:32:37,801 And Rose. 716 00:32:38,061 --> 00:32:40,605 Since the both of you are here, 717 00:32:40,629 --> 00:32:43,650 I'm assuming Rose has helped put all of your 718 00:32:43,674 --> 00:32:45,175 unpleasantness behind you. 719 00:32:45,199 --> 00:32:47,046 Well, it's not entirely behind me. 720 00:32:47,070 --> 00:32:48,396 Unfortunately, 721 00:32:48,420 --> 00:32:50,354 the investigation into Lia's death has shifted. 722 00:32:50,378 --> 00:32:53,401 The police think someone here at the firm was embezzling. 723 00:32:53,425 --> 00:32:55,142 That's terrible. 724 00:32:55,166 --> 00:32:56,230 Don't bother. 725 00:32:56,254 --> 00:32:57,840 Soph and I looked into it. 726 00:32:57,864 --> 00:33:00,886 We know you've been skimming... almost $10 million. 727 00:33:00,910 --> 00:33:03,193 Got to say, you hid your tracks well. 728 00:33:03,217 --> 00:33:05,195 Only an insider could have found what you did, 729 00:33:05,219 --> 00:33:06,968 like me or Lia. 730 00:33:07,395 --> 00:33:08,701 You've already handled her. 731 00:33:09,054 --> 00:33:10,113 Careful. 732 00:33:10,137 --> 00:33:11,854 You don't need to threaten me. 733 00:33:11,878 --> 00:33:13,551 Rose and I are here with an offer. 734 00:33:13,575 --> 00:33:15,336 I am a fixer, after all. 735 00:33:15,360 --> 00:33:18,208 And I was hired to protect Soph's best interests 736 00:33:18,232 --> 00:33:19,775 and the firm's. 737 00:33:19,799 --> 00:33:22,908 So Soph's father has agreed to pay back what you stole, 738 00:33:22,932 --> 00:33:24,562 make the firm whole, 739 00:33:24,586 --> 00:33:26,129 and he will lend you the family jet 740 00:33:26,153 --> 00:33:27,826 to take you to wherever your money's waiting. 741 00:33:27,850 --> 00:33:29,350 Speaking of your money, 742 00:33:29,374 --> 00:33:33,354 since $10 million doesn't really go as far as it used to, 743 00:33:33,378 --> 00:33:35,122 my father will double it. 744 00:33:36,076 --> 00:33:37,575 And in return? 745 00:33:37,599 --> 00:33:39,055 When you get where you're going, 746 00:33:39,079 --> 00:33:40,752 you admit you poisoned Lia, 747 00:33:40,776 --> 00:33:43,102 take sole responsibility for her death, 748 00:33:43,126 --> 00:33:45,477 and make it clear that Soph was not involved. 749 00:33:45,757 --> 00:33:48,586 I'm sure you're headed to a non-extradition country, 750 00:33:48,610 --> 00:33:51,054 so it won't do you any harm. 751 00:33:51,483 --> 00:33:53,678 And Soph is off the hook. 752 00:33:53,702 --> 00:33:55,550 Well, people like me don't go to jail. 753 00:33:55,574 --> 00:33:57,943 We just go to the ATM. 754 00:33:57,967 --> 00:34:00,250 A private jet would solve a lot of problems, 755 00:34:00,274 --> 00:34:02,121 but I-I don't know. 756 00:34:02,145 --> 00:34:04,254 Soph's father is prepared to give you 757 00:34:04,278 --> 00:34:07,910 a 25% down payment... $2.5 million. 758 00:34:07,934 --> 00:34:11,174 Just enter the account number where he can send it. 759 00:34:22,165 --> 00:34:26,276 - Cyprus... - gorgeous beaches. 760 00:34:26,300 --> 00:34:30,093 Joy Laslen, you're under arrest, for embezzlement and murder. 761 00:34:30,696 --> 00:34:31,831 You set me up. 762 00:34:31,855 --> 00:34:34,589 - Haven't you heard? - I'm a terrible person. 763 00:34:44,994 --> 00:34:47,819 I'm impressed, but how did you know it was Joy? 764 00:34:47,843 --> 00:34:49,125 An experiment. 765 00:34:49,149 --> 00:34:50,605 My staff used a board game 766 00:34:50,629 --> 00:34:52,955 to prime subjects for competition, 767 00:34:52,979 --> 00:34:54,826 then tested for aggression. 768 00:34:54,850 --> 00:34:57,481 One outlier got especially violent. 769 00:34:57,505 --> 00:35:00,005 All because she felt cheated in the game. 770 00:35:00,029 --> 00:35:01,572 Joy's been here longer than Bruce 771 00:35:01,596 --> 00:35:03,531 and has less to show for it. 772 00:35:03,555 --> 00:35:06,490 And that primed her to be an aggressive outlier, too. 773 00:35:06,514 --> 00:35:08,449 Then there was these bookshelves. 774 00:35:08,473 --> 00:35:11,582 They looked bare, until I noticed the dust patterns 775 00:35:11,606 --> 00:35:13,802 where her mementos used to be. 776 00:35:13,826 --> 00:35:15,369 She was packing to leave. 777 00:35:15,393 --> 00:35:17,980 Zane confirmed that Joy and Lia's celebratory dinner 778 00:35:18,004 --> 00:35:19,155 was at their apartment. 779 00:35:19,179 --> 00:35:20,809 So Joy did have access 780 00:35:20,833 --> 00:35:22,811 to Lia's yogurt and Zane's closet. 781 00:35:22,835 --> 00:35:24,943 All of which is circumstantial. 782 00:35:24,967 --> 00:35:28,033 Which is why we got Soph to seal the deal. 783 00:35:28,057 --> 00:35:30,321 - I need a minute. - Excuse me. 784 00:35:33,062 --> 00:35:34,760 Hey, Soph. 785 00:35:38,198 --> 00:35:41,593 - How you feeling now? - Glad I could help with Joy. 786 00:35:43,624 --> 00:35:46,671 But I can't stop thinking about Lia. 787 00:35:49,340 --> 00:35:51,753 Our lives were tangled up for so long. 788 00:35:51,777 --> 00:35:55,845 And after Lia broke my collarbone... 789 00:35:56,390 --> 00:35:58,194 she tried to work it out with me. 790 00:35:58,218 --> 00:36:01,371 And I ignored her. 791 00:36:01,395 --> 00:36:02,668 And I made it worse. 792 00:36:02,692 --> 00:36:06,202 And I would do anything to take that back. 793 00:36:07,662 --> 00:36:10,902 Redemption doesn't come in a single act. 794 00:36:10,926 --> 00:36:14,428 You went down the wrong path, step by step. 795 00:36:14,452 --> 00:36:17,213 You have to walk the right one the same way. 796 00:36:17,237 --> 00:36:19,607 The DA's office offered me a deal. 797 00:36:19,631 --> 00:36:20,912 Hmm. 798 00:36:20,936 --> 00:36:22,871 I'm going to plead guilty to assault. 799 00:36:22,895 --> 00:36:24,394 Ah. 800 00:36:24,418 --> 00:36:26,876 In that moment, I meant to hurt her, 801 00:36:27,726 --> 00:36:30,380 but I never wanted her to die. 802 00:36:31,077 --> 00:36:32,620 I'm glad to hear that. 803 00:36:32,644 --> 00:36:35,135 Becoming a better person is hard work. 804 00:36:35,690 --> 00:36:37,233 But you're off to a good start. 805 00:36:39,694 --> 00:36:41,411 Thank you. 806 00:36:41,435 --> 00:36:43,892 I'm trying. 807 00:36:51,619 --> 00:36:54,598 Kylie, I know that that coding group 808 00:36:54,622 --> 00:36:56,818 - meant a lot to you. - I did what I had to do. 809 00:36:56,842 --> 00:36:59,560 I doubt that Angelique will ever invite me 810 00:36:59,584 --> 00:37:01,369 to one of her events again. 811 00:37:02,456 --> 00:37:06,333 I had a friend once... Lorna. 812 00:37:07,287 --> 00:37:09,439 We promised that we were going to be 813 00:37:09,463 --> 00:37:11,572 each other's maids of honor. 814 00:37:11,596 --> 00:37:14,749 But she really liked to party, 815 00:37:14,773 --> 00:37:18,709 and her drugs of choice weren't always legal. 816 00:37:18,733 --> 00:37:21,014 So, when I joined the FBI, 817 00:37:21,432 --> 00:37:23,141 we stopped hanging out. 818 00:37:23,608 --> 00:37:25,935 And when she got married... 819 00:37:27,089 --> 00:37:29,459 she didn't even invite me. 820 00:37:29,483 --> 00:37:32,317 Working in law enforcement, oof... 821 00:37:32,921 --> 00:37:34,903 it has its cost. 822 00:37:35,446 --> 00:37:37,238 This really sucks. 823 00:37:38,710 --> 00:37:40,122 I... 824 00:37:40,146 --> 00:37:43,473 I thought they were my friends, you know? 825 00:37:43,497 --> 00:37:45,214 Well, you still have me. 826 00:37:57,555 --> 00:37:59,533 You're here. 827 00:37:59,557 --> 00:38:01,491 You have some things you want to talk about, 828 00:38:01,515 --> 00:38:03,754 and I don't want to do that over the phone. 829 00:38:03,778 --> 00:38:06,017 It might have been easier that way. 830 00:38:06,041 --> 00:38:08,672 Maybe I don't want to make it easier. 831 00:38:08,696 --> 00:38:12,154 I know conflict avoidance when I see it. 832 00:38:21,056 --> 00:38:25,931 I've thought about this a great deal, and... 833 00:38:27,367 --> 00:38:29,456 What haunts me... 834 00:38:31,197 --> 00:38:32,669 Is this image... 835 00:38:33,808 --> 00:38:35,114 of you... 836 00:38:36,811 --> 00:38:40,487 With a gun pointed at your head because of me. 837 00:38:40,511 --> 00:38:41,879 This is the breakup speech. 838 00:38:41,903 --> 00:38:44,447 It's the only way to protect you. 839 00:38:46,778 --> 00:38:49,974 You know, after I survived that bomb all those years ago, 840 00:38:49,998 --> 00:38:51,563 I realized that... 841 00:38:52,214 --> 00:38:55,024 every day since is a win. 842 00:38:56,614 --> 00:38:58,983 So you don't have to protect me. 843 00:39:02,445 --> 00:39:05,743 I'm living on stolen time. 844 00:39:06,580 --> 00:39:08,253 And I want to spend that time 845 00:39:08,277 --> 00:39:13,215 doing what I'm passionate about with people that I... 846 00:39:13,239 --> 00:39:17,001 Feel passionately about. 847 00:39:17,025 --> 00:39:18,525 Care deeply for. 848 00:39:21,508 --> 00:39:23,052 You're haunted... 849 00:39:23,902 --> 00:39:28,578 by images of me with a gun to my head. 850 00:39:28,602 --> 00:39:32,408 I saw you in the same situation, and I realized, 851 00:39:32,432 --> 00:39:35,585 I don't want to lose Rose Dinshaw. 852 00:39:43,965 --> 00:39:47,535 And I can't bear losing you... 853 00:39:48,579 --> 00:39:50,513 which is the problem. 854 00:39:52,844 --> 00:39:54,959 It's not safe to be with me. 855 00:39:56,151 --> 00:39:58,004 And if I don't run now, 856 00:39:59,130 --> 00:40:00,958 I don't think I ever will... 857 00:40:03,637 --> 00:40:05,441 Because I don't want this to end. 858 00:40:05,465 --> 00:40:07,554 Then don't end it. 859 00:40:09,338 --> 00:40:11,055 Stay. 860 00:40:17,259 --> 00:40:18,585 Mm. 861 00:40:28,749 --> 00:40:30,328 It appears... 862 00:40:30,708 --> 00:40:32,580 I'm still here. 863 00:40:33,406 --> 00:40:34,905 Good. 864 00:40:37,236 --> 00:40:43,958 ♪ Although he may not be the man ♪ 865 00:40:43,982 --> 00:40:48,440 ♪ Some girls think of ♪ 866 00:40:48,464 --> 00:40:52,314 ♪ As handsome ♪ 867 00:40:52,338 --> 00:40:55,752 ♪ To my heart ♪ 868 00:40:55,776 --> 00:40:59,103 ♪ He carries ♪ 869 00:40:59,127 --> 00:41:03,586 ♪ The key ♪ 870 00:41:03,610 --> 00:41:10,680 ♪ Won't you tell him, please ♪ 871 00:41:10,704 --> 00:41:14,641 ♪ To put on some speed? ♪ 872 00:41:14,665 --> 00:41:18,166 ♪ Follow my lead ♪ 873 00:41:18,190 --> 00:41:22,823 ♪ Oh, how I need ♪ 874 00:41:22,847 --> 00:41:28,350 ♪ Someone who'll watch ♪ 875 00:41:28,374 --> 00:41:32,441 ♪ Over me ♪ 876 00:41:35,468 --> 00:41:39,796 ♪ Someone ♪ 877 00:41:39,820 --> 00:41:42,712 ♪ To watch ♪ 878 00:41:45,217 --> 00:41:46,760 ♪ Over me ♪ 64473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.