All language subtitles for The Helicopter Heist S01E03 - The Devil Is in the Details (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,729 --> 00:00:08,729
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,729 --> 00:00:13,729
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,729 --> 00:00:14,604
[bell tolls]
4
00:00:17,771 --> 00:00:18,771
[bell tolls]
5
00:00:21,729 --> 00:00:22,687
[bell tolls]
6
00:00:22,771 --> 00:00:24,771
[truck beeps]
7
00:00:29,562 --> 00:00:32,854
[man 1] A doughnut and some coffee,
that's all. That'll sort me out.
8
00:00:33,354 --> 00:00:35,312
Or a muffin if you're feeling fancy.
9
00:00:36,812 --> 00:00:39,896
Look at us, man.
Comparing doughnuts to muffins.
10
00:00:40,562 --> 00:00:41,812
This is our lives, man.
11
00:00:42,562 --> 00:00:45,937
This could legitimately be
the best our lives have to offer.
12
00:00:46,021 --> 00:00:47,229
[dog barks]
13
00:00:49,312 --> 00:00:51,354
I dated this one girl in high school.
14
00:00:52,104 --> 00:00:53,604
Her dad's name was Hasse.
15
00:00:53,687 --> 00:00:56,146
I went over for a barbecue one day.
16
00:00:56,229 --> 00:01:00,771
[chuckles] And there was this carnival
setting up rides down the road.
17
00:01:00,854 --> 00:01:02,562
Everyone went and got shitfaced.
18
00:01:02,646 --> 00:01:04,479
So everyone goes to the carnival
19
00:01:04,562 --> 00:01:07,521
and then it's just me and Hasse
back at the house.
20
00:01:08,104 --> 00:01:09,521
He just looks at me and goes,
21
00:01:09,604 --> 00:01:12,604
"Anything you do to my daughter,
I'll do to you."
22
00:01:12,687 --> 00:01:16,062
[man 2] Well, maybe he didn't know
what you were doing with his daughter.
23
00:01:17,437 --> 00:01:19,437
-Am I right?
-[Michel breathes heavily]
24
00:01:19,521 --> 00:01:22,437
[man 1] I looked him square in the eye
and said, "With all due respect, sir,
25
00:01:22,521 --> 00:01:23,729
you don't look that flexible."
26
00:01:23,812 --> 00:01:24,771
[gun clicks]
27
00:01:24,854 --> 00:01:27,021
[suspenseful music plays]
28
00:01:27,104 --> 00:01:29,354
[Michel] Get on the ground.
Get on the ground.
29
00:01:29,937 --> 00:01:32,354
On the ground, turn around.
Turn around, pal.
30
00:01:32,979 --> 00:01:33,812
On the ground.
31
00:01:34,687 --> 00:01:37,271
Listen, I don't wanna hurt either of you.
I only want the money.
32
00:01:37,354 --> 00:01:40,979
And if you listen to me, this will go
very, very quickly. Are you following?
33
00:01:41,062 --> 00:01:42,187
-[men] Yes.
-[Michel] Good.
34
00:01:43,146 --> 00:01:45,187
-This your first time getting robbed?
-[man 1] Yes.
35
00:01:45,271 --> 00:01:46,104
[man 2] Yes.
36
00:01:46,187 --> 00:01:48,396
[Michel] I understand
it can be scary, but listen.
37
00:01:48,896 --> 00:01:52,146
Take it easy here
and you'll be home for dinner, okay? Good.
38
00:01:52,229 --> 00:01:53,062
Get down.
39
00:01:53,562 --> 00:01:55,021
There you go. You too.
40
00:01:55,104 --> 00:01:56,146
Good. Stay there.
41
00:01:56,229 --> 00:01:57,937
[suspenseful music plays]
42
00:02:05,562 --> 00:02:07,729
Turn around, turn around. Turn around!
43
00:02:07,812 --> 00:02:09,812
[suspenseful music continues]
44
00:02:36,229 --> 00:02:37,896
WELCOME
45
00:02:46,104 --> 00:02:46,979
[music stops]
46
00:03:02,979 --> 00:03:05,729
[man 1] What are you doing?
We can't just give up valuable--
47
00:03:05,812 --> 00:03:08,979
[man 2] You don't get to tell me what
to do. Need I remind you who's in charge?
48
00:03:09,062 --> 00:03:10,854
[man 1] What are you going to tell them?
49
00:03:10,937 --> 00:03:14,396
We can't just hand over a Serbian national
because he knows something about--
50
00:03:14,479 --> 00:03:16,604
[man 2] I don't give a shit
if he's a Serbian national.
51
00:03:16,687 --> 00:03:18,229
This is more important than that!
52
00:03:26,812 --> 00:03:29,146
Our informant
is subject to witness protection.
53
00:03:30,229 --> 00:03:32,229
This needs to be handled with discretion.
54
00:03:37,646 --> 00:03:42,104
No problem. Ideally, we would like
to use him as a double agent.
55
00:03:42,187 --> 00:03:44,187
[man 2] We'll explore that option later.
56
00:03:46,187 --> 00:03:49,396
Do you have the name of the person
who first contacted the pilot?
57
00:03:50,937 --> 00:03:52,271
[man 2] Zoran Petrović.
58
00:03:53,812 --> 00:03:55,896
[tense music plays]
59
00:03:58,896 --> 00:04:00,062
[music fades]
60
00:04:00,146 --> 00:04:02,146
[jingling]
61
00:04:15,896 --> 00:04:18,687
Incredible how this country
makes you crave a cigarette.
62
00:04:24,687 --> 00:04:28,146
You know, we started the robbery division
almost ten years ago now.
63
00:04:29,354 --> 00:04:31,396
Because of all the CIT robberies.
64
00:04:33,729 --> 00:04:39,021
It took us a while before we finally
realized that this elite group of robbers,
65
00:04:40,146 --> 00:04:41,687
they're not like other criminals.
66
00:04:42,687 --> 00:04:43,812
They're more detailed.
67
00:04:44,562 --> 00:04:48,104
They have different codes,
and, uh, different motives.
68
00:04:48,187 --> 00:04:49,562
[brooding music plays]
69
00:04:49,646 --> 00:04:50,771
They're not gangsters.
70
00:04:53,687 --> 00:04:55,354
They don't want to be seen.
71
00:04:56,021 --> 00:04:57,187
They don't do drugs.
72
00:04:59,521 --> 00:05:02,021
They don't even
see themselves as criminals.
73
00:05:04,312 --> 00:05:05,312
They're robbers.
74
00:05:06,854 --> 00:05:08,854
[brooding music continues]
75
00:05:15,729 --> 00:05:18,187
[Mats] Money isn't even
their main objective.
76
00:05:19,687 --> 00:05:21,146
They're more like athletes.
77
00:05:23,771 --> 00:05:24,854
[Leonie] In what way?
78
00:05:26,479 --> 00:05:27,854
Well, what's an athlete's end goal?
79
00:05:32,562 --> 00:05:33,437
Winning?
80
00:05:33,979 --> 00:05:34,854
[Mats] Exactly.
81
00:05:34,937 --> 00:05:36,937
[brooding music continues]
82
00:05:49,312 --> 00:05:50,187
[music fades]
83
00:05:50,271 --> 00:05:52,437
-[indistinct chatter]
-[dog barks]
84
00:05:56,146 --> 00:05:56,979
Mama!
85
00:05:57,479 --> 00:05:59,479
[cartoon plays on TV]
86
00:06:03,104 --> 00:06:04,604
Do you remember Zoran?
87
00:06:05,604 --> 00:06:07,312
The one who lived next door to us.
88
00:06:08,521 --> 00:06:10,146
[mom] Ah, Vlado's friend?
89
00:06:10,229 --> 00:06:11,812
-Yeah.
-[mom] The little, skinny one?
90
00:06:11,896 --> 00:06:14,229
-Mm.
-[mom] Yeah, yeah. [chuckles]
91
00:06:14,937 --> 00:06:16,187
What do you remember?
92
00:06:17,729 --> 00:06:19,021
Well, I remember that
93
00:06:20,479 --> 00:06:22,312
he had a big imagination.
94
00:06:22,396 --> 00:06:25,479
-He was a goofball, and a bit out of it.
-Hm.
95
00:06:25,562 --> 00:06:27,937
He would have these crazy ideas
all the time.
96
00:06:28,854 --> 00:06:31,312
Hm. Why the sudden curiosity?
97
00:06:31,396 --> 00:06:33,604
I think I saw him at the store
the other day.
98
00:06:34,812 --> 00:06:35,937
-[mom] I see.
-Mm.
99
00:06:36,021 --> 00:06:39,271
-[mom] So did you guys talk?
-Nah. He wouldn't know who I was.
100
00:06:41,937 --> 00:06:43,146
Recall anything else?
101
00:06:46,604 --> 00:06:48,687
I recall he wasn't at the funeral.
102
00:06:55,312 --> 00:06:58,146
I haven't gone a day
without thinking about your brother.
103
00:06:58,854 --> 00:06:59,812
I know, Mama.
104
00:07:06,229 --> 00:07:07,479
[mom sighs]
105
00:07:17,687 --> 00:07:18,521
Here.
106
00:07:19,896 --> 00:07:20,854
One, two.
107
00:07:26,604 --> 00:07:28,187
Come on then, fatso, let's go!
108
00:07:29,271 --> 00:07:30,187
Okay.
109
00:07:30,979 --> 00:07:31,812
Yeah.
110
00:07:33,271 --> 00:07:34,187
[man] One, two.
111
00:07:34,812 --> 00:07:35,937
One, two, three, slip.
112
00:07:38,271 --> 00:07:39,396
One, two, three, slip.
113
00:07:42,812 --> 00:07:43,812
Come on. Go again.
114
00:07:49,062 --> 00:07:50,021
[Michel] What's up?
115
00:07:52,229 --> 00:07:54,271
-How are you?
-[Rami] Good, you?
116
00:07:54,354 --> 00:07:55,854
Good. Where are the others?
117
00:07:56,396 --> 00:07:57,312
On their way.
118
00:07:58,437 --> 00:08:00,312
Hm, look at you. Did you lose weight?
119
00:08:00,812 --> 00:08:02,271
-Yeah.
-[Michel chuckles]
120
00:08:02,354 --> 00:08:03,604
-Two kilos.
-[Michel] Really?
121
00:08:03,687 --> 00:08:06,396
-Yeah.
-Is it that, uh, low-carb diet?
122
00:08:06,479 --> 00:08:08,479
Well, low-carb dying, more like.
123
00:08:12,021 --> 00:08:13,937
We got the place for two hours.
Is that enough?
124
00:08:14,021 --> 00:08:15,104
Yeah, that's enough.
125
00:08:17,604 --> 00:08:18,812
[Rami] Ooh!
126
00:08:39,062 --> 00:08:41,021
Uh, all right, welcome, all.
127
00:08:42,604 --> 00:08:46,687
Normally, we only get involved once
a crime has actually been committed.
128
00:08:47,187 --> 00:08:50,812
However, this time we're going to follow
the planning of a heist in real time
129
00:08:50,896 --> 00:08:54,187
which could be the largest robbery
on Swedish soil there's ever been.
130
00:08:55,479 --> 00:08:58,229
The man who reached out
to the ex-Air Force pilot
131
00:08:58,312 --> 00:09:00,146
is named Zoran Petrović.
132
00:09:01,896 --> 00:09:05,479
He's 40 years old. Grew up
in the outskirts south of Stockholm.
133
00:09:05,562 --> 00:09:06,604
[Zoran] Thanks so much.
134
00:09:06,687 --> 00:09:11,062
[Leonie] No criminal record, but mentioned
frequently in a number of investigations.
135
00:09:11,146 --> 00:09:12,229
He'll be our way in.
136
00:09:14,687 --> 00:09:16,229
He's always on the move.
137
00:09:16,896 --> 00:09:18,854
Partner in seven companies.
138
00:09:18,937 --> 00:09:22,396
Three bars, a hair salon,
a café, and two construction firms.
139
00:09:22,896 --> 00:09:24,562
[Mats] Petrović isn't part of any group.
140
00:09:25,062 --> 00:09:27,479
He seems to be working
with anyone and everyone.
141
00:09:27,979 --> 00:09:31,271
But regardless of whether he's working
with Swedes or Yugoslavs this time,
142
00:09:31,354 --> 00:09:33,104
we're talking elite robbers.
143
00:09:33,187 --> 00:09:35,812
Meticulous, tactical.
Always two steps ahead.
144
00:09:36,687 --> 00:09:39,271
I'll have some expenses too.
For explosives. So you know.
145
00:09:39,354 --> 00:09:41,187
Okay, just keep a record
and I'll reimburse you.
146
00:09:42,479 --> 00:09:43,646
You secured the money?
147
00:09:44,271 --> 00:09:45,229
I found some funds.
148
00:09:45,312 --> 00:09:46,937
-[Rami clears throat]
-[Nicke] There he is.
149
00:09:47,021 --> 00:09:48,396
-Hey.
-[Michel] Hey.
150
00:09:48,479 --> 00:09:51,937
[Leonie] Beginning tomorrow, we'll have
24-hour surveillance on Petrović.
151
00:09:52,021 --> 00:09:52,854
How are you?
152
00:09:52,937 --> 00:09:54,521
Three teams on a rotation.
153
00:09:55,062 --> 00:09:57,354
Our prosecutor here, Lars Willner,
154
00:09:57,437 --> 00:09:59,937
has also secured approval
for wiretap devices,
155
00:10:00,021 --> 00:10:01,562
both phone and room.
156
00:10:01,646 --> 00:10:05,479
If we're patient with this, then Petrović
will eventually lead us to everyone else.
157
00:10:05,562 --> 00:10:07,312
[tense music plays]
158
00:10:08,271 --> 00:10:10,562
Okay, boys, we're getting
a good idea of the interior.
159
00:10:10,646 --> 00:10:14,562
The roof structure seems to be made up
of three layers. It's a ton of concrete.
160
00:10:14,646 --> 00:10:16,771
I'm not sure
how much explosive we'll need.
161
00:10:18,396 --> 00:10:21,104
Can't we find a similar roof
for a test blast?
162
00:10:21,937 --> 00:10:23,187
That should work, right?
163
00:10:24,479 --> 00:10:25,396
That could work.
164
00:10:25,979 --> 00:10:26,812
[Michel] Okay.
165
00:10:27,937 --> 00:10:30,562
-Zoran, tell us about the pilot.
-Filip Živić.
166
00:10:30,646 --> 00:10:33,604
52-year-old male,
former pilot for the Air Force.
167
00:10:33,687 --> 00:10:36,812
Seems like Živić got on the wrong side
of the wrong people during the war.
168
00:10:36,896 --> 00:10:38,854
As a result,
he's holding onto some information
169
00:10:38,937 --> 00:10:41,437
that made Belgrade willing
to offer him witness protection.
170
00:10:42,187 --> 00:10:44,229
Živić is staying in contact with Petrović,
171
00:10:44,312 --> 00:10:47,437
so we're hoping
that he'll become sort of a double agent.
172
00:10:48,021 --> 00:10:51,896
I have a guy from Norrtälje who can
get us a helicopter as soon as Friday.
173
00:10:52,479 --> 00:10:54,937
The pilot's flying in
from Belgrade Thursday evening.
174
00:10:55,021 --> 00:10:58,812
I'm thinking we put him in a safe house,
let him get a car in the morning,
175
00:10:58,896 --> 00:11:01,312
and then drive out to the airfield
for a test flight.
176
00:11:01,812 --> 00:11:02,646
[Michel] Okay, good.
177
00:11:02,729 --> 00:11:03,771
As far as Živić is aware,
178
00:11:03,854 --> 00:11:07,271
it looks like the robbers are planning
to strike some time in September,
179
00:11:07,354 --> 00:11:09,146
it'll be a four-story cash depot,
180
00:11:09,229 --> 00:11:11,729
and police helicopters
will somehow get taken out.
181
00:11:11,812 --> 00:11:14,646
[Michel] We'll have to search
Google Earth, scan satellite images,
182
00:11:14,729 --> 00:11:16,854
looking for hangar-like buildings.
183
00:11:16,937 --> 00:11:18,521
I'll go out and search. What?
184
00:11:19,687 --> 00:11:20,812
That's gonna take forever.
185
00:11:20,896 --> 00:11:23,021
[Michel] Yeah, it'll take time.
We gotta be patient.
186
00:11:23,104 --> 00:11:24,771
it's a large area. I'll find 'em.
187
00:11:25,812 --> 00:11:29,604
The goal is to at least be able to get 'em
on conspiracy to commit robbery,
188
00:11:29,687 --> 00:11:31,354
or, even better for us,
189
00:11:31,979 --> 00:11:33,437
to catch them red-handed.
190
00:11:33,521 --> 00:11:34,354
[clears throat]
191
00:11:34,437 --> 00:11:36,437
[tense music plays]
192
00:11:41,271 --> 00:11:43,396
Okay, I also have to say
193
00:11:43,479 --> 00:11:47,479
that this is an operation that's being
handled on the highest political level.
194
00:11:48,229 --> 00:11:50,812
What is said in here
must never leave this room.
195
00:11:50,896 --> 00:11:52,896
[tense music continues]
196
00:13:28,979 --> 00:13:30,021
[music fades]
197
00:13:33,146 --> 00:13:36,521
The target's pulling into a parking
garage. Seems to be residential.
198
00:13:37,396 --> 00:13:39,687
[Leonie] Okay, stay outside.
Where are you?
199
00:13:40,312 --> 00:13:42,062
Out in Hallonbergen.
200
00:13:58,979 --> 00:14:00,604
[electronic voice] Level 2.
201
00:14:05,562 --> 00:14:07,437
[TV reporter] It will be gloomy over…
202
00:14:07,521 --> 00:14:08,354
[woman] Erkan.
203
00:14:09,479 --> 00:14:10,687
The snob is here.
204
00:14:13,104 --> 00:14:15,104
[dog barks]
205
00:14:15,187 --> 00:14:16,562
-Erkan!
-[Erkan] What?
206
00:14:16,646 --> 00:14:17,896
Where's the microwave?
207
00:14:17,979 --> 00:14:20,479
-I think my mom needed to use it.
-[Zoran sighs]
208
00:14:22,521 --> 00:14:24,646
[TV reporter] The wheels
are still turning, so to speak,
209
00:14:24,729 --> 00:14:26,229
but we have a long road ahead of us
210
00:14:26,312 --> 00:14:29,729
before we start to see
any kind of positive economic growth.
211
00:14:30,896 --> 00:14:32,604
Erkan, what is it with this man?
212
00:14:32,687 --> 00:14:35,229
Mom, please don't get involved.
Just keep quiet.
213
00:14:35,312 --> 00:14:38,271
[thudding]
214
00:14:38,354 --> 00:14:39,937
[voices on TV continue]
215
00:14:40,021 --> 00:14:43,771
Erkan, listen. I've said it doesn't matter
how much time passes between guests.
216
00:14:43,854 --> 00:14:45,396
You don't touch anything in there, okay?
217
00:14:45,479 --> 00:14:46,312
Okay, sorry.
218
00:14:46,937 --> 00:14:49,146
-What day will the next guest arrive?
-I'll let you know.
219
00:14:49,646 --> 00:14:50,729
-Okay?
-Okay.
220
00:14:56,312 --> 00:14:57,521
[man 1 on TV] …in society.
221
00:14:58,146 --> 00:15:00,896
Tens of thousands of people came together
in a demonstration…
222
00:15:00,979 --> 00:15:03,687
[Rami] There's something wrong
with these instructions.
223
00:15:04,437 --> 00:15:05,521
Want me to help?
224
00:15:06,312 --> 00:15:07,729
[Rami] Nah, I'm good. I'll fix it.
225
00:15:08,229 --> 00:15:11,646
[man 1 on TV] Their primary demand is
for less involvement from the government,
226
00:15:11,729 --> 00:15:14,479
and greater economic freedom
for the nation.
227
00:15:14,562 --> 00:15:15,396
Hey, you.
228
00:15:15,479 --> 00:15:16,979
[woman on TV] A recent study has found…
229
00:15:17,062 --> 00:15:19,437
Is this when you're supposed to be
a carpe diem person,
230
00:15:19,521 --> 00:15:23,479
and say that one day we'll look back and
think this was the best time of our lives?
231
00:15:23,562 --> 00:15:24,771
[baby fusses]
232
00:15:24,854 --> 00:15:26,812
What, you don't think
it'll get better than this?
233
00:15:27,312 --> 00:15:29,687
Things are pretty good now, aren't they?
234
00:15:29,771 --> 00:15:30,604
[John] The dog!
235
00:15:31,187 --> 00:15:32,979
-The dog! Dog!
-I guess so.
236
00:15:33,062 --> 00:15:34,979
[woman on TV] …can react
with organic material,
237
00:15:35,062 --> 00:15:38,104
accelerating the release of trichloramine
in the air.
238
00:15:39,354 --> 00:15:42,021
It was here at Täby Racecourse
after this year's Diana Race,
239
00:15:42,104 --> 00:15:45,271
that security guards fell victim
to an attack by a group of robbers
240
00:15:45,354 --> 00:15:47,062
while they were moving
towards their next--
241
00:15:47,146 --> 00:15:48,479
[man 2 on TV] Hey! Keep it up!
242
00:15:49,312 --> 00:15:51,104
[man 3 on TV] Here comes
Pippi Longstocking.
243
00:15:51,187 --> 00:15:52,812
Honey, can you go back to the news?
244
00:15:52,896 --> 00:15:55,104
[man 4 on TV] …there's not enough orbits
to go around.
245
00:15:55,187 --> 00:15:58,854
…robbers were caught red-handed
before they could make it to a motorcycle
246
00:15:58,937 --> 00:16:01,937
they'd planned to use
as their getaway vehicle.
247
00:16:02,021 --> 00:16:05,104
It was here at Täby Racecourse
after this year's Diana Race…
248
00:16:05,187 --> 00:16:07,187
[pensive music plays]
249
00:16:14,312 --> 00:16:15,146
Okay.
250
00:16:16,396 --> 00:16:18,396
[pensive music continues]
251
00:16:31,271 --> 00:16:32,312
Things all good at home?
252
00:16:33,604 --> 00:16:35,979
Yeah. You know, the usual.
253
00:16:37,354 --> 00:16:38,646
The kids aren't sleeping.
254
00:16:39,979 --> 00:16:40,979
All good otherwise.
255
00:16:44,812 --> 00:16:46,562
And Karin doesn't know about
256
00:16:48,146 --> 00:16:49,479
the debts, and Granit?
257
00:16:54,729 --> 00:16:55,562
No.
258
00:17:01,896 --> 00:17:04,271
It's gotta be that one, right?
From the picture.
259
00:17:07,354 --> 00:17:10,437
-[Rami] I don't see any helicopters.
-[Michel] No, it's too low.
260
00:17:11,979 --> 00:17:12,812
Okay.
261
00:17:14,354 --> 00:17:15,187
Okay.
262
00:17:16,104 --> 00:17:18,104
[pensive music continues]
263
00:17:28,729 --> 00:17:30,562
And what if we can't find the helicopters?
264
00:17:31,062 --> 00:17:32,146
[scoffs] Oh, we will.
265
00:17:32,896 --> 00:17:35,479
We might have to check
satellite images of the entire country,
266
00:17:35,562 --> 00:17:37,562
but we'll find 'em, I swear.
267
00:17:38,312 --> 00:17:39,729
[Rami chuckles]
268
00:17:41,396 --> 00:17:42,937
-What?
-You're so stubborn.
269
00:17:43,896 --> 00:17:46,479
You're really gonna scan
every single satellite image? Really?
270
00:17:46,562 --> 00:17:47,896
-[Michel] Yes.
-[Rami chuckles]
271
00:17:48,562 --> 00:17:49,729
What else should we do?
272
00:17:50,437 --> 00:17:51,437
It's the only way.
273
00:17:54,604 --> 00:17:55,729
[Michel chuckles]
274
00:18:00,187 --> 00:18:01,812
-What's with the face?
-What?
275
00:18:03,396 --> 00:18:05,937
What? It was nothing.
I mean, what can I say? I…
276
00:18:06,896 --> 00:18:08,771
I've missed doing this kind of thing.
277
00:18:09,437 --> 00:18:12,271
-So, you miss looking for helicopters?
-No, fool. Us!
278
00:18:12,354 --> 00:18:15,187
Us hanging out, doing stuff.
Planning. You know?
279
00:18:16,687 --> 00:18:18,062
Honestly, it's kinda sweet.
280
00:18:18,937 --> 00:18:19,771
Right?
281
00:18:20,896 --> 00:18:22,979
-Let me pinch those little--
-I'll punch you, dude!
282
00:18:23,062 --> 00:18:25,396
-Let me pinch your cheeks a little.
-Don't touch me.
283
00:18:25,479 --> 00:18:26,687
Come on, give me a kiss.
284
00:18:31,854 --> 00:18:32,687
[music fades]
285
00:18:34,271 --> 00:18:36,271
[soft ballad plays]
286
00:18:42,396 --> 00:18:44,229
[Alex hums]
287
00:18:44,979 --> 00:18:46,521
[soft ballad continues]
288
00:18:46,604 --> 00:18:49,437
[cell phone rings]
289
00:18:50,604 --> 00:18:51,729
[Alex] You can answer.
290
00:18:52,271 --> 00:18:54,437
Eh… Nah, it's fine, it's just work.
291
00:18:55,437 --> 00:18:56,354
It's just work?
292
00:18:57,604 --> 00:18:58,687
Don't you work alone?
293
00:19:00,562 --> 00:19:01,437
Yeah, but…
294
00:19:04,437 --> 00:19:05,271
Okay.
295
00:19:05,896 --> 00:19:07,896
A bottle of wine
and ground beef. [chuckles]
296
00:19:08,937 --> 00:19:10,479
It's gonna be so nice.
297
00:19:11,271 --> 00:19:13,396
[Alex hums]
298
00:19:13,479 --> 00:19:14,937
[music grows louder]
299
00:19:15,021 --> 00:19:16,604
It's Loredana, come on.
300
00:19:16,687 --> 00:19:18,646
[sings in Italian]
301
00:19:22,521 --> 00:19:24,521
[Alex continues singing]
302
00:19:30,062 --> 00:19:30,896
[Alex giggles]
303
00:19:31,771 --> 00:19:33,771
-[sings inaudibly]
-[ballad continues]
304
00:19:53,521 --> 00:19:55,521
[brooding music plays]
305
00:20:19,062 --> 00:20:20,312
[camera shutter clicks]
306
00:20:20,396 --> 00:20:22,396
[brooding music continues]
307
00:20:25,562 --> 00:20:28,604
All right. Is he still
in there doing nothing?
308
00:20:28,687 --> 00:20:29,521
[woman] Sure enough.
309
00:20:30,021 --> 00:20:31,937
This is Dagmar, who lives here.
310
00:20:32,021 --> 00:20:34,479
-[Dagmar] Hello.
-[woman] She spoils us, just so you know.
311
00:20:34,562 --> 00:20:36,187
[Dagmar] Let me know if you want anything.
312
00:20:36,271 --> 00:20:37,396
[woman] Thanks, Dagmar.
313
00:20:39,437 --> 00:20:42,437
-Looks like we got a little nudity here.
-[man] Yeah, lovely.
314
00:20:43,021 --> 00:20:44,771
[Leonie] Have you tried
listening with laser?
315
00:20:44,854 --> 00:20:47,812
[woman] No, it won't work.
His windows are reinforced glass.
316
00:20:49,437 --> 00:20:51,437
[tense music plays]
317
00:21:07,562 --> 00:21:10,312
[detective] Looks like
he's going to a club. Do we go in?
318
00:21:10,854 --> 00:21:12,562
Uh, follow him. I'll wait in the park.
319
00:21:12,646 --> 00:21:14,646
[tense music continues]
320
00:21:22,687 --> 00:21:23,937
Back of the line.
321
00:21:24,896 --> 00:21:27,104
[woman] Wait, what? Since when?
322
00:21:27,687 --> 00:21:29,062
[dance music plays]
323
00:21:29,146 --> 00:21:31,729
-You and I have to talk.
-Yeah, we will. Just let me know.
324
00:21:31,812 --> 00:21:32,646
Yeah.
325
00:21:32,729 --> 00:21:34,729
[dance music continues]
326
00:21:40,021 --> 00:21:41,354
-Bro.
-[Rami] Bro.
327
00:21:41,437 --> 00:21:43,104
There he is! Did you talk to the driver?
328
00:21:43,187 --> 00:21:45,062
He texted me from Arlanda. He just landed.
329
00:21:45,146 --> 00:21:46,521
-Okay, great.
-He's in position.
330
00:21:46,604 --> 00:21:47,437
-[Rami] Hey.
-Hi.
331
00:21:47,521 --> 00:21:49,604
-Hey, Nicke. How's it going?
-Good, man.
332
00:21:49,687 --> 00:21:51,729
[detective] I shouldn't
show my badge, right?
333
00:21:52,271 --> 00:21:54,062
[officer] No, we're supposed
to be low-profile.
334
00:21:54,146 --> 00:21:56,604
Yeah, we're about to lose him. [sighs]
335
00:21:57,937 --> 00:22:00,271
[Nicke] Listen, there's a roof
on Jakobsbergsgatan.
336
00:22:00,354 --> 00:22:03,271
-[Zoran] What?
-There's a roof on Jakobsbergsgatan.
337
00:22:03,354 --> 00:22:05,021
Nicke, that's the middle of town.
338
00:22:05,646 --> 00:22:07,646
-I know, it's kinda messy.
-Yeah, it's very messy.
339
00:22:07,729 --> 00:22:08,646
It's messy.
340
00:22:09,187 --> 00:22:12,771
But it was built the exact same way,
concrete on the outer roof,
341
00:22:12,854 --> 00:22:15,229
supported with metal beams underneath.
342
00:22:15,312 --> 00:22:17,187
-It would be perfect.
-Give me a second.
343
00:22:17,729 --> 00:22:19,312
-[Karin] Rami, where are you?
-Hey, honey.
344
00:22:19,396 --> 00:22:20,604
[dance music continues]
345
00:22:20,687 --> 00:22:22,646
-I can't hear you.
-[Karin] You need to come.
346
00:22:23,146 --> 00:22:24,479
You need to come home now!
347
00:22:25,229 --> 00:22:27,146
Rami, you have to come home now.
348
00:22:27,229 --> 00:22:29,021
[suspenseful music plays]
349
00:22:34,437 --> 00:22:35,271
[music stops]
350
00:22:35,354 --> 00:22:38,646
What the hell's going on? He just barged
in and said he needed to speak to you.
351
00:22:38,729 --> 00:22:39,729
Wait in your room.
352
00:22:42,521 --> 00:22:43,396
Honey, please.
353
00:22:57,312 --> 00:22:58,521
Hey, you can't just come in--
354
00:22:58,604 --> 00:23:00,146
You don't wanna ask how I am?
355
00:23:11,312 --> 00:23:13,104
-How are you?
-I'm great, bro.
356
00:23:14,521 --> 00:23:15,521
Can't you tell?
357
00:23:17,771 --> 00:23:19,854
Look, you see that? I took that for you!
358
00:23:19,937 --> 00:23:22,437
Relax! My kids are fucking sleeping, okay?
359
00:23:24,979 --> 00:23:26,812
I have nothing left, okay?
360
00:23:27,979 --> 00:23:29,437
I don't give a fuck anymore.
361
00:23:30,729 --> 00:23:32,771
I invested all I had.
362
00:23:33,937 --> 00:23:35,312
And I trusted you with it.
363
00:23:36,812 --> 00:23:38,521
You're like my brother, but this?
364
00:23:39,687 --> 00:23:40,687
I've had enough.
365
00:23:41,229 --> 00:23:44,187
Next time, they'll go for Vlora
and my kids. [whimpers]
366
00:23:45,312 --> 00:23:47,062
-[cries]
-Hey.
367
00:23:47,146 --> 00:23:49,146
[tense music plays]
368
00:23:52,771 --> 00:23:54,312
I'm gonna get the money, okay?
369
00:23:55,604 --> 00:23:56,604
This is real.
370
00:23:58,021 --> 00:23:59,062
Look at me, man.
371
00:24:02,812 --> 00:24:04,979
If I have to choose between your family
372
00:24:06,646 --> 00:24:07,646
and my family…
373
00:24:07,729 --> 00:24:09,729
[tense music continues]
374
00:24:25,104 --> 00:24:27,604
[detective] We can't wait any longer.
I'm going in.
375
00:24:28,521 --> 00:24:30,521
[tense music continues]
376
00:24:48,312 --> 00:24:50,312
[dance music plays]
377
00:24:57,687 --> 00:24:58,771
Petrović isn't here.
378
00:24:59,479 --> 00:25:00,437
We've lost him.
379
00:25:03,646 --> 00:25:04,479
[music stops]
380
00:25:05,104 --> 00:25:07,521
-What happened to Rami?
-[Michel] He had to go home.
381
00:25:07,604 --> 00:25:09,604
[Zoran] What do you mean?
We have things to do.
382
00:25:09,687 --> 00:25:11,687
He lives a different life than us.
He has kids.
383
00:25:11,771 --> 00:25:13,604
-[Zoran] What, a happy life?
-[Michel] You know.
384
00:25:13,687 --> 00:25:16,687
-You know.
-[Zoran] I have a theory about happiness.
385
00:25:18,146 --> 00:25:19,229
[Michel] I'm sure you do.
386
00:25:19,729 --> 00:25:22,104
No happiness lasts
longer than five seconds.
387
00:25:22,604 --> 00:25:23,521
[Michel] Is that right?
388
00:25:23,604 --> 00:25:24,896
-Five seconds.
-[Michel] Wow.
389
00:25:27,312 --> 00:25:28,646
You're sure the Serb will find it?
390
00:25:28,729 --> 00:25:31,896
Well, if he can fly a helicopter
at a hundred miles an hour under a bridge,
391
00:25:31,979 --> 00:25:34,187
he should be able
to read a fucking map, I think.
392
00:25:46,771 --> 00:25:48,062
[man] Erickson chopper.
393
00:25:48,562 --> 00:25:49,437
HM.
394
00:25:50,187 --> 00:25:52,896
This one belongs
to Baron von Assfuck or whatever.
395
00:25:53,604 --> 00:25:54,604
Take your pick.
396
00:25:55,687 --> 00:25:57,062
You'll pay for it in cash,
397
00:25:57,687 --> 00:25:59,854
borrow it, and bring it back.
398
00:25:59,937 --> 00:26:02,437
-No one'll know.
-Hm. Check it out.
399
00:26:03,104 --> 00:26:04,271
They all hold the same weight?
400
00:26:04,354 --> 00:26:07,021
Well, that depends
on what you're trying to put in there.
401
00:26:07,687 --> 00:26:08,979
What are you transporting?
402
00:26:09,479 --> 00:26:13,062
I'll tell you, man, but first I'm gonna
say something that my uncle said to me.
403
00:26:13,146 --> 00:26:17,437
He used to say, "The less you know,
the longer you live." Following?
404
00:26:17,521 --> 00:26:20,271
Best advice I've ever gotten,
and now it's yours.
405
00:26:20,354 --> 00:26:21,229
-You get it?
-[man] Mm.
406
00:26:21,312 --> 00:26:22,354
-Got it?
-[man] Mm!
407
00:26:22,937 --> 00:26:24,937
[tense music plays]
408
00:26:31,771 --> 00:26:32,812
What's with the rush?
409
00:26:32,896 --> 00:26:35,937
The kids want to say goodbye
to their friends before we leave.
410
00:26:36,021 --> 00:26:38,646
[Filip] There's no time.
We need to go now.
411
00:26:38,729 --> 00:26:40,729
[tense music continues]
412
00:26:42,104 --> 00:26:43,562
[cell phone rings]
413
00:26:45,562 --> 00:26:47,521
Good evening.
Thanks for getting back to me.
414
00:26:47,604 --> 00:26:48,562
I just wanted to--
415
00:26:50,271 --> 00:26:51,104
What?
416
00:26:52,812 --> 00:26:53,937
Fucking bullshit.
417
00:26:54,021 --> 00:26:56,021
[tense music continues]
418
00:27:02,979 --> 00:27:04,604
[tires squeal]
419
00:27:09,104 --> 00:27:10,021
What's the matter?
420
00:27:10,104 --> 00:27:12,104
[tense music continues]
421
00:27:15,396 --> 00:27:16,396
[Zoran] Erkan!
422
00:27:17,146 --> 00:27:18,979
-Wake up.
-Damn, this one's nice.
423
00:27:19,062 --> 00:27:21,562
-[Zoran] I've been trying to reach you.
-I think it's this one.
424
00:27:21,646 --> 00:27:23,062
[Zoran] Did the guy leave yet?
425
00:27:24,687 --> 00:27:26,312
What do you mean he's not there?
426
00:27:27,229 --> 00:27:29,146
Are you nuts? Why haven't you called?
427
00:27:29,229 --> 00:27:31,187
[tense music continues]
428
00:27:31,687 --> 00:27:33,062
-What's going on?
-Don't know.
429
00:27:34,146 --> 00:27:35,479
The pilot hasn't shown up.
430
00:27:36,146 --> 00:27:38,062
-What?
-The pilot hasn't shown up.
431
00:27:38,146 --> 00:27:39,646
-That's all I can tell you.
-Why?
432
00:27:40,687 --> 00:27:42,354
-Problem?
-Are you gonna fly, or what?
433
00:27:42,437 --> 00:27:45,187
-[Zoran] What did I just tell you?
-[man] Hello? What's going on?
434
00:27:45,271 --> 00:27:46,937
[Zoran] Listen, this guy fucked us over.
435
00:27:47,021 --> 00:27:48,854
-He took the money and ran.
-[man] Are you sure?
436
00:27:48,937 --> 00:27:51,437
[Zoran] Yeah, I'm pretty sure.
He said he'd be here and he's not.
437
00:27:51,521 --> 00:27:54,646
-[man] What am I supposed to do about it?
-You need to go to his place right now.
438
00:27:54,729 --> 00:27:57,687
-[man] It's the middle of the ni--
-I don't fucking care.
439
00:27:57,771 --> 00:28:00,354
I don't care.
You need to go over there right now.
440
00:28:00,437 --> 00:28:02,771
Go kick that motherfucker's ass,
and teach him a lesson.
441
00:28:06,979 --> 00:28:08,062
[Rami] Honey.
442
00:28:08,979 --> 00:28:11,146
What should I have done?
He had nowhere to go.
443
00:28:11,229 --> 00:28:13,479
But you don't understand
how terrified I get
444
00:28:13,562 --> 00:28:16,104
when some beaten-up dude
shows up at our house.
445
00:28:17,437 --> 00:28:18,271
I understand.
446
00:28:19,896 --> 00:28:22,562
But I can't erase the people
that I knew before we were together.
447
00:28:22,646 --> 00:28:23,812
That's not what I said.
448
00:28:28,687 --> 00:28:29,521
I'll get the trash.
449
00:28:34,687 --> 00:28:35,562
[door closes]
450
00:28:39,937 --> 00:28:42,562
Right, so now we have a bit of a problem
451
00:28:43,062 --> 00:28:47,062
with the Serbian pilot
deciding to eject himself.
452
00:28:48,854 --> 00:28:50,979
It's unfortunate, of course.
453
00:28:52,396 --> 00:28:56,021
The outlook for the investigation
changes radically, since,
454
00:28:56,104 --> 00:28:58,646
A, we've lost our man on the inside,
455
00:28:59,437 --> 00:29:02,646
and B, the robbers know
they've lost their pilot.
456
00:29:03,979 --> 00:29:06,521
So the question is
whether they'll even keep planning now.
457
00:29:07,146 --> 00:29:09,604
Is it worth the resources we're using?
458
00:29:10,104 --> 00:29:12,062
[Zoran] My friend, I need to know.
459
00:29:12,562 --> 00:29:14,729
-Can you vouch for this driver?
-[man] A hundred percent.
460
00:29:14,812 --> 00:29:16,812
-[Zoran] You're positive?
-[man] I give you my word.
461
00:29:16,896 --> 00:29:18,937
You won't have any problems with this guy.
462
00:29:19,021 --> 00:29:19,854
Good.
463
00:29:21,104 --> 00:29:23,604
[Willner] How's Petrović reacting
to the pilot bailing?
464
00:29:24,229 --> 00:29:26,937
[Leonie] Well,
based on the wiretap, desperate.
465
00:29:27,937 --> 00:29:30,687
[Willner] And we still don't know
who he's working with?
466
00:29:31,479 --> 00:29:34,396
If surveillance hadn't lost him
last night, we would've known that.
467
00:29:39,187 --> 00:29:41,646
[Willner] So we don't have a date.
468
00:29:42,354 --> 00:29:45,521
We don't have a location.
We don't even know if it'll happen.
469
00:29:46,687 --> 00:29:48,562
I doubt that we can
continue the surveillance--
470
00:29:48,646 --> 00:29:50,604
The amount of money that's been mentioned,
471
00:29:51,271 --> 00:29:52,604
north of a hundred million,
472
00:29:52,687 --> 00:29:54,896
that's only found
in three places in Stockholm.
473
00:29:55,396 --> 00:29:59,437
The Riksbank, and Panaxia in Bromma,
and G4S in Västberga.
474
00:29:59,979 --> 00:30:03,437
The Riksbank is out, since there's no way
you could land a helicopter there.
475
00:30:03,521 --> 00:30:04,771
And Västberga--
476
00:30:04,854 --> 00:30:07,937
Västberga is one of Europe's
most secure bank vaults.
477
00:30:08,604 --> 00:30:10,312
People come from all over to study it.
478
00:30:11,354 --> 00:30:14,146
And that said,
it's right next door to a police station.
479
00:30:14,229 --> 00:30:15,937
However, the third option,
480
00:30:16,437 --> 00:30:17,687
Panaxia in Bromma.
481
00:30:17,771 --> 00:30:19,604
We've actually spoken with Panaxia,
482
00:30:19,687 --> 00:30:22,354
and apparently they're moving
in the middle of September.
483
00:30:22,437 --> 00:30:23,937
That makes them vulnerable.
484
00:30:27,937 --> 00:30:30,854
That would mean the robbers
have someone on the inside at Panaxia?
485
00:30:30,937 --> 00:30:32,104
Yeah.
486
00:30:32,187 --> 00:30:36,271
Instead of 24-hour surveillance,
maybe we should focus our efforts
487
00:30:36,354 --> 00:30:39,396
to include charting
the employees at Panaxia.
488
00:30:39,479 --> 00:30:43,812
If we're going to continue with using the
wiretaps, we need to figure out the date.
489
00:30:43,896 --> 00:30:44,812
Soon.
490
00:30:46,896 --> 00:30:48,021
How much time do we have?
491
00:30:49,437 --> 00:30:51,354
Mm… Till the end of the week.
492
00:30:53,229 --> 00:30:55,229
[light classical music plays]
493
00:31:29,312 --> 00:31:32,646
-[Zoran] Hey, man. Your guy bailed on me.
-[man] I can set up another meeting.
494
00:31:32,729 --> 00:31:35,437
-[Zoran] No. I don't want another meeting.
-[man] What do you want?
495
00:31:35,521 --> 00:31:38,646
You know what I want?
I want him to go fuck himself!
496
00:31:39,187 --> 00:31:40,229
"I have two cats."
497
00:31:40,729 --> 00:31:43,479
"A stripey one called Nisse
and a yellow one called Bosse."
498
00:31:43,562 --> 00:31:45,021
-[man] Hello?
-Hello, Dejan.
499
00:31:45,646 --> 00:31:46,646
Now listen to me.
500
00:31:47,312 --> 00:31:49,771
Don't send me
any more no-shows. Understood?
501
00:31:49,854 --> 00:31:51,937
[Dejan] Understood. Is it urgent?
502
00:31:52,021 --> 00:31:53,521
Is it urgent? [scoffs]
503
00:31:53,604 --> 00:31:55,479
Well, of course it is.
Why would I call you?
504
00:31:55,979 --> 00:31:58,479
"When Bosse sits up,
he's taller than I am."
505
00:31:58,562 --> 00:31:59,687
"He is really big."
506
00:32:01,854 --> 00:32:03,937
[cell phone buzzes]
507
00:32:04,021 --> 00:32:05,937
Just a second, mouse. Hey.
508
00:32:06,729 --> 00:32:09,062
What did they say?
Can we access the Serbian wiretaps?
509
00:32:09,146 --> 00:32:10,646
[Mats] The Serbs are green-lighting it.
510
00:32:11,396 --> 00:32:13,604
They're saying they found something
on the wiretaps.
511
00:32:15,146 --> 00:32:16,021
We have to go in.
512
00:32:16,979 --> 00:32:18,229
Okay, thank you.
513
00:32:20,437 --> 00:32:22,437
[breathes heavily]
514
00:32:22,521 --> 00:32:24,312
[brooding music plays]
515
00:32:24,396 --> 00:32:25,479
[baby whines]
516
00:32:27,312 --> 00:32:28,312
Hey, sweetheart.
517
00:32:29,812 --> 00:32:30,771
Did you wake up?
518
00:32:31,979 --> 00:32:32,896
You woke up.
519
00:32:33,646 --> 00:32:35,312
[baby murmurs]
520
00:32:35,396 --> 00:32:36,562
[Rami] Daddy loves you.
521
00:32:36,646 --> 00:32:37,521
Try to sleep.
522
00:32:37,604 --> 00:32:39,604
[brooding music continues]
523
00:32:51,604 --> 00:32:52,979
[engine revs]
524
00:32:53,062 --> 00:32:55,062
[tense music plays]
525
00:33:06,479 --> 00:33:07,312
EXIT
526
00:33:07,396 --> 00:33:09,396
[tense music continues]
527
00:33:35,604 --> 00:33:38,479
[Nicke] I brought enough so that we can
test three different levels.
528
00:33:39,854 --> 00:33:40,854
[Rami] Are you kidding?
529
00:33:42,562 --> 00:33:43,896
-What?
-[Rami] What, "what"?
530
00:33:43,979 --> 00:33:46,187
Look where we are.
What do you mean, "test"?
531
00:33:46,271 --> 00:33:49,854
It's hard to know how much to use
unless we test it in increments.
532
00:33:49,937 --> 00:33:51,479
[Michel] We might as well use it all,
533
00:33:51,562 --> 00:33:53,771
so we can see
if we can get through this roof.
534
00:33:54,646 --> 00:33:55,562
Just one blast,
535
00:33:55,646 --> 00:33:57,104
then we bounce, okay?
536
00:33:57,896 --> 00:33:59,937
Okay. Hold this. We'll use it all.
537
00:34:00,021 --> 00:34:02,021
[tense music continues]
538
00:34:40,146 --> 00:34:41,146
[music fades]
539
00:34:45,396 --> 00:34:48,937
Listen up. This'll be a hell of a blast.
So cover your ears, okay?
540
00:35:01,062 --> 00:35:03,271
[Nicke] Everyone good? You okay?
541
00:35:03,937 --> 00:35:05,937
-[rumbling]
-[alarms wail]
542
00:35:08,562 --> 00:35:10,562
[Rami panting]
543
00:35:23,146 --> 00:35:25,146
[tense music plays]
544
00:35:33,271 --> 00:35:34,521
[Rami] Nothing happened.
545
00:35:38,979 --> 00:35:40,021
[yelping]
546
00:35:40,104 --> 00:35:42,104
[rubble clatters]
547
00:35:43,896 --> 00:35:45,896
[tense music plays]
548
00:35:58,854 --> 00:36:00,896
-What did they find?
-No idea.
549
00:36:00,979 --> 00:36:02,687
[tense music continues]
550
00:36:08,354 --> 00:36:10,479
[panting and coughing]
551
00:36:11,229 --> 00:36:14,146
This is from today.
Petrović calling a contact in Belgrade.
552
00:36:16,771 --> 00:36:19,812
[distorted recorded voices]
553
00:36:21,062 --> 00:36:22,812
[distorted voice] When does
he need transport?
554
00:36:23,312 --> 00:36:24,437
[distorted recorded voice]
555
00:36:25,021 --> 00:36:26,187
[Mats] What are they saying?
556
00:36:26,979 --> 00:36:28,062
Can you play it again?
557
00:36:28,562 --> 00:36:30,021
-[Nicke] Come on.
-[Michel] Let's go.
558
00:36:30,104 --> 00:36:31,146
-Wait.
-[Nicke] There.
559
00:36:32,354 --> 00:36:34,646
-What happened?
-[Nicke] It's all fucked up.
560
00:36:35,396 --> 00:36:38,937
The whole building will collapse
if we blast our way in. We're fucked.
561
00:36:39,021 --> 00:36:40,229
[cell phone rings]
562
00:36:40,312 --> 00:36:41,146
Hello.
563
00:36:41,646 --> 00:36:42,604
-[man] Hey.
-Hey.
564
00:36:43,312 --> 00:36:44,187
[man] What's up?
565
00:36:44,896 --> 00:36:46,604
[Zoran] I'm told you know a pilot.
566
00:36:48,271 --> 00:36:50,604
[distorted recorded voice]
567
00:36:51,271 --> 00:36:53,854
-[Zoran] Why would I call you?
-[man] When does he need transport?
568
00:36:54,354 --> 00:36:55,521
[Zoran] September 15th.
569
00:36:56,437 --> 00:36:58,354
[Leonie] Play it again. And turn it up.
570
00:36:59,854 --> 00:37:00,896
[man] Is it urgent?
571
00:37:00,979 --> 00:37:03,396
[Zoran] Well, of course it is.
Why would I call you?
572
00:37:05,896 --> 00:37:07,646
[man] When does he need transport?
573
00:37:08,187 --> 00:37:09,562
[Zoran] September 15th.
574
00:37:13,521 --> 00:37:15,104
[Leonie] They might have a new pilot.
575
00:37:16,104 --> 00:37:17,979
But more than that, we know the date.
576
00:37:19,646 --> 00:37:20,979
We know when they'll strike.
577
00:37:22,562 --> 00:37:23,437
Thanks so much.
578
00:37:23,521 --> 00:37:25,271
Okay, we have to call Willner.
579
00:37:25,896 --> 00:37:26,854
Hey. Hey!
580
00:37:27,521 --> 00:37:28,437
We'll find a way.
581
00:37:29,812 --> 00:37:30,979
We always find a way.
582
00:37:31,062 --> 00:37:33,062
[brooding music plays]
583
00:37:35,604 --> 00:37:37,604
[tires screech]
584
00:37:39,396 --> 00:37:40,771
[tires screech]
585
00:37:40,854 --> 00:37:42,854
[brooding music continues]
586
00:39:15,604 --> 00:39:16,604
[music fades]
587
00:39:16,604 --> 00:39:21,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
588
00:39:16,604 --> 00:39:26,604
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41698