Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,631
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:13,689 --> 00:00:18,097
JACKAL: Two British
Intelligence officers
3
00:00:18,098 --> 00:00:20,137
arrived last night from Budapest.
4
00:00:20,138 --> 00:00:23,457
I was wondering if your people might
be able to do something about them?
5
00:00:23,458 --> 00:00:24,897
Are you asking me for my help?
6
00:00:24,898 --> 00:00:27,377
Get down! Get down!
(GUNFIRE)
7
00:00:27,378 --> 00:00:29,777
Someone is going out of their way
to try and kill me.
8
00:00:29,778 --> 00:00:32,897
You're in my house!
Tell me everything I need to know.
9
00:00:32,898 --> 00:00:35,177
Or you die.
10
00:00:35,178 --> 00:00:37,297
George Hands.
He runs a sniper WhatsApp group.
11
00:00:37,298 --> 00:00:41,138
Text me the address. I'll go myself.
I'm not the mole, you know.
12
00:00:41,139 --> 00:00:44,497
(MUFFLED GUNSHOT)
Could you have made that shot?
13
00:00:44,498 --> 00:00:46,297
There is one guy.
Alexander Duggan.
14
00:00:46,298 --> 00:00:49,018
(THEY SPEAK SPANISH)
15
00:00:49,019 --> 00:00:53,697
KEITH: From 1800
the entire building is locked down.
16
00:00:53,698 --> 00:00:55,417
No one gets in or out.
17
00:00:55,418 --> 00:00:57,458
(TENSE MUSIC)
18
00:01:00,538 --> 00:01:02,977
(MUSIC BUILDS)
19
00:01:02,978 --> 00:01:05,617
River is gonna change everything.
20
00:01:05,618 --> 00:01:07,417
Fuck you, you tyrant!
21
00:01:07,418 --> 00:01:09,138
(GUNSHOT)
22
00:01:10,538 --> 00:01:12,777
He's in here somewhere.
Lock all the exits.
23
00:01:12,778 --> 00:01:14,057
RASMUS: Peter?
24
00:01:14,058 --> 00:01:16,498
You've got a good man face, Rasmus.
25
00:01:17,418 --> 00:01:19,218
(NECK SNAPS)
26
00:01:25,258 --> 00:01:27,458
(UNSETTLING MUSIC)
27
00:02:12,098 --> 00:02:16,177
GARY: Target inside compound.
28
00:02:16,178 --> 00:02:18,617
Range 1,400.
29
00:02:18,618 --> 00:02:20,097
1,400.
30
00:02:20,098 --> 00:02:22,418
Wind...
31
00:02:23,858 --> 00:02:25,858
0.5.
32
00:02:26,898 --> 00:02:28,898
Send it.
33
00:02:29,978 --> 00:02:31,257
That's not him.
34
00:02:31,258 --> 00:02:34,497
Send it and let's get the fuck
- out of here. - No, his beard's white.
35
00:02:34,498 --> 00:02:36,777
No one cares, Duggan.
No one gives a fuck!
36
00:02:36,778 --> 00:02:38,697
Just drop him so we can get
out of this fucking-
37
00:02:38,698 --> 00:02:40,777
That's not him, Gary.
38
00:02:40,778 --> 00:02:43,177
(ENGINE STARTS)
39
00:02:43,178 --> 00:02:46,058
Target out of view.
It wasn't the target.
40
00:02:47,738 --> 00:02:49,458
He's fucking gone.
41
00:02:54,098 --> 00:02:57,497
How long are we gonna have to wait?
42
00:02:57,498 --> 00:02:59,578
As long as it takes.
43
00:03:01,898 --> 00:03:04,137
CELESTE: # Some flowers
44
00:03:04,138 --> 00:03:08,618
? Never get to bloom and see the day
45
00:03:10,258 --> 00:03:12,417
? Some flowers
46
00:03:12,418 --> 00:03:17,138
? Are content to wish
their lives away
47
00:03:18,898 --> 00:03:22,577
? Some may rise
48
00:03:22,578 --> 00:03:26,537
? And some may fall
49
00:03:26,538 --> 00:03:28,857
? But only
50
00:03:28,858 --> 00:03:30,498
? You may
51
00:03:31,458 --> 00:03:33,017
? Ever
52
00:03:33,018 --> 00:03:35,217
? See me true
53
00:03:35,218 --> 00:03:37,217
? So, only
54
00:03:37,218 --> 00:03:41,137
? You can tell them
55
00:03:41,138 --> 00:03:46,298
? This is who I am
56
00:03:49,418 --> 00:03:53,457
? This is who I am!
57
00:03:53,458 --> 00:03:55,217
? No lie
58
00:03:55,218 --> 00:03:57,857
? Know that
59
00:03:57,858 --> 00:04:01,978
? This is who I am ?
60
00:04:01,979 --> 00:04:06,177
NEWS ON TV: 'Details are still murky
following what appeared to be
61
00:04:06,178 --> 00:04:09,137
an assassination attempt
on Ulle Dag Charles...'
62
00:04:09,138 --> 00:04:11,177
(MOBILE RINGS)
63
00:04:11,178 --> 00:04:13,937
It's Leonora.
Well, put her on speaker phone.
64
00:04:13,938 --> 00:04:15,817
(NEWS CONTINUES)
65
00:04:15,818 --> 00:04:17,777
What in God's name happened?
66
00:04:17,778 --> 00:04:21,497
'All I know is, the man who
pulled that stunt wasn't our guy.'
67
00:04:21,498 --> 00:04:25,897
Teddy, is it true that the gunman
was one of UDC's own security staff?
68
00:04:25,898 --> 00:04:30,057
UDC is safe.
He wants to assure the world...
69
00:04:30,058 --> 00:04:32,377
Leonora, are you seeing
- what we're seeing? - I am.
70
00:04:32,378 --> 00:04:34,177
'He'll not allow sinister forces
71
00:04:34,178 --> 00:04:37,217
to prevent the launch of River
on the 28th.'
72
00:04:37,218 --> 00:04:40,177
'Is it true even the
Dag Haus board believes River
73
00:04:40,178 --> 00:04:42,177
will be a disaster
for the world economy?
74
00:04:42,178 --> 00:04:46,697
River will flow. Thank you.
75
00:04:46,698 --> 00:04:48,137
Good night.
76
00:04:48,138 --> 00:04:53,297
The board! Gutless, spineless,
bunch of arselickers.
77
00:04:53,298 --> 00:04:57,057
Of course they're going ahead
if Saint Suleiman tells them to.
78
00:04:57,058 --> 00:04:59,937
How could you let that happen?
It's not fucking good enough.
79
00:04:59,938 --> 00:05:02,297
'So, what are our options? Hm?'
80
00:05:02,298 --> 00:05:06,137
Because if this thing launches,
I may as well open a stall in a farmer's market.
81
00:05:06,138 --> 00:05:09,337
Leonora, is our guy still active?
Zina's trying to determine that now.
82
00:05:09,338 --> 00:05:12,097
Is she? Tell her to make
the determination fast, would ya?
83
00:05:12,098 --> 00:05:15,378
Tallinn was our one chance
and he missed!
84
00:05:16,458 --> 00:05:17,658
We're on it.
85
00:05:23,138 --> 00:05:25,777
He still has a week
until they release River.
86
00:05:25,778 --> 00:05:28,417
As soon as the Jackal breaks cover,
I'll find out what's going on.
87
00:05:28,418 --> 00:05:31,137
You don't know Winthrop
like I do, Zina.
88
00:05:31,138 --> 00:05:33,097
Failure threatens these men.
89
00:05:33,098 --> 00:05:36,577
And anyone associated
with that failure is expendable.
90
00:05:36,578 --> 00:05:38,618
(TENSE MUSIC)
91
00:05:48,338 --> 00:05:51,297
He must have hidden down there
before the lockdown.
92
00:05:51,298 --> 00:05:53,817
Two days. That is some patience.
93
00:05:53,818 --> 00:05:55,458
Yep.
94
00:06:01,889 --> 00:06:05,737
Ah, that'll be the gun
Norman printed up.
95
00:06:05,738 --> 00:06:09,378
The ports, airports and border
crossings have all got the e-fit.
96
00:06:12,378 --> 00:06:16,417
Look at all the planning
the Jackal put into all this.
97
00:06:16,418 --> 00:06:19,977
Yeah, then that fucking weirdo
Chris ruined it for him.
98
00:06:19,978 --> 00:06:23,097
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
He's one of those manifesto nutters.
99
00:06:23,098 --> 00:06:25,417
Posted it on Facebook
just before he took the shot.
100
00:06:25,418 --> 00:06:27,257
God, what's it say?
It's long.
101
00:06:27,258 --> 00:06:29,857
Lots of random capital letters.
102
00:06:29,858 --> 00:06:32,457
He wanted everyone to think
that River was for their own good.
103
00:06:32,458 --> 00:06:36,577
Liar, liar, liar.
He wanted information...
104
00:06:36,578 --> 00:06:39,057
UDC: I still don't understand
105
00:06:39,058 --> 00:06:42,057
how you didn't know this guy
was a conspiracy fantasist?!
106
00:06:42,058 --> 00:06:45,057
He posted under different handles.
Nothing in his own name.
107
00:06:45,058 --> 00:06:48,497
You allowed a fanatic
to come this close to killing Ulle.
108
00:06:48,498 --> 00:06:49,897
They need to go. Now!
109
00:06:49,898 --> 00:06:52,537
I fully understand, but the Jackal
is still on the loose.
110
00:06:52,538 --> 00:06:55,737
The Jackal is no longer
my only concern.
111
00:06:55,738 --> 00:07:01,457
I am worried about the people
literally in my own house!
112
00:07:01,458 --> 00:07:04,217
(POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS)
113
00:07:04,218 --> 00:07:07,057
BIANCA: What do you mean, nothing?!
114
00:07:07,058 --> 00:07:08,937
Well, nothing matches the e-fit yet.
115
00:07:08,938 --> 00:07:11,777
We know he was there so he's
gotta be one of these people!
116
00:07:11,778 --> 00:07:14,617
He's not a fucking ghost,
he can't just disappear!
117
00:07:14,618 --> 00:07:18,817
(SIGHS)
This guy's... just like us.
118
00:07:18,818 --> 00:07:21,257
He has needs.
119
00:07:21,258 --> 00:07:23,417
He eats, he gets sick.
120
00:07:23,418 --> 00:07:25,177
Where does he go to rest?
121
00:07:25,178 --> 00:07:28,257
Who does he turn to?
Who takes care of him?
122
00:07:28,258 --> 00:07:30,977
Where's your report
on Alexander Duggan?
123
00:07:30,978 --> 00:07:34,178
Sending you the updated version now.
124
00:07:35,898 --> 00:07:37,897
(EXHALES HEAVILY)
125
00:07:37,898 --> 00:07:39,617
It's a bit thin, no?
126
00:07:39,618 --> 00:07:43,297
Well, the file on Duggan
and his unit is STRAP 2, so.
127
00:07:43,298 --> 00:07:46,177
What?
That doesn't make any sense.
128
00:07:46,178 --> 00:07:48,177
STRAP 2 is two levels higher
than top secret.
129
00:07:48,178 --> 00:07:51,817
So Duggan and his unit must've
done some things that the Army
130
00:07:51,818 --> 00:07:55,617
and MoD...wanna keep covered up.
131
00:07:55,618 --> 00:07:57,658
(TENSE MUSIC)
132
00:07:59,818 --> 00:08:02,218
GARY: Six hours we've been here,
Duggan.
133
00:08:14,738 --> 00:08:17,378
Bravo Two. Vehicles in transit.
134
00:08:33,658 --> 00:08:36,177
Target coming out of the compound.
135
00:08:36,178 --> 00:08:39,377
Range 1,400.
136
00:08:39,378 --> 00:08:40,737
1,400.
137
00:08:40,738 --> 00:08:42,978
Wind. (INHALES)
138
00:08:44,418 --> 00:08:46,857
0.4. Left to right.
139
00:08:46,858 --> 00:08:48,458
0.4.
140
00:08:52,138 --> 00:08:53,418
Send it.
141
00:08:56,978 --> 00:08:59,898
(GUNSHOT)
142
00:09:01,738 --> 00:09:03,598
(SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING)
143
00:09:05,978 --> 00:09:07,577
? Hey, ho, hey
144
00:09:07,578 --> 00:09:10,177
? It's the acid test
145
00:09:10,178 --> 00:09:13,697
? Got a busy day not wearing a vest
146
00:09:13,698 --> 00:09:15,737
? Hey, ho, hey
147
00:09:15,738 --> 00:09:18,737
? Got a busy day not wearing a vest
148
00:09:18,738 --> 00:09:19,978
? Hey, hey
149
00:09:21,938 --> 00:09:24,377
? It's all in a day... ?
150
00:09:24,378 --> 00:09:26,657
(SHOUTING)
151
00:09:26,658 --> 00:09:29,657
GARY: Tackle him!
152
00:09:29,658 --> 00:09:32,777
SOLDIER: Yeah! Get in!
153
00:09:32,778 --> 00:09:34,097
(SONG CONTINUES)
154
00:09:34,098 --> 00:09:36,978
Can't even tackle a different swing.
155
00:09:36,979 --> 00:09:41,577
You're gonna have to convert that,
Duggan. Don't let us down.
156
00:09:41,578 --> 00:09:43,217
Yeah.
157
00:09:43,218 --> 00:09:45,258
(CHEERING)
158
00:09:49,898 --> 00:09:52,697
That's very kind.
I hope you're sharing that, Duggan.
159
00:09:52,698 --> 00:09:54,858
Always, Gaz.
160
00:09:57,898 --> 00:09:59,977
Go on, then, boss, stick it on.
161
00:09:59,978 --> 00:10:02,818
No, not me. There's only
one man who should do this.
162
00:10:04,098 --> 00:10:06,818
Go for it, Gary.
163
00:10:07,658 --> 00:10:09,377
(MEN CHANTING) Dugs! Dugs!
164
00:10:09,378 --> 00:10:15,817
Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs!
165
00:10:15,818 --> 00:10:19,338
(CHEERING AND APPLAUSE)
166
00:10:19,339 --> 00:10:24,857
So, I don't suppose any of you chaps
fancy a couple of days R&R?
167
00:10:24,858 --> 00:10:26,897
Quick trip to Cyprus?
168
00:10:26,898 --> 00:10:29,217
Aki Arms?
MEN: Come on!
169
00:10:29,218 --> 00:10:31,417
(CHEERING)
170
00:10:31,418 --> 00:10:33,297
Result!
171
00:10:33,298 --> 00:10:34,897
Good job, man.
172
00:10:34,898 --> 00:10:37,258
(LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
173
00:10:43,098 --> 00:10:44,617
(DANCE MUSIC IN DISTANCE)
174
00:10:44,618 --> 00:10:46,377
GARY: 1400 metres!
175
00:10:46,378 --> 00:10:48,177
(MIMICS EXPLOSION)
176
00:10:48,178 --> 00:10:52,257
Fucking...
How do you do that, Duggan?
177
00:10:52,258 --> 00:10:54,817
(DANCE MUSIC)
178
00:10:54,818 --> 00:10:57,658
Fuckin' best sniper
in the entire British Army.
179
00:10:59,618 --> 00:11:01,177
But I love ya.
180
00:11:01,178 --> 00:11:03,738
Couldn't do it without me, though.
181
00:11:09,138 --> 00:11:11,857
Admit it.
I'm the best spotter in the world.
182
00:11:11,858 --> 00:11:13,857
I make you great.
183
00:11:13,858 --> 00:11:15,777
(CHATTER)
184
00:11:15,778 --> 00:11:16,937
Hey...
185
00:11:16,938 --> 00:11:20,737
Woah! Excuse me.
Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES)
186
00:11:20,738 --> 00:11:23,537
Hey, hey, hey! Wait, Gary.
Sorry, sorry.
187
00:11:23,538 --> 00:11:26,097
Gaz. Gaz.
I meant no offence, OK.
188
00:11:26,098 --> 00:11:28,657
I'm sorry.
Can I buy you gentlemen a drink?
189
00:11:28,658 --> 00:11:29,897
(STAMMERS)
190
00:11:29,898 --> 00:11:32,057
(SLURRING) Mate,
the answer to that question
191
00:11:32,058 --> 00:11:33,537
is always gonna be yes, buy away!
192
00:11:33,538 --> 00:11:37,297
OK. Another round here,
and one for me.
193
00:11:37,298 --> 00:11:39,338
Keep it calm, buddy.
194
00:11:41,498 --> 00:11:43,657
You guys have been in... in Helmand?
195
00:11:43,658 --> 00:11:46,057
What's it like there?
196
00:11:46,058 --> 00:11:49,978
Helmand? Fucking... horrible, mate.
197
00:11:51,098 --> 00:11:55,537
Two of our boys last month
got their legs blown off.
198
00:11:55,538 --> 00:11:58,537
IED.
199
00:11:58,538 --> 00:12:02,337
(SCOFFS) Wow, the Army
must be paying you a fortune
200
00:12:02,338 --> 00:12:04,377
to take those kinds of risks?
201
00:12:04,378 --> 00:12:08,258
Mate, I'd make more money
emptying bins back in Lancashire.
202
00:12:09,938 --> 00:12:12,258
But you're highly trained men.
203
00:12:12,259 --> 00:12:15,657
You should be making
a lot more money.
204
00:12:15,658 --> 00:12:19,457
(CHUCKLES) You reckon?
205
00:12:19,458 --> 00:12:21,057
What if I told you a friend of mine
206
00:12:21,058 --> 00:12:24,177
would pay ten thousand
British pounds...
207
00:12:24,178 --> 00:12:26,657
maybe even fifteen...
208
00:12:26,658 --> 00:12:29,257
for you to take care
of a problem he has.
209
00:12:29,258 --> 00:12:30,897
What kind of problem?
210
00:12:30,898 --> 00:12:34,937
He wants someone killed, Gaz.
Is that right?
211
00:12:34,938 --> 00:12:38,937
Well. You kill people for the Army,
what's the difference?
212
00:12:38,938 --> 00:12:41,377
Except you'd be getting
a lot more money.
213
00:12:41,378 --> 00:12:44,697
You don't go to prison
killing people for the Army.
214
00:12:44,698 --> 00:12:48,137
My friend is a...
is a very important man.
215
00:12:48,138 --> 00:12:51,018
There would be no risk.
There's always risk.
216
00:12:54,378 --> 00:12:56,937
My friend might go up to twenty.
217
00:12:56,938 --> 00:12:58,978
For each of you.
218
00:13:02,018 --> 00:13:05,417
That's my card.
219
00:13:05,418 --> 00:13:07,617
My glasses suit you.
220
00:13:07,618 --> 00:13:09,338
(KISS)
221
00:13:10,618 --> 00:13:13,577
MAN: Naked bar!
(WHOOPING)
222
00:13:13,578 --> 00:13:15,577
(CHEERING)
223
00:13:15,578 --> 00:13:17,617
? BLUR: Song 2
224
00:13:17,618 --> 00:13:19,577
(LAUGHTER)
225
00:13:19,578 --> 00:13:21,738
? Whoo-hoo!
226
00:13:22,698 --> 00:13:24,058
? Whoo-hoo!
227
00:13:26,178 --> 00:13:28,577
? Whoo-hoo! ?
228
00:13:28,578 --> 00:13:31,017
OSI: Do we really still have
no idea who this man is?
229
00:13:31,018 --> 00:13:34,257
We have his fingerprints and DNA.
There's no record of him.
230
00:13:34,258 --> 00:13:37,697
- Anywhere.
- So, the e-fit is basically all we've got?
231
00:13:37,698 --> 00:13:39,977
No. We have Alexander Duggan.
232
00:13:39,978 --> 00:13:41,817
The dead sniper?
233
00:13:41,818 --> 00:13:44,337
Something is not right
about Duggan and his unit.
234
00:13:44,338 --> 00:13:47,337
First off,
Duggan's army files are STRAP 2.
235
00:13:47,338 --> 00:13:49,937
That must be a mistake.
No mistake.
236
00:13:49,938 --> 00:13:52,577
I need to see the file
on Duggan and his unit.
237
00:13:52,578 --> 00:13:55,977
That'll be a very bureaucratic,
which is to say, tiresome, process.
238
00:13:55,978 --> 00:13:59,057
Duggan was an outstanding sniper.
The best.
239
00:13:59,058 --> 00:14:02,057
Yes. Was.
He's the only man on record
240
00:14:02,058 --> 00:14:03,937
capable of making that shot.
But he's dead!
241
00:14:03,938 --> 00:14:06,217
He went to Afghanistan
and never came back.
242
00:14:06,218 --> 00:14:07,977
But there's no body.
243
00:14:07,978 --> 00:14:11,218
There could be information
in that file that will help us.
244
00:14:15,538 --> 00:14:17,498
(EXHALES) Let me see what I can do.
245
00:14:19,769 --> 00:14:24,977
Bianca, are you free at six
this evening for ten minutes,
246
00:14:24,978 --> 00:14:28,378
to meet with the Foreign Secretary?
Yep.
247
00:14:31,709 --> 00:14:36,017
Carver's doing his best
with his inquiries
248
00:14:36,018 --> 00:14:37,897
but the whole thing's
just getting in the way.
249
00:14:37,898 --> 00:14:40,458
Which is... rather tiresome.
250
00:14:43,298 --> 00:14:47,577
Ah! Bianca.
Great pleasure to meet you.
251
00:14:47,578 --> 00:14:49,297
And you.
(CHUCKLES)
252
00:14:49,298 --> 00:14:51,577
Please.
Thank you.
253
00:14:51,578 --> 00:14:53,617
(LOW CHATTER)
254
00:14:53,618 --> 00:14:55,217
(GENTLE PIANO MUSIC)
255
00:14:55,218 --> 00:14:58,337
So, erm, I received a WhatsApp
message from the PM this morning
256
00:14:58,338 --> 00:15:01,257
with a link to the clip
of you in Tallinn.
257
00:15:01,258 --> 00:15:04,818
And he wrote, "Best of British!"
258
00:15:06,778 --> 00:15:10,897
Hm... So, it seems
that there are still some things
259
00:15:10,898 --> 00:15:14,017
in which we are world class,
260
00:15:14,018 --> 00:15:16,938
and importantly the world knows it.
261
00:15:16,939 --> 00:15:22,257
So, Isabel was telling me you want
to have a look at a STRAP 2 file?
262
00:15:22,258 --> 00:15:23,417
That's right.
263
00:15:23,418 --> 00:15:26,617
Because you think
it'll help you find the Jackal?
264
00:15:26,618 --> 00:15:28,817
- Yes.
- Rumour has it that you can be charming.
265
00:15:28,818 --> 00:15:29,977
Ah!
266
00:15:29,978 --> 00:15:33,577
I thought you might like
to use those charms on the MoD?
267
00:15:33,578 --> 00:15:34,817
Did you indeed.
268
00:15:34,818 --> 00:15:39,417
Well, it would mean owing Nick
a favour, and that's not...
269
00:15:39,418 --> 00:15:42,058
Well it's not
an ideal situation to be in.
270
00:15:43,098 --> 00:15:44,777
No.
271
00:15:44,778 --> 00:15:48,257
Though perhaps a better situation
than if UDC were killed
272
00:15:48,258 --> 00:15:51,777
by an assassin who turns out
to be ex-British Army,
273
00:15:51,778 --> 00:15:55,977
and it's later revealed
we had information we didn't act on.
274
00:15:55,978 --> 00:15:58,617
Those internal inquiries
are always such a bore.
275
00:15:58,618 --> 00:16:00,658
(CHUCKLES)
276
00:16:02,378 --> 00:16:04,338
Quite.
277
00:16:08,458 --> 00:16:12,017
OK, yup.
All right, I'll talk to Nick.
278
00:16:12,018 --> 00:16:14,577
Right, I've got to get to
the theatre so um...
279
00:16:14,578 --> 00:16:18,257
(SIGHS) Anything else?
That's it for now. I think.
280
00:16:18,258 --> 00:16:20,298
Good.
281
00:16:22,538 --> 00:16:26,458
OK, well, enjoy your play.
Thank you.
282
00:16:28,698 --> 00:16:31,978
It's David Hare. Of course
I'm not gonna bloody enjoy it.
283
00:16:41,418 --> 00:16:43,418
(LOW CHATTER)
284
00:16:44,418 --> 00:16:46,578
(MUFFLED GUNSHOT)
(PANICKED CRIES)
285
00:16:50,938 --> 00:16:52,098
(CLICK)
286
00:16:57,898 --> 00:16:59,617
(TYRES SCREECH)
287
00:16:59,618 --> 00:17:01,698
(CHATTER)
288
00:17:09,858 --> 00:17:12,497
My friend is very pleased
with your work.
289
00:17:12,498 --> 00:17:14,257
Barzani was a big troublemaker.
290
00:17:14,258 --> 00:17:16,858
Always telling lies
in his newspaper.
291
00:17:22,938 --> 00:17:25,417
(CHUCKLES) You know, frankly,
292
00:17:25,418 --> 00:17:27,937
my friend wasn't sure
if you'd be able to do it.
293
00:17:27,938 --> 00:17:30,417
Now Barzani was a very paranoid man.
Always lots of guards.
294
00:17:30,418 --> 00:17:34,817
He hardly ever showed his face.
But you did it.
295
00:17:34,818 --> 00:17:36,858
You are the best.
296
00:17:39,689 --> 00:17:43,777
My friend is hoping
you might be available
297
00:17:43,778 --> 00:17:46,057
to look at something else for him.
298
00:17:46,058 --> 00:17:49,617
How much?
He's a very generous man.
299
00:17:49,618 --> 00:17:52,738
He also has... a lot of enemies.
300
00:17:54,258 --> 00:17:58,857
And we'd provide all the logistics
of course, travel, equipment,
301
00:17:58,858 --> 00:18:01,698
housing, expenses,
documentation, everything.
302
00:18:02,818 --> 00:18:05,177
Sounds fucking great.
Hm.
303
00:18:05,178 --> 00:18:07,737
But I've still got
six years to serve.
304
00:18:07,738 --> 00:18:09,537
Duggan's got three.
305
00:18:09,538 --> 00:18:12,617
If we go AWOL, the military police
will be looking everywhere for us.
306
00:18:12,618 --> 00:18:16,018
Those fuckers don't fuck about.
307
00:18:16,409 --> 00:18:21,177
Well, if you change your mind.
You have my number.
308
00:18:21,178 --> 00:18:25,018
Yeah.
Thank you.
309
00:18:30,058 --> 00:18:33,498
(CHATTER AND LAUGHTER)
310
00:18:36,422 --> 00:18:39,462
(NEWS REPORT IN SPANISH)
311
00:18:43,902 --> 00:18:46,582
(SPEAKS SPANISH)
312
00:18:49,262 --> 00:18:51,262
(THEY SPEAK SPANISH)
313
00:18:53,782 --> 00:18:55,541
(SPEAKS SPANISH)
314
00:18:55,542 --> 00:18:57,702
(NEWS REPORT CONTINUES)
315
00:19:21,742 --> 00:19:25,022
Nuri?
TEDDY ON TV: 'River will flow.'
316
00:19:28,862 --> 00:19:30,862
(RINGING TONE)
317
00:19:34,542 --> 00:19:38,181
'Hey!'
Are you still in Tallinn?
318
00:19:38,182 --> 00:19:40,781
'No, no. I managed to get out.
319
00:19:40,782 --> 00:19:44,741
It was absolute carnage there,
though. Are you alright?'
320
00:19:44,742 --> 00:19:47,342
There's a picture
on TV here in Spain.
321
00:19:50,062 --> 00:19:52,581
A man the police are looking for.
322
00:19:52,582 --> 00:19:55,342
'Yeah, I think I've seen
the same one.'
323
00:19:56,982 --> 00:19:59,022
Alvaro thinks it's you.
324
00:20:05,862 --> 00:20:07,981
OK.
325
00:20:07,982 --> 00:20:11,141
You must tell your brother that he
cannot repeat that to anyone.
326
00:20:11,142 --> 00:20:12,981
'Do you hear me? This is important.
327
00:20:12,982 --> 00:20:15,181
You tell Alvaro
that he cannot repeat
328
00:20:15,182 --> 00:20:17,661
what you just said to anybody,
am I clear?'
329
00:20:17,662 --> 00:20:18,901
Will the police come here?
330
00:20:18,902 --> 00:20:20,741
'No, they have absolutely
no reason to come.
331
00:20:20,742 --> 00:20:23,061
You listen to me, Nuria, OK.
You are completely safe.
332
00:20:23,062 --> 00:20:25,261
No one knows who I am.
They don't know where I live.
333
00:20:25,262 --> 00:20:27,101
You, Carlito, the family.
You're all safe.
334
00:20:27,102 --> 00:20:29,421
But you tell your brother
that he must not say a word.'
335
00:20:29,422 --> 00:20:31,541
What the fuck, Charles?
'No, this is important.
336
00:20:31,542 --> 00:20:34,102
You tell your brother
he can't say a word.'
337
00:20:34,982 --> 00:20:38,061
Are you still coming tomorrow?
338
00:20:38,062 --> 00:20:39,461
'Yes, I am.
339
00:20:39,462 --> 00:20:42,622
I'll be there in the afternoon.'
You'd better be here.
340
00:20:44,302 --> 00:20:45,662
(SIGHS)
341
00:20:58,953 --> 00:21:05,581
KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm
manager, Gary, and his wife, Jess,
342
00:21:05,582 --> 00:21:07,981
bought this plot of land
two years ago.
343
00:21:07,982 --> 00:21:10,381
After overcoming
several planning obstacles,
344
00:21:10,382 --> 00:21:12,381
work began on this
extraordinary project...
345
00:21:12,382 --> 00:21:13,701
(SIGHS)
346
00:21:13,702 --> 00:21:15,181
...began to take shape.'
347
00:21:15,182 --> 00:21:16,901
(THUD, RATTLING)
348
00:21:16,902 --> 00:21:19,222
(TV PROGRAMME CONTINUES)
349
00:21:22,102 --> 00:21:23,621
Mum?
350
00:21:23,622 --> 00:21:24,862
Jaz?
351
00:21:25,782 --> 00:21:27,581
Oh!
352
00:21:27,582 --> 00:21:30,342
Er, I didn't know you were...
353
00:21:32,102 --> 00:21:34,822
Just stand back a second.
354
00:21:37,742 --> 00:21:40,861
Hi. Come in.
355
00:21:40,862 --> 00:21:43,502
Can we just talk out here?
356
00:21:45,462 --> 00:21:47,582
There's no one here. It's just me.
357
00:21:49,902 --> 00:21:52,141
Look, we can't stand in the cold,
my love.
358
00:21:52,142 --> 00:21:54,182
Can you just come in, please?
359
00:21:58,822 --> 00:22:00,901
(CHAIN RATTLES)
360
00:22:00,902 --> 00:22:03,941
God, I've missed you so much.
361
00:22:03,942 --> 00:22:06,621
Do you want a tea or something?
362
00:22:06,622 --> 00:22:08,742
You know, it's really cold.
I'm good.
363
00:22:18,662 --> 00:22:20,742
Did you save UDC's life?
364
00:22:23,262 --> 00:22:24,822
I...was part of a team.
365
00:22:26,342 --> 00:22:28,981
All my friends think
he's gonna change the world.
366
00:22:28,982 --> 00:22:32,182
Oh? Do you?
367
00:22:33,062 --> 00:22:37,421
Well, he does a lot
for our generation so... maybe.
368
00:22:37,422 --> 00:22:40,102
Mm. Maybe.
369
00:22:47,782 --> 00:22:49,542
Are you really leaving us?
370
00:22:51,182 --> 00:22:53,022
What?
371
00:22:53,023 --> 00:22:56,701
I am not leaving. I wouldn't.
I would never do that.
372
00:22:56,702 --> 00:22:59,702
Then why aren't we back here?
Together?
373
00:23:02,542 --> 00:23:08,102
I...need to work out how best
to protect you and our family.
374
00:23:09,622 --> 00:23:11,381
OK.
375
00:23:11,382 --> 00:23:14,261
I need to... I need to...
376
00:23:14,262 --> 00:23:16,542
make sure I get that right.
377
00:23:19,262 --> 00:23:22,382
So what happened to the man
who came here that night?
378
00:23:23,662 --> 00:23:26,421
He's in prison. He can't hurt you.
379
00:23:26,422 --> 00:23:28,742
I don't think
he really wanted to hurt me.
380
00:23:28,743 --> 00:23:32,421
He was just upset about his
daughter. And I feel sorry for him.
381
00:23:32,422 --> 00:23:35,541
Oh, don't. Don't Jaz, honestly.
382
00:23:35,542 --> 00:23:38,222
He's not a good man.
But, Mum. His daughter died.
383
00:23:43,022 --> 00:23:45,252
Did you have something
to do with her death?
384
00:23:49,862 --> 00:23:51,302
No.
385
00:23:56,662 --> 00:24:00,022
I know you save people.
And that's a good thing.
386
00:24:01,142 --> 00:24:03,302
Sometimes...
387
00:24:05,022 --> 00:24:09,621
...you might have to...
do some other things
388
00:24:09,622 --> 00:24:12,182
that you might not want to do.
389
00:24:14,382 --> 00:24:16,781
No, Jaz.
390
00:24:16,782 --> 00:24:21,261
I...I only do good things,
no bad things.
391
00:24:21,262 --> 00:24:22,702
OK?
392
00:24:25,142 --> 00:24:28,461
Are you sure?
393
00:24:28,462 --> 00:24:30,501
Mum, just look at me.
394
00:24:30,502 --> 00:24:32,542
(EXHALES HEAVILY)
395
00:24:34,422 --> 00:24:36,982
Yes.
396
00:24:40,822 --> 00:24:44,341
(INDISTINCT CHATTER)
397
00:24:44,342 --> 00:24:46,621
Najib Khan
is a Taliban field commander.
398
00:24:46,622 --> 00:24:48,141
A very dangerous individual.
399
00:24:48,142 --> 00:24:51,181
He's come down from the hills
to attend the wedding of a cousin.
400
00:24:51,182 --> 00:24:53,461
It's too good
an opportunity to miss.
401
00:24:53,462 --> 00:24:55,741
But we need to tread carefully,
no fireworks.
402
00:24:55,742 --> 00:24:57,341
We need him alive.
403
00:24:57,342 --> 00:25:00,221
Duggan and Gary
will be watching over.
404
00:25:00,222 --> 00:25:02,741
Prepare the vehicles to move.
405
00:25:02,742 --> 00:25:06,781
Duggan, Gary and er... Ronnie,
you're in the first vehicle.
406
00:25:06,782 --> 00:25:10,141
I'll be in the second one
with Conrad and Jason.
407
00:25:10,142 --> 00:25:13,421
Remember this is a soft knock.
Let's take him alive.
408
00:25:13,422 --> 00:25:15,461
Yes, sir.
Good luck.
409
00:25:15,462 --> 00:25:17,502
(CLICKING)
410
00:25:18,422 --> 00:25:21,941
Oh, no. What am I gonna do
without my right arm?
411
00:25:21,942 --> 00:25:24,301
You can start by getting yourself
a girlfriend, buddy.
412
00:25:24,302 --> 00:25:26,541
(LAUGHTER)
Fuck you, Duggan.
413
00:25:26,542 --> 00:25:27,701
Or a goat.
414
00:25:27,702 --> 00:25:30,221
I've seen
some fetching goats out there.
415
00:25:30,222 --> 00:25:34,501
Yeah. Seen 'em!
Yeah, you've seen 'em.
416
00:25:34,502 --> 00:25:36,542
(LAUGHTER)
417
00:25:44,062 --> 00:25:48,302
SERGEANT WALTER: Simple extraction.
In and out, no messing, yeah?
418
00:25:56,022 --> 00:25:58,421
(WOMEN SINGING IN PASHTO)
419
00:25:58,422 --> 00:26:00,862
(GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO)
420
00:26:03,102 --> 00:26:05,221
(GUNSHOTS)
421
00:26:05,222 --> 00:26:07,422
(SINGING CONTINUES)
422
00:26:20,062 --> 00:26:24,661
(RUSTLING)
423
00:26:24,662 --> 00:26:28,262
(SINGING AND CHATTER)
424
00:26:32,102 --> 00:26:34,302
(PANTING)
425
00:26:48,262 --> 00:26:54,821
(INSECTS CHIRPING)
426
00:26:54,822 --> 00:26:56,221
(COMMS BLEEP)
427
00:26:56,222 --> 00:26:58,941
Overwatch in position,
we've got you covered.
428
00:26:58,942 --> 00:27:00,861
(COMMS BLEEP)
SERGEANT WALTER: 'Copy that.
429
00:27:00,862 --> 00:27:02,182
Entering now.'
430
00:27:28,822 --> 00:27:30,862
Calm but firm, boys.
431
00:27:32,862 --> 00:27:34,581
Alsalam ealaykum.
432
00:27:34,582 --> 00:27:36,622
(RUSTLING)
433
00:27:40,382 --> 00:27:42,262
(IN PASHTO)
434
00:27:45,422 --> 00:27:46,741
Friend.
435
00:27:46,742 --> 00:27:50,701
We don't want any trouble,
but you have to lower your weapons.
436
00:27:50,702 --> 00:27:52,422
(IN PASHTO)
437
00:27:56,182 --> 00:27:58,622
GARY: Easy does it
438
00:28:00,502 --> 00:28:04,421
GUARD: Important chief.
Big man. Inside...
439
00:28:04,422 --> 00:28:07,101
Yeah, that's who we're here for.
Friend of British.
440
00:28:07,102 --> 00:28:10,181
I am not gonna tell you again!
441
00:28:10,182 --> 00:28:12,222
GARY: They don't look happy.
442
00:28:20,942 --> 00:28:23,741
Put your fucking weapons down, now!
443
00:28:23,742 --> 00:28:25,021
(CLICKING)
444
00:28:25,022 --> 00:28:27,541
Shooter above compound.
Seen.
445
00:28:27,542 --> 00:28:30,582
He's lining up. What do we do?
446
00:28:31,622 --> 00:28:33,782
(IN PASHTO)
447
00:28:35,182 --> 00:28:38,421
Do we wait? See if he opens fire?
No, it's on us.
448
00:28:38,422 --> 00:28:40,942
Put your fucking weapons down now!
449
00:28:45,422 --> 00:28:47,662
(GUNSHOT)
450
00:28:51,542 --> 00:28:53,301
(GUNFIRE)
Contact!
451
00:28:53,302 --> 00:28:55,582
(SHOUTING, GUNFIRE)
452
00:28:56,502 --> 00:28:57,741
Shit!
453
00:28:57,742 --> 00:29:01,301
(PANICKED SHOUTS)
SOLDIER: RPG!
454
00:29:01,302 --> 00:29:02,501
RPG!
455
00:29:02,502 --> 00:29:04,622
(SCREAMING)
456
00:29:06,502 --> 00:29:09,181
Walter's fucking lost it again!
457
00:29:09,182 --> 00:29:11,382
(HEAVY GUNFIRE)
458
00:29:15,102 --> 00:29:17,422
(CLATTERING)
459
00:29:24,742 --> 00:29:26,541
WALTER: Cease fire!
460
00:29:26,542 --> 00:29:27,822
(DEBRIS CLATTERS)
461
00:29:34,942 --> 00:29:36,942
It was a wedding.
462
00:29:42,142 --> 00:29:44,142
Move!
463
00:29:51,622 --> 00:29:53,062
(EXPLOSION BOOMS)
Go!
464
00:29:55,582 --> 00:29:58,502
(COUGHING)
465
00:30:00,542 --> 00:30:02,142
(GROANS)
(GUNSHOT)
466
00:30:03,342 --> 00:30:04,782
(PANTING, GROANS)
467
00:30:22,262 --> 00:30:24,741
Well, that went a bit fucking west.
468
00:30:24,742 --> 00:30:27,902
(BREATHES HEAVILY)
469
00:30:28,942 --> 00:30:31,622
We need to make this look proper.
470
00:30:35,182 --> 00:30:36,501
(COMMS BLEEP)
471
00:30:36,502 --> 00:30:40,181
Hello, Hammer fourteen,
this is Phantom One Zero Alpha.
472
00:30:40,182 --> 00:30:41,621
Grid location three,
473
00:30:41,622 --> 00:30:44,101
seven, five, six, five,
474
00:30:44,102 --> 00:30:45,501
six, seven, nine.
475
00:30:45,502 --> 00:30:48,941
One, eight, six degrees.
We are pinned down and under fire.
476
00:30:48,942 --> 00:30:52,661
Request one joint direct attack
munitions JDAM. On my smoke.
477
00:30:52,662 --> 00:30:53,901
Over.
478
00:30:53,902 --> 00:30:57,621
'Copy Phantom.'Ready up the cars!
Let's get out of here!
479
00:30:57,622 --> 00:31:00,981
You all saw the RPGs.
480
00:31:00,982 --> 00:31:04,902
Right? No one says anything
about what happened here today.
481
00:31:16,022 --> 00:31:18,661
PILOT:
'Weapons away inbound five mikes.
482
00:31:18,662 --> 00:31:20,662
Exfil that position fast. Over.'
483
00:31:32,862 --> 00:31:34,941
WALTER:
From Phantom One Zero Alpha.
484
00:31:34,942 --> 00:31:37,302
Copy that,
withdrawing from contact now.
485
00:31:48,702 --> 00:31:49,902
(SOMBRE MUSIC)
486
00:32:09,782 --> 00:32:11,381
(WHISTLING SOUND)
487
00:32:11,382 --> 00:32:14,701
(EXPLOSION BOOMING)
488
00:32:14,702 --> 00:32:15,901
(LAUGHTER)
489
00:32:15,902 --> 00:32:18,942
Get in there, you fucker!
Come on, you fucker.
490
00:32:26,582 --> 00:32:28,221
(TRUCK DOORS SLAM)
491
00:32:28,222 --> 00:32:31,702
That wasn't clean. That was a mess.
492
00:32:34,702 --> 00:32:37,142
(ENGINE STARTS)
493
00:32:49,459 --> 00:32:51,578
(BELL RINGS)
(CELL DOOR OPENS)
494
00:32:51,579 --> 00:32:54,459
(CHATTER FROM PRISON)
495
00:32:55,739 --> 00:32:57,378
Thank you for agreeing to see me.
496
00:32:57,379 --> 00:33:01,019
My pleasure. Bianca.
497
00:33:02,419 --> 00:33:05,898
How you doing, Larry?
(LAUGHS)
498
00:33:05,899 --> 00:33:07,979
No. Genuine question.
499
00:33:07,980 --> 00:33:12,098
- How you holding up?
- Yeah, see when you made me those promises,
500
00:33:12,099 --> 00:33:14,869
did you actually mean them?
You know even for a minute?
501
00:33:21,539 --> 00:33:26,458
I can understand that.
It's what you do.
502
00:33:26,459 --> 00:33:28,258
You used my daughter
to get to my wife.
503
00:33:28,259 --> 00:33:33,179
Used my wife to get to me,
used me to get to my brother.
504
00:33:34,499 --> 00:33:36,499
Fair play.
505
00:33:38,299 --> 00:33:40,659
Except all those people
are dead now.
506
00:33:41,779 --> 00:33:44,738
That's some trail of woe
you've left behind, Bianca.
507
00:33:44,739 --> 00:33:47,898
Larry, I didn't kill Alison.
You did.
508
00:33:47,899 --> 00:33:50,579
Yeah, I killed Alison.
509
00:33:51,819 --> 00:33:54,938
I've killed a lot of people.
510
00:33:54,939 --> 00:33:57,178
Most of them deserved it.
511
00:33:57,179 --> 00:33:59,978
And I've used people
to get what I want.
512
00:33:59,979 --> 00:34:04,499
Which is exactly the same
as what you do.
513
00:34:06,459 --> 00:34:08,578
Now, I'm bad.
514
00:34:08,579 --> 00:34:12,699
I'm rotten. But so are you.
515
00:34:16,979 --> 00:34:19,179
Tell me I'm a liar.
516
00:34:29,259 --> 00:34:30,739
Listen...
517
00:34:32,059 --> 00:34:37,539
I think about Emma
and Alison every single day.
518
00:34:38,859 --> 00:34:42,979
And I'm truly, genuinely sorry.
519
00:34:44,379 --> 00:34:47,458
That's why I wanted to see you.
520
00:34:47,459 --> 00:34:51,978
To tell you that I am sorry.
521
00:34:51,979 --> 00:34:54,538
You don't know what sorry means.
522
00:34:54,539 --> 00:34:55,818
(CLATTERING)
523
00:34:55,819 --> 00:34:59,379
You're more twisted
than what I am, Bianca.
524
00:35:01,619 --> 00:35:03,139
Medic!
525
00:35:04,779 --> 00:35:06,618
Medic now!
526
00:35:06,619 --> 00:35:08,739
(CHOKES)
527
00:35:09,659 --> 00:35:11,378
(GASPING)
528
00:35:11,379 --> 00:35:12,818
(DOOR OPENS)
529
00:35:12,819 --> 00:35:16,498
Call an ambulance!
Move back, please.
530
00:35:16,499 --> 00:35:18,098
Back!
(BREATHES SHAKILY)
531
00:35:18,099 --> 00:35:20,139
(ALARM CHIMING)
532
00:35:33,339 --> 00:35:35,779
(SOMBRE MUSIC)
533
00:36:09,579 --> 00:36:12,338
That man probably killed
20-odd people,
534
00:36:12,339 --> 00:36:14,258
including his wife.
535
00:36:14,259 --> 00:36:17,338
I've literally
got blood on my hands.
536
00:36:17,339 --> 00:36:20,818
Come here. I don't see anything.
537
00:36:20,819 --> 00:36:22,658
Bianca...
(MUMBLES)
538
00:36:22,659 --> 00:36:24,458
Everyone in this building
has done stuff
539
00:36:24,459 --> 00:36:26,978
they never thought
they would ever do.
540
00:36:26,979 --> 00:36:30,218
Yep!
Look.
541
00:36:30,219 --> 00:36:32,658
If you're told
that some guy down the street
542
00:36:32,659 --> 00:36:35,018
is a clear and present danger
and has to be neutralised,
543
00:36:35,019 --> 00:36:37,818
it's easy, isn't it?
You don't know him, you just do it.
544
00:36:37,819 --> 00:36:39,058
Yes.
545
00:36:39,059 --> 00:36:43,098
If it's your next-door neighbour,
it's a bit harder.
546
00:36:43,099 --> 00:36:45,499
But we do what has to be done.
547
00:36:46,499 --> 00:36:49,859
But what if it's...
I...I don't know. Your mum.
548
00:36:51,219 --> 00:36:53,779
(SIGHS)
Bad example.
549
00:36:55,819 --> 00:36:57,378
Bad example.
OK, fair enough.
550
00:36:57,379 --> 00:37:01,098
But you get my point.
This job is complicated.
551
00:37:01,099 --> 00:37:04,019
We have to remember
why it is we do it.
552
00:37:06,339 --> 00:37:09,459
Remind me.
To protect people.
553
00:37:13,499 --> 00:37:17,338
To protect people.
(INHALES DEEPLY)
554
00:37:17,339 --> 00:37:19,659
Huh.
555
00:37:21,139 --> 00:37:24,858
Would it help cheer you up if I told
you they had Alexander Duggan's file
556
00:37:24,859 --> 00:37:28,338
waiting for you
in Conference Room 2?
557
00:37:28,339 --> 00:37:30,818
Seriously?
558
00:37:30,819 --> 00:37:32,899
Yes, yes, it would help.
559
00:37:40,059 --> 00:37:42,618
Courtesy of the Foreign Secretary.
560
00:37:42,619 --> 00:37:45,658
Whatever you and Isabel said to him,
it worked.
561
00:37:45,659 --> 00:37:47,898
Thank you.
562
00:37:47,899 --> 00:37:51,178
I'm afraid not.
What?
563
00:37:51,179 --> 00:37:55,058
You and Vince are authorised
to read. There are conditions.
564
00:37:55,059 --> 00:37:57,938
This file doesn't leave this room,
and neither do I.
565
00:37:57,939 --> 00:37:59,978
(GROANS)
566
00:37:59,979 --> 00:38:01,618
Ha-ha-ha, ha...
567
00:38:01,619 --> 00:38:04,938
Starting now.
And you have to sign this.
568
00:38:04,939 --> 00:38:08,139
(SIGHS) This is fucking mad.
569
00:38:09,659 --> 00:38:13,259
Sign at the bottom, please.
Blah, blah, blah, blah, blah.
570
00:38:16,819 --> 00:38:19,699
Thank you. Thanks very much.
571
00:38:21,819 --> 00:38:23,819
Thank you.
572
00:38:34,099 --> 00:38:36,179
(BIRDS CHIRRUPING)
573
00:38:38,179 --> 00:38:40,618
BIANCA:
Alexander James Gordon Duggan
574
00:38:40,619 --> 00:38:43,898
joins Sandhurst as an officer cadet
575
00:38:43,899 --> 00:38:46,578
and is tipped to win
the Sword of Honour
576
00:38:46,579 --> 00:38:50,498
until he walks out
and joins the Paras as a private.
577
00:38:50,499 --> 00:38:54,178
His depot instructor notes
on his appraisal,
578
00:38:54,179 --> 00:38:57,218
Duggan displays
a ruthless determination
579
00:38:57,219 --> 00:38:59,058
to become a paratrooper.
580
00:38:59,059 --> 00:39:02,858
He does the sniper course
at Pirbright HDPRCC.
581
00:39:02,859 --> 00:39:04,578
Attends the sniper
commander's course
582
00:39:04,579 --> 00:39:06,258
at the Sniper Wing at Warminster.
583
00:39:06,259 --> 00:39:08,778
Joins the Pathfinder Platoon
as their top sniper.
584
00:39:08,779 --> 00:39:12,098
Deploys to Northern Ireland,
Norway, Kosovo,
585
00:39:12,099 --> 00:39:14,258
Sierra Leone, Iraq.
586
00:39:14,259 --> 00:39:15,939
And then Afghanistan.
587
00:39:18,179 --> 00:39:21,338
He was part
of a covert Special Forces unit.
588
00:39:21,339 --> 00:39:23,578
They carried out raids, arrests
589
00:39:23,579 --> 00:39:26,338
and assassinations
of Taliban leaders.
590
00:39:26,339 --> 00:39:30,658
On April 23rd, 2013,
the unit was on an operation
591
00:39:30,659 --> 00:39:32,898
in Helmand.
592
00:39:32,899 --> 00:39:37,059
They were on their way to eliminate
a notorious Taliban leader when...
593
00:39:38,259 --> 00:39:42,978
...the entire unit was wiped out
by a massive explosion.
594
00:39:42,979 --> 00:39:44,258
So... (SIGHS)
595
00:39:44,259 --> 00:39:46,299
Duggan's dead?
596
00:39:49,019 --> 00:39:51,019
I just...
597
00:39:52,539 --> 00:39:54,619
I don't know.
598
00:39:56,459 --> 00:39:59,098
Something's not right.
599
00:39:59,099 --> 00:40:00,339
(TENSE MUSIC)
600
00:40:08,619 --> 00:40:09,938
Wait. Stop!
601
00:40:09,939 --> 00:40:11,979
Stop, stop, stop!
602
00:40:13,939 --> 00:40:15,939
(UNSETTLING MUSIC)
603
00:40:32,739 --> 00:40:33,938
Up on the right.
Yep.
604
00:40:33,939 --> 00:40:35,258
DRIVER: What's going on?
605
00:40:35,259 --> 00:40:38,018
You see that mound,
there's something on the top of it.
606
00:40:38,019 --> 00:40:39,898
IED?
607
00:40:39,899 --> 00:40:42,019
Let's have a look.
608
00:40:44,659 --> 00:40:47,538
Yeah, that does not look proper.
609
00:40:47,539 --> 00:40:49,058
Movement at four o'clock!
610
00:40:49,059 --> 00:40:50,659
360 cover!
(GUNS CLICKING)
611
00:41:00,459 --> 00:41:02,099
I'll take the file, Osi.
612
00:41:04,379 --> 00:41:07,819
This way, Mr Halcrow.
We need to talk.
613
00:41:35,939 --> 00:41:37,578
Anything?
614
00:41:37,579 --> 00:41:39,619
No.
615
00:41:41,299 --> 00:41:43,378
There's fuck all there,
you dickhead.
616
00:41:43,379 --> 00:41:45,419
I'm telling you, I saw something.
617
00:41:49,899 --> 00:41:51,778
What'd you reckon?
618
00:41:51,779 --> 00:41:55,578
Well, we can't just stand around
here like a bunch of knobheads.
619
00:41:55,579 --> 00:41:58,698
We've got a job. We have to move.
620
00:41:58,699 --> 00:42:01,698
I'm happy to take a look.
Yeah, OK.
621
00:42:01,699 --> 00:42:05,258
Conrad, go with Duggan.
622
00:42:05,259 --> 00:42:07,459
No, I'll take Gary with me.
623
00:42:15,339 --> 00:42:18,098
Come on, Gary.
624
00:42:18,099 --> 00:42:21,298
Oi, you wanna check for IEDs,
I'm happy for you, mate.
625
00:42:21,299 --> 00:42:23,818
Why the fuck do
I have to come with you?
626
00:42:23,819 --> 00:42:26,018
Oi!
Come on.
627
00:42:26,019 --> 00:42:27,699
Thanks for fuck all, mate.
628
00:42:33,699 --> 00:42:36,059
(TENSE MUSIC)
629
00:42:46,699 --> 00:42:48,699
Will you cover me?
630
00:42:49,619 --> 00:42:51,978
Careful, mate.
631
00:42:51,979 --> 00:42:54,019
(METAL DETECTOR BEEPS)
632
00:43:48,059 --> 00:43:50,059
(CLICK, BEEPS)
633
00:44:02,459 --> 00:44:04,339
Think it's a come-on?
634
00:44:09,819 --> 00:44:11,898
What you doing, you fucking loon?
635
00:44:11,899 --> 00:44:14,498
I'm gonna feel my way from here.
636
00:44:14,499 --> 00:44:16,539
(GRUNTS)
637
00:44:50,579 --> 00:44:52,579
(SCRAPING)
638
00:45:15,379 --> 00:45:17,499
Fucking tricycle!
639
00:45:18,779 --> 00:45:21,298
(TRICYCLE CLATTERS)
Oh, what the fuck.
640
00:45:21,299 --> 00:45:23,298
Mount up.
641
00:45:23,299 --> 00:45:25,298
(BREATHES DEEPLY)
642
00:45:25,299 --> 00:45:27,339
Come on, mate, let's go.
643
00:45:28,259 --> 00:45:30,259
Duggan.
644
00:45:41,179 --> 00:45:42,419
(BEEP)
645
00:45:46,379 --> 00:45:47,739
(CRASHING)
646
00:45:50,339 --> 00:45:52,339
(METAL CREAKS)
647
00:45:56,339 --> 00:45:58,898
Argh! Argh! Argh!
648
00:45:58,899 --> 00:46:00,939
Arrghh!
649
00:46:03,259 --> 00:46:05,419
(FIRE CRACKLING)
650
00:46:06,939 --> 00:46:08,939
What the fuck!
651
00:46:14,619 --> 00:46:17,059
What the fuck just happened?
652
00:46:18,299 --> 00:46:22,099
We need to go.
(YELLS) Go where?
653
00:46:25,579 --> 00:46:27,579
Where they can't find us.
654
00:46:29,979 --> 00:46:31,218
(FIRE CRACKLING)
655
00:46:31,219 --> 00:46:36,739
? You may run on for a long time
656
00:46:37,579 --> 00:46:43,379
? Let me tell you
that God's gonna cut you down
657
00:46:46,939 --> 00:46:50,058
? My God spoke, he spoke so sweet
658
00:46:50,059 --> 00:46:53,258
? I thought I heard
the shuffle of angel's feet
659
00:46:53,259 --> 00:46:56,498
? He put one hand upon my head
660
00:46:56,499 --> 00:47:01,738
? Great God Almighty,
let me tell you what he said
661
00:47:01,739 --> 00:47:05,578
? You may run on for a long time
662
00:47:05,579 --> 00:47:08,819
? Run on for a long time
663
00:47:09,099 --> 00:47:12,258
? Run on for a long time
664
00:47:12,259 --> 00:47:16,459
? Let me tell you
that God's gonna cut him down
665
00:47:17,859 --> 00:47:21,298
? Go tell that long tongue liar
666
00:47:21,299 --> 00:47:24,538
? Go and tell that midnight rider
667
00:47:24,539 --> 00:47:28,378
? Tell the God
that looked around at the back biter
668
00:47:28,379 --> 00:47:32,219
? Tell him that God's cut him down
669
00:47:33,379 --> 00:47:36,498
? Tell him that God's cut him down ?
670
00:47:36,499 --> 00:47:39,699
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
671
00:47:39,749 --> 00:47:44,299
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.