Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,020 --> 00:00:35,060
Yes.
2
00:00:35,790 --> 00:00:36,770
Then, next section...
3
00:00:37,050 --> 00:00:38,830
Shizumori-san, would you read this?
4
00:00:40,460 --> 00:00:41,500
Yes.
5
00:00:48,450 --> 00:00:56,140
The world is a beautiful place, and its inhabitants love to...
6
00:01:07,620 --> 00:01:10,350
...fight for it.
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,540
Yes, that's good.
8
00:01:16,310 --> 00:01:19,040
Read the rest from there, Mizuno-kun.
9
00:01:19,940 --> 00:01:20,830
Yes.
10
00:01:26,370 --> 00:01:27,460
Did you see it?
11
00:01:28,520 --> 00:01:30,420
Did you see it just now?
12
00:01:32,580 --> 00:01:35,300
That's not...
13
00:01:35,750 --> 00:01:37,300
Hmph...
14
00:01:38,500 --> 00:01:40,330
I'm just being careless.
15
00:01:40,990 --> 00:01:43,170
I'm glad there's no boys around.
16
00:01:43,710 --> 00:01:47,310
For me, this isn't about being careless anymore.
17
00:01:48,100 --> 00:01:52,590
Don't say that! Don't say stuff like that.
18
00:01:53,700 --> 00:01:55,630
Let's hurry, Shizu.
19
00:01:55,920 --> 00:01:58,360
We're going to eat lunch on the roof, right?
20
00:01:58,360 --> 00:02:02,430
Why don't you head up first? I'm going to buy some bread at the shop.
21
00:02:03,200 --> 00:02:12,140
Pet Life
22
00:02:03,200 --> 00:02:12,140
Miscreant
23
00:02:18,550 --> 00:02:22,500
Jeeze, today's been horrible.
24
00:02:22,830 --> 00:02:25,010
I hope nothing else bad happens.
25
00:02:30,500 --> 00:02:34,420
Day after day... You're always so close to each other.
26
00:02:34,730 --> 00:02:38,970
But, if you keep wearing the same white panties,
Mizuno might get tired of you, Shizumori.
27
00:02:41,190 --> 00:02:44,090
Just ignore him. He's only teasing you.
28
00:02:44,090 --> 00:02:45,840
Morning, Mizuno-kun.
29
00:02:47,770 --> 00:02:49,320
Thanks for yesterday.
30
00:02:49,320 --> 00:02:50,490
Yesterday?
31
00:02:50,490 --> 00:02:52,190
She's talking about our part-time job.
32
00:02:54,010 --> 00:02:56,010
It's really hard work.
33
00:02:56,310 --> 00:02:57,790
Hey, Kazuya.
34
00:02:58,900 --> 00:03:02,310
You haven't forgotten our promise, right?
35
00:03:05,750 --> 00:03:08,710
Why's he doing something like that?
36
00:03:09,340 --> 00:03:13,880
He's horrible to not feel any shame or guilt for doing such things.
37
00:03:14,370 --> 00:03:15,550
But you know...
38
00:03:15,990 --> 00:03:18,020
He's kind of popular.
39
00:03:18,020 --> 00:03:19,440
It's not like you lost something.
40
00:03:20,530 --> 00:03:21,720
Hey, you!
41
00:03:21,720 --> 00:03:23,070
Oh, sorry.
42
00:03:23,070 --> 00:03:27,720
Well, maybe your ass and breasts are just too big.
43
00:03:29,560 --> 00:03:31,340
That's right, I've heard something like that.
44
00:03:31,690 --> 00:03:33,900
There's a lot of girls confessing their feelings to him.
45
00:03:34,490 --> 00:03:37,390
Is Ozaki-kun really that cool?
46
00:03:38,600 --> 00:03:41,620
Mizuno-kun is way cooler, right?
47
00:03:42,940 --> 00:03:44,800
Isn't that right, Shizumori-san?
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,720
Is possible that Class Prez...
49
00:03:51,720 --> 00:03:53,950
...has a crush on Mizuno-kun?
50
00:03:53,950 --> 00:03:54,910
Eh!?
51
00:03:56,850 --> 00:04:00,080
Hey Shizu, you're going to be late for class.
52
00:04:00,080 --> 00:04:02,210
Yeah, I know that!
53
00:04:02,210 --> 00:04:04,130
I'll go back first, then.
54
00:04:06,560 --> 00:04:08,140
Did someone leave this behind?
55
00:04:09,090 --> 00:04:11,070
I'm really going to leave you behind, okay!?
56
00:04:11,650 --> 00:04:14,480
That's because I need to brush my hair first.
57
00:04:26,180 --> 00:04:28,340
Don't be mad.
58
00:04:28,340 --> 00:04:33,200
Of course I'm mad! You can't say stuff like that to girls.
59
00:04:33,890 --> 00:04:35,530
I'm sorry.
60
00:04:35,530 --> 00:04:40,180
Nodoka just looked so cute that I couldn't resist teasing her.
61
00:04:45,950 --> 00:04:49,720
Kazuya, what kinds of girls do you like?
62
00:04:50,620 --> 00:04:51,970
Let's see...
63
00:04:52,290 --> 00:04:55,260
Girls who have long hair.
64
00:04:56,390 --> 00:05:00,670
Then, if I grow my hair longer, you'll like me?
65
00:05:01,670 --> 00:05:03,580
Would you make me your wife?
66
00:05:05,540 --> 00:05:07,890
No way, I'm going to be late.
67
00:05:11,010 --> 00:05:14,470
Eh!? Where did I put them?
68
00:05:16,110 --> 00:05:17,620
This can't be happening!
69
00:05:18,130 --> 00:05:21,720
Is it okay if I just place these in anyone's locker?
70
00:05:22,320 --> 00:05:24,170
Well, it can't be helped.
71
00:05:24,660 --> 00:05:27,780
Now where did I put my bra and panties?
72
00:05:27,780 --> 00:05:32,340
If Kazuya knew about this, I'm sure he'd tease me.
73
00:05:34,310 --> 00:05:36,150
I need to find them quickly.
74
00:05:37,460 --> 00:05:38,300
Eh!?
75
00:05:44,540 --> 00:05:45,670
Ozaki-kun.
76
00:05:46,840 --> 00:05:48,440
Anyways, isn't that...
77
00:05:49,140 --> 00:05:50,900
What I'm looking for?
78
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
He smelled it, smelled it, smelled it!
79
00:05:55,840 --> 00:05:58,550
I thought by smelling it, I'd know who they belonged to.
80
00:05:58,870 --> 00:05:59,900
But it's impossible.
81
00:06:00,980 --> 00:06:03,100
It's something someone left behind.
82
00:06:05,110 --> 00:06:08,560
Let it out! There's more, isn't there!?
Let me have it back!
83
00:06:08,970 --> 00:06:12,240
Why are you in this place to begin with?
84
00:06:12,800 --> 00:06:16,230
That's because I was having lunch and looking for snacks afterwards.
85
00:06:16,440 --> 00:06:17,960
T-The worst!
86
00:06:17,960 --> 00:06:19,280
The rest would be in here.
87
00:06:19,860 --> 00:06:20,670
Eh?
88
00:06:21,210 --> 00:06:22,850
This couldn't be rest ofโ
89
00:06:24,320 --> 00:06:25,780
D-Did you see it?
90
00:06:26,490 --> 00:06:27,440
It's perfect.
91
00:06:27,440 --> 00:06:30,040
Y-You're joking, right?
92
00:06:30,410 --> 00:06:31,310
Erase it!
93
00:06:32,750 --> 00:06:36,850
That's nice. I didn't know you were this perverted, Shizumori.
94
00:06:36,850 --> 00:06:39,290
No, don't make fun of me.
95
00:06:39,840 --> 00:06:42,880
What are you saying? You're practically begging for this!
96
00:06:46,320 --> 00:06:48,330
W-What are you doing?
97
00:06:48,330 --> 00:06:49,790
As for you...
98
00:06:49,790 --> 00:06:52,560
Here's my thing. You can even touch it.
99
00:06:52,870 --> 00:06:53,910
No!
100
00:06:54,090 --> 00:06:56,260
I-Idiot! It's dirtyโ
101
00:06:58,130 --> 00:07:03,220
Should I share that photo with the entire school?
102
00:07:04,800 --> 00:07:07,370
But I'm sure that would become too of much a problem for you.
103
00:07:08,950 --> 00:07:11,090
Shall I share it once school's over?
104
00:07:11,330 --> 00:07:14,050
Y-You scum...
105
00:07:20,580 --> 00:07:21,820
No way...
106
00:07:22,280 --> 00:07:23,500
It's so big.
107
00:07:26,290 --> 00:07:28,840
That's nice. Your face is getting red.
108
00:07:29,330 --> 00:07:31,470
Have you taken interest in me yet?
109
00:07:31,470 --> 00:07:32,980
That can't be...!
110
00:07:34,040 --> 00:07:36,130
W-Would you stop doing thisโ
111
00:07:38,000 --> 00:07:42,430
You're kind of cute, Shizumori. You know?
112
00:07:42,950 --> 00:07:44,530
Don't joke withโ
113
00:08:04,020 --> 00:08:05,350
This can't be...
114
00:08:08,270 --> 00:08:09,810
...happening.
115
00:08:10,480 --> 00:08:12,700
N-No...
116
00:08:12,700 --> 00:08:14,810
Don't move your tongue around inside.
117
00:08:14,810 --> 00:08:17,960
It's my first time, after all.
118
00:08:27,150 --> 00:08:30,270
No... No, that place is...
119
00:08:43,210 --> 00:08:44,740
Stop it.
120
00:08:56,160 --> 00:09:00,410
No... My head is going blank.
121
00:09:00,410 --> 00:09:03,030
I'm losing my mind.
122
00:09:03,030 --> 00:09:04,620
I can't let this happen!
123
00:09:26,330 --> 00:09:29,290
I just... Kissed.
124
00:09:30,380 --> 00:09:31,620
No!
125
00:09:57,080 --> 00:10:00,190
You also felt it when we kissed earlier, right?
126
00:10:00,920 --> 00:10:03,100
Shizumori, you're a pervert.
127
00:10:07,760 --> 00:10:11,190
Mizuno-kun, why hasn't Shizumori-san come back yet?
128
00:10:11,640 --> 00:10:15,720
Right, right. I had lunch alone today as well.
129
00:10:17,330 --> 00:10:18,910
You've seen Mizuno's thing, right?
130
00:10:19,440 --> 00:10:21,420
T-There's no way I could have seen it.
131
00:10:21,710 --> 00:10:24,060
Heh. It's okay, be honest with me.
132
00:10:24,410 --> 00:10:25,740
I haven't seen it.
133
00:10:25,740 --> 00:10:27,980
Look closely at it, alright?
134
00:10:30,140 --> 00:10:32,760
No way... What's this scent?
135
00:10:35,020 --> 00:10:37,710
Then, shall we compare you with the photos?
136
00:10:39,450 --> 00:10:41,520
I can see the difference from the earlier photos.
137
00:10:41,520 --> 00:10:46,040
No, why's this happening to me?
138
00:10:47,620 --> 00:10:49,080
You can't!
139
00:10:49,080 --> 00:10:51,160
Shizumori's pussy is beautiful.
140
00:10:53,120 --> 00:10:55,000
Have you let Mizuno look at it?
141
00:10:55,640 --> 00:10:56,870
What'd he say?
142
00:10:58,470 --> 00:11:01,870
There's no way I'd do that.
143
00:11:03,060 --> 00:11:05,740
Then I should let him see the photo.
144
00:11:06,470 --> 00:11:08,170
Please don't do that?
145
00:11:12,310 --> 00:11:13,710
No way,
146
00:11:13,710 --> 00:11:15,680
He's so indecent.
147
00:11:17,870 --> 00:11:20,670
No... I don't like this pose!
148
00:11:20,670 --> 00:11:24,140
He can see everything in this pose.
149
00:11:24,140 --> 00:11:27,120
Shizumori's pussy is really beautiful.
150
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
I should let Mizuno see this.
151
00:11:29,400 --> 00:11:30,820
He'd be excited to see.
152
00:11:30,820 --> 00:11:33,330
No! I can't let Kazuya see me like this.
153
00:11:33,550 --> 00:11:35,480
No, don't touch me like that!
154
00:11:36,720 --> 00:11:38,630
Then, why don't we text him?
155
00:11:39,360 --> 00:11:42,770
Since he might search for you and find us like this.
156
00:11:46,020 --> 00:11:49,460
I'm not feeling too well right now. It looks like it's because of my anemia.
157
00:11:49,720 --> 00:11:52,560
I'll skip afternoon class and rest in the infirmary.
158
00:11:53,030 --> 00:11:56,180
I want Kazuya to inform sensei on this, Nadoka.
159
00:12:00,550 --> 00:12:02,730
You can't do that.
160
00:12:02,730 --> 00:12:06,640
Why are you doing it like this, Ozaki-kun?
161
00:12:07,370 --> 00:12:09,950
I can't hold back when he puts this much pressure on them.
162
00:12:14,600 --> 00:12:18,140
Have you also done this with those girls you teased?
163
00:12:19,310 --> 00:12:21,380
Where do you touch yourself while alone?
164
00:12:21,640 --> 00:12:23,230
I-I don't know!
165
00:12:23,230 --> 00:12:25,040
Well, you should tell me.
166
00:12:25,070 --> 00:12:26,340
Which place makes you feel the best?
167
00:12:28,270 --> 00:12:31,650
I don't know. I really don't.
168
00:12:32,260 --> 00:12:34,750
Okay, I'll have to find it myself, then.
169
00:12:35,170 --> 00:12:36,810
The place you're most sensitive in.
170
00:12:46,330 --> 00:12:50,010
I can't find anything this way... Is it this place?
171
00:12:55,380 --> 00:12:59,150
O-Ozaki-kun, I'm stillโ
172
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
It hurts!
173
00:13:04,410 --> 00:13:06,240
Seriously? Is it Shizumori's first time?
174
00:13:07,040 --> 00:13:09,340
I-Isn't that obvious?
175
00:13:20,570 --> 00:13:21,710
No...
176
00:13:21,710 --> 00:13:24,700
No, please stop moving it like that.
177
00:13:25,190 --> 00:13:28,660
This is such a special act, so you should enjoy it more.
178
00:13:37,710 --> 00:13:39,480
Relax, relax.
179
00:13:40,630 --> 00:13:42,140
Don't be so stiff.
180
00:13:45,150 --> 00:13:49,550
Hmm... "It's unusual for you to get anemia."
181
00:13:49,550 --> 00:13:54,180
"You should get some some sleep. I'll pick you up when class is over,"
he says.
182
00:13:54,670 --> 00:13:56,210
But there's a lot of time before class is over.
183
00:13:56,210 --> 00:13:58,820
We can enjoy ourselves a lot before he picks you up.
184
00:14:03,060 --> 00:14:05,200
This is nice, Shizumori.
185
00:14:05,440 --> 00:14:07,080
You're just my type.
186
00:14:13,180 --> 00:14:17,120
I hate everything about you!
187
00:14:17,120 --> 00:14:19,030
Even your voice...
188
00:14:19,030 --> 00:14:20,560
...turns me on.
189
00:14:21,000 --> 00:14:22,780
I said I hateโ
190
00:14:24,320 --> 00:14:27,960
I said... I hate you.
191
00:14:30,640 --> 00:14:33,510
You should just go out with me, instead of Mizuno.
192
00:14:33,510 --> 00:14:35,900
We're already having sex like this, right?
193
00:14:36,900 --> 00:14:41,940
No... I'll be Kazuya's wife.
194
00:14:42,350 --> 00:14:44,280
I promised him I would.
195
00:14:49,090 --> 00:14:52,950
I'll be... His wife...
196
00:14:53,270 --> 00:14:54,750
I'll be...
197
00:14:55,560 --> 00:14:58,630
Kazuya's wife...
198
00:14:58,630 --> 00:14:59,640
No!
199
00:15:03,510 --> 00:15:05,260
If you say it like that...
200
00:15:05,690 --> 00:15:08,140
You'll make me want you more.
201
00:15:16,390 --> 00:15:18,480
No!
202
00:15:22,110 --> 00:15:23,880
Just be my girlfriend, then.
203
00:15:27,770 --> 00:15:30,170
No, it's too intense.
204
00:15:30,170 --> 00:15:33,000
I'll rip apart.
205
00:15:33,390 --> 00:15:38,550
Though you say you don't like it, I know you do, Shizumori.
206
00:15:38,550 --> 00:15:40,990
Y-You're hurting me!
207
00:15:41,540 --> 00:15:45,420
But, as he thrusted in and out, I could feel my body convulsing.
208
00:15:45,420 --> 00:15:48,220
Come on, keep up with me.
209
00:15:51,530 --> 00:15:53,490
It... It feels strange.
210
00:15:54,780 --> 00:15:56,740
Is this sex?
211
00:15:57,400 --> 00:16:00,310
I'm having sex right now...
212
00:16:05,970 --> 00:16:10,010
What should I do? My mind's going blank.
213
00:16:20,910 --> 00:16:23,890
Although I made up my mind that time...
214
00:16:25,820 --> 00:16:29,470
I can't do something like this! My mind is going blank!
215
00:16:37,530 --> 00:16:39,280
I'm cumming, Shizumori.
216
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
Eh?
217
00:16:40,290 --> 00:16:44,700
What... What did you say?
218
00:16:46,500 --> 00:16:47,580
You can't be serious!
219
00:16:49,160 --> 00:16:51,870
I don't want it!
220
00:16:54,270 --> 00:16:58,340
You can't cum inside!
221
00:17:14,160 --> 00:17:17,820
With this, Shizumori is my wife, right?
222
00:17:20,530 --> 00:17:24,280
No way, there's so much of it.
223
00:17:31,150 --> 00:17:33,660
Oh, someone seems to have forgotten something.
224
00:17:34,340 --> 00:17:37,690
Hey! When are you going to stop pouting?
225
00:17:38,800 --> 00:17:41,940
It felt good, right? So don't worry about it.
226
00:17:41,940 --> 00:17:43,610
There's no way I can ignore this.
227
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
Eh?
228
00:17:48,440 --> 00:17:49,930
What should we do?
229
00:17:49,930 --> 00:17:53,600
With this, we're going to become partners.
230
00:17:53,600 --> 00:17:55,920
Y-You!
231
00:17:57,770 --> 00:18:01,580
If you were wearing this, it wouldn't be so strange for you to be seen here.
232
00:18:02,110 --> 00:18:04,330
Like you were changing, or something like that.
233
00:18:04,750 --> 00:18:08,570
W-Wait a minute, this is too small.
234
00:18:16,120 --> 00:18:18,220
They're from the senior class, right?
235
00:18:18,220 --> 00:18:22,290
Anyways, I shouldn't be hiding here with you.
236
00:18:22,290 --> 00:18:25,480
Well, I heard they also don't wear any underwear.
237
00:18:25,480 --> 00:18:28,940
They're juniors, right? They can't be that careless.
238
00:18:28,940 --> 00:18:31,320
It's bothersome to not use a bra.
239
00:18:32,060 --> 00:18:34,520
By the way, aren't your breasts getting bigger?
240
00:18:34,520 --> 00:18:36,880
Aren't your panties kind of crossing the line, too?
241
00:18:37,460 --> 00:18:39,650
Well, we're having fun, after all.
242
00:18:39,650 --> 00:18:42,640
But it would be bad if anyone found us out.
243
00:18:42,860 --> 00:18:45,410
You look really good. I'm getting excited over you.
244
00:18:46,080 --> 00:18:48,220
This is the worst possible time to say that!
245
00:18:50,290 --> 00:18:52,840
Your nipples are also getting hard.
246
00:18:56,180 --> 00:18:57,810
They're notโ
247
00:19:01,010 --> 00:19:03,610
But I didn't think they'd be so big.
248
00:19:03,960 --> 00:19:08,000
Even if we compare these to the senior class, you're still number one.
249
00:19:08,390 --> 00:19:11,190
I-I'm not doing this for youโ
250
00:19:20,210 --> 00:19:21,710
Shit, she might have noticed us.
251
00:19:30,490 --> 00:19:32,610
Hey, stop this already!
252
00:20:01,560 --> 00:20:05,030
With you in this kind of state, you couldn't possibly go to class.
253
00:20:05,980 --> 00:20:06,900
No!
254
00:20:06,900 --> 00:20:10,100
Since everyone's already left...
255
00:20:10,100 --> 00:20:12,480
Don't decide something like this yourself!
256
00:20:20,390 --> 00:20:22,850
How is it? It shouldn't hurt anymore.
257
00:20:23,590 --> 00:20:26,970
That's not true... N-No!
258
00:20:27,970 --> 00:20:31,070
Stop it. Someone's coming.
259
00:20:33,410 --> 00:20:35,320
Wait a minute.
260
00:20:36,960 --> 00:20:39,020
Shall I take these out?
261
00:20:39,240 --> 00:20:41,250
What are you doing?
262
00:20:41,250 --> 00:20:43,780
That's not important right now.
263
00:20:43,780 --> 00:20:46,900
Since we're doing it like this, I thought pulling them out would be good.
264
00:20:47,700 --> 00:20:49,310
I-Idiot!
265
00:20:49,750 --> 00:20:52,710
Do something other than this...
266
00:20:56,110 --> 00:20:57,450
That's strange.
267
00:21:02,890 --> 00:21:06,170
Don't make me do this.
268
00:21:09,000 --> 00:21:10,880
No way! I don't want it!
269
00:21:16,880 --> 00:21:18,970
Did I drop it somewhere else?
270
00:21:23,130 --> 00:21:26,340
Hey, hey... Could you take that out for me?
271
00:21:26,830 --> 00:21:28,600
I'll do what I can.
272
00:21:29,080 --> 00:21:32,690
Hm, that's adult underwear. That'll make any man horny.
273
00:21:33,430 --> 00:21:37,610
That isn't important now, though.
274
00:21:38,030 --> 00:21:40,970
But I don't blame the other men who'll fall for them.
275
00:21:46,890 --> 00:21:47,490
Ah!
276
00:21:49,530 --> 00:21:52,840
What a disgrace for someone to leave their panties here like this.
277
00:21:53,590 --> 00:21:53,840
Eh!?
278
00:21:54,210 --> 00:21:57,050
Wait, aren't those my panties?
279
00:21:57,050 --> 00:21:59,790
Who do these belong to? Seem kind of plain to me.
280
00:22:02,070 --> 00:22:04,710
See, you're going to lose with white panties.
281
00:22:10,580 --> 00:22:13,510
I-It's getting bigger!
282
00:22:59,880 --> 00:23:01,980
Our 6th period class is starting soon.
283
00:23:01,980 --> 00:23:03,250
But, we haven't...
284
00:23:03,250 --> 00:23:06,000
We'll look for her together, after school.
285
00:23:26,240 --> 00:23:27,940
Wait a minute, Shizumori!
286
00:23:31,670 --> 00:23:34,090
It's been fun. Let's do it again, okay?
287
00:23:34,090 --> 00:23:36,790
What are you saying? You're the worst!
288
00:23:40,410 --> 00:23:44,590
There's no way I could ever like this guy.
20317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.