Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,911 --> 00:00:16,663
[Claire] Previously...
2
00:00:16,830 --> 00:00:18,123
[Young Ian]
Arch Bug, is that you?
3
00:00:18,290 --> 00:00:20,250
He means to kill someone
I love.
4
00:00:20,417 --> 00:00:22,294
Your friend must love you
very much
5
00:00:22,461 --> 00:00:23,962
to entrust you with his dog.
6
00:00:24,087 --> 00:00:25,714
I'm only looking after him
until he returns.
7
00:00:25,839 --> 00:00:27,174
Jemmy knows this place.
8
00:00:27,340 --> 00:00:30,177
If he got away from Cameron,
he'd run for Lallybroch.
9
00:00:30,343 --> 00:00:32,554
It's best that you stay here.
You're injured.
10
00:00:32,679 --> 00:00:34,306
The British will
have to show you mercy.
11
00:00:34,473 --> 00:00:35,557
Mercy?
12
00:00:35,724 --> 00:00:36,725
Oh, come now, cousin.
13
00:00:36,892 --> 00:00:38,435
We're celebrating
your new posting.
14
00:00:38,602 --> 00:00:39,770
It will be glorious.
15
00:00:39,936 --> 00:00:41,480
It's John's nephew, Henry.
16
00:00:41,646 --> 00:00:42,647
He was injured in battle.
17
00:00:42,814 --> 00:00:43,899
We can't leave now.
18
00:00:44,065 --> 00:00:45,650
I can't, but you...
19
00:00:45,817 --> 00:00:46,985
Have ye asked her
to wait for ye?
20
00:00:47,110 --> 00:00:49,029
Promise me you'll go to her.
21
00:00:49,154 --> 00:00:50,113
[Young Ian]
But I should be with him
22
00:00:50,280 --> 00:00:51,448
for the rest of his life.
23
00:00:51,615 --> 00:00:53,074
[Jenny] Your Da wants you
24
00:00:53,241 --> 00:00:55,118
to go and live
the rest of your life.
25
00:00:55,285 --> 00:00:56,119
[knock at door]
26
00:00:56,286 --> 00:00:57,245
♪ ♪
27
00:00:57,370 --> 00:00:58,705
[Roger] Oh, Christ.
28
00:00:58,830 --> 00:01:00,081
What may I do for ye?
29
00:01:01,291 --> 00:01:02,876
[soft music plays]
30
00:01:03,043 --> 00:01:05,378
[grunting]
31
00:01:05,545 --> 00:01:07,506
Always guard yer head.
Now push me back.
32
00:01:07,672 --> 00:01:08,840
Fight as one.
33
00:01:09,007 --> 00:01:10,008
See if ye can take me down.
34
00:01:10,175 --> 00:01:13,220
♪ ♪
35
00:01:13,386 --> 00:01:14,513
- Mind yer feet, Jamie.
- [Jamie shouts]
36
00:01:14,679 --> 00:01:16,348
[John]
Stumble and ye're good as dead.
37
00:01:16,515 --> 00:01:18,725
[grunting]
38
00:01:18,892 --> 00:01:19,726
Good, Ian.
39
00:01:19,893 --> 00:01:22,354
Look for yer chance!
40
00:01:23,438 --> 00:01:24,356
- [thud]
- Ah!
41
00:01:24,523 --> 00:01:25,690
♪ ♪
42
00:01:25,857 --> 00:01:27,108
[Ian grunts]
43
00:01:27,275 --> 00:01:30,153
♪ ♪
44
00:01:30,320 --> 00:01:31,488
Jamie's hurt, Da.
45
00:01:31,613 --> 00:01:33,365
No, I'm not.
46
00:01:33,532 --> 00:01:35,575
But you would be in a fight.
And why is that?
47
00:01:35,700 --> 00:01:37,035
Because we didna fight as one.
48
00:01:37,202 --> 00:01:38,787
Aye.
49
00:01:38,954 --> 00:01:42,207
Fight as brothers,
and ye'll never lose.
50
00:01:42,374 --> 00:01:45,252
You must stand
on Jamie's left, son,
51
00:01:45,377 --> 00:01:47,796
for you must always protect
yer chief's weaker side.
52
00:01:47,963 --> 00:01:49,881
And never leave it.
53
00:01:50,048 --> 00:01:52,050
[wind whistling]
54
00:01:52,217 --> 00:01:54,928
I must say...
55
00:01:55,053 --> 00:01:56,429
I ken Claire had
a few years on you,
56
00:01:56,555 --> 00:01:58,473
but I never guessed it was 200.
57
00:01:58,640 --> 00:02:00,058
[Jamie chuckles]
58
00:02:00,225 --> 00:02:02,978
- Two hundred and seven.
- [both chuckling]
59
00:02:03,144 --> 00:02:05,689
[Old Ian coughing softly]
60
00:02:05,856 --> 00:02:07,440
[sighs]
61
00:02:09,025 --> 00:02:11,444
Oh, Christ, it hurts.
62
00:02:11,611 --> 00:02:14,114
[grunts]
63
00:02:14,239 --> 00:02:16,449
Feels like
there's a knife in my chest.
64
00:02:20,161 --> 00:02:21,121
If I could take your place,
I would.
65
00:02:21,246 --> 00:02:22,789
Ah.
66
00:02:22,914 --> 00:02:24,416
[sighs]
67
00:02:24,583 --> 00:02:27,294
I'm no' bothered so much
about dyin', but...
68
00:02:27,460 --> 00:02:29,713
holy God, the slowness of it
is killing me.
69
00:02:35,093 --> 00:02:37,053
[soft music plays]
70
00:02:37,220 --> 00:02:38,263
If there are miracles about
71
00:02:38,430 --> 00:02:41,641
such as yer wife
in the world...
72
00:02:41,766 --> 00:02:43,935
just think what awaits us
in paradise, eh?
73
00:02:44,102 --> 00:02:46,271
Aye.
74
00:02:46,438 --> 00:02:47,772
One thing, though.
75
00:02:47,939 --> 00:02:49,274
You could have yer leg back.
76
00:02:49,441 --> 00:02:50,775
- [both chuckling]
- Oh, God. Don't laugh.
77
00:02:50,942 --> 00:02:52,611
Christ, Jenny'll kill me
78
00:02:52,777 --> 00:02:54,654
if ye cough up a lung
and die out here.
79
00:02:54,779 --> 00:02:56,323
[Old Ian laughing]
80
00:02:56,489 --> 00:02:57,657
[coughing]
81
00:02:57,824 --> 00:02:59,701
[sniffles] Ahh.
82
00:02:59,868 --> 00:03:02,746
♪ ♪
83
00:03:06,541 --> 00:03:09,252
Ye remember when...
84
00:03:09,419 --> 00:03:11,588
we gave each other blood
for blood?
85
00:03:11,713 --> 00:03:13,798
♪ ♪
86
00:03:13,924 --> 00:03:16,384
That's when we lost Willie.
87
00:03:16,551 --> 00:03:18,803
Ye came to me.
88
00:03:18,970 --> 00:03:21,640
- Said ye'll be my brother.
- [Old Ian chuckles]
89
00:03:21,806 --> 00:03:23,266
Aye.
90
00:03:23,433 --> 00:03:24,726
Course I remember.
91
00:03:24,893 --> 00:03:26,811
♪ ♪
92
00:03:26,978 --> 00:03:29,648
I've loved you as one
ever since.
93
00:03:29,814 --> 00:03:31,608
♪ ♪
94
00:03:31,775 --> 00:03:33,068
[sighs]
95
00:03:33,234 --> 00:03:36,112
♪ ♪
96
00:03:45,747 --> 00:03:48,583
[somber music plays]
97
00:03:48,750 --> 00:03:51,586
♪ ♪
98
00:04:09,604 --> 00:04:11,982
It will not be long now, love.
99
00:04:12,148 --> 00:04:14,985
♪ ♪
100
00:04:27,956 --> 00:04:30,625
[raspy breathing]
101
00:04:30,792 --> 00:04:32,669
On your left, man.
102
00:04:32,836 --> 00:04:35,672
♪ ♪
103
00:04:50,186 --> 00:04:51,896
Jenny...
104
00:04:52,022 --> 00:04:54,899
♪ ♪
105
00:05:13,918 --> 00:05:16,713
[grunting]
106
00:05:16,880 --> 00:05:19,799
♪ ♪
107
00:05:21,593 --> 00:05:24,054
Ye should have Michael
and Young Jamie help ye.
108
00:05:25,138 --> 00:05:26,806
I want to do it.
109
00:05:30,518 --> 00:05:31,978
When must ye leave?
110
00:05:35,899 --> 00:05:38,109
I'll stay
as long as ye need me.
111
00:05:38,276 --> 00:05:41,488
Michael's agreed
to accompany Joan
112
00:05:41,613 --> 00:05:43,740
to her convent in Paris.
113
00:05:47,368 --> 00:05:50,205
So I'll visit her there...
114
00:05:50,371 --> 00:05:53,208
and then return to Philadelphia.
115
00:05:59,631 --> 00:06:02,467
Ye could come wi' me.
116
00:06:02,634 --> 00:06:04,469
Stay wi' us at the Ridge.
117
00:06:04,636 --> 00:06:05,970
[Jenny chuckles]
118
00:06:07,639 --> 00:06:09,516
Perhaps I'll join ye one day,
119
00:06:09,682 --> 00:06:12,143
in America,
120
00:06:12,310 --> 00:06:15,438
when the war is over
and the weans need me the less.
121
00:06:15,605 --> 00:06:17,315
[soft music plays]
122
00:06:17,482 --> 00:06:20,318
But not today.
123
00:06:20,443 --> 00:06:23,321
♪ ♪
124
00:06:25,448 --> 00:06:27,617
Where d'ye think he is, Jamie?
125
00:06:27,742 --> 00:06:29,828
♪ ♪
126
00:06:29,994 --> 00:06:31,996
Ian, I mean.
127
00:06:32,163 --> 00:06:34,457
♪ ♪
128
00:06:34,582 --> 00:06:37,418
Is he already gone?
129
00:06:37,544 --> 00:06:39,129
♪ ♪
130
00:06:39,295 --> 00:06:42,632
He's just here.
131
00:06:42,757 --> 00:06:45,844
♪ ♪
132
00:06:46,344 --> 00:06:48,888
Where he's always been.
133
00:06:49,013 --> 00:06:51,933
♪ ♪
134
00:07:03,278 --> 00:07:05,697
[singer] ♪ Sing me a song ♪
135
00:07:05,864 --> 00:07:09,200
♪ Of a lass that is gone ♪
136
00:07:09,367 --> 00:07:12,036
♪ Say, could that lass ♪
137
00:07:12,203 --> 00:07:14,914
♪ Be I? ♪
138
00:07:15,081 --> 00:07:17,709
♪ Merry of soul ♪
139
00:07:17,876 --> 00:07:20,753
♪ She sailed on a day ♪
140
00:07:20,879 --> 00:07:23,047
♪ Over the sea ♪
141
00:07:23,173 --> 00:07:26,259
♪ To Skye ♪
142
00:07:26,426 --> 00:07:29,053
♪ Billow and breeze ♪
143
00:07:29,179 --> 00:07:31,890
♪ Islands and seas ♪
144
00:07:32,056 --> 00:07:37,604
♪ Mountains of rain and sun ♪
145
00:07:37,729 --> 00:07:40,398
♪ All that was good ♪
146
00:07:40,565 --> 00:07:43,276
♪ All that was fair ♪
147
00:07:43,443 --> 00:07:45,695
♪ All that was me ♪
148
00:07:45,862 --> 00:07:48,698
♪ Is gone ♪
149
00:07:48,823 --> 00:07:51,159
♪ Sing me a song ♪
150
00:07:51,326 --> 00:07:54,370
♪ Of a lass that is gone ♪
151
00:07:54,537 --> 00:07:57,415
♪ Say, could that lass ♪
152
00:07:57,582 --> 00:07:59,959
♪ Be I? ♪
153
00:08:00,084 --> 00:08:02,420
♪ Merry of soul ♪
154
00:08:02,545 --> 00:08:05,548
♪ She sailed on a day ♪
155
00:08:05,715 --> 00:08:09,928
♪ Over the sea ♪
156
00:08:10,094 --> 00:08:15,892
♪ To Skye ♪
157
00:08:17,268 --> 00:08:20,021
[dramatic music plays]
158
00:08:20,188 --> 00:08:22,857
♪ ♪
159
00:08:24,984 --> 00:08:28,947
♪ Sing me a song ♪
160
00:08:29,113 --> 00:08:33,576
♪ Of a lass that is gone ♪
161
00:08:33,743 --> 00:08:38,498
♪ Say, could that lass ♪
162
00:08:38,665 --> 00:08:40,708
♪ Be I? ♪
163
00:08:42,043 --> 00:08:44,879
[indistinct chatter]
164
00:09:00,270 --> 00:09:01,938
D'ye think he's gone yet?
165
00:09:04,107 --> 00:09:05,358
I don't know.
166
00:09:07,026 --> 00:09:11,281
Sometimes people hang on
for a long time,
167
00:09:11,447 --> 00:09:13,241
even when they're very ill.
168
00:09:15,702 --> 00:09:17,745
When is his birthday?
169
00:09:17,870 --> 00:09:19,664
It's in May sometime.
170
00:09:19,831 --> 00:09:21,833
Near Uncle Jamie's.
171
00:09:22,000 --> 00:09:23,876
Why?
172
00:09:24,043 --> 00:09:26,671
'Cause sometimes,
173
00:09:26,838 --> 00:09:30,508
people hold on
till after their birthdays
174
00:09:30,675 --> 00:09:32,051
before dying.
175
00:09:35,805 --> 00:09:38,182
Were you with yer parents
when they died?
176
00:09:39,309 --> 00:09:40,685
No.
177
00:09:40,852 --> 00:09:43,396
My parents died in an accident
when I was five.
178
00:09:48,484 --> 00:09:50,111
I should ha' stayed wi' him.
179
00:09:50,278 --> 00:09:53,573
He wanted you to go.
180
00:09:53,698 --> 00:09:55,658
He wanted you to find Rachel.
181
00:09:55,783 --> 00:09:57,869
I wish he could ha' met her.
182
00:09:58,036 --> 00:09:59,370
Wish she could ha' met him.
183
00:09:59,537 --> 00:10:01,289
Have you told her about him?
184
00:10:02,206 --> 00:10:04,000
No.
185
00:10:04,167 --> 00:10:05,543
Well, you can now.
186
00:10:09,380 --> 00:10:11,174
The porter at the dock
assured me that
187
00:10:11,299 --> 00:10:14,761
the Continental Army are still
encamped at Valley Forge.
188
00:10:14,927 --> 00:10:16,554
That's where she'll be.
189
00:10:16,721 --> 00:10:19,098
I'll find a horse
and go after her.
190
00:10:20,224 --> 00:10:22,101
All right.
191
00:10:22,268 --> 00:10:23,561
Be careful.
192
00:10:23,728 --> 00:10:25,355
[breathing deeply]
193
00:10:25,521 --> 00:10:28,066
It is still a war.
194
00:10:28,232 --> 00:10:30,985
[tense music plays]
195
00:10:31,152 --> 00:10:34,030
♪ ♪
196
00:10:39,494 --> 00:10:42,330
[indistinct chatter]
197
00:10:53,883 --> 00:10:57,178
I knew the city was under
British occupation,
198
00:10:57,345 --> 00:10:59,847
but I never imagined
we'd be searched upon arrival.
199
00:11:00,014 --> 00:11:02,266
The porter said there's
a wee problem with spies.
200
00:11:02,392 --> 00:11:05,269
♪ ♪
201
00:11:07,563 --> 00:11:08,648
Papers.
202
00:11:08,773 --> 00:11:11,609
[suspenseful music plays]
203
00:11:11,776 --> 00:11:14,487
♪ ♪
204
00:11:14,654 --> 00:11:16,447
Safe Passage.
205
00:11:16,614 --> 00:11:18,533
Signed by General Burgoyne
himself.
206
00:11:22,703 --> 00:11:24,580
Thank you, sir.
207
00:11:26,874 --> 00:11:28,376
Let 'em through.
208
00:11:28,543 --> 00:11:31,379
[light music plays]
209
00:11:31,546 --> 00:11:34,382
♪ ♪
210
00:11:37,301 --> 00:11:40,012
Apparently, women aren't
considered much of a threat.
211
00:11:40,138 --> 00:11:41,889
[chuckles]
212
00:11:42,056 --> 00:11:44,934
♪ ♪
213
00:12:22,013 --> 00:12:23,264
May I help you?
214
00:12:23,431 --> 00:12:25,725
Yes. Is your mistress at home?
215
00:12:25,892 --> 00:12:27,727
Bless you, Madam.
I have no mistress.
216
00:12:27,852 --> 00:12:29,979
The house is mine.
217
00:12:30,104 --> 00:12:31,939
- You're Mrs. Woodcock?
- Mm-hmm.
218
00:12:32,106 --> 00:12:33,900
[sighs] I'm Claire Fraser.
219
00:12:34,066 --> 00:12:36,360
Please forgive my presumption.
220
00:12:36,486 --> 00:12:38,529
I'm here to operate
on Lord Henry Grey.
221
00:12:38,696 --> 00:12:40,031
- Is he here?
- [Mercy] He is.
222
00:12:40,198 --> 00:12:41,532
We've been fervently praying
you would come.
223
00:12:41,699 --> 00:12:44,118
Please, call me Mercy.
224
00:12:50,374 --> 00:12:52,210
I'll look in on him now,
if I may.
225
00:12:52,376 --> 00:12:54,587
And then perhaps afterwards,
you could tell me
226
00:12:54,754 --> 00:12:57,089
where I might find his uncle,
Lord John.
227
00:12:57,256 --> 00:12:58,716
I'm supposed to be
staying with him.
228
00:12:58,883 --> 00:13:00,051
You'll find him
at his nephew's side
229
00:13:00,218 --> 00:13:01,219
both day and night.
230
00:13:01,385 --> 00:13:02,512
John.
231
00:13:04,222 --> 00:13:05,056
It's good to see you.
232
00:13:05,181 --> 00:13:06,265
Better to see you,
233
00:13:06,390 --> 00:13:08,142
sooner than
I could've hoped.
234
00:13:08,267 --> 00:13:09,560
Well, we had a fair wind.
235
00:13:09,685 --> 00:13:11,562
We made the crossing
in five weeks.
236
00:13:11,729 --> 00:13:14,398
Jamie had to stay in Scotland.
237
00:13:14,524 --> 00:13:15,858
His brother-in-law is dying.
238
00:13:16,025 --> 00:13:17,944
I'm very sorry to hear it.
239
00:13:19,654 --> 00:13:22,365
You've returned to service.
240
00:13:22,532 --> 00:13:23,908
I've resigned my commission,
241
00:13:24,075 --> 00:13:26,410
but the uniform
is mine to wear.
242
00:13:26,577 --> 00:13:29,288
I do so for intimidation.
243
00:13:29,455 --> 00:13:30,873
Who are you intimidating?
244
00:13:30,998 --> 00:13:32,833
The city's under
British control.
245
00:13:33,000 --> 00:13:35,795
He's protecting me, ma'am.
246
00:13:35,962 --> 00:13:38,005
I am for independency.
247
00:13:39,006 --> 00:13:40,591
Henry was given
into Mrs. Woodcock's care
248
00:13:40,758 --> 00:13:42,093
as a prisoner of war
249
00:13:42,260 --> 00:13:44,595
when the city was still held
by the Continentals.
250
00:13:44,762 --> 00:13:45,972
When it came under
British control,
251
00:13:46,097 --> 00:13:48,099
well, I--
252
00:13:48,266 --> 00:13:50,810
I did not see a reason
to change his circumstances.
253
00:13:50,977 --> 00:13:53,604
He cannot be moved in any case.
254
00:13:53,771 --> 00:13:54,647
Come.
255
00:13:56,148 --> 00:13:57,942
Before I perform the operation,
256
00:13:58,067 --> 00:13:59,610
I'll need to visit
the apothecary
257
00:13:59,777 --> 00:14:01,946
to purchase some vitriol
to make ether.
258
00:14:02,113 --> 00:14:04,282
I'm afraid you'll find that
all the vitriol in town
259
00:14:04,448 --> 00:14:05,700
has already been purchased.
260
00:14:08,494 --> 00:14:09,829
[Claire sighs]
Who could possibly need--
261
00:14:09,996 --> 00:14:12,415
You never told me how
your experiment turned out,
262
00:14:12,582 --> 00:14:15,293
but I remembered sending you
vitriol some years ago.
263
00:14:15,459 --> 00:14:17,503
I thought you might be
needing it again.
264
00:14:18,796 --> 00:14:21,132
I never wrote to you
before I left.
265
00:14:21,299 --> 00:14:23,301
How did you know I'd come?
266
00:14:23,426 --> 00:14:24,510
I knew.
267
00:14:24,635 --> 00:14:27,471
[soft music plays]
268
00:14:27,638 --> 00:14:29,140
[door opens]
269
00:14:29,307 --> 00:14:32,226
♪ ♪
270
00:14:35,813 --> 00:14:37,148
[Geillis]
What seems to be ailing him?
271
00:14:39,233 --> 00:14:42,028
- Aye, uh, it's--
- [Buck grunting]
272
00:14:43,487 --> 00:14:45,114
I'm sorry.
273
00:14:46,574 --> 00:14:48,492
Am I a shocking sight to ye, sir?
274
00:14:48,659 --> 00:14:50,494
[Roger]
Yes, you could say that.
275
00:14:50,661 --> 00:14:53,331
No, Mistress.
276
00:14:53,497 --> 00:14:55,333
Only...
277
00:14:55,499 --> 00:14:57,793
you're younger than I expected.
278
00:14:57,960 --> 00:15:00,880
♪ ♪
279
00:15:01,005 --> 00:15:03,674
I was told that you were
very wise in the old ways
280
00:15:03,841 --> 00:15:07,136
and made assumption
as to your age.
281
00:15:07,303 --> 00:15:08,679
It's his heart.
282
00:15:08,846 --> 00:15:10,181
Uh...
283
00:15:10,348 --> 00:15:13,351
and his breathing
is most difficult.
284
00:15:13,517 --> 00:15:16,270
[tense music plays]
285
00:15:16,437 --> 00:15:19,315
♪ ♪
286
00:15:27,323 --> 00:15:29,659
Do I ken ye, sir?
287
00:15:29,784 --> 00:15:31,827
[Roger speaking internally]
Well, you should.
288
00:15:31,994 --> 00:15:33,579
He's your son.
289
00:15:33,746 --> 00:15:35,748
♪ ♪
290
00:15:35,915 --> 00:15:39,168
Boiled foxglove steeped in tea
will help.
291
00:15:39,293 --> 00:15:40,419
I'll brew some, shall I?
292
00:15:40,544 --> 00:15:42,380
Thank ye, Mistress...
293
00:15:42,546 --> 00:15:44,090
Duncan.
294
00:15:44,256 --> 00:15:45,466
Geillis Duncan.
295
00:15:45,633 --> 00:15:47,885
And yer name, sir?
296
00:15:48,052 --> 00:15:49,470
Roger.
297
00:15:49,637 --> 00:15:51,013
Uh, MacKenzie.
298
00:15:51,138 --> 00:15:53,057
Well, then, Mr. MacKenzie,
299
00:15:53,224 --> 00:15:56,602
I'll just step out
to the garden for the herbs.
300
00:15:56,769 --> 00:15:59,647
♪ ♪
301
00:16:02,650 --> 00:16:04,568
Ye ken her somehow.
302
00:16:04,735 --> 00:16:05,611
♪ ♪
303
00:16:05,778 --> 00:16:07,863
[door closes]
304
00:16:08,030 --> 00:16:10,199
♪ ♪
305
00:16:10,366 --> 00:16:11,575
[whispering] Aye.
306
00:16:13,869 --> 00:16:16,747
Her real name
is Gillian Edgars.
307
00:16:16,914 --> 00:16:18,499
She's a time-traveler.
308
00:16:18,666 --> 00:16:22,002
Brianna and I met her in 1968
in Inverness.
309
00:16:24,588 --> 00:16:26,090
She's the one you wrote about.
310
00:16:27,717 --> 00:16:29,593
The one who believed
in blood sacrifice.
311
00:16:29,760 --> 00:16:31,053
Aye.
312
00:16:32,972 --> 00:16:34,557
She killed her husband
at the foot of the stones
313
00:16:34,724 --> 00:16:36,308
before coming to this time.
314
00:16:38,060 --> 00:16:40,187
I saw the man's burned body.
315
00:16:44,775 --> 00:16:47,153
It was 12 years ago for me...
316
00:16:49,363 --> 00:16:50,573
...but I think
maybe less for her.
317
00:16:50,740 --> 00:16:53,242
Christ.
318
00:16:53,367 --> 00:16:56,495
Mebbe I dinna want to have
her foxglove tea after all.
319
00:16:58,080 --> 00:17:01,792
She's killed five husbands
in all.
320
00:17:01,959 --> 00:17:04,336
Or she will.
321
00:17:04,503 --> 00:17:07,882
And she'll try to kill Bree.
322
00:17:08,048 --> 00:17:09,759
She's disturbed.
323
00:17:13,053 --> 00:17:15,681
Does she ken Robert Cameron?
324
00:17:16,932 --> 00:17:18,309
He's...
325
00:17:18,476 --> 00:17:21,145
from her time, is he no'?
326
00:17:22,521 --> 00:17:24,774
He's from her town.
327
00:17:24,940 --> 00:17:29,236
And he's a history "nut"
like her too.
328
00:17:29,403 --> 00:17:32,072
But--but she left in 1968.
329
00:17:34,617 --> 00:17:36,869
Why would Rob kidnap Jem
12 years later
330
00:17:37,036 --> 00:17:38,704
and bring him to her here?
331
00:17:39,622 --> 00:17:44,210
No, Rob wants Jem to take him
to the gold, but...
332
00:17:44,376 --> 00:17:46,921
the gold won't even be there
for another 40 years.
333
00:17:48,464 --> 00:17:49,840
No, he's here by mistake.
334
00:17:50,007 --> 00:17:53,469
- [Buck sighs]
- It's just--[chuckles]
335
00:17:53,636 --> 00:17:56,347
It's just a coincidence
that she's here too.
336
00:17:56,472 --> 00:17:58,182
Do you really believe that?
337
00:17:58,349 --> 00:18:01,685
I... [sighs]
338
00:18:01,852 --> 00:18:03,854
I'll take a look around.
339
00:18:04,021 --> 00:18:06,857
♪ ♪
340
00:18:09,151 --> 00:18:10,611
He can't eat.
341
00:18:10,778 --> 00:18:11,862
He can't swallow a thing
but soup,
342
00:18:12,029 --> 00:18:14,031
and none so much of that.
343
00:18:14,198 --> 00:18:16,200
He wasn't but skin and bones
when they brought him to me.
344
00:18:16,367 --> 00:18:19,036
[Henry breathing shakily]
345
00:18:19,203 --> 00:18:20,287
Is the pain constant?
346
00:18:20,454 --> 00:18:22,331
Nearly so, ma'am, and...
347
00:18:22,498 --> 00:18:24,250
diabolical
at the least movement.
348
00:18:25,167 --> 00:18:26,544
Do you have any pain
in your back here?
349
00:18:31,048 --> 00:18:32,800
How about here?
350
00:18:34,635 --> 00:18:36,887
You were shot twice.
351
00:18:37,054 --> 00:18:38,097
How many musket balls remain?
352
00:18:38,264 --> 00:18:39,890
One.
353
00:18:40,057 --> 00:18:41,517
He submitted himself
to two surgeries
354
00:18:41,684 --> 00:18:43,394
before I arrived.
355
00:18:43,561 --> 00:18:45,145
Both unsuccessful.
356
00:18:45,312 --> 00:18:46,522
And a third, more recently.
357
00:18:46,689 --> 00:18:49,483
Yes, after I wrote to you.
358
00:18:49,650 --> 00:18:50,818
Dr. Hunter removed
one of the musket balls
359
00:18:50,943 --> 00:18:51,777
at Christmas.
360
00:18:51,944 --> 00:18:53,904
But Henry didn't improve.
361
00:18:54,071 --> 00:18:55,823
Dr. Hunter?
362
00:18:58,325 --> 00:18:59,743
- Denzell Hunter?
- Oh, yes.
363
00:18:59,910 --> 00:19:00,828
I--I forgot.
364
00:19:00,953 --> 00:19:01,954
You know him.
365
00:19:02,121 --> 00:19:03,706
William mentioned that you did.
366
00:19:03,873 --> 00:19:05,416
He's here in Philadelphia?
367
00:19:05,583 --> 00:19:06,750
[Grey]
Dr. Hunter and William both.
368
00:19:06,917 --> 00:19:09,003
William is paroled
and staying with me.
369
00:19:09,169 --> 00:19:10,754
They met each other last year.
370
00:19:10,921 --> 00:19:12,590
It seems they both saved
each other's lives
371
00:19:12,756 --> 00:19:13,507
quite in succession.
372
00:19:13,674 --> 00:19:14,717
At any rate,
373
00:19:14,884 --> 00:19:16,343
William brought the doctor
to us,
374
00:19:16,510 --> 00:19:19,847
and he has done much
to restore our hopes.
375
00:19:20,014 --> 00:19:22,892
[soft music plays]
376
00:19:23,058 --> 00:19:25,895
♪ ♪
377
00:19:33,986 --> 00:19:36,572
The musket ball was lodged
under the pancreas.
378
00:19:36,739 --> 00:19:38,616
I-I went in near the hole
it had made entering
379
00:19:38,782 --> 00:19:40,451
and was able to locate it
with forceps.
380
00:19:40,618 --> 00:19:43,454
But the other,
I could not find.
381
00:19:43,621 --> 00:19:46,832
I-I worry it may lie near
the hepatic portal vein.
382
00:19:46,957 --> 00:19:48,667
And I dared not probe
very hard for it,
383
00:19:48,834 --> 00:19:51,003
as hemorrhage would certainly
have proved fatal.
384
00:19:51,128 --> 00:19:52,212
Sounds like you did
what you could,
385
00:19:52,379 --> 00:19:54,506
save from opening him up.
386
00:19:54,673 --> 00:19:56,634
Opening him up?
387
00:19:56,800 --> 00:20:00,012
What--surely he would have died
of shock.
388
00:20:00,179 --> 00:20:01,513
Well, you will see
what can be accomplished
389
00:20:01,639 --> 00:20:02,806
with the use of ether.
390
00:20:02,973 --> 00:20:04,850
John has purchased the vitriol,
391
00:20:05,017 --> 00:20:08,062
but I could really use
your help in building a still.
392
00:20:09,563 --> 00:20:11,899
Thee is a rare breed, Claire.
393
00:20:12,066 --> 00:20:13,817
'Tis a joy to see thee again.
394
00:20:13,984 --> 00:20:15,527
Now, Rachel will be pleased
to see thee too.
395
00:20:15,653 --> 00:20:17,154
And I her.
396
00:20:17,321 --> 00:20:18,405
I...
397
00:20:20,824 --> 00:20:21,992
I just hope Ian sees her
398
00:20:22,159 --> 00:20:23,702
before he leaves
for Valley Forge.
399
00:20:25,663 --> 00:20:28,457
[indistinct chatter]
400
00:20:36,799 --> 00:20:39,093
They did not have comfrey.
Denny will be disappointed.
401
00:20:40,886 --> 00:20:41,845
What is it?
402
00:20:42,012 --> 00:20:44,181
I've grown a beard
waiting for you.
403
00:20:44,348 --> 00:20:46,225
I wasn't gone but a moment.
404
00:20:46,350 --> 00:20:48,394
A man could walk
three times around the city
405
00:20:48,519 --> 00:20:50,688
in one of your moments.
406
00:20:50,854 --> 00:20:52,940
Well, I do not see a beard.
407
00:20:53,065 --> 00:20:54,608
I had the time
to shave as well.
408
00:20:56,026 --> 00:20:58,112
- Do we require anything more?
- Yes.
409
00:20:58,278 --> 00:20:59,571
Wood ears.
410
00:21:02,533 --> 00:21:04,535
[William] Must the dog come
with you everywhere?
411
00:21:04,702 --> 00:21:06,036
[Rachel]
The dog does what the dog will.
412
00:21:06,203 --> 00:21:07,955
Besides, he has a nose
413
00:21:08,122 --> 00:21:09,581
for the choicest mushrooms
in the market.
414
00:21:09,748 --> 00:21:10,666
[Rollo whines]
415
00:21:12,418 --> 00:21:14,211
Will thee return
to Boston soon?
416
00:21:14,378 --> 00:21:15,838
I hope not.
417
00:21:15,963 --> 00:21:17,589
Languishing in Boston
with the Convention Army
418
00:21:17,715 --> 00:21:19,717
waiting to return to England...
419
00:21:19,883 --> 00:21:22,052
it's not a place for me.
420
00:21:22,219 --> 00:21:23,220
And though I cannot fight,
421
00:21:23,387 --> 00:21:24,638
I would rather be
in a Loyalist city,
422
00:21:24,805 --> 00:21:26,473
where I can be of use
to General Howe.
423
00:21:28,434 --> 00:21:30,477
And I would rather be with you.
424
00:21:30,602 --> 00:21:32,563
Even though
I am not a loyalist?
425
00:21:32,730 --> 00:21:33,522
[William] Even though.
426
00:21:35,691 --> 00:21:37,276
When first we met,
427
00:21:37,443 --> 00:21:39,445
I knew thee was
a British soldier.
428
00:21:39,570 --> 00:21:41,780
I thought maybe
thee was a deserter.
429
00:21:41,905 --> 00:21:43,407
But I am pleased thee is not.
430
00:21:43,574 --> 00:21:45,534
Are you?
431
00:21:45,701 --> 00:21:47,453
Would you not prefer that
I abjure my military service
432
00:21:47,578 --> 00:21:48,912
and seek peace?
433
00:21:49,079 --> 00:21:51,040
Of course I would
that thee would seek peace.
434
00:21:51,165 --> 00:21:52,458
And find it.
435
00:21:52,624 --> 00:21:54,543
But one cannot find peace
in oath-breaking.
436
00:21:57,046 --> 00:21:58,589
I will remember that.
437
00:21:58,756 --> 00:22:00,424
[Rollo barks]
438
00:22:00,591 --> 00:22:02,593
What's he after?
439
00:22:02,760 --> 00:22:04,219
Wood ears?
440
00:22:04,386 --> 00:22:05,929
He would only run so quickly
for one person.
441
00:22:06,096 --> 00:22:07,431
[dramatic music plays]
442
00:22:07,598 --> 00:22:08,932
Rollo!
443
00:22:09,099 --> 00:22:10,225
♪ ♪
444
00:22:10,392 --> 00:22:12,311
Rollo!
445
00:22:12,436 --> 00:22:15,355
♪ ♪
446
00:22:20,903 --> 00:22:22,279
Rollo!
447
00:22:22,446 --> 00:22:24,448
♪ ♪
448
00:22:24,615 --> 00:22:27,451
Ian?
449
00:22:27,618 --> 00:22:29,411
Rollo!
450
00:22:29,536 --> 00:22:32,331
♪ ♪
451
00:22:32,456 --> 00:22:34,708
Ian?
452
00:22:34,875 --> 00:22:37,628
[foreboding music plays]
453
00:22:37,795 --> 00:22:38,670
Rollo!
454
00:22:38,837 --> 00:22:39,838
♪ ♪
455
00:22:39,963 --> 00:22:41,256
Ian!
456
00:22:41,423 --> 00:22:43,967
♪ ♪
457
00:22:44,093 --> 00:22:46,011
Rollo? Rollo!
458
00:22:46,178 --> 00:22:47,805
Cu snog!
459
00:22:47,971 --> 00:22:50,974
[laughing] Glad to see you too.
460
00:22:51,141 --> 00:22:52,142
Where's Rachel?
461
00:22:52,309 --> 00:22:53,477
Where is she?
462
00:22:53,644 --> 00:22:54,812
What have ye done wi' her?
463
00:22:54,978 --> 00:22:57,815
♪ ♪
464
00:23:18,502 --> 00:23:21,338
[soft tense music plays]
465
00:23:21,505 --> 00:23:22,506
[Geillis]
Do ye need one of those?
466
00:23:22,673 --> 00:23:23,841
♪ ♪
467
00:23:24,007 --> 00:23:26,635
Who is it
ye would wish ill upon?
468
00:23:26,802 --> 00:23:29,179
One so kind as ye?
469
00:23:29,346 --> 00:23:31,557
[chuckles] No.
470
00:23:31,682 --> 00:23:34,560
No one.
471
00:23:34,726 --> 00:23:35,853
Sorry.
472
00:23:36,019 --> 00:23:38,564
Have we met before,
Mr. MacKenzie?
473
00:23:38,730 --> 00:23:40,691
♪ ♪
474
00:23:40,816 --> 00:23:42,151
Ye look familiar.
475
00:23:42,317 --> 00:23:43,735
♪ ♪
476
00:23:43,861 --> 00:23:46,905
You said that
about my cousin too.
477
00:23:47,072 --> 00:23:49,408
Perhaps if
we kent each other better,
478
00:23:49,533 --> 00:23:52,703
it might arouse our memories.
479
00:23:52,870 --> 00:23:55,747
♪ ♪
480
00:23:56,540 --> 00:23:58,125
I'm a married man.
481
00:23:58,292 --> 00:24:00,878
And I'm a married woman.
482
00:24:01,044 --> 00:24:03,672
That doesn't stop most men,
I find.
483
00:24:03,839 --> 00:24:05,757
♪ ♪
484
00:24:05,924 --> 00:24:07,217
It stops me.
485
00:24:07,342 --> 00:24:10,220
♪ ♪
486
00:24:15,517 --> 00:24:18,270
What troubles ye,
Mr. MacKenzie?
487
00:24:18,395 --> 00:24:20,439
[Roger] One, you're my
many times great-grandmother.
488
00:24:20,606 --> 00:24:22,274
Two, you're a murderess.
489
00:24:22,441 --> 00:24:23,859
Three...
490
00:24:23,984 --> 00:24:25,569
my son's been kidnapped.
491
00:24:25,694 --> 00:24:28,405
Och...
492
00:24:28,572 --> 00:24:30,574
poor man.
493
00:24:31,783 --> 00:24:33,911
What's his name, yer lad?
494
00:24:34,077 --> 00:24:34,953
Jeremiah.
495
00:24:35,078 --> 00:24:36,747
Jem.
496
00:24:38,707 --> 00:24:41,293
He was taken two nights ago
497
00:24:41,418 --> 00:24:43,962
by a man who's been seen
in these parts.
498
00:24:44,504 --> 00:24:47,507
Some say a faerie man.
499
00:24:47,674 --> 00:24:50,135
But not you.
500
00:24:50,302 --> 00:24:53,597
Do you no' believe in faeries
then, Mr. MacKenzie?
501
00:24:53,764 --> 00:24:55,599
Oh, I believe
I'm looking at one now.
502
00:24:55,766 --> 00:24:58,268
[laughs]
503
00:24:58,435 --> 00:24:59,978
Me? Uh--
504
00:25:00,145 --> 00:25:02,147
As I said,
I was told you were...
505
00:25:02,314 --> 00:25:04,942
so wise in the old ways
506
00:25:05,108 --> 00:25:07,778
as to be one
of the old ones yourself.
507
00:25:07,945 --> 00:25:10,239
Who was it
who spoke so kindly of me?
508
00:25:11,907 --> 00:25:13,200
A friend.
509
00:25:15,744 --> 00:25:17,829
Robert Cameron.
510
00:25:17,996 --> 00:25:19,998
Well...
511
00:25:20,123 --> 00:25:22,584
ye shall have to introduce me
to this Robert Cameron
512
00:25:22,751 --> 00:25:24,962
so that I can thank him
for his compliments.
513
00:25:28,382 --> 00:25:29,424
Do you not know him?
514
00:25:31,301 --> 00:25:32,552
I ken many Camerons,
515
00:25:32,719 --> 00:25:35,389
but none of them
are named Robert.
516
00:25:37,140 --> 00:25:39,351
And I'm no faerie.
517
00:25:39,518 --> 00:25:42,020
Would that I were,
I could help ye find yer lad.
518
00:25:42,187 --> 00:25:43,730
[knock at door]
519
00:25:45,065 --> 00:25:46,984
Will ye excuse me,
Mr. MacKenzie?
520
00:25:56,660 --> 00:25:59,329
She's not part of it.
521
00:25:59,496 --> 00:26:01,498
She doesn't know Rob.
I'm sure of it.
522
00:26:01,665 --> 00:26:03,417
Let's go.
523
00:26:03,583 --> 00:26:05,836
Canna be mere chance.
524
00:26:06,003 --> 00:26:08,255
Why her of all people?
525
00:26:08,422 --> 00:26:10,507
To get you well.
526
00:26:10,674 --> 00:26:12,301
Maybe that's all.
527
00:26:14,553 --> 00:26:16,471
These men are askin' after ye.
528
00:26:18,015 --> 00:26:19,141
Feasgar math.
529
00:26:19,308 --> 00:26:21,768
[lively music plays]
530
00:26:21,893 --> 00:26:23,520
Ye're the ones looking
for the faerie man?
531
00:26:23,687 --> 00:26:26,273
♪ ♪
532
00:26:26,440 --> 00:26:28,817
I have something
that may interest ye.
533
00:26:28,984 --> 00:26:30,068
♪ ♪
534
00:26:30,193 --> 00:26:31,653
And you are?
535
00:26:31,778 --> 00:26:35,449
Dougal MacKenzie, of Beannachd.
536
00:26:35,574 --> 00:26:37,868
[Roger] Oh, Christ.
537
00:26:38,035 --> 00:26:40,912
♪ ♪
538
00:26:45,834 --> 00:26:48,253
[Claire]
If he begins to stir at all,
539
00:26:48,378 --> 00:26:51,506
three or four more drops
of the ether should do it.
540
00:26:51,673 --> 00:26:53,717
And make sure that
his breathing remains steady.
541
00:26:53,884 --> 00:26:54,718
[Mercy] Yes, Mrs. Fraser.
542
00:26:54,885 --> 00:26:57,721
[solemn music plays]
543
00:26:57,888 --> 00:27:00,599
♪ ♪
544
00:27:07,481 --> 00:27:09,066
[Denzell gasps softly]
545
00:27:09,232 --> 00:27:10,734
[Denzell]
He doesn't feel a thing.
546
00:27:10,901 --> 00:27:11,902
[Mercy] And he won't,
547
00:27:12,069 --> 00:27:13,779
if I have anything
to do about it.
548
00:27:13,945 --> 00:27:17,074
♪ ♪
549
00:27:17,240 --> 00:27:19,409
[Denzell] I--I've seen
the insides of bodies before,
550
00:27:19,576 --> 00:27:22,829
but usually,
they're shattered and ruined.
551
00:27:22,996 --> 00:27:25,540
To--to open the abdomen
552
00:27:25,707 --> 00:27:27,000
and not even wake
the patient up,
553
00:27:27,167 --> 00:27:31,088
to see the organs gleaming
and throbbing with life...
554
00:27:31,254 --> 00:27:32,547
♪ ♪
555
00:27:32,714 --> 00:27:34,591
- Is that...
- [Claire] Gallbladder.
556
00:27:34,716 --> 00:27:36,885
[Denzell]
Looks like a jade pear.
557
00:27:37,052 --> 00:27:39,846
[soft music plays]
558
00:27:40,013 --> 00:27:42,849
♪ ♪
559
00:27:48,105 --> 00:27:50,107
[Claire chuckles] I found it.
560
00:27:50,273 --> 00:27:51,942
Here.
561
00:27:52,109 --> 00:27:53,026
In the intestine.
562
00:27:53,193 --> 00:27:54,236
Can you feel that?
563
00:27:54,403 --> 00:27:55,779
♪ ♪
564
00:27:55,946 --> 00:27:56,947
[Denzell] Yes.
565
00:27:57,072 --> 00:27:58,115
[Claire] When it entered,
566
00:27:58,281 --> 00:27:59,658
it must still have been
hot enough
567
00:27:59,783 --> 00:28:01,993
to sear the intestinal wall.
568
00:28:02,119 --> 00:28:03,495
[Denzell] Cautery.
569
00:28:03,620 --> 00:28:05,288
♪ ♪
570
00:28:05,455 --> 00:28:08,125
[Claire]
I think I can do a resection--
571
00:28:08,291 --> 00:28:10,627
cut out the damaged tissue
and stitch it back together.
572
00:28:10,794 --> 00:28:12,337
I'll need your help.
573
00:28:12,504 --> 00:28:15,340
[clock ticking]
574
00:28:16,466 --> 00:28:18,176
I wonder how long it will take.
575
00:28:21,555 --> 00:28:24,641
I have only seen Claire perform
field operations in war.
576
00:28:24,808 --> 00:28:25,934
Those are often quick.
577
00:28:27,602 --> 00:28:30,313
But without the imperative
of other wounded,
578
00:28:30,480 --> 00:28:32,274
perhaps she will take longer.
579
00:28:33,567 --> 00:28:36,194
Perhaps that is a good thing.
580
00:28:36,319 --> 00:28:37,654
I wish I had your faith.
581
00:28:37,821 --> 00:28:39,322
[Rachel chuckles softly]
582
00:28:39,489 --> 00:28:41,074
[William]
Or at least your strength.
583
00:28:53,295 --> 00:28:54,337
[clock stops ticking]
584
00:28:56,173 --> 00:28:57,549
The clock has stopped.
585
00:29:02,179 --> 00:29:03,513
We will look for the dog again
586
00:29:03,680 --> 00:29:05,140
after we hear
of Henry's condition.
587
00:29:08,393 --> 00:29:10,020
When he ran from me,
588
00:29:10,187 --> 00:29:11,855
I was certain that
Ian had returned.
589
00:29:11,980 --> 00:29:14,149
You were correct.
590
00:29:14,316 --> 00:29:18,778
Yes, but Claire said Ian
was seeking me at Valley Forge.
591
00:29:18,945 --> 00:29:21,531
What if Rollo didn't find him?
592
00:29:21,698 --> 00:29:24,576
Or if he was only chasing
after something else?
593
00:29:24,743 --> 00:29:26,077
I will have missed Ian
594
00:29:26,244 --> 00:29:28,538
and lost his dog
in the same moment.
595
00:29:28,705 --> 00:29:30,332
Perhaps the dog will return
to the inn
596
00:29:30,499 --> 00:29:31,791
where you've been staying.
597
00:29:32,959 --> 00:29:35,754
[marching]
598
00:29:35,921 --> 00:29:38,006
[soldier] Left, left, left!
599
00:29:41,259 --> 00:29:42,427
[soldier] March on!
600
00:29:45,263 --> 00:29:46,640
The fighting will start up
again in earnest soon,
601
00:29:46,806 --> 00:29:48,391
won't it?
602
00:29:49,142 --> 00:29:50,894
It seems so,
with the winter gone.
603
00:29:52,229 --> 00:29:55,482
What a strange thing.
604
00:29:55,607 --> 00:29:57,609
In only a little while,
we shall be enemies again.
605
00:29:57,776 --> 00:29:59,486
[door opens and closes]
606
00:30:02,405 --> 00:30:03,657
They're finished.
607
00:30:05,909 --> 00:30:08,161
He survived.
608
00:30:08,328 --> 00:30:10,330
[Rachel sighs softly]
609
00:30:20,674 --> 00:30:22,342
[Claire sighs]
610
00:30:29,182 --> 00:30:31,184
You were wonderful in there.
611
00:30:31,351 --> 00:30:34,771
I've rarely seen someone
so attentive to the task.
612
00:30:34,938 --> 00:30:36,606
Thank you.
613
00:30:36,773 --> 00:30:38,024
I'm so relieved
it was successful.
614
00:30:38,191 --> 00:30:40,610
I had begun to lose hope.
615
00:30:40,777 --> 00:30:42,195
You're very close to him.
616
00:30:43,822 --> 00:30:45,907
Yeah, we have become so.
617
00:30:48,618 --> 00:30:50,787
May I ask you something?
618
00:30:50,954 --> 00:30:53,039
My husband's name is Walter.
619
00:30:53,206 --> 00:30:54,624
Dr. Hunter told me
620
00:30:54,791 --> 00:30:57,711
he amputated my husband's leg
at Ticonderoga.
621
00:30:57,836 --> 00:31:01,006
I was wondering
if you were his wife.
622
00:31:01,131 --> 00:31:04,342
He told me Walter needed
to be left at the fort,
623
00:31:04,509 --> 00:31:06,011
that you went back
after the retreat.
624
00:31:06,136 --> 00:31:08,722
He--he thought maybe
you would know if Walter...
625
00:31:10,140 --> 00:31:13,727
There were complications
from the surgery.
626
00:31:13,893 --> 00:31:15,312
A blood clot.
627
00:31:15,478 --> 00:31:17,480
[somber music plays]
628
00:31:17,647 --> 00:31:20,483
I was with him when he died.
629
00:31:20,650 --> 00:31:23,236
It was a quick
and peaceful passing.
630
00:31:23,403 --> 00:31:25,947
I'm so sorry.
631
00:31:26,114 --> 00:31:28,491
♪ ♪
632
00:31:28,658 --> 00:31:31,161
He died thinking of you.
633
00:31:31,328 --> 00:31:33,663
We parted in anger.
634
00:31:33,830 --> 00:31:36,666
♪ ♪
635
00:31:36,833 --> 00:31:39,544
He mentioned that...
636
00:31:39,711 --> 00:31:41,796
said he regretted it very much.
637
00:31:41,963 --> 00:31:43,506
♪ ♪
638
00:31:43,673 --> 00:31:45,759
Was but one of many quarrels.
639
00:31:47,844 --> 00:31:50,722
Now I know it is the last.
640
00:31:51,473 --> 00:31:55,352
He wanted to make it up to you,
if it's any consolation.
641
00:31:55,518 --> 00:31:57,354
He truly loved you.
642
00:31:57,520 --> 00:32:00,357
♪ ♪
643
00:32:15,038 --> 00:32:17,165
I must go and feed our horses.
644
00:32:17,332 --> 00:32:19,417
I thank thee
for seeing me home.
645
00:32:19,542 --> 00:32:21,711
I have never felt myself
your enemy, Miss Hunter.
646
00:32:21,878 --> 00:32:24,089
I hope you know that.
647
00:32:24,923 --> 00:32:26,424
And I shall always be
your friend.
648
00:32:27,384 --> 00:32:28,885
And I, thine.
649
00:32:34,891 --> 00:32:36,643
Is there more thee would say?
650
00:32:36,810 --> 00:32:38,436
[soft music plays]
651
00:32:38,603 --> 00:32:41,064
No. Nothing.
652
00:32:41,231 --> 00:32:42,524
It will wait.
653
00:32:42,649 --> 00:32:45,527
♪ ♪
654
00:32:55,704 --> 00:32:56,955
Rollo?
655
00:32:57,122 --> 00:32:58,498
[horse nickering]
656
00:33:03,211 --> 00:33:04,963
Miss Hunter.
657
00:33:05,130 --> 00:33:06,381
[Rachel] Let me go!
658
00:33:06,548 --> 00:33:08,341
[Bug] I think not.
659
00:33:08,466 --> 00:33:09,384
[dramatic music plays]
660
00:33:09,551 --> 00:33:11,094
Yer friend Ian has returned.
661
00:33:11,261 --> 00:33:12,429
He's looking for ye.
662
00:33:12,595 --> 00:33:15,598
Oh, I could kill ye now.
663
00:33:15,724 --> 00:33:18,393
But I want him to see it.
664
00:33:18,560 --> 00:33:21,312
If ye swear not to scream,
665
00:33:21,479 --> 00:33:25,275
I'll allow ye to breathe
for a few moments more.
666
00:33:25,400 --> 00:33:28,361
♪ ♪
667
00:33:28,528 --> 00:33:31,322
Why is thee doing this?
668
00:33:31,489 --> 00:33:33,992
Ian Murray killed my wife.
669
00:33:34,159 --> 00:33:35,285
No.
670
00:33:35,452 --> 00:33:37,454
No, he wouldn't.
671
00:33:37,620 --> 00:33:41,624
I will tell you
what he would and would not do.
672
00:33:41,791 --> 00:33:43,293
[knock at door]
673
00:33:43,418 --> 00:33:45,628
[Denzell]
Ian, thee has found us.
674
00:33:45,795 --> 00:33:48,506
Denzell, it's good to see you.
675
00:33:48,673 --> 00:33:51,259
♪ ♪
676
00:33:51,384 --> 00:33:54,596
[chuckles] She's not here.
677
00:33:54,763 --> 00:33:56,639
She's tending to our horses.
678
00:33:56,806 --> 00:33:59,267
- At the stables in New Market.
- Thank you.
679
00:33:59,392 --> 00:34:02,270
♪ ♪
680
00:34:08,651 --> 00:34:12,071
[Rachel] I do not blame thee
for thy grief nor thy rage,
681
00:34:12,238 --> 00:34:15,116
but thee knows Ian did not
intend to harm thy wife.
682
00:34:15,283 --> 00:34:17,035
Thee must know it is not right
to kill us both.
683
00:34:17,202 --> 00:34:19,245
Not both, lass.
684
00:34:19,412 --> 00:34:21,664
He will live with
what he sees today,
685
00:34:21,831 --> 00:34:23,166
as I have.
686
00:34:23,333 --> 00:34:25,168
But thee cannot hope to escape.
687
00:34:25,335 --> 00:34:26,169
They will hang thee.
688
00:34:26,294 --> 00:34:27,712
Aye.
689
00:34:27,879 --> 00:34:30,340
And I will see my wife again.
690
00:34:30,507 --> 00:34:33,384
I could never counsel
self-murder,
691
00:34:33,551 --> 00:34:36,221
but if thee intends to die,
why must thee insist
692
00:34:36,346 --> 00:34:39,390
upon staining thy death,
thy soul, with violence?
693
00:34:39,516 --> 00:34:43,019
Ye think vengeance is a sin,
a stain?
694
00:34:43,186 --> 00:34:45,188
It is a glory, lass.
695
00:34:45,355 --> 00:34:47,607
It is my duty to my wife.
696
00:34:47,774 --> 00:34:50,527
But why must I be forced
to serve thy beastly duty?
697
00:34:50,693 --> 00:34:53,446
I have done nothing to thee
or thine!
698
00:34:53,613 --> 00:34:55,657
Ian!
699
00:34:55,824 --> 00:34:57,367
[Bug]
I knew you'd come for her.
700
00:34:57,534 --> 00:34:58,868
[Rachel]
Ian, don't kill him. Don't.
701
00:34:59,035 --> 00:35:00,370
♪ ♪
702
00:35:00,537 --> 00:35:03,206
- [Rachel gasps]
- Let her go.
703
00:35:03,373 --> 00:35:06,876
I followed ye
from the Ridge, lad.
704
00:35:07,043 --> 00:35:09,546
Aye, it was me in the woods.
705
00:35:09,712 --> 00:35:12,757
I heard ye calling for me,
but I waited,
706
00:35:12,924 --> 00:35:14,425
and I watched.
707
00:35:14,592 --> 00:35:16,427
I followed ye to Wilmington...
708
00:35:16,594 --> 00:35:19,055
to Saratoga,
709
00:35:19,222 --> 00:35:20,932
to Philadelphia,
710
00:35:21,099 --> 00:35:22,559
to her.
711
00:35:22,725 --> 00:35:23,726
[suspenseful music plays]
712
00:35:23,893 --> 00:35:26,855
And you tell me to let her go?
713
00:35:27,021 --> 00:35:27,897
[scoffs]
714
00:35:28,022 --> 00:35:29,816
No, sir!
715
00:35:29,983 --> 00:35:31,943
I warned ye, did I no'?
716
00:35:32,110 --> 00:35:33,403
I should ha' killed ye
the moment ye did!
717
00:35:33,528 --> 00:35:34,946
[Rachel]
Please! Don't kill him!
718
00:35:35,113 --> 00:35:36,072
♪ ♪
719
00:35:36,239 --> 00:35:38,116
- Ah! Ahh!
- [Bug shouting]
720
00:35:38,241 --> 00:35:41,119
♪ ♪
721
00:35:41,286 --> 00:35:43,121
[screaming]
722
00:35:43,246 --> 00:35:44,080
[grunting]
723
00:35:44,247 --> 00:35:46,583
♪ ♪
724
00:35:46,749 --> 00:35:48,960
[Young Ian groaning, coughing]
725
00:35:49,085 --> 00:35:51,045
♪ ♪
726
00:35:51,212 --> 00:35:53,006
[gunshot]
727
00:35:53,172 --> 00:35:56,301
[Bug groaning]
728
00:35:56,467 --> 00:35:58,761
Ian! I'm here!
729
00:35:58,928 --> 00:36:01,431
- [Young Ian] I'm all right.
- I'm here.
730
00:36:01,556 --> 00:36:03,016
You must leave.
731
00:36:04,392 --> 00:36:05,268
I'll see to the body.
732
00:36:05,435 --> 00:36:07,270
They won't arrest me.
733
00:36:07,437 --> 00:36:09,606
Take Ian to Claire.
734
00:36:09,731 --> 00:36:12,650
♪ ♪
735
00:36:14,235 --> 00:36:15,236
[sighs]
736
00:36:15,403 --> 00:36:18,281
♪ ♪
737
00:36:28,791 --> 00:36:30,460
I'm so sorry, Ian.
738
00:36:30,627 --> 00:36:32,879
It's no' yer fault.
739
00:36:33,046 --> 00:36:35,089
It's no one's fault but Arch's.
740
00:36:43,473 --> 00:36:46,809
Thee feared him, all this time?
741
00:36:46,976 --> 00:36:48,978
What he might do?
742
00:36:49,145 --> 00:36:50,313
That's why thee said
thee was afraid
743
00:36:50,480 --> 00:36:53,232
I might die
because I loved thee?
744
00:36:56,486 --> 00:36:58,196
And because I loved you.
745
00:36:59,155 --> 00:37:00,365
Does thee?
746
00:37:02,158 --> 00:37:04,869
Ye ken well I do.
747
00:37:04,994 --> 00:37:06,663
I said it.
748
00:37:06,829 --> 00:37:10,041
Thee said it, if thee said it,
749
00:37:10,208 --> 00:37:12,210
in some other tongue.
750
00:37:12,377 --> 00:37:14,587
I speak only English.
751
00:37:16,005 --> 00:37:18,216
[Young Ian sighs]
752
00:37:18,383 --> 00:37:20,635
I love you.
753
00:37:20,802 --> 00:37:23,721
[soft music plays]
754
00:37:23,888 --> 00:37:28,309
The world is turning
upside down, and...
755
00:37:28,434 --> 00:37:33,356
and yet, you were
the only constant thing,
756
00:37:33,523 --> 00:37:36,693
the only thing that binds me
to the Earth.
757
00:37:36,859 --> 00:37:39,696
♪ ♪
758
00:37:39,862 --> 00:37:42,323
Rachel, I...
759
00:37:42,490 --> 00:37:45,410
♪ ♪
760
00:37:45,535 --> 00:37:48,871
I would become Quaker
for yer sake,
761
00:37:49,038 --> 00:37:52,250
but I ken I'm not one
in my heart.
762
00:37:52,417 --> 00:37:54,585
I think I never could be.
763
00:37:54,752 --> 00:37:57,797
♪ ♪
764
00:37:57,964 --> 00:38:02,093
You wouldna want me
to say words I didna mean
765
00:38:02,218 --> 00:38:04,178
or pretend to be something
I canna be.
766
00:38:04,345 --> 00:38:07,056
♪ ♪
767
00:38:07,223 --> 00:38:09,058
No.
768
00:38:09,225 --> 00:38:11,561
I wouldn't want that.
769
00:38:11,728 --> 00:38:14,605
♪ ♪
770
00:38:17,692 --> 00:38:19,402
Then how...
771
00:38:19,569 --> 00:38:22,405
♪ ♪
772
00:38:26,951 --> 00:38:29,912
Thy dog is a wolf, is he not?
773
00:38:30,079 --> 00:38:32,874
♪ ♪
774
00:38:33,041 --> 00:38:34,625
He is.
775
00:38:34,792 --> 00:38:38,921
Well... mostly.
776
00:38:39,088 --> 00:38:41,883
[Rachel] And yet,
he is thy boon companion.
777
00:38:42,050 --> 00:38:45,011
A creature of rare courage
778
00:38:45,178 --> 00:38:47,013
and affection,
779
00:38:47,180 --> 00:38:49,474
and altogether a worthy being?
780
00:38:50,433 --> 00:38:51,684
Aye.
781
00:38:53,061 --> 00:38:55,521
Thee is a wolf too.
782
00:38:55,688 --> 00:38:58,274
And I know it.
783
00:38:58,441 --> 00:39:00,985
♪ ♪
784
00:39:01,944 --> 00:39:04,489
But thee is my wolf.
785
00:39:04,614 --> 00:39:07,825
And if thee hunts at night...
786
00:39:07,950 --> 00:39:10,286
I know thee will come home.
787
00:39:10,453 --> 00:39:13,289
♪ ♪
788
00:39:15,291 --> 00:39:17,293
And sleep at thy feet.
789
00:39:17,418 --> 00:39:20,296
♪ ♪
790
00:39:21,964 --> 00:39:24,801
[lively music plays]
791
00:39:24,926 --> 00:39:26,636
♪ ♪
792
00:39:26,761 --> 00:39:28,888
- [Sissy] Good morning, Claire.
- [Claire] Good morning, Sissy.
793
00:39:29,055 --> 00:39:30,890
Got anything new for me today?
794
00:39:31,057 --> 00:39:33,392
Uh, the goldenseal
has flowered.
795
00:39:33,559 --> 00:39:35,812
- Would thee like to see?
- Marvelous.
796
00:39:35,978 --> 00:39:36,979
♪ ♪
797
00:39:37,146 --> 00:39:39,315
[Sissy] Over this way.
798
00:39:39,482 --> 00:39:42,318
♪ ♪
799
00:39:49,575 --> 00:39:50,910
Good foraging, ma'am?
800
00:39:51,077 --> 00:39:53,079
Best haul yet.
801
00:39:53,246 --> 00:39:56,082
♪ ♪
802
00:40:12,765 --> 00:40:14,725
[Claire] This arrived
at Lord John's today.
803
00:40:14,892 --> 00:40:16,435
"My dearest Claire..."
804
00:40:21,524 --> 00:40:23,359
"...Ian is gone."
805
00:40:25,069 --> 00:40:29,657
"It has been ten days
since he passed."
806
00:40:30,950 --> 00:40:32,577
I'm so sorry, Ian.
807
00:40:32,743 --> 00:40:34,829
[sighs]
808
00:40:34,996 --> 00:40:38,040
We kent it already, Auntie.
809
00:40:38,207 --> 00:40:39,709
I'm at peace.
810
00:40:46,007 --> 00:40:50,261
He said he's visited Joan
at her convent in France.
811
00:40:51,846 --> 00:40:55,391
And he's been meeting
with some Frenchmen.
812
00:40:55,558 --> 00:40:57,393
Friends of Mr. Franklin.
813
00:40:59,187 --> 00:41:01,731
That must be Benjamin Franklin.
814
00:41:04,567 --> 00:41:07,695
Signs it,
"Your Ink-stain'd Wretch
815
00:41:07,862 --> 00:41:11,324
and Most Devoted Husband,
Jamie."
816
00:41:15,661 --> 00:41:16,954
That's it?
817
00:41:17,121 --> 00:41:18,289
[chuckles]
818
00:41:18,456 --> 00:41:21,083
"Postscriptum:
819
00:41:21,250 --> 00:41:24,086
"I have been so absorbed
in Composition as to forget
820
00:41:24,253 --> 00:41:27,340
"my original intent
in writing to say that
821
00:41:27,506 --> 00:41:30,176
I have booked Passage
on the Euterpe. "
822
00:41:32,678 --> 00:41:37,016
"Sailing from Brest
in two weeks' time."
823
00:41:37,183 --> 00:41:38,643
[soft music plays]
824
00:41:38,768 --> 00:41:40,770
In two weeks' time?
825
00:41:40,895 --> 00:41:43,940
♪ ♪
826
00:41:44,065 --> 00:41:47,193
The letter is dated
the first of April.
827
00:41:47,360 --> 00:41:50,529
He left six weeks ago, Auntie.
828
00:41:50,696 --> 00:41:52,240
He could be here any day.
829
00:41:52,406 --> 00:41:55,076
♪ ♪
830
00:42:01,624 --> 00:42:02,792
You look as though
you've seen a ghost.
831
00:42:02,959 --> 00:42:03,793
[Roger chuckles]
832
00:42:03,960 --> 00:42:06,504
No, sir.
833
00:42:06,671 --> 00:42:09,632
But if you have something
that might relate to my son,
834
00:42:09,757 --> 00:42:12,134
perhaps I'm seeing
a guardian angel.
835
00:42:12,301 --> 00:42:16,305
Ah, well, ye'll ken that
better than I.
836
00:42:16,430 --> 00:42:19,684
My man won this
in a game of dice
837
00:42:19,809 --> 00:42:21,185
with a tinker in Port na Craig.
838
00:42:21,310 --> 00:42:23,688
It's some kind of charm.
839
00:42:23,854 --> 00:42:25,147
Thought it might belong
840
00:42:25,314 --> 00:42:26,399
to the faerie man
that's been seen about.
841
00:42:26,565 --> 00:42:27,900
Do you recognize it?
842
00:42:28,025 --> 00:42:30,903
♪ ♪
843
00:42:32,613 --> 00:42:33,948
Cousin?
844
00:42:34,073 --> 00:42:36,325
♪ ♪
845
00:42:36,492 --> 00:42:38,995
No, I've...
846
00:42:39,161 --> 00:42:41,372
never seen its like.
847
00:42:41,539 --> 00:42:44,917
Hmm. We uh, thought it might be
yer son's name.
848
00:42:45,084 --> 00:42:47,211
John Murray said that
the lad's name was Jeremiah.
849
00:42:47,378 --> 00:42:48,212
[Roger] Aye.
850
00:42:48,379 --> 00:42:49,922
A charm, you say?
851
00:42:51,173 --> 00:42:53,968
May I keep this, sir?
852
00:42:55,428 --> 00:42:57,680
I'd like to find
this tinker you spoke of.
853
00:42:57,847 --> 00:42:59,432
Aye, of course.
854
00:43:01,475 --> 00:43:06,147
And thank you, Mistress Duncan,
for your unexpected kindness.
855
00:43:06,981 --> 00:43:09,400
Duncan.
856
00:43:09,567 --> 00:43:11,652
Are ye the procurator fiscals'
new wife?
857
00:43:11,819 --> 00:43:13,154
♪ ♪
858
00:43:13,321 --> 00:43:14,572
I am.
859
00:43:14,739 --> 00:43:17,616
♪ ♪
860
00:43:22,038 --> 00:43:24,749
Yer servant, Mistress.
861
00:43:24,915 --> 00:43:27,710
[lively music plays]
862
00:43:27,877 --> 00:43:31,213
Perhaps ye could show me
yer wares?
863
00:43:31,380 --> 00:43:34,216
♪ ♪
864
00:43:50,358 --> 00:43:52,109
[Roger sighs]
865
00:43:52,234 --> 00:43:55,071
[solemn music plays]
866
00:43:55,196 --> 00:43:56,739
♪ ♪
867
00:43:56,906 --> 00:43:58,532
That charm means somethin'
to ye.
868
00:43:58,699 --> 00:44:01,535
♪ ♪
869
00:44:02,244 --> 00:44:04,246
It's not a charm.
870
00:44:04,372 --> 00:44:07,249
♪ ♪
871
00:44:11,337 --> 00:44:14,590
They're military
identification tags.
872
00:44:14,757 --> 00:44:15,633
They'll give them out
to servicemen
873
00:44:15,758 --> 00:44:18,594
about 200 years from now.
874
00:44:18,761 --> 00:44:21,597
♪ ♪
875
00:44:23,474 --> 00:44:25,601
[whispering]
These belonged to my father.
876
00:44:25,768 --> 00:44:27,645
♪ ♪
877
00:44:27,812 --> 00:44:31,440
He went missing in action.
878
00:44:31,607 --> 00:44:33,275
Well, you--
you canna be sure of that.
879
00:44:33,442 --> 00:44:34,777
How many MacKenzies are there,
for God's sake?
880
00:44:34,944 --> 00:44:37,363
A lot.
881
00:44:37,530 --> 00:44:38,489
But not so bloody many
882
00:44:38,656 --> 00:44:42,368
who flew
for the Royal Air Force.
883
00:44:42,535 --> 00:44:44,495
And even fewer who disappeared
884
00:44:44,662 --> 00:44:48,582
without a trace
in the middle of a war.
885
00:44:48,749 --> 00:44:50,501
They never found his body.
886
00:44:50,668 --> 00:44:53,129
♪ ♪
887
00:44:53,254 --> 00:44:56,507
He'd be wearing
strange clothing.
888
00:44:56,632 --> 00:45:00,302
Short coat, long trousers.
889
00:45:00,469 --> 00:45:02,346
My God.
890
00:45:02,513 --> 00:45:04,974
♪ ♪
891
00:45:05,141 --> 00:45:09,145
The faerie man
isn't Rob Cameron.
892
00:45:09,311 --> 00:45:12,731
It's my father.
893
00:45:12,898 --> 00:45:14,900
He's here.
894
00:45:15,067 --> 00:45:17,903
♪ ♪
895
00:45:18,612 --> 00:45:19,947
[sighs]
896
00:45:21,824 --> 00:45:23,576
[sighs]
897
00:45:26,787 --> 00:45:28,247
Mercy?
898
00:45:28,414 --> 00:45:30,207
Mrs. Fraser, I didn't see you.
899
00:45:30,875 --> 00:45:33,127
- How's Henry?
- He's resting.
900
00:45:34,336 --> 00:45:35,796
What's wrong?
901
00:45:39,675 --> 00:45:42,678
You and your husband
are Rebels,
902
00:45:42,845 --> 00:45:44,513
aren't you, Mrs. Fraser?
903
00:45:44,680 --> 00:45:47,141
Truly and deeply?
904
00:45:50,311 --> 00:45:53,105
Deeper than you can imagine.
905
00:45:53,272 --> 00:45:55,733
So whatever it is
you have to say,
906
00:45:55,900 --> 00:45:57,109
you can say it.
907
00:46:00,696 --> 00:46:02,656
I have been working
with the Continentals.
908
00:46:02,781 --> 00:46:05,284
As a courier, mostly.
909
00:46:05,409 --> 00:46:06,535
Sometimes I listen
at the market.
910
00:46:06,702 --> 00:46:07,870
I hear things.
911
00:46:08,037 --> 00:46:10,039
If they're interesting,
I report them,
912
00:46:10,206 --> 00:46:13,375
but mostly, I take letters.
913
00:46:13,542 --> 00:46:15,377
You are a spy?
914
00:46:15,544 --> 00:46:17,087
I take the letters
out of the city.
915
00:46:17,254 --> 00:46:18,506
Always to the same place.
916
00:46:18,672 --> 00:46:20,716
Someone else gets 'em there.
I don't know who.
917
00:46:20,883 --> 00:46:22,968
I only know the man
I get them from,
918
00:46:23,135 --> 00:46:24,428
and he's been caught.
919
00:46:26,555 --> 00:46:28,390
- Are you in danger?
- I--I might be.
920
00:46:28,557 --> 00:46:32,269
You see,
I don't know anyone else,
921
00:46:32,436 --> 00:46:35,397
and I have a letter now
that must be delivered.
922
00:46:35,523 --> 00:46:37,316
It's important.
923
00:46:37,483 --> 00:46:40,528
It's for General Washington,
but I was followed today.
924
00:46:40,694 --> 00:46:42,196
I'm certain of it.
925
00:46:42,363 --> 00:46:43,781
I lost them in the market,
926
00:46:43,906 --> 00:46:45,950
but they're looking for me
on all the roads out of town.
927
00:46:46,116 --> 00:46:47,451
They know my face.
928
00:46:47,618 --> 00:46:49,119
[tense music plays]
929
00:46:49,286 --> 00:46:50,829
They know mine too.
930
00:46:50,996 --> 00:46:52,248
But they never search me
931
00:46:52,414 --> 00:46:53,958
when I go out of town
to Bartrams' garden.
932
00:46:54,124 --> 00:46:55,960
[dramatic music plays]
933
00:46:56,126 --> 00:46:57,253
Are you saying that you'll...
934
00:46:57,419 --> 00:47:00,422
♪ ♪
935
00:47:00,589 --> 00:47:04,009
Just tell me
where to deliver it to.
936
00:47:04,176 --> 00:47:06,178
[Mercy] The message
has to be deciphered,
937
00:47:06,345 --> 00:47:08,055
but they'll know what it is
if they see it.
938
00:47:08,222 --> 00:47:10,891
Even if they can't read it,
they'll arrest you.
939
00:47:11,058 --> 00:47:13,936
♪ ♪
940
00:47:15,938 --> 00:47:17,022
[Claire] Captain Morse.
941
00:47:17,189 --> 00:47:19,149
Foraging again so soon?
942
00:47:19,316 --> 00:47:22,069
[tense music plays]
943
00:47:22,194 --> 00:47:25,072
We saw you only yesterday.
944
00:47:25,239 --> 00:47:28,450
I'm a healer in a town
of convalescing soldiers.
945
00:47:28,617 --> 00:47:31,412
You've no idea how quickly
I go through my supplies.
946
00:47:31,579 --> 00:47:33,789
You cannot find what you need
at the market?
947
00:47:33,956 --> 00:47:34,790
♪ ♪
948
00:47:34,957 --> 00:47:36,166
I need arrowroot.
949
00:47:36,333 --> 00:47:38,127
It's not available
for purchase,
950
00:47:38,294 --> 00:47:40,921
but it is growing
at the garden that I visit.
951
00:47:41,088 --> 00:47:42,464
♪ ♪
952
00:47:42,590 --> 00:47:45,676
It's very effective
for diarrhea.
953
00:47:45,843 --> 00:47:47,261
Many of my patients
have dysentery
954
00:47:47,428 --> 00:47:51,015
and suffer from
explosive bowels.
955
00:47:51,140 --> 00:47:52,808
You may accompany me
if you wish.
956
00:47:52,975 --> 00:47:55,519
I'd welcome the conversation.
957
00:47:56,478 --> 00:47:58,188
Thank you.
958
00:47:58,355 --> 00:48:00,232
No.
959
00:48:03,110 --> 00:48:04,695
Have a good day.
960
00:48:04,862 --> 00:48:07,615
[dramatic music plays]
961
00:48:07,781 --> 00:48:10,659
♪ ♪
962
00:48:10,826 --> 00:48:13,662
[exhaling slowly]
963
00:48:13,787 --> 00:48:16,707
♪ ♪
964
00:48:49,907 --> 00:48:51,575
[Claire] Ah, Mrs. Figg.
965
00:48:51,742 --> 00:48:52,785
I hope I'm not late for dinner.
966
00:48:52,951 --> 00:48:54,036
I'll go freshen up.
967
00:48:54,203 --> 00:48:56,705
No, there is a visitor for you,
Mistress.
968
00:48:56,872 --> 00:48:59,416
He's in the parlour
with Lord John.
969
00:49:07,424 --> 00:49:09,051
Claire.
970
00:49:09,218 --> 00:49:10,719
John.
971
00:49:10,886 --> 00:49:12,137
Come in.
972
00:49:12,304 --> 00:49:14,431
There's been...
973
00:49:14,556 --> 00:49:16,475
- I--I don't...
- [Claire] What is it?
974
00:49:16,642 --> 00:49:17,976
- Is it Henry?
- [Grey] No, it's not Henry.
975
00:49:18,143 --> 00:49:20,104
There has been--I have...
976
00:49:23,399 --> 00:49:24,441
...some bad news.
977
00:49:24,608 --> 00:49:27,069
I can see that.
978
00:49:27,236 --> 00:49:29,988
Sit down, please,
before you fall down.
979
00:49:30,155 --> 00:49:31,448
What's happened?
980
00:49:31,615 --> 00:49:34,493
I--sorry. Who are you?
981
00:49:34,660 --> 00:49:37,996
Amias Ratliff, Madam,
captain of the HMS Roberts.
982
00:49:41,166 --> 00:49:44,169
Jamie's ship, the Euterpe...
983
00:49:45,754 --> 00:49:46,922
...was lost at sea.
984
00:49:47,089 --> 00:49:49,883
[solemn music plays]
985
00:49:50,050 --> 00:49:51,093
♪ ♪
986
00:49:51,260 --> 00:49:53,303
Lost with all hands.
987
00:49:53,470 --> 00:49:56,265
♪ ♪
988
00:49:56,390 --> 00:49:58,600
No.
989
00:49:58,767 --> 00:49:59,977
No, it wasn't.
990
00:50:00,144 --> 00:50:01,729
[Ratliff]
I take no joy in telling you,
991
00:50:01,895 --> 00:50:03,063
- Madam, it is true.
- [voices distorting]
992
00:50:03,188 --> 00:50:04,440
[Grey] Lost with all hands.
993
00:50:04,606 --> 00:50:06,984
[words echoing, overlapping]
994
00:50:07,151 --> 00:50:08,485
[Ratliff] The storm...
995
00:50:08,610 --> 00:50:10,279
[Grey] With all hands...
996
00:50:10,404 --> 00:50:11,780
- [Ratliff] Lost.
- [Grey] Was lost at sea.
997
00:50:11,947 --> 00:50:13,073
[Ratliff] The storm...
998
00:50:13,240 --> 00:50:14,700
I saw Euterpe go down.
999
00:50:14,867 --> 00:50:15,784
[Grey] Was lost at sea.
1000
00:50:15,951 --> 00:50:17,286
[Ratliff] Broaching wave...
1001
00:50:17,453 --> 00:50:19,371
[Grey] Lost at sea.
1002
00:50:19,496 --> 00:50:21,999
That doesn't happen.
1003
00:50:22,166 --> 00:50:24,168
- [Ratliff] Swallowed her.
- [Grey] Lost at sea.
1004
00:50:24,293 --> 00:50:27,171
With all hands...
1005
00:50:27,337 --> 00:50:28,964
[Ratliff] Swallowed her whole
into the belly of the sea.
1006
00:50:29,131 --> 00:50:30,424
[Grey] Claire, he has proof.
1007
00:50:30,549 --> 00:50:33,469
Claire, he has proof.
1008
00:50:33,635 --> 00:50:35,929
I was given this manifest
1009
00:50:36,096 --> 00:50:39,767
by an informant of mine
employed at the port in Brest.
1010
00:50:39,933 --> 00:50:42,478
[Grey] Lost with all hands.
1011
00:50:42,644 --> 00:50:44,104
Hands...
1012
00:50:44,271 --> 00:50:47,149
♪ ♪
1013
00:50:47,316 --> 00:50:48,776
[Ratliff] I am sorry.
1014
00:50:48,942 --> 00:50:50,527
♪ ♪
1015
00:50:50,694 --> 00:50:52,529
I am sorry.
1016
00:50:52,696 --> 00:50:55,574
♪ ♪
1017
00:50:57,034 --> 00:50:59,244
[door closes]
1018
00:50:59,411 --> 00:51:02,289
♪ ♪
1019
00:51:02,456 --> 00:51:05,042
Survivors? Surely.
1020
00:51:05,209 --> 00:51:08,670
He stayed in those waters
for two days searching.
1021
00:51:08,837 --> 00:51:11,590
There were none.
1022
00:51:11,757 --> 00:51:13,425
Not one body.
1023
00:51:13,592 --> 00:51:15,052
♪ ♪
1024
00:51:15,177 --> 00:51:18,347
You're wrong.
1025
00:51:18,514 --> 00:51:21,183
I would feel it.
1026
00:51:21,350 --> 00:51:22,518
I would know.
1027
00:51:22,684 --> 00:51:24,228
♪ ♪
1028
00:51:24,394 --> 00:51:26,104
Claire.
1029
00:51:26,271 --> 00:51:29,024
I know this man.
He is telling the truth.
1030
00:51:29,191 --> 00:51:31,360
Then you don't know me.
1031
00:51:31,527 --> 00:51:33,278
♪ ♪
1032
00:51:33,445 --> 00:51:36,114
I would feel it in my heart
if his had stopped.
1033
00:51:36,281 --> 00:51:37,825
Do you understand?
1034
00:51:37,991 --> 00:51:41,078
♪ ♪
1035
00:51:41,245 --> 00:51:43,664
Mine would stop too.
1036
00:51:43,789 --> 00:51:46,208
♪ ♪
1037
00:51:46,375 --> 00:51:48,335
[slapping]
1038
00:51:48,502 --> 00:51:51,338
♪ ♪
1039
00:51:53,715 --> 00:51:56,885
Perhaps it already has.
1040
00:51:57,052 --> 00:51:59,304
♪ ♪
1041
00:51:59,471 --> 00:52:02,432
He's dead, Claire.
1042
00:52:02,558 --> 00:52:03,892
He's gone.
1043
00:52:04,017 --> 00:52:06,895
♪ ♪
1044
00:52:15,571 --> 00:52:17,030
Sassenach.
1045
00:52:17,155 --> 00:52:20,033
♪ ♪
1046
00:52:27,916 --> 00:52:30,460
...pick you up and throw you
over my shoulder...
1047
00:52:30,586 --> 00:52:32,421
- [Claire sobbing]
- [Jamie] Claire...
1048
00:52:32,588 --> 00:52:35,424
♪ ♪
1049
00:52:35,591 --> 00:52:39,261
You are my home now.
1050
00:52:39,428 --> 00:52:42,264
♪ ♪
1051
00:52:44,516 --> 00:52:46,935
I love you so much
I can scarcely breathe.
1052
00:52:47,102 --> 00:52:49,938
♪ ♪
1053
00:52:56,403 --> 00:52:58,363
And the day shall come
that we do part.
1054
00:52:58,530 --> 00:52:59,948
[Claire sobbing]
1055
00:53:00,115 --> 00:53:03,744
[Jamie] If my last words
are not, "I love you,"
1056
00:53:03,911 --> 00:53:08,290
you ken it's because
I didna have time.
1057
00:53:08,457 --> 00:53:11,293
♪ ♪
1058
00:53:21,553 --> 00:53:23,180
[knock at door]
1059
00:53:24,598 --> 00:53:26,141
[knock at door]
1060
00:53:27,976 --> 00:53:29,895
[Grey] Claire, at least
let me know you're alive.
1061
00:53:34,566 --> 00:53:35,817
[softly] I'm alive.
1062
00:53:41,323 --> 00:53:42,908
Go away.
1063
00:53:52,584 --> 00:53:54,962
- [door opens]
- [footsteps approaching]
1064
00:53:55,087 --> 00:53:57,464
Lord John, you have a visitor.
1065
00:54:00,842 --> 00:54:02,344
Richardson.
1066
00:54:02,511 --> 00:54:04,638
- Lord John.
- What a surprise.
1067
00:54:06,682 --> 00:54:07,933
You're stationed here now?
1068
00:54:08,100 --> 00:54:09,685
- I am.
- Does William know?
1069
00:54:09,851 --> 00:54:11,269
He's here
as part of house staff.
1070
00:54:11,436 --> 00:54:12,437
He'd be pleased to see you.
1071
00:54:12,604 --> 00:54:14,064
And I him.
1072
00:54:14,189 --> 00:54:16,233
To what do I owe the pleasure
of your company?
1073
00:54:16,358 --> 00:54:20,570
It's Mrs. Fraser, I'm afraid.
1074
00:54:20,737 --> 00:54:22,531
How well do you know her?
1075
00:54:22,698 --> 00:54:25,659
Well, she's the wife--
1076
00:54:25,826 --> 00:54:27,369
the, um...
1077
00:54:28,829 --> 00:54:32,874
Widow of a very good friend.
1078
00:54:33,041 --> 00:54:34,251
Why?
1079
00:54:34,418 --> 00:54:37,170
I propose to arrest the lady
as a spy
1080
00:54:37,295 --> 00:54:40,298
and wished to be certain there
was no personal attachment
1081
00:54:40,465 --> 00:54:42,884
on your part before I did so.
1082
00:54:43,051 --> 00:54:45,303
A spy?
1083
00:54:45,470 --> 00:54:48,056
Are you mad?
1084
00:54:48,223 --> 00:54:51,601
She's been delivering missives
for the Rebels.
1085
00:54:51,768 --> 00:54:55,814
And before you ask,
yes, I'm sure.
1086
00:54:55,981 --> 00:54:59,109
One of my men intercepted
some of the messages.
1087
00:54:59,276 --> 00:55:00,861
Have a look if you like.
1088
00:55:04,531 --> 00:55:05,490
No.
1089
00:55:11,621 --> 00:55:14,332
I'd heard she'd been received
at your residence.
1090
00:55:15,167 --> 00:55:16,460
Out of respect
for your position,
1091
00:55:16,626 --> 00:55:18,086
I thought I should ask.
1092
00:55:19,087 --> 00:55:20,380
She is not a...
1093
00:55:21,757 --> 00:55:23,175
...friend?
1094
00:55:24,760 --> 00:55:27,220
She's a physician.
1095
00:55:27,387 --> 00:55:28,263
She's been
of the greatest service
1096
00:55:28,430 --> 00:55:29,765
to me and my nephew.
1097
00:55:31,308 --> 00:55:35,604
I respect her, of course,
and I'm shocked.
1098
00:55:35,771 --> 00:55:38,106
But there is no attachment, no.
1099
00:55:38,273 --> 00:55:39,232
She's not here at the moment.
1100
00:55:39,399 --> 00:55:41,777
She is, um...
she is in mourning.
1101
00:55:41,943 --> 00:55:43,320
She is at church.
1102
00:55:44,738 --> 00:55:47,074
Of course.
1103
00:55:47,240 --> 00:55:51,244
And I do not wish
to cause you embarrassment.
1104
00:55:51,411 --> 00:55:54,498
Since she is domiciled here
with you,
1105
00:55:54,664 --> 00:55:56,708
I can allow you a day.
1106
00:55:56,875 --> 00:55:59,711
[suspenseful music plays]
1107
00:55:59,878 --> 00:56:02,714
♪ ♪
1108
00:56:17,771 --> 00:56:19,106
[door closes]
1109
00:56:21,942 --> 00:56:23,944
You must marry me.
1110
00:56:24,111 --> 00:56:25,320
♪ ♪
1111
00:56:25,445 --> 00:56:26,488
You can't possibly have said
1112
00:56:26,655 --> 00:56:27,572
what I think you said.
1113
00:56:27,739 --> 00:56:29,157
Indeed I did.
1114
00:56:29,324 --> 00:56:30,617
You must dress at once.
1115
00:56:30,784 --> 00:56:32,828
♪ ♪
1116
00:56:32,994 --> 00:56:34,371
This is cruel.
1117
00:56:34,538 --> 00:56:36,665
Are you aware that
you are about to be arrested
1118
00:56:36,832 --> 00:56:38,041
and hanged as a spy?
1119
00:56:38,208 --> 00:56:41,086
♪ ♪
1120
00:56:42,462 --> 00:56:45,048
So it's true, then.
1121
00:56:45,215 --> 00:56:47,509
Claire,
if it is remotely possible
1122
00:56:47,676 --> 00:56:49,010
they have the evidence
that they say they have,
1123
00:56:49,177 --> 00:56:51,138
you must marry me now.
1124
00:56:51,304 --> 00:56:53,515
Why would I want to do that?
1125
00:56:53,682 --> 00:56:55,350
Not to mention that
1126
00:56:55,517 --> 00:56:57,310
I don't believe for an instant
you want to marry me.
1127
00:56:57,477 --> 00:56:58,854
[Grey] Believe it.
1128
00:56:59,020 --> 00:57:00,522
I will do it
1129
00:57:00,689 --> 00:57:03,650
because it is the last service
I can render Jamie Fraser.
1130
00:57:03,817 --> 00:57:05,360
I can protect you.
1131
00:57:05,485 --> 00:57:07,696
As my wife, they cannot--
1132
00:57:07,863 --> 00:57:09,531
or at least they will not--
touch you.
1133
00:57:09,698 --> 00:57:12,534
♪ ♪
1134
00:57:14,870 --> 00:57:18,748
What if I would rather
let them hang me?
1135
00:57:18,915 --> 00:57:20,667
You would not want that.
1136
00:57:20,834 --> 00:57:23,920
♪ ♪
1137
00:57:24,087 --> 00:57:28,049
Because you are not
the only one they will seek.
1138
00:57:28,216 --> 00:57:31,052
Ian and Rachel,
Denzell and Mercy--
1139
00:57:31,219 --> 00:57:35,473
all Rebels, all suspect.
1140
00:57:35,599 --> 00:57:38,560
♪ ♪
1141
00:57:38,727 --> 00:57:41,062
- They would take them too?
- [Grey] Yes.
1142
00:57:41,229 --> 00:57:43,607
♪ ♪
1143
00:57:43,773 --> 00:57:47,944
But I can protect you.
1144
00:57:48,111 --> 00:57:50,405
Please.
There is not a moment to lose.
1145
00:57:50,572 --> 00:57:52,115
Marry me.
1146
00:57:52,240 --> 00:57:55,076
[dramatic music plays]
1147
00:57:55,202 --> 00:57:58,079
♪ ♪
1148
00:58:09,799 --> 00:58:12,594
[dramatic music plays]
1149
00:58:12,719 --> 00:58:15,639
♪ ♪
1150
00:59:15,282 --> 00:59:16,700
[seagull calling]
70320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.