All language subtitles for Kacheli Hustawka (2010).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,840 --> 00:01:08,958 SWING 2 00:01:09,920 --> 00:01:13,390 for Her 3 00:01:36,640 --> 00:01:41,634 A year earlier 4 00:02:51,160 --> 00:02:52,513 Hurt. 5 00:04:00,840 --> 00:04:02,876 You're late again. 6 00:04:09,600 --> 00:04:12,034 Will you come to the show tonight? 7 00:04:12,600 --> 00:04:14,318 I will try. 8 00:04:16,120 --> 00:04:17,678 You promised. 9 00:04:19,180 --> 00:04:21,180 inscription: "Karolina + Michal" 10 00:04:36,760 --> 00:04:39,035 - What is this? - Heart. 11 00:04:41,880 --> 00:04:43,393 Here it is.... 12 00:04:43,600 --> 00:04:45,397 Give it back. 13 00:04:46,760 --> 00:04:48,159 This. . . 14 00:04:51,120 --> 00:04:53,998 I made a reservation for us. boat trip on Monday. 15 00:04:59,840 --> 00:05:03,719 - Promise me that you will never grow up. - This is what I do best. 16 00:05:37,800 --> 00:05:40,189 Do you know how to play "trains"? 17 00:05:44,240 --> 00:05:48,279 First of all... the driver must see you. 18 00:05:53,480 --> 00:05:55,118 Secondly... 19 00:05:56,920 --> 00:05:59,150 you have no right to turn around. 20 00:06:03,400 --> 00:06:04,799 And thirdly. . . 21 00:06:08,320 --> 00:06:10,390 You must stop the train. 22 00:06:15,040 --> 00:06:17,713 -Are you crazy? - Relax. 23 00:06:17,920 --> 00:06:21,196 I'm just kidding. Is it true. 24 00:06:38,680 --> 00:06:40,477 - Hello. - Hello. 25 00:06:41,000 --> 00:06:45,437 I'm really sorry. You won't believe me, but I was attacked by crocodiles. 26 00:06:45,640 --> 00:06:47,232 Let's go home. 27 00:06:47,880 --> 00:06:49,359 Let's go. . . 28 00:06:53,600 --> 00:06:54,828 Oops... 29 00:06:55,640 --> 00:06:57,039 I'm sorry. 30 00:06:57,240 --> 00:07:00,312 -Have you seen Justine? - She's over there. 31 00:07:17,360 --> 00:07:18,952 Justine. 32 00:07:20,400 --> 00:07:22,436 Sir, I warned you. 33 00:07:22,640 --> 00:07:27,111 After six in the evening we are not responsible for your children. 34 00:07:28,560 --> 00:07:31,393 Someday you will give me a heart attack. 35 00:07:32,400 --> 00:07:33,674 No .. 36 00:07:33,880 --> 00:07:35,313 Next time. . . 37 00:07:35,520 --> 00:07:38,273 Try to warn in advance. 38 00:07:50,080 --> 00:07:53,675 I'm really sorry. . . This won't happen again. 39 00:07:54,840 --> 00:07:56,956 I don't believe you. 40 00:07:57,840 --> 00:07:59,558 Do you know what? 41 00:08:00,240 --> 00:08:03,118 We will celebrate your birthday at the dacha. 42 00:08:07,040 --> 00:08:10,032 State music school. 43 00:08:20,560 --> 00:08:25,111 ''Irresponsible dad deprived of parental rights by court decision'' 44 00:08:25,560 --> 00:08:28,677 Sorry, I was working. How did it go? 45 00:08:29,440 --> 00:08:32,876 - I got the position. - In terms of? 46 00:08:33,080 --> 00:08:36,072 They highly appreciated my talent and offered me a job. 47 00:08:36,520 --> 00:08:38,590 That's good, I approve of it. 48 00:08:42,400 --> 00:08:45,073 Listen . . I start in 2 weeks 49 00:08:45,280 --> 00:08:48,511 How about we run away together for a few days? 50 00:08:50,800 --> 00:08:54,793 - I'm sorry, but I'm going to Jurat. - Symposium again? 51 00:09:03,000 --> 00:09:05,116 Do you want to go shopping? 52 00:09:05,320 --> 00:09:08,835 I need to buy shoes. My feet have been swelling lately. 53 00:09:09,440 --> 00:09:11,510 I have never been to Jurata. 54 00:09:11,960 --> 00:09:15,270 It won't work. I'll be busy all the time... 55 00:09:15,800 --> 00:09:19,998 I'll take a walk on the beach in the evening when you're free. . . 56 00:09:20,440 --> 00:09:22,590 In the evening I will be very tired. 57 00:09:24,800 --> 00:09:26,950 We'll see. 58 00:10:22,280 --> 00:10:26,273 You're a decent girl. From the word ''order''. 59 00:10:26,760 --> 00:10:29,274 I like it when everything is in its place. 60 00:10:29,480 --> 00:10:30,754 I know. 61 00:11:23,320 --> 00:11:24,958 The water is cold. 62 00:12:03,840 --> 00:12:05,478 Come here. 63 00:12:06,800 --> 00:12:09,155 We are waiting for you at the club.. 64 00:14:35,440 --> 00:14:36,873 My princess. 65 00:14:49,280 --> 00:14:52,192 Don't you think the years are flying by? 66 00:14:52,400 --> 00:14:57,520 and children inherit all the good words that we once said to each other? 67 00:15:01,760 --> 00:15:04,115 You'll be late for kindergarten. 68 00:15:04,680 --> 00:15:06,033 Run! 69 00:15:13,480 --> 00:15:15,835 Well, one more time! 70 00:15:18,880 --> 00:15:20,836 My little girl. 71 00:15:21,040 --> 00:15:24,237 - What will you have for breakfast? - Ice cream! 72 00:15:24,440 --> 00:15:27,193 - What else? - Ice cream! 73 00:15:27,400 --> 00:15:31,109 - Ice cream can make your teeth hurt. - But you can go to the dentist. 74 00:15:31,320 --> 00:15:34,790 - Did you two conspire or what? - I'm afraid of the dentist. 75 00:15:39,560 --> 00:15:42,711 - I want the same ones. - Me too. 76 00:15:42,920 --> 00:15:45,832 - Do you know that then you need to put crowns? - I am determined. 77 00:15:46,040 --> 00:15:48,235 both emotionally and financially. 78 00:15:50,960 --> 00:15:53,315 Crowns involve unnecessary pain. 79 00:15:53,520 --> 00:15:56,592 My suggestion is to leave everything as it is. 80 00:15:57,320 --> 00:16:01,950 - If it is not broken, it is better not to touch it. - My husband doesn't like them. 81 00:16:02,560 --> 00:16:05,711 I'd rather change them before it's too late. 82 00:16:25,600 --> 00:16:27,192 Everything is installed. 83 00:16:31,360 --> 00:16:33,828 You know what? I'll do it tomorrow. 84 00:16:34,040 --> 00:16:37,476 Let me think about it. I need to read this to the end. 85 00:16:37,920 --> 00:16:41,196 - See you tomorrow. - Okay, it all depends on you. Take care of yourself. 86 00:16:41,400 --> 00:16:43,197 Bye. 87 00:16:54,360 --> 00:16:56,715 I couldn't help it. I'm really sorry. 88 00:17:00,880 --> 00:17:02,598 How was the show? 89 00:17:04,120 --> 00:17:05,473 Don't know. 90 00:17:05,680 --> 00:17:08,148 There weren't many people there. 91 00:17:12,240 --> 00:17:14,595 This is from Peter. 92 00:17:21,920 --> 00:17:24,639 He offered me a one-year contract job in Milan. 93 00:17:29,480 --> 00:17:33,155 - Do you want to leave? - Why should I stay here? 94 00:17:38,080 --> 00:17:40,878 You promised to give me some time. 95 00:17:42,040 --> 00:17:46,033 - I'll try to convince Anna to go to work. - There are always some excuses. 96 00:17:46,880 --> 00:17:49,758 Tomorrow I must give him my answer. 97 00:17:57,560 --> 00:18:00,199 Don't go anywhere... I'll do it. 98 00:18:00,400 --> 00:18:02,675 Easily. You will be able to visit me. 99 00:18:02,880 --> 00:18:04,836 I don't want you to leave. 100 00:18:05,040 --> 00:18:09,352 I'll earn some money and then we'll decide what to do with us. 101 00:18:16,120 --> 00:18:19,396 Everything is happening too fast. And Anna. . . 102 00:18:25,040 --> 00:18:27,793 Make a choice and I will calm down. 103 00:18:34,440 --> 00:18:36,590 Stop fooling me already! 104 00:18:38,640 --> 00:18:41,598 I know that under no circumstances will you leave her. 105 00:18:48,680 --> 00:18:50,750 I'll talk to her. 106 00:19:01,080 --> 00:19:03,389 I'll talk to her this evening. 107 00:19:59,120 --> 00:20:00,678 Hold me. 108 00:20:22,440 --> 00:20:25,591 - I'm going to bed. -Will you eat something? 109 00:20:25,800 --> 00:20:28,519 - I'm tired. - I prepared a delicious dinner. 110 00:20:33,520 --> 00:20:35,078 Sorry. 111 00:20:39,920 --> 00:20:43,230 I don't know what's happening to me lately. 112 00:20:47,680 --> 00:20:50,069 I need to leave. 113 00:20:51,640 --> 00:20:53,278 Alone. 114 00:20:55,320 --> 00:20:58,039 What else do you want me to do? 115 00:20:58,560 --> 00:21:01,358 I take care of you day and night. 116 00:21:01,560 --> 00:21:05,189 - I'm cooking for you. - That's not what I wanted to talk about. 117 00:21:05,400 --> 00:21:06,799 What then? 118 00:21:07,440 --> 00:21:10,637 When you wish, I jump into bed and spread my legs. 119 00:21:11,880 --> 00:21:14,997 I quit my career. What else do you want? 120 00:21:17,440 --> 00:21:18,793 Nothing. 121 00:21:39,960 --> 00:21:41,029 Anna... 122 00:21:44,240 --> 00:21:46,549 look at me please. 123 00:21:54,480 --> 00:21:56,550 Let's be honest. 124 00:21:57,680 --> 00:22:00,797 Haven't you ever wanted to run away somewhere? 125 00:22:01,400 --> 00:22:03,391 Run away? For what? 126 00:22:07,400 --> 00:22:08,799 No. 127 00:22:13,640 --> 00:22:14,914 I didn't want to. 128 00:22:16,760 --> 00:22:19,513 And I would like it that way. 129 00:22:21,160 --> 00:22:22,513 Is it true. 130 00:22:36,560 --> 00:22:39,028 Confetti? What are we celebrating? 131 00:22:39,240 --> 00:22:42,949 You're turning everything into a joke. I'm out of breath. I want to communicate with people. 132 00:22:43,160 --> 00:22:46,869 - Or I'll go crazy! -Who is stopping you from communicating with people? 133 00:22:47,080 --> 00:22:49,674 Not me. You can do what you want. 134 00:22:49,880 --> 00:22:53,031 But there is always something more important than me. 135 00:22:59,440 --> 00:23:01,954 - We need to change something. - Much does not depend on me... 136 00:23:02,160 --> 00:23:04,799 Who will then pick up our daughter from kindergarten? 137 00:23:05,000 --> 00:23:08,037 You're right. This is not good. 138 00:23:09,800 --> 00:23:12,268 But you're always unhappy with me. 139 00:23:14,200 --> 00:23:16,156 Is that all you can say? 140 00:23:25,000 --> 00:23:27,434 You deserve someone better than me. 141 00:23:27,640 --> 00:23:31,474 - Whoever understands you will be able to take better care of our child. - About the child. 142 00:23:32,040 --> 00:23:34,918 That is, someone who can take better care of our children. 143 00:23:35,120 --> 00:23:38,874 - What are you talking about? - We will have a child. 144 00:23:42,280 --> 00:23:46,239 - Why didn’t you tell me? - I'm telling you now. 145 00:23:59,200 --> 00:24:01,395 I don't know what to say. 146 00:24:03,440 --> 00:24:05,556 I'm happy. 147 00:24:31,320 --> 00:24:34,118 But if you're being sincere, we can't be together. 148 00:24:35,040 --> 00:24:38,350 You are attractive, you will organize your life. 149 00:24:40,600 --> 00:24:42,830 Yes, it will be better that way. 150 00:24:45,840 --> 00:24:48,877 You understand that I cannot abandon my children. 151 00:25:34,400 --> 00:25:37,995 - Why don't you answer my calls? - I can't talk. I'm driving. 152 00:25:38,200 --> 00:25:42,716 - I told Peter that I was going to Milan. - There were some complications 153 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 but nothing has changed. 154 00:25:45,680 --> 00:25:48,592 - Did you tell her? - It's not that simple. 155 00:25:49,520 --> 00:25:52,592 Give me her phone number and you'll see how easy it is. 156 00:25:52,800 --> 00:25:55,997 It's my daughter's birthday. I have to be there on Monday. 157 00:25:56,880 --> 00:25:59,075 I promise... A thousand percent. 158 00:26:02,000 --> 00:26:04,833 - Do you still love me? - Like crazy. 159 00:26:05,240 --> 00:26:06,832 Madam. 160 00:26:13,640 --> 00:26:15,119 Who called? 161 00:26:15,320 --> 00:26:19,074 Nobody. You still don’t know. Nothing important. 162 00:26:44,920 --> 00:26:48,310 Don't carry anything with you. I want to feel more relaxed. 163 00:27:45,040 --> 00:27:46,439 Daddy! 164 00:27:50,200 --> 00:27:53,829 - Daddy! - I’m already running, Justine. 165 00:28:02,880 --> 00:28:03,869 Justine. 166 00:28:08,440 --> 00:28:09,839 Gotcha! 167 00:28:11,240 --> 00:28:13,151 Justine! 168 00:28:13,360 --> 00:28:16,716 Please take your backpack and take it to your room. 169 00:28:27,440 --> 00:28:29,590 Are you okay? 170 00:28:39,080 --> 00:28:42,914 Now tell me, ''It's not what you think, Darling.'' 171 00:28:45,320 --> 00:28:48,039 It's not what you think, Darling. 172 00:28:50,000 --> 00:28:52,355 It's not funny. What is this? 173 00:28:55,760 --> 00:28:57,478 Wig. 174 00:28:57,680 --> 00:28:59,238 Is it true? 175 00:28:59,520 --> 00:29:01,112 Whose? 176 00:29:11,040 --> 00:29:14,999 This was supposed to be a surprise for our trip to Jurat. 177 00:29:25,800 --> 00:29:29,395 - You know that I don’t like to dress up. - I know. 178 00:29:30,360 --> 00:29:33,397 But I thought it might come in handy for a good moment. 179 00:29:33,600 --> 00:29:36,592 - Are we really going to play? - Yes! Of course we will. 180 00:30:24,400 --> 00:30:29,190 - Do you want anything for dinner? - I'm tired. Come up with something. 181 00:30:29,680 --> 00:30:32,717 This is what I'm asking. What do you want? 182 00:30:33,680 --> 00:30:35,398 Who is this? 183 00:30:49,560 --> 00:30:51,630 Are you glad to see me? 184 00:30:53,600 --> 00:30:55,556 Why are you here? 185 00:30:56,400 --> 00:31:00,154 I brought a gift for your daughter's birthday. Magic Ball. 186 00:31:02,360 --> 00:31:03,793 Peter! 187 00:31:04,720 --> 00:31:07,632 - Oh! What a surprise! - Hello! 188 00:31:08,240 --> 00:31:11,152 Remember Caroline? I introduced you to her once. 189 00:31:11,360 --> 00:31:15,239 - You were supposed to come tomorrow. - We can find a room tonight 190 00:31:15,440 --> 00:31:18,432 - and come tomorrow. - Brother! I'm so happy. 191 00:31:19,120 --> 00:31:20,553 Hello. 192 00:31:21,440 --> 00:31:24,671 I brought my friend home from work. Not for long. 193 00:31:24,880 --> 00:31:26,632 She's so beautiful. 194 00:31:26,840 --> 00:31:30,674 - Anna, not Anya. - Caroline. I've heard a little about you. 195 00:31:30,880 --> 00:31:34,668 I said that you are an angel and you cannot be kicked out in the dead of night. 196 00:31:34,880 --> 00:31:38,111 Maybe I'll go show them a place where they can stay. 197 00:31:38,320 --> 00:31:42,029 We only have one bed in the guest room, but it is huge. 198 00:31:42,240 --> 00:31:45,152 - We are adults. Let's figure it out. - Exactly. 199 00:31:45,360 --> 00:31:48,557 Michal, take your luggage and I'll prepare something to eat. 200 00:31:48,760 --> 00:31:51,399 I'll help you. I need to talk to you. 201 00:31:51,600 --> 00:31:55,275 Guys, aren't you tired? Can we all go to bed? 202 00:31:56,160 --> 00:31:57,388 Yes. 203 00:31:58,160 --> 00:32:01,948 You go to bed and we'll have another drink. 204 00:32:29,800 --> 00:32:33,315 Don't pretend to be asleep! We need to talk. 205 00:32:37,320 --> 00:32:39,629 I'm sleeping, come on later. 206 00:32:39,840 --> 00:32:42,195 Do you know what Caroline told me? 207 00:32:46,640 --> 00:32:48,596 I don't care. 208 00:32:52,280 --> 00:32:55,238 They are going to go to Milan for the whole year. 209 00:32:57,640 --> 00:32:59,949 Is that what she said? 210 00:33:01,720 --> 00:33:04,792 Peter found her a job in a nightclub. 211 00:33:05,560 --> 00:33:08,711 She'll be dancing, probably in a bar! 212 00:33:11,000 --> 00:33:14,072 I don't think she's a good wife. 213 00:33:30,920 --> 00:33:35,630 Have you learned to control your emotions so well on stage? 214 00:33:35,840 --> 00:33:39,071 And there too, but mostly since childhood. 215 00:33:39,520 --> 00:33:42,796 Mom always wanted this to make sure I didn't act impulsively. 216 00:33:43,000 --> 00:33:46,072 - Am I right, Peter? She did this to you and dad. 217 00:33:46,680 --> 00:33:50,958 Throughout my childhood I heard that a woman should control herself 218 00:33:51,160 --> 00:33:53,628 and never fully open up. 219 00:33:54,440 --> 00:33:58,558 In the past, women had to pretend not to notice certain things... 220 00:33:59,960 --> 00:34:02,076 For example, like infidelity. 221 00:34:02,560 --> 00:34:05,996 Luckily, you don't have to make such compromises. 222 00:34:06,200 --> 00:34:09,715 Such skills can come in handy. The man doesn't know 223 00:34:09,920 --> 00:34:13,390 - if you are pretending in bed. - Why should I pretend then? 224 00:34:13,600 --> 00:34:15,875 So that there is some peace and tranquility. 225 00:34:21,520 --> 00:34:24,159 I wonder how long this weather will last. 226 00:34:25,000 --> 00:34:27,594 Michal and I are going to Jurat. 227 00:34:40,440 --> 00:34:42,032 Who wants to swim? 228 00:35:41,880 --> 00:35:44,440 I'll go check on our little daughter. 229 00:36:27,360 --> 00:36:30,113 Have you asked your wife for permission? 230 00:36:32,840 --> 00:36:35,513 What's it like to work in Milan? 231 00:36:36,600 --> 00:36:38,591 For which they pay well... 232 00:36:42,440 --> 00:36:46,319 You are going to Jurat. When will you tell her? 233 00:36:51,080 --> 00:36:53,913 I don't want to do this while you're around. 234 00:36:54,120 --> 00:36:56,998 Tomorrow. After Justine's birthday. 235 00:37:22,080 --> 00:37:25,117 Help me carry Justine. I can't carry her. 236 00:37:25,320 --> 00:37:27,595 Hold on. It will all be over soon. 237 00:37:50,720 --> 00:37:54,269 -Can't you wait half a minute? - She must leave, now. 238 00:37:54,480 --> 00:37:56,869 - What is your problem? - Now. 239 00:37:57,080 --> 00:38:00,755 - Let's go. We were just dancing. - That's enough. 240 00:38:01,240 --> 00:38:03,674 Do you want to hurt Peter? 241 00:38:05,640 --> 00:38:07,551 What about Peter? 242 00:38:23,560 --> 00:38:25,596 Let's have fun! 243 00:38:26,440 --> 00:38:28,317 Certainly... 244 00:41:45,960 --> 00:41:48,838 -Will you take me home? - What's happened? 245 00:41:49,040 --> 00:41:50,632 I don't feel well. 246 00:41:51,080 --> 00:41:55,232 - It's absinthe. You just need to sleep. - No! I want to leave. 247 00:41:55,880 --> 00:41:58,394 I can't take you now. I drank too much. 248 00:42:02,160 --> 00:42:04,310 It doesn't catch here. 249 00:42:09,680 --> 00:42:11,716 What's so funny? 250 00:42:12,880 --> 00:42:15,348 - You. - Really? Do you think so? 251 00:42:17,600 --> 00:42:18,999 Fine... 252 00:42:19,720 --> 00:42:21,676 let's go to bed. 253 00:42:52,560 --> 00:42:54,915 Behave yourself, okay? 254 00:43:03,320 --> 00:43:04,833 How painful. 255 00:43:18,160 --> 00:43:20,310 Peter. No! No! No! 256 00:44:15,160 --> 00:44:18,118 Aren't you staying for Justine's birthday? 257 00:44:22,760 --> 00:44:26,514 - I received a message. . . My brother is unbearable. 258 00:44:28,080 --> 00:44:30,833 Like everyone else, my dear. 259 00:44:32,680 --> 00:44:34,910 Stay, it will be quite fun. 260 00:45:03,560 --> 00:45:07,030 - Listen. . . “I heard enough last night.” 261 00:45:09,760 --> 00:45:12,479 This may sound stupid, but I did this for you. 262 00:45:12,680 --> 00:45:15,558 - To hell with everything! I did this for you too. - Quiet! 263 00:45:15,760 --> 00:45:20,231 Why is it quiet? Are you going to fuck her, and I’m going to watch and wait my turn? 264 00:45:25,520 --> 00:45:26,919 Justine! 265 00:45:27,120 --> 00:45:28,951 Justine! 266 00:45:29,160 --> 00:45:32,391 - Good morning. - Good morning. 267 00:45:33,040 --> 00:45:35,759 These are my wife's parents. 268 00:45:35,960 --> 00:45:37,712 This is Caroline. 269 00:45:37,920 --> 00:45:39,876 Petra's girl. 270 00:46:38,360 --> 00:46:39,793 Hello parents. 271 00:46:40,320 --> 00:46:43,551 - I was going to go and wake you up. - Hello. 272 00:46:43,760 --> 00:46:46,320 I thought you were sleeping upstairs. 273 00:46:46,520 --> 00:46:48,476 It was too hot. 274 00:46:49,680 --> 00:46:52,035 Hello. You look great. 275 00:46:52,760 --> 00:46:56,833 This is thanks to me. Vegetarian diet and no alcohol. 276 00:46:57,040 --> 00:47:00,669 Over the years, I have come to appreciate your mother even more... 277 00:47:01,760 --> 00:47:03,910 Sorry it's so late. 278 00:47:05,040 --> 00:47:08,396 Your greatest virtue is that you know how to forgive 279 00:47:08,600 --> 00:47:11,194 Shouldn't we fill our glasses? 280 00:47:11,400 --> 00:47:13,277 He's coming down. 281 00:47:19,480 --> 00:47:20,549 Oh no! 282 00:47:20,760 --> 00:47:23,433 We better take the table inside! 283 00:47:23,640 --> 00:47:25,995 No! It won't rain. 284 00:47:26,200 --> 00:47:29,317 Give it to me, I'll help you? 285 00:48:41,200 --> 00:48:43,316 Open it with a knife. 286 00:48:54,320 --> 00:48:57,198 Well then a pregnant woman will help you. 287 00:49:01,280 --> 00:49:03,669 Are you pregnant?! 288 00:49:05,680 --> 00:49:07,910 Yes, in the second month. 289 00:49:10,440 --> 00:49:12,749 We're happy, aren't we, Michal? 290 00:50:15,920 --> 00:50:19,879 - I'll send you a postcard from Milan. - You forgot something. 291 00:50:23,640 --> 00:50:26,473 I hope you stay there forever. 292 00:50:50,920 --> 00:50:53,957 “I don’t know what came over her.” - Let's go! 293 00:51:17,240 --> 00:51:21,711 I need to sort something out. You can go back to your parents. 294 00:51:21,920 --> 00:51:24,593 How long has this been going on? 295 00:51:28,400 --> 00:51:30,118 How long? 296 00:51:38,520 --> 00:51:40,829 It's not your fault. 297 00:51:52,680 --> 00:51:55,478 You can't do this to me, Michal. 298 00:51:58,520 --> 00:52:00,397 You can't do this to me. 299 00:52:04,680 --> 00:52:05,874 Stop it! 300 00:52:13,520 --> 00:52:14,953 Please. 301 00:52:59,040 --> 00:53:00,996 - Is everything assembled? - No. 302 00:53:01,200 --> 00:53:03,589 There is one egg. 303 00:53:06,480 --> 00:53:08,675 Where did everyone go? 304 00:53:11,000 --> 00:53:14,993 Piotr took his girlfriend home, and Michal went to see the patient. 305 00:53:15,200 --> 00:53:16,758 Some kind of emergency. 306 00:53:18,600 --> 00:53:20,989 But he'll be back soon. 307 00:53:23,760 --> 00:53:26,991 By the way, I didn’t tell you, we are expecting another child. 308 00:53:28,640 --> 00:53:30,437 This is cool. 309 00:53:30,800 --> 00:53:33,189 Wonderful, Darling. 310 00:54:27,320 --> 00:54:29,959 Do you believe in love at first sight? 311 00:54:32,400 --> 00:54:34,675 Or should I go back? 312 00:54:40,240 --> 00:54:42,117 You're late. 313 00:54:56,240 --> 00:54:58,196 As usual. 314 00:56:35,400 --> 00:56:38,392 Four months later 315 00:57:01,440 --> 00:57:03,431 Are you still here again? 316 00:57:08,120 --> 00:57:10,315 Sorry. It took me a while. 317 00:57:33,120 --> 00:57:35,429 Won't you kiss daddy? 318 00:57:48,880 --> 00:57:51,519 I bought you a ''Little Barber Shop'' 319 00:57:52,080 --> 00:57:53,593 Cool. 320 00:58:56,160 --> 00:58:59,357 ''Be a good boy. I'll be back by 11pm.'' 321 00:59:41,960 --> 00:59:43,598 Sorry. 322 00:59:48,920 --> 00:59:51,275 I couldn't finish early. 323 00:59:52,920 --> 00:59:56,151 - How did it go? - Madhouse. 324 00:59:59,200 --> 01:00:01,270 It won't be easy. 325 01:02:16,760 --> 01:02:18,990 Do you like this tree? 326 01:02:21,120 --> 01:02:23,270 I need to check if she really is real. 327 01:02:24,960 --> 01:02:26,871 I was almost completely chilled. 328 01:02:28,240 --> 01:02:29,958 Are you a good boy? 329 01:02:32,320 --> 01:02:34,311 I was very bad! 330 01:02:35,080 --> 01:02:37,674 There was champagne, but you were late. 331 01:02:37,880 --> 01:02:40,269 All that's left is strawberries. 332 01:02:40,480 --> 01:02:42,948 This is my first time receiving such a gift. 333 01:02:52,160 --> 01:02:53,718 I love you. 334 01:03:39,960 --> 01:03:42,030 Damn, the pie is burning. 335 01:03:46,440 --> 01:03:51,150 Six months later 336 01:04:26,240 --> 01:04:28,390 You're a decent girl. 337 01:04:30,600 --> 01:04:32,795 from the word indecent. 338 01:04:55,520 --> 01:04:57,988 Hey, you're fidgeting in the photo of my kids. 339 01:04:59,680 --> 01:05:01,591 We can make new ones. 340 01:05:06,280 --> 01:05:08,794 Get off. 341 01:05:19,760 --> 01:05:23,958 - This is stupidity. You can't forget her. -Can you pretend they don't exist? 342 01:05:24,160 --> 01:05:26,674 - This is not stupidity! - You knew that I had children. 343 01:05:26,880 --> 01:05:31,078 - I want to feel that you are only mine. - I live here. - I love you, idiot. 344 01:05:37,160 --> 01:05:39,355 She has no one. 345 01:05:39,560 --> 01:05:41,869 And they and my children too. 346 01:05:44,840 --> 01:05:47,513 So... will it always be like this? 347 01:05:52,600 --> 01:05:54,556 I don't know... 348 01:05:55,480 --> 01:05:57,994 I don't know what I can do. 349 01:05:59,040 --> 01:06:01,270 What about divorce? 350 01:06:02,120 --> 01:06:05,954 I consulted with a lawyer, but things are not resolved so quickly. 351 01:06:06,160 --> 01:06:09,391 Just be patient a little longer please. . . 352 01:06:10,560 --> 01:06:13,518 I was joking about the kids. Don't worry. 353 01:06:13,840 --> 01:06:15,956 Then you have a problem... 354 01:06:16,520 --> 01:06:18,954 because I just started. 355 01:06:19,800 --> 01:06:23,429 Didn't think you could go through all this 356 01:06:23,640 --> 01:06:26,950 Obviously you really love him if you bring one like this?? victim 357 01:06:29,400 --> 01:06:33,678 Is it worth suffering this way for someone? Don't think. 358 01:06:39,840 --> 01:06:41,558 Can you take it? 359 01:06:44,440 --> 01:06:45,839 Caroline. 360 01:06:46,440 --> 01:06:47,998 Sorry. 361 01:06:49,520 --> 01:06:51,431 Let's hurry up, because I'm busy. 362 01:06:53,120 --> 01:06:55,190 It's a shame, I understand. 363 01:06:55,920 --> 01:06:57,831 I know it's important. 364 01:06:58,360 --> 01:06:59,509 Bye. 365 01:06:59,880 --> 01:07:03,793 - I need to get drunk tonight. - I have a lot to drink at home. 366 01:07:04,000 --> 01:07:06,070 I have a meeting. 367 01:07:06,280 --> 01:07:09,829 - Some other time, maybe? - You know that I will take it. 368 01:07:27,320 --> 01:07:29,595 I was just thinking about you. 369 01:07:31,480 --> 01:07:33,357 How are the children? 370 01:07:35,560 --> 01:07:36,879 Fine. 371 01:07:37,680 --> 01:07:38,874 OK. 372 01:07:39,240 --> 01:07:40,559 Bye. 373 01:07:45,000 --> 01:07:47,719 - What's this time? - I called you. 374 01:07:47,920 --> 01:07:51,356 I was looking for a corkscrew. But I couldn't contact you. 375 01:07:51,560 --> 01:07:53,152 My battery is dead. 376 01:07:55,280 --> 01:07:58,955 Justine is sick. I have to go. 377 01:07:59,360 --> 01:08:01,828 - She got sick recently. - Yes. 378 01:08:02,440 --> 01:08:03,475 Fine. 379 01:08:03,680 --> 01:08:04,749 Bye. 380 01:08:07,640 --> 01:08:08,959 Bye. 381 01:08:29,920 --> 01:08:32,036 I forgot something. . . 382 01:08:43,520 --> 01:08:45,033 That's it for now. 383 01:08:46,760 --> 01:08:47,829 Bye. 384 01:09:03,160 --> 01:09:05,390 I thought she was really sick. 385 01:09:05,600 --> 01:09:08,956 It's me. I don't have the strength to bathe Franek. 386 01:09:09,280 --> 01:09:11,635 You should have told me. 387 01:09:11,840 --> 01:09:14,195 Would you like to participate? 388 01:09:16,760 --> 01:09:19,672 - Shall we give Franek a bath? - Yes. 389 01:09:42,960 --> 01:09:44,757 ''For Dad'' 390 01:09:55,360 --> 01:09:57,351 I thought you'd be happy. 391 01:09:58,240 --> 01:10:00,708 I won't come without Caroline. 392 01:10:03,240 --> 01:10:06,596 Then tell Justine that you won't come to Franek's baptism. 393 01:10:07,120 --> 01:10:10,351 Stop using children. And traumatize them. 394 01:10:12,520 --> 01:10:15,353 Certainly! As always, it's my fault. 395 01:10:16,160 --> 01:10:20,278 You don't have to come here anymore. And leave your keys. 396 01:10:34,360 --> 01:10:36,954 I've been sitting here for an hour now. . . 397 01:10:37,680 --> 01:10:39,557 like an idiot. 398 01:10:42,600 --> 01:10:44,875 Maybe a glass of wine? 399 01:10:55,040 --> 01:10:57,918 Have you eaten at Anna's again? 400 01:10:58,240 --> 01:11:01,676 - What does your wife want this time? - My ex-wife. 401 01:11:01,880 --> 01:11:03,233 Thank you. 402 01:11:13,920 --> 01:11:17,469 She plans Franek's christening. . . At the dacha. 403 01:11:25,440 --> 01:11:27,237 She invited me. 404 01:11:28,600 --> 01:11:30,830 ''She invited me!'' Damn! 405 01:11:31,480 --> 01:11:34,199 - This is my child. - You repeat this all the time! 406 01:11:34,400 --> 01:11:38,109 - Don't shut me up! - Only one evening. - How nice. 407 01:11:38,320 --> 01:11:41,073 family dinner just the way you like it. 408 01:11:44,520 --> 01:11:46,715 You're right about that. 409 01:11:47,400 --> 01:11:49,038 That's how I like it. 410 01:11:49,240 --> 01:11:52,630 If she has her own company, she doesn’t want to invite me. 411 01:11:52,840 --> 01:11:54,990 But I wouldn't have come anyway. 412 01:11:57,760 --> 01:12:00,354 It's too early for her yet. . . 413 01:12:03,840 --> 01:12:05,671 And she has her own company... 414 01:12:13,360 --> 01:12:16,955 -Are you crazy? - Maybe now you will feel sorry for me too. 415 01:12:24,200 --> 01:12:26,475 You're not seven years old! 416 01:12:53,240 --> 01:12:55,674 I'll try to be at the show today. 417 01:12:58,200 --> 01:13:00,316 Take your time. 418 01:13:23,480 --> 01:13:24,879 Fine. 419 01:14:36,840 --> 01:14:39,673 I propose a toast to Franek 420 01:14:40,160 --> 01:14:43,357 and Anna's return to the orchestra. 421 01:14:43,640 --> 01:14:46,632 Thanks a lot. It's thanks to you, Darling. 422 01:14:48,280 --> 01:14:51,352 Please sit down. 423 01:14:51,720 --> 01:14:53,039 Thank you. 424 01:14:55,600 --> 01:14:59,513 I spoke to a lawyer. First hearing next month. 425 01:15:00,200 --> 01:15:02,430 Let's talk about this tomorrow. 426 01:15:02,640 --> 01:15:05,950 It was too loud. 427 01:15:09,760 --> 01:15:11,352 I have to go. 428 01:15:12,880 --> 01:15:15,553 I'm happy you're playing again. 429 01:15:18,120 --> 01:15:22,352 Mom and I decided that you can come to me after school. 430 01:15:29,080 --> 01:15:30,593 Sorry. 431 01:15:33,640 --> 01:15:36,552 Hello, this is Michal, please leave your message. 432 01:15:59,800 --> 01:16:01,597 No, not these shoes! 433 01:16:01,800 --> 01:16:03,756 Change them. Cream. 434 01:17:08,320 --> 01:17:11,153 Madame cannot come to the door at the moment. 435 01:17:11,360 --> 01:17:14,158 - I live here. - Let me check. 436 01:17:19,160 --> 01:17:21,355 It's good that you're here. 437 01:17:22,400 --> 01:17:24,914 It's a shame you didn't make it to the show. 438 01:17:41,560 --> 01:17:43,994 That's all for today. Good night. 439 01:17:44,200 --> 01:17:47,875 Who are you to give orders? We've just started. 440 01:17:48,760 --> 01:17:52,230 I'm leaving. I'm waiting for you at the "Q" bar. 441 01:17:54,440 --> 01:17:56,874 I'll call you a taxi. 442 01:18:02,440 --> 01:18:04,829 We're going to dance. 443 01:18:05,040 --> 01:18:07,554 - Dancing. - You are going to bed. 444 01:18:07,760 --> 01:18:09,830 You're fucking drunk... 445 01:18:13,720 --> 01:18:16,473 You are not my boss. And you don't live here. 446 01:18:16,680 --> 01:18:18,910 - Fine. - Don't touch me. 447 01:18:20,920 --> 01:18:24,799 You know what? You screwed up as friends. 448 01:18:25,000 --> 01:18:27,673 You're the one who screwed up as a family. 449 01:18:28,600 --> 01:18:31,398 - Go back to your family. - Hey, girl! 450 01:18:31,600 --> 01:18:34,592 If you don't know the reasons, stay away. 451 01:18:35,560 --> 01:18:36,675 I regret. 452 01:18:36,880 --> 01:18:39,474 She doesn't want to listen to you anymore. 453 01:18:55,360 --> 01:18:58,432 Boy! Have mercy! Go home! 454 01:20:11,520 --> 01:20:14,353 I don't know if I have forgiven you yet. 455 01:21:24,000 --> 01:21:24,910 Fine? 456 01:21:26,480 --> 01:21:28,391 A dream come true. 457 01:21:28,600 --> 01:21:31,637 This is real chicken soup. . . made from real chicken. 458 01:21:31,840 --> 01:21:33,831 Are there fake chickens? 459 01:21:34,880 --> 01:21:37,030 You know what I mean. 460 01:21:46,440 --> 01:21:49,034 I don't like silence. 461 01:21:52,080 --> 01:21:55,390 While you were away, the TV was on all the time. 462 01:22:01,280 --> 01:22:03,589 Will you watch the news? 463 01:22:04,880 --> 01:22:09,271 No. Today I want to be in a crazy world. 464 01:24:07,760 --> 01:24:10,991 Mom said that if there are any problems, please contact me, okay? 465 01:24:11,200 --> 01:24:12,792 Take care of yourself. 466 01:24:23,480 --> 01:24:25,755 Everything went well, didn't it? 467 01:24:26,280 --> 01:24:28,396 They didn't notice anything. 468 01:24:33,280 --> 01:24:35,271 You must be crazy! 469 01:24:36,160 --> 01:24:40,153 What did you tell them? Why did I get promoted? 470 01:24:41,360 --> 01:24:44,670 What should I tell them? The truth? 471 01:24:46,080 --> 01:24:49,789 This is my dear husband, did he move in with his girlfriend? 472 01:24:51,600 --> 01:24:53,318 Even I don't believe it. 473 01:24:53,520 --> 01:24:57,559 I don't believe it! And do you think they would believe you? 474 01:24:58,400 --> 01:25:00,755 What about Peter? Justine? 475 01:25:02,520 --> 01:25:04,795 Peter won't say anything. 476 01:25:05,000 --> 01:25:07,560 We have already discussed this with him. 477 01:25:07,760 --> 01:25:11,435 Justine is still a child and doesn’t understand anything. 478 01:25:13,200 --> 01:25:15,236 I can't do this. . . 479 01:25:15,440 --> 01:25:20,309 Can't you, my dear? You can. Nobody wants to know such a truth. 480 01:25:20,520 --> 01:25:23,273 - I want to know the truth. - Want? 481 01:25:23,480 --> 01:25:25,630 Yes. Come on... come on, come on! 482 01:25:30,600 --> 01:25:32,511 OK. Your smell. . . 483 01:25:32,720 --> 01:25:36,759 Your spray makes you feel disgusted when you leave the bathroom. 484 01:25:36,960 --> 01:25:39,794 No matter what you do, it doesn't disgust me. 485 01:25:46,640 --> 01:25:49,757 In that case, I'll go get some fresh air. 486 01:26:22,200 --> 01:26:24,236 Shall we go for a walk? 487 01:27:21,920 --> 01:27:24,309 I hope you're not offended. 488 01:27:25,280 --> 01:27:27,589 You know, I don't think so. 489 01:27:29,560 --> 01:27:35,351 I hate pretending. It makes me sick... you know? 490 01:27:45,040 --> 01:27:47,600 We have children, and we must raise them. 491 01:27:47,800 --> 01:27:50,394 Let's focus on this. Fine? 492 01:27:52,280 --> 01:27:55,317 - Damn it! -Are you completely crazy? 493 01:27:55,520 --> 01:27:58,956 Go to some doctor and get a prescription.. 494 01:28:00,760 --> 01:28:04,673 Honey, it's okay. Dad tripped and that made the noise. 495 01:29:00,120 --> 01:29:01,712 My princess... 496 01:29:15,320 --> 01:29:16,639 Good morning. 497 01:29:19,200 --> 01:29:20,679 Good morning. 498 01:29:26,000 --> 01:29:29,549 Breakfast is ready. Frank is fed.. 499 01:29:44,120 --> 01:29:45,997 How nice. 500 01:29:47,800 --> 01:29:49,313 I love you. 501 01:29:57,720 --> 01:29:59,199 Amazing. 502 01:29:59,400 --> 01:30:01,391 You were right. . . 503 01:30:02,240 --> 01:30:05,312 And which of these 2 devils did you choose? 504 01:30:05,520 --> 01:30:09,559 .. About my husband. That it's not worth it. I never loved him. 505 01:30:09,760 --> 01:30:13,116 - We need to polish them. - I thought: ''He's an American. 506 01:30:13,320 --> 01:30:16,869 He promised to show me the whole world.' But he turned out to be Mr. Boring. 507 01:30:17,680 --> 01:30:20,638 He bought Christmas gifts in July. 508 01:30:23,680 --> 01:30:26,240 There was an American calendar there too... 509 01:30:26,440 --> 01:30:28,874 Saturday was pork chop day. 510 01:30:29,080 --> 01:30:33,437 Sunday - chicken soup. And it was Friday. . . 511 01:30:34,360 --> 01:30:35,918 childbirth day. 512 01:30:53,280 --> 01:30:55,555 How long do I have to wait? 513 01:30:56,080 --> 01:30:57,718 We have to go. 514 01:31:00,520 --> 01:31:04,638 If you love your wife so much, why the hell did you bring me here? 515 01:31:05,320 --> 01:31:07,959 Just to know your opinion. Okay? 516 01:31:09,720 --> 01:31:11,472 I'll take you home. 517 01:31:13,640 --> 01:31:14,629 Michal! 518 01:31:20,440 --> 01:31:22,237 I would like... . 519 01:31:23,160 --> 01:31:25,310 I want to be with you. 520 01:31:35,280 --> 01:31:36,349 Caroline! 521 01:31:36,374 --> 01:31:38,374 translation: Maxj 38044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.