All language subtitles for Holy.Family.S02E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,680 --> 00:00:27,280 It's been so long since I last wrote to you... 2 00:00:28,480 --> 00:00:30,680 so I have no right to ask you for anything. 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,600 Besides, if I wanted to have that right, I should have behaved better. 4 00:00:35,680 --> 00:00:36,960 A lot better. 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,040 But if I could ask you for anything, 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,920 the only thing I'd want is for you to bring my mom back. 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,040 The real one. 8 00:00:47,920 --> 00:00:50,880 But I know that's impossible. It's too late to fix it now. 9 00:00:51,480 --> 00:00:53,320 - Where is it? - I don't know... 10 00:00:53,400 --> 00:00:55,440 This can only end one way. 11 00:00:57,560 --> 00:01:00,320 Someone saw a van just like yours the night Marcos died. 12 00:01:00,400 --> 00:01:01,920 What are you doing, Mariana? 13 00:01:02,440 --> 00:01:03,440 It was you. 14 00:01:03,880 --> 00:01:04,960 Drop the gun. 15 00:01:05,560 --> 00:01:06,680 The same van. 16 00:01:12,200 --> 00:01:15,200 That's why you took the stickers off and didn't want us to use it, right? 17 00:01:16,920 --> 00:01:18,120 It was you. 18 00:01:18,200 --> 00:01:19,600 Just drop the gun. 19 00:01:19,680 --> 00:01:21,840 I drove that van to his parents' house. 20 00:01:22,360 --> 00:01:24,040 Damn it, they could have seen me! 21 00:01:27,440 --> 00:01:29,240 Just fucking say you did it! 22 00:01:29,320 --> 00:01:32,280 - How many vans like... - Shut up! Stop defending her. 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,400 Will you stop threatening her? Huh? 24 00:01:34,480 --> 00:01:35,640 Huh? Come on! 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 What the fuck do you need to understand that Mom is not a murderer? 26 00:01:38,960 --> 00:01:42,120 "Mariana." That's what you want me to call you, right? 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Mariana. 28 00:01:44,560 --> 00:01:45,760 Say it, Mom. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,040 Say it. 30 00:01:48,840 --> 00:01:50,080 You have to trust us. 31 00:01:52,520 --> 00:01:53,720 We're all you have left. 32 00:01:54,480 --> 00:01:55,720 We love you, sweetie. 33 00:01:56,600 --> 00:01:57,960 We love you. 34 00:02:04,800 --> 00:02:07,080 I don't give a fuck about this family anymore. 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Sweetie. 36 00:02:12,600 --> 00:02:15,840 Sweetie. Mariana, don't leave. Not like this. We're in danger. 37 00:02:15,920 --> 00:02:18,200 I'm in danger every time I decide to stay with you. 38 00:02:18,280 --> 00:02:21,200 You know what? I don't care if you're Julia or Gloria. 39 00:02:22,000 --> 00:02:23,360 To me, you're both dead. 40 00:02:24,880 --> 00:02:26,160 You're not my mother. 41 00:02:28,240 --> 00:02:29,920 You don't get to choose that! 42 00:02:32,120 --> 00:02:33,560 No one can choose! 43 00:02:33,640 --> 00:02:35,840 I've done everything I could for my children! 44 00:02:37,400 --> 00:02:40,360 I wish that one day you could do the same thing for your child. 45 00:02:41,520 --> 00:02:42,840 Your brother told me. 46 00:02:43,840 --> 00:02:45,240 And I can help you, sweetie. 47 00:02:48,160 --> 00:02:51,080 I would never even fathom raising my child around you. 48 00:03:00,880 --> 00:03:03,880 HOLY FAMILY 49 00:03:15,640 --> 00:03:16,720 Gloria! 50 00:03:17,280 --> 00:03:18,320 Gloria! 51 00:03:20,600 --> 00:03:23,240 I wasn't sure about coming, but... I couldn't help it. 52 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 I really need your help. 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,560 Someone's stalking me. 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,480 No. You've caught me at a bad time. 55 00:03:30,560 --> 00:03:33,240 I know, Gloria, about Caterina and Germán. I know all of it. 56 00:03:34,880 --> 00:03:36,160 I don't have time. 57 00:03:36,240 --> 00:03:38,240 You don't need to pretend with me... 58 00:03:39,280 --> 00:03:40,680 Julia Santos. 59 00:03:57,480 --> 00:03:58,720 Who told you about me? 60 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 That doesn't matter now. 61 00:04:01,640 --> 00:04:03,360 You know that Ana is with us now. 62 00:04:03,440 --> 00:04:05,760 And that she's not Germán's or Caterina's daughter. 63 00:04:05,840 --> 00:04:08,040 Well, now her mother wants to take her away. 64 00:04:08,560 --> 00:04:10,080 And what does that have to do with me? 65 00:04:10,160 --> 00:04:13,080 Her mother's a junkie! Come on, she can't take care of her. 66 00:04:14,440 --> 00:04:15,600 Please, Gloria. 67 00:04:16,240 --> 00:04:17,680 I know you can help me. 68 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 Leave me alone. 69 00:04:20,080 --> 00:04:22,920 Gloria, I don't want to cause you more trouble. 70 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 Pedro, 71 00:04:34,520 --> 00:04:36,600 there's only one way I can truly help... 72 00:04:38,320 --> 00:04:40,200 telling you not to look for me again. 73 00:04:41,320 --> 00:04:43,560 Because if you do, I'll have to act on it. 74 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 Don't make me do something stupid, okay? 75 00:04:47,080 --> 00:04:48,760 Are you threatening me now? 76 00:04:49,280 --> 00:04:52,040 I wouldn't want to, but you could maybe talk to her. 77 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 Convince her. 78 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 Whatever. 79 00:04:57,920 --> 00:04:59,680 You're making a mistake, Pedro. 80 00:05:00,680 --> 00:05:02,000 You're making a huge mistake. 81 00:05:02,080 --> 00:05:04,160 Everything you've done was for your children, right? 82 00:05:07,000 --> 00:05:11,560 You can't even begin to imagine what I'm capable of. 83 00:05:46,160 --> 00:05:47,640 Claudia... 84 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 Hey! Claudia. 85 00:05:52,320 --> 00:05:54,440 Don't hide. 86 00:05:57,000 --> 00:05:59,400 Hi. How are you? 87 00:05:59,920 --> 00:06:02,280 No, no, no... 88 00:06:02,360 --> 00:06:05,080 - No, no, what? - No, you're fucking dead. 89 00:06:05,160 --> 00:06:07,560 - No. - No, no, no. No. 90 00:06:08,640 --> 00:06:11,800 I am more alive than ever, hmm? 91 00:06:13,280 --> 00:06:15,240 Aren't you glad to see me? Hmm? 92 00:06:16,000 --> 00:06:19,560 You should be, because I've come to tell you... 93 00:06:21,960 --> 00:06:23,880 I've come to tell you 94 00:06:24,520 --> 00:06:27,280 that I know where you can find our little cauliflower. 95 00:06:27,360 --> 00:06:31,280 I already know where she is, but he won't let me take her. 96 00:06:32,360 --> 00:06:33,800 Who? Pedro? 97 00:06:33,880 --> 00:06:35,640 Yeah, the curly-haired guy. 98 00:06:36,200 --> 00:06:37,760 Why won't he let you take her? 99 00:06:39,080 --> 00:06:41,040 Because you're high all day, every day? 100 00:06:41,560 --> 00:06:44,400 I don't know, but she is my daughter. I don't know. 101 00:06:44,960 --> 00:06:47,480 You took her away, so you bring her back. 102 00:06:54,000 --> 00:06:55,160 I'm gonna fix it. 103 00:06:57,680 --> 00:07:00,520 I'm gonna fix it, okay? Don't worry. 104 00:07:00,600 --> 00:07:01,840 I'm gonna fix it. 105 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 I swear. 106 00:07:09,120 --> 00:07:10,240 It's not right. 107 00:07:14,400 --> 00:07:17,480 Relax, girl. I'm not going to do anything to you. 108 00:07:22,480 --> 00:07:24,720 - And Mariana? - She's not coming back. 109 00:07:24,800 --> 00:07:26,920 - This time she's really not coming back. - Holy shit. 110 00:07:26,960 --> 00:07:29,200 And you, you should leave too. 111 00:07:29,280 --> 00:07:31,800 I'm not going anywhere, damn it! I'm not leaving you alone, Mom! 112 00:07:31,880 --> 00:07:33,480 Not forever, that's not what I mean. 113 00:07:33,560 --> 00:07:35,640 Just until everything settles down, okay? 114 00:07:36,160 --> 00:07:38,840 I wanted to keep you safe, but that's not gonna happen here with me. 115 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 - So you're giving up? - I'm not giving up, no. 116 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 I am not giving up! 117 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 But it's better if you leave now 118 00:07:47,880 --> 00:07:49,760 than doing it like your sister did, damn it, 119 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 or the way Santi did! 120 00:07:51,760 --> 00:07:55,000 - Fuck! I wouldn't be able to stand it... - No. No, that's not gonna happen, Mom. 121 00:08:00,160 --> 00:08:01,960 I don't know what happened to you and Santi... 122 00:08:03,760 --> 00:08:05,240 but he really loved you. 123 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 Here. 124 00:08:15,800 --> 00:08:17,520 I took this photo of him that day. 125 00:08:30,160 --> 00:08:31,160 Ready. 126 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Mom. 127 00:08:44,240 --> 00:08:46,680 It hurts knowing what you're capable of doing for love. 128 00:08:49,200 --> 00:08:52,280 Maybe this wouldn't have happened if you didn't love me as much as you do. 129 00:08:55,000 --> 00:08:57,040 Maybe I shouldn't have called you that night. 130 00:09:02,000 --> 00:09:05,720 I keep wondering, "What am I capable of doing for you?" 131 00:09:08,120 --> 00:09:09,960 Just thinking about it scares me. 132 00:09:10,680 --> 00:09:11,880 It scares me so much. 133 00:09:13,640 --> 00:09:16,360 Because I know that you're running through my veins. 134 00:09:21,800 --> 00:09:23,880 Stop. Stop recording. 135 00:09:25,920 --> 00:09:28,040 - What's the matter, Santi? - Nothing. 136 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 Nothing. 137 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 Have you ever been afraid of me? 138 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 Never. 139 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Listen to me. 140 00:09:47,320 --> 00:09:48,440 I'll find her. 141 00:09:49,200 --> 00:09:52,440 And we'll leave together as a family, which is what we are. 142 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 Okay? 143 00:10:03,280 --> 00:10:05,640 She didn't fuckin' buy any of that shit. 144 00:10:06,160 --> 00:10:07,840 She did. I know her. 145 00:10:07,920 --> 00:10:10,000 She's not lettin' her guard down. 146 00:10:10,080 --> 00:10:12,520 Well, but she won't be running away now at least. 147 00:10:12,600 --> 00:10:14,120 I'll still keep an eye on her. 148 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 Because sooner or later, they'll take your son out of that house. 149 00:10:16,840 --> 00:10:19,360 - And then, boom, end of story. - No! 150 00:10:20,240 --> 00:10:22,120 I'm not putting Nico in danger. 151 00:10:22,720 --> 00:10:24,240 The plan has changed. 152 00:10:24,320 --> 00:10:27,080 After today, Julia will give us more time. 153 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 And Edu will be more distracted. 154 00:10:30,160 --> 00:10:33,080 But... what does Edu have to do with all this? 155 00:10:34,560 --> 00:10:36,840 - He'll be our bargaining chip. - How? 156 00:10:36,920 --> 00:10:40,680 I'll tell you, let me pay first. We're putting an end to all this. 157 00:10:49,400 --> 00:10:50,640 Gas for number two. 158 00:10:50,720 --> 00:10:52,200 - Mm-hm. - Please. 159 00:11:01,840 --> 00:11:03,160 Anything else? 160 00:11:03,880 --> 00:11:04,920 And this too. 161 00:12:08,160 --> 00:12:10,520 Smile. Cheese. 162 00:12:10,600 --> 00:12:12,320 Cheese! 163 00:12:15,000 --> 00:12:17,920 - Come on, tell her. - What is the secret? 164 00:12:18,520 --> 00:12:21,280 Uh, it's nothing. Come here. Sit down for a sec. 165 00:12:23,640 --> 00:12:24,640 What's up? 166 00:12:25,760 --> 00:12:28,400 Listen, you have to promise you won't tell Mom, okay? 167 00:12:28,480 --> 00:12:31,240 - Are you messing with me again, guys? - No. No, no, really. 168 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 What's up? 169 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 All right, it's not definite, okay? But... 170 00:12:35,920 --> 00:12:38,400 But Natalia and I are moving to Argentina. 171 00:12:38,480 --> 00:12:40,640 To Argentina? But why? 172 00:12:40,720 --> 00:12:42,920 Um, because Natalia wants to go back. 173 00:12:44,320 --> 00:12:46,680 - It could be just temporary. - How long? A month? 174 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 - Two? - I don't know. 175 00:12:49,960 --> 00:12:51,280 Santi, you can't leave. 176 00:12:51,360 --> 00:12:53,280 - Say something! - Mariana, keep your voice down. 177 00:12:53,320 --> 00:12:55,960 - I don't want to! I don't want to! - Hey! Hey, shh! Take it easy. 178 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Easy. 179 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 Mom can't find out, okay? 180 00:13:16,600 --> 00:13:18,640 - Hello? - Pedro. 181 00:13:18,720 --> 00:13:20,560 - Gloria. - I'll do it. 182 00:13:21,480 --> 00:13:23,560 But you're also going to have to do something for me. 183 00:13:23,640 --> 00:13:25,160 - But, I... - Take it or leave it. 184 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 Do what? 185 00:13:27,440 --> 00:13:29,040 There's no time. Yes or no? 186 00:13:29,960 --> 00:13:31,240 Fine. 187 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Okay, uh, let me know when you want to meet... 188 00:13:41,560 --> 00:13:45,440 I also have the right to rebuild my life. I'm not doing anything wrong. 189 00:13:45,520 --> 00:13:48,000 Don't start again, please. I didn't even open my mouth. 190 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 Yeah, but you are thinking about it. 191 00:13:51,560 --> 00:13:53,400 No, Blanca, I didn't think anything of it. 192 00:13:53,480 --> 00:13:55,840 You've decided to go back to work. Good for you. 193 00:13:57,080 --> 00:13:59,600 Where did you sleep the night your son died? 194 00:14:00,640 --> 00:14:02,520 And don't tell me you slept at your brother's. 195 00:14:02,600 --> 00:14:03,800 I know you didn't. 196 00:14:07,000 --> 00:14:08,760 I slept in a hotel. 197 00:14:08,840 --> 00:14:10,280 - Happy? - No. 198 00:14:10,800 --> 00:14:13,720 Because I don't get it. Why would you lie to me about it? 199 00:14:18,960 --> 00:14:21,720 Out of the blue, you said you wanted a divorce, Blanca. 200 00:14:22,600 --> 00:14:23,720 What did you want me to say? 201 00:14:23,800 --> 00:14:26,520 That I didn't want my fucking brother to see me at my lowest moment? 202 00:14:26,600 --> 00:14:27,680 For example. 203 00:14:27,760 --> 00:14:30,280 Yeah, but I wouldn't give you that pleasure, right? 204 00:14:31,640 --> 00:14:33,240 Did you see Lorenzo leave the house? 205 00:14:39,520 --> 00:14:41,640 What the hell are you asking me right now? 206 00:14:42,160 --> 00:14:45,400 When you're angry, you usually spend hours sitting in your car. 207 00:14:45,920 --> 00:14:47,480 You've been doing it for years. 208 00:14:49,000 --> 00:14:51,720 Why should it have been any different? 209 00:15:12,480 --> 00:15:13,720 What are you doing here? 210 00:15:14,360 --> 00:15:15,840 Where'd you get this address? 211 00:15:16,400 --> 00:15:17,480 At the hospital. 212 00:15:25,800 --> 00:15:27,520 What's the matter? You going home? 213 00:15:29,640 --> 00:15:31,280 Going home? 214 00:15:31,800 --> 00:15:33,640 Were you gonna leave without telling me? 215 00:15:35,120 --> 00:15:37,360 "Without telling you." 216 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Have you ever told me anything that is true? 217 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 That's why I'm here, to tell you the truth. 218 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 No, it's too late for that now. I don't know who the fuck you are. 219 00:15:45,520 --> 00:15:48,160 What's going on? What did he tell you? 220 00:15:50,520 --> 00:15:52,120 What's the matter? Is Abel here? 221 00:15:55,440 --> 00:15:58,240 - God damn it, is Abel here? - What are you saying? 222 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 Abel! 223 00:16:01,680 --> 00:16:02,760 Abel! 224 00:16:02,840 --> 00:16:05,400 What? Are you gonna blame Abel now? Really? 225 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 Were you gonna run away together? 226 00:16:09,400 --> 00:16:12,720 Manu, that kid is smarter than you think. 227 00:16:13,240 --> 00:16:15,040 Tell me what he said, I'll tell you the truth. 228 00:16:15,120 --> 00:16:17,040 What truth, Diego? What truth? 229 00:16:17,760 --> 00:16:19,600 Or maybe I should call you "Germán"? 230 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Leave. 231 00:16:29,600 --> 00:16:31,800 Leave or I'll call the police. 232 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 No. 233 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 Not like this. 234 00:16:40,200 --> 00:16:43,040 Manu, I won't let a 15-year-old relationship end like... 235 00:16:43,120 --> 00:16:45,800 - It's over. I know everything. - Especially over a kid. 236 00:16:45,880 --> 00:16:47,600 You're in love with him and I know it. 237 00:16:48,560 --> 00:16:50,440 I know you risked your life for him. 238 00:16:51,240 --> 00:16:54,360 That leaves me in a shitty place. 239 00:16:55,160 --> 00:16:57,480 Tell me I'm wrong and I'll listen to you. 240 00:16:59,440 --> 00:17:00,720 You're not wrong, though. 241 00:17:04,040 --> 00:17:05,320 I fell in love with him. I... 242 00:17:05,400 --> 00:17:08,400 I don't know. It's been a long time since I felt this happy, Manu. 243 00:17:09,320 --> 00:17:11,480 But what we have is different. 244 00:17:11,560 --> 00:17:14,600 You and I are family, damn it. We're brothers. 245 00:17:16,200 --> 00:17:17,480 I don't want to be your brother. 246 00:17:18,120 --> 00:17:19,040 And you know what? 247 00:17:19,120 --> 00:17:21,480 If it had just been a good fuck, I'd understand. 248 00:17:24,040 --> 00:17:25,640 Didn't you go through the same thing? 249 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 No. 250 00:17:30,000 --> 00:17:33,120 When I was with him, I only thought about you. 251 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 Leave. 252 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 Leave. 253 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 There. 254 00:18:15,720 --> 00:18:17,480 The plate number and the address. 255 00:18:18,360 --> 00:18:20,440 Once you get rid of the van, you call me. 256 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 Okay. 257 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 - It's okay, sweetie. - And the keys? 258 00:18:27,880 --> 00:18:30,400 I don't have them. And I can't get them either, so... 259 00:18:31,000 --> 00:18:32,680 Uh, and how should I do it? 260 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 Figure something out. 261 00:18:45,120 --> 00:18:46,280 This is the location. 262 00:18:47,800 --> 00:18:49,040 Her name's Claudia. 263 00:18:52,200 --> 00:18:55,640 Gloria, you know Ana's better off with us, right? 264 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Yes, I know. 265 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 I just want her to let the girl grow up in peace. 266 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 Thanks. 267 00:19:07,520 --> 00:19:08,840 Don't say thanks for this. 268 00:19:10,600 --> 00:19:11,880 We're not buddies. 269 00:19:12,920 --> 00:19:14,120 This is not a favor. 270 00:19:15,200 --> 00:19:16,320 This is a pact. 271 00:19:16,960 --> 00:19:18,520 And pacts are upheld. 272 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Right. 273 00:19:28,160 --> 00:19:31,320 I'm ready, so whenever you want. 274 00:19:32,680 --> 00:19:34,120 Do you think it will work? 275 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 We'll never know unless we try. 276 00:19:40,360 --> 00:19:42,560 I just want this to be over. That's all. 277 00:19:43,840 --> 00:19:45,640 Go on. I'll wait for you here. 278 00:19:48,120 --> 00:19:49,160 You can trust me. 279 00:19:57,720 --> 00:20:00,600 Antonio, another round on me! 280 00:20:00,680 --> 00:20:02,160 Guys, here's to Nico! 281 00:20:02,760 --> 00:20:04,840 - Ah! Hey, let's dance. Let's dance. - What? 282 00:20:04,920 --> 00:20:08,120 No, no, no, my love. You've already partied so hard. That's it. 283 00:20:08,200 --> 00:20:10,880 That's it, my love. Let's go home. Come on. 284 00:20:17,720 --> 00:20:20,960 Hey, my mom's joining us for lunch and for crib shopping tomorrow, okay? 285 00:20:21,040 --> 00:20:24,120 I thought for once we could do something just the two of us, you know? 286 00:20:24,200 --> 00:20:25,320 Holy shit. 287 00:20:25,400 --> 00:20:27,760 You seem to like her when you need her. 288 00:20:27,840 --> 00:20:30,096 - Then you hate hanging out with her. - I didn't say that. 289 00:20:30,120 --> 00:20:32,040 I'm sick of you treating her like this, okay? 290 00:20:32,120 --> 00:20:34,496 - What are you talking about? - You're so goddamn ungrateful! 291 00:20:34,520 --> 00:20:35,800 Don't yell at me! 292 00:20:43,680 --> 00:20:45,200 - What was that? - Don't know. 293 00:20:45,280 --> 00:20:46,360 I don't know. 294 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Let's go check. 295 00:20:50,280 --> 00:20:52,080 Fuck. 296 00:20:52,680 --> 00:20:55,000 Did I... Did I kill him? 297 00:20:55,080 --> 00:20:56,416 - No, he's alive. - Did I kill him? 298 00:20:56,440 --> 00:20:58,920 No, no, no, he's alive. He's fine. He's fine. 299 00:20:59,000 --> 00:21:01,040 We need to call someone. We need to call the police. 300 00:21:01,120 --> 00:21:03,080 No, no, no! Natalia, not the... No, not the cops. 301 00:21:03,160 --> 00:21:05,520 Cops would search him from top to bottom, you understand? 302 00:21:05,600 --> 00:21:09,960 Okay. Hey, I was the one driving. 303 00:21:10,720 --> 00:21:11,880 - Just get out of here! - No. 304 00:21:11,960 --> 00:21:13,520 - Leave! Please just go! - No. 305 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 - Hello? - Hey, Mom. 306 00:21:49,520 --> 00:21:50,520 Ta-da! 307 00:21:51,080 --> 00:21:52,360 So how do I look? 308 00:21:53,280 --> 00:21:55,000 Let me get a better look. 309 00:21:58,440 --> 00:22:01,040 It looks amazing on you. You look gorgeous. 310 00:22:02,640 --> 00:22:05,760 I have to rebuild my life, Gloria. It's been so many years. 311 00:22:07,440 --> 00:22:08,880 A little soon perhaps... 312 00:22:09,520 --> 00:22:11,120 but you're very brave. 313 00:22:12,040 --> 00:22:15,080 Since you're leaving, uh, could I borrow your car for a couple of days? 314 00:22:15,160 --> 00:22:16,760 The van's about to break down, you know? 315 00:22:16,840 --> 00:22:19,000 Sure! Yeah, no problem. 316 00:22:20,160 --> 00:22:23,200 - I'm not going to use it. - Plus, I'm a better driver than you. 317 00:22:23,280 --> 00:22:24,680 Oh, you're so silly. 318 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 - Where are you going? - Uh, Rome! 319 00:22:26,520 --> 00:22:29,360 The transfer picks me up in an hour to go to the airport. 320 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 Ah, Rome... 321 00:22:30,960 --> 00:22:33,240 - Rome is always beautiful. - Hmm! 322 00:22:34,160 --> 00:22:35,520 Toast to my health. 323 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Sure! 324 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 I'll give it back. 325 00:22:52,080 --> 00:22:53,680 It's not fully insured, okay? 326 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 - Hello. - What do you want? 327 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 - Do you know a Claudia? - I don't know. 328 00:23:45,880 --> 00:23:46,920 Maybe over there. 329 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Okay, thanks. 330 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 Where can I buy stuff? 331 00:24:02,000 --> 00:24:04,280 It's my first time. I have no idea. 332 00:24:05,080 --> 00:24:07,080 Ask Jonás, the one with the hat. 333 00:24:08,080 --> 00:24:10,960 Tell him you're my friend and he'll give you a friendly price. 334 00:24:12,120 --> 00:24:13,560 Okay. What's your name? 335 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 Uh... 336 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Claudia. 337 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 Claudia. 338 00:24:20,160 --> 00:24:21,160 Thanks. 339 00:24:42,200 --> 00:24:43,320 Oh my God. 340 00:24:49,280 --> 00:24:52,520 Friendly price, huh? What a bargain. 341 00:24:55,880 --> 00:24:57,320 Well, I'm doing one right now. 342 00:24:59,920 --> 00:25:01,280 I just can't wait. 343 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 Phew! 344 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 By the way... 345 00:25:09,640 --> 00:25:11,640 Thanks for your help again. 346 00:25:14,600 --> 00:25:16,520 - Want a sniff? - No, no, I'm, uh... 347 00:25:16,600 --> 00:25:19,040 - I'm trying to quit. - Yeah. Yeah, so am I. 348 00:25:19,120 --> 00:25:20,880 Yet I'm here, you know? 349 00:25:20,960 --> 00:25:22,920 Tomorrow will be another day. 350 00:25:23,880 --> 00:25:25,200 No, it's just that, um... 351 00:25:26,200 --> 00:25:28,320 I have a daughter and I'm doing it for her. 352 00:25:33,080 --> 00:25:34,440 Do you have kids? 353 00:25:36,120 --> 00:25:38,120 Well, children change everything, right? 354 00:25:42,560 --> 00:25:43,640 Yeah, but I just... 355 00:25:44,200 --> 00:25:46,480 I'm not used to getting high on my own. 356 00:25:49,000 --> 00:25:50,080 Come on. 357 00:25:50,160 --> 00:25:52,080 Just today. I mean, it's on me. Enjoy. 358 00:25:52,160 --> 00:25:53,800 Well, no... 359 00:25:53,880 --> 00:25:56,480 Hurry, do it. Now, do it. Nobody'll see. 360 00:25:56,560 --> 00:25:58,440 Okay, just one. 361 00:25:59,680 --> 00:26:02,040 Holy shit, that's a mountain, that's not a line. 362 00:26:02,120 --> 00:26:04,720 Okay, I'll do it. 363 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 The other one. 364 00:26:12,320 --> 00:26:13,840 Come on. I'll do the last one. 365 00:26:13,920 --> 00:26:15,920 - Another one? - Mm-hm. 366 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 Fuck, Claudia... 367 00:26:45,960 --> 00:26:47,160 What did she say to you? 368 00:26:48,800 --> 00:26:50,200 Shit. 369 00:26:50,800 --> 00:26:52,080 What did she say? 370 00:26:52,640 --> 00:26:54,240 Claudia! Hey! 371 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Hey! 372 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Claudia! 373 00:26:58,520 --> 00:27:01,760 God damn it, Claudia. Hey. Hey. 374 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 - Hello? - It's me. 375 00:29:37,560 --> 00:29:39,960 Aitana, I'm sorry. I really am. I'd like to talk... 376 00:29:40,040 --> 00:29:42,280 Tell me I can trust you, Felipe. 377 00:29:42,360 --> 00:29:45,200 - Sure. Let me know... - Hey! You! What are you doing? 378 00:29:45,280 --> 00:29:46,360 Hey! Wait! 379 00:29:46,440 --> 00:29:49,960 Everything's the same. I'm older, but, uh, the rest is the same. 380 00:29:51,600 --> 00:29:52,640 How's Teresa? 381 00:29:52,720 --> 00:29:55,040 She's moved to Miami with Galván. 382 00:29:55,560 --> 00:29:57,280 - He's the captain, right? - Mm-hm. 383 00:29:57,360 --> 00:29:58,560 I can't believe it. 384 00:29:58,640 --> 00:30:01,800 - I've always liked him, you know? - Sure, babe. Who didn't, though? 385 00:30:03,320 --> 00:30:05,680 Girls, they're almost done. So in five minutes, we take off. 386 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Okay. 387 00:30:20,520 --> 00:30:21,920 - Do you have... - Yeah? 388 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 - Do you have any water? - I, um... 389 00:30:24,640 --> 00:30:26,480 Not here, but there's water inside. 390 00:30:26,560 --> 00:30:29,400 Blanca, are you okay? 391 00:30:29,480 --> 00:30:31,000 No, I can't... 392 00:30:32,880 --> 00:30:34,800 - I can't board the plane. - Yes, you can. 393 00:30:34,880 --> 00:30:37,040 Come on, breathe. It's okay. 394 00:30:37,120 --> 00:30:38,200 It's okay. 395 00:30:42,520 --> 00:30:43,520 Lorenzo... 396 00:30:44,880 --> 00:30:46,320 I can't board the plane! 397 00:30:48,320 --> 00:30:50,840 I... I can't stop thinking about him. 398 00:31:03,440 --> 00:31:05,680 - How is she? - She's resting now. 399 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 She had a panic attack, a pretty strong one. 400 00:31:08,000 --> 00:31:09,440 - Mmm. - Which is normal. 401 00:31:09,520 --> 00:31:11,160 Especially in times of grief. 402 00:31:11,680 --> 00:31:12,800 Yeah, well, I told her it... 403 00:31:12,840 --> 00:31:15,440 it was too soon, but you know her, she's stubborn. 404 00:31:16,000 --> 00:31:18,320 What she needs now is rest, okay? 405 00:31:18,400 --> 00:31:20,520 You also need to rest. 406 00:31:20,600 --> 00:31:22,920 Yeah, we've had some terrible days. 407 00:31:23,000 --> 00:31:25,640 I can imagine. One day at a time. 408 00:31:27,040 --> 00:31:29,240 Do you know if she's still taking paroxetine? 409 00:31:30,600 --> 00:31:31,800 A tranquilizer. 410 00:31:34,280 --> 00:31:37,880 Right, well, uh... I don't know, José Luis. I don't... 411 00:31:38,400 --> 00:31:40,280 I don't... don't have a clue. 412 00:31:40,360 --> 00:31:43,880 She's been taking it for a year. It's the only one that works for her. 413 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 Make sure that she never forgets. 414 00:31:46,160 --> 00:31:49,720 I mean, she just can't stop taking them out of the blue, especially now. 415 00:31:50,840 --> 00:31:52,440 Call me if you need anything. 416 00:31:53,120 --> 00:31:54,840 Sure thing, José Luis. I will. 417 00:31:54,920 --> 00:31:57,160 - All right, Ramón. - Thanks. 418 00:32:11,600 --> 00:32:12,600 Omar. 419 00:32:19,280 --> 00:32:20,680 There, here you go. 420 00:32:23,840 --> 00:32:25,040 Finally. 421 00:32:43,600 --> 00:32:45,440 - Who are you? - Are you Felipe? 422 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Mm-hm. 423 00:32:47,360 --> 00:32:49,320 Have you seen Aitana recently? 424 00:32:49,880 --> 00:32:52,040 - I'm Abel, a friend of hers. - No. 425 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 No? 426 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 - Why are you looking for her here? - No reason. 427 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 If you see her, tell her I'm going on a trip. 428 00:33:01,560 --> 00:33:02,960 I want to talk to her, okay? 429 00:33:04,200 --> 00:33:06,280 Yeah, sure. 430 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 Thanks. 431 00:33:24,840 --> 00:33:25,960 He's my brother. 432 00:33:28,000 --> 00:33:30,360 Why didn't you ever tell me that you had a brother? 433 00:33:31,840 --> 00:33:34,320 We're not going through our best moment, actually. 434 00:33:39,000 --> 00:33:40,560 I don't know if I want to talk to him. 435 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 - Mom? - Did you find her? 436 00:34:01,920 --> 00:34:02,920 No. 437 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 No trace of her. 438 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 There's no time. 439 00:34:08,160 --> 00:34:10,880 I finally have her passport, but now we don't have her. 440 00:34:10,960 --> 00:34:12,160 What do we do? 441 00:34:13,000 --> 00:34:14,920 We've been looking everywhere for her. 442 00:34:15,720 --> 00:34:17,400 Maybe she went back home. 443 00:34:17,920 --> 00:34:20,600 - Go home. - Okay. I'll see you there. 444 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 Abel... 445 00:34:22,280 --> 00:34:23,280 Yeah? 446 00:34:24,160 --> 00:34:26,000 Thank you for not leaving me, son. 447 00:34:43,880 --> 00:34:45,320 Felipe, I had nowhere to go. 448 00:34:52,040 --> 00:34:53,760 I thought I'd never see you again. 449 00:34:56,920 --> 00:34:58,600 I can't go back to my family. 450 00:35:00,280 --> 00:35:02,120 I'm sick of not being able to do what I want. 451 00:35:02,200 --> 00:35:04,280 Well, that's all that matters. 452 00:35:04,920 --> 00:35:06,440 That you can do what you want. 453 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 Aitana... 454 00:35:11,960 --> 00:35:13,400 I see it now. 455 00:35:13,920 --> 00:35:16,080 You are the most important thing. 456 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 Both of you. 457 00:35:28,840 --> 00:35:30,480 - I've been looking for you all day. - Oh. 458 00:35:30,520 --> 00:35:32,760 So you think you can just show up whenever you want? 459 00:35:34,960 --> 00:35:38,240 Well, this is what you wanted, to run away together. Here I am. 460 00:35:43,080 --> 00:35:44,080 And Manu? 461 00:35:45,280 --> 00:35:47,720 After everything you told him, what do you think? 462 00:35:49,000 --> 00:35:50,520 Why'd you tell him all that bullshit? 463 00:35:51,480 --> 00:35:53,856 - I don't know, I guess... - Same reason why I crashed my car. 464 00:35:53,880 --> 00:35:55,640 Because of this. This can't be explained. 465 00:35:56,840 --> 00:35:59,640 Because we think we can control things and we can't. 466 00:35:59,720 --> 00:36:00,800 It's impossible. 467 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 What's the matter? 468 00:36:13,680 --> 00:36:16,240 You've got a lot of guts, dude. 469 00:36:17,440 --> 00:36:20,440 I love you. 470 00:36:25,840 --> 00:36:27,360 I remind you of my brother. 471 00:36:28,560 --> 00:36:31,560 I see it in your eyes. 472 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 Shit. 473 00:39:14,840 --> 00:39:17,120 So, uh, where are we going? 474 00:39:17,200 --> 00:39:18,680 I don't know. 475 00:39:20,200 --> 00:39:21,640 Shall we go to Murcia? 476 00:39:30,960 --> 00:39:32,840 Don't move! 477 00:39:33,440 --> 00:39:34,440 Out! 478 00:39:34,960 --> 00:39:36,080 - Fuck. - Get out! 479 00:39:47,640 --> 00:39:48,640 Abel? 480 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 Abel? 481 00:40:01,400 --> 00:40:02,640 Hello, neighbor. 482 00:40:07,760 --> 00:40:10,320 I have missed you so much. 32280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.