All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E03 - Dealers Choice (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,836 KELLY: Good morning. 2 00:00:03,904 --> 00:00:07,305 Mm. Hey, did Noah spend the night here again last night? 3 00:00:07,374 --> 00:00:11,576 Mm-hmm. Oh, that makes... three times in a row. 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,078 Really? I wasn't keeping track. 5 00:00:13,147 --> 00:00:14,446 Well, neither have I. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,781 I just know that he's moving off the boat this week. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,050 And I bet you're wondering if he's moving in here. 8 00:00:19,119 --> 00:00:20,051 No. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,086 Yeah, I was a little curious. 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,255 So am I. 11 00:00:23,324 --> 00:00:24,989 You don't know where he's moving? 12 00:00:25,058 --> 00:00:26,625 Moving? 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,627 I don't even know what he's feeling. 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,028 How are you feeling? 15 00:00:30,097 --> 00:00:32,564 I just... I feel like 16 00:00:32,633 --> 00:00:35,767 I really want to take care of him, you know? 17 00:00:35,836 --> 00:00:38,403 Ding-dong! Hey, Donna, you have those revisions? 18 00:00:38,472 --> 00:00:40,338 (gasps) Revisions, deadline, oh! 19 00:00:40,407 --> 00:00:41,873 Hi. 20 00:00:41,942 --> 00:00:42,941 DONNA: Oh, I'm sorry. 21 00:00:43,010 --> 00:00:44,542 Carrie Knox, Kelly Taylor. 22 00:00:44,611 --> 00:00:46,878 Kelly's my roommate, and Carrie I hired to help me with 23 00:00:46,947 --> 00:00:48,046 my sketch revisions. Nice to meet you. 24 00:00:48,114 --> 00:00:49,347 Nice meeting you. 25 00:00:49,416 --> 00:00:50,515 (sighs) 26 00:00:50,584 --> 00:00:52,384 You know, why they need revisions is a mystery. 27 00:00:52,452 --> 00:00:54,553 I mean, your originals are very rad. 28 00:00:54,621 --> 00:00:56,087 God, if I had your talent... 29 00:00:56,156 --> 00:00:58,524 It would be a huge step backwards, but nice try. 30 00:00:58,592 --> 00:01:00,825 Okay, I got 'em. 31 00:01:00,894 --> 00:01:03,328 Great, so then I have the sketches in order, 32 00:01:03,397 --> 00:01:04,863 plus copy, plus cost breakdown. 33 00:01:04,931 --> 00:01:06,064 Great. Good work. 34 00:01:06,133 --> 00:01:07,532 This could be my big breakthrough. 35 00:01:07,601 --> 00:01:09,467 So, are you gonna take the 10 or Venice? 36 00:01:09,536 --> 00:01:12,370 I'll make my deadline; you just remember to make yours. 37 00:01:12,439 --> 00:01:14,806 (sighs) Lunch with Jankowski should seal the deal. 38 00:01:14,875 --> 00:01:16,775 I'm gone. Bye. 39 00:01:16,844 --> 00:01:18,310 Good morning, good morning. 40 00:01:18,379 --> 00:01:19,744 Coffee, anyone? Ah. Yes. 41 00:01:19,813 --> 00:01:21,212 Thank you. Okay. 42 00:01:21,281 --> 00:01:23,915 No, thank you, I already have some-- but thank you for that 43 00:01:23,983 --> 00:01:25,918 job recommendation. Oh, that means you got my message. 44 00:01:25,986 --> 00:01:27,552 I wouldn't let this one get away. 45 00:01:27,620 --> 00:01:30,989 Actually, I'm very comfortable being undirected right now. 46 00:01:31,058 --> 00:01:33,224 Okay. 47 00:01:33,293 --> 00:01:33,991 All set? 48 00:01:34,060 --> 00:01:35,960 Let's go. 49 00:01:36,029 --> 00:01:37,729 Hey, excuse me. Good morning. 50 00:01:37,798 --> 00:01:40,565 Where you going? Pasadena, to get my dad's stuff. 51 00:01:40,634 --> 00:01:42,900 Okay, um, I'll give you a ride. 52 00:01:42,969 --> 00:01:43,935 No, it's covered. 53 00:01:44,004 --> 00:01:45,303 I want to. 54 00:01:45,372 --> 00:01:46,838 I know, and I appreciate it. 55 00:01:46,907 --> 00:01:48,340 I'm gonna go with Brandon. 56 00:01:49,643 --> 00:01:51,376 Sure. 57 00:01:52,847 --> 00:01:54,946 Ready? Yeah. 58 00:01:56,316 --> 00:01:58,483 What? 59 00:02:01,422 --> 00:02:03,355 I want him to live with me. 60 00:02:03,423 --> 00:02:04,656 Then tell him. 61 00:02:05,759 --> 00:02:07,292 Uh-uh. 62 00:02:07,361 --> 00:02:09,795 Brandon, you forgot your ph... 63 00:02:09,863 --> 00:02:12,063 phone. 64 00:02:17,504 --> 00:02:19,438 I want you to write the obituary. 65 00:02:19,506 --> 00:02:21,606 Whoa, whoa, whoa, you got the wrong guy, buddy. 66 00:02:21,675 --> 00:02:25,377 My plate's full as it is. All the other papers want to write is: 67 00:02:25,446 --> 00:02:26,611 Daniel Hunter, businessman, legend. 68 00:02:26,680 --> 00:02:28,146 And this is a bad thing? 69 00:02:28,215 --> 00:02:31,483 When honoring a man, it usually involves telling the truth. 70 00:02:31,552 --> 00:02:32,951 What, your father wasn't a legend? 71 00:02:33,020 --> 00:02:34,686 You gonna write the piece or not? 72 00:02:34,755 --> 00:02:37,422 Help you? Yeah, I'm Daniel Hunter's son. 73 00:02:37,491 --> 00:02:40,358 I'm here to get his things. 74 00:02:45,399 --> 00:02:46,665 Plastic bag. 75 00:02:46,734 --> 00:02:48,433 How suitably transparent. 76 00:02:50,871 --> 00:02:52,804 You're giving me his gun? 77 00:02:52,873 --> 00:02:54,138 This some kind of sick joke? 78 00:02:54,207 --> 00:02:56,407 My father blew his brains out with that thing. 79 00:02:56,476 --> 00:02:58,010 I understand your suffering, sir, 80 00:02:58,078 --> 00:02:59,811 but this is not a warehouse. 81 00:02:59,880 --> 00:03:02,880 So what am I gonna do, hang it on my wall? Hey, come on, let's go. 82 00:03:02,949 --> 00:03:05,551 I'm asking you a question! Come on, let's go. 83 00:03:08,888 --> 00:03:11,456 It's okay. Let's go. 84 00:03:16,262 --> 00:03:18,563 ♪ ♪ 85 00:03:44,725 --> 00:03:47,291 ♪ ♪ 86 00:04:11,118 --> 00:04:12,951 ♪ ♪ 87 00:04:19,893 --> 00:04:21,994 ♪ All the scars I hope to mend ♪ 88 00:04:22,062 --> 00:04:25,329 ♪ Only tell me where I've been ♪ 89 00:04:25,398 --> 00:04:28,333 ♪ Where I've been ♪ 90 00:04:29,669 --> 00:04:32,837 ♪ And all the moments left to hide ♪ 91 00:04:32,906 --> 00:04:35,874 ♪ All the scars that hurt inside ♪ 92 00:04:35,942 --> 00:04:38,076 ♪ To hold inside ♪ 93 00:04:40,447 --> 00:04:42,614 ♪ I tried to sell my fancy ride ♪ 94 00:04:42,683 --> 00:04:45,683 ♪ Deep inside I'm bruising ♪ 95 00:04:45,752 --> 00:04:47,919 ♪ I know the world can be unkind ♪ 96 00:04:47,988 --> 00:04:52,924 ♪ But I always find my way... ♪ 97 00:04:56,329 --> 00:04:59,731 ♪ All the scars I hope to mend ♪ 98 00:04:59,799 --> 00:05:01,066 ♪ Only tell me where I've been... ♪ 99 00:05:01,134 --> 00:05:03,068 ABBY: Honestly, Valerie, 100 00:05:03,137 --> 00:05:04,936 these eggs Benedict were delish. 101 00:05:05,005 --> 00:05:08,406 And coming off last night's dinner at Chez Sabine. 102 00:05:08,474 --> 00:05:11,710 And the theater tickets and loaning us your car. 103 00:05:11,778 --> 00:05:14,979 These last few days, you've really made me feel welcome. 104 00:05:15,048 --> 00:05:16,747 Good. Ah, sorry to interrupt. 105 00:05:16,816 --> 00:05:17,716 I got everything I needed. 106 00:05:17,785 --> 00:05:19,217 Oh, David's got this new radio gig 107 00:05:19,286 --> 00:05:20,819 in a few days-- it's for KVIB-- 108 00:05:20,888 --> 00:05:23,288 and if he does really well, he gets a weekly slot. 109 00:05:23,356 --> 00:05:24,856 Operative word being "if." 110 00:05:24,925 --> 00:05:26,191 I'm sure I'll bomb. 111 00:05:26,260 --> 00:05:27,959 ABBY: Oh, you'll be great. 112 00:05:28,028 --> 00:05:30,127 Listen, you sit; we'll clear the table. Yeah. 113 00:05:33,200 --> 00:05:35,133 I really don't get you, Val. 114 00:05:35,202 --> 00:05:37,034 One minute you plan to crush your mother 115 00:05:37,103 --> 00:05:38,770 by admitting you killed your father, and... 116 00:05:38,838 --> 00:05:40,872 now it's all hugs and eggs Benedict? 117 00:05:40,941 --> 00:05:41,940 She's my mother, David. 118 00:05:42,009 --> 00:05:44,075 Do you really think I was gonna hurt her? 119 00:05:44,144 --> 00:05:45,343 Yeah. 120 00:05:45,412 --> 00:05:47,411 But I'm glad you didn't. 121 00:05:47,480 --> 00:05:48,846 Bye. 122 00:05:48,915 --> 00:05:50,715 Bye. 123 00:05:52,652 --> 00:05:54,619 (clearing throat loudly) 124 00:05:54,688 --> 00:05:56,354 (laughs): Sorry. 125 00:05:56,422 --> 00:05:59,257 Have three legs on the floor at all times, I have no problem. 126 00:05:59,326 --> 00:06:00,659 Go on, tell her. 127 00:06:03,163 --> 00:06:05,697 We've decided to get married in Vegas. 128 00:06:05,766 --> 00:06:09,201 All right, that's it, both you guys are grounded. 129 00:06:09,269 --> 00:06:10,335 (both laugh) 130 00:06:10,403 --> 00:06:11,502 Day after tomorrow. 131 00:06:11,571 --> 00:06:12,603 But our flight 132 00:06:12,672 --> 00:06:14,005 leaves tonight at 10:00-- 133 00:06:14,074 --> 00:06:15,273 and I want you to be 134 00:06:15,341 --> 00:06:16,474 my maid of honor. 135 00:06:16,543 --> 00:06:17,776 Oh, Mom, I'd love to. 136 00:06:17,844 --> 00:06:19,844 Oh, honey. Oh. 137 00:06:22,716 --> 00:06:25,350 What, no hug for your stepdaughter? 138 00:06:25,419 --> 00:06:27,085 Aw, well. 139 00:06:28,755 --> 00:06:29,954 (both laugh) 140 00:06:34,527 --> 00:06:36,661 STEVE: You forgot your books. 141 00:06:36,729 --> 00:06:38,562 Mm. 142 00:06:38,631 --> 00:06:41,866 Oh, so this is the new buggy, huh? 143 00:06:41,935 --> 00:06:44,302 Sixty... what? '65? 144 00:06:44,370 --> 00:06:45,703 '65 Mustang. 145 00:06:45,772 --> 00:06:47,071 Very cherry. 146 00:06:47,140 --> 00:06:50,175 If you like, I'd consider an outside investor. 147 00:06:50,243 --> 00:06:52,443 Sophie, are you propositioning me? 148 00:06:52,512 --> 00:06:53,644 Absolutely. 149 00:06:53,713 --> 00:06:55,579 Is there a risk? 150 00:06:55,648 --> 00:06:57,615 It's a vintage car-- bound to appreciate. 151 00:06:57,684 --> 00:06:58,683 Well, I don't know. 152 00:06:58,751 --> 00:07:00,351 With you at the library every night, 153 00:07:00,420 --> 00:07:02,987 I'm not sure I can keep an eye on my investment. 154 00:07:03,056 --> 00:07:05,389 Hey, speaking of nights, 155 00:07:05,458 --> 00:07:07,725 you can't keep sleeping on the couch. Well, I'm not 156 00:07:07,794 --> 00:07:09,160 gonna let you sleep there. 157 00:07:09,229 --> 00:07:10,628 No, I wasn't planning on it. 158 00:07:10,697 --> 00:07:12,164 The bed's big enough for two. 159 00:07:12,232 --> 00:07:13,431 The bed. 160 00:07:13,500 --> 00:07:14,799 Mm-hmm. 161 00:07:14,868 --> 00:07:16,668 You, me... 162 00:07:16,737 --> 00:07:19,070 ...imaginary line down the middle. 163 00:07:19,139 --> 00:07:20,872 We can deal, right? 164 00:07:20,941 --> 00:07:21,973 Yeah, sure. 165 00:07:22,042 --> 00:07:23,174 An imaginary line. 166 00:07:23,243 --> 00:07:24,709 No problem. 167 00:07:24,778 --> 00:07:25,844 Anyway, Donna's having a party 168 00:07:25,912 --> 00:07:27,111 tomorrow night, for her parents' 25th. 169 00:07:27,180 --> 00:07:29,046 I thought maybe you'd like to go with me. 170 00:07:29,115 --> 00:07:30,915 Sure. I'd love to. 171 00:07:30,984 --> 00:07:32,050 Gonna be late for class. 172 00:07:32,118 --> 00:07:33,418 See you later. 173 00:07:33,487 --> 00:07:35,420 (starts engine) 174 00:07:37,858 --> 00:07:40,892 Hey! You forgot your books! 175 00:07:41,995 --> 00:07:45,229 Yes, yes, for the third time, yes. 176 00:07:45,298 --> 00:07:47,498 Really? You know, you and Carrie 177 00:07:47,568 --> 00:07:50,168 have this nice good cop/bad cop thing going. 178 00:07:50,236 --> 00:07:51,502 Me and Carrie? 179 00:07:51,572 --> 00:07:54,372 Oh, you know-- she comes in all poise and confidence, 180 00:07:54,441 --> 00:07:57,742 and then you show up at lunch with the "aw, shucks" routine. 181 00:07:57,811 --> 00:08:00,111 It's very effective. (nervous chuckle): Right. 182 00:08:00,180 --> 00:08:03,114 So what's our game plan? Well, the timing couldn't be more perfect. 183 00:08:03,183 --> 00:08:05,817 By the way, did I tell you how impressed I was 184 00:08:05,886 --> 00:08:07,084 with Carrie's presentation this morning? 185 00:08:07,153 --> 00:08:08,420 Carrie's presentation? 186 00:08:08,488 --> 00:08:10,422 Yeah, your partner did an excellent job. 187 00:08:10,490 --> 00:08:12,423 Partner? I don't have a partner. 188 00:08:12,492 --> 00:08:13,758 (laughs) 189 00:08:13,826 --> 00:08:16,294 You know, truth be told, I was thrown at first myself. 190 00:08:16,363 --> 00:08:18,563 But after Carrie explained the changes, 191 00:08:18,632 --> 00:08:20,932 your working process-- she's very proficient. 192 00:08:21,000 --> 00:08:23,434 I'm sorry, there's been some... Oh, and the home office 193 00:08:23,503 --> 00:08:25,503 in Chicago, they can't wait to see your stuff. 194 00:08:25,572 --> 00:08:27,105 I got 'em chomping at the bit. 195 00:08:27,173 --> 00:08:29,474 Right, so there's a lot riding on this. 196 00:08:29,543 --> 00:08:30,575 A lot? 197 00:08:30,644 --> 00:08:31,943 Donna, i-if this line 198 00:08:32,012 --> 00:08:35,346 gets the go-ahead, you make Women's Wear Daily, 199 00:08:35,415 --> 00:08:36,448 and I get upped 200 00:08:36,516 --> 00:08:38,183 to West Coast Manager, I.G. Nesbitt 201 00:08:38,251 --> 00:08:39,951 Department Stores of America-- and believe me, 202 00:08:40,019 --> 00:08:42,153 I am not the type who forgets his friends. 203 00:08:43,556 --> 00:08:45,423 Oops. I got to be in Century City. 204 00:08:45,492 --> 00:08:46,658 Thanks for meeting me halfway. 205 00:08:46,727 --> 00:08:47,859 Okay. All right. 206 00:08:55,902 --> 00:08:58,002 How'd it go at the police station? 207 00:08:58,071 --> 00:08:59,971 How do you think? I got my dad's gun. 208 00:09:00,039 --> 00:09:02,173 Man, it's beautiful, isn't it? 209 00:09:02,242 --> 00:09:03,808 Noah, maybe you should put that away. 210 00:09:03,877 --> 00:09:05,877 You ever see one of these suckers go off? 211 00:09:05,946 --> 00:09:07,178 Noah... Check it out. 212 00:09:07,247 --> 00:09:09,346 (gunshot booms) Are you nuts?! 213 00:09:09,415 --> 00:09:11,382 I can't believe you just did that. 214 00:09:11,451 --> 00:09:13,518 You finally dropped the Florence Nightingale routine. 215 00:09:13,587 --> 00:09:15,520 Oh, forgive me for worrying about you. 216 00:09:15,589 --> 00:09:17,222 Ever wonder where a bullet lands 217 00:09:17,291 --> 00:09:19,691 when it's shot in the air? Fine, keep up 218 00:09:19,759 --> 00:09:21,025 this tough-guy act-- sooner or later, 219 00:09:21,093 --> 00:09:22,393 it's gonna catch up with you. 220 00:09:22,462 --> 00:09:24,029 You better go back inside. 221 00:09:24,097 --> 00:09:25,496 And when that happens, 222 00:09:25,565 --> 00:09:27,798 you're gonna need someone to talk to. Noah? 223 00:09:29,269 --> 00:09:31,202 (frustrated sigh) 224 00:09:32,872 --> 00:09:36,574 (rock music blaring) 225 00:09:36,643 --> 00:09:39,210 (rock continues) 226 00:09:42,649 --> 00:09:44,048 Sophie! 227 00:09:46,819 --> 00:09:48,185 (horn honks) 228 00:09:48,254 --> 00:09:50,421 BLYTHE HUNTER: As a young man, 229 00:09:50,490 --> 00:09:53,858 Daniel resisted going into the family business. 230 00:09:53,927 --> 00:09:56,561 He wanted to be an artist. 231 00:09:56,629 --> 00:09:58,430 A sculptor. 232 00:09:58,498 --> 00:10:00,498 Did he find success? 233 00:10:00,567 --> 00:10:02,867 A show in New York, once. 234 00:10:02,936 --> 00:10:05,503 The critics tore it to shreds. 235 00:10:05,571 --> 00:10:06,904 And after that? 236 00:10:06,973 --> 00:10:08,373 Hunter Oil became his life. 237 00:10:08,441 --> 00:10:11,009 The pictures-- um... 238 00:10:11,077 --> 00:10:12,776 I couldn't help but notice 239 00:10:12,845 --> 00:10:15,747 your husband's not smiling in any of them. Look, 240 00:10:15,816 --> 00:10:20,551 my husband lived and worked for a company he loathed 241 00:10:20,620 --> 00:10:22,253 24 hours a day. 242 00:10:22,322 --> 00:10:23,755 And for what? 243 00:10:23,823 --> 00:10:25,222 Money? 244 00:10:25,291 --> 00:10:27,759 He couldn't have cared less. 245 00:10:27,827 --> 00:10:29,794 For his family? 246 00:10:29,863 --> 00:10:31,729 Work took him away from us. 247 00:10:31,798 --> 00:10:33,097 So why, then? 248 00:10:33,166 --> 00:10:36,267 Because he'd become numb. 249 00:10:36,335 --> 00:10:40,471 And when the company collapsed, like so much worthless paper, 250 00:10:40,540 --> 00:10:42,106 he did, too. 251 00:10:43,209 --> 00:10:45,943 Choices. 252 00:10:46,012 --> 00:10:47,478 Daniel Hunter... 253 00:10:47,547 --> 00:10:49,981 hoped to be an artist. 254 00:10:52,418 --> 00:10:53,884 Print that. 255 00:11:04,297 --> 00:11:08,432 Hey. Hey. 256 00:11:08,501 --> 00:11:10,635 Uh, you know that stuff you've been pounding 257 00:11:10,703 --> 00:11:13,138 into my head the past few nights? 258 00:11:13,206 --> 00:11:15,006 New music titles for your radio show? 259 00:11:15,075 --> 00:11:16,541 Yeah, well, I've, 260 00:11:16,610 --> 00:11:18,276 I've enjoyed the give and take. 261 00:11:20,546 --> 00:11:22,046 And you were right and I was wrong. 262 00:11:23,149 --> 00:11:24,148 Actually, 263 00:11:24,217 --> 00:11:27,451 I rethought why you and I were out of sync. 264 00:11:27,520 --> 00:11:30,788 And here. 265 00:11:30,857 --> 00:11:32,223 Really? 266 00:11:35,929 --> 00:11:37,462 You did this for me? 267 00:11:37,530 --> 00:11:38,630 Mm-hmm. 268 00:11:39,932 --> 00:11:41,565 See, it's not so much the tunes that were off, 269 00:11:41,634 --> 00:11:42,800 it was just, um, 270 00:11:42,869 --> 00:11:44,402 the way that they meet each other, you know? 271 00:11:54,881 --> 00:11:56,815 Really? 272 00:12:02,121 --> 00:12:04,489 (footsteps approaching) 273 00:12:06,759 --> 00:12:09,394 Any other bags? 274 00:12:09,462 --> 00:12:12,997 Just that one-- but first, um, do you mind? 275 00:12:13,066 --> 00:12:15,466 (chuckling nervously) 276 00:12:15,535 --> 00:12:17,868 What? 277 00:12:17,937 --> 00:12:20,638 Oh, nothing, well, it's just, in a way, 278 00:12:20,707 --> 00:12:23,174 I'm gonna be your father. 279 00:12:23,243 --> 00:12:25,443 Well, my father used to zip me up all the time. 280 00:12:25,512 --> 00:12:27,745 Actually, we were very affectionate, so... 281 00:12:27,814 --> 00:12:30,748 Oh, well, that's nice. 282 00:12:30,817 --> 00:12:32,450 Come on, please! 283 00:12:32,519 --> 00:12:34,419 I'm not gonna bite, I promise. 284 00:12:40,993 --> 00:12:42,493 (zipping) 285 00:12:42,562 --> 00:12:45,263 Thank you. 286 00:12:45,332 --> 00:12:47,265 (clears throat) 287 00:12:53,940 --> 00:12:56,274 Oh, so she returns, 288 00:12:56,343 --> 00:12:57,574 keys in hand, to a scene 289 00:12:57,643 --> 00:12:59,410 of happier, friskier times. 290 00:12:59,479 --> 00:13:00,778 I came to return Brandon's phone. 291 00:13:00,847 --> 00:13:01,880 Is he here? 292 00:13:01,948 --> 00:13:02,947 Ooh, and a positive attitude. 293 00:13:03,016 --> 00:13:04,014 That's very smart. 294 00:13:04,083 --> 00:13:06,917 Yeah, well, Abby's waiting in the car. 295 00:13:06,986 --> 00:13:09,587 Whenever you're ready. Okay. 296 00:13:09,655 --> 00:13:12,590 You going on a trip or you making a clean getaway? 297 00:13:12,658 --> 00:13:13,925 Well, if you must know, 298 00:13:13,993 --> 00:13:15,426 um, my mother's gonna marry that moron in Las Vegas. 299 00:13:15,495 --> 00:13:17,295 Of course, one could always hope 300 00:13:17,364 --> 00:13:19,596 that there'll be a last-minute bust-up, like you and Brandon. 301 00:13:24,103 --> 00:13:25,203 These are some of my things. 302 00:13:25,272 --> 00:13:26,871 Who stuffed them in here? 303 00:13:26,939 --> 00:13:29,707 Well, I don't know, maybe Brandon? 304 00:13:29,776 --> 00:13:32,710 (phone ringing) 305 00:13:32,778 --> 00:13:34,245 Hello, whoever it is, call back later. 306 00:13:34,314 --> 00:13:35,780 Who's this? 307 00:13:35,849 --> 00:13:37,314 Excuse me, who's this? 308 00:13:37,383 --> 00:13:38,883 Just tell him Susie needs to know 309 00:13:38,952 --> 00:13:40,818 if we're on for tonight, okay? 310 00:13:40,887 --> 00:13:42,353 Ah, okay, Susie. 311 00:13:47,593 --> 00:13:51,396 I can't believe he just... threw my things in a box. 312 00:13:51,464 --> 00:13:54,165 Well, I hate to break up this bonding moment 313 00:13:54,234 --> 00:13:55,666 but I have a plane to catch. 314 00:13:55,735 --> 00:13:58,068 Take me with you. 315 00:13:58,137 --> 00:14:00,104 Yeah, that's happening. 316 00:14:00,173 --> 00:14:01,338 (sighing) 317 00:14:01,407 --> 00:14:03,007 All right, 318 00:14:03,076 --> 00:14:04,509 but this doesn't mean we're friends. 319 00:14:04,577 --> 00:14:06,978 Oh, God, no. 320 00:14:07,046 --> 00:14:08,012 Good. 321 00:14:08,081 --> 00:14:10,348 Ugh. 322 00:14:10,417 --> 00:14:12,317 NOAH: It's a lie. 323 00:14:12,385 --> 00:14:14,385 My father never had an unconventional bone in his body. 324 00:14:14,454 --> 00:14:16,321 It's a fact, about 23, he wanted to be an artist. 325 00:14:16,389 --> 00:14:17,488 He failed. 326 00:14:17,556 --> 00:14:20,257 Such a weird choice-- .357. 327 00:14:20,326 --> 00:14:21,825 I'd have used a shotgun. 328 00:14:21,894 --> 00:14:24,762 You're the one who wanted the truth. 329 00:14:24,831 --> 00:14:26,530 The problem is a guy wants to blow his brains out... 330 00:14:26,599 --> 00:14:28,332 (sighing) can't reach his hands to the trigger. 331 00:14:28,401 --> 00:14:31,035 I read Hemingway used his big toe. 332 00:14:31,104 --> 00:14:32,469 Look, you can't understand the pressures he was under. 333 00:14:32,538 --> 00:14:34,439 His pride, 334 00:14:34,507 --> 00:14:37,675 his sense of self-worth, obligations to his family, 335 00:14:37,744 --> 00:14:39,043 his shareholders. 336 00:14:39,112 --> 00:14:41,812 The guy wanted to be a sculptor and he gave it up. 337 00:14:41,881 --> 00:14:44,348 Why the mouth, though? 338 00:14:44,417 --> 00:14:46,451 And why not take it right through the heart? 339 00:14:46,519 --> 00:14:47,452 Or right here, 340 00:14:47,520 --> 00:14:48,886 underneath his chin? 341 00:14:48,955 --> 00:14:50,220 You're not listening to me. 342 00:14:50,289 --> 00:14:53,290 Your father, he made the wrong life choice. 343 00:14:53,359 --> 00:14:55,460 He was miserable. 344 00:14:55,528 --> 00:14:57,394 Dear old Dad. 345 00:14:57,463 --> 00:14:59,963 Selfish to the very end. 346 00:15:00,032 --> 00:15:01,699 I'm sure he loved you very much. 347 00:15:01,768 --> 00:15:03,333 You sure about that? 348 00:15:03,402 --> 00:15:04,902 Huh? 349 00:15:04,971 --> 00:15:06,771 He had a hell of a way of showing it, man. 350 00:15:18,651 --> 00:15:20,184 So, it's organic chem today. 351 00:15:20,253 --> 00:15:22,886 No coffee stops? Side trips? 352 00:15:22,955 --> 00:15:25,556 Nope, today's organic day. 353 00:15:25,625 --> 00:15:28,226 Uh, by the way, you left your books here yesterday. 354 00:15:28,294 --> 00:15:30,928 For organic. 355 00:15:30,996 --> 00:15:32,763 Weren't we supposed to be 356 00:15:32,832 --> 00:15:35,165 sharing the bed last night, remember? 357 00:15:35,235 --> 00:15:36,334 Platonic? 358 00:15:36,402 --> 00:15:38,502 Well, I got home late last night. 359 00:15:38,571 --> 00:15:39,737 I didn't want to bother you. 360 00:15:39,805 --> 00:15:41,873 Hmm. Heavy date? 361 00:15:41,941 --> 00:15:43,908 You know a Phyllis Neems? 362 00:15:43,977 --> 00:15:46,210 Didn't she star in Deadly Giveaway? Yeah. 363 00:15:46,279 --> 00:15:47,078 Yeah, that's her. 364 00:15:47,147 --> 00:15:48,212 Anyway, we went to this 365 00:15:48,280 --> 00:15:50,214 coffee house on Melrose, just off Harper. 366 00:15:50,282 --> 00:15:51,882 David turned me on to it. 367 00:15:51,951 --> 00:15:53,250 It's called The Equator-- do you know it? 368 00:15:53,319 --> 00:15:54,518 No. 369 00:15:54,587 --> 00:15:57,555 Anyway, Phyllis and I were talking 370 00:15:57,624 --> 00:15:59,624 and, well, one thing led to another 371 00:15:59,692 --> 00:16:01,592 and I just happened to mention Donna's party and... 372 00:16:01,661 --> 00:16:03,160 The Equator. 373 00:16:03,229 --> 00:16:05,863 Isn't that the one with brick in the front? 374 00:16:05,931 --> 00:16:07,531 I just remembered, I've been there. 375 00:16:07,600 --> 00:16:09,766 I ran into David there. You did? 376 00:16:09,835 --> 00:16:11,201 Yeah, just yesterday. It was a total coincidence. 377 00:16:13,072 --> 00:16:14,772 I thought you were at organic chemistry. 378 00:16:14,841 --> 00:16:16,007 No, microbiology in the afternoon. 379 00:16:16,075 --> 00:16:17,341 In the morning, I was hunting for a job 380 00:16:17,410 --> 00:16:18,509 so I could pay you some rent. 381 00:16:18,578 --> 00:16:21,178 (chuckles) Listen, Sophie, 382 00:16:21,247 --> 00:16:23,547 about Phyllis, if you want, I can blow her off. 383 00:16:23,616 --> 00:16:25,216 Like you just did to me? 384 00:16:25,285 --> 00:16:26,383 No. 385 00:16:26,452 --> 00:16:28,919 I'll sleep on the couch tonight. 386 00:16:28,988 --> 00:16:31,689 Besides, movie star. 387 00:16:31,758 --> 00:16:32,856 You might need the bedroom. 388 00:16:42,802 --> 00:16:45,670 CROUPIER: Ball's rollin' and 14! 389 00:16:45,739 --> 00:16:46,871 Red 14! 390 00:16:46,939 --> 00:16:49,507 Loser wins again. 391 00:16:49,576 --> 00:16:51,875 Okay, let's see. 392 00:16:51,944 --> 00:16:53,644 The name "Susie" has got five letters in it. 393 00:16:53,713 --> 00:16:55,946 Let's play, ah, 394 00:16:56,015 --> 00:16:56,981 seven for "cheater." 395 00:16:57,050 --> 00:16:59,049 This is how Kelly Taylor moves on? 396 00:16:59,119 --> 00:17:00,751 How many letters in "pathetic"? 397 00:17:00,820 --> 00:17:02,119 Same as in "go to hell." 398 00:17:02,188 --> 00:17:04,255 That puts eight in play. 399 00:17:04,323 --> 00:17:06,290 VALERIE: Oh, here they come. 400 00:17:06,359 --> 00:17:07,491 All kissy-face. 401 00:17:07,560 --> 00:17:09,560 It's so nauseating. 402 00:17:09,629 --> 00:17:12,963 Your mom lost 200 at the quarter slots! 403 00:17:13,032 --> 00:17:14,165 Well, you know what they say. 404 00:17:14,233 --> 00:17:15,766 Lucky in love. 405 00:17:15,835 --> 00:17:17,267 That I am. 406 00:17:17,336 --> 00:17:20,238 And I've also been up all night and I'm beat. 407 00:17:20,306 --> 00:17:22,039 Blushing brides need eight hours sleep. 408 00:17:22,108 --> 00:17:23,908 It's a rule or something. 409 00:17:23,977 --> 00:17:25,309 Why don't you go on? 410 00:17:25,378 --> 00:17:26,610 I'll chaperone Carl. 411 00:17:26,679 --> 00:17:28,579 No, no, no, I'll go with you. 412 00:17:28,648 --> 00:17:30,848 No, no, don't be silly. 413 00:17:30,917 --> 00:17:32,783 Stay, win my money back. 414 00:17:36,489 --> 00:17:38,389 You heard the lady. 415 00:17:38,458 --> 00:17:40,324 Come on. 416 00:17:40,393 --> 00:17:42,693 This looks like a good one. 417 00:17:42,762 --> 00:17:44,127 (slot machine chimes) 418 00:17:44,196 --> 00:17:46,596 Oh, sometimes they're a bit sticky. 419 00:17:46,665 --> 00:17:49,700 (slot machine chimes three times) 420 00:17:49,768 --> 00:17:52,603 (bells ringing, coins clattering) 421 00:17:52,672 --> 00:17:56,006 (laughing) Well, I guess your luck's about to change. 422 00:17:56,075 --> 00:17:58,709 I put everything on 12. 423 00:17:58,778 --> 00:18:00,477 Yeah, why? 424 00:18:00,546 --> 00:18:02,679 Because that's how many seconds 425 00:18:02,748 --> 00:18:04,715 it took for me to fall in love with you. 426 00:18:04,784 --> 00:18:07,251 Oh, congratulations. 427 00:18:07,320 --> 00:18:09,686 That's the worst pickup line I've ever heard. 428 00:18:09,755 --> 00:18:12,190 CROUPIER: 36 Red. 36. 429 00:18:12,258 --> 00:18:15,092 Wait a second, I thought you bet 12. 430 00:18:15,161 --> 00:18:17,161 12 numbers. I hedged my bet. 431 00:18:17,230 --> 00:18:18,429 You might be married. 432 00:18:19,532 --> 00:18:20,965 I'm not. 433 00:18:21,033 --> 00:18:23,500 I'm Henry. 434 00:18:23,569 --> 00:18:26,570 I'm Kelly. 435 00:18:26,639 --> 00:18:28,439 DONNA: So anyway, I finally 436 00:18:28,508 --> 00:18:30,107 get a chance to break out on a national scale. 437 00:18:30,176 --> 00:18:33,410 I called Carrie like ten times and she wouldn't call me back. 438 00:18:33,479 --> 00:18:35,046 What should I label this? 439 00:18:35,114 --> 00:18:36,346 Kitchen, living room? 440 00:18:36,415 --> 00:18:37,915 Doesn't matter. 441 00:18:37,984 --> 00:18:40,084 Well, actually, it does 'cause if we label it kitchen 442 00:18:40,152 --> 00:18:41,485 and it ends up in the bathroom... 443 00:18:41,554 --> 00:18:42,819 I said it doesn't matter. 444 00:18:46,058 --> 00:18:48,092 What?! 445 00:18:48,161 --> 00:18:50,094 Just worried, okay? 446 00:18:52,165 --> 00:18:53,631 Nobody asked you to. 447 00:18:53,699 --> 00:18:55,032 I want to, okay? 448 00:18:55,101 --> 00:18:58,736 Look, I think about him every night since he died, okay? 449 00:18:58,805 --> 00:19:01,538 Sometimes five hours a night. 450 00:19:01,607 --> 00:19:03,940 That's five hours more than he ever gave me. 451 00:19:04,009 --> 00:19:06,210 Don't you get it? 452 00:19:06,278 --> 00:19:09,179 Huh? My father was a selfish man. 453 00:19:09,248 --> 00:19:11,215 He never loved me. 454 00:19:11,284 --> 00:19:13,050 (sighing) 455 00:19:13,119 --> 00:19:14,918 I'm staying in my office. 456 00:19:25,030 --> 00:19:26,363 BRANDON: Hey, Janet, 457 00:19:26,432 --> 00:19:28,966 any chance that Daniel Hunter obit can go on three? 458 00:19:29,035 --> 00:19:30,133 Uh, it doesn't fit. 459 00:19:30,202 --> 00:19:32,736 Doesn't fit? Why not doesn't fit? 460 00:19:32,805 --> 00:19:34,004 Because I pared down the club piece 461 00:19:34,073 --> 00:19:35,573 with the Angel Bra ad and they fit. 462 00:19:35,642 --> 00:19:37,408 Put Angel Bra on six. 463 00:19:37,477 --> 00:19:38,809 We do better sales with it on three. 464 00:19:38,878 --> 00:19:39,977 Come on, guys. 465 00:19:40,045 --> 00:19:40,978 Angel Bra? 466 00:19:41,046 --> 00:19:42,813 I have a dead pillar of the community 467 00:19:42,882 --> 00:19:44,815 who hated his life. That's news. 468 00:19:44,883 --> 00:19:46,150 Yeah, but if you ask me, I think it's a stretch 469 00:19:46,218 --> 00:19:47,651 we're doing an obituary to begin with. 470 00:19:47,720 --> 00:19:48,619 She's right. 471 00:19:48,687 --> 00:19:49,787 Our readers want 472 00:19:49,855 --> 00:19:51,989 movie information, music news. 473 00:19:52,058 --> 00:19:53,157 I know what our 474 00:19:53,226 --> 00:19:54,292 readers want, Steve. 475 00:19:54,360 --> 00:19:55,326 Why not give them what they need? 476 00:19:55,394 --> 00:19:56,660 To reflect on the life 477 00:19:56,729 --> 00:19:59,296 and times of some dead rich guy? 478 00:19:59,364 --> 00:20:03,801 Steve, um, Daniel Hunter was, uh, a blank. 479 00:20:03,869 --> 00:20:07,171 He was a... a missed opportunity. 480 00:20:07,240 --> 00:20:09,506 But he left us with a legacy. 481 00:20:09,575 --> 00:20:11,542 Not about Angel Bra sales but about the fact 482 00:20:11,611 --> 00:20:14,845 that we need to take control of our lives. 483 00:20:14,914 --> 00:20:17,748 To do something meaningful. 484 00:20:19,852 --> 00:20:22,185 To not... settle 485 00:20:22,254 --> 00:20:24,254 for average. 486 00:20:26,392 --> 00:20:28,125 Nothing? 487 00:20:34,967 --> 00:20:36,667 All righty. 488 00:20:40,272 --> 00:20:41,439 CARL: All right, see the shoes? 489 00:20:41,507 --> 00:20:43,641 Dead giveaway. 490 00:20:43,710 --> 00:20:46,377 Brown oxfords and a cheap navy blue suit. 491 00:20:46,446 --> 00:20:48,846 Sorry, no class. 492 00:20:48,914 --> 00:20:50,881 So, what do you think? 493 00:20:50,950 --> 00:20:51,915 Guy on the make? 494 00:20:51,984 --> 00:20:53,751 Or a cop walking his beat. 495 00:20:53,820 --> 00:20:55,285 Hmm. 496 00:20:55,355 --> 00:20:56,787 All right, 10:00. 497 00:20:56,856 --> 00:20:57,988 Playing craps, junior miss 498 00:20:58,057 --> 00:20:59,156 in gray and black. 499 00:20:59,225 --> 00:21:01,692 VALERIE: Ooh, okay, no wedding band. 500 00:21:01,761 --> 00:21:03,560 Chic suit but, uh... 501 00:21:03,629 --> 00:21:05,229 Ooh, she's got scuffed shoes. 502 00:21:05,297 --> 00:21:07,330 Hmm, I take she's a player. 503 00:21:07,399 --> 00:21:10,100 What she wants, she gets. 504 00:21:10,169 --> 00:21:12,269 Huh, you're so sure. 505 00:21:12,338 --> 00:21:16,139 Trust me, I would know. 506 00:21:16,208 --> 00:21:18,609 (woman squealing) 507 00:21:18,678 --> 00:21:20,444 You can't still be winning. 508 00:21:20,513 --> 00:21:22,412 Yep, we're up over $1,000. 509 00:21:22,481 --> 00:21:24,214 "We." How cozy. 510 00:21:24,283 --> 00:21:25,583 CARL: Well, I'm gonna go to bed. 511 00:21:25,652 --> 00:21:27,251 I'll, uh, see you in the morning. 512 00:21:27,319 --> 00:21:29,319 Oh, by the way, 513 00:21:29,389 --> 00:21:31,321 she doesn't blow on dice. 514 00:21:34,126 --> 00:21:37,327 (elevator bell dings) 515 00:21:37,396 --> 00:21:40,297 (Valerie clears throat) 516 00:21:40,365 --> 00:21:41,565 Did you see the clasp? 517 00:21:41,633 --> 00:21:42,599 See, that's new. 518 00:21:42,668 --> 00:21:44,068 Probably tonight's gift. 519 00:21:44,136 --> 00:21:46,303 And the tooth thing-- that's, um, 520 00:21:46,371 --> 00:21:47,637 that's to make sure they're real. 521 00:21:47,707 --> 00:21:49,039 It's a test. 522 00:21:49,108 --> 00:21:50,808 Every pearl has to have a bump. 523 00:21:50,876 --> 00:21:52,209 So she doesn't love him. 524 00:21:52,277 --> 00:21:54,144 Not yet, anyway. 525 00:21:54,213 --> 00:21:56,346 (both chuckle) 526 00:21:56,415 --> 00:21:57,614 So, here we are. 527 00:21:57,683 --> 00:22:01,718 Listen, if you're not tired yet... 528 00:22:01,787 --> 00:22:04,454 I-I'm not, really, but, uh... 529 00:22:04,523 --> 00:22:06,724 You know, they don't put clocks in hotel rooms here. 530 00:22:06,793 --> 00:22:08,058 They, uh... 531 00:22:08,127 --> 00:22:09,759 they don't want anybody to know what time it is. 532 00:22:09,828 --> 00:22:12,697 They want them to feel that it's always a good time to gamble. 533 00:22:14,067 --> 00:22:16,566 Do you think it's a good time to gamble? 534 00:22:23,742 --> 00:22:25,141 Stop. Stop. 535 00:22:27,647 --> 00:22:30,247 I thought I heard familiar voices. 536 00:22:30,316 --> 00:22:31,415 (chuckles) Mmm... 537 00:22:31,484 --> 00:22:32,983 I missed you. 538 00:22:34,186 --> 00:22:35,586 Did you take good care of him? 539 00:22:35,654 --> 00:22:38,154 The best. 540 00:22:52,405 --> 00:22:54,905 Would've been my parent'' 25th anniversary next month. 541 00:22:54,973 --> 00:22:57,174 Mom tell you that? 542 00:22:57,243 --> 00:22:59,176 No. No, she didn't. 543 00:22:59,245 --> 00:23:01,412 Hey, you might want to slow down a little bit there, pal. 544 00:23:01,480 --> 00:23:02,779 It's going to be a long night. 545 00:23:02,848 --> 00:23:05,615 What, are you a friend of Bill W.'s? 546 00:23:05,684 --> 00:23:07,251 That's funny. 547 00:23:07,319 --> 00:23:09,620 Great. 548 00:23:13,625 --> 00:23:15,325 STEVE: Mr. Walsh. 549 00:23:15,394 --> 00:23:16,727 My fellow traveler. 550 00:23:16,796 --> 00:23:19,095 You know what? Whatever he's having, bring me a double. 551 00:23:19,164 --> 00:23:20,864 No Sophie? No imaginary starlet? 552 00:23:20,933 --> 00:23:23,700 Your plan is working to perfection so far. 553 00:23:23,769 --> 00:23:25,302 STEVE: At least she's not with David. 554 00:23:25,370 --> 00:23:27,270 BRANDON: Maybe your imaginary friend got to him first. 555 00:23:31,811 --> 00:23:34,277 Silver. Sanders. 556 00:23:34,346 --> 00:23:37,080 For a second, I thought she'd show up here with you. 557 00:23:37,149 --> 00:23:39,150 Who? Sophie. 558 00:23:39,218 --> 00:23:40,817 You thought that because...? 559 00:23:40,886 --> 00:23:43,020 I saw you together at the coffee shop. 560 00:23:43,089 --> 00:23:45,855 I thought we were friends, David. 561 00:23:51,230 --> 00:23:53,029 Brandon! 562 00:23:53,098 --> 00:23:54,565 I'm being summoned to the podium, 563 00:23:54,634 --> 00:23:56,634 but I want you to meet a friend of mine. Lou Jessup. 564 00:23:56,702 --> 00:23:58,435 Know the name and the work. New York Chronicle, right? 565 00:23:58,504 --> 00:24:00,070 Brandon Walsh. Right. 566 00:24:00,139 --> 00:24:01,772 Doc Martin says you're a writer. 567 00:24:01,840 --> 00:24:04,174 On occasion, when I haven't had too much scotch. 568 00:24:04,243 --> 00:24:06,076 (laughs) For the Beverly Beat. 569 00:24:06,145 --> 00:24:07,578 Oh, that Brandon Walsh. 570 00:24:07,647 --> 00:24:09,613 Oh, well, now it all fits. 571 00:24:09,682 --> 00:24:12,449 Yes, I, uh, I read it often. 572 00:24:12,518 --> 00:24:13,850 Really? 573 00:24:13,919 --> 00:24:15,519 "Fire Marshal Bob saves Fluffy the cat." 574 00:24:15,588 --> 00:24:16,886 You read that? 575 00:24:16,955 --> 00:24:18,088 Why, something wrong with it? 576 00:24:18,157 --> 00:24:20,090 Now, let me get this straight. 577 00:24:20,159 --> 00:24:21,925 When Fluffy's owner dawned her birthday suit 578 00:24:21,994 --> 00:24:23,760 instead of her usual bourbon-stained nightie 579 00:24:23,829 --> 00:24:25,629 to greet those big, handsome firemen, 580 00:24:25,698 --> 00:24:28,265 that was cutting-edge journalism to you? 581 00:24:28,334 --> 00:24:30,267 Right. 582 00:24:32,971 --> 00:24:33,670 (tapping glass) 583 00:24:33,739 --> 00:24:34,605 Excuse me. 584 00:24:34,674 --> 00:24:35,939 First of all, 585 00:24:36,008 --> 00:24:37,541 I would like to thank all of you 586 00:24:37,609 --> 00:24:40,477 for coming to my parents' 25th anniversary party. 587 00:24:40,546 --> 00:24:41,445 Whoo! 588 00:24:43,015 --> 00:24:46,283 And now I know most of you are ready to roast the daring duo. 589 00:24:46,352 --> 00:24:47,584 (Donna laughs) 590 00:24:48,688 --> 00:24:50,120 Thank you, Donna. 591 00:24:50,189 --> 00:24:51,955 As you know, Felice and I met... 592 00:24:52,024 --> 00:24:53,424 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 593 00:24:53,492 --> 00:24:55,459 A toast 594 00:24:55,528 --> 00:24:56,727 to the happy couple. 595 00:24:56,796 --> 00:24:57,628 Come on. 596 00:24:57,696 --> 00:24:58,995 Come on, everybody. 597 00:24:59,064 --> 00:25:00,063 Cheers. 598 00:25:02,701 --> 00:25:04,768 Hickory, dickory, dock. 599 00:25:04,837 --> 00:25:06,069 Oh, hey, come on. 600 00:25:06,138 --> 00:25:07,371 I'm just kidding. I'm-I'm kidding around. 601 00:25:08,407 --> 00:25:10,707 Seriously, though, Felicia... 602 00:25:12,077 --> 00:25:13,343 (laughing): ...and whoever you are, 603 00:25:13,412 --> 00:25:15,112 it's... Thank you, Mr. Hunter. 604 00:25:15,181 --> 00:25:16,413 Thank you. I'm kidding. 605 00:25:16,482 --> 00:25:18,948 When Donna and I get married, 606 00:25:19,017 --> 00:25:19,983 we're gonna have, 607 00:25:20,052 --> 00:25:22,753 I don't know, like, 150 kids. 608 00:25:22,822 --> 00:25:24,320 (Noah snickers) 609 00:25:24,389 --> 00:25:28,158 And half you geezers won't even be there, 610 00:25:28,227 --> 00:25:30,193 'cause you'll be dead. 611 00:25:30,262 --> 00:25:31,629 All right, that's it, Noah. (Noah laughing) 612 00:25:31,697 --> 00:25:32,696 Come on, I want you out! 613 00:25:32,764 --> 00:25:33,997 Come on, out. (laughing): Wait. 614 00:25:37,103 --> 00:25:38,101 To the Martians. 615 00:25:41,540 --> 00:25:44,274 (laughing): Martins. 616 00:25:46,178 --> 00:25:48,111 (Noah laughing) 617 00:25:58,790 --> 00:25:59,723 Big Noah 618 00:25:59,791 --> 00:26:00,857 the toast master. 619 00:26:00,926 --> 00:26:02,292 I can't remember. 620 00:26:02,361 --> 00:26:04,295 Was it bad? 621 00:26:04,363 --> 00:26:06,463 Well, let's see, on a scale of one to 50, 622 00:26:06,532 --> 00:26:09,233 50 being the worst, I'd say you were about a hundred. 623 00:26:09,301 --> 00:26:11,201 You called them Martians. 624 00:26:11,269 --> 00:26:13,236 Great, I'm in hell. 625 00:26:13,305 --> 00:26:14,571 You know what, man? 626 00:26:14,640 --> 00:26:16,674 Take a dozen aspirin, drink a gallon 627 00:26:16,742 --> 00:26:18,675 of coffee and you should be fine. 628 00:26:18,744 --> 00:26:20,510 Thanks. 629 00:26:23,616 --> 00:26:25,549 Oh, boy. 630 00:26:28,987 --> 00:26:30,920 Hey. 631 00:26:30,989 --> 00:26:32,088 Hey. 632 00:26:32,158 --> 00:26:34,090 Got the message. Yep. 633 00:26:34,160 --> 00:26:35,192 Getting ready for the broadcast? 634 00:26:35,261 --> 00:26:36,693 Look, I'm gonna get right to the point. 635 00:26:36,762 --> 00:26:40,197 Um... whatever it is we started, 636 00:26:40,266 --> 00:26:42,199 it stops as of right now. 637 00:26:45,904 --> 00:26:47,837 What was it we started? 638 00:26:52,044 --> 00:26:54,011 Look, Steve's a friend of mine. 639 00:26:54,079 --> 00:26:56,013 I really 640 00:26:56,081 --> 00:26:57,647 don't want to see him get hurt. 641 00:26:57,716 --> 00:26:58,882 You got your car. 642 00:26:58,950 --> 00:27:01,718 I'm sure you can find a place to crash. 643 00:27:01,787 --> 00:27:03,320 Start a fight, whatever. 644 00:27:03,388 --> 00:27:05,421 Stop leading him on, okay? 645 00:27:08,527 --> 00:27:10,460 I see you took my suggestion. Sophie. 646 00:27:13,231 --> 00:27:15,165 I just thought maybe we... You should go. 647 00:27:26,411 --> 00:27:28,211 You really don't want me. 648 00:27:35,987 --> 00:27:37,788 I'm sorry, 649 00:27:37,857 --> 00:27:39,055 but it's been an hour. 650 00:27:39,124 --> 00:27:40,758 Can you try again? Really, Mr. Jankowski 651 00:27:40,826 --> 00:27:42,259 is still in conference. 652 00:27:42,327 --> 00:27:43,460 If you care to wait. 653 00:27:43,529 --> 00:27:44,962 Thanks. 654 00:27:45,030 --> 00:27:46,964 (phone rings) 655 00:27:49,468 --> 00:27:52,135 You took credit for work you didn't do. 656 00:27:52,204 --> 00:27:54,271 Would you call security, please. 657 00:27:54,339 --> 00:27:57,040 Carrie, you owe me an explanation. 658 00:27:57,109 --> 00:27:59,609 All right. Look. 659 00:27:59,678 --> 00:28:02,613 Jankowski had me explain the designs and I did. 660 00:28:02,681 --> 00:28:03,981 He hired me in-house. 661 00:28:04,050 --> 00:28:05,248 End of story. 662 00:28:05,317 --> 00:28:07,717 They were my designs. 663 00:28:07,786 --> 00:28:09,252 Your word against mine. 664 00:28:09,321 --> 00:28:11,255 Look, you stole my chance. 665 00:28:11,323 --> 00:28:13,823 They hired you in-house because you're cheaper 666 00:28:13,892 --> 00:28:16,459 to do work you're not capable of doing. 667 00:28:16,528 --> 00:28:18,629 When they find that out, you're done. 668 00:28:18,697 --> 00:28:20,096 Oh, but you said I was better than you. 669 00:28:20,165 --> 00:28:22,799 I lied. 670 00:28:28,140 --> 00:28:30,741 I said I wanted it on page three. 671 00:28:30,810 --> 00:28:32,176 It's going on page six. 672 00:28:32,244 --> 00:28:33,844 Steve, he was our friend's father. 673 00:28:33,913 --> 00:28:35,345 Noah hated him. 674 00:28:35,414 --> 00:28:36,847 He was a bad guy. 675 00:28:36,916 --> 00:28:39,683 Who lived a lie and realized it too late. 676 00:28:39,752 --> 00:28:41,085 He spat on his dream, Steve, 677 00:28:41,153 --> 00:28:42,452 and he ended up with nothing. 678 00:28:42,521 --> 00:28:44,488 Yeah, yeah. That's his legacy, Steve. 679 00:28:44,556 --> 00:28:46,490 Nothing. 680 00:28:48,227 --> 00:28:50,194 (sighs) 681 00:28:50,262 --> 00:28:51,862 Of course my legacy is... 682 00:28:51,931 --> 00:28:53,263 Fluffy and Angel Bras. 683 00:28:53,332 --> 00:28:54,865 Oh, 684 00:28:54,933 --> 00:28:57,100 this is about the New York Chronicle guy, isn't it? 685 00:28:57,168 --> 00:28:58,702 About wanting something you can't have. 686 00:28:58,771 --> 00:29:01,371 We all want what we can't have, Steve. 687 00:29:01,440 --> 00:29:03,540 That's the essence of wanting. Yeah. 688 00:29:03,609 --> 00:29:05,809 But we're not all bitter about it. 689 00:29:05,878 --> 00:29:07,811 I guess that's the downside 690 00:29:07,879 --> 00:29:09,446 of feeling entitled, huh? Like you 691 00:29:09,514 --> 00:29:11,047 don't feel entitled to Sophie. 692 00:29:11,116 --> 00:29:12,215 Oh, low blow, Bran. 693 00:29:12,284 --> 00:29:13,283 Like it doesn't hurt 694 00:29:13,352 --> 00:29:15,452 you so much that she's jonesing for David 695 00:29:15,521 --> 00:29:17,487 that you had to create competition 696 00:29:17,556 --> 00:29:18,989 in order to make her jealous. 697 00:29:19,057 --> 00:29:21,024 All right, so that was a mistake. 698 00:29:21,093 --> 00:29:22,726 But everybody's frustrated. 699 00:29:22,795 --> 00:29:24,694 Like Kelly is. 700 00:29:24,763 --> 00:29:25,862 Like Donna is with Noah. 701 00:29:25,931 --> 00:29:27,164 Like you are 702 00:29:27,232 --> 00:29:28,498 with the New York Chronicle guy. 703 00:29:28,566 --> 00:29:30,300 You can write that stuff hands down, Brandon. 704 00:29:30,369 --> 00:29:31,868 You and I may know that. 705 00:29:31,937 --> 00:29:33,503 Unfortunately, guys like Lou Jessup don't. 706 00:29:33,572 --> 00:29:34,537 Well, 707 00:29:34,606 --> 00:29:37,006 maybe it's time he does. 708 00:29:48,220 --> 00:29:50,186 I'm sorry about last night. 709 00:29:50,255 --> 00:29:52,722 Apology not accepted. 710 00:29:52,791 --> 00:29:53,724 Look, I'm trying here. 711 00:29:53,792 --> 00:29:55,726 Then you need to try harder. 712 00:29:55,794 --> 00:29:58,395 You ruined my parents' anniversary party. 713 00:29:58,464 --> 00:30:00,564 Your father doesn't think so. 714 00:30:00,633 --> 00:30:01,565 I called him this morning. 715 00:30:01,633 --> 00:30:03,866 What did he say? 716 00:30:03,935 --> 00:30:04,700 That he understood. 717 00:30:04,769 --> 00:30:05,869 And you believe him? 718 00:30:05,937 --> 00:30:07,270 Yeah. I do. 719 00:30:07,339 --> 00:30:10,073 Why don't you believe me? 720 00:30:10,142 --> 00:30:11,441 Your pain, 721 00:30:11,510 --> 00:30:13,109 I get that. 722 00:30:13,178 --> 00:30:14,811 All I want to do is help you. 723 00:30:15,914 --> 00:30:17,848 (sighs) 724 00:30:19,985 --> 00:30:21,150 So, what's going on with work? 725 00:30:21,219 --> 00:30:22,352 Jankowski call? 726 00:30:26,458 --> 00:30:28,392 Carrie Knox-- 727 00:30:28,460 --> 00:30:30,227 they hired her in-house. 728 00:30:30,295 --> 00:30:31,528 I'm out. 729 00:30:31,596 --> 00:30:32,695 There. 730 00:30:43,675 --> 00:30:46,610 (music playing, people chattering) 731 00:30:48,146 --> 00:30:50,246 ♪ ♪ 732 00:30:57,689 --> 00:31:00,123 This is David Silver on the mic 733 00:31:00,191 --> 00:31:01,658 representing the entire hip-hop nation. 734 00:31:01,727 --> 00:31:04,727 One love to all the people listening from JFK to LAX. 735 00:31:04,797 --> 00:31:06,730 This is KVIB. 736 00:31:06,798 --> 00:31:08,264 We're doing a special two hour joint 737 00:31:08,333 --> 00:31:10,100 live from the After Dark. (applause) 738 00:31:10,168 --> 00:31:12,168 Let's keep it moving from the vinyl to the speakers 739 00:31:12,237 --> 00:31:13,336 with this... 740 00:31:13,405 --> 00:31:16,339 (mellow hip-hop song begins playing) 741 00:31:16,408 --> 00:31:18,008 I can't believe how well he's doing. 742 00:31:18,076 --> 00:31:20,010 Yeah, he's okay. 743 00:31:20,078 --> 00:31:23,013 What do you think? 744 00:31:23,081 --> 00:31:25,682 I think, um... 745 00:31:25,750 --> 00:31:27,850 I'm going to the ladies' room. 746 00:31:27,919 --> 00:31:29,853 (chuckling) 747 00:31:29,922 --> 00:31:31,354 It was smooth, buddy. 748 00:31:31,423 --> 00:31:33,356 I was just asking. Mm-hmm. 749 00:31:34,760 --> 00:31:36,292 So, you ready for your big lunch 750 00:31:36,361 --> 00:31:37,961 with Jessup tomorrow? Ooh! You bet. 751 00:31:38,030 --> 00:31:40,330 Serve from the left, clear from the right, am I right? 752 00:31:40,399 --> 00:31:41,865 (phone ringing) 753 00:31:41,934 --> 00:31:44,868 (sighing): Great, hopefully it's the station pulling the plug. 754 00:31:44,937 --> 00:31:46,202 Yeah, hello? 755 00:31:46,271 --> 00:31:47,904 It's Sophie. 756 00:31:47,973 --> 00:31:50,073 I'm on the pay phone by the alley door. 757 00:31:53,011 --> 00:31:54,277 I'm blowing it, aren't I? 758 00:31:54,345 --> 00:31:56,212 I'm so nervous. David, 759 00:31:56,281 --> 00:31:57,814 stay cool. 760 00:31:57,883 --> 00:31:58,815 I can't. 761 00:31:58,883 --> 00:31:59,816 I'm losing 'em. 762 00:31:59,884 --> 00:32:00,817 Are you? 763 00:32:00,885 --> 00:32:02,285 Do you see anybody walking out? 764 00:32:04,522 --> 00:32:06,356 (indistinct chatter) 765 00:32:06,425 --> 00:32:08,291 I'm telling you, they're yours. 766 00:32:08,360 --> 00:32:10,493 You think so? 767 00:32:11,730 --> 00:32:14,630 Do you have any idea how exciting you are? 768 00:32:14,699 --> 00:32:16,732 Hearing your voice. 769 00:32:16,801 --> 00:32:19,870 There's something so intimate. 770 00:32:19,938 --> 00:32:21,538 No, no. 771 00:32:21,607 --> 00:32:23,039 You're with Steve. 772 00:32:23,108 --> 00:32:25,074 I don't want to hurt Steve, I really don't. 773 00:32:25,143 --> 00:32:28,611 When I'm with him, I'm thinking about you. 774 00:32:29,714 --> 00:32:31,547 Do your show, David. 775 00:32:31,616 --> 00:32:33,483 Think of me. 776 00:32:43,328 --> 00:32:45,262 I miss anything? 777 00:32:45,330 --> 00:32:47,196 No. 778 00:32:47,265 --> 00:32:49,199 Are y'all ready for this? 779 00:32:51,470 --> 00:32:53,403 (new song begins playing) 780 00:33:01,880 --> 00:33:03,813 (clears throat) 781 00:33:06,285 --> 00:33:07,851 Where's Abby? 782 00:33:07,919 --> 00:33:09,586 Crap table. 783 00:33:09,655 --> 00:33:11,121 Some people play against the house. 784 00:33:11,190 --> 00:33:12,622 Others get the sure thing. 785 00:33:12,691 --> 00:33:14,590 What she wants, she gets. 786 00:33:14,659 --> 00:33:18,161 And you, Carl, you don't want? 787 00:33:31,476 --> 00:33:32,842 I want to play 12. 788 00:33:32,911 --> 00:33:34,911 HENRY: Uh, it only comes the hard way. 789 00:33:34,979 --> 00:33:37,380 Come to Vegas, you take your chances. 790 00:33:37,449 --> 00:33:39,082 And if you and I were back in L.A.? 791 00:33:39,151 --> 00:33:42,185 You mean would I take a chance on you? 792 00:33:42,254 --> 00:33:43,653 Probably put my money on it. 793 00:33:43,722 --> 00:33:45,688 Give me 12. 794 00:33:47,326 --> 00:33:49,392 Kelly, why exactly did you come to Vegas? 795 00:33:49,461 --> 00:33:52,462 Forget my troubles, same as you. 796 00:33:52,531 --> 00:33:54,197 Have you? 797 00:33:57,502 --> 00:34:00,170 Couple of sixes; boxcars. 798 00:34:00,239 --> 00:34:01,471 Here we go. 799 00:34:02,140 --> 00:34:03,306 WOMAN: Come on! 800 00:34:06,678 --> 00:34:08,144 CROUPIER: 12. High 12. 801 00:34:15,787 --> 00:34:17,420 ABBY: Kelly, you won! 802 00:34:17,489 --> 00:34:19,923 You won again! 803 00:34:28,032 --> 00:34:29,399 (zipper closing, grunts) 804 00:34:29,468 --> 00:34:32,235 Where's my damn shoe?! 805 00:34:36,575 --> 00:34:38,808 Look, Val... 806 00:34:38,877 --> 00:34:40,343 Just go, okay? 807 00:35:03,935 --> 00:35:05,101 I'll be catching a plane home 808 00:35:05,169 --> 00:35:06,369 first thing in the morning. 809 00:35:17,215 --> 00:35:18,881 (sniffles) 810 00:35:31,429 --> 00:35:33,229 Do you, Carl Schmidt, take this woman 811 00:35:33,298 --> 00:35:35,498 to be your lawfully wedded wife? 812 00:35:35,566 --> 00:35:36,666 I do. 813 00:35:44,776 --> 00:35:46,609 And do you, Abby Malone, 814 00:35:46,678 --> 00:35:49,312 take Carl to be your lawfully wedded husband? 815 00:35:49,381 --> 00:35:50,380 I do. 816 00:35:56,087 --> 00:35:58,988 (ring clangs) 817 00:36:06,498 --> 00:36:09,365 Then by the powers vested in me 818 00:36:09,434 --> 00:36:10,800 by the state of Nevada, 819 00:36:10,869 --> 00:36:12,869 I now pronounce you husband and wife. 820 00:36:15,340 --> 00:36:18,441 ("Wedding March" plays) 821 00:36:22,881 --> 00:36:25,281 I'm very happy for you, Mother. 822 00:36:25,350 --> 00:36:28,051 Oh, baby. 823 00:36:30,188 --> 00:36:32,422 Congratulations. Thank you. 824 00:36:32,490 --> 00:36:33,690 Carl, is that any way 825 00:36:33,759 --> 00:36:35,591 to greet your new stepdaughter? 826 00:36:40,031 --> 00:36:42,231 (clears throat) 827 00:36:55,047 --> 00:36:57,947 Jankowski hated every design that I gave him. 828 00:36:58,016 --> 00:36:59,349 He fired me. 829 00:36:59,418 --> 00:37:00,984 Isn't it a little early in the morning 830 00:37:01,052 --> 00:37:02,618 for wallowing in self-pity? 831 00:37:02,687 --> 00:37:05,121 I was counting on you not being able to think clearly. 832 00:37:05,189 --> 00:37:08,258 Your charm got you in the door twice but... 833 00:37:08,326 --> 00:37:09,459 Third time's pushing it. 834 00:37:09,528 --> 00:37:10,593 (phone ringing) Mmm. 835 00:37:10,662 --> 00:37:12,195 Do you need to get that? 836 00:37:12,264 --> 00:37:14,030 The machine will pick it up. 837 00:37:14,099 --> 00:37:17,300 I... I should've 838 00:37:17,369 --> 00:37:19,502 never come here. So why did you? 839 00:37:19,571 --> 00:37:22,038 To say I am sorry. 840 00:37:22,107 --> 00:37:23,406 Ah, that's funny. 841 00:37:23,475 --> 00:37:25,275 Why do people think it's okay to act horribly 842 00:37:25,343 --> 00:37:27,376 as long as you feel badly about it afterwards? 843 00:37:27,445 --> 00:37:29,345 I do feel badly. 844 00:37:29,414 --> 00:37:30,980 You should. 845 00:37:38,690 --> 00:37:41,524 (on machine): Donna, Phillip Jankowski. 846 00:37:41,592 --> 00:37:44,928 Listen, about your designs, I'd like to reconsider. 847 00:37:49,934 --> 00:37:51,133 BRANDON: Hardly the watering hole 848 00:37:51,202 --> 00:37:53,670 for a correspondent just in from Kosovo. 849 00:37:53,739 --> 00:37:55,171 (chuckles) 850 00:37:55,240 --> 00:37:57,840 Tell me, is this how you always put your best foot forward? 851 00:37:57,909 --> 00:37:59,342 Sorry. 852 00:37:59,410 --> 00:38:01,210 Journalist reflex action. 853 00:38:01,279 --> 00:38:04,314 I mean, the other night it was, uh, Fluffy the cat. 854 00:38:04,383 --> 00:38:07,182 You trying to sniff out a job or not? 855 00:38:07,251 --> 00:38:09,152 Would it help if I picked up the tab? 856 00:38:09,220 --> 00:38:12,522 Look, truth is, my tennis buddy's a member here, okay? 857 00:38:12,591 --> 00:38:14,724 He gets me in whenever I need to impress. 858 00:38:14,793 --> 00:38:15,991 You want to impress me? 859 00:38:16,060 --> 00:38:18,027 Is that so hard to believe? 860 00:38:18,096 --> 00:38:19,929 Frankly, Mr. Jessup, yes, it is. 861 00:38:19,998 --> 00:38:21,564 Lou. Lou. 862 00:38:21,632 --> 00:38:24,034 Um, it is hard to believe. 863 00:38:24,102 --> 00:38:26,368 I mean, the things that you've seen 864 00:38:26,437 --> 00:38:28,004 and reported on, I should be so lucky. 865 00:38:28,072 --> 00:38:29,739 I don't get you, kid. 866 00:38:29,808 --> 00:38:31,841 I mean, first you come in, lay all your cards 867 00:38:31,910 --> 00:38:33,442 face up, now you bluff? 868 00:38:33,511 --> 00:38:35,544 What kind of poker player is that? 869 00:38:35,613 --> 00:38:37,747 One who doesn't believe he has a good hand. 870 00:38:37,815 --> 00:38:42,252 Look, if you didn't call me, I was gonna call you. 871 00:38:42,320 --> 00:38:46,021 I've had my eye on you for some time, you know. 872 00:38:46,090 --> 00:38:47,524 Now that there's a job opening up in the L.A. Bureau... 873 00:38:49,161 --> 00:38:51,027 You're offering me a job at the New York Chronicle? 874 00:38:51,096 --> 00:38:52,728 No, only the guys in New York 875 00:38:52,797 --> 00:38:54,564 can offer you a job at the New York Chronicle. 876 00:38:54,633 --> 00:38:57,701 But I did offer a recommendation. 877 00:38:57,769 --> 00:38:58,901 And what did they say? 878 00:38:58,970 --> 00:39:01,370 Well... 879 00:39:01,439 --> 00:39:03,172 they want to meet you. 880 00:39:08,513 --> 00:39:09,446 Want to hear something funny? 881 00:39:13,518 --> 00:39:15,918 When you told me you were selling the boat, 882 00:39:15,987 --> 00:39:18,387 I thought of asking you to move in with me. 883 00:39:23,828 --> 00:39:25,561 Noah, did you hear what I said? 884 00:39:27,866 --> 00:39:29,632 I want you to move in with me, okay? 885 00:39:29,701 --> 00:39:32,434 (sighs) There's just one stain I just can't get out. 886 00:39:32,503 --> 00:39:34,871 Noah, please. 887 00:39:35,973 --> 00:39:37,806 You want to help me? 888 00:39:37,875 --> 00:39:39,274 Leave me alone. 889 00:39:43,714 --> 00:39:46,315 My mother found this in my dad's sock drawer. 890 00:39:54,692 --> 00:39:56,359 "I am sorry 891 00:39:56,428 --> 00:39:58,461 "but the burden of having hurt so many 892 00:39:58,530 --> 00:40:00,129 "leaves me no other choice. 893 00:40:02,233 --> 00:40:03,900 "My greatest regret is that I made too little time 894 00:40:03,968 --> 00:40:06,636 "for my family, especially Noah, 895 00:40:06,704 --> 00:40:10,539 "who I suspect suffered the most from my absences. 896 00:40:10,608 --> 00:40:14,444 "I've always loved you and always will. 897 00:40:14,513 --> 00:40:17,212 "Please forgive my weakness. 898 00:40:17,281 --> 00:40:19,615 Dad." 899 00:40:21,820 --> 00:40:23,185 I can't. 900 00:40:26,391 --> 00:40:27,623 What? 901 00:40:27,692 --> 00:40:30,159 I can't forgive his weakness. 902 00:40:30,228 --> 00:40:32,294 I can't. 903 00:40:32,363 --> 00:40:34,864 It's okay. 904 00:40:34,933 --> 00:40:36,065 I can't. 905 00:40:36,134 --> 00:40:39,034 It's okay. 906 00:40:51,750 --> 00:40:53,015 Who's Susie? 907 00:40:53,084 --> 00:40:54,884 Well, hello to you, too. 908 00:40:54,953 --> 00:40:56,085 I heard you went to... 909 00:40:56,154 --> 00:40:57,086 Who is she? 910 00:40:57,154 --> 00:40:59,188 ...Las Vegas. 911 00:40:59,257 --> 00:41:01,390 I'm assuming you didn't win. 912 00:41:01,459 --> 00:41:02,925 She called you. 913 00:41:02,994 --> 00:41:06,229 See, you left your phone on the deck. 914 00:41:06,297 --> 00:41:08,363 You see, this is my phone. 915 00:41:08,432 --> 00:41:10,165 But some car leasing guy called 916 00:41:10,234 --> 00:41:11,734 on the one that you brought by, 917 00:41:11,803 --> 00:41:13,869 said that he left his phone at the beach apartment. 918 00:41:13,938 --> 00:41:15,905 Oh, yeah. 919 00:41:15,974 --> 00:41:18,007 Aaron Pike. Aaron Pike. 920 00:41:18,076 --> 00:41:21,844 Yeah, he was trying to lease me a car. 921 00:41:24,849 --> 00:41:28,217 I'm not seeing anybody, Kel. 922 00:41:28,286 --> 00:41:31,888 I saw all my stuff in a box in the foyer. 923 00:41:31,956 --> 00:41:36,292 Every morning I would get up and see something of yours 924 00:41:36,361 --> 00:41:38,127 and all it did was 925 00:41:38,196 --> 00:41:39,929 remind me that I'm alone. 926 00:41:42,634 --> 00:41:43,732 Where are you going? 927 00:41:43,801 --> 00:41:45,301 New York. 928 00:41:45,370 --> 00:41:47,337 For a meeting with The Chronicle. 929 00:41:47,405 --> 00:41:48,738 Really? That's great. 930 00:41:48,806 --> 00:41:51,107 It's for a job here in L.A., but... 931 00:41:51,176 --> 00:41:54,877 yeah, yeah, it's pretty great. 932 00:42:02,153 --> 00:42:04,820 I tried to forget about you. 933 00:42:04,889 --> 00:42:07,690 Did it work? 934 00:42:07,759 --> 00:42:08,958 No. 935 00:42:09,027 --> 00:42:11,594 But it almost did. 936 00:42:11,662 --> 00:42:14,563 And that makes me sad. 937 00:42:40,058 --> 00:42:41,590 Hey, Steve. Hey. 938 00:42:41,659 --> 00:42:43,092 You just getting up? 939 00:42:43,160 --> 00:42:44,760 Uh, yeah. (chuckles) 940 00:42:44,829 --> 00:42:46,262 Had kind of a late night. 941 00:42:46,330 --> 00:42:48,998 Oh, last night, man, you were great, Dave. 942 00:42:49,067 --> 00:42:50,099 Thanks, man. 943 00:42:50,168 --> 00:42:51,267 You want to come in? 944 00:42:53,371 --> 00:42:54,804 Dave, Sophie's not here, is she? 945 00:42:54,872 --> 00:42:57,807 Late last night she went out again, and I thought maybe... 946 00:42:57,875 --> 00:42:59,141 I haven't seen her. 947 00:42:59,210 --> 00:43:01,811 So you and Sophie are not... 948 00:43:01,879 --> 00:43:03,546 No. No. 949 00:43:03,614 --> 00:43:05,114 Okay, well, then I guess 950 00:43:05,183 --> 00:43:07,149 I'm sorry for acting so crazy lately. 951 00:43:07,218 --> 00:43:09,152 I'll see you around. All right. 952 00:43:09,220 --> 00:43:10,853 Steve? Yeah? 953 00:43:10,921 --> 00:43:13,522 Uh, you think I could get my paper? 954 00:43:20,598 --> 00:43:22,532 (door closes) 955 00:43:27,138 --> 00:43:29,371 Think he knows? 956 00:43:31,308 --> 00:43:32,541 I don't know. 957 00:43:33,978 --> 00:43:36,211 Maybe. 74731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.