Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,369
(birds singing)
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,271
To Muntz, the first
of my KEG brethren
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,874
to freefall into
the clutches of matrimony.
4
00:00:08,909 --> 00:00:10,709
Till death
do you part, man.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,177
I'll drink to that.
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,478
You know, this
whole marriage thing
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,546
is becoming
like an epidemic.
8
00:00:14,581 --> 00:00:15,814
First Andrea,
then Dylan.
9
00:00:15,850 --> 00:00:17,015
Now Muntz.
10
00:00:17,051 --> 00:00:18,583
'Course Andrea
is getting a divorce.
11
00:00:18,618 --> 00:00:20,152
What made you
do it, man?
12
00:00:20,187 --> 00:00:21,286
STEVE:
Was it a crowbar?
13
00:00:21,322 --> 00:00:23,421
Full moon?
Venus in retrograde?
14
00:00:23,457 --> 00:00:24,656
STEVE: Shotgun?
No, no.
15
00:00:24,691 --> 00:00:26,959
Uh, Julie's a great girl,
and I love her.
16
00:00:26,994 --> 00:00:28,493
That's all there is to it.
17
00:00:28,529 --> 00:00:29,928
Hmm.
18
00:00:29,964 --> 00:00:31,663
So which one of you two
are next?
19
00:00:31,699 --> 00:00:33,765
(both laughing)
20
00:00:33,801 --> 00:00:36,367
Oh, ask me no questions,
I'll tell you no lies.
21
00:00:36,403 --> 00:00:37,936
Ah, commitment's never
been my specialty.
22
00:00:37,971 --> 00:00:39,171
I'll say.
23
00:00:39,206 --> 00:00:41,306
However, bachelor parties,
on the other hand...
24
00:00:41,341 --> 00:00:42,507
Legendary.
25
00:00:42,543 --> 00:00:43,775
Oh. No, no.
26
00:00:43,810 --> 00:00:46,044
Julie kind of wants
to keep things mellow. I...
27
00:00:46,080 --> 00:00:48,213
Muntz, you can't get married
without a bachelor party.
28
00:00:48,248 --> 00:00:49,414
Uh-uh.
It's...
29
00:00:49,450 --> 00:00:50,915
It's un-American!
It's un-American.
30
00:00:50,951 --> 00:00:53,351
You're gonna have the bachelor
party of all bachelor parties.
31
00:00:53,387 --> 00:00:54,686
Oh. Oh, yes.
32
00:00:54,721 --> 00:00:56,821
Oh, you're gonna have
the fiesta of all fiestas.
33
00:00:56,856 --> 00:00:59,157
Fiesta del fiestavo. Huh?
34
00:00:59,193 --> 00:01:00,458
Oh, God.
35
00:01:00,494 --> 00:01:02,427
(laughter)
36
00:01:04,398 --> 00:01:06,365
You boys are awfully
chipper this morning.
37
00:01:06,400 --> 00:01:07,532
What do you got there?
38
00:01:07,567 --> 00:01:09,167
Oh, just a little
heavy reading material
39
00:01:09,203 --> 00:01:10,335
I found in your room.
40
00:01:10,371 --> 00:01:11,603
BRANDON:
Yes, you did.
41
00:01:11,639 --> 00:01:12,804
It's research.
42
00:01:12,840 --> 00:01:14,473
Oh, really?
43
00:01:14,508 --> 00:01:16,774
Yes.
44
00:01:16,810 --> 00:01:18,143
Guilty Pleasures
is opening tomorrow.
45
00:01:18,178 --> 00:01:21,012
It'll be the first store
of its kind in Beverly Hills.
46
00:01:21,048 --> 00:01:23,048
Well, I guess that's progress.
47
00:01:23,084 --> 00:01:24,216
BRANDON:
What, am I
48
00:01:24,251 --> 00:01:25,384
in trouble for reading it?
49
00:01:25,419 --> 00:01:26,919
No, no.
50
00:01:26,954 --> 00:01:29,921
It just makes me feel a little
weird finding it, that's all.
51
00:01:29,957 --> 00:01:31,222
That's the way Guilty Pleasure''
neighbors feel.
52
00:01:31,258 --> 00:01:32,523
They don't want it
in the neighborhood.
53
00:01:32,560 --> 00:01:34,426
Well, I can't say that
I disagree with them.
54
00:01:34,461 --> 00:01:35,894
I wouldn't want
to walk past it
55
00:01:35,930 --> 00:01:37,663
every day, either.
BRANDON:
Maybe not.
56
00:01:37,698 --> 00:01:39,431
But they do have
a legal right to be there.
57
00:01:39,467 --> 00:01:40,832
STEVE:
Hey, Kel,
58
00:01:40,868 --> 00:01:42,734
Muntz here is getting married.
59
00:01:42,770 --> 00:01:44,035
You are?!
60
00:01:45,072 --> 00:01:46,104
Congratulations!
61
00:01:46,140 --> 00:01:48,073
Oh, thank you.
So, I guess
62
00:01:48,109 --> 00:01:49,707
you won't be buying these
anymore.
63
00:01:49,743 --> 00:01:51,042
Yeah.
64
00:01:51,077 --> 00:01:53,411
Yeah, I should probably cancel
my subscriptions.
65
00:01:53,447 --> 00:01:54,746
(laughs)
66
00:01:54,782 --> 00:01:56,881
Ooh. God, that's gonna hurt.
67
00:02:01,388 --> 00:02:03,955
PHOTOGRAPHER:
Oh, baby, you're beautiful. Right there.
68
00:02:03,991 --> 00:02:05,457
Oh, don't move,
don't move. Right there.
69
00:02:05,493 --> 00:02:06,758
Beautiful. All right. Beautiful.
(camera shutter clicking)
70
00:02:06,794 --> 00:02:08,727
Let me see the apple. Put
the apple up. Fantastic!
71
00:02:08,762 --> 00:02:09,761
Let me see those eyes.
72
00:02:09,797 --> 00:02:11,096
Beautiful, baby.
All right, great.
73
00:02:11,131 --> 00:02:13,198
Oh, beautiful. Don't
move. Right there. Ah.
74
00:02:13,233 --> 00:02:15,366
Hey, can I get some
more light, please?
MAN:
I'm on it.
75
00:02:15,402 --> 00:02:17,535
The set looks great,
she looks beautiful. Thank you.
76
00:02:17,570 --> 00:02:18,736
It's going good, isn't it?
77
00:02:18,772 --> 00:02:20,305
Yeah, it is.
Can I help?
78
00:02:20,340 --> 00:02:21,873
Yeah, you can make it perfect.
79
00:02:21,909 --> 00:02:23,041
It will be.
80
00:02:23,076 --> 00:02:24,209
Ah, it has to be.
81
00:02:24,244 --> 00:02:25,510
This catalogue
is really important.
82
00:02:25,545 --> 00:02:26,677
Tell me about it.
83
00:02:26,713 --> 00:02:27,979
It's costing us a fortune.
84
00:02:28,015 --> 00:02:29,180
Worth every penny, though.
85
00:02:29,216 --> 00:02:30,348
(chuckles)
86
00:02:32,953 --> 00:02:34,652
Stop. Don't touch anything!
I'm sorry, I...
87
00:02:34,688 --> 00:02:36,321
Look, they're just...
They're the only
88
00:02:36,357 --> 00:02:37,489
dresses I have.
I can't get them dirty.
89
00:02:37,525 --> 00:02:38,790
Here, let me
brush them off for you.
90
00:02:38,826 --> 00:02:40,058
No, please, why...
Look, why don't you go
91
00:02:40,093 --> 00:02:41,059
get some coffee or something,
92
00:02:41,095 --> 00:02:42,227
and I'll take
care of this?
93
00:02:42,262 --> 00:02:43,395
Are-are you sure?
94
00:02:43,430 --> 00:02:45,096
Yes, I'm positive. Thank you.
95
00:02:49,937 --> 00:02:52,003
A little over the top,
don't you think?
96
00:02:52,039 --> 00:02:53,838
They're the only clothes
I brought today.
97
00:02:53,873 --> 00:02:55,573
I can't afford
to get them dirty.
98
00:02:55,608 --> 00:02:58,209
Yeah, I know, but you
kind of took her head off.
99
00:02:58,245 --> 00:03:00,078
I mean, she's just
trying to help.
100
00:03:00,113 --> 00:03:02,280
You're right. I did.
101
00:03:24,838 --> 00:03:26,004
(knocking)
102
00:03:26,040 --> 00:03:27,005
Monica, are you in there?
103
00:03:27,041 --> 00:03:28,973
Uh-huh.
104
00:03:32,580 --> 00:03:34,880
I'm so sorry I yelled at you.
105
00:03:35,983 --> 00:03:37,181
That's okay.
106
00:03:37,218 --> 00:03:38,350
I feel better now.
107
00:03:38,385 --> 00:03:39,518
No, it's not.
108
00:03:39,553 --> 00:03:40,885
I-I'm so embarrassed.
I've just...
109
00:03:40,921 --> 00:03:42,854
I'm under a lot of pressure
right now,
110
00:03:42,889 --> 00:03:45,724
but that's no reason to take it
out on you. I'm sorry.
111
00:03:51,232 --> 00:03:52,631
I'm fine.
112
00:03:52,666 --> 00:03:53,898
Thanks.
113
00:03:53,934 --> 00:03:56,167
So, what-what can
I do to help you?
114
00:03:56,203 --> 00:03:58,503
Thank you.
115
00:03:59,773 --> 00:04:01,406
(laughs)
116
00:04:01,442 --> 00:04:03,741
♪ ♪
117
00:04:29,936 --> 00:04:31,937
♪ ♪
118
00:04:56,296 --> 00:04:58,229
♪ ♪
119
00:05:07,074 --> 00:05:10,675
♪ I tell a better story
than the one I heard today ♪
120
00:05:10,711 --> 00:05:14,346
♪ I packed up all your things
and threw them all away ♪
121
00:05:14,381 --> 00:05:16,515
♪ You tore my soul
into a million pieces ♪
122
00:05:16,550 --> 00:05:19,651
♪ Now the memory that lingers
will just fade away ♪
123
00:05:19,687 --> 00:05:22,987
♪ Fade away ♪
124
00:05:23,023 --> 00:05:29,594
♪ Oh, you're such a blur to me ♪
125
00:05:29,630 --> 00:05:32,930
♪ Oh ♪
126
00:05:32,966 --> 00:05:36,368
♪ I'm feeling happy now ♪
127
00:05:36,403 --> 00:05:40,872
♪ I'm feeling happy now ♪
128
00:05:40,908 --> 00:05:42,440
♪ With the slightest
provocation ♪
129
00:05:42,476 --> 00:05:44,008
♪ I dare to write you off ♪
130
00:05:44,044 --> 00:05:47,278
♪ There's a subtle way
of letting go of my thoughts ♪
131
00:05:47,314 --> 00:05:49,715
♪ The toughest place
inside of me ♪
132
00:05:49,750 --> 00:05:51,049
♪ Won't echo with the shame ♪
133
00:05:51,084 --> 00:05:53,785
♪ One thousand times
he calls me ♪
134
00:05:53,820 --> 00:05:55,754
♪ Now I'm full of pain... ♪
135
00:05:57,224 --> 00:05:59,390
(phones ringing)
(grunts)
136
00:05:59,425 --> 00:06:00,558
Beverly Beat.
137
00:06:00,593 --> 00:06:02,426
You want
to place an ad?
138
00:06:02,462 --> 00:06:03,895
Beverly Beat.
This is Steve.
139
00:06:03,930 --> 00:06:05,163
Personal ads? Absolutely.
140
00:06:05,198 --> 00:06:06,664
We're the epicenter
of love connections.
141
00:06:06,699 --> 00:06:08,800
Thank you. Can you call back
a little later?
142
00:06:08,835 --> 00:06:10,802
I'm a little swamped.
Thank you.
143
00:06:10,837 --> 00:06:12,070
Where's Janet?
(phone ringing)
144
00:06:12,105 --> 00:06:14,039
This place is chaos central.
145
00:06:14,074 --> 00:06:15,373
I sent her on some errands.
146
00:06:15,408 --> 00:06:16,774
How many errands?
147
00:06:16,810 --> 00:06:18,410
I haven't seen her in days.
148
00:06:18,445 --> 00:06:19,844
It was a long list.
149
00:06:19,879 --> 00:06:21,012
Obviously.
150
00:06:21,048 --> 00:06:24,248
The truth is, Brandon,
ever since the reunion,
151
00:06:24,284 --> 00:06:26,384
it's been kind of
awkward for me.
152
00:06:26,419 --> 00:06:28,119
So what's your point?
153
00:06:28,154 --> 00:06:29,286
I don't know what to say to her.
154
00:06:29,322 --> 00:06:30,455
So your master plan is
155
00:06:30,490 --> 00:06:31,622
to keep her out of the office?
156
00:06:31,658 --> 00:06:32,958
Yeah.
157
00:06:32,993 --> 00:06:34,291
Well, I'm sorry, man,
158
00:06:34,327 --> 00:06:36,628
but you're gonna have to come up
with something else,
159
00:06:36,663 --> 00:06:38,262
because we've got a newspaper
to run,
160
00:06:38,297 --> 00:06:39,463
not to mention the fact
161
00:06:39,499 --> 00:06:41,199
we've got a bachelor party
to plan.
162
00:06:41,234 --> 00:06:44,236
Hey, I never almost dated
someone I work with, okay?
163
00:06:44,271 --> 00:06:47,105
Normally, you go out
with a girl, and if it tanks,
164
00:06:47,141 --> 00:06:48,973
you lose their number,
but Janet...
165
00:06:49,008 --> 00:06:51,642
Is not that easily disposable?
166
00:06:51,678 --> 00:06:54,112
Exactly. This is gonna
be a real challenge.
167
00:06:54,147 --> 00:06:56,080
Janet! You're back so soon.
168
00:06:56,115 --> 00:07:00,084
Yeah, I made an
executive decision,
169
00:07:00,120 --> 00:07:01,953
and I went to the
supermarket for coffee
170
00:07:01,988 --> 00:07:04,189
instead of driving all
the way out to Santa Monica
171
00:07:04,224 --> 00:07:05,857
for your special beans.
172
00:07:05,893 --> 00:07:06,858
Oh.
173
00:07:06,894 --> 00:07:08,026
Your taste buds
174
00:07:08,061 --> 00:07:09,294
aren't that highly evolved.
175
00:07:09,329 --> 00:07:11,262
You'll never know
the difference.
176
00:07:13,433 --> 00:07:14,899
Okay.
177
00:07:14,935 --> 00:07:17,368
Bachelor party strategy.
178
00:07:17,403 --> 00:07:18,603
We're gonna need some food--
179
00:07:18,639 --> 00:07:19,971
preferably finger sandwiches--
180
00:07:20,006 --> 00:07:21,539
and then
some live entertainment.
181
00:07:21,575 --> 00:07:23,507
I'm gonna leave
the human resources to you.
182
00:07:23,543 --> 00:07:25,176
Brilliant idea.
JANET:
You know, you can get
183
00:07:25,212 --> 00:07:27,011
party favors
at that new sex shop.
184
00:07:27,047 --> 00:07:30,014
I was going to go there anyway
to cover the grand opening.
185
00:07:30,050 --> 00:07:32,483
Well, as publisher
of the Beverly Beat,
186
00:07:32,518 --> 00:07:35,019
I feel it's my duty
to accompany you there.
187
00:07:35,055 --> 00:07:36,621
Make sure
no stone goes unturned.
188
00:07:36,656 --> 00:07:37,822
Hmm.
189
00:07:37,857 --> 00:07:39,791
And, uh, no love
oil uninspected.
190
00:07:41,861 --> 00:07:44,595
She seems okay
with this whole sex shop thing.
191
00:07:44,631 --> 00:07:45,730
Healthy girl.
192
00:07:45,766 --> 00:07:48,132
Still waters run deep
193
00:07:48,168 --> 00:07:50,468
and possibly kinky.
194
00:07:50,504 --> 00:07:52,036
I like it.
195
00:07:58,311 --> 00:08:00,245
(Valerie sighs)
196
00:08:04,284 --> 00:08:05,516
Hey, David?
197
00:08:05,552 --> 00:08:06,852
DAVID:
Huh?
198
00:08:06,887 --> 00:08:09,721
Wouldn't it be great to get away
for a couple days?
199
00:08:09,756 --> 00:08:11,656
DAVID:
Yeah, that sounds great.
200
00:08:11,691 --> 00:08:13,925
I mean, we could go up
to Lake Arrowhead
201
00:08:13,960 --> 00:08:16,961
and stay at a bed-and-breakfast,
do some hiking or something.
202
00:08:16,997 --> 00:08:18,462
Yeah, you plan it,
I'll be there.
203
00:08:18,498 --> 00:08:19,931
I mean, it just
seems like forever
204
00:08:19,966 --> 00:08:21,432
since we've had
some time to ourselves,
205
00:08:21,468 --> 00:08:23,100
you know?
You know,
206
00:08:23,136 --> 00:08:24,302
with this whole jingle thing,
207
00:08:24,337 --> 00:08:25,670
we could schedule
something during the week
208
00:08:25,705 --> 00:08:27,405
if it's easier for you
to get away from the club.
209
00:08:27,441 --> 00:08:29,407
Yeah, that'd be great.
210
00:08:29,443 --> 00:08:30,408
We really need this.
211
00:08:30,444 --> 00:08:31,342
Yeah.
212
00:08:31,377 --> 00:08:32,810
Mmm...
213
00:08:32,845 --> 00:08:33,845
Mmm.
214
00:08:33,880 --> 00:08:35,013
Mmm.
215
00:08:35,048 --> 00:08:36,447
I got to take a shower.
216
00:08:36,482 --> 00:08:38,416
No!
217
00:08:39,485 --> 00:08:41,419
(sighs)
218
00:08:42,823 --> 00:08:44,889
(water running)
219
00:08:55,802 --> 00:08:59,337
This is one of the last salads
I'm gonna have for a long time,
220
00:08:59,372 --> 00:09:00,872
so I'd better make it last.
221
00:09:00,907 --> 00:09:04,008
Doctor's orders.
What's wrong? Are you okay?
222
00:09:04,043 --> 00:09:06,044
Oh, I'm fine,
but I'm gonna have a facelift
223
00:09:06,079 --> 00:09:08,212
next week, and I won't
be able to chew for a while.
224
00:09:08,247 --> 00:09:09,881
I'll be drinking
lots of smoothies.
225
00:09:09,916 --> 00:09:11,816
You're kidding me.
Honey, this is
Beverly Hills.
226
00:09:11,851 --> 00:09:13,818
We never joke
about plastic surgery.
227
00:09:13,854 --> 00:09:15,387
Mom, you look great.
What are you thinking?
228
00:09:15,422 --> 00:09:18,857
40% off for people in their
forties got me started on it.
229
00:09:18,892 --> 00:09:22,661
The thought of losing the bags
under my eyes sealed the deal.
230
00:09:22,696 --> 00:09:24,062
But your eyes are beautiful.
231
00:09:24,097 --> 00:09:27,231
I look tired after
ten hours of sleep.
232
00:09:27,267 --> 00:09:28,566
Want some dessert?
233
00:09:28,601 --> 00:09:30,001
Do we have any frozen yogurt?
234
00:09:30,036 --> 00:09:33,338
Yup. Bought some
just the other day.
235
00:09:33,373 --> 00:09:35,539
I think we've got chocolate
and vanilla.
236
00:09:35,575 --> 00:09:36,641
Is it nonfat?
237
00:09:36,676 --> 00:09:37,742
Ah, the vanilla is.
238
00:09:37,777 --> 00:09:39,577
I'll have that, then.
239
00:09:39,613 --> 00:09:41,212
Erin, I brought you
some Rocky Road ice cream.
240
00:09:41,248 --> 00:09:43,214
Want me to make you a sundae
with hot-fudge sauce?
241
00:09:43,250 --> 00:09:44,582
Ice cream's fattening.
242
00:09:44,617 --> 00:09:45,683
But you're so skinny!
243
00:09:45,718 --> 00:09:47,452
Yogurt only has 80 calories,
244
00:09:47,487 --> 00:09:49,087
and I don't want to be a blob.
245
00:09:52,592 --> 00:09:54,525
(sighs)
246
00:09:57,330 --> 00:09:58,997
Now, that was a great movie.
247
00:09:59,032 --> 00:10:00,431
Yeah.
248
00:10:00,466 --> 00:10:02,166
Very funny.
249
00:10:02,201 --> 00:10:03,801
Funny, romantic.
250
00:10:03,837 --> 00:10:05,770
Great movie.
251
00:10:06,973 --> 00:10:09,240
What's going on?
252
00:10:09,275 --> 00:10:12,576
I was just thinking about
my mom getting a facelift
253
00:10:12,612 --> 00:10:14,512
when she completely
does not need one;
254
00:10:14,547 --> 00:10:17,414
my seven-year-old sister
watching her weight.
255
00:10:17,450 --> 00:10:19,150
You were thinking
about your mom
256
00:10:19,185 --> 00:10:21,019
and your sister
during a romantic comedy?
257
00:10:21,054 --> 00:10:22,720
I don't know.
258
00:10:22,756 --> 00:10:25,322
It's like they're all trying
to fulfill this male fantasy.
259
00:10:25,358 --> 00:10:26,824
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
260
00:10:26,860 --> 00:10:30,028
I've heard you and Donna go on
and on about Brad Pitt.
261
00:10:30,063 --> 00:10:31,195
No. I don't know.
262
00:10:31,230 --> 00:10:33,364
The movie just made
me think about it.
263
00:10:33,400 --> 00:10:35,199
Can you imagine a movie
264
00:10:35,235 --> 00:10:38,302
where the 60-year-old woman
gets the 30-year-old stud?
265
00:10:38,337 --> 00:10:40,638
Harold and Maude.
266
00:10:40,673 --> 00:10:41,806
It was a joke.
267
00:10:41,841 --> 00:10:43,107
Just promise
me one thing:
268
00:10:43,142 --> 00:10:44,508
When you're old and gray
269
00:10:44,544 --> 00:10:47,545
and distinguished-looking,
and I'm just old and gray
270
00:10:47,581 --> 00:10:51,115
you'll still think I'm
the sexiest thing around.
271
00:10:51,150 --> 00:10:53,584
Well, that's gonna be easy,
272
00:10:53,620 --> 00:10:55,720
but will you be able
to get past my Dunlap?
273
00:10:55,756 --> 00:10:56,854
(Kelly giggles)
274
00:11:06,132 --> 00:11:07,999
You like him,
don't you?
275
00:11:08,034 --> 00:11:10,902
Oh, goes beyond like.
276
00:11:10,937 --> 00:11:12,070
You know what?
277
00:11:12,105 --> 00:11:13,237
There is a great reggae band
278
00:11:13,273 --> 00:11:14,605
playing at the After
Dark Thursday night.
279
00:11:14,640 --> 00:11:16,607
You should invite him.
280
00:11:16,643 --> 00:11:17,776
I don't know.
281
00:11:17,811 --> 00:11:21,078
I think you
should go for it.
282
00:11:21,114 --> 00:11:23,014
So, Donna,
I'll see you tomorrow?
283
00:11:23,049 --> 00:11:24,248
Yes, you will.
284
00:11:24,283 --> 00:11:25,916
MONICA:
There's, um...
285
00:11:25,952 --> 00:11:29,753
There's a reggae band playing
at the After Dark on Thursday.
286
00:11:29,789 --> 00:11:31,422
They're supposed
to be really good.
287
00:11:31,458 --> 00:11:33,624
Sounds like a plan.
288
00:11:35,662 --> 00:11:37,962
See, that wasn't so hard.
289
00:11:37,998 --> 00:11:39,763
I'm actually breathing.
290
00:11:39,799 --> 00:11:40,965
(both laugh)
291
00:11:41,001 --> 00:11:42,867
Wait, is there something
on the dress here?
292
00:11:42,903 --> 00:11:44,002
Oh.
293
00:11:44,037 --> 00:11:46,538
Oh, my God, your arm!
294
00:11:46,573 --> 00:11:49,006
Are you okay?
295
00:11:49,042 --> 00:11:50,041
I-I'm so sorry.
296
00:11:50,076 --> 00:11:51,276
I-I just got
this new cat.
297
00:11:51,311 --> 00:11:54,012
She's a little overeager
for affection.
298
00:11:54,047 --> 00:11:56,014
Can I get this dress
cleaned for you?
299
00:11:56,049 --> 00:11:57,481
No, no, no, that's fine.
300
00:11:57,517 --> 00:11:59,017
We'll just, we'll
use another one.
301
00:11:59,052 --> 00:12:00,685
Are you sure?
Positive.
302
00:12:00,721 --> 00:12:03,253
Those scratches look
pretty bad. Do they hurt?
303
00:12:03,290 --> 00:12:05,790
Oh, no, no, no,
they're mostly healing.
304
00:12:05,825 --> 00:12:07,992
Um, she's finally getting
out of that kitten stage.
305
00:12:08,028 --> 00:12:11,129
Well, maybe you should
just have a doctor check it
306
00:12:11,164 --> 00:12:12,363
in case of infection.
307
00:12:12,399 --> 00:12:13,831
Good idea.
308
00:12:13,867 --> 00:12:17,468
So, um, in terms of tomorrow,
I was thinking
309
00:12:17,504 --> 00:12:19,770
that I'd get here
around 8:00,
310
00:12:19,806 --> 00:12:21,439
have things ready to go
by the time Joe gets here.
311
00:12:21,474 --> 00:12:22,907
Great.
312
00:12:22,942 --> 00:12:25,176
You know, maybe you could look
into having the cat declawed.
313
00:12:25,211 --> 00:12:26,877
You know, my apartment
is right next to a bakery.
314
00:12:26,913 --> 00:12:30,548
Why don't I pick up
some pastries and coffee,
315
00:12:30,583 --> 00:12:32,416
and we can use some of it
with atmosphere
316
00:12:32,452 --> 00:12:34,052
for tomorrow's shots?
317
00:12:34,087 --> 00:12:35,052
That sounds good.
318
00:12:35,088 --> 00:12:36,888
Okay.
319
00:12:36,923 --> 00:12:39,591
Um, well, if there's
anything else that you need,
320
00:12:39,626 --> 00:12:41,659
I left my pager number
next to your purse,
321
00:12:41,695 --> 00:12:44,128
and, uh, don't hesitate to call.
322
00:12:44,164 --> 00:12:46,264
Thanks, you've been a huge help.
323
00:12:46,299 --> 00:12:48,332
Okay.
324
00:12:52,405 --> 00:12:55,172
(door closes)
325
00:12:56,276 --> 00:12:59,677
There is no such thing
as a small fantasy.
326
00:12:59,712 --> 00:13:02,546
It starts with dirty books
and movies,
327
00:13:02,582 --> 00:13:05,183
and then it's strip clubs
and plastic surgery.
328
00:13:05,218 --> 00:13:07,485
You're taking this
a little far, don't you think?
329
00:13:07,521 --> 00:13:09,020
I just want to know that
when you're with me,
330
00:13:09,055 --> 00:13:10,288
you're thinking about me.
331
00:13:10,323 --> 00:13:11,889
This is ridiculous.
332
00:13:11,925 --> 00:13:16,760
If it's so ridiculous, then
why do you still have this?
333
00:13:17,831 --> 00:13:18,796
It's research.
334
00:13:18,832 --> 00:13:20,397
I told you that.
335
00:13:20,433 --> 00:13:22,233
Give me a break. Why
do you really have it?
336
00:13:23,336 --> 00:13:26,170
It's a guy thing.
337
00:13:26,206 --> 00:13:28,138
Okay, it's no big deal.
338
00:13:28,174 --> 00:13:30,174
(sighs)
339
00:13:30,210 --> 00:13:34,479
I got it when we weren't
together, how's that?
340
00:13:34,514 --> 00:13:36,514
And that makes it okay?
341
00:13:36,549 --> 00:13:39,317
I don't know why you're making
such a big thing out of this.
342
00:13:39,352 --> 00:13:40,318
It's just a magazine.
343
00:13:40,353 --> 00:13:41,352
Then get rid of it.
344
00:13:41,388 --> 00:13:42,720
Fine.
345
00:13:44,257 --> 00:13:45,456
Happy now?
346
00:13:45,491 --> 00:13:47,392
It's a start.
347
00:13:47,427 --> 00:13:50,862
You know, just 'cause
I threw that one away
348
00:13:50,897 --> 00:13:52,664
doesn't mean
I can't buy another one.
349
00:13:52,699 --> 00:13:55,133
And that makes me feel
real good, thank you.
350
00:13:55,168 --> 00:13:56,801
I'm not trying
to make you feel good, Kel.
351
00:13:56,836 --> 00:13:58,602
This is what I'm trying
to tell you.
352
00:13:58,638 --> 00:14:00,872
This has got nothing
to do with you.
353
00:14:01,975 --> 00:14:04,575
I don't see it that way,
Brandon.
354
00:14:16,022 --> 00:14:17,654
WOMAN:
This is a family town!
MAN:
No sex shops here!
355
00:14:17,690 --> 00:14:20,057
That's right.
We love our
children.
356
00:14:20,093 --> 00:14:21,692
STEVE:
This is a pretty historic moment, boys.
357
00:14:21,728 --> 00:14:24,061
We are about to enter
the first sex shop
358
00:14:24,097 --> 00:14:25,530
in the history
of Beverly Hills.
359
00:14:25,565 --> 00:14:26,997
This could make us
pioneers.
360
00:14:27,033 --> 00:14:28,433
It's a good crowd here,
buddy.
361
00:14:28,468 --> 00:14:30,301
This is going to make
a pretty good story.
362
00:14:30,337 --> 00:14:32,036
Hey, do you think there's
going to be door prizes?
363
00:14:32,071 --> 00:14:33,438
(laughs)
We'll see you
inside, Brandon.
364
00:14:33,473 --> 00:14:34,772
Excuse me, excuse me, hi.
365
00:14:34,807 --> 00:14:36,674
Uh, I'm Brandon Walsh
from the Beverly Beat.
366
00:14:36,710 --> 00:14:38,742
I was wondering, can I
get a comment from you?
367
00:14:38,778 --> 00:14:39,810
Absolutely.
368
00:14:39,845 --> 00:14:41,011
My daughter goes
to elementary school
369
00:14:41,047 --> 00:14:42,880
three blocks
away from here.
370
00:14:42,916 --> 00:14:44,415
Who's going to protect her
from the kind of element
371
00:14:44,450 --> 00:14:45,917
that shops
at a store like this?
372
00:14:45,952 --> 00:14:47,151
Where are the laws
373
00:14:47,186 --> 00:14:49,353
that protect the people
who live in the neighborhood?
374
00:14:49,389 --> 00:14:51,189
Thanks.
375
00:14:51,224 --> 00:14:53,858
MAN:
We love our children.
376
00:14:58,197 --> 00:15:00,164
Hey, Mr. Eckersley,
377
00:15:00,199 --> 00:15:01,699
I'm Brandon Walsh
with the Beverly Beat.
378
00:15:01,734 --> 00:15:02,934
I'm wondering,
how do you feel
379
00:15:02,969 --> 00:15:04,736
about these people
picketing your store?
380
00:15:04,771 --> 00:15:06,837
Well, I wish my customers
didn't have to deal with it,
381
00:15:06,873 --> 00:15:08,873
but it is added publicity.
382
00:15:08,909 --> 00:15:11,475
A lot of people say
that stores like this
383
00:15:11,511 --> 00:15:14,545
sell literature and products
that objectify women.
384
00:15:14,581 --> 00:15:17,048
You got any comment on that?
385
00:15:17,083 --> 00:15:19,050
Yeah, tell 'em
to read the Constitution.
386
00:15:19,085 --> 00:15:20,451
As long as I'm not
selling anything obscene,
387
00:15:20,487 --> 00:15:23,254
which I'm not, I'm covered
by the First Amendment,
388
00:15:23,290 --> 00:15:25,723
which means I am free
to sell my products,
389
00:15:25,759 --> 00:15:28,392
and they're free
to complain about it.
390
00:15:28,428 --> 00:15:30,994
(phone rings)
391
00:15:31,031 --> 00:15:32,530
Oh, hey, check this out.
392
00:15:32,565 --> 00:15:33,964
It's got fuzzy stuff
on the inside.
393
00:15:34,000 --> 00:15:35,433
Let me see that.
394
00:15:35,468 --> 00:15:37,835
Yeah, it says right here
it's fur.
395
00:15:37,870 --> 00:15:39,337
"Fur your enjoyment."
396
00:15:39,372 --> 00:15:40,771
(laughs)
397
00:15:40,806 --> 00:15:42,306
Enjoyment how?
398
00:15:42,342 --> 00:15:43,741
Oh, Muntz.
399
00:15:43,776 --> 00:15:45,642
What?
400
00:15:45,679 --> 00:15:48,078
Whoa, Silver,
what do you got there, buddy?
401
00:15:48,114 --> 00:15:49,313
It's just, uh...
402
00:15:49,348 --> 00:15:50,314
Edible underwear?
403
00:15:50,349 --> 00:15:52,750
Could you keep
that down, please?
404
00:15:52,786 --> 00:15:54,418
Man, I wouldn't know what
to do with half that stuff.
405
00:15:54,453 --> 00:15:55,987
I know you
wouldn't, Muntz.
406
00:15:56,022 --> 00:15:57,154
Hey, don't poke fun.
407
00:15:57,190 --> 00:15:58,823
You and Valerie have
some sex life, don't you?
408
00:15:58,858 --> 00:16:00,158
Thanks, guy.
409
00:16:00,193 --> 00:16:02,026
Have I mentioned what a
great guy Mr. Eckersley is?
410
00:16:02,062 --> 00:16:03,027
Do you think?
411
00:16:03,063 --> 00:16:04,995
Oh, yeah, oh, yeah.
412
00:16:05,031 --> 00:16:07,065
He's going to buy some
ad space at the Beat,
413
00:16:07,100 --> 00:16:08,299
and he's going to
give us a discount
414
00:16:08,335 --> 00:16:10,067
on anything we
buy here today.
415
00:16:10,102 --> 00:16:11,703
Do you think
that's such a good idea?
416
00:16:11,738 --> 00:16:12,703
Think about it,
Brandon.
417
00:16:12,739 --> 00:16:14,772
20% discount
on inflatable sheep.
418
00:16:14,807 --> 00:16:15,740
(claps and rubs hands)
419
00:16:18,311 --> 00:16:20,511
(laughter and chatter)
420
00:16:20,547 --> 00:16:22,379
So how's the catalog coming?
421
00:16:22,415 --> 00:16:23,514
Great,
422
00:16:23,550 --> 00:16:26,383
except the stylist--
this girl Monica.
423
00:16:26,419 --> 00:16:27,819
I think something's going on
with her.
424
00:16:27,854 --> 00:16:30,655
She has these scars and these
scratches all over her arm,
425
00:16:30,690 --> 00:16:32,356
and she claims
they're from her cat.
426
00:16:32,392 --> 00:16:34,892
You don't believe her?
Uh-uh.
427
00:16:34,928 --> 00:16:37,028
I've never seen scratches
like that from a cat.
428
00:16:37,063 --> 00:16:38,228
And she was bleeding.
429
00:16:38,264 --> 00:16:39,497
Don't you think that's weird?
430
00:16:39,532 --> 00:16:44,035
Is she by any chance
totally accommodating, selfless,
431
00:16:44,070 --> 00:16:46,403
always sacrificing herself
for others?
432
00:16:46,439 --> 00:16:47,405
A dream assistant.
433
00:16:47,440 --> 00:16:48,973
Why? What does that say?
434
00:16:49,009 --> 00:16:50,408
Well, I could be wrong,
435
00:16:50,443 --> 00:16:52,877
but it sounds
like this thing called cutting.
436
00:16:52,912 --> 00:16:53,977
What's that?
437
00:16:54,014 --> 00:16:55,013
Well, it's a disorder
438
00:16:55,048 --> 00:16:56,080
where people actually
cut themselves.
439
00:16:56,116 --> 00:16:57,948
We have a pamphlet on it
at the clinic,
440
00:16:57,984 --> 00:16:59,650
and I read an article
in the New York Times.
441
00:16:59,685 --> 00:17:01,952
People cut themselves?
442
00:17:01,988 --> 00:17:03,020
That's horrible.
443
00:17:03,056 --> 00:17:04,989
Is she suicidal?
Probably not.
444
00:17:05,025 --> 00:17:07,458
Cutters are
really self-loathing.
445
00:17:07,494 --> 00:17:10,661
By doing this, they can control
the pain they experience.
446
00:17:10,697 --> 00:17:12,096
Maybe we're jumping
the gun here.
447
00:17:12,131 --> 00:17:14,031
We don't actually know
Monica's cutting herself.
448
00:17:15,402 --> 00:17:17,635
To think that someone
would willingly hurt themselves
449
00:17:17,670 --> 00:17:18,702
like that.
450
00:17:18,738 --> 00:17:20,804
You might want
to keep an eye on her.
451
00:17:26,846 --> 00:17:29,012
Do magazines like this
make you uncomfortable?
452
00:17:29,048 --> 00:17:30,414
No.
453
00:17:30,450 --> 00:17:32,283
I mean, I don't mean to
put you on the spot, but...
454
00:17:32,318 --> 00:17:34,017
a lot of woman
say they feel
455
00:17:34,054 --> 00:17:36,620
bad about themselves when they
look at this kind of stuff.
456
00:17:36,656 --> 00:17:39,557
Ah, they're just pictures
in magazines.
457
00:17:39,592 --> 00:17:41,892
Severely airbrushed pictures.
458
00:17:41,928 --> 00:17:43,728
And what about this sex shop
in Beverly Hills?
459
00:17:43,763 --> 00:17:44,896
Do you think it belongs there?
460
00:17:44,931 --> 00:17:47,131
I'm probably
not your target audience.
461
00:17:47,166 --> 00:17:48,299
My parents were hippies,
462
00:17:48,334 --> 00:17:49,700
so I was taught
that sex was
463
00:17:49,736 --> 00:17:52,135
a good thing
and a healthy thing.
464
00:17:52,172 --> 00:17:55,773
You know, I don't really
have any hang-ups about it.
465
00:17:55,809 --> 00:17:57,408
So it doesn't bother you?
466
00:17:57,443 --> 00:17:58,809
No, not at all.
467
00:17:58,845 --> 00:18:01,611
If places like that help people
express themselves sexually,
468
00:18:01,647 --> 00:18:02,647
I say go for it.
469
00:18:02,682 --> 00:18:04,581
Sex is a beautiful thing,
470
00:18:04,617 --> 00:18:05,950
with or without commitment.
471
00:18:05,985 --> 00:18:07,918
You know, Janet,
you and I
472
00:18:07,954 --> 00:18:10,922
may have more in common
than we originally thought,
473
00:18:10,957 --> 00:18:12,089
a lot more.
474
00:18:12,125 --> 00:18:14,392
Let's see.
We went to a dance together.
475
00:18:14,427 --> 00:18:16,393
Yes.
And I think you dumped me
476
00:18:16,428 --> 00:18:18,429
before the night was over.
477
00:18:18,465 --> 00:18:21,265
Hmm.
478
00:18:25,138 --> 00:18:27,438
That was a shock.
Mm.
479
00:18:29,542 --> 00:18:31,475
(romantic music playing,
kissing)
480
00:18:40,553 --> 00:18:42,520
DAVID:
Ah.
481
00:18:42,555 --> 00:18:44,021
What's that?
482
00:18:44,057 --> 00:18:45,122
Oyster oil.
483
00:18:45,158 --> 00:18:47,024
I got this at the sex shop
that just opened up.
484
00:18:47,060 --> 00:18:51,628
It's supposed to relax you and
make you a little more mellow.
485
00:18:51,664 --> 00:18:54,398
Um, d-do I seem tense?
486
00:18:54,434 --> 00:18:55,832
No, not at all.
487
00:18:55,868 --> 00:18:57,268
Well, you bought something
for tense people.
488
00:18:57,303 --> 00:18:59,103
It makes sense that
you think I'm tense.
489
00:18:59,138 --> 00:19:01,372
Val, I just... I just thought
you'd like it, that's all.
490
00:19:01,407 --> 00:19:02,639
Come on.
491
00:19:02,675 --> 00:19:05,309
Come on.
492
00:19:05,344 --> 00:19:07,644
(grunts)
(clears throat)
493
00:19:07,680 --> 00:19:09,613
Here we go.
494
00:19:15,822 --> 00:19:17,321
Mmm.
495
00:19:17,357 --> 00:19:19,523
How's that?
Isn't that nice, hmm?
496
00:19:19,559 --> 00:19:22,359
Yeah, that feels good.
497
00:19:22,395 --> 00:19:24,094
Uh...
498
00:19:27,533 --> 00:19:29,500
(sighs)
What the hell is that?
499
00:19:29,536 --> 00:19:30,467
Just trust me, okay?
500
00:19:32,572 --> 00:19:35,306
Anything else under that bed
I should be worried about?
501
00:19:35,341 --> 00:19:37,808
Nope.
502
00:19:39,913 --> 00:19:42,313
(grunting)
503
00:19:51,924 --> 00:19:54,358
What do you think
of my editorial?
504
00:19:54,393 --> 00:19:56,793
So you had the
perfect opportunity
505
00:19:56,829 --> 00:19:59,529
to take a stand on
pornography, and you didn't.
506
00:19:59,566 --> 00:20:01,966
You know, Kel,
once you start telling people
507
00:20:02,001 --> 00:20:04,368
where they can shop
or what they can sell,
508
00:20:04,403 --> 00:20:06,037
you're getting
on a pretty slippery slope.
509
00:20:06,072 --> 00:20:07,271
Before you know it,
you're legislating
510
00:20:07,306 --> 00:20:08,272
what people can say and do.
511
00:20:08,308 --> 00:20:09,973
Politics, shmolitics, Brandon.
512
00:20:10,009 --> 00:20:12,710
You think it's okay
to read these magazines.
513
00:20:12,745 --> 00:20:13,744
Those centerfolds
aren't real.
514
00:20:13,780 --> 00:20:15,012
I never said they were.
515
00:20:15,048 --> 00:20:16,413
Well, they aren't.
Fine.
516
00:20:16,449 --> 00:20:18,082
They're not.
Are you happy now?
517
00:20:18,117 --> 00:20:19,449
Are you saying that
because you agree with me
518
00:20:19,485 --> 00:20:21,218
or because you want to
avoid another argument?
519
00:20:21,254 --> 00:20:22,953
You know, Kel,
maybe I'm saying it
520
00:20:22,988 --> 00:20:25,556
because I'm tired
of having my temperature taken
521
00:20:25,591 --> 00:20:27,391
on the subject
every ten minutes.
522
00:20:27,427 --> 00:20:29,126
What about ethics,
what about morals?
523
00:20:29,162 --> 00:20:31,128
(sighs)
524
00:20:31,164 --> 00:20:33,531
Kel, sometimes I like
to go to a movie
525
00:20:33,566 --> 00:20:36,133
or read a magazine
and not think too much.
526
00:20:36,169 --> 00:20:39,036
I don't think that's a crime,
but apparently you do.
527
00:20:46,112 --> 00:20:47,544
Well?
528
00:20:47,580 --> 00:20:49,413
You know, I think the straps
are slightly uneven.
529
00:20:49,448 --> 00:20:50,615
Let me get tape
to make sure.
530
00:20:50,650 --> 00:20:52,149
Okay.
531
00:21:05,665 --> 00:21:07,631
What are you doing?
532
00:21:07,667 --> 00:21:09,633
I was just looking
for measuring tape.
533
00:21:09,669 --> 00:21:12,203
Ricki's straps are uneven.
Oh.
534
00:21:14,440 --> 00:21:15,572
Here you go.
535
00:21:15,608 --> 00:21:17,007
Thanks.
536
00:21:17,043 --> 00:21:21,512
Monica, I know what
you're doing to yourself.
537
00:21:21,547 --> 00:21:22,847
I'd like to help you.
538
00:21:22,882 --> 00:21:24,181
I don't know
what you're talking about.
539
00:21:24,216 --> 00:21:25,182
Your arm,
the cutting.
540
00:21:25,218 --> 00:21:26,350
I saw your things.
541
00:21:26,385 --> 00:21:27,351
I saw the knife.
542
00:21:27,387 --> 00:21:28,486
I told you I have a cat.
543
00:21:28,521 --> 00:21:31,155
She's a kitten,
they scratch, end of story.
544
00:21:31,190 --> 00:21:32,790
Those aren't cat marks.
545
00:21:32,825 --> 00:21:36,160
Were you snooping
through my stuff?
546
00:21:36,195 --> 00:21:37,594
I just-- I want to help you.
547
00:21:37,629 --> 00:21:39,029
There's people
that you can talk to.
548
00:21:39,065 --> 00:21:40,564
Look, you have no right
to go through my kit.
549
00:21:40,599 --> 00:21:41,831
It's private.
550
00:21:41,867 --> 00:21:43,367
How would you feel
if I went through your stuff?
551
00:21:43,403 --> 00:21:45,002
I wouldn't...
Look,
I feel really violated
552
00:21:45,038 --> 00:21:46,137
right now.
553
00:21:46,172 --> 00:21:47,405
I didn't think
you were like that.
554
00:21:47,440 --> 00:21:48,806
I thought you had more respect.
555
00:21:48,841 --> 00:21:51,608
I do, I'm...
556
00:21:51,644 --> 00:21:52,643
I'm sorry.
557
00:21:52,678 --> 00:21:54,278
I was wrong
not to ask you first.
558
00:21:54,314 --> 00:21:55,579
Yes, you were!
559
00:21:57,884 --> 00:22:00,684
Joe needs me
to set up the next shot.
560
00:22:14,867 --> 00:22:16,400
Hey.
DAVID:
Hey.
561
00:22:16,435 --> 00:22:17,568
Where you going?
562
00:22:17,603 --> 00:22:18,769
Oh.
563
00:22:18,804 --> 00:22:20,904
I wanted to get
an early start.
564
00:22:22,741 --> 00:22:24,174
Edible underwear.
565
00:22:24,210 --> 00:22:26,643
Interesting.
566
00:22:26,679 --> 00:22:29,146
What do you say you try them on,
see how they fit?
567
00:22:29,182 --> 00:22:31,315
Uh, can I take a rain check?
568
00:22:31,351 --> 00:22:33,717
I've got a lot
to do today.
569
00:22:33,753 --> 00:22:35,386
Hey, what do you say
we grab some breakfast?
570
00:22:35,421 --> 00:22:37,087
I got some new tea.
571
00:22:37,123 --> 00:22:38,722
Jamaican Morning.
572
00:22:38,758 --> 00:22:40,558
I really should go.
573
00:22:40,593 --> 00:22:43,727
I, um... I've got inventory
at the... at the club,
574
00:22:43,762 --> 00:22:45,029
and I got to see bands.
575
00:22:45,064 --> 00:22:46,496
Sounds like a busy day.
576
00:22:47,600 --> 00:22:48,566
Yeah.
577
00:22:48,601 --> 00:22:49,533
Um, what about you?
578
00:22:50,636 --> 00:22:52,302
Just working on jingles,
you know.
579
00:22:53,939 --> 00:22:56,373
Well... I'll see you later.
580
00:22:56,409 --> 00:22:57,941
Bye.
581
00:23:02,648 --> 00:23:05,015
(sighs)
582
00:23:05,051 --> 00:23:07,084
(camera shutter clicking)
583
00:23:07,119 --> 00:23:08,785
Nice, very nice.
584
00:23:08,820 --> 00:23:09,819
Beautiful.
585
00:23:09,855 --> 00:23:10,887
You look fantastic.
586
00:23:10,923 --> 00:23:12,322
Your eyes are just
coming out at me.
587
00:23:12,358 --> 00:23:13,390
You look gorgeous.
588
00:23:13,426 --> 00:23:14,891
DONNA: Joe, wait.
Hang on a second.
589
00:23:14,927 --> 00:23:17,161
Let me just fix the dress--
it's not laying right here.
590
00:23:17,196 --> 00:23:18,428
Sure.
591
00:23:18,464 --> 00:23:20,764
So, Ricki, you like reggae?
Sure.
592
00:23:20,800 --> 00:23:21,932
JOE: Great. Well,
there's a concert
593
00:23:21,967 --> 00:23:22,966
tonight at the After Dark
594
00:23:23,002 --> 00:23:24,101
if you'd like to go with me.
595
00:23:24,137 --> 00:23:25,201
Cool.
Great.
596
00:23:25,238 --> 00:23:26,403
We can just leave from here,
597
00:23:26,439 --> 00:23:28,305
maybe grab some dinner.
598
00:23:28,341 --> 00:23:30,274
Okay.
599
00:23:30,309 --> 00:23:31,308
You're all set.
600
00:23:31,343 --> 00:23:32,543
All right,
let's set up
601
00:23:32,578 --> 00:23:33,710
for the next
shot, huh?
602
00:23:33,745 --> 00:23:35,212
Careful.
603
00:23:37,083 --> 00:23:38,382
Hey.
604
00:23:38,417 --> 00:23:39,816
Joe doesn't know
what he's missing.
605
00:23:39,851 --> 00:23:41,251
Mm, that's okay.
606
00:23:41,287 --> 00:23:43,754
They probably have
some special connection.
607
00:23:43,790 --> 00:23:45,956
Chemistry.
608
00:23:45,992 --> 00:23:48,158
You know, I'd give anything
to be like her.
609
00:23:48,194 --> 00:23:50,094
Beautiful, successful.
610
00:23:50,129 --> 00:23:52,329
I bet her biggest problem
is trying to figure out
611
00:23:52,364 --> 00:23:53,864
what to wear
in the morning.
612
00:23:53,899 --> 00:23:55,933
No one's life is perfect.
613
00:23:55,968 --> 00:23:57,367
Yeah, it must be pretty lousy
614
00:23:57,402 --> 00:24:00,236
when a guy like Joe
asks you out.
615
00:24:00,272 --> 00:24:02,339
Monica, you are smart
616
00:24:02,374 --> 00:24:03,440
and talented.
617
00:24:03,475 --> 00:24:04,775
You have a great look.
618
00:24:04,810 --> 00:24:05,942
(slight chuckle)
619
00:24:05,978 --> 00:24:08,479
Score one for inner beauty.
620
00:24:08,514 --> 00:24:09,947
Just 'cause Joe blew it
621
00:24:09,982 --> 00:24:11,414
doesn't mean you
should give up.
622
00:24:11,450 --> 00:24:13,150
Or hurt yourself.
623
00:24:27,700 --> 00:24:28,999
Hey. What's up, man?
624
00:24:29,035 --> 00:24:31,001
I, uh, came to drop
off a credit card
625
00:24:31,037 --> 00:24:32,903
that Valerie left at
my place last night.
626
00:24:32,939 --> 00:24:33,971
Cool.
627
00:24:34,006 --> 00:24:34,972
Where you been?
628
00:24:35,007 --> 00:24:38,742
Well, I've just been,
uh, shopping.
629
00:24:38,777 --> 00:24:40,511
I think it's
called browsing
630
00:24:40,546 --> 00:24:41,845
when you don't actually
buy anything.
631
00:24:41,881 --> 00:24:44,281
Yeah, well, I just didn't
find anything I liked.
632
00:24:45,384 --> 00:24:46,616
What were you looking for?
633
00:24:46,652 --> 00:24:47,751
Oh, just...
634
00:24:47,786 --> 00:24:49,653
looking for stuff.
635
00:24:49,688 --> 00:24:51,421
(laughing):
Like what, like socks
636
00:24:51,457 --> 00:24:53,390
or underwear or, like...
Things like...
stuff and...
637
00:24:53,425 --> 00:24:54,492
slippers or a T-shirt?
638
00:24:54,527 --> 00:24:55,793
All right already!
639
00:24:55,828 --> 00:24:58,562
I went back to Guilty Pleasures.
640
00:24:58,598 --> 00:24:59,830
Satisfied?
641
00:25:01,533 --> 00:25:03,633
Obviously a lot more
than you are.
642
00:25:04,737 --> 00:25:06,737
Ouch.
643
00:25:06,772 --> 00:25:08,072
I feel like a jerk.
644
00:25:08,107 --> 00:25:09,339
Steve, why?
645
00:25:09,375 --> 00:25:11,242
We were all in there together
a couple days ago.
646
00:25:11,277 --> 00:25:13,510
Yeah... I know.
647
00:25:13,546 --> 00:25:16,913
But... I went back.
648
00:25:16,949 --> 00:25:18,249
Alone. (chuckles)
649
00:25:18,284 --> 00:25:20,050
And the problem is...?
650
00:25:20,085 --> 00:25:22,519
I think the problem is,
if you boil it down...
651
00:25:23,822 --> 00:25:26,123
I think the problem is,
I don't have a girlfriend.
652
00:25:26,158 --> 00:25:27,224
No, you don't.
653
00:25:27,259 --> 00:25:29,225
Not this very minute, Steve.
654
00:25:30,462 --> 00:25:31,828
You know, places like that,
they...
655
00:25:31,863 --> 00:25:33,129
they kind of split the world
656
00:25:33,165 --> 00:25:34,732
into two different kind
of people.
657
00:25:34,767 --> 00:25:36,533
Notice,
you got your...
658
00:25:36,568 --> 00:25:39,803
your couples, and then,
for the most part,
659
00:25:39,838 --> 00:25:41,405
guys...
660
00:25:41,440 --> 00:25:43,407
like me,
661
00:25:43,442 --> 00:25:45,975
who have nothing better to do
on a Tuesday night
662
00:25:46,011 --> 00:25:48,245
other than to troll the aisles.
663
00:25:48,280 --> 00:25:50,881
Alone.
Exactly.
664
00:25:50,916 --> 00:25:53,116
Steve, you only look
at it that way
665
00:25:53,151 --> 00:25:55,051
because you're not in
a relationship, okay?
666
00:25:55,087 --> 00:25:57,688
If you were in a relationship,
you wouldn't be going
667
00:25:57,723 --> 00:25:59,390
to a place like Guilty
Pleasures for fun.
668
00:25:59,425 --> 00:26:00,824
You'd be going for work.
669
00:26:00,860 --> 00:26:01,959
I'll take a relationship
670
00:26:01,994 --> 00:26:04,395
over being unemployed any day.
671
00:26:04,430 --> 00:26:06,630
Well, obviously, you've never
had Valerie as a boss.
672
00:26:07,967 --> 00:26:09,934
Still, you get into a fight...
673
00:26:09,969 --> 00:26:11,668
you get to make up.
674
00:26:11,703 --> 00:26:16,273
And makeup sex is some of the
most righteous a guy can have.
675
00:26:16,308 --> 00:26:17,608
I think it's worth
a little trouble.
676
00:26:17,643 --> 00:26:20,276
Yeah, "trouble"
being the operative word.
677
00:26:22,715 --> 00:26:24,414
I'll see you
later, man.
678
00:26:29,454 --> 00:26:30,587
(door opening)
679
00:26:31,724 --> 00:26:32,756
Monica.
680
00:26:32,791 --> 00:26:34,258
Look...
681
00:26:34,293 --> 00:26:36,426
it's not what you think, okay?
682
00:26:36,462 --> 00:26:37,828
I know that you're
cutting yourself.
683
00:26:37,863 --> 00:26:39,930
I don't want to
talk about it.
684
00:26:39,965 --> 00:26:41,865
I just wish I understood why.
685
00:26:41,900 --> 00:26:43,032
(sighs)
686
00:26:43,068 --> 00:26:44,668
Calms we down.
687
00:26:44,703 --> 00:26:47,504
It... makes me feel better.
688
00:26:53,812 --> 00:26:56,980
I want to be able
to help you.
689
00:26:57,016 --> 00:26:58,949
Will you talk
to me about it?
690
00:27:00,452 --> 00:27:02,052
I was in college.
691
00:27:02,087 --> 00:27:03,654
Junior year,
I'd gotten
692
00:27:03,689 --> 00:27:05,422
a really bad grade
on a design project,
693
00:27:05,458 --> 00:27:07,691
and when I got
back to my room,
694
00:27:07,727 --> 00:27:09,760
there was a letter
under the door from my boyfriend
695
00:27:09,795 --> 00:27:11,628
saying that he didn't want
to see me anymore.
696
00:27:11,664 --> 00:27:13,363
I was a mess.
697
00:27:13,398 --> 00:27:15,099
Crying my eyes
out, I...
698
00:27:15,134 --> 00:27:19,302
I went to the bathroom
to, um... to wash my face,
699
00:27:19,338 --> 00:27:21,104
get myself together and, um...
700
00:27:22,875 --> 00:27:25,809
And there was a razor
on the side of the sink.
701
00:27:27,813 --> 00:27:29,813
I don't know why,
but I picked it up.
702
00:27:30,916 --> 00:27:32,515
Were you going
to slit your wrists?
703
00:27:32,551 --> 00:27:33,950
No.
704
00:27:33,985 --> 00:27:35,218
I, um...
705
00:27:35,254 --> 00:27:37,721
I just started running it
706
00:27:37,757 --> 00:27:39,456
across my skin,
707
00:27:39,492 --> 00:27:41,658
trying to see how hard
I could push it
708
00:27:41,694 --> 00:27:43,660
before it would actually
break through.
709
00:27:45,731 --> 00:27:47,097
And finally, it did.
710
00:27:51,169 --> 00:27:53,837
Funny thing is,
is that it actually didn't hurt.
711
00:27:56,308 --> 00:27:58,875
Monica, you have to stop
doing this to yourself.
712
00:27:58,911 --> 00:28:01,177
Well, I've tried to stop,
713
00:28:01,213 --> 00:28:02,512
but I can't.
714
00:28:03,782 --> 00:28:06,149
There's doctors,
therapists that you can talk to.
715
00:28:07,253 --> 00:28:09,186
But it's up to you.
716
00:28:09,221 --> 00:28:10,821
You have to want to stop.
717
00:28:10,856 --> 00:28:13,023
And there's going to be
times when all you want
718
00:28:13,059 --> 00:28:14,525
to do is give in.
719
00:28:14,560 --> 00:28:16,393
I know. (sighs)
720
00:28:17,530 --> 00:28:20,330
I... I was addicted
to pain pills.
721
00:28:20,366 --> 00:28:21,865
I know what it's like.
722
00:28:21,901 --> 00:28:24,667
Even if I did stop, it's not
like it would make a difference.
723
00:28:24,703 --> 00:28:27,871
It's not like I would wake up
tomorrow and be a supermodel.
724
00:28:27,907 --> 00:28:29,940
In the long run...
725
00:28:29,975 --> 00:28:32,442
looks, they don't mean anything.
726
00:28:32,477 --> 00:28:33,977
It's how you feel.
727
00:28:35,614 --> 00:28:36,913
You deserve to be happy.
728
00:28:36,949 --> 00:28:38,415
I don't know.
729
00:28:38,451 --> 00:28:40,550
You do.
730
00:28:40,586 --> 00:28:42,219
You're worth it.
731
00:28:50,763 --> 00:28:52,329
Oh, hey.
732
00:28:53,999 --> 00:28:55,132
I'm looking
for Brandon.
733
00:28:55,167 --> 00:28:56,366
He wasn't at the paper.
734
00:28:56,402 --> 00:28:58,435
Oh, they, um...
they went to Muntz's
735
00:28:58,471 --> 00:28:59,670
bachelor party.
736
00:28:59,705 --> 00:29:01,404
That's where
all the boys are.
737
00:29:01,440 --> 00:29:02,672
They had it during the day
738
00:29:02,707 --> 00:29:03,773
so Muntz's fiancée
wouldn't find out.
739
00:29:03,809 --> 00:29:05,108
I guess she's not a big fan
740
00:29:05,144 --> 00:29:07,010
of the ritual.
Me, neither.
741
00:29:07,045 --> 00:29:09,413
They probably bought out
the new sex store.
742
00:29:09,448 --> 00:29:10,680
Yeah.
743
00:29:10,715 --> 00:29:12,815
You know, I guess it's
the hot spot these days.
744
00:29:12,852 --> 00:29:14,584
You know,
I told David
745
00:29:14,620 --> 00:29:15,719
that I want more romance,
746
00:29:15,754 --> 00:29:17,553
and then he goes and he buys
all these toys.
747
00:29:18,923 --> 00:29:20,156
I mean,
748
00:29:20,192 --> 00:29:22,625
it's not like I'm a prude
or anything,
749
00:29:22,661 --> 00:29:24,962
but, you know, why couldn't we
have gone together?
750
00:29:24,997 --> 00:29:26,730
I mean, it would've
made it less...
751
00:29:26,765 --> 00:29:28,632
Sleazy?
Yeah.
752
00:29:28,667 --> 00:29:29,899
(sighs in disgust)
753
00:29:29,934 --> 00:29:32,102
What do men want?
Because I, for one, am baffled.
754
00:29:32,138 --> 00:29:35,205
They just don't understand
how that stuff makes us feel.
755
00:29:35,241 --> 00:29:37,574
The toys, the magazines.
756
00:29:37,610 --> 00:29:38,775
Fat, inferior.
757
00:29:38,811 --> 00:29:40,543
Completely horrible.
Left out.
758
00:29:40,579 --> 00:29:41,778
Like, we're okay
759
00:29:41,814 --> 00:29:43,479
for their daily lives,
but when it comes
760
00:29:43,515 --> 00:29:46,583
to the fantasy part of things,
we're somehow off-limits.
761
00:29:46,619 --> 00:29:48,518
That's because it's their
fantasy, not ours.
762
00:29:48,554 --> 00:29:50,787
I don't want it
to be mine, either.
763
00:29:50,822 --> 00:29:54,290
I just wish that
we could share it, you know?
764
00:29:54,326 --> 00:29:56,126
Men...
765
00:29:56,162 --> 00:29:58,128
They think we're
the complicated species.
766
00:29:58,164 --> 00:29:59,229
Hmm...
767
00:30:03,636 --> 00:30:05,568
Oh, yeah.
768
00:30:06,772 --> 00:30:08,138
Oh, man, if Julie finds out
about this,
769
00:30:08,173 --> 00:30:09,272
she's going to kill me.
Hey.
770
00:30:09,308 --> 00:30:10,340
You told her
you were with me
771
00:30:10,375 --> 00:30:12,142
having lunch right?
Yeah.
772
00:30:12,178 --> 00:30:14,978
Well, you're with me,
and here's your lunch.
773
00:30:15,014 --> 00:30:16,012
And here's your dessert.
774
00:30:16,048 --> 00:30:17,313
Face it, Muntz.
775
00:30:17,349 --> 00:30:19,783
Face it, guy,
you're nailed. Okay?
776
00:30:19,819 --> 00:30:21,184
Women are impossible.
777
00:30:21,220 --> 00:30:23,053
I think you can vouch for me.
Women are impossible.
778
00:30:23,088 --> 00:30:24,220
You're about to sign on
779
00:30:24,255 --> 00:30:25,822
to a lifelong sentence,
my friend.
780
00:30:25,858 --> 00:30:27,524
Hey, hey--
this is a bachelor party.
781
00:30:27,560 --> 00:30:28,825
Thank you.
STRIPPER:
Hey, guys.
782
00:30:28,861 --> 00:30:30,426
Where do I set up?
783
00:30:30,462 --> 00:30:31,995
Dance floor
would be great.
Okay.
784
00:30:32,031 --> 00:30:33,696
Be with you in a flash.
STEVE:
Oh, that's okay.
785
00:30:33,732 --> 00:30:35,232
We're not going any hair.
786
00:30:35,267 --> 00:30:36,967
(laughs)
787
00:30:37,002 --> 00:30:39,336
Okay, they want
something, right?
788
00:30:39,371 --> 00:30:40,570
You give it to them,
all of a sudden
789
00:30:40,606 --> 00:30:41,872
they want something
completely different.
790
00:30:41,907 --> 00:30:43,907
You can't win.
You're always in trouble.
791
00:30:43,943 --> 00:30:45,209
Always.
You can't figure out
792
00:30:45,244 --> 00:30:47,210
what you might've done wrong,
but now,
793
00:30:47,246 --> 00:30:49,046
you are responsible
for all the sins
794
00:30:49,081 --> 00:30:50,646
of mankind, my friend--
all of them.
795
00:30:50,683 --> 00:30:52,648
Save yourself.
Jump out now.
(whistles)
796
00:30:52,685 --> 00:30:53,683
STEVE:
No, no, no.
797
00:30:53,719 --> 00:30:54,851
Not every woman
is like that.
798
00:30:54,887 --> 00:30:55,952
Janet's not like that.
799
00:30:55,988 --> 00:30:57,254
She's way more
of a free spirit.
800
00:30:57,289 --> 00:30:58,855
She's got...
Whatever.
801
00:30:58,891 --> 00:31:01,891
a really interesting
philosophy of free love.
802
00:31:01,927 --> 00:31:03,527
Isn't she the one you
dumped at the reunion?
803
00:31:03,562 --> 00:31:04,828
BRANDON:
Yeah.
804
00:31:04,864 --> 00:31:05,862
(Muntz laughing loudly)
805
00:31:05,898 --> 00:31:07,530
Yeah. That's
ancient history.
806
00:31:07,565 --> 00:31:09,366
Something about a woman
scorned, I don't know.
807
00:31:09,401 --> 00:31:11,100
BRANDON: Kelly has been
on this kick lately.
808
00:31:11,136 --> 00:31:14,070
She's always on about
pornography objectifies women,
809
00:31:14,106 --> 00:31:16,607
turns them into sex objects.
810
00:31:16,642 --> 00:31:17,941
What's your point?
811
00:31:20,079 --> 00:31:23,346
So, which one of you lucky guys
is the groom?
812
00:31:23,382 --> 00:31:24,548
Please, let it be me.
813
00:31:24,583 --> 00:31:26,115
Boing.
814
00:31:26,151 --> 00:31:27,751
BRANDON:
Right here.
815
00:31:31,857 --> 00:31:33,190
(someone whistles)
816
00:31:34,393 --> 00:31:36,826
DAVID:
Front row.
There is a God.
817
00:31:36,862 --> 00:31:38,362
Front row.
Thank you, fellas.
818
00:31:38,397 --> 00:31:40,364
Thank you!
819
00:31:40,399 --> 00:31:42,332
(partygoer whistling,
sultry music plays)
820
00:31:43,802 --> 00:31:46,135
This is too much.
821
00:31:46,171 --> 00:31:47,470
Oh, boy.
822
00:31:47,506 --> 00:31:48,871
DAVID:
Oh, yeah.
823
00:31:48,908 --> 00:31:50,340
DAVID:
Give it to her, Muntzy.
Give it to her!
824
00:31:50,376 --> 00:31:51,975
NOAH:
Come on, Muntz! (laughs)
825
00:31:53,045 --> 00:31:54,077
Whoo!
826
00:31:58,017 --> 00:31:59,582
I was thinking
maybe I should go
827
00:31:59,618 --> 00:32:01,884
and chat up our stripper.
(sputters)
828
00:32:01,921 --> 00:32:03,353
BRANDON:
Kind of find out
who she is.
829
00:32:03,389 --> 00:32:05,555
What her dreams,
what her aspirations are.
830
00:32:05,591 --> 00:32:07,591
Find out what she
does when she's
831
00:32:07,626 --> 00:32:10,026
not taking her clothes
off for people.
832
00:32:10,062 --> 00:32:13,029
You know, treat her like
a person, not an object.
833
00:32:13,065 --> 00:32:15,699
You mean have
a conversation with her?
834
00:32:15,734 --> 00:32:16,933
Exactly.
835
00:32:16,969 --> 00:32:19,102
PARTYGOERS:
Oh, come on!
Yeah! Oh!
836
00:32:19,138 --> 00:32:20,103
NOAH:
Muntzy, come on!
837
00:32:20,139 --> 00:32:21,505
Maybe not.
838
00:32:21,540 --> 00:32:23,340
Maybe not.
839
00:32:24,443 --> 00:32:26,609
STEVE: Yeah!
(laughing)
840
00:32:26,645 --> 00:32:28,344
(laughter)
841
00:32:28,380 --> 00:32:29,913
(laughing)
(wolf whistle)
842
00:32:29,948 --> 00:32:31,081
Muntz, you owe me.
843
00:32:31,116 --> 00:32:33,449
I love it!
(sighs)
(someone whistles)
844
00:32:34,520 --> 00:32:36,219
(knocking on door)
845
00:32:38,924 --> 00:32:40,390
Hey.
Hey.
846
00:32:40,426 --> 00:32:41,725
How was
the bachelor party?
847
00:32:41,760 --> 00:32:43,993
Fine, fine,
a good time was had by all.
848
00:32:44,029 --> 00:32:46,996
Hmm, why didn't you
tell me about it?
849
00:32:47,032 --> 00:32:48,231
Oh, I don't know.
850
00:32:48,266 --> 00:32:52,068
Maybe I got the impression
you wouldn't approve.
851
00:32:52,103 --> 00:32:53,670
I don't.
Well, there you go.
852
00:32:53,706 --> 00:32:56,639
I'm sorry if I'm offended
by the idea that
853
00:32:56,675 --> 00:32:59,776
it's a man's last night of fun
before he commits to a woman.
854
00:32:59,812 --> 00:33:01,144
I think it's
a little disrespectful.
855
00:33:01,180 --> 00:33:02,512
It's tradition.
856
00:33:02,548 --> 00:33:04,047
It's a bonding ritual.
857
00:33:04,082 --> 00:33:05,548
It's no different
than a bridal shower.
858
00:33:05,584 --> 00:33:07,650
I've never been
to a bridal shower
859
00:33:07,686 --> 00:33:09,619
where there are X-rated movies
and strippers.
860
00:33:11,056 --> 00:33:12,622
I'm assuming
there was a stripper.
861
00:33:12,658 --> 00:33:15,191
There was some
live entertainment, yes,
862
00:33:15,226 --> 00:33:16,493
but it was harmless.
863
00:33:16,528 --> 00:33:18,227
Not to me.
864
00:33:18,263 --> 00:33:21,398
You know, it occurs to me
865
00:33:21,433 --> 00:33:23,166
when Dylan was getting married,
866
00:33:23,201 --> 00:33:25,402
we all sat around
playing poker
867
00:33:25,437 --> 00:33:27,804
while you ladies went out
to a female strip club.
868
00:33:27,840 --> 00:33:29,206
That was not my idea.
869
00:33:29,241 --> 00:33:32,408
The concept of bachelor
parties isn't my idea.
870
00:33:32,444 --> 00:33:34,477
You know, you have been
like a broken record
871
00:33:34,512 --> 00:33:35,812
the last few days.
872
00:33:35,847 --> 00:33:37,213
I am not responsible
873
00:33:37,249 --> 00:33:40,049
for all of mankind's
attitudes towards women.
874
00:33:40,085 --> 00:33:41,918
I'm not asking you to be.
Then what are you asking?
875
00:33:41,954 --> 00:33:45,255
Brandon, maybe I've been
a little harsh, okay?
876
00:33:45,290 --> 00:33:47,690
But in a typical, ordinary week
in Beverly Hills,
877
00:33:47,725 --> 00:33:51,160
I am running into women getting
unnecessary plastic surgery,
878
00:33:51,196 --> 00:33:54,331
children dieting and girls
just out of college
879
00:33:54,366 --> 00:33:55,631
cutting themselves.
880
00:33:55,667 --> 00:33:57,033
I mean, it's just
a little out of control.
881
00:33:57,069 --> 00:33:58,502
I couldn't agree more.
882
00:33:58,537 --> 00:34:01,771
And now, you are giving me
mixed signals, and it upsets me.
883
00:34:01,807 --> 00:34:03,907
I don't even know
what to say to you.
884
00:34:03,942 --> 00:34:05,275
Brandon!
885
00:34:05,310 --> 00:34:07,177
I'm not gonna stand here
and listen to you
886
00:34:07,212 --> 00:34:08,377
question my morals.
887
00:34:08,414 --> 00:34:10,046
I just don't know
where you stand.
888
00:34:10,082 --> 00:34:11,715
Yeah, you do;
you just don't agree with it.
889
00:34:11,750 --> 00:34:13,049
That's right.
890
00:34:13,085 --> 00:34:15,952
This conversation's over.
891
00:34:15,988 --> 00:34:17,787
(door opens)
892
00:34:19,524 --> 00:34:20,791
(door closes)
893
00:34:32,337 --> 00:34:34,170
Wow!
894
00:34:34,206 --> 00:34:35,204
Is that new?
895
00:34:35,240 --> 00:34:37,207
Yeah, I-I, um--
896
00:34:37,242 --> 00:34:38,541
I got it today.
897
00:34:38,577 --> 00:34:40,777
Well, uh, gosh, you...
898
00:34:40,812 --> 00:34:42,812
you look great.
899
00:34:42,848 --> 00:34:45,014
Thanks.
900
00:34:46,118 --> 00:34:47,917
Um...
901
00:34:49,021 --> 00:34:51,488
...I also got these.
902
00:34:53,692 --> 00:34:56,125
Is this what I
think it is?
903
00:34:56,161 --> 00:34:58,094
Yeah, it's called
a love leash.
904
00:34:59,198 --> 00:35:00,563
What's this?
905
00:35:00,599 --> 00:35:01,731
Body glitter.
906
00:35:01,767 --> 00:35:02,498
You're kidding me.
907
00:35:02,534 --> 00:35:04,401
No, it glows in the dark.
908
00:35:04,436 --> 00:35:05,735
Oh, and this--
909
00:35:05,770 --> 00:35:09,239
this is, um, well, this is
called a tickle whip.
910
00:35:09,274 --> 00:35:11,841
You're into this stuff?
911
00:35:11,877 --> 00:35:13,142
Well, I am if you are.
912
00:35:13,178 --> 00:35:14,177
It's...
913
00:35:14,213 --> 00:35:16,446
It's great.
914
00:35:16,482 --> 00:35:18,248
It-it's, um,
915
00:35:18,283 --> 00:35:19,449
very exotic.
916
00:35:19,485 --> 00:35:20,350
But?
917
00:35:21,954 --> 00:35:24,921
Look, Val,
I just, I got--
918
00:35:24,957 --> 00:35:27,257
I have a lot of stuff
I need to do tomorrow,
919
00:35:27,292 --> 00:35:29,959
and I need to start
first thing.
920
00:35:29,995 --> 00:35:31,795
So, um, you're saying
921
00:35:31,830 --> 00:35:34,297
that you probably need
a good night's sleep?
922
00:35:34,333 --> 00:35:36,032
Yeah, it'd probably
be a good idea.
923
00:35:52,150 --> 00:35:53,416
(sighs)
924
00:35:58,957 --> 00:36:00,890
(seabirds chirping)
925
00:36:03,929 --> 00:36:05,561
Good morning.
Morning.
926
00:36:05,596 --> 00:36:07,563
My, you're full
of energy.
927
00:36:07,598 --> 00:36:09,065
I'm psyched
about your catalogue.
928
00:36:09,101 --> 00:36:11,067
You saw the proofs, right?
Yeah.
929
00:36:11,103 --> 00:36:12,369
Turned out well, didn't they?
930
00:36:12,404 --> 00:36:13,469
A month from now,
931
00:36:13,505 --> 00:36:14,970
20,000 women
will have that catalogue.
932
00:36:15,007 --> 00:36:16,839
That's the problem.
933
00:36:16,875 --> 00:36:18,341
If you're worried
about production,
934
00:36:18,377 --> 00:36:19,676
you don't have to be.
935
00:36:19,711 --> 00:36:21,511
We will definitely keep up
with demands.
936
00:36:21,547 --> 00:36:23,513
No, I'm, uh...
937
00:36:23,549 --> 00:36:26,482
I'm a little concerned about
the message that it's sending.
938
00:36:26,518 --> 00:36:27,583
What, that it's letting
939
00:36:27,619 --> 00:36:29,685
the world know how great
your designs are?
940
00:36:29,721 --> 00:36:31,187
Especially if
you're a six-foot
941
00:36:31,223 --> 00:36:32,588
tall model like Ricki.
942
00:36:32,624 --> 00:36:34,557
The average American
woman's what,
943
00:36:34,593 --> 00:36:35,592
I don't know, um,
944
00:36:35,627 --> 00:36:36,926
five-foot-three?
945
00:36:36,961 --> 00:36:38,595
She definitely weighs a lot more
than Ricki does.
946
00:36:38,630 --> 00:36:40,096
Yeah, so? She's a model.
947
00:36:40,132 --> 00:36:43,099
So, by using Ricki as the
spokesperson for my designs,
948
00:36:43,135 --> 00:36:46,436
I'm basically saying that
she's the physical ideal.
949
00:36:46,471 --> 00:36:49,005
And that women out there, if
they don't look like she does,
950
00:36:49,040 --> 00:36:50,506
something's wrong with them.
951
00:36:50,542 --> 00:36:52,675
See, I don't compare myself
to other guys in magazines.
952
00:36:52,710 --> 00:36:54,277
They're models.
953
00:36:54,313 --> 00:36:56,279
Yeah, but women are
totally different.
954
00:36:56,315 --> 00:36:58,281
We always compare ourselves.
955
00:36:58,317 --> 00:37:00,283
And now this thing with Monica
956
00:37:00,319 --> 00:37:02,786
is just making me realize
how extreme it can get.
957
00:37:02,821 --> 00:37:04,086
I hear what you're saying,
958
00:37:04,122 --> 00:37:05,855
but don't you think
she's an unusual case?
959
00:37:05,890 --> 00:37:06,889
Maybe.
960
00:37:06,925 --> 00:37:08,224
I'm just not sure
961
00:37:08,259 --> 00:37:10,894
I want to promote an unreal
sense of beauty.
962
00:37:10,929 --> 00:37:13,796
And maybe this is my opportunity
to make a difference.
963
00:37:19,605 --> 00:37:21,237
Here we go.
964
00:37:21,272 --> 00:37:23,239
One grande mocha cappuccino
965
00:37:23,274 --> 00:37:26,041
with extra chocolate,
because I know you love that.
966
00:37:27,145 --> 00:37:29,712
And a cranberry bagel.
967
00:37:29,748 --> 00:37:31,881
Uh-oh. Where are you sending me
now? Bakersfield?
968
00:37:31,917 --> 00:37:33,216
Nowhere.
969
00:37:33,251 --> 00:37:34,584
I just wanted you to know
970
00:37:34,620 --> 00:37:36,252
how appreciated
you are here.
971
00:37:37,456 --> 00:37:39,155
And...?
972
00:37:39,191 --> 00:37:41,390
And I've been doing
a lot of thinking,
973
00:37:41,426 --> 00:37:43,292
and I realized
974
00:37:43,328 --> 00:37:45,061
that I never gave us a chance.
975
00:37:45,097 --> 00:37:46,762
So I was thinking maybe
976
00:37:46,798 --> 00:37:49,298
we should go out again,
see what happens.
977
00:37:49,334 --> 00:37:51,301
No, you were right.
978
00:37:51,336 --> 00:37:52,735
We're not meant to be.
979
00:37:52,771 --> 00:37:53,937
How do you know?
980
00:37:53,972 --> 00:37:56,205
Well, I gave you
a lot of chances.
981
00:37:56,240 --> 00:37:58,641
And none of them panned out.
982
00:37:58,677 --> 00:38:00,143
But I like working here.
983
00:38:00,178 --> 00:38:03,145
So, let's just keep it
professional.
984
00:38:03,181 --> 00:38:05,414
Assuming that you're comfortable
with that?
985
00:38:05,450 --> 00:38:07,083
Yeah. I just asked you out.
986
00:38:07,118 --> 00:38:08,418
How uncomfortable can I be?
987
00:38:09,855 --> 00:38:12,488
Okay, okay, so I'm
a little gun-shy.
988
00:38:12,523 --> 00:38:15,158
But what happened to free love
and sex without commitment?
989
00:38:15,193 --> 00:38:16,626
I'm totally into it.
990
00:38:17,729 --> 00:38:19,662
With the right person.
991
00:38:20,832 --> 00:38:22,498
(sighs)
992
00:38:22,534 --> 00:38:24,501
(door opens, then shuts)
993
00:38:24,536 --> 00:38:26,503
Mm.
994
00:38:26,538 --> 00:38:28,505
Crash and burn, buddy.
995
00:38:28,540 --> 00:38:30,206
What'd I do wrong?
Where should I start?
996
00:38:30,242 --> 00:38:32,208
No, seriously, Brandon.
997
00:38:32,244 --> 00:38:33,710
She's a great girl.
998
00:38:33,745 --> 00:38:35,378
I can't believe
I blew it.
999
00:38:35,413 --> 00:38:37,213
You'll survive. You always do.
1000
00:38:37,249 --> 00:38:40,216
The only bright spot in my
otherwise bleak existence is
1001
00:38:40,252 --> 00:38:42,218
that the stripper agreed
to trade her fee
1002
00:38:42,254 --> 00:38:43,553
for ad space in The Beat.
1003
00:38:43,588 --> 00:38:44,587
So she's free.
1004
00:38:44,623 --> 00:38:45,888
No, she's not.
New policy.
1005
00:38:45,924 --> 00:38:47,223
No more trades.
1006
00:38:47,258 --> 00:38:49,325
If someone wants to buy an ad,
they can pay for it.
1007
00:38:49,360 --> 00:38:50,626
That way, we stay in control.
1008
00:38:50,662 --> 00:38:52,728
That means no more free passes
to the Spice Parade.
1009
00:38:52,764 --> 00:38:55,331
You're just gonna have to find
a new way to make friends.
1010
00:38:55,367 --> 00:38:57,467
Is this your roundabout way
1011
00:38:57,502 --> 00:38:59,502
of saying no more strip ads
in The Beat?
1012
00:38:59,538 --> 00:39:01,771
In a perfect world, maybe,
1013
00:39:01,806 --> 00:39:03,072
but we got bills to pay.
1014
00:39:12,551 --> 00:39:14,116
Glad you made it.
1015
00:39:14,152 --> 00:39:16,118
Yeah, but I was surprised
when I got your message.
1016
00:39:16,154 --> 00:39:17,353
I thought
the shoot was over.
1017
00:39:17,388 --> 00:39:18,588
Oh, not exactly.
1018
00:39:18,623 --> 00:39:20,590
Was there something wrong
with the pictures?
1019
00:39:20,625 --> 00:39:21,958
We've got
a big problem.
1020
00:39:21,993 --> 00:39:22,926
The wrong model.
1021
00:39:24,029 --> 00:39:27,263
Amy, Evelyn and Kim,
this is Monica.
1022
00:39:27,298 --> 00:39:29,098
Hi.
1023
00:39:29,134 --> 00:39:30,233
Okay, I don't get it.
1024
00:39:30,268 --> 00:39:32,268
Who are these people?
1025
00:39:32,304 --> 00:39:33,736
The four of you
are my new models.
1026
00:39:33,772 --> 00:39:35,071
I just figured since
1027
00:39:35,107 --> 00:39:37,140
real woman are the ones
who'll be buying my dresses,
1028
00:39:37,175 --> 00:39:38,708
I should have real women
modeling them.
1029
00:39:38,744 --> 00:39:40,009
You didn't have to do this.
1030
00:39:40,045 --> 00:39:41,344
I know.
1031
00:39:41,379 --> 00:39:42,578
But it's important to me.
1032
00:39:42,614 --> 00:39:43,813
Donna, about yesterday...
1033
00:39:43,848 --> 00:39:44,848
No, no,
1034
00:39:44,883 --> 00:39:46,716
I was wrong to pressure you.
1035
00:39:46,752 --> 00:39:48,718
No, you were right.
1036
00:39:48,754 --> 00:39:50,586
I do have a problem.
1037
00:39:50,622 --> 00:39:53,523
Well, admitting it
is the hardest step.
1038
00:39:53,558 --> 00:39:54,591
I know.
1039
00:39:54,626 --> 00:39:57,093
And I really need
to deal with this.
1040
00:39:57,129 --> 00:39:59,596
And the fact that I'm so scared
to do it makes me realize
1041
00:39:59,631 --> 00:40:02,431
that, uh, getting help
is the right thing to do.
1042
00:40:02,467 --> 00:40:04,500
You won't regret it.
1043
00:40:05,604 --> 00:40:07,169
Thanks.
1044
00:40:09,440 --> 00:40:10,739
(birds chirping)
1045
00:40:10,775 --> 00:40:13,443
Ah, it is beautiful
up here.
1046
00:40:13,478 --> 00:40:15,445
I can't believe
this is LA.
1047
00:40:15,480 --> 00:40:17,447
I know, I'm so glad
we got out of the house.
1048
00:40:17,482 --> 00:40:21,250
Yeah. It's been kind of a
stressful week, you know?
1049
00:40:22,487 --> 00:40:25,054
(whistles)
Wow!
1050
00:40:25,090 --> 00:40:27,723
David, I-I... I wanted to talk
to you about the other night.
1051
00:40:27,758 --> 00:40:29,559
You know,
I've been meaning
1052
00:40:29,594 --> 00:40:30,993
to talk to you
about that, too.
1053
00:40:31,028 --> 00:40:32,661
It's not that I
had a problem
1054
00:40:32,697 --> 00:40:34,663
with you buying all that
stuff at that sex shop.
1055
00:40:34,699 --> 00:40:35,998
No... I blew it.
1056
00:40:36,034 --> 00:40:38,668
It's just that if you were bored
or unhappy, I...
1057
00:40:38,703 --> 00:40:40,670
I kind of wish you would've
talked to me about it
1058
00:40:40,705 --> 00:40:42,138
instead of trying to fix it
on your own.
1059
00:40:42,174 --> 00:40:44,574
Wait, wait, I'm, I'm fine
with things.
1060
00:40:44,609 --> 00:40:46,609
You're the one who's been
reading the magazine articles.
1061
00:40:46,645 --> 00:40:47,643
What are you talking about?
1062
00:40:47,679 --> 00:40:48,844
The magazine-- the one
1063
00:40:48,880 --> 00:40:50,279
with the girl with the yellow
bikini on the
1064
00:40:50,315 --> 00:40:52,248
front of it.
I was reading my horoscope.
1065
00:40:52,284 --> 00:40:53,616
What?
1066
00:40:53,652 --> 00:40:54,784
My horoscope.
1067
00:40:54,819 --> 00:40:56,819
Aries.
1068
00:40:56,855 --> 00:40:59,088
Wait, you didn't think
I was reading that...
1069
00:40:59,124 --> 00:41:00,990
"How to jump-start
your sex life."
1070
00:41:01,026 --> 00:41:03,025
(laughing):
David, no.
1071
00:41:03,061 --> 00:41:04,293
I'm such an idiot.
1072
00:41:04,329 --> 00:41:05,295
Is that why you maxed out
1073
00:41:05,330 --> 00:41:06,662
your credit card
at the sex shop?
1074
00:41:06,698 --> 00:41:09,832
I thought you were, uh, unhappy.
1075
00:41:09,868 --> 00:41:12,635
No, I-I... I thought you were.
1076
00:41:12,671 --> 00:41:15,772
That's why I got all that
lingerie and crap.
1077
00:41:15,807 --> 00:41:17,774
Oh, I'm sorry.
1078
00:41:17,809 --> 00:41:19,742
(laughs)
1079
00:41:25,350 --> 00:41:30,486
You know, I've... I've always
been a nature lover.
1080
00:41:30,522 --> 00:41:32,488
Really?
1081
00:41:32,524 --> 00:41:33,622
Me, too.
1082
00:41:42,133 --> 00:41:44,066
DAVID:
Hey!
1083
00:41:50,408 --> 00:41:53,208
I was thinking, uh...
1084
00:41:53,244 --> 00:41:55,545
maybe we could
call a truce.
1085
00:41:55,580 --> 00:41:57,313
I think that could
be arranged.
1086
00:41:57,349 --> 00:41:59,715
I read your new editorial.
1087
00:41:59,751 --> 00:42:01,417
And...?
1088
00:42:01,453 --> 00:42:03,019
I thought it was terrific.
1089
00:42:03,054 --> 00:42:05,487
I'm glad you liked it.
1090
00:42:05,523 --> 00:42:07,557
I liked the part
where you said if people
1091
00:42:07,592 --> 00:42:09,091
want to put the sex shop
out of business,
1092
00:42:09,126 --> 00:42:10,359
they should stop
shopping there.
1093
00:42:10,394 --> 00:42:12,728
That's how I feel.
1094
00:42:12,764 --> 00:42:16,031
You're still going
to run the sex ads?
1095
00:42:16,067 --> 00:42:18,034
We can't afford not to.
1096
00:42:18,069 --> 00:42:21,070
Like it or not,
personal ads, club ads--
1097
00:42:21,105 --> 00:42:22,872
they're the bread and butter
of our business.
1098
00:42:25,610 --> 00:42:28,043
But for the record,
1099
00:42:28,079 --> 00:42:31,414
I have a very firm grasp
1100
00:42:31,449 --> 00:42:33,115
on the difference
between fantasy and reality.
1101
00:42:33,151 --> 00:42:34,550
Oh.
1102
00:42:34,585 --> 00:42:36,652
And there's nothing
like the real thing.
1103
00:42:40,625 --> 00:42:42,225
Wait right there.
1104
00:42:52,570 --> 00:42:54,036
What's this?
1105
00:42:54,071 --> 00:42:57,006
Just a little something
I picked up at the store.
1106
00:42:57,041 --> 00:42:58,807
A Kama Sutra kit?
1107
00:42:58,843 --> 00:43:01,544
It's got massage oil,
pleasure balm,
1108
00:43:01,579 --> 00:43:03,646
honey dust...
Hmm.
1109
00:43:03,681 --> 00:43:05,815
I don't know.
What do you say
we give it a try?
1110
00:43:05,850 --> 00:43:07,983
I thought you had a problem
with things like this.
1111
00:43:08,018 --> 00:43:10,953
Um, no, my problem
was with you
1112
00:43:10,989 --> 00:43:13,255
experimenting without me.
1113
00:43:13,291 --> 00:43:15,157
If this brings us closer,
1114
00:43:15,193 --> 00:43:16,725
then I am totally
in favor of it.
1115
00:43:16,761 --> 00:43:19,194
Honey dust.
1116
00:43:20,631 --> 00:43:22,064
What does that
taste like?
1117
00:43:22,900 --> 00:43:24,033
(smacking lips)
1118
00:43:24,068 --> 00:43:25,334
Mmm.
89539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.