Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:06,372
(grunts)
Okay, so I'm
a little nervous.
2
00:00:06,407 --> 00:00:08,474
I don't see why.
Why?
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,641
Kel, this guy's one of
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,243
the hottest journalists
in the country.
5
00:00:11,278 --> 00:00:14,113
No, you are the hottest
journalist in the country.
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,481
(chuckles):
I'm serious.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,848
Will you relax!
8
00:00:16,884 --> 00:00:19,818
Shoot! You know more about
this stadium than the guys
9
00:00:19,854 --> 00:00:21,386
who are building it.
10
00:00:21,421 --> 00:00:22,954
Proposing to build it.
11
00:00:22,990 --> 00:00:24,155
Right. Sorry.
12
00:00:24,191 --> 00:00:25,924
You told me
a hundred times.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,759
I'm sorry-- Peter Raitt
is coming out here
14
00:00:27,794 --> 00:00:29,061
specifically to talk to me.
15
00:00:29,096 --> 00:00:31,129
He's read my stories;
he thinks I'm an expert.
16
00:00:31,165 --> 00:00:33,298
Well, you are-- and
after listening to you,
17
00:00:33,334 --> 00:00:35,500
so am I.
I've been talking
about it that much?
18
00:00:35,536 --> 00:00:37,002
Only obsessively.
19
00:00:37,038 --> 00:00:38,937
Excuse me for taking
my job seriously.
20
00:00:38,972 --> 00:00:40,439
And what's that supposed
to mean? I don't?
21
00:00:40,474 --> 00:00:42,006
My job's not
as important as yours?
22
00:00:42,043 --> 00:00:43,208
Kel, not now, please.
23
00:00:43,244 --> 00:00:45,344
I've got to go
look over my notes.
24
00:00:45,379 --> 00:00:46,811
(sighs):
Don't let me stop you.
25
00:00:51,785 --> 00:00:53,952
Oh... (chuckles)
26
00:00:53,988 --> 00:00:56,688
Last night was one for
the record books. Mmm.
27
00:00:56,723 --> 00:00:58,523
I don't want to hear
about it, Steve.
28
00:00:58,559 --> 00:00:59,791
Guess how many rounds.
29
00:01:00,995 --> 00:01:01,827
Four.
30
00:01:01,862 --> 00:01:03,995
Four?
Four full rounds!
31
00:01:04,031 --> 00:01:06,698
(chuckles):
In a 12-hour period,
I might add.
32
00:01:06,734 --> 00:01:07,933
You know, Steve,
she was supposed
33
00:01:07,968 --> 00:01:09,801
to stay for a night;
she's been here a week.
34
00:01:09,837 --> 00:01:10,869
I know.
35
00:01:10,904 --> 00:01:12,237
Can you blame her?
36
00:01:12,273 --> 00:01:13,505
Yeah.
37
00:01:14,608 --> 00:01:16,774
Morning, Brandon.
38
00:01:16,810 --> 00:01:18,343
Steven.
Mm. Mm.
39
00:01:18,378 --> 00:01:19,578
Mm-hmm.
40
00:01:19,613 --> 00:01:21,679
You're not gonna eat that?
41
00:01:21,715 --> 00:01:22,981
I'm not?
42
00:01:23,016 --> 00:01:25,884
No. I'm making you
a real breakfast.
43
00:01:25,920 --> 00:01:27,485
Ooh.
44
00:01:27,521 --> 00:01:29,487
Is she great or what?
45
00:01:29,523 --> 00:01:30,555
What.
46
00:01:30,591 --> 00:01:31,389
Jealous.
47
00:01:31,425 --> 00:01:33,091
KELLY: Can I
get your keys?
48
00:01:33,127 --> 00:01:34,559
Your car's blocking mine.
49
00:01:34,595 --> 00:01:36,494
Oh, yeah, I'll move it.
I'll move it.
50
00:01:36,530 --> 00:01:38,029
I know how valuable
your time is.
51
00:01:38,065 --> 00:01:40,665
You just have to do this
today, don't you?
52
00:01:40,701 --> 00:01:42,067
Keys.
Fine, if you want
53
00:01:42,103 --> 00:01:43,235
to be pissed, be pissed.
54
00:01:43,270 --> 00:01:44,870
I'm not having
this argument with you.
55
00:01:44,905 --> 00:01:47,038
God forbid-- you have
more important things to do.
56
00:01:47,074 --> 00:01:48,840
Have a nice day.
Oh, you, too.
57
00:01:48,876 --> 00:01:50,976
I hope your meeting
is glorious.
58
00:01:51,011 --> 00:01:54,079
How could it not be,
with support like that?
59
00:01:54,115 --> 00:01:56,115
You want support
that'll never let you down?
60
00:01:56,150 --> 00:01:57,181
Buy a jock.
61
00:01:57,218 --> 00:01:59,283
Copy that.
62
00:01:59,320 --> 00:02:01,519
(bell clanging,
seabirds chirping)
63
00:02:01,555 --> 00:02:03,155
Have you seen
my black pumps?
64
00:02:03,190 --> 00:02:05,457
Why don't you
try under here.
65
00:02:05,492 --> 00:02:06,958
(both laugh)
66
00:02:06,993 --> 00:02:08,660
Well, I would love to,
67
00:02:08,695 --> 00:02:11,229
but I have a meeting
downtown in 20 minutes.
68
00:02:14,535 --> 00:02:16,134
Try this on.
69
00:02:17,238 --> 00:02:20,539
(giggling):
Ooh. Wow.
70
00:02:23,811 --> 00:02:25,877
Oh, my God, Noah.
71
00:02:28,182 --> 00:02:30,148
It's beautiful.
72
00:02:30,184 --> 00:02:31,583
Why don't you move in with me.
73
00:02:31,619 --> 00:02:33,985
What?
74
00:02:34,021 --> 00:02:36,221
I mean, it's crazy the way we go
back and forth all the time.
75
00:02:36,257 --> 00:02:39,090
That's a really sweet offer,
seriously,
76
00:02:39,126 --> 00:02:40,825
but I can't do it.
77
00:02:41,929 --> 00:02:43,395
Okay, why?
78
00:02:45,499 --> 00:02:48,333
Done it before,
the whole moving-in thing.
79
00:02:48,369 --> 00:02:50,335
Never works out.
80
00:02:50,371 --> 00:02:51,769
Yeah, with David, not with me.
81
00:02:51,805 --> 00:02:53,338
Yeah, but...
82
00:02:53,373 --> 00:02:56,007
I kind of made
a promise to myself:
83
00:02:56,042 --> 00:02:59,611
Next time I move in
with someone, it'll be forever.
84
00:03:01,482 --> 00:03:02,847
Here you go.
85
00:03:02,883 --> 00:03:06,083
I didn't ask for it back.
86
00:03:06,120 --> 00:03:07,452
I just figured...
87
00:03:07,488 --> 00:03:09,254
Look, I understand if you don't
want to move in with me.
88
00:03:09,290 --> 00:03:11,723
I don't agree with it,
but I understand.
89
00:03:13,827 --> 00:03:16,861
This bracelet, it's...
90
00:03:16,896 --> 00:03:18,863
it's so beautiful.
91
00:03:18,899 --> 00:03:21,065
It's so extravagant.
92
00:03:21,101 --> 00:03:22,401
Well, it's yours.
93
00:03:22,436 --> 00:03:24,269
I don't want
any arguments here, okay?
94
00:03:24,305 --> 00:03:26,405
(laughs)
95
00:03:28,409 --> 00:03:29,841
Thank you.
96
00:03:29,876 --> 00:03:31,075
I love it.
97
00:03:31,111 --> 00:03:32,276
I love you.
98
00:03:38,519 --> 00:03:40,785
♪ ♪
99
00:04:07,748 --> 00:04:08,880
♪ ♪
100
00:04:33,373 --> 00:04:35,206
♪ ♪
101
00:04:41,948 --> 00:04:44,583
(up-tempo pop intro plays)
102
00:04:44,618 --> 00:04:46,084
♪ You call me ♪
103
00:04:46,120 --> 00:04:47,152
♪ I call you ♪
104
00:04:47,187 --> 00:04:48,587
♪ I see you ♪
105
00:04:48,622 --> 00:04:49,954
♪ Every day at school ♪
106
00:04:49,990 --> 00:04:51,089
♪ I'm hoping ♪
107
00:04:51,125 --> 00:04:52,991
♪ That you get this clear ♪
108
00:04:53,026 --> 00:04:54,593
♪ 'Cause while you're whining ♪
109
00:04:54,628 --> 00:04:56,094
♪ All I hear is ♪
110
00:04:56,130 --> 00:04:58,597
♪ Yada, yada, yada ♪
111
00:04:58,632 --> 00:05:01,099
♪ Yada, yada, yada ♪
112
00:05:02,202 --> 00:05:03,601
♪ Yada, yada, yada ♪
113
00:05:04,604 --> 00:05:07,138
♪ Wah, wah, wah ♪
114
00:05:08,709 --> 00:05:11,176
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
115
00:05:11,211 --> 00:05:13,678
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
116
00:05:13,714 --> 00:05:16,081
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
117
00:05:16,116 --> 00:05:18,749
(birds chirping,
keyboard playing mellow song)
118
00:05:18,786 --> 00:05:20,718
(repeats phrase)
119
00:05:23,957 --> 00:05:26,557
(song continuing)
120
00:05:29,529 --> 00:05:32,363
That's beautiful.
121
00:05:32,399 --> 00:05:35,733
Mm, glad you like it--
I'm writing it for you.
122
00:05:35,769 --> 00:05:37,502
Well, that's sweet.
123
00:05:37,538 --> 00:05:40,104
You know, it's funny,
I just got another royalty check
124
00:05:40,140 --> 00:05:42,173
from the song I did
for Jasper's Law,
125
00:05:42,209 --> 00:05:44,542
I'm writing my
own music, and...
126
00:05:44,578 --> 00:05:46,544
basically, I'm doing
whatever I want to do,
127
00:05:46,580 --> 00:05:48,013
and for the first time,
128
00:05:48,048 --> 00:05:50,048
in a long time, I...
129
00:05:50,083 --> 00:05:52,950
I-I feel like I'm headed in
the right direction, you know?
130
00:05:52,986 --> 00:05:54,686
David, I'm happy for you.
131
00:05:54,721 --> 00:05:56,020
I'm happy for us.
132
00:05:56,055 --> 00:05:58,690
Even though I'm the one
who's doing your taxes.
133
00:05:58,726 --> 00:06:00,625
Hey, hey, you offered--
don't forget.
134
00:06:00,661 --> 00:06:01,860
I know.
135
00:06:01,895 --> 00:06:03,862
Oh, listen, guess
who I met today?
136
00:06:03,897 --> 00:06:06,364
Who?
Kyle Scott.
137
00:06:06,399 --> 00:06:07,732
Who's he?
138
00:06:07,768 --> 00:06:10,034
He's the one who won all
those film festivals last year.
139
00:06:10,070 --> 00:06:12,070
He's, like, one of the hottest
new filmmakers right now.
140
00:06:12,105 --> 00:06:14,072
And he wants to meet you.
141
00:06:14,108 --> 00:06:16,341
Really? Why?
142
00:06:16,377 --> 00:06:18,276
Because he's a big fan--
he loves your music,
143
00:06:18,311 --> 00:06:19,811
and he wants
to work with you.
144
00:06:19,847 --> 00:06:21,646
And I kind of
slipped him your tape,
145
00:06:21,682 --> 00:06:23,481
and you have a meeting
with him today.
146
00:06:23,517 --> 00:06:24,883
Wait a second.
147
00:06:24,918 --> 00:06:26,784
First you get me
a record deal,
148
00:06:26,820 --> 00:06:28,486
then you do my taxes,
149
00:06:28,522 --> 00:06:31,589
and now you set me up
to score a movie?
150
00:06:31,625 --> 00:06:34,091
You know, I really
might have to think of
151
00:06:34,127 --> 00:06:35,760
some way of
saying thank you.
152
00:06:35,796 --> 00:06:37,662
Well, you already have.
153
00:06:37,698 --> 00:06:40,198
Hmm.
154
00:06:48,709 --> 00:06:50,475
Kelly, Kelly, talk to my mom,
155
00:06:50,510 --> 00:06:51,910
tell her I can stay.
156
00:06:51,945 --> 00:06:53,511
Please tell her
I can stay.
157
00:06:54,982 --> 00:06:56,948
What's going on, Chris?
158
00:06:56,984 --> 00:06:58,249
My schedule's been changed.
159
00:06:58,285 --> 00:07:01,286
I can't drive Chris to work
at night anymore.
160
00:07:01,321 --> 00:07:02,453
I don't care.
161
00:07:02,488 --> 00:07:04,355
I have to have my own job.
162
00:07:04,391 --> 00:07:05,923
If I don't,
I won't be able
163
00:07:05,959 --> 00:07:07,291
to get my own apartment.
164
00:07:07,327 --> 00:07:09,594
And if I can't do that,
I'll be mad!
165
00:07:09,630 --> 00:07:10,929
KELLY:
Okay, you can't come
166
00:07:10,964 --> 00:07:13,197
to the night shift anymore--
what about the day shift?
167
00:07:13,232 --> 00:07:14,766
Can you drive Chris
during the day?
168
00:07:14,802 --> 00:07:16,168
I really can't
discuss this right now.
169
00:07:16,203 --> 00:07:17,569
I'm late for work.
Come on, honey.
170
00:07:17,604 --> 00:07:19,371
Let's go.
171
00:07:19,406 --> 00:07:20,772
KELLY:
You know, I could call
172
00:07:20,808 --> 00:07:23,041
the director and see
if there is a day job.
173
00:07:23,076 --> 00:07:24,575
Chris,
174
00:07:24,611 --> 00:07:27,445
do you want me to get fired,
and we both lose our jobs?
175
00:07:27,481 --> 00:07:30,148
I'm not leaving.
176
00:07:30,184 --> 00:07:32,217
Okay, why don't I just call
and see if the director's in?
177
00:07:32,252 --> 00:07:33,584
I know you're trying
to help, Ms. Taylor,
178
00:07:33,620 --> 00:07:34,852
but you aren't.
179
00:07:34,887 --> 00:07:36,421
So, please, if
you don't mind...
180
00:07:36,457 --> 00:07:39,123
Okay.
181
00:07:39,159 --> 00:07:41,760
Don't worry, everything's
gonna be okay.
182
00:07:41,795 --> 00:07:42,894
You promise?
183
00:07:42,930 --> 00:07:43,762
I promise.
184
00:07:45,265 --> 00:07:47,932
Kelly will make it
all right.
185
00:07:53,807 --> 00:07:55,273
(knocking)
186
00:07:55,309 --> 00:07:56,608
KYLE:
Yes?
187
00:07:56,643 --> 00:07:57,942
David!
Hey.
188
00:07:57,977 --> 00:07:59,511
Hey, what's happening, man?
How's it going man?
189
00:07:59,546 --> 00:08:01,313
Good to meet you.
Good to meet you, too.
190
00:08:01,348 --> 00:08:03,348
I've got to tell you, man,
I love that song of yours.
191
00:08:03,383 --> 00:08:04,515
Got some serious airplay.
192
00:08:04,550 --> 00:08:06,751
Yeah, yeah, I got
my 15 minutes of fame.
193
00:08:06,787 --> 00:08:08,786
Believe me, I know
what that's like.
194
00:08:08,822 --> 00:08:10,021
So, man, they
must be throwing deals
195
00:08:10,056 --> 00:08:11,122
at you left and right, huh?
196
00:08:11,158 --> 00:08:13,758
Yeah, well, there's
been a couple.
197
00:08:13,794 --> 00:08:15,260
But to be honest with you,
198
00:08:15,295 --> 00:08:17,095
I'm really trying to make
my own thing, you know?
199
00:08:17,130 --> 00:08:18,263
You know what, I feel you--
200
00:08:18,298 --> 00:08:19,764
I've been thinking
the exact same thing.
201
00:08:19,800 --> 00:08:22,166
Except for this film thing--
I mean, that sounds cool.
202
00:08:22,202 --> 00:08:23,134
Film?
203
00:08:23,170 --> 00:08:24,869
Yeah, Valerie told me.
204
00:08:24,905 --> 00:08:26,371
It's a commercial, not a film.
205
00:08:26,406 --> 00:08:27,872
A commercial?
Yeah.
206
00:08:27,908 --> 00:08:30,107
Dry & Happy Deodorant--
a national spot.
207
00:08:30,143 --> 00:08:32,744
We're talking about
some serious cash flow.
208
00:08:32,779 --> 00:08:34,712
Um... I'm sorry, I-I thought...
209
00:08:35,849 --> 00:08:38,817
Visuals are already shot.
210
00:08:38,852 --> 00:08:42,486
Why don't you take a look,
see what you think.
211
00:08:42,522 --> 00:08:44,456
All right, thanks.
212
00:08:44,491 --> 00:08:46,023
Hey, David.
213
00:08:46,059 --> 00:08:47,458
Yeah?
214
00:08:47,494 --> 00:08:48,826
Everybody's got to eat.
215
00:08:48,862 --> 00:08:50,595
Yeah.
216
00:08:53,700 --> 00:08:55,566
VALERIE:
Thanks.
217
00:08:59,106 --> 00:09:00,071
KELLY:
Ooh, you weren't kidding.
218
00:09:00,107 --> 00:09:01,305
This is the most
beautiful bracelet
219
00:09:01,341 --> 00:09:02,440
I've ever seen.
220
00:09:02,475 --> 00:09:03,808
Ooh, ladies' lunch?
221
00:09:03,844 --> 00:09:06,410
I didn't get my invitation.
222
00:09:06,446 --> 00:09:08,246
Wow! Is that from Noah?
223
00:09:08,281 --> 00:09:10,648
No, I just ran out
and bought it myself.
224
00:09:10,684 --> 00:09:11,916
Can I see it?
225
00:09:11,951 --> 00:09:13,217
Wow, it's beautiful.
226
00:09:13,253 --> 00:09:14,686
Looks like an antique.
227
00:09:14,721 --> 00:09:17,588
I'd say they're worth,
mm, ten, twenty grand.
228
00:09:17,624 --> 00:09:20,191
Ten, twenty thousand?
229
00:09:20,227 --> 00:09:22,259
Well, give or take a little--
but we are talking about Noah.
230
00:09:22,296 --> 00:09:24,562
Well, I don't really care
what it costs.
231
00:09:24,598 --> 00:09:25,964
Well, the value of a diamond is
232
00:09:25,999 --> 00:09:27,399
the perfect indication
of a man's affection.
233
00:09:27,434 --> 00:09:29,834
That is absurd-- what if
your man can't afford diamonds?
234
00:09:29,870 --> 00:09:31,435
That's something only you
should worry about, Kelly.
235
00:09:31,471 --> 00:09:33,571
Ooh, I think
someone's a little jealous.
236
00:09:33,607 --> 00:09:35,874
No, unlike you,
I'm just curious.
237
00:09:35,909 --> 00:09:37,842
KELLY:
Anyway, I think
that you should
238
00:09:37,878 --> 00:09:39,377
have it appraised,
get some insurance.
239
00:09:39,412 --> 00:09:40,778
I mean, this is L.A.
240
00:09:40,814 --> 00:09:42,413
I don't know,
that seems so shallow.
241
00:09:42,449 --> 00:09:43,415
VALERIE:
I know a jeweler.
242
00:09:43,450 --> 00:09:45,049
I'll set it up for you.
243
00:09:45,085 --> 00:09:46,784
VALERIE (groans):
Well, ladies...
244
00:09:46,820 --> 00:09:48,820
I got to go back to work.
245
00:09:48,855 --> 00:09:50,521
Her pimp must've paged her.
246
00:09:53,961 --> 00:09:55,894
PETER:
You're younger than I thought, Brandon.
247
00:09:55,929 --> 00:09:57,896
Well, so are you,
to be honest.
248
00:09:57,931 --> 00:09:59,564
With all the awards
you've won...
249
00:09:59,599 --> 00:10:02,133
(chuckles):
You thought I was gonna be
some gray-haired old man.
250
00:10:02,168 --> 00:10:04,101
Yeah, sort of.
(chuckles)
251
00:10:04,137 --> 00:10:06,604
Well, I got
an early start.
252
00:10:06,640 --> 00:10:09,541
I started working at The Times when I was 19.
253
00:10:09,576 --> 00:10:11,475
No kidding, you started
working at The Times
254
00:10:11,511 --> 00:10:14,479
when you were 19, huh?
Mm-hmm.
255
00:10:14,514 --> 00:10:15,513
Of course, you know
the drill,
256
00:10:15,548 --> 00:10:17,482
I had to do
all the local stories,
257
00:10:17,517 --> 00:10:19,083
the human-interest pieces,
nothing important.
258
00:10:19,119 --> 00:10:20,385
I know what you're saying.
259
00:10:20,420 --> 00:10:23,487
I've been at the same
weekly paper for some time now.
260
00:10:23,523 --> 00:10:25,089
What keeps you there?
261
00:10:25,125 --> 00:10:27,057
(exhales)
262
00:10:28,261 --> 00:10:30,061
So, about the stadium.
263
00:10:31,531 --> 00:10:32,963
I'm all for bringing
professional football
264
00:10:32,999 --> 00:10:35,433
back to Los Angeles,
but I don't think the taxpayers
265
00:10:35,468 --> 00:10:36,934
should have to pay for it.
266
00:10:36,970 --> 00:10:38,102
That's pretty clear
from your articles.
267
00:10:38,137 --> 00:10:39,270
Which are first-rate,
by the way.
268
00:10:39,306 --> 00:10:42,674
As you can see, I did do
quite a bit of research.
269
00:10:48,448 --> 00:10:50,147
You mind if I borrow this?
270
00:10:50,183 --> 00:10:52,783
In exchange
for a shared byline, of course.
271
00:10:52,819 --> 00:10:54,552
You and me? Shared byline?
272
00:10:54,587 --> 00:10:55,954
News Today?
273
00:10:55,989 --> 00:10:56,821
What do you say?
274
00:10:56,857 --> 00:10:58,756
It depends.
275
00:10:58,791 --> 00:11:00,758
Whose name comes first?
276
00:11:00,794 --> 00:11:01,993
(chuckles)
277
00:11:02,028 --> 00:11:03,294
Mine.
278
00:11:03,330 --> 00:11:04,595
(chuckles)
279
00:11:04,631 --> 00:11:07,031
Okay, twist my arm,
you got a deal.
280
00:11:07,067 --> 00:11:09,133
(chuckles)
281
00:11:11,204 --> 00:11:13,137
(knocking)
282
00:11:19,145 --> 00:11:20,277
Hi, Kelly.
Hi.
283
00:11:20,313 --> 00:11:21,813
You want to see
my collection?
284
00:11:21,848 --> 00:11:23,881
I've got all the Kings--
I even got
285
00:11:23,917 --> 00:11:25,482
the Zamboni card.
Oh, wow,
286
00:11:25,519 --> 00:11:26,384
very impressive.
287
00:11:28,254 --> 00:11:29,620
Hi.
288
00:11:29,655 --> 00:11:31,622
I have great news.
289
00:11:31,658 --> 00:11:33,791
Not only is there
a day job open,
290
00:11:33,826 --> 00:11:35,326
but Chris can
start tomorrow.
291
00:11:35,362 --> 00:11:36,661
Uh, don't you think
292
00:11:36,696 --> 00:11:39,030
you should have talked
to me about this first?
293
00:11:39,066 --> 00:11:40,865
Well, that's what I'm doing.
294
00:11:40,901 --> 00:11:42,901
Working the night shift
is one thing.
295
00:11:42,936 --> 00:11:45,803
Working the day shift,
with all the added pressures
296
00:11:45,838 --> 00:11:47,471
of being in a crowded clinic,
297
00:11:47,507 --> 00:11:48,873
it's an entirely
different matter.
298
00:11:48,909 --> 00:11:50,908
I know, but...
No, no, you don't.
299
00:11:50,944 --> 00:11:53,210
Chris is the kindest,
sweetest person on the planet,
300
00:11:53,246 --> 00:11:55,213
and he'd run
over hot coals for you.
301
00:11:55,248 --> 00:11:57,048
But he's slow.
302
00:11:57,084 --> 00:11:58,249
He needs extra help.
303
00:11:58,285 --> 00:12:00,085
That's why he
had a job coach before.
304
00:12:00,120 --> 00:12:02,587
Why would I want
to put him in a situation
305
00:12:02,622 --> 00:12:03,888
where he might get overwhelmed?
306
00:12:03,924 --> 00:12:05,723
I would never let
anything like that happen.
307
00:12:05,759 --> 00:12:07,191
No, not intentionally.
308
00:12:13,233 --> 00:12:15,099
(sighs)
Honey,
309
00:12:15,135 --> 00:12:16,401
Kelly has gotten you
310
00:12:16,436 --> 00:12:17,868
a day job at the clinic.
311
00:12:17,904 --> 00:12:19,270
What do you think about that?
312
00:12:19,306 --> 00:12:20,405
Really?
313
00:12:20,440 --> 00:12:21,773
Can I? Can I, please?
314
00:12:21,808 --> 00:12:23,174
I can do it.
315
00:12:23,210 --> 00:12:25,076
I can do that.
316
00:12:25,112 --> 00:12:26,677
KELLY:
Don't worry.
317
00:12:26,713 --> 00:12:28,513
Everything will be great,
I promise.
318
00:12:42,962 --> 00:12:45,562
I redecorated a bit.
319
00:12:45,598 --> 00:12:46,564
You don't mind?
320
00:12:46,600 --> 00:12:48,198
No.
321
00:12:48,235 --> 00:12:49,534
Huh.
322
00:12:53,740 --> 00:12:54,705
Wow.
323
00:12:54,741 --> 00:12:55,740
I can change it back.
324
00:12:55,775 --> 00:12:56,807
This stuff is all returnable.
325
00:12:56,843 --> 00:12:58,743
Nah.
326
00:12:58,778 --> 00:13:01,379
It's great. It's...
327
00:13:01,414 --> 00:13:03,414
Where'd my Shaq poster go?
328
00:13:03,449 --> 00:13:05,416
The basketball poster?
329
00:13:05,451 --> 00:13:07,118
You want me
to put that back up?
330
00:13:07,153 --> 00:13:08,352
You didn't throw
it away, right?
331
00:13:08,388 --> 00:13:10,154
I mean, that was
a signed piece.
332
00:13:10,189 --> 00:13:12,556
It's in your closet, silly.
333
00:13:12,591 --> 00:13:14,758
I would never throw
anything of yours away.
334
00:13:14,794 --> 00:13:18,329
Now make love
to me, Steven,
335
00:13:18,364 --> 00:13:21,799
on our new
satin sheets.
336
00:13:21,834 --> 00:13:22,800
Satin?
337
00:13:22,835 --> 00:13:23,801
Uh-huh.
338
00:13:23,836 --> 00:13:25,469
(growls playfully)
339
00:13:25,504 --> 00:13:27,071
(chuckles)
340
00:13:28,275 --> 00:13:30,040
I can't believe
I let you talk me into this.
341
00:13:30,076 --> 00:13:31,675
Oh, come on, you know
you want to know.
342
00:13:31,711 --> 00:13:34,078
For insurance purposes only.
343
00:13:34,114 --> 00:13:35,446
Right. Why else?
344
00:13:35,482 --> 00:13:38,616
So how much do you
think they're worth?
345
00:13:38,652 --> 00:13:42,153
Oh, roughly 20, maybe 25.
346
00:13:42,189 --> 00:13:43,321
Thousand, right?
347
00:13:43,356 --> 00:13:45,823
No, these are paste.
348
00:13:45,859 --> 00:13:47,424
Not even cubic zirconia.
349
00:13:47,460 --> 00:13:49,327
I'm, I'm really sorry
350
00:13:49,362 --> 00:13:50,862
to disappoint you.
351
00:13:50,897 --> 00:13:53,631
Either your boyfriend
was seriously misled or...
352
00:13:53,667 --> 00:13:56,267
Or he doesn't love you as
much as you think he did.
353
00:13:56,302 --> 00:13:57,435
Look, I know
354
00:13:57,470 --> 00:13:58,836
how Noah feels about me.
355
00:13:58,871 --> 00:14:00,605
It doesn't matter whether
this thing is real or not.
356
00:14:00,640 --> 00:14:02,140
Thank you.
357
00:14:02,175 --> 00:14:03,140
I'll be right back.
358
00:14:03,176 --> 00:14:05,309
You know, I almost
believe you.
359
00:14:07,380 --> 00:14:08,913
(knocking)
360
00:14:08,948 --> 00:14:11,582
Hey. Hey, how'd it go?
361
00:14:11,617 --> 00:14:13,151
(sighs)
362
00:14:13,186 --> 00:14:14,418
Uh, it wasn't a film.
363
00:14:15,755 --> 00:14:17,321
It was a commercial.
364
00:14:17,357 --> 00:14:18,523
A deodorant commercial.
365
00:14:18,558 --> 00:14:19,790
Who do you think
366
00:14:19,826 --> 00:14:21,158
I am, Valerie, huh?
Some hack musician
367
00:14:21,194 --> 00:14:22,726
that's willing to do
anything for a buck?
368
00:14:22,762 --> 00:14:24,695
David, I'm sorry.
I didn't know,
369
00:14:24,731 --> 00:14:26,063
I swear.
370
00:14:26,099 --> 00:14:27,698
But what's wrong
with doing a commercial?
371
00:14:27,734 --> 00:14:28,866
I don't do armpit music.
372
00:14:28,901 --> 00:14:29,867
That's what's wrong.
373
00:14:29,903 --> 00:14:31,135
Do me a favor, okay?
374
00:14:31,171 --> 00:14:34,004
Don't do me any more favors.
375
00:14:45,618 --> 00:14:46,951
CHRIS:
The white form goes
376
00:14:46,987 --> 00:14:48,086
in the blue file.
377
00:14:48,121 --> 00:14:49,220
(phones ringing)
Mm-hmm.
378
00:14:49,255 --> 00:14:52,490
The yellow form
goes in the red file.
379
00:14:52,525 --> 00:14:55,026
And the carbon
goes in the trash.
380
00:14:55,061 --> 00:14:56,527
Very good.
381
00:14:56,562 --> 00:14:57,861
Think you can
handle another job?
382
00:14:57,898 --> 00:14:59,664
Lay it on me.
383
00:14:59,699 --> 00:15:00,864
(chuckles):
Okay.
384
00:15:00,900 --> 00:15:03,267
You see that file
cabinet over there?
385
00:15:03,303 --> 00:15:05,169
Top copy goes in
the top drawer,
386
00:15:05,205 --> 00:15:07,005
the bottom copy goes
in the bottom drawer.
387
00:15:07,040 --> 00:15:09,874
Top in the top
and bottom in the bottom.
388
00:15:09,910 --> 00:15:11,409
You're the best.
389
00:15:11,444 --> 00:15:13,378
Here you go.
390
00:15:16,082 --> 00:15:17,548
Your Zamboni card.
391
00:15:17,584 --> 00:15:18,549
This is your favorite.
392
00:15:18,585 --> 00:15:19,983
I want you to have it.
393
00:15:20,020 --> 00:15:21,852
Thank you.
394
00:15:21,888 --> 00:15:23,354
I'll take good
care of it.
395
00:15:23,390 --> 00:15:24,922
Thank you.
396
00:15:24,957 --> 00:15:25,956
For everything.
397
00:15:29,796 --> 00:15:31,062
She stuck Shaq
in the closet?
398
00:15:31,097 --> 00:15:32,763
Oh, yeah.
But that thing
is autographed.
399
00:15:32,798 --> 00:15:33,764
STEVE:
Tell me about it.
400
00:15:33,800 --> 00:15:35,099
And the sex-- ah!
401
00:15:35,134 --> 00:15:36,934
Right in the middle
of a good bounce,
402
00:15:36,969 --> 00:15:39,336
she stops to relight a candle
that blew out.
403
00:15:39,372 --> 00:15:41,071
I think
she's more in love with
404
00:15:41,107 --> 00:15:43,541
the idea of being in love
than with me.
405
00:15:43,576 --> 00:15:46,511
Steve, you suffer, I suffer.
406
00:15:46,546 --> 00:15:48,379
Thanks.
Why don't you say something?
407
00:15:48,415 --> 00:15:50,948
I-I'm going to.
408
00:15:50,984 --> 00:15:51,983
I'd start with
the "Steven" thing.
409
00:15:52,018 --> 00:15:52,950
She calls you Steven?
410
00:15:52,986 --> 00:15:54,785
I already spoke
to her about that.
411
00:15:54,820 --> 00:15:56,720
JILL:
Steven?
Mm.
412
00:15:56,756 --> 00:15:58,689
Hi.
Hey.
413
00:15:58,725 --> 00:16:00,024
Mmm.
414
00:16:00,059 --> 00:16:01,926
I have a surprise
for you.
What's that?
415
00:16:01,961 --> 00:16:03,660
I got us tickets
to the opera.
416
00:16:03,696 --> 00:16:05,062
Madame Butterfly!
417
00:16:05,098 --> 00:16:06,464
You haven't seen it.
Me?
418
00:16:06,499 --> 00:16:07,465
STEVE:
Not yet.
419
00:16:07,500 --> 00:16:08,632
JILL:
You do like opera?
420
00:16:08,667 --> 00:16:10,200
Because I don't want
to force you.
421
00:16:10,236 --> 00:16:11,702
(deep voice):
Oh, yes, I love opera.
422
00:16:11,738 --> 00:16:12,703
Good.
423
00:16:12,739 --> 00:16:14,072
Oh, Steven's a big fan.
424
00:16:16,977 --> 00:16:19,677
(both laugh)
425
00:16:21,681 --> 00:16:24,182
Hey.
426
00:16:24,217 --> 00:16:26,617
Look, um, I know it
wasn't your fault, okay?
427
00:16:26,653 --> 00:16:27,618
And I'm sorry.
428
00:16:27,654 --> 00:16:30,054
David, if I would have known...
429
00:16:30,089 --> 00:16:31,054
Forget about it.
430
00:16:31,091 --> 00:16:32,356
I want to take
you to lunch.
431
00:16:32,392 --> 00:16:35,326
I just got another royalty
check from Jasper's Law.
432
00:16:35,362 --> 00:16:37,128
Well, I-I hope
it's a really big one.
433
00:16:37,163 --> 00:16:38,195
Uh-oh.
434
00:16:38,230 --> 00:16:39,730
Uh, those wouldn't be my taxes?
435
00:16:39,766 --> 00:16:41,098
Yeah.
436
00:16:41,134 --> 00:16:43,267
You know when you sold your half
of the After Dark to Noah?
437
00:16:43,303 --> 00:16:44,468
Well, you never paid taxes
438
00:16:44,504 --> 00:16:47,171
on the money
you loaned yourself as salary.
439
00:16:47,207 --> 00:16:48,072
So?
440
00:16:49,109 --> 00:16:50,108
But he assumed all debt
441
00:16:50,143 --> 00:16:51,108
when he bought me out.
442
00:16:51,144 --> 00:16:52,276
And when he did,
443
00:16:52,311 --> 00:16:53,578
the loans became
debt forgiveness income.
444
00:16:53,613 --> 00:16:56,480
Okay, how much?
445
00:16:56,516 --> 00:16:57,949
About $8,300.
446
00:16:57,984 --> 00:16:59,717
That's impossible.
447
00:16:59,752 --> 00:17:00,952
There's got to be...
448
00:17:00,987 --> 00:17:03,020
David, I've been over this
and over this.
449
00:17:03,056 --> 00:17:04,188
Well, Val, I can't
afford this much.
450
00:17:04,224 --> 00:17:06,491
Well, how much was
your royalty check for?
451
00:17:06,526 --> 00:17:09,960
$975.42.
452
00:17:12,732 --> 00:17:14,665
One step forward
and two steps back.
453
00:17:17,504 --> 00:17:19,971
Brandon, it's nice of you
to include me, but...
454
00:17:20,006 --> 00:17:21,305
Oh, wait, here he is.
455
00:17:21,340 --> 00:17:23,240
Hey, Peter,
how you doing?
Brandon.
456
00:17:23,275 --> 00:17:24,642
This is, uh,
Kelly Taylor.
Hi.
457
00:17:24,677 --> 00:17:25,710
Kelly, good to meet you.
458
00:17:25,745 --> 00:17:27,111
Nice to meet you.
459
00:17:27,146 --> 00:17:28,713
So you're never gonna guess
where I just came from.
460
00:17:28,748 --> 00:17:30,347
Where?
Tom Rosen's house.
461
00:17:30,383 --> 00:17:32,382
I've been trying to get
a meeting with Tom for weeks.
462
00:17:32,419 --> 00:17:33,984
How'd you swing that?
Turns out, the guy's
463
00:17:34,020 --> 00:17:35,419
a fan of my work, I guess.
464
00:17:35,454 --> 00:17:37,154
No accounting for taste.
465
00:17:37,190 --> 00:17:38,990
(laughs)
Uh, Tom's one of
the wealthiest
466
00:17:39,025 --> 00:17:40,725
developers in the country.
467
00:17:40,760 --> 00:17:42,293
He owns a hockey team,
basketball team.
468
00:17:42,328 --> 00:17:43,994
Right, the guy
who's building the stadium.
469
00:17:44,030 --> 00:17:45,696
Yeah. Did you pin him down on
470
00:17:45,731 --> 00:17:47,397
what his proposed enterprise
zone is gonna cost the city?
471
00:17:47,434 --> 00:17:48,800
I'm working on it.
472
00:17:48,835 --> 00:17:50,468
He's taking me up in
the Gulfstream this afternoon.
473
00:17:50,503 --> 00:17:52,169
So how about you?
Did you get that info?
474
00:17:52,205 --> 00:17:53,604
Yeah.
475
00:17:53,639 --> 00:17:55,039
Comparisons from
the last five years,
476
00:17:55,075 --> 00:17:57,542
every new stadium built
in a major metropolitan area.
477
00:17:57,577 --> 00:17:59,477
Numbers don't look pretty.
478
00:17:59,512 --> 00:18:00,477
Excellent.
479
00:18:00,513 --> 00:18:01,712
Excellent!
480
00:18:01,747 --> 00:18:03,680
It's going to be
a hell of a story, Brandon.
481
00:18:03,716 --> 00:18:04,681
Could be the cover.
482
00:18:04,717 --> 00:18:06,517
Cover of News Today.
483
00:18:06,553 --> 00:18:08,052
But remember,
484
00:18:08,088 --> 00:18:09,420
my name comes first.
485
00:18:11,391 --> 00:18:12,923
So, I think I have
a good idea for a story.
486
00:18:12,959 --> 00:18:14,725
She's a gold mine.
487
00:18:14,761 --> 00:18:17,295
There's this guy
at work-- Chris.
488
00:18:17,330 --> 00:18:20,231
He's developmentally disabled,
but he works full-time.
489
00:18:20,266 --> 00:18:21,598
He does a great job.
490
00:18:21,634 --> 00:18:23,834
He's thinking of moving
into his own place--
491
00:18:23,870 --> 00:18:25,569
this supportive
living apartment
492
00:18:25,604 --> 00:18:27,437
with a team to help him
and everything.
493
00:18:27,473 --> 00:18:28,539
It's really amazing.
494
00:18:28,575 --> 00:18:30,407
Does sound like a good story.
495
00:18:30,443 --> 00:18:31,709
Little soft for my taste.
496
00:18:31,744 --> 00:18:33,210
But you're right.
497
00:18:33,246 --> 00:18:34,712
I mean, it's,
it's interesting,
498
00:18:34,747 --> 00:18:35,846
it's heartfelt.
499
00:18:35,881 --> 00:18:37,381
For a human interest piece.
500
00:18:37,417 --> 00:18:38,516
KELLY:
What do you think?
501
00:18:38,551 --> 00:18:39,517
You want to meet him?
502
00:18:39,552 --> 00:18:40,518
I'm sure he'd love to.
503
00:18:40,553 --> 00:18:41,585
He's a hockey fan, like you.
504
00:18:41,621 --> 00:18:43,687
Yeah, yeah, absolutely.
505
00:18:43,723 --> 00:18:46,057
I'll, uh, I-I'll see him
sometime next week.
506
00:18:46,092 --> 00:18:48,358
Okay.
507
00:18:48,394 --> 00:18:49,861
Um, Peter,
it was nice meeting you.
508
00:18:49,896 --> 00:18:52,096
I have to get back
to the clinic.
509
00:18:52,132 --> 00:18:54,565
BRANDON:
Excuse me.
510
00:18:54,601 --> 00:18:56,901
Kel, why are you
leaving so soon?
511
00:18:56,936 --> 00:18:58,368
Don't patronize me, Brandon.
512
00:18:58,404 --> 00:19:00,104
So the guy's a little arrogant.
513
00:19:00,139 --> 00:19:01,305
He's won two Pulitzers.
514
00:19:01,341 --> 00:19:02,739
He didn't want to talk to me.
515
00:19:02,775 --> 00:19:04,108
That is not what was happening.
516
00:19:04,144 --> 00:19:06,576
No, you were just too busy
sucking up to notice.
517
00:19:16,322 --> 00:19:18,088
(groans)
Okay, okay,
that's it.
518
00:19:23,196 --> 00:19:24,161
Was that okay?
519
00:19:24,197 --> 00:19:25,462
Was I allowed
to do that?
520
00:19:25,498 --> 00:19:26,664
Oh, it was fine.
521
00:19:26,699 --> 00:19:28,131
Oh, good.
522
00:19:28,167 --> 00:19:29,300
'Cause I was worried.
523
00:19:29,335 --> 00:19:30,301
No, don't worry.
524
00:19:30,336 --> 00:19:31,602
You're great with kids.
525
00:19:31,637 --> 00:19:34,137
Chris, did you file these?
526
00:19:34,173 --> 00:19:35,906
Because I found these
in the patients' folders.
527
00:19:37,810 --> 00:19:39,309
I asked you a question, Chris.
528
00:19:39,345 --> 00:19:41,512
I thought you said
I was doing good.
529
00:19:41,548 --> 00:19:42,513
No, you are.
530
00:19:42,549 --> 00:19:43,981
We just need to know if you...
531
00:19:44,017 --> 00:19:46,583
Made a mistake, right?
532
00:19:46,619 --> 00:19:47,785
Don't you make mistakes?
533
00:19:47,820 --> 00:19:48,819
Yes.
534
00:19:48,854 --> 00:19:50,020
Nobody's blaming you, Chris.
535
00:19:50,056 --> 00:19:52,289
The drawer was full.
536
00:19:52,325 --> 00:19:53,824
There wasn't any room.
537
00:19:53,859 --> 00:19:55,325
I didn't know what to do.
538
00:19:55,361 --> 00:19:56,927
Then you ask somebody.
539
00:19:56,963 --> 00:19:58,128
It was my fault.
540
00:19:58,164 --> 00:19:59,596
I didn't explain.
541
00:19:59,631 --> 00:20:01,031
My mom was right.
542
00:20:01,067 --> 00:20:02,466
This job's too complicated.
543
00:20:02,501 --> 00:20:03,633
Just fire me.
544
00:20:03,669 --> 00:20:05,035
No, no, nobody is
gonna fire you.
545
00:20:05,071 --> 00:20:06,603
Leave me alone!
Chris.
546
00:20:06,638 --> 00:20:08,072
Just leave me alone!
547
00:20:08,107 --> 00:20:09,306
Chris.
548
00:20:09,342 --> 00:20:11,141
Chris, come back.
This wasn't your fault.
549
00:20:14,214 --> 00:20:16,814
It wasn't his fault,
it was mine.
550
00:20:26,392 --> 00:20:28,592
No, no,
don't-don't take it off yet.
551
00:20:28,627 --> 00:20:30,060
Why?
552
00:20:30,096 --> 00:20:31,695
Because...
553
00:20:31,730 --> 00:20:32,696
Go on, open it.
554
00:20:32,731 --> 00:20:33,930
They're a set.
555
00:20:35,034 --> 00:20:36,333
Oh, Noah.
556
00:20:45,745 --> 00:20:47,678
Let me help you with it.
557
00:21:01,827 --> 00:21:03,294
I don't know much
about jewelry,
558
00:21:03,329 --> 00:21:06,163
but they really look
beautiful on you.
559
00:21:06,198 --> 00:21:09,166
You shouldn't have.
560
00:21:09,201 --> 00:21:12,602
I mean it, you really
shouldn't have.
561
00:21:12,638 --> 00:21:15,039
You don't like them?
562
00:21:15,074 --> 00:21:18,375
No, I love them.
563
00:21:18,411 --> 00:21:20,144
But you don't need
to buy me jewelry
564
00:21:20,179 --> 00:21:22,646
to show how you
feel about me.
565
00:21:22,681 --> 00:21:24,114
But I think
it's a perfect reflection
566
00:21:24,150 --> 00:21:26,783
of how I do feel about you.
567
00:21:26,819 --> 00:21:28,385
You do?
568
00:21:28,421 --> 00:21:29,553
Yeah.
569
00:21:29,588 --> 00:21:31,188
That's why
I gave them to you.
570
00:21:33,259 --> 00:21:35,159
You know?
571
00:21:35,194 --> 00:21:37,127
(both chuckle)
572
00:21:41,100 --> 00:21:43,033
(door opens)
573
00:21:43,069 --> 00:21:44,834
The voices were
incredible.
Heavenly.
574
00:21:44,870 --> 00:21:46,736
Hey. How was
Madame Butterfly?
575
00:21:46,772 --> 00:21:48,739
Ah, staggering.
576
00:21:48,775 --> 00:21:50,141
I never wanted
to see it end.
577
00:21:50,176 --> 00:21:51,575
Yeah, it was great.
You hated it.
578
00:21:51,611 --> 00:21:53,944
Oh, what are you
talking about?
579
00:21:53,979 --> 00:21:55,479
Okay, if you
liked it that much,
580
00:21:55,515 --> 00:21:57,114
I have the CD upstairs.
581
00:21:57,149 --> 00:21:58,716
Oh.
582
00:22:12,565 --> 00:22:13,531
Hey, where you been?
583
00:22:13,566 --> 00:22:15,265
I've been calling you.
584
00:22:15,301 --> 00:22:17,034
Out looking for Chris.
585
00:22:17,069 --> 00:22:18,703
Who's Chris?
586
00:22:18,738 --> 00:22:20,705
The guy I told you
about at lunch.
587
00:22:20,740 --> 00:22:21,706
Oh.
588
00:22:21,741 --> 00:22:23,040
I gave him too much to do.
589
00:22:23,075 --> 00:22:25,175
He had a meltdown,
he went running off.
590
00:22:25,211 --> 00:22:26,943
Did you find him?
Yeah, finally.
591
00:22:26,979 --> 00:22:29,680
At the restaurant where
his mom waitresses.
592
00:22:29,715 --> 00:22:31,582
But I just looked at them
through the window.
593
00:22:31,617 --> 00:22:33,517
I didn't have the
guts to face her.
594
00:22:35,621 --> 00:22:37,187
Why?
595
00:22:37,223 --> 00:22:38,589
Because I blew it.
596
00:22:38,624 --> 00:22:42,892
I promised her that nothing
would go wrong, and it did.
597
00:22:42,928 --> 00:22:45,028
You were just
trying to help.
598
00:22:45,063 --> 00:22:47,030
(typing)
599
00:22:47,065 --> 00:22:48,999
Yeah.
600
00:22:51,036 --> 00:22:52,902
I don't know.
601
00:22:52,938 --> 00:22:54,037
(sighs)
602
00:22:54,072 --> 00:22:55,839
It's more than that,
it's everything.
603
00:22:55,874 --> 00:22:56,907
It's us.
604
00:22:58,678 --> 00:23:01,411
I just feel like...
605
00:23:01,446 --> 00:23:03,480
we're headed
in different directions.
606
00:23:03,516 --> 00:23:05,448
Different directions?
607
00:23:05,484 --> 00:23:06,817
I have eyes, Brandon.
608
00:23:06,853 --> 00:23:09,853
I can see how badly you want
a career like Peter's.
609
00:23:09,889 --> 00:23:11,889
And I don't want
to hold you back.
610
00:23:11,924 --> 00:23:13,323
I feel like
I already did
611
00:23:13,359 --> 00:23:16,894
when I got shot, and you turned
down that job in San Diego.
612
00:23:16,929 --> 00:23:18,695
I know that that was
because of me.
613
00:23:18,731 --> 00:23:20,564
I have no regrets
about that decision.
614
00:23:22,001 --> 00:23:23,233
I love you, Kelly.
615
00:23:23,269 --> 00:23:25,402
I know that you love me,
616
00:23:25,437 --> 00:23:27,871
but I also know
that you love your work.
617
00:23:27,907 --> 00:23:29,306
Is there something wrong
with that?
618
00:23:29,342 --> 00:23:31,942
No, no.
619
00:23:31,977 --> 00:23:35,879
It's just painful knowing
that you're not happy here
620
00:23:35,914 --> 00:23:37,080
with what you're doing.
621
00:23:37,116 --> 00:23:38,849
I never said I was unhappy.
622
00:23:38,885 --> 00:23:40,751
You don't have to, Brandon.
623
00:23:40,786 --> 00:23:42,619
It's written all over your face.
624
00:23:52,164 --> 00:23:53,464
(seagulls calling)
625
00:23:53,499 --> 00:23:55,132
(knock at door)
626
00:23:55,168 --> 00:23:56,667
Yes, the line
will definitely be ready.
627
00:23:56,702 --> 00:23:58,502
Can you hang on a second?
Thanks.
628
00:24:00,005 --> 00:24:02,139
Hey! Where's Kelly?
629
00:24:02,175 --> 00:24:04,341
Well, she's where she is
everyday: at work.
630
00:24:04,377 --> 00:24:05,509
I'm on the phone here.
631
00:24:05,545 --> 00:24:07,010
Well, will you
give her this? I found it
632
00:24:07,046 --> 00:24:08,245
in my laundry.
633
00:24:08,280 --> 00:24:09,946
She must have left it
over at Brandon's.
634
00:24:09,982 --> 00:24:12,883
You came all the way over here
just to return a sweater?
635
00:24:12,919 --> 00:24:14,051
Why else?
636
00:24:14,086 --> 00:24:16,386
Huh. You're pathetic.
637
00:24:16,421 --> 00:24:19,155
Well, speaking
of pathetic, uh...
638
00:24:19,191 --> 00:24:20,356
What did Noah say
when you told him
639
00:24:20,392 --> 00:24:21,925
his rocks were
worthless, huh?
640
00:24:21,961 --> 00:24:24,061
I didn't. Now,
I'm on the phone.
641
00:24:24,096 --> 00:24:25,996
Afraid of what he might say?
642
00:24:26,032 --> 00:24:29,032
Look, I'm sorry to disappoint
you, Val. Noah loves me.
643
00:24:29,068 --> 00:24:32,202
In fact, he asked me
to move in with him.
644
00:24:32,238 --> 00:24:34,538
Well, why buy the cow when you
can get the milk for free?
645
00:24:34,574 --> 00:24:35,973
(mock laughter)
646
00:24:36,008 --> 00:24:37,007
Hello? Hi.
647
00:24:37,043 --> 00:24:38,542
I am so sorry. Yeah.
648
00:24:38,578 --> 00:24:40,243
Can you just hang on
a few more moments?
649
00:24:40,279 --> 00:24:43,047
Yeah, the termite
inspector is here.
650
00:24:43,082 --> 00:24:45,883
Mm-hmm. Thanks.
651
00:24:45,918 --> 00:24:48,385
What's this?
652
00:24:48,421 --> 00:24:51,020
Ooh. More paste, huh?
653
00:24:51,891 --> 00:24:53,690
One, hands off.
654
00:24:53,726 --> 00:24:55,025
Two, how do you
know they're fake?
655
00:24:55,061 --> 00:24:58,028
Well, why don't we get it
appraised and find out?
656
00:24:58,064 --> 00:25:00,597
Why don't you, I don't know,
get the hell out of here?
657
00:25:00,633 --> 00:25:01,665
Aren't you sensitive?
658
00:25:01,701 --> 00:25:02,933
Look, I'm just trying
to help out.
659
00:25:02,969 --> 00:25:05,202
You don't want to fool yourself
into thinking
660
00:25:05,237 --> 00:25:07,671
that Noah cares about you
more than he really does.
661
00:25:07,707 --> 00:25:10,507
Right. Well, Val, thank you
so much for dropping by.
662
00:25:10,542 --> 00:25:14,010
Oh, don't forget your broom
on the way out.
663
00:25:18,551 --> 00:25:20,116
See you later.
Mm-hmm.
664
00:25:20,152 --> 00:25:24,921
Hi, I'm so... Hello?
(door closes)
665
00:25:24,957 --> 00:25:26,890
Hello?
666
00:25:28,628 --> 00:25:31,861
So I'm going with Rosen to watch
the Kings work out tomorrow.
667
00:25:31,897 --> 00:25:33,697
See if I can get him
to open up a little bit more.
668
00:25:33,732 --> 00:25:36,066
You should come. Man said
we could get on the ice.
669
00:25:36,102 --> 00:25:38,368
Skate with the Kings? I might
just take you up on that.
670
00:25:38,404 --> 00:25:42,772
Do. And you wouldn't be opposed
to me mentioning your name
671
00:25:42,808 --> 00:25:45,109
to some of my editor friends
back in New York, would you?
672
00:25:45,144 --> 00:25:47,677
Opposed? No,
I don't think so.
673
00:25:47,713 --> 00:25:48,979
Good.
674
00:25:49,014 --> 00:25:50,147
See you later.
See you.
675
00:25:51,650 --> 00:25:52,783
That was Peter Raitt.
676
00:25:52,818 --> 00:25:54,684
Yeah, gracing
our humble rag.
677
00:25:54,720 --> 00:25:56,186
Mm-hmm.
What an honor.
678
00:25:56,222 --> 00:25:58,521
Is something wrong, Steven?
679
00:25:58,557 --> 00:26:01,491
Yeah, something's wrong,
Brandon.
680
00:26:01,526 --> 00:26:03,127
I've got to break up
with Jill.
681
00:26:03,162 --> 00:26:05,729
She wants to take me
to the ballet.
682
00:26:05,764 --> 00:26:07,665
The ballet? Not good.
683
00:26:09,135 --> 00:26:10,567
So, why don't you just
break up with her?
684
00:26:10,603 --> 00:26:12,202
Well it's not
as easy as that, Janet.
685
00:26:12,237 --> 00:26:13,971
There's feelings involved.
686
00:26:14,006 --> 00:26:15,572
She's crazy about me.
687
00:26:15,607 --> 00:26:17,674
Oh, I think you're missing
the big picture here, Steven.
688
00:26:17,710 --> 00:26:18,775
Oh?
689
00:26:18,811 --> 00:26:19,910
You see, you actually
690
00:26:19,945 --> 00:26:21,378
have the opportunity
691
00:26:21,414 --> 00:26:24,281
to break up with a woman
before she breaks up with you.
692
00:26:24,317 --> 00:26:25,715
This could change your life.
693
00:26:25,751 --> 00:26:27,284
You've never broken up
with someone?
694
00:26:27,319 --> 00:26:30,120
Of course I have. And if you
call me Steven one more time...
695
00:26:30,156 --> 00:26:31,421
Then name one, Stevie.
696
00:26:31,457 --> 00:26:34,224
Mm...
697
00:26:36,462 --> 00:26:38,928
I'm not going to submit
to this kind of pressure tactic.
698
00:26:39,999 --> 00:26:40,964
Well, I actually think
699
00:26:41,000 --> 00:26:42,299
it's very sweet.
700
00:26:42,335 --> 00:26:44,467
Sweet, maybe.
Pathetic, definitely.
701
00:26:44,503 --> 00:26:46,570
I've got to break up
with this woman.
702
00:26:46,605 --> 00:26:48,071
The only question is, how?
703
00:26:52,811 --> 00:26:54,178
I'm so sorry for what
happened, Mrs. Meyers.
704
00:26:54,213 --> 00:26:56,346
You have to know it was
my fault, not Chris'.
705
00:26:56,382 --> 00:26:57,981
No, it wasn't all your fault.
706
00:26:58,017 --> 00:26:59,515
I let you talk me into it.
707
00:26:59,551 --> 00:27:03,286
Is there any chance that he'll
be coming back to the clinic?
708
00:27:03,322 --> 00:27:05,856
Well, it's, uh...
really up to Chris.
709
00:27:05,891 --> 00:27:09,025
ANNOUNCER (in video game):
What a shot. Goal!
710
00:27:09,061 --> 00:27:11,462
(crowd cheering in game)
711
00:27:13,131 --> 00:27:15,265
How did he get
to be such a big hockey fan?
712
00:27:15,300 --> 00:27:16,433
His brother
played hockey--
713
00:27:16,469 --> 00:27:18,768
used to take him
to the ice rink all the time--
714
00:27:18,804 --> 00:27:20,737
but he lives in Boston now.
715
00:27:22,741 --> 00:27:23,940
Chris misses him a lot.
716
00:27:23,976 --> 00:27:27,644
Unfortunately, there are
no teams for guys like Chris.
717
00:27:27,679 --> 00:27:30,514
You know, Miss Taylor,
my son has had
718
00:27:30,549 --> 00:27:32,082
his fair share
of disappointments,
719
00:27:32,117 --> 00:27:35,685
and I really don't want him
to have any more.
720
00:27:35,721 --> 00:27:38,155
I'm sorry.
721
00:27:44,429 --> 00:27:47,164
Listen, Jill.
722
00:27:47,199 --> 00:27:49,132
I've been doing
a lot of thinking.
723
00:27:49,168 --> 00:27:52,035
And I care about you deeply.
724
00:27:52,071 --> 00:27:54,871
But I'm in a stage in my life
725
00:27:54,906 --> 00:27:58,708
where I just can't commit
to one woman.
726
00:27:58,744 --> 00:28:01,111
No. Don't go there.
727
00:28:01,147 --> 00:28:02,579
You need to keep it
focused on her.
728
00:28:02,614 --> 00:28:04,681
Okay.
Okay.
729
00:28:04,716 --> 00:28:05,849
Um...
730
00:28:08,287 --> 00:28:09,919
Look, I care about you
an awful lot,
731
00:28:09,955 --> 00:28:12,189
but we can't be together
any longer.
732
00:28:12,224 --> 00:28:14,825
I'm sorry we have to break up.
733
00:28:14,860 --> 00:28:17,827
But Steven, you can't.
I love you.
734
00:28:17,863 --> 00:28:19,629
I know.
735
00:28:19,664 --> 00:28:21,365
I know it-it's gonna be hard.
736
00:28:21,400 --> 00:28:23,433
Probably the hardest thing
you'll ever have to do,
737
00:28:23,468 --> 00:28:25,569
but I want you
to forget about me.
738
00:28:25,604 --> 00:28:27,236
(laughing):
The hardest thing
you'll ever have to do?
739
00:28:27,272 --> 00:28:28,772
Mm... Too much?
740
00:28:28,807 --> 00:28:30,573
Yeah.
You want to keep it simple.
741
00:28:30,608 --> 00:28:32,342
Okay? Just straightforward.
742
00:28:32,377 --> 00:28:34,044
Hmm.
743
00:28:35,580 --> 00:28:36,846
Listen, Jill...
744
00:28:36,882 --> 00:28:39,016
I've been doing
a lot of thinking.
745
00:28:39,051 --> 00:28:40,283
This sounds serious.
746
00:28:40,318 --> 00:28:42,652
It is.
747
00:28:42,687 --> 00:28:43,786
And...
748
00:28:45,891 --> 00:28:46,990
Uh...
749
00:28:50,129 --> 00:28:52,095
I don't want to go
to the ballet tonight.
750
00:28:52,131 --> 00:28:56,265
Okay. Can I ask why?
751
00:28:56,301 --> 00:28:58,468
Because...
752
00:29:01,207 --> 00:29:04,474
I feel terrible about this.
753
00:29:04,510 --> 00:29:07,010
You forgot, didn't you?
754
00:29:07,046 --> 00:29:09,012
It's okay.
755
00:29:09,048 --> 00:29:12,416
You are present enough.
756
00:29:16,188 --> 00:29:18,422
Happy one-month
anniversary.
757
00:29:20,625 --> 00:29:21,925
One-month anniversary?
758
00:29:25,264 --> 00:29:27,131
You remembered?
759
00:29:27,166 --> 00:29:29,433
Open it.
760
00:29:32,538 --> 00:29:34,137
Do you like it?
761
00:29:34,173 --> 00:29:35,338
Do I like it?
762
00:29:39,711 --> 00:29:40,844
I love it.
763
00:29:51,857 --> 00:29:53,790
(knocking at door)
764
00:30:00,032 --> 00:30:01,197
Ugh. What now?
765
00:30:01,233 --> 00:30:03,299
Well, I have
something else to return.
766
00:30:03,334 --> 00:30:04,835
I had it appraised for you.
767
00:30:04,870 --> 00:30:06,203
You stole my necklace?
768
00:30:06,238 --> 00:30:08,505
It's fake,
just like the bracelet.
769
00:30:08,541 --> 00:30:10,106
I should have you arrested.
770
00:30:10,141 --> 00:30:12,275
Don't displace your anger on me.
It's Noah who's taking you
771
00:30:12,311 --> 00:30:13,510
for a fool.
Get out of here.
772
00:30:13,545 --> 00:30:15,112
You're going
to thank me one day.
Out!
773
00:30:17,582 --> 00:30:19,515
(sighs)
774
00:30:22,721 --> 00:30:25,021
Tomorrow is going to be
so great, Brandon.
775
00:30:25,057 --> 00:30:26,656
You should have heard
how excited Chris was
776
00:30:26,691 --> 00:30:27,858
when I called him.
777
00:30:27,893 --> 00:30:29,192
How about his mother?
Well, she's skeptical.
778
00:30:29,228 --> 00:30:31,561
But she knows how much
it would mean to him
779
00:30:31,596 --> 00:30:33,363
to get on the ice
with the Kings.
780
00:30:33,398 --> 00:30:34,765
You sure it's okay?
781
00:30:34,800 --> 00:30:37,133
Yeah. I checked with
Peter this afternoon.
782
00:30:37,168 --> 00:30:39,102
He said it was fine.
The more the merrier.
783
00:30:39,137 --> 00:30:40,937
I just don't understand
where he is.
784
00:30:40,972 --> 00:30:43,340
I mean, he said to meet
him here an hour ago.
785
00:30:43,375 --> 00:30:46,142
He had something
important to tell me.
786
00:30:46,178 --> 00:30:47,544
Oh, here he is.
787
00:30:47,579 --> 00:30:49,679
Hey, Peter.
What's going on?
788
00:30:49,715 --> 00:30:51,114
Brandon. Kelly.
How are you?
Hi.
789
00:30:51,149 --> 00:30:52,816
Uh, sorry to keep you waiting,
790
00:30:52,851 --> 00:30:54,550
but you're never going to
believe what just happened.
791
00:30:54,586 --> 00:30:56,352
A source close
to the President
792
00:30:56,388 --> 00:30:58,922
is going to resign, and he's
going to reveal his reasons
793
00:30:58,957 --> 00:31:00,657
to me, and only me.
794
00:31:00,693 --> 00:31:02,993
All right? I mean this
is way too juicy to pass up,
795
00:31:03,028 --> 00:31:06,863
so I got to catch a plane
for D.C. I'll call you.
796
00:31:09,401 --> 00:31:11,434
Peter?
797
00:31:11,470 --> 00:31:13,470
Taxi.
798
00:31:13,505 --> 00:31:15,305
(bellhop whistles)
799
00:31:15,340 --> 00:31:16,772
BRANDON:
Hey, Peter.
800
00:31:16,808 --> 00:31:18,408
What about our story?
801
00:31:18,443 --> 00:31:21,211
I'm going to have to put this
one on the back burner, Brandon.
802
00:31:21,246 --> 00:31:22,679
It was good working
with you, though.
803
00:31:22,714 --> 00:31:24,080
And, uh, sorry
about the skating thing.
804
00:31:24,116 --> 00:31:25,849
But we already told Chris
that he could go.
805
00:31:25,884 --> 00:31:28,718
BRANDON: Yeah.
What can I say?
806
00:31:28,754 --> 00:31:29,952
I owe you one.
807
00:31:29,988 --> 00:31:33,222
Peter, you can't
do this to the kid.
808
00:31:33,258 --> 00:31:35,124
You want me to give up the
biggest scoop of the year
809
00:31:35,160 --> 00:31:36,593
so your retarded friend
can go skating?
810
00:31:36,628 --> 00:31:39,029
I think that would be the
right thing to do, yeah.
811
00:31:39,064 --> 00:31:41,197
Well, I misjudged you, Brandon.
812
00:31:41,233 --> 00:31:43,466
I thought you were
a real journalist.
813
00:31:43,502 --> 00:31:45,435
I thought you knew
about priorities.
814
00:31:50,676 --> 00:31:52,609
Don't say it.
815
00:31:54,979 --> 00:31:56,913
I told you so.
816
00:31:58,450 --> 00:32:00,350
(keyboard playing
upbeat music)
817
00:32:08,560 --> 00:32:10,894
Is that Beethoven
or Mozart?
818
00:32:10,929 --> 00:32:13,096
No, it's armpit music, actually.
819
00:32:13,131 --> 00:32:14,364
Oh.
820
00:32:14,399 --> 00:32:15,999
You are doing the
commercial, huh?
821
00:32:16,034 --> 00:32:17,467
Do I have a choice?
822
00:32:17,503 --> 00:32:20,404
Well, considering that
it's almost April 15th,
823
00:32:20,439 --> 00:32:22,705
and the IRS can severely
screw up your life...
824
00:32:22,741 --> 00:32:24,308
No, not really.
825
00:32:24,343 --> 00:32:26,943
Well, then,
it's armpit music for me.
826
00:32:26,979 --> 00:32:29,913
I call this little ditty,
"Don't Cry, Just Keep Me Dry."
827
00:32:29,948 --> 00:32:31,080
(playing upbeat song)
828
00:32:31,116 --> 00:32:32,248
Very catchy.
829
00:32:32,283 --> 00:32:34,851
Oh, there's more
where that came from.
830
00:32:34,886 --> 00:32:37,587
Look, David, there's no shame
in making a living.
831
00:32:39,858 --> 00:32:41,191
Everybody compromises.
832
00:32:41,226 --> 00:32:43,993
Val, I'm playing
"Ode To An Aerosol" here.
833
00:32:44,029 --> 00:32:45,695
If there was another way...
834
00:32:45,730 --> 00:32:47,697
Well, there isn't, is there?
835
00:32:51,036 --> 00:32:52,802
(sighs)
836
00:32:52,837 --> 00:32:55,138
(playing spirited tune)
837
00:32:59,811 --> 00:33:04,080
Noah, I've been trying really
hard to think of a tactful way
838
00:33:04,116 --> 00:33:06,282
to say what I'm about to say.
839
00:33:06,317 --> 00:33:09,919
And I can't, so I'm just
going to come out and say it.
840
00:33:09,955 --> 00:33:12,389
I had the jewelry appraised.
841
00:33:12,424 --> 00:33:15,157
For insurance purposes only.
842
00:33:17,296 --> 00:33:19,228
They're fake.
Did you know that?
843
00:33:19,264 --> 00:33:22,665
The diamonds aren't real, but
they're not fake, I assure you.
844
00:33:22,700 --> 00:33:24,134
So, you knew?
845
00:33:24,169 --> 00:33:25,235
Of course I knew.
846
00:33:25,270 --> 00:33:26,570
You think I got ripped off?
847
00:33:26,605 --> 00:33:28,971
But you...
848
00:33:29,007 --> 00:33:32,175
You said that the jewelry
was a perfect reflection
849
00:33:32,210 --> 00:33:33,809
of the way you feel about me.
850
00:33:35,180 --> 00:33:36,112
They're fake.
851
00:33:38,083 --> 00:33:39,515
I'm starting to think
it's more of a reflection
852
00:33:39,551 --> 00:33:40,884
of how you feel about me.
853
00:33:40,919 --> 00:33:44,520
Did you ask me to move in
with you out of convenience?
854
00:33:44,556 --> 00:33:47,390
Don't accuse me of undervaluing
this relationship.
855
00:33:47,425 --> 00:33:48,892
You're the one
that's sitting here trashing it.
856
00:33:48,927 --> 00:33:50,827
What are you talking about?
857
00:33:50,862 --> 00:33:52,429
I'm not the one that gave you
something worthless
858
00:33:52,464 --> 00:33:53,596
and then passed it off
as valuable.
859
00:33:53,631 --> 00:33:54,998
Tell you something.
860
00:33:55,033 --> 00:33:57,733
My grandmother
on my mom's side was dirt poor.
861
00:33:57,769 --> 00:33:59,035
That's the only jewelry
she ever owned.
862
00:33:59,070 --> 00:34:01,504
It was the only thing
she gave to me.
863
00:34:01,540 --> 00:34:04,140
She didn't think
it was worthless.
864
00:34:04,176 --> 00:34:06,142
Neither do I.
865
00:34:17,823 --> 00:34:21,357
I can't believe I'm going
to disappoint him again.
866
00:34:21,393 --> 00:34:23,359
Could he be
any more excited?
867
00:34:23,395 --> 00:34:24,628
Hi.
868
00:34:24,663 --> 00:34:26,395
Hi.
(chuckling)
869
00:34:26,431 --> 00:34:29,966
Chris woke up at 5:30, bounded
into my room, ready to skate.
870
00:34:30,001 --> 00:34:32,869
He made breakfast to go
for all of us.
871
00:34:32,904 --> 00:34:35,671
Chris, I'm afraid
I have some bad news.
872
00:34:35,707 --> 00:34:38,474
We're not going to be able
to go skating with the Kings.
873
00:34:38,509 --> 00:34:39,876
No skating?
874
00:34:41,079 --> 00:34:42,111
I'm so sorry.
875
00:34:42,147 --> 00:34:44,714
But you promised me.
876
00:34:44,749 --> 00:34:46,549
You promised.
877
00:34:49,421 --> 00:34:53,255
Come on. Go back inside. We'll
find something fun to do, okay?
878
00:34:53,291 --> 00:34:55,124
I want to go skating.
I know, I know.
879
00:34:55,159 --> 00:34:56,459
Hey, guys!
880
00:34:56,495 --> 00:34:59,462
BRANDON:
Guys! Who said anything
about not skating?
881
00:34:59,497 --> 00:35:02,933
I happen to know the owner of
one of the least used ice rinks
882
00:35:02,968 --> 00:35:04,634
in Los Angeles.
You do?
883
00:35:04,670 --> 00:35:06,169
Yes, I do.
884
00:35:06,204 --> 00:35:08,271
And he told me that he would
clear the ice for me
885
00:35:08,306 --> 00:35:10,273
any time I wanted.
You know what?
886
00:35:10,308 --> 00:35:11,507
I kind of feel like
going skating.
887
00:35:11,543 --> 00:35:12,875
So what do you say
888
00:35:12,911 --> 00:35:15,011
you and I go skate
on our own private rink, huh?
889
00:35:15,046 --> 00:35:18,682
Can we, Mom, please?
890
00:35:27,058 --> 00:35:30,460
Hey, Jill! Hey.
891
00:35:30,496 --> 00:35:31,828
What?
892
00:35:31,863 --> 00:35:33,062
I've tried.
893
00:35:33,098 --> 00:35:36,399
But I can't fool myself
any longer.
894
00:35:36,435 --> 00:35:37,834
What are you talking about?
895
00:35:37,869 --> 00:35:39,402
We don't like the same things.
896
00:35:39,437 --> 00:35:40,704
That's not true.
897
00:35:40,739 --> 00:35:43,506
I love what you did to my room.
898
00:35:43,541 --> 00:35:47,109
Except the Shaq poster; it's
got to come out of the closet.
899
00:35:47,145 --> 00:35:48,378
And the opera?
900
00:35:48,413 --> 00:35:51,214
And the ballet?
Well... oh...
901
00:35:51,249 --> 00:35:53,516
I'm infinitely more culturally
enriched because of you.
902
00:35:53,551 --> 00:35:57,287
Please. You're
ambivalent at best.
903
00:35:57,322 --> 00:36:00,790
I am not ambivalent.
I'm just not sure, that's all.
904
00:36:00,825 --> 00:36:02,525
Mm-hmm.
905
00:36:02,561 --> 00:36:05,128
But you know what?
When you call me Steven...
906
00:36:05,163 --> 00:36:08,364
See, don't make this any
harder than it already is.
907
00:36:09,767 --> 00:36:12,668
I will always treasure you.
908
00:36:17,942 --> 00:36:21,111
Oh, Jill, you can't break up
with me over this.
909
00:36:30,088 --> 00:36:31,988
Do you believe this?
910
00:36:32,024 --> 00:36:34,757
Well, you didn't want
to be with her anyway.
911
00:36:36,295 --> 00:36:37,493
That's not the point.
It's...
912
00:36:37,529 --> 00:36:39,296
Aw, gosh! I'm like...
913
00:36:39,331 --> 00:36:41,531
I'm like "0 and a lot."
914
00:36:41,566 --> 00:36:46,403
Aw, this is... It's pathetic!
This is really pathetic!
915
00:36:46,438 --> 00:36:49,372
(sighing and groaning)
916
00:36:49,408 --> 00:36:51,107
(mumbling)
917
00:36:51,143 --> 00:36:53,075
Y-You know what I think?
918
00:36:53,111 --> 00:36:55,244
No. What?
I think that
919
00:36:55,279 --> 00:36:56,946
under that thick hide of yours,
920
00:36:56,981 --> 00:36:59,248
you are a very warm
and compassionate person.
921
00:36:59,283 --> 00:37:00,350
Is that what you think?
922
00:37:00,385 --> 00:37:02,318
Mm-hmm.
923
00:37:02,353 --> 00:37:04,754
You just need
to find the right woman.
924
00:37:04,790 --> 00:37:06,923
Someone who appreciates you
for who you are.
925
00:37:06,958 --> 00:37:11,894
Someone that you could
be friends with first.
926
00:37:13,465 --> 00:37:14,964
And-and then lovers.
927
00:37:17,301 --> 00:37:20,236
Yes, that's exactly what I need.
928
00:37:25,544 --> 00:37:27,143
Where am I ever going to
find a woman like that?
929
00:37:27,178 --> 00:37:29,011
I don't know.
930
00:37:29,047 --> 00:37:31,314
Maybe you're just
not looking hard enough.
931
00:37:38,189 --> 00:37:40,656
(laughing goofily)
932
00:37:42,694 --> 00:37:47,497
I'm sorry about everything.
933
00:37:47,532 --> 00:37:48,864
Here.
934
00:37:48,900 --> 00:37:50,300
I didn't ask for them back.
935
00:37:50,335 --> 00:37:53,302
And I can't take them,
not after what I did.
936
00:37:53,337 --> 00:37:55,672
Here.
937
00:37:58,543 --> 00:38:01,211
I just want you to know
938
00:38:01,246 --> 00:38:04,547
that I never wanted to know
how much they were worth.
939
00:38:04,583 --> 00:38:06,516
They just got appraised
on their own, huh?
940
00:38:06,551 --> 00:38:08,751
No.
941
00:38:08,786 --> 00:38:11,387
I told you,
I had the bracelet appraised
942
00:38:11,423 --> 00:38:14,190
for insurance purposes only.
943
00:38:14,226 --> 00:38:15,525
And the necklace... Valerie,
944
00:38:15,560 --> 00:38:17,327
she took that in
all by herself.
945
00:38:17,362 --> 00:38:18,528
Valerie?
946
00:38:18,563 --> 00:38:20,363
Yeah.
947
00:38:20,398 --> 00:38:21,998
She wanted to stir the pot.
948
00:38:25,804 --> 00:38:27,036
She succeeded.
949
00:38:29,074 --> 00:38:31,841
Why didn't you tell me
950
00:38:31,876 --> 00:38:36,178
that your grandmother gave them
to you when you gave them to me?
951
00:38:36,213 --> 00:38:38,581
I wanted to, but you didn't
want to move in with me,
952
00:38:38,616 --> 00:38:40,583
so I didn't want
to scare you off
953
00:38:40,618 --> 00:38:42,051
by telling you
how much they meant to me.
954
00:38:42,087 --> 00:38:45,021
My grandma gave them to me,
and she said,
955
00:38:45,056 --> 00:38:48,391
"Give these
to someone you truly love."
956
00:38:48,426 --> 00:38:49,726
That's what I did.
957
00:38:49,761 --> 00:38:52,962
And now I've ruined everything.
958
00:39:01,106 --> 00:39:02,371
(sniffles)
959
00:39:04,175 --> 00:39:05,408
Noah...
960
00:39:07,879 --> 00:39:10,113
I need you to believe me.
961
00:39:11,849 --> 00:39:14,216
I didn't care
that they were fake.
962
00:39:18,389 --> 00:39:20,155
I didn't care. I'm sorry.
963
00:39:23,161 --> 00:39:25,094
Hey.
964
00:39:28,934 --> 00:39:30,166
I believe you.
965
00:39:30,201 --> 00:39:32,001
You do?
966
00:39:37,775 --> 00:39:39,108
Come here.
967
00:39:39,144 --> 00:39:41,077
(sniffling)
968
00:39:46,451 --> 00:39:50,620
They're more beautiful than
any real diamonds could ever be.
969
00:39:50,655 --> 00:39:52,589
Thank you.
970
00:39:57,361 --> 00:39:59,295
GREG:
The rink is all yours,
my friend.
971
00:39:59,330 --> 00:40:01,130
I'm even having it
iced down for you.
972
00:40:01,165 --> 00:40:02,698
The Zamboni!
973
00:40:05,303 --> 00:40:07,170
Don't ask me why, but
he loves that machine.
974
00:40:07,205 --> 00:40:09,105
You know, the Zamboni is
possibly the greatest invention
975
00:40:09,141 --> 00:40:10,272
of the 20th century.
976
00:40:12,143 --> 00:40:13,710
I've always wanted
to ride on one myself.
977
00:40:13,745 --> 00:40:14,977
That could be arranged
978
00:40:15,013 --> 00:40:18,114
for another six months
free advertising.
979
00:40:19,951 --> 00:40:22,051
What do you say?
You want to go for a drive?
980
00:40:22,086 --> 00:40:23,886
Yeah.
981
00:40:23,922 --> 00:40:25,755
(upbeat electronic
keyboard music plays)
982
00:40:29,994 --> 00:40:31,628
No, no, no.
It's too '70s.
983
00:40:31,663 --> 00:40:35,064
(up-tempo, piano-heavy song
plays)
984
00:40:35,099 --> 00:40:36,832
No, no. It's too pop.
985
00:40:36,868 --> 00:40:39,869
(bright, drum-heavy song plays)
986
00:40:39,904 --> 00:40:43,573
No, no. It's too street.
987
00:40:43,608 --> 00:40:46,142
Do you have anything, uh...
more atmospheric,
988
00:40:46,178 --> 00:40:47,577
No, no.
romantic that type of thing?
989
00:40:47,612 --> 00:40:49,879
I...
990
00:40:49,914 --> 00:40:51,747
I didn't realize
this was going to be so hard.
991
00:40:51,782 --> 00:40:53,383
What made you think
it was going to be easy?
992
00:40:53,418 --> 00:40:55,084
Okay, you know what?
993
00:40:55,119 --> 00:40:56,752
There is one more thing
I've been working on.
994
00:40:56,788 --> 00:40:58,087
Let's hear it.
995
00:40:58,123 --> 00:40:59,289
(tape deck clicks on)
996
00:40:59,324 --> 00:41:02,324
(romantic ballad plays)
997
00:41:04,261 --> 00:41:06,395
Hey, that's not bad.
998
00:41:06,430 --> 00:41:09,264
Okay, now here's the problem.
999
00:41:09,300 --> 00:41:10,800
You see...
(tape deck clicks off)
1000
00:41:10,835 --> 00:41:12,768
I didn't write this song
for the commercial.
1001
00:41:12,804 --> 00:41:14,269
This is something I wrote
for my girlfriend.
1002
00:41:14,305 --> 00:41:16,873
It's kind of personal.
That's why it's good.
1003
00:41:16,908 --> 00:41:20,109
Listen all we have to do
is speed up the tempo,
1004
00:41:20,144 --> 00:41:21,844
add in a little bass line,
1005
00:41:21,879 --> 00:41:23,446
and I think we might just
have something here.
1006
00:41:23,481 --> 00:41:25,548
I don't know.
1007
00:41:25,583 --> 00:41:26,482
What is there to know?
1008
00:41:29,787 --> 00:41:31,520
Nothing.
Nothing at all.
1009
00:41:31,555 --> 00:41:32,554
I'm excited.
1010
00:41:32,590 --> 00:41:34,623
Me, too.
Cool.
1011
00:41:42,500 --> 00:41:44,066
(laughing)
1012
00:41:52,510 --> 00:41:54,243
You know, uh...
1013
00:41:54,279 --> 00:41:56,845
a lot of people haven't come
through for Chris, but you have.
1014
00:41:56,881 --> 00:42:00,249
And I can't tell you
what that means to him.
1015
00:42:00,285 --> 00:42:02,818
And me. Thank you.
1016
00:42:02,853 --> 00:42:04,820
Don't thank me.
Look at my boyfriend.
1017
00:42:04,855 --> 00:42:07,089
I can't tell who's
having more fun.
(laughing)
1018
00:42:14,832 --> 00:42:17,500
(playing fast-tempo version
of romantic ballad)
1019
00:42:20,872 --> 00:42:22,005
What's that?
1020
00:42:22,040 --> 00:42:24,540
What, you don't recognize it?
1021
00:42:24,576 --> 00:42:26,509
No. Should I?
1022
00:42:30,981 --> 00:42:32,147
Wait. That's my song.
1023
00:42:32,183 --> 00:42:33,649
Not anymore.
1024
00:42:33,684 --> 00:42:35,218
Kyle heard it
and wanted to use it,
1025
00:42:35,253 --> 00:42:38,487
and now it's the theme to the
Dry & Happy Deodorant Campaign.
1026
00:42:38,523 --> 00:42:40,723
You're meaning to tell me
that the song you wrote me
1027
00:42:40,758 --> 00:42:41,958
you're using to sell deodorant?
1028
00:42:41,993 --> 00:42:43,593
Val, like you said,
1029
00:42:43,628 --> 00:42:45,194
I didn't have a choice.
I needed the money.
1030
00:42:45,230 --> 00:42:47,296
But don't you know how much
this song means to me?
1031
00:42:47,331 --> 00:42:49,598
It means the same to me.
1032
00:42:51,970 --> 00:42:53,336
I'll write you
another one.
1033
00:42:53,371 --> 00:42:55,071
And what? Sell it to...
1034
00:42:55,106 --> 00:42:59,175
I don't know a hemorrhoid cream
company or something?
1035
00:42:59,210 --> 00:43:00,543
Well, if it pays enough.
1036
00:43:00,578 --> 00:43:02,378
David.
1037
00:43:02,414 --> 00:43:05,448
Promise me that you'll never
sell one of my songs again,
1038
00:43:05,483 --> 00:43:06,882
no matter how much
they offer you.
1039
00:43:06,918 --> 00:43:08,918
What if it's a lot?
1040
00:43:08,953 --> 00:43:12,288
David, promise.
1041
00:43:12,323 --> 00:43:13,556
Okay, I promise.
1042
00:43:13,591 --> 00:43:15,358
Okay.
1043
00:43:15,393 --> 00:43:16,926
Thank you.
Mm-hmm.
1044
00:43:18,997 --> 00:43:20,629
Well, it's official.
1045
00:43:20,665 --> 00:43:22,898
The Ice Dome has hired
a new manager
1046
00:43:22,934 --> 00:43:25,268
in charge of skate retrieval
and dispensation.
1047
00:43:25,303 --> 00:43:27,270
You mean, Chris is going
to be handing out skates
1048
00:43:27,305 --> 00:43:28,671
behind the counter?
Mm-hmm.
1049
00:43:28,706 --> 00:43:30,739
And employees don't have
to pay for ice time.
1050
00:43:30,775 --> 00:43:32,875
Wow, you sound
a little jealous.
1051
00:43:32,910 --> 00:43:35,244
Yeah, free ice time,
Zamboni rides.
1052
00:43:35,280 --> 00:43:37,079
Working with kids.
Could be a lot worse.
1053
00:43:37,114 --> 00:43:38,381
Now, maybe with this new job,
1054
00:43:38,416 --> 00:43:39,549
he'll get to move
into his apartment
1055
00:43:39,584 --> 00:43:40,716
sooner than he thought.
1056
00:43:40,751 --> 00:43:41,917
Maybe.
1057
00:43:46,257 --> 00:43:47,389
Thank you.
1058
00:43:47,425 --> 00:43:49,058
No, I think
I should be thanking you.
1059
00:43:49,094 --> 00:43:50,493
I was, uh...
1060
00:43:50,528 --> 00:43:52,962
I was really down on
The Beat for a minute there.
1061
00:43:52,997 --> 00:43:54,230
And you're better now?
1062
00:43:54,265 --> 00:43:55,998
Spending a few days
with Peter Raitt
1063
00:43:56,033 --> 00:43:57,900
kind of gave me
a new perspective
1064
00:43:57,935 --> 00:43:59,201
on what's really important.
1065
00:43:59,236 --> 00:44:01,570
Brandon,
I know you have big dreams.
1066
00:44:01,605 --> 00:44:03,806
And I think that's great.
1067
00:44:03,841 --> 00:44:05,707
I just want
to be a part of them.
1068
00:44:05,743 --> 00:44:08,377
If you could just come up with
a couple of good story ideas...
1069
00:44:08,413 --> 00:44:10,245
Ow!
1070
00:44:10,281 --> 00:44:12,748
Now that one is going
to leave a mark.
1071
00:44:12,783 --> 00:44:14,717
Ow.
85623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.