All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E26 - All That Glitters (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,372 (grunts) Okay, so I'm a little nervous. 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,474 I don't see why. Why? 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,641 Kel, this guy's one of 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,243 the hottest journalists in the country. 5 00:00:11,278 --> 00:00:14,113 No, you are the hottest journalist in the country. 6 00:00:14,148 --> 00:00:15,481 (chuckles): I'm serious. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,848 Will you relax! 8 00:00:16,884 --> 00:00:19,818 Shoot! You know more about this stadium than the guys 9 00:00:19,854 --> 00:00:21,386 who are building it. 10 00:00:21,421 --> 00:00:22,954 Proposing to build it. 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,155 Right. Sorry. 12 00:00:24,191 --> 00:00:25,924 You told me a hundred times. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,759 I'm sorry-- Peter Raitt is coming out here 14 00:00:27,794 --> 00:00:29,061 specifically to talk to me. 15 00:00:29,096 --> 00:00:31,129 He's read my stories; he thinks I'm an expert. 16 00:00:31,165 --> 00:00:33,298 Well, you are-- and after listening to you, 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,500 so am I. I've been talking about it that much? 18 00:00:35,536 --> 00:00:37,002 Only obsessively. 19 00:00:37,038 --> 00:00:38,937 Excuse me for taking my job seriously. 20 00:00:38,972 --> 00:00:40,439 And what's that supposed to mean? I don't? 21 00:00:40,474 --> 00:00:42,006 My job's not as important as yours? 22 00:00:42,043 --> 00:00:43,208 Kel, not now, please. 23 00:00:43,244 --> 00:00:45,344 I've got to go look over my notes. 24 00:00:45,379 --> 00:00:46,811 (sighs): Don't let me stop you. 25 00:00:51,785 --> 00:00:53,952 Oh... (chuckles) 26 00:00:53,988 --> 00:00:56,688 Last night was one for the record books. Mmm. 27 00:00:56,723 --> 00:00:58,523 I don't want to hear about it, Steve. 28 00:00:58,559 --> 00:00:59,791 Guess how many rounds. 29 00:01:00,995 --> 00:01:01,827 Four. 30 00:01:01,862 --> 00:01:03,995 Four? Four full rounds! 31 00:01:04,031 --> 00:01:06,698 (chuckles): In a 12-hour period, I might add. 32 00:01:06,734 --> 00:01:07,933 You know, Steve, she was supposed 33 00:01:07,968 --> 00:01:09,801 to stay for a night; she's been here a week. 34 00:01:09,837 --> 00:01:10,869 I know. 35 00:01:10,904 --> 00:01:12,237 Can you blame her? 36 00:01:12,273 --> 00:01:13,505 Yeah. 37 00:01:14,608 --> 00:01:16,774 Morning, Brandon. 38 00:01:16,810 --> 00:01:18,343 Steven. Mm. Mm. 39 00:01:18,378 --> 00:01:19,578 Mm-hmm. 40 00:01:19,613 --> 00:01:21,679 You're not gonna eat that? 41 00:01:21,715 --> 00:01:22,981 I'm not? 42 00:01:23,016 --> 00:01:25,884 No. I'm making you a real breakfast. 43 00:01:25,920 --> 00:01:27,485 Ooh. 44 00:01:27,521 --> 00:01:29,487 Is she great or what? 45 00:01:29,523 --> 00:01:30,555 What. 46 00:01:30,591 --> 00:01:31,389 Jealous. 47 00:01:31,425 --> 00:01:33,091 KELLY: Can I get your keys? 48 00:01:33,127 --> 00:01:34,559 Your car's blocking mine. 49 00:01:34,595 --> 00:01:36,494 Oh, yeah, I'll move it. I'll move it. 50 00:01:36,530 --> 00:01:38,029 I know how valuable your time is. 51 00:01:38,065 --> 00:01:40,665 You just have to do this today, don't you? 52 00:01:40,701 --> 00:01:42,067 Keys. Fine, if you want 53 00:01:42,103 --> 00:01:43,235 to be pissed, be pissed. 54 00:01:43,270 --> 00:01:44,870 I'm not having this argument with you. 55 00:01:44,905 --> 00:01:47,038 God forbid-- you have more important things to do. 56 00:01:47,074 --> 00:01:48,840 Have a nice day. Oh, you, too. 57 00:01:48,876 --> 00:01:50,976 I hope your meeting is glorious. 58 00:01:51,011 --> 00:01:54,079 How could it not be, with support like that? 59 00:01:54,115 --> 00:01:56,115 You want support that'll never let you down? 60 00:01:56,150 --> 00:01:57,181 Buy a jock. 61 00:01:57,218 --> 00:01:59,283 Copy that. 62 00:01:59,320 --> 00:02:01,519 (bell clanging, seabirds chirping) 63 00:02:01,555 --> 00:02:03,155 Have you seen my black pumps? 64 00:02:03,190 --> 00:02:05,457 Why don't you try under here. 65 00:02:05,492 --> 00:02:06,958 (both laugh) 66 00:02:06,993 --> 00:02:08,660 Well, I would love to, 67 00:02:08,695 --> 00:02:11,229 but I have a meeting downtown in 20 minutes. 68 00:02:14,535 --> 00:02:16,134 Try this on. 69 00:02:17,238 --> 00:02:20,539 (giggling): Ooh. Wow. 70 00:02:23,811 --> 00:02:25,877 Oh, my God, Noah. 71 00:02:28,182 --> 00:02:30,148 It's beautiful. 72 00:02:30,184 --> 00:02:31,583 Why don't you move in with me. 73 00:02:31,619 --> 00:02:33,985 What? 74 00:02:34,021 --> 00:02:36,221 I mean, it's crazy the way we go back and forth all the time. 75 00:02:36,257 --> 00:02:39,090 That's a really sweet offer, seriously, 76 00:02:39,126 --> 00:02:40,825 but I can't do it. 77 00:02:41,929 --> 00:02:43,395 Okay, why? 78 00:02:45,499 --> 00:02:48,333 Done it before, the whole moving-in thing. 79 00:02:48,369 --> 00:02:50,335 Never works out. 80 00:02:50,371 --> 00:02:51,769 Yeah, with David, not with me. 81 00:02:51,805 --> 00:02:53,338 Yeah, but... 82 00:02:53,373 --> 00:02:56,007 I kind of made a promise to myself: 83 00:02:56,042 --> 00:02:59,611 Next time I move in with someone, it'll be forever. 84 00:03:01,482 --> 00:03:02,847 Here you go. 85 00:03:02,883 --> 00:03:06,083 I didn't ask for it back. 86 00:03:06,120 --> 00:03:07,452 I just figured... 87 00:03:07,488 --> 00:03:09,254 Look, I understand if you don't want to move in with me. 88 00:03:09,290 --> 00:03:11,723 I don't agree with it, but I understand. 89 00:03:13,827 --> 00:03:16,861 This bracelet, it's... 90 00:03:16,896 --> 00:03:18,863 it's so beautiful. 91 00:03:18,899 --> 00:03:21,065 It's so extravagant. 92 00:03:21,101 --> 00:03:22,401 Well, it's yours. 93 00:03:22,436 --> 00:03:24,269 I don't want any arguments here, okay? 94 00:03:24,305 --> 00:03:26,405 (laughs) 95 00:03:28,409 --> 00:03:29,841 Thank you. 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,075 I love it. 97 00:03:31,111 --> 00:03:32,276 I love you. 98 00:03:38,519 --> 00:03:40,785 ♪ ♪ 99 00:04:07,748 --> 00:04:08,880 ♪ ♪ 100 00:04:33,373 --> 00:04:35,206 ♪ ♪ 101 00:04:41,948 --> 00:04:44,583 (up-tempo pop intro plays) 102 00:04:44,618 --> 00:04:46,084 ♪ You call me ♪ 103 00:04:46,120 --> 00:04:47,152 ♪ I call you ♪ 104 00:04:47,187 --> 00:04:48,587 ♪ I see you ♪ 105 00:04:48,622 --> 00:04:49,954 ♪ Every day at school ♪ 106 00:04:49,990 --> 00:04:51,089 ♪ I'm hoping ♪ 107 00:04:51,125 --> 00:04:52,991 ♪ That you get this clear ♪ 108 00:04:53,026 --> 00:04:54,593 ♪ 'Cause while you're whining ♪ 109 00:04:54,628 --> 00:04:56,094 ♪ All I hear is ♪ 110 00:04:56,130 --> 00:04:58,597 ♪ Yada, yada, yada ♪ 111 00:04:58,632 --> 00:05:01,099 ♪ Yada, yada, yada ♪ 112 00:05:02,202 --> 00:05:03,601 ♪ Yada, yada, yada ♪ 113 00:05:04,604 --> 00:05:07,138 ♪ Wah, wah, wah ♪ 114 00:05:08,709 --> 00:05:11,176 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 115 00:05:11,211 --> 00:05:13,678 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 116 00:05:13,714 --> 00:05:16,081 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 117 00:05:16,116 --> 00:05:18,749 (birds chirping, keyboard playing mellow song) 118 00:05:18,786 --> 00:05:20,718 (repeats phrase) 119 00:05:23,957 --> 00:05:26,557 (song continuing) 120 00:05:29,529 --> 00:05:32,363 That's beautiful. 121 00:05:32,399 --> 00:05:35,733 Mm, glad you like it-- I'm writing it for you. 122 00:05:35,769 --> 00:05:37,502 Well, that's sweet. 123 00:05:37,538 --> 00:05:40,104 You know, it's funny, I just got another royalty check 124 00:05:40,140 --> 00:05:42,173 from the song I did for Jasper's Law, 125 00:05:42,209 --> 00:05:44,542 I'm writing my own music, and... 126 00:05:44,578 --> 00:05:46,544 basically, I'm doing whatever I want to do, 127 00:05:46,580 --> 00:05:48,013 and for the first time, 128 00:05:48,048 --> 00:05:50,048 in a long time, I... 129 00:05:50,083 --> 00:05:52,950 I-I feel like I'm headed in the right direction, you know? 130 00:05:52,986 --> 00:05:54,686 David, I'm happy for you. 131 00:05:54,721 --> 00:05:56,020 I'm happy for us. 132 00:05:56,055 --> 00:05:58,690 Even though I'm the one who's doing your taxes. 133 00:05:58,726 --> 00:06:00,625 Hey, hey, you offered-- don't forget. 134 00:06:00,661 --> 00:06:01,860 I know. 135 00:06:01,895 --> 00:06:03,862 Oh, listen, guess who I met today? 136 00:06:03,897 --> 00:06:06,364 Who? Kyle Scott. 137 00:06:06,399 --> 00:06:07,732 Who's he? 138 00:06:07,768 --> 00:06:10,034 He's the one who won all those film festivals last year. 139 00:06:10,070 --> 00:06:12,070 He's, like, one of the hottest new filmmakers right now. 140 00:06:12,105 --> 00:06:14,072 And he wants to meet you. 141 00:06:14,108 --> 00:06:16,341 Really? Why? 142 00:06:16,377 --> 00:06:18,276 Because he's a big fan-- he loves your music, 143 00:06:18,311 --> 00:06:19,811 and he wants to work with you. 144 00:06:19,847 --> 00:06:21,646 And I kind of slipped him your tape, 145 00:06:21,682 --> 00:06:23,481 and you have a meeting with him today. 146 00:06:23,517 --> 00:06:24,883 Wait a second. 147 00:06:24,918 --> 00:06:26,784 First you get me a record deal, 148 00:06:26,820 --> 00:06:28,486 then you do my taxes, 149 00:06:28,522 --> 00:06:31,589 and now you set me up to score a movie? 150 00:06:31,625 --> 00:06:34,091 You know, I really might have to think of 151 00:06:34,127 --> 00:06:35,760 some way of saying thank you. 152 00:06:35,796 --> 00:06:37,662 Well, you already have. 153 00:06:37,698 --> 00:06:40,198 Hmm. 154 00:06:48,709 --> 00:06:50,475 Kelly, Kelly, talk to my mom, 155 00:06:50,510 --> 00:06:51,910 tell her I can stay. 156 00:06:51,945 --> 00:06:53,511 Please tell her I can stay. 157 00:06:54,982 --> 00:06:56,948 What's going on, Chris? 158 00:06:56,984 --> 00:06:58,249 My schedule's been changed. 159 00:06:58,285 --> 00:07:01,286 I can't drive Chris to work at night anymore. 160 00:07:01,321 --> 00:07:02,453 I don't care. 161 00:07:02,488 --> 00:07:04,355 I have to have my own job. 162 00:07:04,391 --> 00:07:05,923 If I don't, I won't be able 163 00:07:05,959 --> 00:07:07,291 to get my own apartment. 164 00:07:07,327 --> 00:07:09,594 And if I can't do that, I'll be mad! 165 00:07:09,630 --> 00:07:10,929 KELLY: Okay, you can't come 166 00:07:10,964 --> 00:07:13,197 to the night shift anymore-- what about the day shift? 167 00:07:13,232 --> 00:07:14,766 Can you drive Chris during the day? 168 00:07:14,802 --> 00:07:16,168 I really can't discuss this right now. 169 00:07:16,203 --> 00:07:17,569 I'm late for work. Come on, honey. 170 00:07:17,604 --> 00:07:19,371 Let's go. 171 00:07:19,406 --> 00:07:20,772 KELLY: You know, I could call 172 00:07:20,808 --> 00:07:23,041 the director and see if there is a day job. 173 00:07:23,076 --> 00:07:24,575 Chris, 174 00:07:24,611 --> 00:07:27,445 do you want me to get fired, and we both lose our jobs? 175 00:07:27,481 --> 00:07:30,148 I'm not leaving. 176 00:07:30,184 --> 00:07:32,217 Okay, why don't I just call and see if the director's in? 177 00:07:32,252 --> 00:07:33,584 I know you're trying to help, Ms. Taylor, 178 00:07:33,620 --> 00:07:34,852 but you aren't. 179 00:07:34,887 --> 00:07:36,421 So, please, if you don't mind... 180 00:07:36,457 --> 00:07:39,123 Okay. 181 00:07:39,159 --> 00:07:41,760 Don't worry, everything's gonna be okay. 182 00:07:41,795 --> 00:07:42,894 You promise? 183 00:07:42,930 --> 00:07:43,762 I promise. 184 00:07:45,265 --> 00:07:47,932 Kelly will make it all right. 185 00:07:53,807 --> 00:07:55,273 (knocking) 186 00:07:55,309 --> 00:07:56,608 KYLE: Yes? 187 00:07:56,643 --> 00:07:57,942 David! Hey. 188 00:07:57,977 --> 00:07:59,511 Hey, what's happening, man? How's it going man? 189 00:07:59,546 --> 00:08:01,313 Good to meet you. Good to meet you, too. 190 00:08:01,348 --> 00:08:03,348 I've got to tell you, man, I love that song of yours. 191 00:08:03,383 --> 00:08:04,515 Got some serious airplay. 192 00:08:04,550 --> 00:08:06,751 Yeah, yeah, I got my 15 minutes of fame. 193 00:08:06,787 --> 00:08:08,786 Believe me, I know what that's like. 194 00:08:08,822 --> 00:08:10,021 So, man, they must be throwing deals 195 00:08:10,056 --> 00:08:11,122 at you left and right, huh? 196 00:08:11,158 --> 00:08:13,758 Yeah, well, there's been a couple. 197 00:08:13,794 --> 00:08:15,260 But to be honest with you, 198 00:08:15,295 --> 00:08:17,095 I'm really trying to make my own thing, you know? 199 00:08:17,130 --> 00:08:18,263 You know what, I feel you-- 200 00:08:18,298 --> 00:08:19,764 I've been thinking the exact same thing. 201 00:08:19,800 --> 00:08:22,166 Except for this film thing-- I mean, that sounds cool. 202 00:08:22,202 --> 00:08:23,134 Film? 203 00:08:23,170 --> 00:08:24,869 Yeah, Valerie told me. 204 00:08:24,905 --> 00:08:26,371 It's a commercial, not a film. 205 00:08:26,406 --> 00:08:27,872 A commercial? Yeah. 206 00:08:27,908 --> 00:08:30,107 Dry & Happy Deodorant-- a national spot. 207 00:08:30,143 --> 00:08:32,744 We're talking about some serious cash flow. 208 00:08:32,779 --> 00:08:34,712 Um... I'm sorry, I-I thought... 209 00:08:35,849 --> 00:08:38,817 Visuals are already shot. 210 00:08:38,852 --> 00:08:42,486 Why don't you take a look, see what you think. 211 00:08:42,522 --> 00:08:44,456 All right, thanks. 212 00:08:44,491 --> 00:08:46,023 Hey, David. 213 00:08:46,059 --> 00:08:47,458 Yeah? 214 00:08:47,494 --> 00:08:48,826 Everybody's got to eat. 215 00:08:48,862 --> 00:08:50,595 Yeah. 216 00:08:53,700 --> 00:08:55,566 VALERIE: Thanks. 217 00:08:59,106 --> 00:09:00,071 KELLY: Ooh, you weren't kidding. 218 00:09:00,107 --> 00:09:01,305 This is the most beautiful bracelet 219 00:09:01,341 --> 00:09:02,440 I've ever seen. 220 00:09:02,475 --> 00:09:03,808 Ooh, ladies' lunch? 221 00:09:03,844 --> 00:09:06,410 I didn't get my invitation. 222 00:09:06,446 --> 00:09:08,246 Wow! Is that from Noah? 223 00:09:08,281 --> 00:09:10,648 No, I just ran out and bought it myself. 224 00:09:10,684 --> 00:09:11,916 Can I see it? 225 00:09:11,951 --> 00:09:13,217 Wow, it's beautiful. 226 00:09:13,253 --> 00:09:14,686 Looks like an antique. 227 00:09:14,721 --> 00:09:17,588 I'd say they're worth, mm, ten, twenty grand. 228 00:09:17,624 --> 00:09:20,191 Ten, twenty thousand? 229 00:09:20,227 --> 00:09:22,259 Well, give or take a little-- but we are talking about Noah. 230 00:09:22,296 --> 00:09:24,562 Well, I don't really care what it costs. 231 00:09:24,598 --> 00:09:25,964 Well, the value of a diamond is 232 00:09:25,999 --> 00:09:27,399 the perfect indication of a man's affection. 233 00:09:27,434 --> 00:09:29,834 That is absurd-- what if your man can't afford diamonds? 234 00:09:29,870 --> 00:09:31,435 That's something only you should worry about, Kelly. 235 00:09:31,471 --> 00:09:33,571 Ooh, I think someone's a little jealous. 236 00:09:33,607 --> 00:09:35,874 No, unlike you, I'm just curious. 237 00:09:35,909 --> 00:09:37,842 KELLY: Anyway, I think that you should 238 00:09:37,878 --> 00:09:39,377 have it appraised, get some insurance. 239 00:09:39,412 --> 00:09:40,778 I mean, this is L.A. 240 00:09:40,814 --> 00:09:42,413 I don't know, that seems so shallow. 241 00:09:42,449 --> 00:09:43,415 VALERIE: I know a jeweler. 242 00:09:43,450 --> 00:09:45,049 I'll set it up for you. 243 00:09:45,085 --> 00:09:46,784 VALERIE (groans): Well, ladies... 244 00:09:46,820 --> 00:09:48,820 I got to go back to work. 245 00:09:48,855 --> 00:09:50,521 Her pimp must've paged her. 246 00:09:53,961 --> 00:09:55,894 PETER: You're younger than I thought, Brandon. 247 00:09:55,929 --> 00:09:57,896 Well, so are you, to be honest. 248 00:09:57,931 --> 00:09:59,564 With all the awards you've won... 249 00:09:59,599 --> 00:10:02,133 (chuckles): You thought I was gonna be some gray-haired old man. 250 00:10:02,168 --> 00:10:04,101 Yeah, sort of. (chuckles) 251 00:10:04,137 --> 00:10:06,604 Well, I got an early start. 252 00:10:06,640 --> 00:10:09,541 I started working at The Times when I was 19. 253 00:10:09,576 --> 00:10:11,475 No kidding, you started working at The Times 254 00:10:11,511 --> 00:10:14,479 when you were 19, huh? Mm-hmm. 255 00:10:14,514 --> 00:10:15,513 Of course, you know the drill, 256 00:10:15,548 --> 00:10:17,482 I had to do all the local stories, 257 00:10:17,517 --> 00:10:19,083 the human-interest pieces, nothing important. 258 00:10:19,119 --> 00:10:20,385 I know what you're saying. 259 00:10:20,420 --> 00:10:23,487 I've been at the same weekly paper for some time now. 260 00:10:23,523 --> 00:10:25,089 What keeps you there? 261 00:10:25,125 --> 00:10:27,057 (exhales) 262 00:10:28,261 --> 00:10:30,061 So, about the stadium. 263 00:10:31,531 --> 00:10:32,963 I'm all for bringing professional football 264 00:10:32,999 --> 00:10:35,433 back to Los Angeles, but I don't think the taxpayers 265 00:10:35,468 --> 00:10:36,934 should have to pay for it. 266 00:10:36,970 --> 00:10:38,102 That's pretty clear from your articles. 267 00:10:38,137 --> 00:10:39,270 Which are first-rate, by the way. 268 00:10:39,306 --> 00:10:42,674 As you can see, I did do quite a bit of research. 269 00:10:48,448 --> 00:10:50,147 You mind if I borrow this? 270 00:10:50,183 --> 00:10:52,783 In exchange for a shared byline, of course. 271 00:10:52,819 --> 00:10:54,552 You and me? Shared byline? 272 00:10:54,587 --> 00:10:55,954 News Today? 273 00:10:55,989 --> 00:10:56,821 What do you say? 274 00:10:56,857 --> 00:10:58,756 It depends. 275 00:10:58,791 --> 00:11:00,758 Whose name comes first? 276 00:11:00,794 --> 00:11:01,993 (chuckles) 277 00:11:02,028 --> 00:11:03,294 Mine. 278 00:11:03,330 --> 00:11:04,595 (chuckles) 279 00:11:04,631 --> 00:11:07,031 Okay, twist my arm, you got a deal. 280 00:11:07,067 --> 00:11:09,133 (chuckles) 281 00:11:11,204 --> 00:11:13,137 (knocking) 282 00:11:19,145 --> 00:11:20,277 Hi, Kelly. Hi. 283 00:11:20,313 --> 00:11:21,813 You want to see my collection? 284 00:11:21,848 --> 00:11:23,881 I've got all the Kings-- I even got 285 00:11:23,917 --> 00:11:25,482 the Zamboni card. Oh, wow, 286 00:11:25,519 --> 00:11:26,384 very impressive. 287 00:11:28,254 --> 00:11:29,620 Hi. 288 00:11:29,655 --> 00:11:31,622 I have great news. 289 00:11:31,658 --> 00:11:33,791 Not only is there a day job open, 290 00:11:33,826 --> 00:11:35,326 but Chris can start tomorrow. 291 00:11:35,362 --> 00:11:36,661 Uh, don't you think 292 00:11:36,696 --> 00:11:39,030 you should have talked to me about this first? 293 00:11:39,066 --> 00:11:40,865 Well, that's what I'm doing. 294 00:11:40,901 --> 00:11:42,901 Working the night shift is one thing. 295 00:11:42,936 --> 00:11:45,803 Working the day shift, with all the added pressures 296 00:11:45,838 --> 00:11:47,471 of being in a crowded clinic, 297 00:11:47,507 --> 00:11:48,873 it's an entirely different matter. 298 00:11:48,909 --> 00:11:50,908 I know, but... No, no, you don't. 299 00:11:50,944 --> 00:11:53,210 Chris is the kindest, sweetest person on the planet, 300 00:11:53,246 --> 00:11:55,213 and he'd run over hot coals for you. 301 00:11:55,248 --> 00:11:57,048 But he's slow. 302 00:11:57,084 --> 00:11:58,249 He needs extra help. 303 00:11:58,285 --> 00:12:00,085 That's why he had a job coach before. 304 00:12:00,120 --> 00:12:02,587 Why would I want to put him in a situation 305 00:12:02,622 --> 00:12:03,888 where he might get overwhelmed? 306 00:12:03,924 --> 00:12:05,723 I would never let anything like that happen. 307 00:12:05,759 --> 00:12:07,191 No, not intentionally. 308 00:12:13,233 --> 00:12:15,099 (sighs) Honey, 309 00:12:15,135 --> 00:12:16,401 Kelly has gotten you 310 00:12:16,436 --> 00:12:17,868 a day job at the clinic. 311 00:12:17,904 --> 00:12:19,270 What do you think about that? 312 00:12:19,306 --> 00:12:20,405 Really? 313 00:12:20,440 --> 00:12:21,773 Can I? Can I, please? 314 00:12:21,808 --> 00:12:23,174 I can do it. 315 00:12:23,210 --> 00:12:25,076 I can do that. 316 00:12:25,112 --> 00:12:26,677 KELLY: Don't worry. 317 00:12:26,713 --> 00:12:28,513 Everything will be great, I promise. 318 00:12:42,962 --> 00:12:45,562 I redecorated a bit. 319 00:12:45,598 --> 00:12:46,564 You don't mind? 320 00:12:46,600 --> 00:12:48,198 No. 321 00:12:48,235 --> 00:12:49,534 Huh. 322 00:12:53,740 --> 00:12:54,705 Wow. 323 00:12:54,741 --> 00:12:55,740 I can change it back. 324 00:12:55,775 --> 00:12:56,807 This stuff is all returnable. 325 00:12:56,843 --> 00:12:58,743 Nah. 326 00:12:58,778 --> 00:13:01,379 It's great. It's... 327 00:13:01,414 --> 00:13:03,414 Where'd my Shaq poster go? 328 00:13:03,449 --> 00:13:05,416 The basketball poster? 329 00:13:05,451 --> 00:13:07,118 You want me to put that back up? 330 00:13:07,153 --> 00:13:08,352 You didn't throw it away, right? 331 00:13:08,388 --> 00:13:10,154 I mean, that was a signed piece. 332 00:13:10,189 --> 00:13:12,556 It's in your closet, silly. 333 00:13:12,591 --> 00:13:14,758 I would never throw anything of yours away. 334 00:13:14,794 --> 00:13:18,329 Now make love to me, Steven, 335 00:13:18,364 --> 00:13:21,799 on our new satin sheets. 336 00:13:21,834 --> 00:13:22,800 Satin? 337 00:13:22,835 --> 00:13:23,801 Uh-huh. 338 00:13:23,836 --> 00:13:25,469 (growls playfully) 339 00:13:25,504 --> 00:13:27,071 (chuckles) 340 00:13:28,275 --> 00:13:30,040 I can't believe I let you talk me into this. 341 00:13:30,076 --> 00:13:31,675 Oh, come on, you know you want to know. 342 00:13:31,711 --> 00:13:34,078 For insurance purposes only. 343 00:13:34,114 --> 00:13:35,446 Right. Why else? 344 00:13:35,482 --> 00:13:38,616 So how much do you think they're worth? 345 00:13:38,652 --> 00:13:42,153 Oh, roughly 20, maybe 25. 346 00:13:42,189 --> 00:13:43,321 Thousand, right? 347 00:13:43,356 --> 00:13:45,823 No, these are paste. 348 00:13:45,859 --> 00:13:47,424 Not even cubic zirconia. 349 00:13:47,460 --> 00:13:49,327 I'm, I'm really sorry 350 00:13:49,362 --> 00:13:50,862 to disappoint you. 351 00:13:50,897 --> 00:13:53,631 Either your boyfriend was seriously misled or... 352 00:13:53,667 --> 00:13:56,267 Or he doesn't love you as much as you think he did. 353 00:13:56,302 --> 00:13:57,435 Look, I know 354 00:13:57,470 --> 00:13:58,836 how Noah feels about me. 355 00:13:58,871 --> 00:14:00,605 It doesn't matter whether this thing is real or not. 356 00:14:00,640 --> 00:14:02,140 Thank you. 357 00:14:02,175 --> 00:14:03,140 I'll be right back. 358 00:14:03,176 --> 00:14:05,309 You know, I almost believe you. 359 00:14:07,380 --> 00:14:08,913 (knocking) 360 00:14:08,948 --> 00:14:11,582 Hey. Hey, how'd it go? 361 00:14:11,617 --> 00:14:13,151 (sighs) 362 00:14:13,186 --> 00:14:14,418 Uh, it wasn't a film. 363 00:14:15,755 --> 00:14:17,321 It was a commercial. 364 00:14:17,357 --> 00:14:18,523 A deodorant commercial. 365 00:14:18,558 --> 00:14:19,790 Who do you think 366 00:14:19,826 --> 00:14:21,158 I am, Valerie, huh? Some hack musician 367 00:14:21,194 --> 00:14:22,726 that's willing to do anything for a buck? 368 00:14:22,762 --> 00:14:24,695 David, I'm sorry. I didn't know, 369 00:14:24,731 --> 00:14:26,063 I swear. 370 00:14:26,099 --> 00:14:27,698 But what's wrong with doing a commercial? 371 00:14:27,734 --> 00:14:28,866 I don't do armpit music. 372 00:14:28,901 --> 00:14:29,867 That's what's wrong. 373 00:14:29,903 --> 00:14:31,135 Do me a favor, okay? 374 00:14:31,171 --> 00:14:34,004 Don't do me any more favors. 375 00:14:45,618 --> 00:14:46,951 CHRIS: The white form goes 376 00:14:46,987 --> 00:14:48,086 in the blue file. 377 00:14:48,121 --> 00:14:49,220 (phones ringing) Mm-hmm. 378 00:14:49,255 --> 00:14:52,490 The yellow form goes in the red file. 379 00:14:52,525 --> 00:14:55,026 And the carbon goes in the trash. 380 00:14:55,061 --> 00:14:56,527 Very good. 381 00:14:56,562 --> 00:14:57,861 Think you can handle another job? 382 00:14:57,898 --> 00:14:59,664 Lay it on me. 383 00:14:59,699 --> 00:15:00,864 (chuckles): Okay. 384 00:15:00,900 --> 00:15:03,267 You see that file cabinet over there? 385 00:15:03,303 --> 00:15:05,169 Top copy goes in the top drawer, 386 00:15:05,205 --> 00:15:07,005 the bottom copy goes in the bottom drawer. 387 00:15:07,040 --> 00:15:09,874 Top in the top and bottom in the bottom. 388 00:15:09,910 --> 00:15:11,409 You're the best. 389 00:15:11,444 --> 00:15:13,378 Here you go. 390 00:15:16,082 --> 00:15:17,548 Your Zamboni card. 391 00:15:17,584 --> 00:15:18,549 This is your favorite. 392 00:15:18,585 --> 00:15:19,983 I want you to have it. 393 00:15:20,020 --> 00:15:21,852 Thank you. 394 00:15:21,888 --> 00:15:23,354 I'll take good care of it. 395 00:15:23,390 --> 00:15:24,922 Thank you. 396 00:15:24,957 --> 00:15:25,956 For everything. 397 00:15:29,796 --> 00:15:31,062 She stuck Shaq in the closet? 398 00:15:31,097 --> 00:15:32,763 Oh, yeah. But that thing is autographed. 399 00:15:32,798 --> 00:15:33,764 STEVE: Tell me about it. 400 00:15:33,800 --> 00:15:35,099 And the sex-- ah! 401 00:15:35,134 --> 00:15:36,934 Right in the middle of a good bounce, 402 00:15:36,969 --> 00:15:39,336 she stops to relight a candle that blew out. 403 00:15:39,372 --> 00:15:41,071 I think she's more in love with 404 00:15:41,107 --> 00:15:43,541 the idea of being in love than with me. 405 00:15:43,576 --> 00:15:46,511 Steve, you suffer, I suffer. 406 00:15:46,546 --> 00:15:48,379 Thanks. Why don't you say something? 407 00:15:48,415 --> 00:15:50,948 I-I'm going to. 408 00:15:50,984 --> 00:15:51,983 I'd start with the "Steven" thing. 409 00:15:52,018 --> 00:15:52,950 She calls you Steven? 410 00:15:52,986 --> 00:15:54,785 I already spoke to her about that. 411 00:15:54,820 --> 00:15:56,720 JILL: Steven? Mm. 412 00:15:56,756 --> 00:15:58,689 Hi. Hey. 413 00:15:58,725 --> 00:16:00,024 Mmm. 414 00:16:00,059 --> 00:16:01,926 I have a surprise for you. What's that? 415 00:16:01,961 --> 00:16:03,660 I got us tickets to the opera. 416 00:16:03,696 --> 00:16:05,062 Madame Butterfly! 417 00:16:05,098 --> 00:16:06,464 You haven't seen it. Me? 418 00:16:06,499 --> 00:16:07,465 STEVE: Not yet. 419 00:16:07,500 --> 00:16:08,632 JILL: You do like opera? 420 00:16:08,667 --> 00:16:10,200 Because I don't want to force you. 421 00:16:10,236 --> 00:16:11,702 (deep voice): Oh, yes, I love opera. 422 00:16:11,738 --> 00:16:12,703 Good. 423 00:16:12,739 --> 00:16:14,072 Oh, Steven's a big fan. 424 00:16:16,977 --> 00:16:19,677 (both laugh) 425 00:16:21,681 --> 00:16:24,182 Hey. 426 00:16:24,217 --> 00:16:26,617 Look, um, I know it wasn't your fault, okay? 427 00:16:26,653 --> 00:16:27,618 And I'm sorry. 428 00:16:27,654 --> 00:16:30,054 David, if I would have known... 429 00:16:30,089 --> 00:16:31,054 Forget about it. 430 00:16:31,091 --> 00:16:32,356 I want to take you to lunch. 431 00:16:32,392 --> 00:16:35,326 I just got another royalty check from Jasper's Law. 432 00:16:35,362 --> 00:16:37,128 Well, I-I hope it's a really big one. 433 00:16:37,163 --> 00:16:38,195 Uh-oh. 434 00:16:38,230 --> 00:16:39,730 Uh, those wouldn't be my taxes? 435 00:16:39,766 --> 00:16:41,098 Yeah. 436 00:16:41,134 --> 00:16:43,267 You know when you sold your half of the After Dark to Noah? 437 00:16:43,303 --> 00:16:44,468 Well, you never paid taxes 438 00:16:44,504 --> 00:16:47,171 on the money you loaned yourself as salary. 439 00:16:47,207 --> 00:16:48,072 So? 440 00:16:49,109 --> 00:16:50,108 But he assumed all debt 441 00:16:50,143 --> 00:16:51,108 when he bought me out. 442 00:16:51,144 --> 00:16:52,276 And when he did, 443 00:16:52,311 --> 00:16:53,578 the loans became debt forgiveness income. 444 00:16:53,613 --> 00:16:56,480 Okay, how much? 445 00:16:56,516 --> 00:16:57,949 About $8,300. 446 00:16:57,984 --> 00:16:59,717 That's impossible. 447 00:16:59,752 --> 00:17:00,952 There's got to be... 448 00:17:00,987 --> 00:17:03,020 David, I've been over this and over this. 449 00:17:03,056 --> 00:17:04,188 Well, Val, I can't afford this much. 450 00:17:04,224 --> 00:17:06,491 Well, how much was your royalty check for? 451 00:17:06,526 --> 00:17:09,960 $975.42. 452 00:17:12,732 --> 00:17:14,665 One step forward and two steps back. 453 00:17:17,504 --> 00:17:19,971 Brandon, it's nice of you to include me, but... 454 00:17:20,006 --> 00:17:21,305 Oh, wait, here he is. 455 00:17:21,340 --> 00:17:23,240 Hey, Peter, how you doing? Brandon. 456 00:17:23,275 --> 00:17:24,642 This is, uh, Kelly Taylor. Hi. 457 00:17:24,677 --> 00:17:25,710 Kelly, good to meet you. 458 00:17:25,745 --> 00:17:27,111 Nice to meet you. 459 00:17:27,146 --> 00:17:28,713 So you're never gonna guess where I just came from. 460 00:17:28,748 --> 00:17:30,347 Where? Tom Rosen's house. 461 00:17:30,383 --> 00:17:32,382 I've been trying to get a meeting with Tom for weeks. 462 00:17:32,419 --> 00:17:33,984 How'd you swing that? Turns out, the guy's 463 00:17:34,020 --> 00:17:35,419 a fan of my work, I guess. 464 00:17:35,454 --> 00:17:37,154 No accounting for taste. 465 00:17:37,190 --> 00:17:38,990 (laughs) Uh, Tom's one of the wealthiest 466 00:17:39,025 --> 00:17:40,725 developers in the country. 467 00:17:40,760 --> 00:17:42,293 He owns a hockey team, basketball team. 468 00:17:42,328 --> 00:17:43,994 Right, the guy who's building the stadium. 469 00:17:44,030 --> 00:17:45,696 Yeah. Did you pin him down on 470 00:17:45,731 --> 00:17:47,397 what his proposed enterprise zone is gonna cost the city? 471 00:17:47,434 --> 00:17:48,800 I'm working on it. 472 00:17:48,835 --> 00:17:50,468 He's taking me up in the Gulfstream this afternoon. 473 00:17:50,503 --> 00:17:52,169 So how about you? Did you get that info? 474 00:17:52,205 --> 00:17:53,604 Yeah. 475 00:17:53,639 --> 00:17:55,039 Comparisons from the last five years, 476 00:17:55,075 --> 00:17:57,542 every new stadium built in a major metropolitan area. 477 00:17:57,577 --> 00:17:59,477 Numbers don't look pretty. 478 00:17:59,512 --> 00:18:00,477 Excellent. 479 00:18:00,513 --> 00:18:01,712 Excellent! 480 00:18:01,747 --> 00:18:03,680 It's going to be a hell of a story, Brandon. 481 00:18:03,716 --> 00:18:04,681 Could be the cover. 482 00:18:04,717 --> 00:18:06,517 Cover of News Today. 483 00:18:06,553 --> 00:18:08,052 But remember, 484 00:18:08,088 --> 00:18:09,420 my name comes first. 485 00:18:11,391 --> 00:18:12,923 So, I think I have a good idea for a story. 486 00:18:12,959 --> 00:18:14,725 She's a gold mine. 487 00:18:14,761 --> 00:18:17,295 There's this guy at work-- Chris. 488 00:18:17,330 --> 00:18:20,231 He's developmentally disabled, but he works full-time. 489 00:18:20,266 --> 00:18:21,598 He does a great job. 490 00:18:21,634 --> 00:18:23,834 He's thinking of moving into his own place-- 491 00:18:23,870 --> 00:18:25,569 this supportive living apartment 492 00:18:25,604 --> 00:18:27,437 with a team to help him and everything. 493 00:18:27,473 --> 00:18:28,539 It's really amazing. 494 00:18:28,575 --> 00:18:30,407 Does sound like a good story. 495 00:18:30,443 --> 00:18:31,709 Little soft for my taste. 496 00:18:31,744 --> 00:18:33,210 But you're right. 497 00:18:33,246 --> 00:18:34,712 I mean, it's, it's interesting, 498 00:18:34,747 --> 00:18:35,846 it's heartfelt. 499 00:18:35,881 --> 00:18:37,381 For a human interest piece. 500 00:18:37,417 --> 00:18:38,516 KELLY: What do you think? 501 00:18:38,551 --> 00:18:39,517 You want to meet him? 502 00:18:39,552 --> 00:18:40,518 I'm sure he'd love to. 503 00:18:40,553 --> 00:18:41,585 He's a hockey fan, like you. 504 00:18:41,621 --> 00:18:43,687 Yeah, yeah, absolutely. 505 00:18:43,723 --> 00:18:46,057 I'll, uh, I-I'll see him sometime next week. 506 00:18:46,092 --> 00:18:48,358 Okay. 507 00:18:48,394 --> 00:18:49,861 Um, Peter, it was nice meeting you. 508 00:18:49,896 --> 00:18:52,096 I have to get back to the clinic. 509 00:18:52,132 --> 00:18:54,565 BRANDON: Excuse me. 510 00:18:54,601 --> 00:18:56,901 Kel, why are you leaving so soon? 511 00:18:56,936 --> 00:18:58,368 Don't patronize me, Brandon. 512 00:18:58,404 --> 00:19:00,104 So the guy's a little arrogant. 513 00:19:00,139 --> 00:19:01,305 He's won two Pulitzers. 514 00:19:01,341 --> 00:19:02,739 He didn't want to talk to me. 515 00:19:02,775 --> 00:19:04,108 That is not what was happening. 516 00:19:04,144 --> 00:19:06,576 No, you were just too busy sucking up to notice. 517 00:19:16,322 --> 00:19:18,088 (groans) Okay, okay, that's it. 518 00:19:23,196 --> 00:19:24,161 Was that okay? 519 00:19:24,197 --> 00:19:25,462 Was I allowed to do that? 520 00:19:25,498 --> 00:19:26,664 Oh, it was fine. 521 00:19:26,699 --> 00:19:28,131 Oh, good. 522 00:19:28,167 --> 00:19:29,300 'Cause I was worried. 523 00:19:29,335 --> 00:19:30,301 No, don't worry. 524 00:19:30,336 --> 00:19:31,602 You're great with kids. 525 00:19:31,637 --> 00:19:34,137 Chris, did you file these? 526 00:19:34,173 --> 00:19:35,906 Because I found these in the patients' folders. 527 00:19:37,810 --> 00:19:39,309 I asked you a question, Chris. 528 00:19:39,345 --> 00:19:41,512 I thought you said I was doing good. 529 00:19:41,548 --> 00:19:42,513 No, you are. 530 00:19:42,549 --> 00:19:43,981 We just need to know if you... 531 00:19:44,017 --> 00:19:46,583 Made a mistake, right? 532 00:19:46,619 --> 00:19:47,785 Don't you make mistakes? 533 00:19:47,820 --> 00:19:48,819 Yes. 534 00:19:48,854 --> 00:19:50,020 Nobody's blaming you, Chris. 535 00:19:50,056 --> 00:19:52,289 The drawer was full. 536 00:19:52,325 --> 00:19:53,824 There wasn't any room. 537 00:19:53,859 --> 00:19:55,325 I didn't know what to do. 538 00:19:55,361 --> 00:19:56,927 Then you ask somebody. 539 00:19:56,963 --> 00:19:58,128 It was my fault. 540 00:19:58,164 --> 00:19:59,596 I didn't explain. 541 00:19:59,631 --> 00:20:01,031 My mom was right. 542 00:20:01,067 --> 00:20:02,466 This job's too complicated. 543 00:20:02,501 --> 00:20:03,633 Just fire me. 544 00:20:03,669 --> 00:20:05,035 No, no, nobody is gonna fire you. 545 00:20:05,071 --> 00:20:06,603 Leave me alone! Chris. 546 00:20:06,638 --> 00:20:08,072 Just leave me alone! 547 00:20:08,107 --> 00:20:09,306 Chris. 548 00:20:09,342 --> 00:20:11,141 Chris, come back. This wasn't your fault. 549 00:20:14,214 --> 00:20:16,814 It wasn't his fault, it was mine. 550 00:20:26,392 --> 00:20:28,592 No, no, don't-don't take it off yet. 551 00:20:28,627 --> 00:20:30,060 Why? 552 00:20:30,096 --> 00:20:31,695 Because... 553 00:20:31,730 --> 00:20:32,696 Go on, open it. 554 00:20:32,731 --> 00:20:33,930 They're a set. 555 00:20:35,034 --> 00:20:36,333 Oh, Noah. 556 00:20:45,745 --> 00:20:47,678 Let me help you with it. 557 00:21:01,827 --> 00:21:03,294 I don't know much about jewelry, 558 00:21:03,329 --> 00:21:06,163 but they really look beautiful on you. 559 00:21:06,198 --> 00:21:09,166 You shouldn't have. 560 00:21:09,201 --> 00:21:12,602 I mean it, you really shouldn't have. 561 00:21:12,638 --> 00:21:15,039 You don't like them? 562 00:21:15,074 --> 00:21:18,375 No, I love them. 563 00:21:18,411 --> 00:21:20,144 But you don't need to buy me jewelry 564 00:21:20,179 --> 00:21:22,646 to show how you feel about me. 565 00:21:22,681 --> 00:21:24,114 But I think it's a perfect reflection 566 00:21:24,150 --> 00:21:26,783 of how I do feel about you. 567 00:21:26,819 --> 00:21:28,385 You do? 568 00:21:28,421 --> 00:21:29,553 Yeah. 569 00:21:29,588 --> 00:21:31,188 That's why I gave them to you. 570 00:21:33,259 --> 00:21:35,159 You know? 571 00:21:35,194 --> 00:21:37,127 (both chuckle) 572 00:21:41,100 --> 00:21:43,033 (door opens) 573 00:21:43,069 --> 00:21:44,834 The voices were incredible. Heavenly. 574 00:21:44,870 --> 00:21:46,736 Hey. How was Madame Butterfly? 575 00:21:46,772 --> 00:21:48,739 Ah, staggering. 576 00:21:48,775 --> 00:21:50,141 I never wanted to see it end. 577 00:21:50,176 --> 00:21:51,575 Yeah, it was great. You hated it. 578 00:21:51,611 --> 00:21:53,944 Oh, what are you talking about? 579 00:21:53,979 --> 00:21:55,479 Okay, if you liked it that much, 580 00:21:55,515 --> 00:21:57,114 I have the CD upstairs. 581 00:21:57,149 --> 00:21:58,716 Oh. 582 00:22:12,565 --> 00:22:13,531 Hey, where you been? 583 00:22:13,566 --> 00:22:15,265 I've been calling you. 584 00:22:15,301 --> 00:22:17,034 Out looking for Chris. 585 00:22:17,069 --> 00:22:18,703 Who's Chris? 586 00:22:18,738 --> 00:22:20,705 The guy I told you about at lunch. 587 00:22:20,740 --> 00:22:21,706 Oh. 588 00:22:21,741 --> 00:22:23,040 I gave him too much to do. 589 00:22:23,075 --> 00:22:25,175 He had a meltdown, he went running off. 590 00:22:25,211 --> 00:22:26,943 Did you find him? Yeah, finally. 591 00:22:26,979 --> 00:22:29,680 At the restaurant where his mom waitresses. 592 00:22:29,715 --> 00:22:31,582 But I just looked at them through the window. 593 00:22:31,617 --> 00:22:33,517 I didn't have the guts to face her. 594 00:22:35,621 --> 00:22:37,187 Why? 595 00:22:37,223 --> 00:22:38,589 Because I blew it. 596 00:22:38,624 --> 00:22:42,892 I promised her that nothing would go wrong, and it did. 597 00:22:42,928 --> 00:22:45,028 You were just trying to help. 598 00:22:45,063 --> 00:22:47,030 (typing) 599 00:22:47,065 --> 00:22:48,999 Yeah. 600 00:22:51,036 --> 00:22:52,902 I don't know. 601 00:22:52,938 --> 00:22:54,037 (sighs) 602 00:22:54,072 --> 00:22:55,839 It's more than that, it's everything. 603 00:22:55,874 --> 00:22:56,907 It's us. 604 00:22:58,678 --> 00:23:01,411 I just feel like... 605 00:23:01,446 --> 00:23:03,480 we're headed in different directions. 606 00:23:03,516 --> 00:23:05,448 Different directions? 607 00:23:05,484 --> 00:23:06,817 I have eyes, Brandon. 608 00:23:06,853 --> 00:23:09,853 I can see how badly you want a career like Peter's. 609 00:23:09,889 --> 00:23:11,889 And I don't want to hold you back. 610 00:23:11,924 --> 00:23:13,323 I feel like I already did 611 00:23:13,359 --> 00:23:16,894 when I got shot, and you turned down that job in San Diego. 612 00:23:16,929 --> 00:23:18,695 I know that that was because of me. 613 00:23:18,731 --> 00:23:20,564 I have no regrets about that decision. 614 00:23:22,001 --> 00:23:23,233 I love you, Kelly. 615 00:23:23,269 --> 00:23:25,402 I know that you love me, 616 00:23:25,437 --> 00:23:27,871 but I also know that you love your work. 617 00:23:27,907 --> 00:23:29,306 Is there something wrong with that? 618 00:23:29,342 --> 00:23:31,942 No, no. 619 00:23:31,977 --> 00:23:35,879 It's just painful knowing that you're not happy here 620 00:23:35,914 --> 00:23:37,080 with what you're doing. 621 00:23:37,116 --> 00:23:38,849 I never said I was unhappy. 622 00:23:38,885 --> 00:23:40,751 You don't have to, Brandon. 623 00:23:40,786 --> 00:23:42,619 It's written all over your face. 624 00:23:52,164 --> 00:23:53,464 (seagulls calling) 625 00:23:53,499 --> 00:23:55,132 (knock at door) 626 00:23:55,168 --> 00:23:56,667 Yes, the line will definitely be ready. 627 00:23:56,702 --> 00:23:58,502 Can you hang on a second? Thanks. 628 00:24:00,005 --> 00:24:02,139 Hey! Where's Kelly? 629 00:24:02,175 --> 00:24:04,341 Well, she's where she is everyday: at work. 630 00:24:04,377 --> 00:24:05,509 I'm on the phone here. 631 00:24:05,545 --> 00:24:07,010 Well, will you give her this? I found it 632 00:24:07,046 --> 00:24:08,245 in my laundry. 633 00:24:08,280 --> 00:24:09,946 She must have left it over at Brandon's. 634 00:24:09,982 --> 00:24:12,883 You came all the way over here just to return a sweater? 635 00:24:12,919 --> 00:24:14,051 Why else? 636 00:24:14,086 --> 00:24:16,386 Huh. You're pathetic. 637 00:24:16,421 --> 00:24:19,155 Well, speaking of pathetic, uh... 638 00:24:19,191 --> 00:24:20,356 What did Noah say when you told him 639 00:24:20,392 --> 00:24:21,925 his rocks were worthless, huh? 640 00:24:21,961 --> 00:24:24,061 I didn't. Now, I'm on the phone. 641 00:24:24,096 --> 00:24:25,996 Afraid of what he might say? 642 00:24:26,032 --> 00:24:29,032 Look, I'm sorry to disappoint you, Val. Noah loves me. 643 00:24:29,068 --> 00:24:32,202 In fact, he asked me to move in with him. 644 00:24:32,238 --> 00:24:34,538 Well, why buy the cow when you can get the milk for free? 645 00:24:34,574 --> 00:24:35,973 (mock laughter) 646 00:24:36,008 --> 00:24:37,007 Hello? Hi. 647 00:24:37,043 --> 00:24:38,542 I am so sorry. Yeah. 648 00:24:38,578 --> 00:24:40,243 Can you just hang on a few more moments? 649 00:24:40,279 --> 00:24:43,047 Yeah, the termite inspector is here. 650 00:24:43,082 --> 00:24:45,883 Mm-hmm. Thanks. 651 00:24:45,918 --> 00:24:48,385 What's this? 652 00:24:48,421 --> 00:24:51,020 Ooh. More paste, huh? 653 00:24:51,891 --> 00:24:53,690 One, hands off. 654 00:24:53,726 --> 00:24:55,025 Two, how do you know they're fake? 655 00:24:55,061 --> 00:24:58,028 Well, why don't we get it appraised and find out? 656 00:24:58,064 --> 00:25:00,597 Why don't you, I don't know, get the hell out of here? 657 00:25:00,633 --> 00:25:01,665 Aren't you sensitive? 658 00:25:01,701 --> 00:25:02,933 Look, I'm just trying to help out. 659 00:25:02,969 --> 00:25:05,202 You don't want to fool yourself into thinking 660 00:25:05,237 --> 00:25:07,671 that Noah cares about you more than he really does. 661 00:25:07,707 --> 00:25:10,507 Right. Well, Val, thank you so much for dropping by. 662 00:25:10,542 --> 00:25:14,010 Oh, don't forget your broom on the way out. 663 00:25:18,551 --> 00:25:20,116 See you later. Mm-hmm. 664 00:25:20,152 --> 00:25:24,921 Hi, I'm so... Hello? (door closes) 665 00:25:24,957 --> 00:25:26,890 Hello? 666 00:25:28,628 --> 00:25:31,861 So I'm going with Rosen to watch the Kings work out tomorrow. 667 00:25:31,897 --> 00:25:33,697 See if I can get him to open up a little bit more. 668 00:25:33,732 --> 00:25:36,066 You should come. Man said we could get on the ice. 669 00:25:36,102 --> 00:25:38,368 Skate with the Kings? I might just take you up on that. 670 00:25:38,404 --> 00:25:42,772 Do. And you wouldn't be opposed to me mentioning your name 671 00:25:42,808 --> 00:25:45,109 to some of my editor friends back in New York, would you? 672 00:25:45,144 --> 00:25:47,677 Opposed? No, I don't think so. 673 00:25:47,713 --> 00:25:48,979 Good. 674 00:25:49,014 --> 00:25:50,147 See you later. See you. 675 00:25:51,650 --> 00:25:52,783 That was Peter Raitt. 676 00:25:52,818 --> 00:25:54,684 Yeah, gracing our humble rag. 677 00:25:54,720 --> 00:25:56,186 Mm-hmm. What an honor. 678 00:25:56,222 --> 00:25:58,521 Is something wrong, Steven? 679 00:25:58,557 --> 00:26:01,491 Yeah, something's wrong, Brandon. 680 00:26:01,526 --> 00:26:03,127 I've got to break up with Jill. 681 00:26:03,162 --> 00:26:05,729 She wants to take me to the ballet. 682 00:26:05,764 --> 00:26:07,665 The ballet? Not good. 683 00:26:09,135 --> 00:26:10,567 So, why don't you just break up with her? 684 00:26:10,603 --> 00:26:12,202 Well it's not as easy as that, Janet. 685 00:26:12,237 --> 00:26:13,971 There's feelings involved. 686 00:26:14,006 --> 00:26:15,572 She's crazy about me. 687 00:26:15,607 --> 00:26:17,674 Oh, I think you're missing the big picture here, Steven. 688 00:26:17,710 --> 00:26:18,775 Oh? 689 00:26:18,811 --> 00:26:19,910 You see, you actually 690 00:26:19,945 --> 00:26:21,378 have the opportunity 691 00:26:21,414 --> 00:26:24,281 to break up with a woman before she breaks up with you. 692 00:26:24,317 --> 00:26:25,715 This could change your life. 693 00:26:25,751 --> 00:26:27,284 You've never broken up with someone? 694 00:26:27,319 --> 00:26:30,120 Of course I have. And if you call me Steven one more time... 695 00:26:30,156 --> 00:26:31,421 Then name one, Stevie. 696 00:26:31,457 --> 00:26:34,224 Mm... 697 00:26:36,462 --> 00:26:38,928 I'm not going to submit to this kind of pressure tactic. 698 00:26:39,999 --> 00:26:40,964 Well, I actually think 699 00:26:41,000 --> 00:26:42,299 it's very sweet. 700 00:26:42,335 --> 00:26:44,467 Sweet, maybe. Pathetic, definitely. 701 00:26:44,503 --> 00:26:46,570 I've got to break up with this woman. 702 00:26:46,605 --> 00:26:48,071 The only question is, how? 703 00:26:52,811 --> 00:26:54,178 I'm so sorry for what happened, Mrs. Meyers. 704 00:26:54,213 --> 00:26:56,346 You have to know it was my fault, not Chris'. 705 00:26:56,382 --> 00:26:57,981 No, it wasn't all your fault. 706 00:26:58,017 --> 00:26:59,515 I let you talk me into it. 707 00:26:59,551 --> 00:27:03,286 Is there any chance that he'll be coming back to the clinic? 708 00:27:03,322 --> 00:27:05,856 Well, it's, uh... really up to Chris. 709 00:27:05,891 --> 00:27:09,025 ANNOUNCER (in video game): What a shot. Goal! 710 00:27:09,061 --> 00:27:11,462 (crowd cheering in game) 711 00:27:13,131 --> 00:27:15,265 How did he get to be such a big hockey fan? 712 00:27:15,300 --> 00:27:16,433 His brother played hockey-- 713 00:27:16,469 --> 00:27:18,768 used to take him to the ice rink all the time-- 714 00:27:18,804 --> 00:27:20,737 but he lives in Boston now. 715 00:27:22,741 --> 00:27:23,940 Chris misses him a lot. 716 00:27:23,976 --> 00:27:27,644 Unfortunately, there are no teams for guys like Chris. 717 00:27:27,679 --> 00:27:30,514 You know, Miss Taylor, my son has had 718 00:27:30,549 --> 00:27:32,082 his fair share of disappointments, 719 00:27:32,117 --> 00:27:35,685 and I really don't want him to have any more. 720 00:27:35,721 --> 00:27:38,155 I'm sorry. 721 00:27:44,429 --> 00:27:47,164 Listen, Jill. 722 00:27:47,199 --> 00:27:49,132 I've been doing a lot of thinking. 723 00:27:49,168 --> 00:27:52,035 And I care about you deeply. 724 00:27:52,071 --> 00:27:54,871 But I'm in a stage in my life 725 00:27:54,906 --> 00:27:58,708 where I just can't commit to one woman. 726 00:27:58,744 --> 00:28:01,111 No. Don't go there. 727 00:28:01,147 --> 00:28:02,579 You need to keep it focused on her. 728 00:28:02,614 --> 00:28:04,681 Okay. Okay. 729 00:28:04,716 --> 00:28:05,849 Um... 730 00:28:08,287 --> 00:28:09,919 Look, I care about you an awful lot, 731 00:28:09,955 --> 00:28:12,189 but we can't be together any longer. 732 00:28:12,224 --> 00:28:14,825 I'm sorry we have to break up. 733 00:28:14,860 --> 00:28:17,827 But Steven, you can't. I love you. 734 00:28:17,863 --> 00:28:19,629 I know. 735 00:28:19,664 --> 00:28:21,365 I know it-it's gonna be hard. 736 00:28:21,400 --> 00:28:23,433 Probably the hardest thing you'll ever have to do, 737 00:28:23,468 --> 00:28:25,569 but I want you to forget about me. 738 00:28:25,604 --> 00:28:27,236 (laughing): The hardest thing you'll ever have to do? 739 00:28:27,272 --> 00:28:28,772 Mm... Too much? 740 00:28:28,807 --> 00:28:30,573 Yeah. You want to keep it simple. 741 00:28:30,608 --> 00:28:32,342 Okay? Just straightforward. 742 00:28:32,377 --> 00:28:34,044 Hmm. 743 00:28:35,580 --> 00:28:36,846 Listen, Jill... 744 00:28:36,882 --> 00:28:39,016 I've been doing a lot of thinking. 745 00:28:39,051 --> 00:28:40,283 This sounds serious. 746 00:28:40,318 --> 00:28:42,652 It is. 747 00:28:42,687 --> 00:28:43,786 And... 748 00:28:45,891 --> 00:28:46,990 Uh... 749 00:28:50,129 --> 00:28:52,095 I don't want to go to the ballet tonight. 750 00:28:52,131 --> 00:28:56,265 Okay. Can I ask why? 751 00:28:56,301 --> 00:28:58,468 Because... 752 00:29:01,207 --> 00:29:04,474 I feel terrible about this. 753 00:29:04,510 --> 00:29:07,010 You forgot, didn't you? 754 00:29:07,046 --> 00:29:09,012 It's okay. 755 00:29:09,048 --> 00:29:12,416 You are present enough. 756 00:29:16,188 --> 00:29:18,422 Happy one-month anniversary. 757 00:29:20,625 --> 00:29:21,925 One-month anniversary? 758 00:29:25,264 --> 00:29:27,131 You remembered? 759 00:29:27,166 --> 00:29:29,433 Open it. 760 00:29:32,538 --> 00:29:34,137 Do you like it? 761 00:29:34,173 --> 00:29:35,338 Do I like it? 762 00:29:39,711 --> 00:29:40,844 I love it. 763 00:29:51,857 --> 00:29:53,790 (knocking at door) 764 00:30:00,032 --> 00:30:01,197 Ugh. What now? 765 00:30:01,233 --> 00:30:03,299 Well, I have something else to return. 766 00:30:03,334 --> 00:30:04,835 I had it appraised for you. 767 00:30:04,870 --> 00:30:06,203 You stole my necklace? 768 00:30:06,238 --> 00:30:08,505 It's fake, just like the bracelet. 769 00:30:08,541 --> 00:30:10,106 I should have you arrested. 770 00:30:10,141 --> 00:30:12,275 Don't displace your anger on me. It's Noah who's taking you 771 00:30:12,311 --> 00:30:13,510 for a fool. Get out of here. 772 00:30:13,545 --> 00:30:15,112 You're going to thank me one day. Out! 773 00:30:17,582 --> 00:30:19,515 (sighs) 774 00:30:22,721 --> 00:30:25,021 Tomorrow is going to be so great, Brandon. 775 00:30:25,057 --> 00:30:26,656 You should have heard how excited Chris was 776 00:30:26,691 --> 00:30:27,858 when I called him. 777 00:30:27,893 --> 00:30:29,192 How about his mother? Well, she's skeptical. 778 00:30:29,228 --> 00:30:31,561 But she knows how much it would mean to him 779 00:30:31,596 --> 00:30:33,363 to get on the ice with the Kings. 780 00:30:33,398 --> 00:30:34,765 You sure it's okay? 781 00:30:34,800 --> 00:30:37,133 Yeah. I checked with Peter this afternoon. 782 00:30:37,168 --> 00:30:39,102 He said it was fine. The more the merrier. 783 00:30:39,137 --> 00:30:40,937 I just don't understand where he is. 784 00:30:40,972 --> 00:30:43,340 I mean, he said to meet him here an hour ago. 785 00:30:43,375 --> 00:30:46,142 He had something important to tell me. 786 00:30:46,178 --> 00:30:47,544 Oh, here he is. 787 00:30:47,579 --> 00:30:49,679 Hey, Peter. What's going on? 788 00:30:49,715 --> 00:30:51,114 Brandon. Kelly. How are you? Hi. 789 00:30:51,149 --> 00:30:52,816 Uh, sorry to keep you waiting, 790 00:30:52,851 --> 00:30:54,550 but you're never going to believe what just happened. 791 00:30:54,586 --> 00:30:56,352 A source close to the President 792 00:30:56,388 --> 00:30:58,922 is going to resign, and he's going to reveal his reasons 793 00:30:58,957 --> 00:31:00,657 to me, and only me. 794 00:31:00,693 --> 00:31:02,993 All right? I mean this is way too juicy to pass up, 795 00:31:03,028 --> 00:31:06,863 so I got to catch a plane for D.C. I'll call you. 796 00:31:09,401 --> 00:31:11,434 Peter? 797 00:31:11,470 --> 00:31:13,470 Taxi. 798 00:31:13,505 --> 00:31:15,305 (bellhop whistles) 799 00:31:15,340 --> 00:31:16,772 BRANDON: Hey, Peter. 800 00:31:16,808 --> 00:31:18,408 What about our story? 801 00:31:18,443 --> 00:31:21,211 I'm going to have to put this one on the back burner, Brandon. 802 00:31:21,246 --> 00:31:22,679 It was good working with you, though. 803 00:31:22,714 --> 00:31:24,080 And, uh, sorry about the skating thing. 804 00:31:24,116 --> 00:31:25,849 But we already told Chris that he could go. 805 00:31:25,884 --> 00:31:28,718 BRANDON: Yeah. What can I say? 806 00:31:28,754 --> 00:31:29,952 I owe you one. 807 00:31:29,988 --> 00:31:33,222 Peter, you can't do this to the kid. 808 00:31:33,258 --> 00:31:35,124 You want me to give up the biggest scoop of the year 809 00:31:35,160 --> 00:31:36,593 so your retarded friend can go skating? 810 00:31:36,628 --> 00:31:39,029 I think that would be the right thing to do, yeah. 811 00:31:39,064 --> 00:31:41,197 Well, I misjudged you, Brandon. 812 00:31:41,233 --> 00:31:43,466 I thought you were a real journalist. 813 00:31:43,502 --> 00:31:45,435 I thought you knew about priorities. 814 00:31:50,676 --> 00:31:52,609 Don't say it. 815 00:31:54,979 --> 00:31:56,913 I told you so. 816 00:31:58,450 --> 00:32:00,350 (keyboard playing upbeat music) 817 00:32:08,560 --> 00:32:10,894 Is that Beethoven or Mozart? 818 00:32:10,929 --> 00:32:13,096 No, it's armpit music, actually. 819 00:32:13,131 --> 00:32:14,364 Oh. 820 00:32:14,399 --> 00:32:15,999 You are doing the commercial, huh? 821 00:32:16,034 --> 00:32:17,467 Do I have a choice? 822 00:32:17,503 --> 00:32:20,404 Well, considering that it's almost April 15th, 823 00:32:20,439 --> 00:32:22,705 and the IRS can severely screw up your life... 824 00:32:22,741 --> 00:32:24,308 No, not really. 825 00:32:24,343 --> 00:32:26,943 Well, then, it's armpit music for me. 826 00:32:26,979 --> 00:32:29,913 I call this little ditty, "Don't Cry, Just Keep Me Dry." 827 00:32:29,948 --> 00:32:31,080 (playing upbeat song) 828 00:32:31,116 --> 00:32:32,248 Very catchy. 829 00:32:32,283 --> 00:32:34,851 Oh, there's more where that came from. 830 00:32:34,886 --> 00:32:37,587 Look, David, there's no shame in making a living. 831 00:32:39,858 --> 00:32:41,191 Everybody compromises. 832 00:32:41,226 --> 00:32:43,993 Val, I'm playing "Ode To An Aerosol" here. 833 00:32:44,029 --> 00:32:45,695 If there was another way... 834 00:32:45,730 --> 00:32:47,697 Well, there isn't, is there? 835 00:32:51,036 --> 00:32:52,802 (sighs) 836 00:32:52,837 --> 00:32:55,138 (playing spirited tune) 837 00:32:59,811 --> 00:33:04,080 Noah, I've been trying really hard to think of a tactful way 838 00:33:04,116 --> 00:33:06,282 to say what I'm about to say. 839 00:33:06,317 --> 00:33:09,919 And I can't, so I'm just going to come out and say it. 840 00:33:09,955 --> 00:33:12,389 I had the jewelry appraised. 841 00:33:12,424 --> 00:33:15,157 For insurance purposes only. 842 00:33:17,296 --> 00:33:19,228 They're fake. Did you know that? 843 00:33:19,264 --> 00:33:22,665 The diamonds aren't real, but they're not fake, I assure you. 844 00:33:22,700 --> 00:33:24,134 So, you knew? 845 00:33:24,169 --> 00:33:25,235 Of course I knew. 846 00:33:25,270 --> 00:33:26,570 You think I got ripped off? 847 00:33:26,605 --> 00:33:28,971 But you... 848 00:33:29,007 --> 00:33:32,175 You said that the jewelry was a perfect reflection 849 00:33:32,210 --> 00:33:33,809 of the way you feel about me. 850 00:33:35,180 --> 00:33:36,112 They're fake. 851 00:33:38,083 --> 00:33:39,515 I'm starting to think it's more of a reflection 852 00:33:39,551 --> 00:33:40,884 of how you feel about me. 853 00:33:40,919 --> 00:33:44,520 Did you ask me to move in with you out of convenience? 854 00:33:44,556 --> 00:33:47,390 Don't accuse me of undervaluing this relationship. 855 00:33:47,425 --> 00:33:48,892 You're the one that's sitting here trashing it. 856 00:33:48,927 --> 00:33:50,827 What are you talking about? 857 00:33:50,862 --> 00:33:52,429 I'm not the one that gave you something worthless 858 00:33:52,464 --> 00:33:53,596 and then passed it off as valuable. 859 00:33:53,631 --> 00:33:54,998 Tell you something. 860 00:33:55,033 --> 00:33:57,733 My grandmother on my mom's side was dirt poor. 861 00:33:57,769 --> 00:33:59,035 That's the only jewelry she ever owned. 862 00:33:59,070 --> 00:34:01,504 It was the only thing she gave to me. 863 00:34:01,540 --> 00:34:04,140 She didn't think it was worthless. 864 00:34:04,176 --> 00:34:06,142 Neither do I. 865 00:34:17,823 --> 00:34:21,357 I can't believe I'm going to disappoint him again. 866 00:34:21,393 --> 00:34:23,359 Could he be any more excited? 867 00:34:23,395 --> 00:34:24,628 Hi. 868 00:34:24,663 --> 00:34:26,395 Hi. (chuckling) 869 00:34:26,431 --> 00:34:29,966 Chris woke up at 5:30, bounded into my room, ready to skate. 870 00:34:30,001 --> 00:34:32,869 He made breakfast to go for all of us. 871 00:34:32,904 --> 00:34:35,671 Chris, I'm afraid I have some bad news. 872 00:34:35,707 --> 00:34:38,474 We're not going to be able to go skating with the Kings. 873 00:34:38,509 --> 00:34:39,876 No skating? 874 00:34:41,079 --> 00:34:42,111 I'm so sorry. 875 00:34:42,147 --> 00:34:44,714 But you promised me. 876 00:34:44,749 --> 00:34:46,549 You promised. 877 00:34:49,421 --> 00:34:53,255 Come on. Go back inside. We'll find something fun to do, okay? 878 00:34:53,291 --> 00:34:55,124 I want to go skating. I know, I know. 879 00:34:55,159 --> 00:34:56,459 Hey, guys! 880 00:34:56,495 --> 00:34:59,462 BRANDON: Guys! Who said anything about not skating? 881 00:34:59,497 --> 00:35:02,933 I happen to know the owner of one of the least used ice rinks 882 00:35:02,968 --> 00:35:04,634 in Los Angeles. You do? 883 00:35:04,670 --> 00:35:06,169 Yes, I do. 884 00:35:06,204 --> 00:35:08,271 And he told me that he would clear the ice for me 885 00:35:08,306 --> 00:35:10,273 any time I wanted. You know what? 886 00:35:10,308 --> 00:35:11,507 I kind of feel like going skating. 887 00:35:11,543 --> 00:35:12,875 So what do you say 888 00:35:12,911 --> 00:35:15,011 you and I go skate on our own private rink, huh? 889 00:35:15,046 --> 00:35:18,682 Can we, Mom, please? 890 00:35:27,058 --> 00:35:30,460 Hey, Jill! Hey. 891 00:35:30,496 --> 00:35:31,828 What? 892 00:35:31,863 --> 00:35:33,062 I've tried. 893 00:35:33,098 --> 00:35:36,399 But I can't fool myself any longer. 894 00:35:36,435 --> 00:35:37,834 What are you talking about? 895 00:35:37,869 --> 00:35:39,402 We don't like the same things. 896 00:35:39,437 --> 00:35:40,704 That's not true. 897 00:35:40,739 --> 00:35:43,506 I love what you did to my room. 898 00:35:43,541 --> 00:35:47,109 Except the Shaq poster; it's got to come out of the closet. 899 00:35:47,145 --> 00:35:48,378 And the opera? 900 00:35:48,413 --> 00:35:51,214 And the ballet? Well... oh... 901 00:35:51,249 --> 00:35:53,516 I'm infinitely more culturally enriched because of you. 902 00:35:53,551 --> 00:35:57,287 Please. You're ambivalent at best. 903 00:35:57,322 --> 00:36:00,790 I am not ambivalent. I'm just not sure, that's all. 904 00:36:00,825 --> 00:36:02,525 Mm-hmm. 905 00:36:02,561 --> 00:36:05,128 But you know what? When you call me Steven... 906 00:36:05,163 --> 00:36:08,364 See, don't make this any harder than it already is. 907 00:36:09,767 --> 00:36:12,668 I will always treasure you. 908 00:36:17,942 --> 00:36:21,111 Oh, Jill, you can't break up with me over this. 909 00:36:30,088 --> 00:36:31,988 Do you believe this? 910 00:36:32,024 --> 00:36:34,757 Well, you didn't want to be with her anyway. 911 00:36:36,295 --> 00:36:37,493 That's not the point. It's... 912 00:36:37,529 --> 00:36:39,296 Aw, gosh! I'm like... 913 00:36:39,331 --> 00:36:41,531 I'm like "0 and a lot." 914 00:36:41,566 --> 00:36:46,403 Aw, this is... It's pathetic! This is really pathetic! 915 00:36:46,438 --> 00:36:49,372 (sighing and groaning) 916 00:36:49,408 --> 00:36:51,107 (mumbling) 917 00:36:51,143 --> 00:36:53,075 Y-You know what I think? 918 00:36:53,111 --> 00:36:55,244 No. What? I think that 919 00:36:55,279 --> 00:36:56,946 under that thick hide of yours, 920 00:36:56,981 --> 00:36:59,248 you are a very warm and compassionate person. 921 00:36:59,283 --> 00:37:00,350 Is that what you think? 922 00:37:00,385 --> 00:37:02,318 Mm-hmm. 923 00:37:02,353 --> 00:37:04,754 You just need to find the right woman. 924 00:37:04,790 --> 00:37:06,923 Someone who appreciates you for who you are. 925 00:37:06,958 --> 00:37:11,894 Someone that you could be friends with first. 926 00:37:13,465 --> 00:37:14,964 And-and then lovers. 927 00:37:17,301 --> 00:37:20,236 Yes, that's exactly what I need. 928 00:37:25,544 --> 00:37:27,143 Where am I ever going to find a woman like that? 929 00:37:27,178 --> 00:37:29,011 I don't know. 930 00:37:29,047 --> 00:37:31,314 Maybe you're just not looking hard enough. 931 00:37:38,189 --> 00:37:40,656 (laughing goofily) 932 00:37:42,694 --> 00:37:47,497 I'm sorry about everything. 933 00:37:47,532 --> 00:37:48,864 Here. 934 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 I didn't ask for them back. 935 00:37:50,335 --> 00:37:53,302 And I can't take them, not after what I did. 936 00:37:53,337 --> 00:37:55,672 Here. 937 00:37:58,543 --> 00:38:01,211 I just want you to know 938 00:38:01,246 --> 00:38:04,547 that I never wanted to know how much they were worth. 939 00:38:04,583 --> 00:38:06,516 They just got appraised on their own, huh? 940 00:38:06,551 --> 00:38:08,751 No. 941 00:38:08,786 --> 00:38:11,387 I told you, I had the bracelet appraised 942 00:38:11,423 --> 00:38:14,190 for insurance purposes only. 943 00:38:14,226 --> 00:38:15,525 And the necklace... Valerie, 944 00:38:15,560 --> 00:38:17,327 she took that in all by herself. 945 00:38:17,362 --> 00:38:18,528 Valerie? 946 00:38:18,563 --> 00:38:20,363 Yeah. 947 00:38:20,398 --> 00:38:21,998 She wanted to stir the pot. 948 00:38:25,804 --> 00:38:27,036 She succeeded. 949 00:38:29,074 --> 00:38:31,841 Why didn't you tell me 950 00:38:31,876 --> 00:38:36,178 that your grandmother gave them to you when you gave them to me? 951 00:38:36,213 --> 00:38:38,581 I wanted to, but you didn't want to move in with me, 952 00:38:38,616 --> 00:38:40,583 so I didn't want to scare you off 953 00:38:40,618 --> 00:38:42,051 by telling you how much they meant to me. 954 00:38:42,087 --> 00:38:45,021 My grandma gave them to me, and she said, 955 00:38:45,056 --> 00:38:48,391 "Give these to someone you truly love." 956 00:38:48,426 --> 00:38:49,726 That's what I did. 957 00:38:49,761 --> 00:38:52,962 And now I've ruined everything. 958 00:39:01,106 --> 00:39:02,371 (sniffles) 959 00:39:04,175 --> 00:39:05,408 Noah... 960 00:39:07,879 --> 00:39:10,113 I need you to believe me. 961 00:39:11,849 --> 00:39:14,216 I didn't care that they were fake. 962 00:39:18,389 --> 00:39:20,155 I didn't care. I'm sorry. 963 00:39:23,161 --> 00:39:25,094 Hey. 964 00:39:28,934 --> 00:39:30,166 I believe you. 965 00:39:30,201 --> 00:39:32,001 You do? 966 00:39:37,775 --> 00:39:39,108 Come here. 967 00:39:39,144 --> 00:39:41,077 (sniffling) 968 00:39:46,451 --> 00:39:50,620 They're more beautiful than any real diamonds could ever be. 969 00:39:50,655 --> 00:39:52,589 Thank you. 970 00:39:57,361 --> 00:39:59,295 GREG: The rink is all yours, my friend. 971 00:39:59,330 --> 00:40:01,130 I'm even having it iced down for you. 972 00:40:01,165 --> 00:40:02,698 The Zamboni! 973 00:40:05,303 --> 00:40:07,170 Don't ask me why, but he loves that machine. 974 00:40:07,205 --> 00:40:09,105 You know, the Zamboni is possibly the greatest invention 975 00:40:09,141 --> 00:40:10,272 of the 20th century. 976 00:40:12,143 --> 00:40:13,710 I've always wanted to ride on one myself. 977 00:40:13,745 --> 00:40:14,977 That could be arranged 978 00:40:15,013 --> 00:40:18,114 for another six months free advertising. 979 00:40:19,951 --> 00:40:22,051 What do you say? You want to go for a drive? 980 00:40:22,086 --> 00:40:23,886 Yeah. 981 00:40:23,922 --> 00:40:25,755 (upbeat electronic keyboard music plays) 982 00:40:29,994 --> 00:40:31,628 No, no, no. It's too '70s. 983 00:40:31,663 --> 00:40:35,064 (up-tempo, piano-heavy song plays) 984 00:40:35,099 --> 00:40:36,832 No, no. It's too pop. 985 00:40:36,868 --> 00:40:39,869 (bright, drum-heavy song plays) 986 00:40:39,904 --> 00:40:43,573 No, no. It's too street. 987 00:40:43,608 --> 00:40:46,142 Do you have anything, uh... more atmospheric, 988 00:40:46,178 --> 00:40:47,577 No, no. romantic that type of thing? 989 00:40:47,612 --> 00:40:49,879 I... 990 00:40:49,914 --> 00:40:51,747 I didn't realize this was going to be so hard. 991 00:40:51,782 --> 00:40:53,383 What made you think it was going to be easy? 992 00:40:53,418 --> 00:40:55,084 Okay, you know what? 993 00:40:55,119 --> 00:40:56,752 There is one more thing I've been working on. 994 00:40:56,788 --> 00:40:58,087 Let's hear it. 995 00:40:58,123 --> 00:40:59,289 (tape deck clicks on) 996 00:40:59,324 --> 00:41:02,324 (romantic ballad plays) 997 00:41:04,261 --> 00:41:06,395 Hey, that's not bad. 998 00:41:06,430 --> 00:41:09,264 Okay, now here's the problem. 999 00:41:09,300 --> 00:41:10,800 You see... (tape deck clicks off) 1000 00:41:10,835 --> 00:41:12,768 I didn't write this song for the commercial. 1001 00:41:12,804 --> 00:41:14,269 This is something I wrote for my girlfriend. 1002 00:41:14,305 --> 00:41:16,873 It's kind of personal. That's why it's good. 1003 00:41:16,908 --> 00:41:20,109 Listen all we have to do is speed up the tempo, 1004 00:41:20,144 --> 00:41:21,844 add in a little bass line, 1005 00:41:21,879 --> 00:41:23,446 and I think we might just have something here. 1006 00:41:23,481 --> 00:41:25,548 I don't know. 1007 00:41:25,583 --> 00:41:26,482 What is there to know? 1008 00:41:29,787 --> 00:41:31,520 Nothing. Nothing at all. 1009 00:41:31,555 --> 00:41:32,554 I'm excited. 1010 00:41:32,590 --> 00:41:34,623 Me, too. Cool. 1011 00:41:42,500 --> 00:41:44,066 (laughing) 1012 00:41:52,510 --> 00:41:54,243 You know, uh... 1013 00:41:54,279 --> 00:41:56,845 a lot of people haven't come through for Chris, but you have. 1014 00:41:56,881 --> 00:42:00,249 And I can't tell you what that means to him. 1015 00:42:00,285 --> 00:42:02,818 And me. Thank you. 1016 00:42:02,853 --> 00:42:04,820 Don't thank me. Look at my boyfriend. 1017 00:42:04,855 --> 00:42:07,089 I can't tell who's having more fun. (laughing) 1018 00:42:14,832 --> 00:42:17,500 (playing fast-tempo version of romantic ballad) 1019 00:42:20,872 --> 00:42:22,005 What's that? 1020 00:42:22,040 --> 00:42:24,540 What, you don't recognize it? 1021 00:42:24,576 --> 00:42:26,509 No. Should I? 1022 00:42:30,981 --> 00:42:32,147 Wait. That's my song. 1023 00:42:32,183 --> 00:42:33,649 Not anymore. 1024 00:42:33,684 --> 00:42:35,218 Kyle heard it and wanted to use it, 1025 00:42:35,253 --> 00:42:38,487 and now it's the theme to the Dry & Happy Deodorant Campaign. 1026 00:42:38,523 --> 00:42:40,723 You're meaning to tell me that the song you wrote me 1027 00:42:40,758 --> 00:42:41,958 you're using to sell deodorant? 1028 00:42:41,993 --> 00:42:43,593 Val, like you said, 1029 00:42:43,628 --> 00:42:45,194 I didn't have a choice. I needed the money. 1030 00:42:45,230 --> 00:42:47,296 But don't you know how much this song means to me? 1031 00:42:47,331 --> 00:42:49,598 It means the same to me. 1032 00:42:51,970 --> 00:42:53,336 I'll write you another one. 1033 00:42:53,371 --> 00:42:55,071 And what? Sell it to... 1034 00:42:55,106 --> 00:42:59,175 I don't know a hemorrhoid cream company or something? 1035 00:42:59,210 --> 00:43:00,543 Well, if it pays enough. 1036 00:43:00,578 --> 00:43:02,378 David. 1037 00:43:02,414 --> 00:43:05,448 Promise me that you'll never sell one of my songs again, 1038 00:43:05,483 --> 00:43:06,882 no matter how much they offer you. 1039 00:43:06,918 --> 00:43:08,918 What if it's a lot? 1040 00:43:08,953 --> 00:43:12,288 David, promise. 1041 00:43:12,323 --> 00:43:13,556 Okay, I promise. 1042 00:43:13,591 --> 00:43:15,358 Okay. 1043 00:43:15,393 --> 00:43:16,926 Thank you. Mm-hmm. 1044 00:43:18,997 --> 00:43:20,629 Well, it's official. 1045 00:43:20,665 --> 00:43:22,898 The Ice Dome has hired a new manager 1046 00:43:22,934 --> 00:43:25,268 in charge of skate retrieval and dispensation. 1047 00:43:25,303 --> 00:43:27,270 You mean, Chris is going to be handing out skates 1048 00:43:27,305 --> 00:43:28,671 behind the counter? Mm-hmm. 1049 00:43:28,706 --> 00:43:30,739 And employees don't have to pay for ice time. 1050 00:43:30,775 --> 00:43:32,875 Wow, you sound a little jealous. 1051 00:43:32,910 --> 00:43:35,244 Yeah, free ice time, Zamboni rides. 1052 00:43:35,280 --> 00:43:37,079 Working with kids. Could be a lot worse. 1053 00:43:37,114 --> 00:43:38,381 Now, maybe with this new job, 1054 00:43:38,416 --> 00:43:39,549 he'll get to move into his apartment 1055 00:43:39,584 --> 00:43:40,716 sooner than he thought. 1056 00:43:40,751 --> 00:43:41,917 Maybe. 1057 00:43:46,257 --> 00:43:47,389 Thank you. 1058 00:43:47,425 --> 00:43:49,058 No, I think I should be thanking you. 1059 00:43:49,094 --> 00:43:50,493 I was, uh... 1060 00:43:50,528 --> 00:43:52,962 I was really down on The Beat for a minute there. 1061 00:43:52,997 --> 00:43:54,230 And you're better now? 1062 00:43:54,265 --> 00:43:55,998 Spending a few days with Peter Raitt 1063 00:43:56,033 --> 00:43:57,900 kind of gave me a new perspective 1064 00:43:57,935 --> 00:43:59,201 on what's really important. 1065 00:43:59,236 --> 00:44:01,570 Brandon, I know you have big dreams. 1066 00:44:01,605 --> 00:44:03,806 And I think that's great. 1067 00:44:03,841 --> 00:44:05,707 I just want to be a part of them. 1068 00:44:05,743 --> 00:44:08,377 If you could just come up with a couple of good story ideas... 1069 00:44:08,413 --> 00:44:10,245 Ow! 1070 00:44:10,281 --> 00:44:12,748 Now that one is going to leave a mark. 1071 00:44:12,783 --> 00:44:14,717 Ow. 85623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.