All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E23 - Making Amends (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:07,672 Oh, it feels good being here. 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,475 Mm-hmm. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,809 I thought I'd be more nervous. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,378 I mean, it's been a while. 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,379 Refresh my memory. 6 00:00:13,414 --> 00:00:14,913 Do you always talk this much? 7 00:00:14,948 --> 00:00:15,947 (laughing): Uh-huh. 8 00:00:15,983 --> 00:00:18,117 (phone rings) 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,251 (sighs) No. 10 00:00:19,286 --> 00:00:20,352 Yeah. 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,586 NOAH: Brandon, thank God you're home. 12 00:00:21,622 --> 00:00:23,122 Donna overdosed. Whoa, whoa, whoa, Noah, slow down. 13 00:00:23,157 --> 00:00:24,622 I can't understand what you're s... 14 00:00:24,658 --> 00:00:26,324 (siren blares) Look, Donna overdosed. The paramedics... 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,625 Where are you? 16 00:00:27,661 --> 00:00:28,727 On my way to the hospital. 17 00:00:28,762 --> 00:00:30,829 L.A. Memorial. She's unconscious, man. 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,197 They don't know what's gonna... Okay. 19 00:00:32,233 --> 00:00:33,465 Don't worry about it. W-We'll be there ASAP. 20 00:00:33,500 --> 00:00:34,466 Somebody's got to call her parents. 21 00:00:34,501 --> 00:00:36,668 Yeah, yeah, we'll tell everyone. 22 00:00:38,038 --> 00:00:40,004 What's going on? 23 00:00:40,040 --> 00:00:42,507 Donna overdosed. 24 00:00:42,543 --> 00:00:44,543 What? When? 25 00:00:44,578 --> 00:00:46,544 Noah didn't say. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,013 Has she eaten? 27 00:00:49,049 --> 00:00:50,248 I don't know. Is she gonna be okay? 28 00:00:50,283 --> 00:00:51,482 The medication found near the body-- 29 00:00:51,518 --> 00:00:52,818 do you know how much she was taking? 30 00:00:52,853 --> 00:00:54,186 Sometimes one of each. 31 00:00:54,221 --> 00:00:55,353 Look, I wasn't there. NURSE: Trauma Four 32 00:00:55,389 --> 00:00:56,555 is ready and waiting. 33 00:00:56,590 --> 00:00:58,223 Look, was she conscious? Did she say anything at all? 34 00:00:58,258 --> 00:00:59,425 Let's get her inside. 35 00:00:59,460 --> 00:01:00,793 The doctors are going to take it from here. 36 00:01:00,828 --> 00:01:01,926 You can't go in there. 37 00:01:01,961 --> 00:01:03,295 Look, why won't you answer my questions? 38 00:01:03,330 --> 00:01:04,696 Look, if you want what's best for her, 39 00:01:04,732 --> 00:01:06,165 you'll let us do our jobs. MAN: Lift her, please. 40 00:01:06,200 --> 00:01:07,632 Ready, lift. 41 00:01:07,667 --> 00:01:09,167 Watch the lines. 42 00:01:09,202 --> 00:01:10,935 DOCTOR: How's her O2 sat? 43 00:01:10,971 --> 00:01:12,003 NURSE 2: 75%. 44 00:01:12,038 --> 00:01:14,138 Respiratory's hovering around 12. 45 00:01:14,174 --> 00:01:15,474 Let's try and crank those up. 46 00:01:15,509 --> 00:01:16,541 Once she's stable, the fluids should help 47 00:01:16,576 --> 00:01:18,009 level her. One gram of naloxone 48 00:01:18,044 --> 00:01:19,411 IV push, stat. 49 00:01:19,447 --> 00:01:21,680 IV is ready. 50 00:01:23,884 --> 00:01:25,550 DOCTOR: Saline flush. 51 00:01:25,585 --> 00:01:27,619 WOMAN (over P.A.): Respiratory therapist to the emergency room. 52 00:01:27,654 --> 00:01:29,221 Respiratory therapist... 53 00:01:29,256 --> 00:01:30,589 How is she? Is she okay? 54 00:01:30,624 --> 00:01:31,823 What's the story, Noah? 55 00:01:31,858 --> 00:01:32,990 She's finally conscious. 56 00:01:33,026 --> 00:01:34,125 What the hell happened in there? 57 00:01:34,160 --> 00:01:35,794 She took too many pills and she passed out. 58 00:01:35,829 --> 00:01:37,062 What, she was taking pills? 59 00:01:37,097 --> 00:01:39,664 No, no, she was taking prescription painkillers. 60 00:01:39,700 --> 00:01:41,399 Uppers, too, Dr. Martin. I'm gonna go see what's going on. 61 00:01:41,435 --> 00:01:43,335 Wait a second, you let her mix uppers and downers? 62 00:01:43,370 --> 00:01:44,703 I didn't let her do anything. I found out 63 00:01:44,738 --> 00:01:46,071 what she was doing, I told her to stop. 64 00:01:46,106 --> 00:01:49,207 Gee, I can understand with you being on trial for rape, 65 00:01:49,243 --> 00:01:50,476 her wanting to dull the pain. 66 00:01:50,511 --> 00:01:52,077 NOAH: Josh was the one with the Rohypnol here. 67 00:01:52,112 --> 00:01:54,712 Don't blame me. Josh isn't the one who cheated on her. 68 00:01:54,748 --> 00:01:57,149 Code blue team to CCU. 69 00:01:57,184 --> 00:01:59,650 (overlapping chatter) 70 00:02:03,590 --> 00:02:05,890 ♪ ♪ 71 00:02:34,187 --> 00:02:36,755 ♪ ♪ 72 00:02:58,445 --> 00:03:00,279 ♪ ♪ 73 00:03:24,605 --> 00:03:27,539 (woman speaking indistinctly over P.A.) 74 00:03:55,669 --> 00:03:56,868 When we pumped your stomach, we got rid 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,536 of any residual traces of the drugs, 76 00:03:58,571 --> 00:03:59,771 and we've been feeding you fluids 77 00:03:59,807 --> 00:04:02,007 to replenish your system and get you back to normal. 78 00:04:02,042 --> 00:04:03,241 And when can she go home? 79 00:04:03,277 --> 00:04:04,208 In a few hours. 80 00:04:04,244 --> 00:04:05,910 Great. Just realize 81 00:04:05,946 --> 00:04:07,379 it could take you four days to withdraw 82 00:04:07,414 --> 00:04:08,580 from the drugs. 83 00:04:08,615 --> 00:04:10,214 You'll probably be pretty sluggish 84 00:04:10,250 --> 00:04:12,751 and you may have some nausea and some leg cramps. 85 00:04:12,786 --> 00:04:14,653 That's why they call it "kicking the habit." 86 00:04:14,688 --> 00:04:16,221 I'll put you on an antidepressant 87 00:04:16,256 --> 00:04:18,189 to help with the withdrawal, 88 00:04:18,224 --> 00:04:20,258 and I'll set you up with outpatient drug counseling. 89 00:04:20,293 --> 00:04:21,559 Wait, I made a mistake. 90 00:04:21,594 --> 00:04:22,794 I'm not an addict. 91 00:04:22,829 --> 00:04:24,162 You could have died last night. 92 00:04:24,197 --> 00:04:25,497 Any precautions we can take 93 00:04:25,532 --> 00:04:27,666 to prevent that from happening again, 94 00:04:27,701 --> 00:04:29,166 I suggest we take them. 95 00:04:29,202 --> 00:04:31,903 Thank you, Doctor, very much. 96 00:04:31,939 --> 00:04:33,271 I'll stop by before you go. 97 00:04:33,306 --> 00:04:35,474 WOMAN (over P.A.) Nursing supervisor to OR, 98 00:04:35,509 --> 00:04:37,476 nursing supervisor to OR. 99 00:04:37,511 --> 00:04:39,110 Look, since your mother is still in Rome, 100 00:04:39,145 --> 00:04:40,479 I'm waiting to call her, okay? 101 00:04:40,514 --> 00:04:41,913 I'll tell her when she gets home. 102 00:04:41,949 --> 00:04:43,414 I promise. Please, Daddy? 103 00:04:43,450 --> 00:04:46,050 I want you to come home for a few days. 104 00:04:46,086 --> 00:04:47,085 I'm fine at the apartment. 105 00:04:47,120 --> 00:04:48,653 Kelly's there. 106 00:04:48,689 --> 00:04:50,322 And she was there before. 107 00:04:50,357 --> 00:04:52,023 (sighs) 108 00:04:52,058 --> 00:04:54,926 I guess I learned something about myself through this... 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,229 I'm good at keeping a secret. 110 00:05:00,334 --> 00:05:03,168 (sighing): I wish you would have come to me. 111 00:05:03,203 --> 00:05:04,936 I was a mess. 112 00:05:04,971 --> 00:05:06,838 Let me help. The painkillers-- they made 113 00:05:06,873 --> 00:05:10,174 me tired, and the uppers-- they got me through work, 114 00:05:10,210 --> 00:05:12,778 and then once I was on that cycle... 115 00:05:16,350 --> 00:05:18,850 I didn't want you to see me like that. 116 00:05:18,885 --> 00:05:19,851 (sighs) 117 00:05:19,887 --> 00:05:21,753 Where'd you get the uppers? 118 00:05:22,856 --> 00:05:24,823 Noah's brother gave me some. 119 00:05:26,560 --> 00:05:28,326 (sighs) 120 00:05:28,361 --> 00:05:30,528 The rest I took from the clinic. 121 00:05:30,564 --> 00:05:31,897 You stole them? 122 00:05:31,932 --> 00:05:34,399 I'm sorry. 123 00:05:35,869 --> 00:05:37,568 About everything. 124 00:05:39,173 --> 00:05:41,306 (sighs) 125 00:05:44,244 --> 00:05:46,077 How's she doing? 126 00:05:46,112 --> 00:05:47,679 She is going to be just fine. 127 00:05:47,714 --> 00:05:48,814 Thank God. 128 00:05:48,849 --> 00:05:49,915 Can I see her? 129 00:05:49,950 --> 00:05:52,651 Actually, she asked for Kelly. 130 00:05:52,686 --> 00:05:53,819 Excuse me. 131 00:05:55,622 --> 00:05:58,356 (woman speaking indistinctly over P.A.) 132 00:06:01,829 --> 00:06:03,995 Hey, any update? 133 00:06:04,030 --> 00:06:05,196 Yeah, she's doing great. 134 00:06:05,231 --> 00:06:06,197 Oh, that's good. 135 00:06:06,232 --> 00:06:08,332 Is she seeing visitors? Some. 136 00:06:08,368 --> 00:06:09,934 Does she know you've been here all night? 137 00:06:09,969 --> 00:06:11,102 I don't think so. 138 00:06:11,137 --> 00:06:12,704 Look, I talked to my lawyer this morning, 139 00:06:12,739 --> 00:06:15,440 and Josh and his lawyer are on their way to see the D.A. 140 00:06:15,475 --> 00:06:16,741 Look, I called the D.A. and I 141 00:06:16,776 --> 00:06:18,042 told him I'll help any way I can. 142 00:06:18,077 --> 00:06:19,578 I appreciate that. 143 00:06:19,613 --> 00:06:20,878 I feel like I... 144 00:06:20,914 --> 00:06:22,880 owe you an apology. 145 00:06:22,916 --> 00:06:25,216 But then I think... for what? 146 00:06:25,252 --> 00:06:28,519 Look, we're all going to get past this, all of us. 147 00:06:28,555 --> 00:06:30,722 It's just, it's just really confusing. 148 00:06:30,757 --> 00:06:32,890 We're still going to try to move on, though, right? 149 00:06:38,331 --> 00:06:40,999 It's a good thing that Noah went to the beach apartment. 150 00:06:41,034 --> 00:06:43,801 I was going to spend the night at Brandon's. 151 00:06:43,837 --> 00:06:45,536 Noah found me? 152 00:06:45,572 --> 00:06:48,940 He saved your life. 153 00:06:48,976 --> 00:06:52,577 When I found out that you had overdosed, I was so scared. 154 00:06:52,613 --> 00:06:53,578 I know. I'm sorry. 155 00:06:53,614 --> 00:06:54,579 I keep thinking: 156 00:06:54,615 --> 00:06:57,148 I should have seen this coming. 157 00:06:57,183 --> 00:06:58,482 I should have done something. 158 00:06:58,518 --> 00:07:02,988 No, I wasn't asking for help then, but I am now. 159 00:07:03,023 --> 00:07:04,589 Well, you've got it. 160 00:07:04,624 --> 00:07:06,257 But... 161 00:07:06,293 --> 00:07:09,827 you have to recognize that you have a serious problem. 162 00:07:09,862 --> 00:07:11,763 Kel, I'm not a drug addict. 163 00:07:11,798 --> 00:07:14,065 You may not think so, but your body disagrees. 164 00:07:14,101 --> 00:07:15,500 Your body needed those drugs. 165 00:07:15,535 --> 00:07:17,301 That's why you're going through withdrawals. 166 00:07:17,337 --> 00:07:20,972 When things got bad, the pills-- 167 00:07:21,007 --> 00:07:24,175 they just made everything easier. 168 00:07:24,210 --> 00:07:25,844 And one of the things that I learned 169 00:07:25,879 --> 00:07:30,015 when I was in rehab was to figure out 170 00:07:30,050 --> 00:07:32,183 who brings out your strengths 171 00:07:32,219 --> 00:07:33,918 and who brings out your weaknesses. 172 00:07:33,953 --> 00:07:35,954 Noah saved my life; you said so yourself. 173 00:07:35,989 --> 00:07:36,988 Donna, you're my best friend, 174 00:07:37,023 --> 00:07:39,791 and you know that I like Noah, 175 00:07:39,826 --> 00:07:41,660 but if you do drugs when you're with him, 176 00:07:41,695 --> 00:07:42,928 then you've got to end it. 177 00:07:53,506 --> 00:07:56,107 FRANK: That bungalow's funky, but it's not you. 178 00:07:56,142 --> 00:08:00,411 This, on the other hand, feels like you. 179 00:08:00,446 --> 00:08:01,445 Must be expensive. 180 00:08:01,481 --> 00:08:02,613 You can afford it. 181 00:08:02,649 --> 00:08:05,483 As of now, David Silver, Beverly Hills slacker, 182 00:08:05,518 --> 00:08:06,951 is history. 183 00:08:06,986 --> 00:08:10,422 David Silver, lead singer of Jasper's Law, has arrived, 184 00:08:10,457 --> 00:08:12,057 and you deserve all the toys, my man. 185 00:08:12,092 --> 00:08:15,693 Limos, private planes, models. 186 00:08:15,729 --> 00:08:18,496 Hey, Mr. Double Platinum, I'm talking to you. 187 00:08:19,599 --> 00:08:21,599 Sorry, I... 188 00:08:23,436 --> 00:08:25,469 A friend of mine OD'd last night 189 00:08:25,505 --> 00:08:27,204 and wound up in the emergency room. 190 00:08:27,240 --> 00:08:29,073 And? 191 00:08:29,109 --> 00:08:31,743 Well, she's going to be okay, you know, it's just... 192 00:08:31,778 --> 00:08:34,745 Not to be callous, David, but this is your time in the sun. 193 00:08:34,781 --> 00:08:38,349 You must focus on you, maximize the moment. 194 00:08:38,384 --> 00:08:39,483 Yeah, I know. 195 00:08:39,519 --> 00:08:40,952 Now, first off, we're going to be recording 196 00:08:40,987 --> 00:08:43,420 in front of a live audience from the Loose Lizards. 197 00:08:43,456 --> 00:08:44,422 You're kidding. 198 00:08:44,458 --> 00:08:45,556 It'll be a full house, 199 00:08:45,591 --> 00:08:47,025 it'll give your album the energy 200 00:08:47,060 --> 00:08:48,392 of a live performance. 201 00:08:48,428 --> 00:08:50,795 (chuckles) 202 00:08:50,831 --> 00:08:52,931 That-That's, that's outstanding. 203 00:08:52,966 --> 00:08:54,198 I thought you'd like it. 204 00:08:54,234 --> 00:08:58,002 Look, Frank... I was really on the fence 205 00:08:58,037 --> 00:08:59,837 about this band after Jasper left, 206 00:08:59,873 --> 00:09:02,840 but I got to thank you for pulling me over to your side. 207 00:09:02,876 --> 00:09:04,842 I mean, I-I really believe 208 00:09:04,878 --> 00:09:06,278 this is one of the best decisions 209 00:09:06,313 --> 00:09:07,679 I've made in a long time. 210 00:09:07,714 --> 00:09:09,947 Good man. 211 00:09:16,423 --> 00:09:18,856 BRANDON: Kelly just called from the hospital. 212 00:09:18,891 --> 00:09:20,724 Donna's well on her way to a full recovery. 213 00:09:20,760 --> 00:09:21,725 Oh, great. 214 00:09:21,761 --> 00:09:22,960 When can we see her? Uh, 215 00:09:22,995 --> 00:09:24,662 she's being released later this afternoon. 216 00:09:24,697 --> 00:09:26,197 Fan mail? No. 217 00:09:26,232 --> 00:09:28,867 No, they're for that guy Ted who used to work in the building. 218 00:09:28,902 --> 00:09:30,769 Well, he changed jobs and asked our former assistant Terri 219 00:09:30,804 --> 00:09:31,903 to forward his mail, 220 00:09:31,938 --> 00:09:34,305 which she did, but they keep coming back. 221 00:09:34,340 --> 00:09:35,940 She must have written down the wrong address. 222 00:09:35,975 --> 00:09:38,442 You know, Steve, it's a felony to open someone else's mail. 223 00:09:38,478 --> 00:09:41,880 Well, it started with a postcard of Wrigley Field. 224 00:09:41,915 --> 00:09:42,947 I read it by accident. 225 00:09:42,983 --> 00:09:44,883 Freud said there are no accidents. 226 00:09:45,986 --> 00:09:48,052 The brown one smells like cinnamon. 227 00:09:48,087 --> 00:09:48,786 Cinnamon? 228 00:09:48,821 --> 00:09:49,787 (sniffs) 229 00:09:49,823 --> 00:09:50,955 Mmm, Jill is so cool. 230 00:09:50,990 --> 00:09:52,056 Jill? 231 00:09:52,091 --> 00:09:53,291 She's the girl writing the letters. 232 00:09:53,326 --> 00:09:54,659 Hmm. 233 00:09:54,694 --> 00:09:55,760 The brown one, too. 234 00:09:55,796 --> 00:09:56,894 That smells like cinnamon. 235 00:09:56,930 --> 00:09:57,829 Cinnamon. 236 00:09:57,864 --> 00:09:59,563 Mmm, I think I'm in love. 237 00:09:59,599 --> 00:10:00,798 How literary of you, 238 00:10:00,834 --> 00:10:03,168 Steve, to fall in love with someone's letters. 239 00:10:03,203 --> 00:10:05,770 Well, I'm off to chronicle the continuing adventures 240 00:10:05,805 --> 00:10:07,772 of David Silver, superstar. 241 00:10:07,808 --> 00:10:09,273 This week's installment? 242 00:10:09,309 --> 00:10:14,078 Up close and personal with Jasper's Law's original Jasper. 243 00:10:14,114 --> 00:10:15,413 Remember, 244 00:10:15,449 --> 00:10:17,282 they're only letters. Well, if you 245 00:10:17,317 --> 00:10:19,250 read these, you'd know how wrong you are. 246 00:10:26,426 --> 00:10:28,126 You're damn right I was angry. 247 00:10:28,161 --> 00:10:29,694 I hand-picked that band myself. 248 00:10:29,729 --> 00:10:31,095 And then they pushed you out? 249 00:10:31,131 --> 00:10:32,697 Yeah. 250 00:10:32,732 --> 00:10:34,665 Anyway, I got a new band now. 251 00:10:34,701 --> 00:10:36,301 We're doing some stuff we're really proud of. 252 00:10:36,336 --> 00:10:37,435 (chuckles) 253 00:10:37,471 --> 00:10:40,037 So I guess all we need is a record deal. 254 00:10:40,073 --> 00:10:42,206 You know, it's amazing to me how quickly things move 255 00:10:42,242 --> 00:10:43,641 once you do have a record deal. 256 00:10:43,677 --> 00:10:46,378 I mean, it seemed to me like David recorded that song 257 00:10:46,413 --> 00:10:49,113 and a couple weeks later, it was on the radio. 258 00:10:49,148 --> 00:10:50,382 I thought it took months. 259 00:10:50,417 --> 00:10:53,351 It usually does. 260 00:10:53,387 --> 00:10:55,486 Guess that's why they call it an overnight success, huh? 261 00:10:55,522 --> 00:10:57,021 They call it a lot of things. 262 00:10:57,056 --> 00:10:58,155 What do you mean? 263 00:10:58,191 --> 00:10:59,357 Let's just say 264 00:10:59,393 --> 00:11:01,859 a response like that doesn't come cheap. 265 00:11:01,895 --> 00:11:04,128 You saying there was money involved? 266 00:11:04,164 --> 00:11:06,130 What, in the music business? 267 00:11:06,166 --> 00:11:07,365 Come on. 268 00:11:07,400 --> 00:11:09,767 That's a pretty serious allegation, Jasper. 269 00:11:09,803 --> 00:11:10,802 Can you prove it? 270 00:11:10,837 --> 00:11:12,970 No, of course not. 271 00:11:13,006 --> 00:11:14,372 But, uh, 272 00:11:14,407 --> 00:11:16,874 David's song is getting a helluva lot of airplay, 273 00:11:16,910 --> 00:11:17,842 don't you think? 274 00:11:20,513 --> 00:11:22,480 (groaning) Come on, easy. Her name is Leanne. 275 00:11:22,516 --> 00:11:23,915 Leanne? C'mon, Leanne. Okay. 276 00:11:23,950 --> 00:11:25,083 Sit up here. 277 00:11:25,118 --> 00:11:27,685 Now just point to where it hurts, Leanne. 278 00:11:27,720 --> 00:11:29,320 KELLY: Okay, I just need to get some information. 279 00:11:29,355 --> 00:11:31,255 Um, what's your address? 280 00:11:31,290 --> 00:11:33,691 5247 Corinth Street. 281 00:11:33,726 --> 00:11:34,892 And your phone number? 282 00:11:34,927 --> 00:11:36,761 This really hurts. 283 00:11:36,796 --> 00:11:37,761 I'm not surprised. 284 00:11:37,797 --> 00:11:39,197 Having a baby usually does. 285 00:11:39,232 --> 00:11:41,599 I'm not due for another month. Apparently, 286 00:11:41,634 --> 00:11:43,567 no one told your child. You're in labor. 287 00:11:43,603 --> 00:11:44,835 (panting) 288 00:11:44,871 --> 00:11:47,838 I've been patient, but my boy is burning up. 289 00:11:47,874 --> 00:11:49,673 Let's get you into an examination room. 290 00:11:49,709 --> 00:11:50,708 You'll get Dr. Martin? 291 00:11:50,743 --> 00:11:51,842 Okay, yeah, right away. 292 00:11:51,878 --> 00:11:53,077 Okay, is there anybody 293 00:11:53,112 --> 00:11:55,046 that we can call for you? A boyfriend, 294 00:11:55,081 --> 00:11:56,647 parent? This isn't supposed 295 00:11:56,682 --> 00:11:58,349 to be happening, it's not. 296 00:11:58,385 --> 00:11:59,984 Okay, as soon as the doctor looks at you, 297 00:12:00,020 --> 00:12:01,018 we'll get you to the hospital. 298 00:12:01,054 --> 00:12:02,353 Hang in there-- everything's 299 00:12:02,388 --> 00:12:04,322 gonna be fine. 300 00:12:06,292 --> 00:12:07,926 I know you're upset, Felice. 301 00:12:07,961 --> 00:12:09,593 So am I. (knocking on door) 302 00:12:09,629 --> 00:12:10,929 No, but I can't make her come home 303 00:12:10,964 --> 00:12:12,931 if she doesn't want to come home. 304 00:12:12,966 --> 00:12:14,933 Look, I've-I've gotta go. 305 00:12:14,968 --> 00:12:17,936 Um, yes, I will call you with any news. 306 00:12:17,971 --> 00:12:18,970 I will. 307 00:12:19,005 --> 00:12:20,638 Good-bye. I'm sorry to interrupt... 308 00:12:20,673 --> 00:12:22,240 The woman just doesn't understand. 309 00:12:22,275 --> 00:12:23,708 Of course frankly, neither do I. What? 310 00:12:23,743 --> 00:12:25,376 Um, there's a girl in the exam room 311 00:12:25,411 --> 00:12:27,345 who's having contractions. 312 00:12:31,117 --> 00:12:33,083 Oh, that's weird. 313 00:12:33,119 --> 00:12:35,052 She was here a minute ago. 314 00:12:37,457 --> 00:12:39,090 Have you seen Leanne? 315 00:12:39,125 --> 00:12:40,257 Uh, no. 316 00:12:40,293 --> 00:12:42,226 Maybe she went to the hospital. 317 00:12:49,502 --> 00:12:50,468 Hey! Hmm? 318 00:12:50,503 --> 00:12:51,469 A shooting star. 319 00:12:51,504 --> 00:12:52,470 Did you see that? 320 00:12:52,505 --> 00:12:54,205 Yeah. Hmm... 321 00:12:55,575 --> 00:12:57,408 Gotta make a wish. 322 00:12:57,444 --> 00:12:59,443 Okay. Better times. 323 00:12:59,479 --> 00:13:01,412 Absolutely. 324 00:13:10,190 --> 00:13:12,157 I missed you. 325 00:13:12,192 --> 00:13:14,159 Me, too. 326 00:13:14,194 --> 00:13:16,127 Mmm. 327 00:13:21,034 --> 00:13:23,000 You know, 328 00:13:23,036 --> 00:13:25,002 Frank left me the combination to the lockbox. 329 00:13:25,038 --> 00:13:27,004 We could go inside. 330 00:13:27,040 --> 00:13:30,007 No, I actually like it out here. 331 00:13:30,043 --> 00:13:31,976 Really? 332 00:13:39,619 --> 00:13:41,152 (grunts) 333 00:13:44,056 --> 00:13:46,023 What? 334 00:13:46,058 --> 00:13:47,992 No, it's-it's fine. 335 00:13:49,061 --> 00:13:50,694 Come here. 336 00:13:50,730 --> 00:13:52,696 David... 337 00:13:52,732 --> 00:13:54,665 Val... 338 00:13:56,736 --> 00:13:58,669 I just-- I just can't do this. 339 00:14:01,674 --> 00:14:03,641 I-I don't understand what-what's wrong. 340 00:14:03,676 --> 00:14:05,143 No, I thought I was ready but... 341 00:14:05,178 --> 00:14:08,112 But nobody is-is forcing you to do anything. 342 00:14:14,320 --> 00:14:16,287 How come I can't forget a night 343 00:14:16,322 --> 00:14:18,256 that I don't even remember? 344 00:14:25,698 --> 00:14:27,665 It's okay. 345 00:14:27,700 --> 00:14:29,667 No, it's not. 346 00:14:29,702 --> 00:14:31,169 I mean, it should be. 347 00:14:31,204 --> 00:14:34,172 I... I'm here... 348 00:14:34,207 --> 00:14:36,674 with this house, and-and you... 349 00:14:36,709 --> 00:14:38,643 but it's not. 350 00:14:41,214 --> 00:14:43,147 And I don't know if it's ever gonna be. 351 00:14:56,729 --> 00:14:58,663 (baby crying) 352 00:14:59,732 --> 00:15:01,666 Oh, my God. 353 00:15:24,156 --> 00:15:25,689 (knocking on door) 354 00:15:27,794 --> 00:15:29,427 Oh, hey. Hey. 355 00:15:29,462 --> 00:15:31,261 Formula, wipes and a six-pack of diapers. 356 00:15:31,297 --> 00:15:33,764 Oh, you are a lifesaver. 357 00:15:33,800 --> 00:15:35,766 Apparently, so are you. 358 00:15:35,802 --> 00:15:38,469 I found him on the doorstep of the clinic last night. 359 00:15:38,504 --> 00:15:40,471 I know who the mom is. 360 00:15:40,507 --> 00:15:41,506 She's just a kid. 361 00:15:41,541 --> 00:15:42,940 She probably panicked. 362 00:15:42,975 --> 00:15:44,942 You gotta call Social Services, Kel. 363 00:15:44,978 --> 00:15:46,811 Now. 364 00:15:46,846 --> 00:15:48,145 Dr. Martin checked him out. 365 00:15:48,181 --> 00:15:49,981 We agreed that I'd call today. 366 00:15:50,016 --> 00:15:52,917 I wanted to give the mom a night to think about what she did. 367 00:15:52,952 --> 00:15:54,952 Can you just hold him 368 00:15:54,988 --> 00:15:57,121 for a second? 369 00:15:58,491 --> 00:16:00,491 I'm gonna get the address and go and see her. 370 00:16:00,527 --> 00:16:01,926 When she sees this little face, 371 00:16:01,961 --> 00:16:03,394 she's going to want him back. 372 00:16:03,429 --> 00:16:04,995 She doesn't deserve him. 373 00:16:05,030 --> 00:16:07,664 She couldn't be more than 16 years old, Brandon. 374 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 She was impulsive, she made a mistake. 375 00:16:09,735 --> 00:16:11,502 She abandoned her baby. She deserves 376 00:16:11,538 --> 00:16:14,505 a second chance, and I'm gonna make sure she gets it. 377 00:16:14,541 --> 00:16:16,774 You're going way beyond the call here. 378 00:16:16,809 --> 00:16:18,542 I don't think so. 379 00:16:18,578 --> 00:16:19,610 So this isn't personal? 380 00:16:19,645 --> 00:16:21,945 Well, of course it is, Brandon, 381 00:16:21,981 --> 00:16:23,981 and I would think it would be with you, too. 382 00:16:28,020 --> 00:16:29,820 (knocking) 383 00:16:30,924 --> 00:16:32,656 Did you hear? 384 00:16:32,692 --> 00:16:34,491 Hear what? 385 00:16:34,527 --> 00:16:36,394 Josh was charged with misdemeanor drug possession. 386 00:16:36,429 --> 00:16:38,696 Hmm, and I really thought he'd buy his way out. 387 00:16:38,731 --> 00:16:40,131 He tried. 388 00:16:40,166 --> 00:16:42,533 Apparently justice is a shade more blind than he thought. 389 00:16:42,568 --> 00:16:44,535 Is he going to jail? One year 390 00:16:44,571 --> 00:16:46,904 or 250 hours community service. 391 00:16:46,939 --> 00:16:48,139 I'm sorry he didn't get more. 392 00:16:49,442 --> 00:16:51,809 It's finally over. 393 00:16:51,844 --> 00:16:53,511 You think? 394 00:16:53,546 --> 00:16:56,681 Look, Val, I know it's the last thing you want, 395 00:16:56,716 --> 00:16:59,182 but the After Dark wouldn't be the same without you. 396 00:16:59,218 --> 00:17:00,885 What, you're asking me 397 00:17:00,920 --> 00:17:01,886 to come back? 398 00:17:01,921 --> 00:17:02,720 Yeah, I am. 399 00:17:02,755 --> 00:17:03,921 Like nothing ever happened? 400 00:17:03,956 --> 00:17:04,921 No, no. 401 00:17:04,957 --> 00:17:06,190 Not like that, but... 402 00:17:06,225 --> 00:17:07,291 Like I'm not a victim here? 403 00:17:07,326 --> 00:17:08,425 Like Josh going to jail 404 00:17:08,461 --> 00:17:09,826 just kind of wipes everything clean? 405 00:17:09,862 --> 00:17:11,228 Hey, we're both victims here. 406 00:17:11,264 --> 00:17:13,230 And we both deserve to get on with our lives. 407 00:17:13,265 --> 00:17:14,932 Well, tell me how we're supposed to do that. 408 00:17:14,967 --> 00:17:16,533 I mean, educate me on how we're supposed to just 409 00:17:16,568 --> 00:17:17,968 walk away from this without feeling like 410 00:17:18,004 --> 00:17:19,570 everything's upside down and twisted. 411 00:17:19,606 --> 00:17:21,071 I mean, explain to me how the hell 412 00:17:21,107 --> 00:17:23,073 we're supposed to go back to the way things were! 413 00:17:23,109 --> 00:17:24,542 'Cause I'm really dying to know. 414 00:17:28,548 --> 00:17:30,481 Jasper's not a reliable source, Brandon. 415 00:17:30,516 --> 00:17:31,582 Forget Jasper. 416 00:17:31,617 --> 00:17:34,385 David's song got huge airplay on KZAB. 417 00:17:34,421 --> 00:17:35,886 Maybe they liked it. 418 00:17:35,921 --> 00:17:38,188 From an established band, maybe. From a new band? Doesn't happen. 419 00:17:38,223 --> 00:17:39,257 No. 420 00:17:39,292 --> 00:17:40,791 Still sounds like sour grapes to me. 421 00:17:40,826 --> 00:17:42,092 Jasper's got to be pissed 422 00:17:42,128 --> 00:17:43,361 about being dumped from the band. 423 00:17:43,396 --> 00:17:44,562 If I could just get confirmation, 424 00:17:44,597 --> 00:17:45,796 we could run the story. 425 00:17:45,831 --> 00:17:47,698 And if wishes were horses, beggars would ride. 426 00:17:47,734 --> 00:17:48,732 Do you know what I mean? 427 00:17:48,767 --> 00:17:49,867 Take up thy bed and walk. 428 00:17:49,903 --> 00:17:50,934 Do you know what I mean? 429 00:17:50,970 --> 00:17:52,069 JANET: She's on 430 00:17:52,105 --> 00:17:54,538 to licorice. Licorice? 431 00:17:54,573 --> 00:17:57,674 Mmm, I love licorice. 432 00:17:57,710 --> 00:17:59,310 (sniffs) 433 00:17:59,345 --> 00:18:00,978 And she loves someone else. 434 00:18:01,013 --> 00:18:02,613 For you. Thank you. 435 00:18:02,649 --> 00:18:04,482 Which is exactly why I've come to a decision 436 00:18:04,517 --> 00:18:06,050 that I know I'm going to regret. 437 00:18:06,085 --> 00:18:07,485 Purge, Brother Sanders. 438 00:18:07,520 --> 00:18:09,553 Purge and ye shall be freed. 439 00:18:09,589 --> 00:18:12,089 Yeah, well, I'm going to send her her letters back, 440 00:18:12,125 --> 00:18:13,724 with a note explaining how I got them. 441 00:18:13,760 --> 00:18:15,459 Honesty? 442 00:18:15,495 --> 00:18:17,762 An unusual policy for you. 443 00:18:17,797 --> 00:18:19,396 Yeah, well, it kills me though. 444 00:18:19,432 --> 00:18:21,765 Because it's over before I even got a chance to meet her. 445 00:18:21,801 --> 00:18:22,899 But... 446 00:18:22,935 --> 00:18:25,136 she deserves to know the truth, right? 447 00:18:25,171 --> 00:18:27,404 The truth shall set you free. 448 00:18:32,378 --> 00:18:34,111 GWINNET: Hey, welcome back. 449 00:18:34,147 --> 00:18:35,612 How're you feeling? 450 00:18:35,648 --> 00:18:37,281 Better, thank you. 451 00:18:37,316 --> 00:18:39,584 Remmington and his people are still raving about your designs. 452 00:18:39,619 --> 00:18:41,752 They think you're the Second Coming. 453 00:18:41,787 --> 00:18:44,388 Uh, that's what I wanted to talk to you about... 454 00:18:44,423 --> 00:18:45,822 the designs for Remmington. 455 00:18:45,858 --> 00:18:48,825 They're spectacular, just spectacular. 456 00:18:48,861 --> 00:18:50,994 Um, is Danielle here? 457 00:18:51,030 --> 00:18:53,030 'Cause I'd like her to hear this. 458 00:18:53,065 --> 00:18:54,197 Quit yesterday. 459 00:18:54,233 --> 00:18:56,634 She quit? Why? 460 00:18:56,669 --> 00:18:58,803 Something about, uh, she didn't want to work 461 00:18:58,838 --> 00:19:00,604 for a company that didn't appreciate her. 462 00:19:00,639 --> 00:19:02,206 Nice kid, 463 00:19:02,241 --> 00:19:04,275 little bit of a flake. 464 00:19:05,811 --> 00:19:08,713 No. She wasn't, actually. 465 00:19:08,748 --> 00:19:10,013 See, 466 00:19:10,049 --> 00:19:13,050 I hurt my back pretty badly in that car accident, 467 00:19:13,086 --> 00:19:17,288 and the painkillers that the doctor gave me, 468 00:19:17,323 --> 00:19:19,689 they made me real lethargic. 469 00:19:19,725 --> 00:19:23,360 Just makes your designs all the more impressive. 470 00:19:23,396 --> 00:19:25,829 What I'm trying to tell you 471 00:19:25,864 --> 00:19:27,164 is... 472 00:19:30,503 --> 00:19:33,537 Those designs, they weren't mine. 473 00:19:33,573 --> 00:19:35,505 What? 474 00:19:35,541 --> 00:19:37,808 I couldn't concentrate. 475 00:19:39,011 --> 00:19:41,478 I couldn't do my job. 476 00:19:41,513 --> 00:19:43,447 And I panicked. 477 00:19:45,017 --> 00:19:46,817 I stole Danielle's designs. 478 00:19:46,853 --> 00:19:49,487 (sighs) 479 00:19:49,522 --> 00:19:52,656 I'm stunned, I... 480 00:19:52,692 --> 00:19:54,992 The Child's Play campaign showed so much flair, 481 00:19:55,027 --> 00:19:56,093 I just assumed that... 482 00:19:56,128 --> 00:19:58,762 No, those were my designs, I swear it. 483 00:19:58,798 --> 00:20:00,598 Donna, I don't know what to say. 484 00:20:00,633 --> 00:20:02,566 Look, I can make this up to you. 485 00:20:02,601 --> 00:20:05,402 I really can. 486 00:20:05,437 --> 00:20:07,304 This will never happen again. 487 00:20:09,241 --> 00:20:10,607 (sighs) 488 00:20:10,643 --> 00:20:14,111 If you can just give me another chance. 489 00:20:14,146 --> 00:20:16,580 I wish it were that simple. 490 00:20:18,051 --> 00:20:19,550 I'm afraid I have no choice. 491 00:20:21,387 --> 00:20:23,654 You're fired. 492 00:20:29,462 --> 00:20:31,395 (rock music plays) 493 00:20:31,430 --> 00:20:33,631 I'm doing a series of articles on Jasper's Law. 494 00:20:33,666 --> 00:20:35,399 Talented bunch of guys. 495 00:20:35,434 --> 00:20:36,968 Yeah, I've known David Silver since 496 00:20:37,003 --> 00:20:38,736 high school, so I'm really glad 497 00:20:38,771 --> 00:20:40,370 to see his career take off. 498 00:20:40,406 --> 00:20:42,640 But one thing strikes me as odd. 499 00:20:42,675 --> 00:20:45,175 "Keep it Together" got an amazing amount of airplay 500 00:20:45,210 --> 00:20:46,243 on your radio station. 501 00:20:46,279 --> 00:20:47,544 Great song. 502 00:20:47,579 --> 00:20:49,046 People respond to it. 503 00:20:49,081 --> 00:20:50,413 Touches a chord and all that. 504 00:20:50,449 --> 00:20:52,149 Yeah, yeah. 505 00:20:52,185 --> 00:20:54,185 But you see, I did a little checking around 506 00:20:54,220 --> 00:20:55,619 and it didn't get nearly as much 507 00:20:55,654 --> 00:20:57,621 on any of the other stations with the same format. 508 00:20:57,657 --> 00:20:59,590 Similar format, not the same. 509 00:20:59,625 --> 00:21:01,391 Right, right. 510 00:21:01,426 --> 00:21:05,228 But the difference in rotation was so great 511 00:21:05,264 --> 00:21:08,632 that one might think there was, uh... 512 00:21:08,668 --> 00:21:12,235 a financial incentive to playing the song. 513 00:21:12,271 --> 00:21:14,571 Couldn't say anything about that. 514 00:21:14,607 --> 00:21:15,873 Couldn't say or don't know? 515 00:21:17,977 --> 00:21:19,443 Look, Manny, 516 00:21:19,479 --> 00:21:21,078 I know you're not the only person involved 517 00:21:21,114 --> 00:21:22,613 in making your station's play list. 518 00:21:24,350 --> 00:21:26,049 Is it possible that 519 00:21:26,085 --> 00:21:29,520 someone might've been... 520 00:21:29,555 --> 00:21:32,322 subsidized for playing the song? 521 00:21:32,358 --> 00:21:34,792 For the record, I don't know anything about subsidies. 522 00:21:34,827 --> 00:21:36,093 What about off the record? 523 00:21:36,129 --> 00:21:38,195 This is the music business. 524 00:21:38,230 --> 00:21:39,196 Which means? 525 00:21:39,232 --> 00:21:40,431 Well let's just say the station 526 00:21:40,466 --> 00:21:43,433 was... encouraged to play the song. 527 00:21:45,070 --> 00:21:47,037 Is the end result so bad? 528 00:21:47,073 --> 00:21:49,006 Your friend's a big success now, right? 529 00:21:50,409 --> 00:21:51,475 Right. 530 00:21:59,919 --> 00:22:01,151 Hi. How's Donna? 531 00:22:01,186 --> 00:22:03,153 Hi. Uh... 532 00:22:03,188 --> 00:22:04,988 Honestly, I-I'm not sure. 533 00:22:05,023 --> 00:22:06,156 I took her to counseling. 534 00:22:06,191 --> 00:22:08,325 Well, if it helps at all, I know she feels 535 00:22:08,360 --> 00:22:09,593 really bad about what happened. 536 00:22:09,628 --> 00:22:12,262 Well, somehow that only makes it worse; she knows better. 537 00:22:12,298 --> 00:22:14,932 Sometimes people get overwhelmed. 538 00:22:14,967 --> 00:22:17,167 They think they can handle a situation, 539 00:22:17,203 --> 00:22:18,535 and when they find out they can't, 540 00:22:18,571 --> 00:22:19,937 they panic. 541 00:22:19,972 --> 00:22:21,539 They make mistakes. 542 00:22:21,574 --> 00:22:24,175 It's bad enough when that describes a teenage mom, 543 00:22:24,210 --> 00:22:26,410 but as a description of Donna, 544 00:22:26,446 --> 00:22:29,080 who's been asking all year to be treated like an adult, 545 00:22:29,115 --> 00:22:30,981 please, it's inexcusable. 546 00:22:32,218 --> 00:22:35,419 Mm, you're so sleepy, aren't you? 547 00:22:35,455 --> 00:22:38,589 You know that expression "sleeping like a baby"? 548 00:22:38,624 --> 00:22:40,024 He didn't. 549 00:22:40,059 --> 00:22:42,092 I think it's time to call the people at Child Welfare. 550 00:22:42,128 --> 00:22:42,893 Not yet. 551 00:22:42,929 --> 00:22:43,960 Please. 552 00:22:43,996 --> 00:22:45,395 I just, uh... 553 00:22:45,430 --> 00:22:47,097 came by to get the mother's address. 554 00:22:47,133 --> 00:22:49,400 Kelly, we went through all of this last night. 555 00:22:49,435 --> 00:22:52,102 Look at this precious, little angel. 556 00:22:52,138 --> 00:22:53,203 Are you ready 557 00:22:53,239 --> 00:22:54,771 to take his mother away from him? 558 00:22:54,807 --> 00:22:56,406 I have legal responsibilities. 559 00:22:56,442 --> 00:22:57,641 Try telling him that 560 00:22:57,676 --> 00:22:59,910 when he has a nightmare and no mommy to hold him. 561 00:22:59,946 --> 00:23:02,213 Or when he's sick, or when he scrapes his knee. 562 00:23:02,248 --> 00:23:04,414 Tell him about your legal responsibilities then. 563 00:23:04,450 --> 00:23:06,716 You have till 3:00, 564 00:23:06,752 --> 00:23:08,986 not a minute longer. 565 00:23:09,021 --> 00:23:10,954 Thank you. 566 00:23:21,234 --> 00:23:23,166 (doorbell chimes) 567 00:23:25,938 --> 00:23:26,904 Hi. 568 00:23:26,939 --> 00:23:28,706 Is Leanne here? 569 00:23:28,741 --> 00:23:30,174 Yeah, but she's got the stomach flu. 570 00:23:30,209 --> 00:23:32,776 It's really important that I talk to her. 571 00:23:32,812 --> 00:23:34,845 Leanne, you've got company. 572 00:23:34,881 --> 00:23:36,580 Don't let that cute baby 573 00:23:36,616 --> 00:23:37,615 get too close to her. 574 00:23:37,650 --> 00:23:38,849 You wouldn't want him to get sick. 575 00:23:38,884 --> 00:23:40,450 No, I wouldn't want that. 576 00:23:40,486 --> 00:23:41,685 She probably 577 00:23:41,721 --> 00:23:43,320 caught it at one of her friend's parties. 578 00:23:43,355 --> 00:23:46,489 The joy of being a teenager, everything's a party. 579 00:23:46,525 --> 00:23:48,526 Why don't you invite your friend in? I'm sorry. 580 00:23:48,561 --> 00:23:50,394 I didn't catch your name. Kelly. 581 00:23:50,430 --> 00:23:51,462 Bye, Mom. 582 00:23:51,497 --> 00:23:53,096 I'm going. I'm going. 583 00:23:56,068 --> 00:23:57,568 What are you doing here? 584 00:23:57,603 --> 00:24:00,137 The way I see it, you made a mistake. 585 00:24:00,172 --> 00:24:02,339 Things were happening so fast, you didn't have a chance 586 00:24:02,374 --> 00:24:03,707 to think about what you were doing. 587 00:24:03,743 --> 00:24:05,675 I don't know what you're talking about. 588 00:24:05,711 --> 00:24:07,311 You were in labor two days ago. 589 00:24:07,346 --> 00:24:08,679 This is your baby. 590 00:24:10,249 --> 00:24:12,816 I think you should go. 591 00:24:12,852 --> 00:24:14,785 He has your eyes. 592 00:24:18,090 --> 00:24:20,156 Don't close the door on him. 593 00:24:20,192 --> 00:24:21,291 He needs you. 594 00:24:21,327 --> 00:24:23,327 I'm 16. 595 00:24:23,362 --> 00:24:24,829 I go to high school. 596 00:24:24,864 --> 00:24:26,797 My mother doesn't even know about this. 597 00:24:26,833 --> 00:24:28,732 How do you hide a pregnancy? 598 00:24:28,768 --> 00:24:31,068 I was too far along 599 00:24:31,103 --> 00:24:34,004 before I realized what was happening. 600 00:24:34,039 --> 00:24:36,540 Then you just wear a lot of big sweaters. 601 00:24:36,576 --> 00:24:40,878 Leanne, you shouldn't be going through this alone. 602 00:24:40,913 --> 00:24:43,614 My mother's a nightmare, okay? 603 00:24:43,649 --> 00:24:45,181 She's not good at handling things. 604 00:24:45,217 --> 00:24:46,416 She makes them worse. 605 00:24:46,452 --> 00:24:48,152 This is your son. 606 00:24:54,359 --> 00:24:57,094 I'm... I'm sorry. 607 00:25:00,933 --> 00:25:02,132 (door shuts) 608 00:25:05,004 --> 00:25:07,471 (indistinct conversations) 609 00:25:07,507 --> 00:25:08,806 Nice look. 610 00:25:08,841 --> 00:25:10,941 Grunge is a little retro, but it works for you. 611 00:25:10,977 --> 00:25:12,643 DAVID: Brandon. 612 00:25:12,678 --> 00:25:14,878 Yeah? Dude, is this incredible? I... 613 00:25:14,913 --> 00:25:17,881 Frank got me the same guy that produced Fiona Apple's album. 614 00:25:17,916 --> 00:25:19,283 That's great. We're gonna tape all this, 615 00:25:19,318 --> 00:25:20,717 but were gonna use it in the video because... Yeah, yeah. 616 00:25:20,752 --> 00:25:22,319 we need to piece it... David, David, David, look, I need to, uh, 617 00:25:22,355 --> 00:25:23,353 I need to talk to you for a second. 618 00:25:23,389 --> 00:25:26,390 Fine. Why, what's up? Uh... 619 00:25:28,527 --> 00:25:30,827 A couple of the guys at KZAB told me 620 00:25:30,863 --> 00:25:32,962 they received money to play "Keep It Together." 621 00:25:35,801 --> 00:25:38,268 Well, I-I don't know what you're talking about. 622 00:25:38,304 --> 00:25:39,603 I never gave them anything... 623 00:25:39,639 --> 00:25:41,038 Hey, look, I've never heard anything so ridiculous. 624 00:25:41,073 --> 00:25:42,172 Now, come on. You've got a concert 625 00:25:42,207 --> 00:25:43,273 to prepare for, all right? 626 00:25:43,309 --> 00:25:44,474 DAVID: Brandon, I can't believe you 627 00:25:44,510 --> 00:25:45,942 would even bring this up right now, Brandon. 628 00:25:45,978 --> 00:25:47,945 I mean I got to go on stage in... Look, David, I just want you 629 00:25:47,980 --> 00:25:50,514 to know the kind of people you're getting in business with. 630 00:25:50,550 --> 00:25:52,782 FRANK: Hey, look, David, they played the song because 631 00:25:52,818 --> 00:25:54,184 they liked the song, end of story. 632 00:25:54,219 --> 00:25:56,286 Now, you are the real deal, and in a little while, 633 00:25:56,322 --> 00:25:58,221 everyone's going to know that, all right? Now come on. 634 00:25:58,257 --> 00:25:59,656 Excuse me? 635 00:26:00,893 --> 00:26:02,693 Can I have your autograph? 636 00:26:02,728 --> 00:26:04,461 Yeah, sure. Where? 637 00:26:04,497 --> 00:26:07,731 Right... here. 638 00:26:10,670 --> 00:26:13,137 (sighs) 639 00:26:13,172 --> 00:26:14,504 David... 640 00:26:14,540 --> 00:26:16,139 I really thought 641 00:26:16,175 --> 00:26:17,841 you were my friend, Brandon. 642 00:26:17,877 --> 00:26:18,808 I am your friend, David. 643 00:26:20,146 --> 00:26:21,445 Thanks. 644 00:26:21,480 --> 00:26:23,413 Thank you. 645 00:26:25,584 --> 00:26:27,116 You know I can run the story, 646 00:26:27,152 --> 00:26:28,518 even with your denial. 647 00:26:28,554 --> 00:26:30,487 Oh, you certainly can, 648 00:26:30,523 --> 00:26:32,556 but you'll torpedo David's career forever. 649 00:26:32,591 --> 00:26:34,291 Ooh... 650 00:26:38,364 --> 00:26:40,096 I've already called Child Welfare. 651 00:26:40,131 --> 00:26:41,130 They're on their way. 652 00:26:41,166 --> 00:26:42,666 You gave it your best shot. 653 00:26:42,701 --> 00:26:45,335 Sometimes people just don't follow the right path. 654 00:26:45,371 --> 00:26:46,703 I tried to explain to her that 655 00:26:46,738 --> 00:26:48,872 she could still change her mind, but she didn't care. 656 00:26:48,907 --> 00:26:51,507 And you said it yourself, she's only 16. 657 00:26:51,543 --> 00:26:53,143 If she's old enough to be having sex, 658 00:26:53,179 --> 00:26:55,211 she should be old enough to take responsibility. 659 00:26:55,247 --> 00:26:57,047 I feel like 660 00:26:57,082 --> 00:26:58,148 pressing charges. 661 00:26:58,183 --> 00:27:00,017 I mean, she left her baby on our doorstep. 662 00:27:00,052 --> 00:27:01,418 What if I wasn't here? 663 00:27:01,453 --> 00:27:04,254 No question, she made a big mistake. 664 00:27:04,289 --> 00:27:05,489 But she has to live with that 665 00:27:05,524 --> 00:27:07,024 for the rest of her life. 666 00:27:07,059 --> 00:27:08,359 I think that's punishment enough. 667 00:27:08,394 --> 00:27:10,427 And what about your legal responsibilities? 668 00:27:10,462 --> 00:27:12,363 I'm honoring them, but thanks to you, 669 00:27:12,398 --> 00:27:14,597 I'm honoring my moral one as well. 670 00:27:14,633 --> 00:27:17,200 People let us down. 671 00:27:17,235 --> 00:27:19,469 They disappoint us. It's human nature. 672 00:27:19,504 --> 00:27:21,872 But it doesn't mean we give up on them. 673 00:27:25,344 --> 00:27:26,776 Pam, hi. What are you doing here? 674 00:27:26,812 --> 00:27:27,944 I left the Wyatt Foundation 675 00:27:27,980 --> 00:27:30,380 two months ago, moving to Child Welfare. 676 00:27:30,415 --> 00:27:32,716 I always wanted to help people 677 00:27:32,752 --> 00:27:33,883 bring children into their lives. 678 00:27:33,919 --> 00:27:35,885 So what's going to happen to him? 679 00:27:35,921 --> 00:27:37,921 He'll go to foster parents for a year. 680 00:27:37,957 --> 00:27:39,957 And then if nothing's changed, 681 00:27:39,992 --> 00:27:42,192 his foster parents will be able to adopt him. 682 00:27:42,228 --> 00:27:44,028 Or he'll move to an open adoption. 683 00:27:44,063 --> 00:27:45,896 What do you mean, "if nothing's changed"? 684 00:27:45,931 --> 00:27:47,331 The birth mother has up to a year 685 00:27:47,366 --> 00:27:49,299 to contact us to get her baby back. 686 00:27:49,334 --> 00:27:51,935 Up to a year? After what she did? 687 00:27:51,971 --> 00:27:53,770 It's nature versus nurture. 688 00:27:53,806 --> 00:27:55,205 And the state feels very strongly 689 00:27:55,240 --> 00:27:56,640 about the rights of birth parents. 690 00:27:56,675 --> 00:27:58,808 And what about his rights? Or does no one care 691 00:27:58,843 --> 00:28:00,577 about him once the paperwork's finished? 692 00:28:00,612 --> 00:28:01,945 We care very much. 693 00:28:01,980 --> 00:28:03,413 But it's not a perfect world. 694 00:28:04,983 --> 00:28:06,549 Well... 695 00:28:06,584 --> 00:28:09,119 in this imperfect world, 696 00:28:09,154 --> 00:28:10,654 I hope you will give this baby's 697 00:28:10,689 --> 00:28:14,357 future as much consideration as you did his mother's rights. 698 00:28:23,669 --> 00:28:25,936 Hey, what's the matter? 699 00:28:27,339 --> 00:28:29,506 Eh, Brandon was just here. 700 00:28:29,541 --> 00:28:30,841 He said some things. 701 00:28:30,876 --> 00:28:32,142 What kind of things? 702 00:28:32,178 --> 00:28:34,911 Things about my song and the radio station. 703 00:28:34,947 --> 00:28:36,012 I don't know, he thinks 704 00:28:36,047 --> 00:28:38,482 some payola was involved or something. 705 00:28:38,517 --> 00:28:39,850 Hmm. Was there? 706 00:28:39,885 --> 00:28:42,152 Well, Frank says no, but I... 707 00:28:42,187 --> 00:28:43,287 I don't know. I... 708 00:28:43,322 --> 00:28:45,222 I just, I can't stop thinking about it. 709 00:28:45,257 --> 00:28:47,023 David, this is your big night. 710 00:28:47,059 --> 00:28:49,125 Can't you put it out of your mind? I've tried. 711 00:28:49,160 --> 00:28:50,694 It's just, it's hard. 712 00:28:50,729 --> 00:28:52,362 Look. 713 00:28:52,397 --> 00:28:53,997 You're going to be great tonight. 714 00:28:54,033 --> 00:28:55,565 You're an amazing performer. 715 00:28:57,035 --> 00:28:58,268 Thanks. 716 00:29:00,773 --> 00:29:02,105 I'm sorry. 717 00:29:02,140 --> 00:29:04,273 That was me. No, David. 718 00:29:04,309 --> 00:29:06,076 It's a kiss, it's-it's no big deal. 719 00:29:07,880 --> 00:29:10,147 It's just... it's just that it is. 720 00:29:10,182 --> 00:29:12,549 How can I help? 721 00:29:14,219 --> 00:29:15,886 Tell me exactly what happened that night. 722 00:29:15,921 --> 00:29:17,487 I can't. 723 00:29:19,157 --> 00:29:20,790 But we both know who can. 724 00:29:24,496 --> 00:29:25,461 STEVE: I'm sorry, Brandon. 725 00:29:25,497 --> 00:29:27,463 I just don't see the dilemma. 726 00:29:27,499 --> 00:29:29,499 Run the story, ruin David's career. 727 00:29:29,535 --> 00:29:30,800 Don't run the story, 728 00:29:30,836 --> 00:29:32,636 pretend we live in a perfect world. 729 00:29:32,671 --> 00:29:34,571 David's a friend of ours. Eh... 730 00:29:34,606 --> 00:29:35,939 If his career got a boost 731 00:29:35,974 --> 00:29:37,407 just because of a little wallet greasing, 732 00:29:37,442 --> 00:29:39,075 what's the big deal? 733 00:29:39,110 --> 00:29:42,378 The big deal, Steve, is that payola is illegal. 734 00:29:42,414 --> 00:29:43,680 Besides which, 735 00:29:43,716 --> 00:29:45,582 David doesn't need it. 736 00:29:45,618 --> 00:29:46,983 He's got talent. 737 00:29:47,018 --> 00:29:49,018 But if we don't blow the whistle on it, 738 00:29:49,054 --> 00:29:51,387 there'll be a question mark over his entire career. 739 00:29:51,423 --> 00:29:52,989 Oh, careful, Brandon. 740 00:29:53,024 --> 00:29:54,925 You may convince yourself you're doing it for him. 741 00:29:54,960 --> 00:29:56,159 Why else? 742 00:29:56,194 --> 00:29:57,227 Jealousy. 743 00:29:57,262 --> 00:29:58,061 Jealousy? 744 00:29:58,096 --> 00:29:59,028 Yeah, jealousy. 745 00:29:59,064 --> 00:29:59,829 Are you kidding me? 746 00:29:59,865 --> 00:30:00,964 It's the best I can 747 00:30:01,000 --> 00:30:02,332 come up with right now. 748 00:30:02,368 --> 00:30:03,566 I can't believe you think 749 00:30:03,602 --> 00:30:05,101 I don't want him to be successful. 750 00:30:05,137 --> 00:30:06,402 Prove me wrong. 751 00:30:06,438 --> 00:30:08,104 Fine. 752 00:30:09,208 --> 00:30:10,406 JANET: Another letter from Jill. 753 00:30:10,442 --> 00:30:12,075 Cherry. 754 00:30:12,110 --> 00:30:13,076 No lie. 755 00:30:13,112 --> 00:30:15,478 Mmm... 756 00:30:17,148 --> 00:30:18,448 Oh, check it out. 757 00:30:18,483 --> 00:30:21,852 She's gonna be in L.A. tomorrow, and she wants to see me. 758 00:30:21,887 --> 00:30:23,253 No, she wants to see Ted. 759 00:30:23,289 --> 00:30:26,423 I guess she didn't get your mailing, huh? 760 00:30:26,458 --> 00:30:28,391 I feel like I know her already, though. 761 00:30:29,461 --> 00:30:31,361 She's smart, she's funny, 762 00:30:31,396 --> 00:30:32,863 she's ambitious. 763 00:30:32,898 --> 00:30:35,064 She's exactly what I've been looking for. 764 00:30:35,100 --> 00:30:37,300 Except she's looking for somebody else. 765 00:30:37,335 --> 00:30:38,869 Okay, the minute I see her, 766 00:30:38,904 --> 00:30:41,304 I'll tell her exactly who I am. 767 00:30:41,340 --> 00:30:42,672 Who knows? 768 00:30:42,707 --> 00:30:44,073 She might be glad I'm not Ted. 769 00:30:45,911 --> 00:30:49,146 (slow funk plays) 770 00:30:49,181 --> 00:30:52,716 ♪ Winter, spring, summer, fall ♪ 771 00:30:52,751 --> 00:30:53,917 ♪ Seasons change ♪ 772 00:30:53,953 --> 00:30:58,255 ♪ We still keep it together ♪ 773 00:30:58,290 --> 00:31:00,223 (crowd cheering) 774 00:31:00,259 --> 00:31:03,060 ♪ Oh, yeah ♪ 775 00:31:03,095 --> 00:31:06,296 ♪ Throughout the years we faced our fears ♪ 776 00:31:06,331 --> 00:31:09,032 ♪ They disappear ♪ 777 00:31:09,068 --> 00:31:12,169 ♪ We're in this forever, yeah ♪ 778 00:31:16,642 --> 00:31:18,241 ♪ Winter, spring ♪ 779 00:31:18,276 --> 00:31:19,776 ♪ Summer, fall ♪ 780 00:31:19,812 --> 00:31:21,544 ♪ Seasons change ♪ 781 00:31:21,579 --> 00:31:25,015 ♪ We still keep it together ♪ 782 00:31:27,052 --> 00:31:28,985 ♪ Whoo... ♪ 783 00:31:30,055 --> 00:31:31,154 Oh, they sound great. 784 00:31:31,190 --> 00:31:33,423 They are great, especially David. 785 00:31:33,458 --> 00:31:35,491 Well, he's waited for this for a long time. 786 00:31:35,527 --> 00:31:36,726 Not anymore. 787 00:31:36,761 --> 00:31:37,794 He's arrived. 788 00:31:37,829 --> 00:31:40,230 ♪ Forever, yeah ♪ 789 00:31:43,035 --> 00:31:44,968 ♪ Whoo ♪ 790 00:31:48,073 --> 00:31:49,038 Ow! 791 00:31:49,074 --> 00:31:50,474 Somebody help me! 792 00:31:51,844 --> 00:31:53,009 Hey, guys! 793 00:31:53,044 --> 00:31:54,678 Excuse me. (crowd gasping) 794 00:31:54,713 --> 00:31:57,013 GIRL: Somebody help me! Oh! 795 00:31:57,049 --> 00:31:58,882 Hey, hey, hey-- it's okay, it's okay, it's... 796 00:31:58,917 --> 00:32:00,183 You okay? Are you okay? 797 00:32:00,218 --> 00:32:01,418 Guys, come on! 798 00:32:02,821 --> 00:32:04,120 Hey, you okay? You okay? 799 00:32:04,156 --> 00:32:05,322 Mm-hmm. 800 00:32:05,357 --> 00:32:06,890 I'm sorry. I'm sorry. 801 00:32:17,202 --> 00:32:19,002 (knocking at door) 802 00:32:19,037 --> 00:32:20,303 (hushed): Go away. 803 00:32:20,339 --> 00:32:21,571 (knocking continues) 804 00:32:21,606 --> 00:32:23,840 Go away. (drawer slams) 805 00:32:30,382 --> 00:32:32,015 Not a good time. 806 00:32:32,050 --> 00:32:33,350 Yeah, it never is anymore. 807 00:32:33,385 --> 00:32:34,951 Just leave, okay? 808 00:32:34,987 --> 00:32:36,919 I can't do that. 809 00:32:36,955 --> 00:32:38,754 Fine. 810 00:32:38,790 --> 00:32:40,357 Welcome to hell. 811 00:32:40,392 --> 00:32:42,859 Yeah, the doctor says the first four days are the toughest. 812 00:32:42,894 --> 00:32:45,761 Yeah, he was talking about withdrawals, 813 00:32:45,797 --> 00:32:47,697 not getting over being fired. 814 00:32:47,732 --> 00:32:49,665 They fired you for being sick? 815 00:32:50,735 --> 00:32:53,003 I stole someone's designs. 816 00:32:53,038 --> 00:32:54,170 That's why they fired me. 817 00:32:54,205 --> 00:32:56,206 Okay? 'Cause I'm a thief. 818 00:32:56,241 --> 00:32:57,974 You can get through this, you know. 819 00:32:59,077 --> 00:33:00,977 You bet I can. 820 00:33:05,284 --> 00:33:07,550 You want to make me the enemy here, that's cool. 821 00:33:09,020 --> 00:33:11,521 Fine. You're the enemy. 822 00:33:11,556 --> 00:33:13,623 Great. I'm not leaving till you give me the pills. 823 00:33:17,662 --> 00:33:18,761 You want them so badly? 824 00:33:18,796 --> 00:33:21,231 There! Now they're yours. 825 00:33:25,104 --> 00:33:27,203 What?! I thought you were leaving. 826 00:33:27,239 --> 00:33:28,604 I am. 827 00:33:28,640 --> 00:33:30,573 The minute you get over this thing. 828 00:33:40,919 --> 00:33:42,385 (faucet shuts off) 829 00:33:51,463 --> 00:33:53,162 Yes. 830 00:33:53,198 --> 00:33:56,566 Her arm is officially broken! 831 00:33:56,602 --> 00:33:59,636 The paparazzi will definitely get this out, man. 832 00:33:59,671 --> 00:34:01,771 We could not have bought better publicity. 833 00:34:03,174 --> 00:34:04,841 (scoffs) Unbelievable. 834 00:34:04,877 --> 00:34:06,175 Thank you. 835 00:34:06,211 --> 00:34:07,176 Wasn't a compliment. 836 00:34:07,212 --> 00:34:08,712 I was referring to your compassion. 837 00:34:08,747 --> 00:34:11,514 I didn't realize you had such a concern for others. 838 00:34:11,550 --> 00:34:12,782 Remind me to get you invited 839 00:34:12,817 --> 00:34:14,484 to one of those Save the Whale benefits. 840 00:34:15,587 --> 00:34:17,320 Brandon was right, wasn't he? 841 00:34:17,355 --> 00:34:19,488 As far as the radio stuff. 842 00:34:19,524 --> 00:34:21,391 I mean, hell, you were in promotions. 843 00:34:21,427 --> 00:34:22,559 That was your job, right? 844 00:34:22,594 --> 00:34:24,627 To get the song played no matter what it took, 845 00:34:24,663 --> 00:34:25,862 even if it meant buying time. 846 00:34:25,897 --> 00:34:27,964 You don't want to have this conversation. 847 00:34:27,999 --> 00:34:29,833 Isn't it enough just to have a good song? 848 00:34:29,868 --> 00:34:31,568 I don't make the rules. 849 00:34:31,603 --> 00:34:34,370 But you sure as hell know how to play by them, don't you? 850 00:34:34,406 --> 00:34:35,939 Yeah. 851 00:34:35,974 --> 00:34:38,875 If you walk out on this deal, you may not get another one. 852 00:34:38,911 --> 00:34:40,477 Really? I thought I was a superstar. 853 00:34:40,512 --> 00:34:41,577 Sure. 854 00:34:41,613 --> 00:34:43,813 With the right packaging and connections... 855 00:34:43,848 --> 00:34:44,814 Cash? 856 00:34:44,850 --> 00:34:45,815 David, think. 857 00:34:45,851 --> 00:34:46,949 Without me, chances are 858 00:34:46,985 --> 00:34:48,418 you'd end up giving piano lessons 859 00:34:48,453 --> 00:34:50,854 and praying for that big break 860 00:34:50,889 --> 00:34:52,855 that may never, ever come. 861 00:34:54,392 --> 00:34:56,893 You know what? I... I don't need to think about this anymore. 862 00:34:56,928 --> 00:34:58,862 Um... 863 00:34:58,897 --> 00:35:01,531 you can give your deal to someone else. 864 00:35:17,049 --> 00:35:18,414 Hey, pretty girl. 865 00:35:18,449 --> 00:35:19,916 How you feeling? 866 00:35:19,951 --> 00:35:21,584 Like myself again. 867 00:35:21,619 --> 00:35:22,752 Finally. 868 00:35:22,788 --> 00:35:25,621 Well, you got through it, 869 00:35:25,657 --> 00:35:28,158 and I am really proud of you. 870 00:35:31,329 --> 00:35:34,263 I'll come home now. 871 00:35:34,299 --> 00:35:36,900 You are home. 872 00:35:48,947 --> 00:35:50,980 (laughing) 873 00:35:51,015 --> 00:35:52,916 "Sewer System's Dirty Little Secret"? 874 00:35:52,951 --> 00:35:56,119 Pretty catchy, don't you think? 875 00:35:56,154 --> 00:35:57,253 Um... 876 00:35:57,289 --> 00:36:00,089 not compared to "Payola Scandal Exposed." 877 00:36:02,194 --> 00:36:03,493 Why aren't you running that story? 878 00:36:03,528 --> 00:36:04,661 (sighs) 879 00:36:04,696 --> 00:36:06,295 'Cause I want you to be successful, David. 880 00:36:06,330 --> 00:36:07,363 You deserve it. 881 00:36:08,467 --> 00:36:09,866 But I didn't before? 882 00:36:10,969 --> 00:36:12,602 All right. 883 00:36:14,106 --> 00:36:15,671 I may have gotten 884 00:36:15,707 --> 00:36:18,407 my priorities mixed up for a minute, 885 00:36:18,443 --> 00:36:20,076 forgotten which team I was on, 886 00:36:20,112 --> 00:36:21,277 but I straightened it out. 887 00:36:23,681 --> 00:36:26,649 Yeah, I... 888 00:36:26,684 --> 00:36:28,285 I know. I appreciate it. 889 00:36:29,688 --> 00:36:31,987 (sighs) 890 00:36:32,023 --> 00:36:33,956 I quit Jasper's Law. 891 00:36:33,992 --> 00:36:35,992 Dumped the band for a solo career. 892 00:36:36,028 --> 00:36:36,993 Classic move. 893 00:36:37,029 --> 00:36:37,994 No. 894 00:36:38,029 --> 00:36:40,063 Actually, um... 895 00:36:40,098 --> 00:36:41,932 I didn't just dump the band. 896 00:36:41,967 --> 00:36:44,434 I-I-I dumped the... the business. 897 00:36:44,469 --> 00:36:46,135 Your contract, your record deal? 898 00:36:46,171 --> 00:36:47,203 All of it, yeah. 899 00:36:48,773 --> 00:36:51,006 (sighs) 900 00:36:51,042 --> 00:36:52,676 I don't know what to say. 901 00:36:52,711 --> 00:36:55,211 (laughs) How about you'll... you'll print the story? 902 00:36:56,314 --> 00:36:57,547 As a... a warning, 903 00:36:57,583 --> 00:37:00,316 you know, to people who think overnight success 904 00:37:00,351 --> 00:37:01,618 comes without a price. 905 00:37:13,899 --> 00:37:15,331 What are you doing here? 906 00:37:15,366 --> 00:37:18,000 I needed to ask you about something. 907 00:37:18,035 --> 00:37:19,702 And I want an honest answer. 908 00:37:19,738 --> 00:37:21,137 That's all I've ever given you. 909 00:37:21,172 --> 00:37:23,339 What exactly happened that night? 910 00:37:23,375 --> 00:37:24,807 We've already been over this. I know. 911 00:37:24,843 --> 00:37:27,443 In court, with lawyers and Josh twisting the truth, 912 00:37:27,479 --> 00:37:30,513 but you and I have never really gone over it together. 913 00:37:30,548 --> 00:37:31,581 And why should we? 914 00:37:31,616 --> 00:37:32,882 Because I need to know. 915 00:37:32,918 --> 00:37:34,049 That we had sex? 916 00:37:34,085 --> 00:37:35,585 That I was responsible for that sex. 917 00:37:35,621 --> 00:37:37,587 That-that I invited it, that it was my fault. 918 00:37:37,622 --> 00:37:39,522 But it wasn't-- Josh drugged you. 919 00:37:39,557 --> 00:37:40,890 Then tell me that, please. 920 00:37:40,925 --> 00:37:41,991 (sighs) 921 00:37:42,026 --> 00:37:43,125 It was late. 922 00:37:43,161 --> 00:37:44,894 I was angry at Donna. 923 00:37:44,930 --> 00:37:46,796 I got wasted. 924 00:37:46,832 --> 00:37:48,397 Josh's fiancée called, 925 00:37:48,433 --> 00:37:50,366 so we decided to give him some privacy. 926 00:37:50,401 --> 00:37:52,602 We both went upstairs to my office, 927 00:37:52,637 --> 00:37:54,637 and the moment I got through the door, 928 00:37:54,673 --> 00:37:56,172 you pulled me down on the couch. 929 00:37:56,207 --> 00:37:58,007 Wait, I pulled you? 930 00:37:58,043 --> 00:37:59,409 Well, I thought you did, 931 00:37:59,444 --> 00:38:02,044 but now I know you just stumbled and reached out for balance. 932 00:38:02,080 --> 00:38:03,779 So you thought I wanted it. 933 00:38:05,150 --> 00:38:06,716 Like I always want it. 934 00:38:06,751 --> 00:38:09,018 Valerie Malone, professional good time, right? 935 00:38:09,054 --> 00:38:10,219 You're not listening to me. 936 00:38:10,254 --> 00:38:12,088 I kissed you, okay? 937 00:38:12,123 --> 00:38:13,522 I kissed you. 938 00:38:13,558 --> 00:38:15,524 Did I kiss you back? 939 00:38:15,560 --> 00:38:17,260 You were drugged. 940 00:38:17,295 --> 00:38:18,962 You're not answering the question. 941 00:38:18,997 --> 00:38:20,930 Look, you smiled, okay? 942 00:38:20,966 --> 00:38:22,198 You smiled. 943 00:38:22,234 --> 00:38:24,134 It's not your fault. 944 00:38:29,040 --> 00:38:30,406 I believe that. 945 00:38:31,909 --> 00:38:33,909 And I believe it wasn't your fault, either. 946 00:38:41,619 --> 00:38:43,620 Hi, Jill. Uh, I've read all your letters, 947 00:38:43,655 --> 00:38:45,255 and you're really a terrific person, 948 00:38:45,290 --> 00:38:47,990 but... I'm not Ted. 949 00:38:48,026 --> 00:38:50,593 Too honest. 950 00:38:50,628 --> 00:38:51,761 (groans) 951 00:38:51,797 --> 00:38:53,029 Maybe she'll be ugly. 952 00:38:53,065 --> 00:38:56,465 Yeah, a witch with a big hump on her neck and... 953 00:38:56,501 --> 00:38:59,202 some noxious toxic broccoli funk about her. 954 00:38:59,237 --> 00:39:00,603 (car approaching) 955 00:39:05,543 --> 00:39:06,842 I am so sorry. 956 00:39:06,878 --> 00:39:08,444 My plane was late, and the hotel 957 00:39:08,479 --> 00:39:10,279 was insane. 958 00:39:11,849 --> 00:39:13,349 God. (chuckles) 959 00:39:13,385 --> 00:39:16,552 You are even better-looking than I thought you'd be. 960 00:39:18,956 --> 00:39:20,356 Jill. Oh, good. 961 00:39:20,391 --> 00:39:23,126 I was going to be so embarrassed if you weren't Ted. 962 00:39:24,996 --> 00:39:26,262 Who else would I be? 963 00:39:26,297 --> 00:39:27,297 (laughing) 964 00:39:27,332 --> 00:39:28,631 Come on. 965 00:39:28,667 --> 00:39:30,066 Oh, boy. Nice flowers. 966 00:39:30,101 --> 00:39:31,534 Oh, hey, they're for you. 967 00:39:31,570 --> 00:39:33,302 Thanks. 968 00:39:42,480 --> 00:39:44,547 I was next door getting coffee. 969 00:39:44,582 --> 00:39:46,149 Nat said you're reopening tomorrow. 970 00:39:46,184 --> 00:39:48,283 Well, I figured it's time to move on. 971 00:39:48,319 --> 00:39:49,686 I agree. 972 00:39:49,721 --> 00:39:50,920 Is that why you're here? 973 00:39:50,956 --> 00:39:52,321 To tell me you're moving on? 974 00:39:52,357 --> 00:39:55,658 Yeah. It is. 975 00:39:55,694 --> 00:39:59,095 From the trial, the pills... 976 00:39:59,130 --> 00:40:00,730 everything. 977 00:40:00,765 --> 00:40:01,997 You think we can do that? 978 00:40:02,934 --> 00:40:05,502 When I took the pills, 979 00:40:05,537 --> 00:40:09,672 I confused having no feelings for feeling great. 980 00:40:09,707 --> 00:40:11,641 I got rid of the pain, 981 00:40:11,676 --> 00:40:15,812 but I ended up feeling nothing at all. 982 00:40:15,847 --> 00:40:17,780 I know. 983 00:40:19,584 --> 00:40:21,584 This isn't gonna be easy. 984 00:40:21,619 --> 00:40:23,252 It might even be painful. 985 00:40:23,288 --> 00:40:26,355 After what I just went through... 986 00:40:26,390 --> 00:40:28,224 doesn't scare me at all. 987 00:40:28,260 --> 00:40:30,193 It doesn't scare me, either. 988 00:40:44,476 --> 00:40:46,575 Hey. Hi. 989 00:40:46,610 --> 00:40:48,277 Welcome home. What's the occasion? 990 00:40:48,312 --> 00:40:51,947 Well, I thought we had a lot to celebrate. 991 00:40:51,983 --> 00:40:53,883 (sighs) 992 00:40:53,918 --> 00:40:55,818 Probably not as much as you think. 993 00:40:55,853 --> 00:40:59,555 Um, I quit the band. 994 00:40:59,590 --> 00:41:01,857 I know. Brandon told me. 995 00:41:01,893 --> 00:41:03,993 And I'm very proud of you. 996 00:41:06,031 --> 00:41:08,231 Really? After all you did to make it happen? 997 00:41:08,266 --> 00:41:11,334 David, I want you to be happy. 998 00:41:11,369 --> 00:41:14,170 And if that means not having a record contract 999 00:41:14,205 --> 00:41:16,339 or working at a car wash... 1000 00:41:16,374 --> 00:41:18,508 Not gonna be barbecuing in Malibu anytime soon. 1001 00:41:18,543 --> 00:41:21,410 Well, the sun's not good for you anyways. 1002 00:41:21,446 --> 00:41:23,078 So... 1003 00:41:23,114 --> 00:41:24,413 Did you talk to Noah? 1004 00:41:24,449 --> 00:41:28,284 Yeah, he took me through all of it. 1005 00:41:28,319 --> 00:41:29,952 And? Well, it took a lot 1006 00:41:29,988 --> 00:41:32,354 of convincing, but... 1007 00:41:32,390 --> 00:41:34,757 I now know it wasn't my fault. 1008 00:41:34,792 --> 00:41:36,358 Or Noah's. 1009 00:41:37,695 --> 00:41:39,294 It was Josh. 1010 00:41:39,330 --> 00:41:40,763 Well, I'm glad you know. 1011 00:41:40,798 --> 00:41:42,131 I also want you to know 1012 00:41:42,166 --> 00:41:44,266 what happened between me and Noah was the drug. 1013 00:41:44,302 --> 00:41:45,568 I didn't want it to happen. 1014 00:41:45,603 --> 00:41:46,502 I know. 1015 00:41:46,537 --> 00:41:47,904 Do you? 1016 00:41:47,939 --> 00:41:50,506 Yeah. 1017 00:41:51,709 --> 00:41:53,076 I mean, it's nice to hear. 1018 00:41:56,080 --> 00:41:57,847 So where do we go from here? 1019 00:41:57,882 --> 00:42:00,249 Well, I have a suggestion. 1020 00:42:02,787 --> 00:42:05,521 We, we don't have to. 1021 00:42:05,556 --> 00:42:07,523 No, I want to. 1022 00:42:07,559 --> 00:42:09,158 Are you sure? 1023 00:42:09,194 --> 00:42:11,127 Yeah. 1024 00:42:19,037 --> 00:42:21,771 Man, that kid required a lot of stuff. 1025 00:42:21,806 --> 00:42:23,039 "That kid." 1026 00:42:23,074 --> 00:42:25,274 Do you realize he doesn't even have a name? 1027 00:42:25,310 --> 00:42:26,442 He will. 1028 00:42:26,478 --> 00:42:27,610 Thanks to you. 1029 00:42:27,645 --> 00:42:30,012 Thanks to me, he may end up with a mother 1030 00:42:30,047 --> 00:42:31,680 who abandoned him. 1031 00:42:31,715 --> 00:42:33,716 Thanks to you, he'll probably end up in a great home 1032 00:42:33,752 --> 00:42:35,684 with loving, adoptive parents. 1033 00:42:37,622 --> 00:42:39,455 All this stuff... 1034 00:42:39,491 --> 00:42:42,258 When you have a baby, I don't even think you notice. 1035 00:42:42,293 --> 00:42:45,694 I know I wouldn't. 1036 00:42:45,730 --> 00:42:47,997 Our baby would be crawling by now. 1037 00:42:50,235 --> 00:42:52,535 Kel... 1038 00:42:52,570 --> 00:42:54,570 I know. 1039 00:42:54,605 --> 00:42:56,272 It wasn't meant to be. 1040 00:42:56,307 --> 00:42:58,241 It wasn't the right time. 1041 00:43:00,078 --> 00:43:01,444 But I think about it. 1042 00:43:02,680 --> 00:43:03,779 All the time. 1043 00:43:08,019 --> 00:43:09,652 Kel, we'll... 1044 00:43:09,687 --> 00:43:11,587 we'll have a family... 1045 00:43:11,622 --> 00:43:13,422 When we're ready. 1046 00:43:13,457 --> 00:43:15,391 I'm ready now, Brandon. 1047 00:43:15,426 --> 00:43:16,859 I've given this 1048 00:43:16,895 --> 00:43:19,929 a lot of thought, and I've decided 1049 00:43:19,964 --> 00:43:21,998 to apply to be a foster parent to that baby. 1050 00:43:27,872 --> 00:43:30,673 That's a... 1051 00:43:30,708 --> 00:43:32,341 that's a huge decision. 1052 00:43:32,376 --> 00:43:33,943 I know. 1053 00:43:33,978 --> 00:43:37,213 And I'll understand if... you don't want to be a part of it. 1054 00:43:37,248 --> 00:43:38,214 Kel... 1055 00:43:38,249 --> 00:43:40,015 (sighs) 1056 00:43:40,050 --> 00:43:42,050 Losing our baby was 1057 00:43:42,086 --> 00:43:44,253 incredibly painful. 1058 00:43:44,288 --> 00:43:45,888 And that was 1059 00:43:45,923 --> 00:43:47,890 only after a few weeks. 1060 00:43:47,926 --> 00:43:49,525 I don't even want to think about 1061 00:43:49,561 --> 00:43:51,026 how hard it would be after a year. 1062 00:43:51,061 --> 00:43:54,363 That's a risk I'm willing to take. 1063 00:43:54,399 --> 00:43:55,564 I want that baby. 83625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.