All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E20 - Cupids Arrow (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:04,970 (both sigh) 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,205 (chuckles) 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,273 Well, you're all smiles this morning. 4 00:00:08,309 --> 00:00:11,143 It's not every day a girl's fantasy comes true. 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,079 Sleeping with a rock star is just as great as I imagined. 6 00:00:14,115 --> 00:00:15,580 I'm not a rock star. 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,884 Cute, talented and modest. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,452 You know what? 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,687 Can I have your autograph? 10 00:00:22,723 --> 00:00:23,688 (chuckles) 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,590 Would you settle for great tickets 12 00:00:25,626 --> 00:00:27,659 to Cirque du Soleil tomorrow? 13 00:00:27,694 --> 00:00:31,430 Just say, "Be my valentine," and I can die happy. 14 00:00:31,465 --> 00:00:32,498 (alarm clock beeping) 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,599 (gasps) 16 00:00:34,635 --> 00:00:37,169 (pop song playing over radio) 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,804 Check this out. 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,040 Hey, that's your song. 19 00:00:41,075 --> 00:00:42,841 Did you know they were gonna play it? 20 00:00:42,877 --> 00:00:44,877 No, I didn't have a clue. 21 00:00:44,912 --> 00:00:46,611 Do you know how hard it is 22 00:00:46,646 --> 00:00:49,114 to get a song in rotation on this station? 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,349 Rotation? Does that mean they're gonna play it a lot? 24 00:00:51,385 --> 00:00:52,851 I hope so. All the time. 25 00:00:54,788 --> 00:00:56,788 ♪ All I see is forever... ♪ Wow. 26 00:00:58,759 --> 00:01:00,392 Well, I guess it wasn't much 27 00:01:00,427 --> 00:01:03,061 of a fantasy after all. 28 00:01:03,097 --> 00:01:04,629 Mm. 29 00:01:04,664 --> 00:01:06,664 (song continues indistinctly in background) 30 00:01:06,700 --> 00:01:09,567 You're not upset about this are you? 31 00:01:09,603 --> 00:01:11,769 What, about the Donna connection? 32 00:01:11,805 --> 00:01:13,972 No, no, not at all. 33 00:01:14,008 --> 00:01:17,075 I mean this is, this is what we both want, right? 34 00:01:17,111 --> 00:01:20,512 David, I'm telling you-- I couldn't be happier. 35 00:01:20,548 --> 00:01:25,817 ♪ It's not the end, it is forever, yeah... ♪ 36 00:01:32,126 --> 00:01:34,993 (song playing over radio) 37 00:01:35,028 --> 00:01:37,362 Oh, my God, it's his song. 38 00:01:37,397 --> 00:01:38,897 Yeah, so you said. 39 00:01:38,933 --> 00:01:41,766 No, no, wait-- listen, it's on the radio! 40 00:01:41,802 --> 00:01:43,334 Not anymore. 41 00:01:43,370 --> 00:01:44,802 Noah, God. 42 00:01:44,838 --> 00:01:46,171 (song resumes) 43 00:01:46,206 --> 00:01:48,373 (chuckles) 44 00:01:48,408 --> 00:01:50,175 ♪ Lost any chance of resistance... ♪ 45 00:01:50,210 --> 00:01:51,243 Go ahead. 46 00:01:51,278 --> 00:01:52,978 I know it's what you want. 47 00:01:53,013 --> 00:01:54,379 Shh-shh. 48 00:01:56,516 --> 00:01:58,516 Oh... 49 00:01:58,551 --> 00:01:59,851 Excuse me, you know 50 00:01:59,887 --> 00:02:01,652 it's not every day that one of my best friends 51 00:02:01,688 --> 00:02:02,721 has a song on the radio. 52 00:02:02,756 --> 00:02:04,055 I'm happy for him. 53 00:02:04,091 --> 00:02:06,091 No, you're not. But you should be. 54 00:02:06,127 --> 00:02:10,562 The guy's got a place to live, a job, someone in his life. 55 00:02:10,598 --> 00:02:12,030 For the first time since 56 00:02:12,066 --> 00:02:14,466 I've met him, he's finally on his own. 57 00:02:15,903 --> 00:02:18,804 Hopefully, so are we. 58 00:02:18,839 --> 00:02:20,272 Tell him I said congratulations, okay? 59 00:02:21,741 --> 00:02:24,209 DEEJAY: That was "Keep it Together" by Jasper's Law, 60 00:02:24,244 --> 00:02:26,644 a hot new single climbing the charts. 61 00:02:26,679 --> 00:02:31,383 Now let's get back to some more music. 62 00:02:31,418 --> 00:02:34,819 (phone rings) 63 00:02:34,854 --> 00:02:37,522 (grunts) Hello? 64 00:02:39,627 --> 00:02:41,326 Hello? 65 00:02:41,361 --> 00:02:42,828 (dial tone) 66 00:02:42,863 --> 00:02:46,231 (keypad beeping) 67 00:02:46,266 --> 00:02:47,499 Who is it? 68 00:02:47,534 --> 00:02:48,500 Your muse. 69 00:02:48,535 --> 00:02:49,567 Hello? Hello? 70 00:02:49,603 --> 00:02:51,770 Hi. Star 69? 71 00:02:51,805 --> 00:02:55,507 Yeah, afraid so. 72 00:02:55,543 --> 00:02:57,608 Hey, I just heard the song. Congratulations. 73 00:02:57,645 --> 00:02:59,511 Thanks. Look, um... 74 00:02:59,547 --> 00:03:01,646 can I call you back? 75 00:03:01,682 --> 00:03:03,014 Yeah, sure. 76 00:03:03,050 --> 00:03:05,984 Listen, I hope I didn't make things more difficult. 77 00:03:06,020 --> 00:03:08,186 Not possible. 78 00:03:08,222 --> 00:03:10,655 Yeah, I know what you mean. 79 00:03:10,691 --> 00:03:11,790 Bye. 80 00:03:11,825 --> 00:03:12,757 (sighs) 81 00:03:18,699 --> 00:03:20,965 ♪ ♪ 82 00:03:47,694 --> 00:03:49,260 ♪ ♪ 83 00:04:13,554 --> 00:04:15,387 ♪ ♪ 84 00:04:22,296 --> 00:04:23,929 ♪ They'll tell you there's no reason ♪ 85 00:04:23,964 --> 00:04:27,065 ♪ But I say, "One day, it'll all make sense" ♪ 86 00:04:27,101 --> 00:04:28,733 ♪ All that you've been cravin' ♪ 87 00:04:28,769 --> 00:04:31,569 ♪ Will put you on the other side of the fence ♪ 88 00:04:31,605 --> 00:04:32,838 ♪ It's natural and pure ♪ 89 00:04:32,873 --> 00:04:35,907 ♪ And what no one else could condemn you for ♪ 90 00:04:35,943 --> 00:04:37,942 ♪ It's not a smile from a box or hair from a bottle ♪ 91 00:04:37,978 --> 00:04:39,344 ♪ The rocket fuel you got inside it's ♪ 92 00:04:39,379 --> 00:04:41,113 ♪ Gonna take you full-throttle back to me ♪ 93 00:04:41,148 --> 00:04:43,748 ♪ I tried not to think about it ♪ 94 00:04:43,784 --> 00:04:45,516 ♪ All those times you let me down ♪ 95 00:04:45,552 --> 00:04:48,319 ♪ I tried not to ever doubt it ♪ 96 00:04:48,355 --> 00:04:49,921 ♪ Makes my stomach spin around ♪ 97 00:04:49,957 --> 00:04:53,257 ♪ If you wait for something wrong, you'll surely find it ♪ 98 00:04:53,294 --> 00:04:57,795 ♪ I quit looking today, yeah ♪ 99 00:04:57,831 --> 00:05:00,365 ♪ I tried not to think about it ♪ 100 00:05:00,401 --> 00:05:02,166 ♪ All those times you let me down ♪ 101 00:05:02,202 --> 00:05:04,670 ♪ I tried not to ever doubt it ♪ 102 00:05:04,705 --> 00:05:07,205 ♪ Makes my stomach spin around ♪ 103 00:05:07,241 --> 00:05:09,307 ♪ If you wait for something wrong ♪ 104 00:05:09,343 --> 00:05:11,777 ♪ You'll surely find it, I quit looking today... ♪ 105 00:05:11,812 --> 00:05:14,179 Your phlebitis is under control, Mrs. Hazelton. 106 00:05:14,214 --> 00:05:16,548 There's no need to come back unless it flares up. 107 00:05:16,583 --> 00:05:17,783 Thank you. You're such a comfort. 108 00:05:17,818 --> 00:05:18,784 (chuckles) 109 00:05:18,819 --> 00:05:20,452 Have I told you about my Sarah? 110 00:05:20,487 --> 00:05:21,886 Labor lawyer, great cook, 111 00:05:21,922 --> 00:05:23,488 delicately reconstructed nose. 112 00:05:23,524 --> 00:05:25,524 555-7921. 113 00:05:25,559 --> 00:05:27,826 I won't say another word. 114 00:05:27,861 --> 00:05:30,529 But I happen to know she's home tonight. 115 00:05:30,564 --> 00:05:33,432 Hmm, aren't we the eligible one? 116 00:05:33,467 --> 00:05:35,367 It's part of the Hippocratic oath. 117 00:05:35,402 --> 00:05:37,836 First, do no harm. Second, get set up. 118 00:05:37,871 --> 00:05:39,371 Third, come with me 119 00:05:39,406 --> 00:05:41,139 to my stepbrother's housewarming party tonight. 120 00:05:41,175 --> 00:05:43,041 Sarah's gonna be crushed. 121 00:05:43,077 --> 00:05:44,075 (chuckles) 122 00:05:44,111 --> 00:05:45,210 Brandon, too. 123 00:05:45,245 --> 00:05:47,212 He hasn't called in days. 124 00:05:47,247 --> 00:05:48,746 I think he's moved on. 125 00:05:48,782 --> 00:05:50,582 And you're okay with that? 126 00:05:50,617 --> 00:05:52,417 I mean, with 127 00:05:52,453 --> 00:05:54,318 tomorrow being Valentine's Day. 128 00:05:54,355 --> 00:05:56,554 Which I'm looking forward to spending with you. 129 00:05:56,590 --> 00:05:58,156 Good. 130 00:05:59,360 --> 00:06:00,558 So you are okay with it? 131 00:06:00,594 --> 00:06:02,627 Yeah, I am. 132 00:06:07,701 --> 00:06:09,401 Well, issue is in. 133 00:06:09,436 --> 00:06:10,402 Great. 134 00:06:10,437 --> 00:06:12,036 Here you go. 135 00:06:13,407 --> 00:06:14,639 Tempted to call? 136 00:06:14,675 --> 00:06:15,973 Oh, yeah. 137 00:06:16,009 --> 00:06:17,442 Wow, looks really good. 138 00:06:17,478 --> 00:06:19,978 "The Rise and Rise of David Silver." 139 00:06:20,013 --> 00:06:21,679 "Valentine Dos and Don'ts." 140 00:06:21,715 --> 00:06:24,716 What section would I find renting a movie and moping in? 141 00:06:24,752 --> 00:06:26,083 You don't have a date?! 142 00:06:26,120 --> 00:06:27,952 Hey, it's not like some crime's been committed here. 143 00:06:27,988 --> 00:06:30,255 Oh, so I take it you're alone, too, huh? 144 00:06:30,290 --> 00:06:31,455 For your information, 145 00:06:31,491 --> 00:06:33,391 Valentine's Day is completely artificial. 146 00:06:33,427 --> 00:06:34,625 Chocolates, 147 00:06:34,661 --> 00:06:36,227 pink hearts... Guh! 148 00:06:36,263 --> 00:06:37,762 STEVE: What about that Cupid thing? 149 00:06:37,798 --> 00:06:39,731 Bows, arrows, diapers! 150 00:06:39,767 --> 00:06:41,632 Diapers. I don't get it. 151 00:06:41,668 --> 00:06:42,701 If you need a day 152 00:06:42,736 --> 00:06:44,069 to tell someone how you're feeling, 153 00:06:44,104 --> 00:06:45,937 you're obviously not feeling very much. 154 00:06:45,973 --> 00:06:46,938 That's right. 155 00:06:46,973 --> 00:06:48,206 Ah, so this is a protest thing. 156 00:06:48,242 --> 00:06:49,474 Exactly. 157 00:06:49,510 --> 00:06:51,108 Exactly. And if 158 00:06:51,145 --> 00:06:53,078 either of you two were in a relationship? 159 00:06:53,113 --> 00:06:54,546 We'd be saying the opposite. 160 00:06:54,581 --> 00:06:56,080 Mm-hmm. It used to be so easy. 161 00:06:56,116 --> 00:06:58,917 In college, if you'd break up with a girl, 162 00:06:58,952 --> 00:07:00,385 you'd throw a frat party. 163 00:07:00,421 --> 00:07:01,420 The talent pool, 164 00:07:01,455 --> 00:07:02,653 it was so deep, 165 00:07:02,689 --> 00:07:04,021 you didn't have to labor. 166 00:07:04,057 --> 00:07:06,591 Now I actually have to talk to a woman. 167 00:07:06,627 --> 00:07:08,460 The horror. You know what? 168 00:07:08,495 --> 00:07:10,428 I know I'm gonna regret this, 169 00:07:10,464 --> 00:07:13,064 but I know someone that you guys would really like. 170 00:07:13,100 --> 00:07:14,232 Some... one? 171 00:07:14,268 --> 00:07:15,666 Mm-hmm. Someone great. 172 00:07:15,702 --> 00:07:16,901 Scissors, rock, paper? 173 00:07:20,707 --> 00:07:22,106 Read 'em and weep, baby. 174 00:07:22,142 --> 00:07:23,741 Two out of three? So, what's her name? 175 00:07:30,284 --> 00:07:31,482 Sorry, bar's closed. 176 00:07:31,518 --> 00:07:34,519 Yeah, I'm looking for Noah Hunter. 177 00:07:34,554 --> 00:07:36,454 Uh, he should be here any minute. 178 00:07:36,490 --> 00:07:37,455 Are you a friend? 179 00:07:37,491 --> 00:07:39,523 No, I'm his brother. 180 00:07:39,560 --> 00:07:41,325 Really? 181 00:07:41,361 --> 00:07:43,028 Well, he's never mentioned a brother. 182 00:07:43,063 --> 00:07:45,830 Yeah, well, that's because one of us is the black sheep. 183 00:07:45,866 --> 00:07:47,899 Trouble is, we can never agree on which one. 184 00:07:48,969 --> 00:07:50,034 My name's Josh. 185 00:07:50,070 --> 00:07:51,536 Valerie. Hi. 186 00:07:51,572 --> 00:07:53,038 The bar's closed. 187 00:07:53,073 --> 00:07:55,006 Yeah, so I've been told. 188 00:07:55,042 --> 00:07:56,774 He says, um, 189 00:07:56,810 --> 00:07:58,009 he's your brother. 190 00:07:58,045 --> 00:07:59,443 I don't have a brother. 191 00:07:59,480 --> 00:08:02,113 Noah... No, no, see, I did, once. 192 00:08:02,149 --> 00:08:04,215 He was a little bit older than I was. 193 00:08:04,251 --> 00:08:05,783 Everything the guy did, I wanted to do. 194 00:08:05,819 --> 00:08:08,352 Everywhere the guy went, I wanted to go. 195 00:08:08,388 --> 00:08:09,854 I looked up to him. 196 00:08:09,890 --> 00:08:11,956 And he wanted nothing to do with you. 197 00:08:13,093 --> 00:08:14,526 So what happened? 198 00:08:14,561 --> 00:08:16,061 As far as I'm concerned, he died. 199 00:08:21,468 --> 00:08:22,667 Here's where I'll be staying, 200 00:08:22,703 --> 00:08:25,236 in case you change your mind. 201 00:08:31,911 --> 00:08:34,312 You can't just let him walk away. 202 00:08:34,348 --> 00:08:35,613 Watch me. 203 00:08:44,391 --> 00:08:46,992 And so we give this token to our formerly homeless, 204 00:08:47,027 --> 00:08:49,761 formerly unsuccessful, future superstar. 205 00:08:49,796 --> 00:08:52,163 A framed copy of the first in a series of articles 206 00:08:52,199 --> 00:08:53,597 on your upward mobility. 207 00:08:53,634 --> 00:08:54,666 It's true. 208 00:08:54,701 --> 00:08:55,901 (applause) 209 00:08:55,936 --> 00:08:57,068 Whoo! 210 00:08:57,104 --> 00:08:59,771 This is really, uh, embarrassing. 211 00:08:59,806 --> 00:09:01,071 (chuckles) 212 00:09:01,107 --> 00:09:02,607 Um, thank you. 213 00:09:02,643 --> 00:09:06,077 I-I wouldn't be here if it wasn't for you guys. 214 00:09:06,113 --> 00:09:12,050 And, uh, if I ever do become a big superstar, 215 00:09:12,085 --> 00:09:13,851 I'm sure I'll forget you all. 216 00:09:13,887 --> 00:09:16,120 (all laugh) 217 00:09:16,155 --> 00:09:17,121 Thanks. 218 00:09:17,156 --> 00:09:18,923 Thanks. Congratulations, man. 219 00:09:18,959 --> 00:09:21,559 STEVE: Forget all of us, huh? 220 00:09:21,594 --> 00:09:23,094 (laughter) 221 00:09:25,898 --> 00:09:27,398 Huh. That was nice. 222 00:09:27,434 --> 00:09:30,301 Yeah. I'm really happy for him. 223 00:09:30,337 --> 00:09:32,337 The guy deserves everything he gets. 224 00:09:32,372 --> 00:09:33,938 So do you. 225 00:09:33,974 --> 00:09:35,006 Hey, Brandon. 226 00:09:35,041 --> 00:09:37,708 Jeff, glad you could make it. 227 00:09:37,743 --> 00:09:38,742 Excuse me. 228 00:09:41,914 --> 00:09:43,381 Still okay about tomorrow night? 229 00:09:43,417 --> 00:09:44,382 So what do you think, boys? 230 00:09:44,418 --> 00:09:46,083 How many issues are we gonna do on this? 231 00:09:46,119 --> 00:09:47,551 Uh-huh, yeah. 232 00:09:47,587 --> 00:09:50,721 Even if I included a hotel room on the itinerary? 233 00:09:50,757 --> 00:09:55,126 If it's, if it's too much... 234 00:09:55,161 --> 00:09:56,827 No, it's not. 235 00:09:56,863 --> 00:09:58,429 You sure? Yeah, actually, 236 00:09:58,465 --> 00:10:00,265 I'm looking forward to it. 237 00:10:00,300 --> 00:10:02,566 Good. 238 00:10:13,112 --> 00:10:16,480 You want to talk about it? 239 00:10:16,516 --> 00:10:18,549 Got a couple years? 240 00:10:22,355 --> 00:10:25,790 My father killed himself. 241 00:10:25,826 --> 00:10:26,958 My mother blamed me. 242 00:10:26,993 --> 00:10:31,262 I can name that dysfunction in two notes. 243 00:10:31,298 --> 00:10:34,899 We're half brothers. 244 00:10:34,934 --> 00:10:36,501 Different fathers? 245 00:10:36,536 --> 00:10:38,702 Different mothers. 246 00:10:38,739 --> 00:10:40,605 So your mom is wife number two? 247 00:10:40,640 --> 00:10:43,307 She and my father had an affair, and... 248 00:10:43,343 --> 00:10:45,243 so he left Josh's mom for mine. 249 00:10:45,278 --> 00:10:48,513 We lived in the same house. 250 00:10:48,548 --> 00:10:51,015 And resented you from day one. 251 00:10:51,051 --> 00:10:53,117 As soon as my trust fund kicked in, 252 00:10:53,153 --> 00:10:55,019 he was the first one to contest it. 253 00:10:55,055 --> 00:10:56,854 Said I wasn't a real Hunter. 254 00:10:56,889 --> 00:11:01,159 Considering what a brat he is, I take it as a compliment. 255 00:11:01,194 --> 00:11:02,593 So he hurt you. 256 00:11:04,264 --> 00:11:06,564 But he's still your brother. 257 00:11:06,600 --> 00:11:08,800 That's why it hurts. 258 00:11:11,237 --> 00:11:14,572 You know, my dad was a nightmare. 259 00:11:14,608 --> 00:11:16,674 I hated him until the day he died. 260 00:11:19,079 --> 00:11:22,813 But the next day... 261 00:11:22,848 --> 00:11:24,782 a little part of me wished I hadn't. 262 00:11:27,220 --> 00:11:29,320 Val, I can't reach out to him. 263 00:11:29,356 --> 00:11:31,288 That's too bad. 264 00:11:33,360 --> 00:11:36,594 Because sooner or later, you'll wish you had. 265 00:11:44,871 --> 00:11:47,271 Hey, still looking for a date for tomorrow night? 266 00:11:47,306 --> 00:11:48,373 Well, that depends. 267 00:11:48,408 --> 00:11:49,374 Why? 268 00:11:49,409 --> 00:11:51,743 Model. 269 00:11:51,778 --> 00:11:53,277 Okay, I'm looking. 270 00:11:53,312 --> 00:11:54,945 Mm, I met her at a photo shoot. 271 00:11:54,981 --> 00:11:56,781 Just broke up with her boyfriend. 272 00:11:56,816 --> 00:11:58,315 Beautiful and vulnerable. 273 00:11:58,351 --> 00:11:59,316 Mm-hmm. 274 00:11:59,352 --> 00:12:00,317 Yeah, okay. 275 00:12:00,353 --> 00:12:01,318 Okay, thanks, Donna. 276 00:12:01,354 --> 00:12:02,286 All right. (chuckles) 277 00:12:07,394 --> 00:12:09,560 I'm sorry I hung up on you this morning. 278 00:12:09,596 --> 00:12:13,097 It wasn't that you hung up, it was that you called. 279 00:12:13,133 --> 00:12:15,766 I called to congratulate a friend. 280 00:12:15,801 --> 00:12:17,902 And I knew you'd read more into it, so... 281 00:12:17,938 --> 00:12:19,770 Did Noah read more into it, too? 282 00:12:19,806 --> 00:12:21,972 You know what, Val, forget it. 283 00:12:22,008 --> 00:12:24,709 If you can't see what a good thing you have with David, 284 00:12:24,744 --> 00:12:26,044 I can't help you. 285 00:12:40,260 --> 00:12:41,426 Come a long way. 286 00:12:41,461 --> 00:12:43,394 Yeah, I have. 287 00:12:45,465 --> 00:12:47,731 Val says I should worry about you and Donna. 288 00:12:47,767 --> 00:12:48,732 Really? 289 00:12:48,768 --> 00:12:51,336 That's a nice thing to say. 290 00:12:51,371 --> 00:12:52,337 Anything to it? 291 00:12:54,106 --> 00:12:55,606 No. 292 00:12:55,642 --> 00:12:58,342 I'd like to believe that. 293 00:12:58,378 --> 00:13:00,111 (chuckles) 294 00:13:00,146 --> 00:13:01,512 Given you no reason not to. 295 00:13:08,522 --> 00:13:09,487 You seem good. 296 00:13:09,523 --> 00:13:11,188 Thanks. 297 00:13:11,224 --> 00:13:14,325 You know that proverbial light at the end of the tunnel? 298 00:13:14,360 --> 00:13:16,027 I think I've finally seen it. 299 00:13:16,062 --> 00:13:18,195 Good. 300 00:13:18,230 --> 00:13:19,197 How's work? 301 00:13:19,232 --> 00:13:20,932 Great, great. 302 00:13:20,967 --> 00:13:22,433 Put the Valentine's issue out-- 303 00:13:22,468 --> 00:13:25,002 dos and don'ts, ten best places to take your girlfriend. 304 00:13:25,038 --> 00:13:28,072 You know, the usual. 305 00:13:28,108 --> 00:13:29,640 So where's Jeff taking you? 306 00:13:29,676 --> 00:13:32,109 Oh, it's a surprise. 307 00:13:32,145 --> 00:13:33,978 I don't know. You? 308 00:13:34,014 --> 00:13:35,346 Blind date. 309 00:13:35,382 --> 00:13:37,314 Which means I'll be home in time for SportsCenter. 310 00:13:40,486 --> 00:13:43,621 Speaking of which, it's, uh, it's midnight. 311 00:13:45,358 --> 00:13:47,525 Happy Valentine's Day. 312 00:13:47,561 --> 00:13:49,393 Same to you. 313 00:13:49,429 --> 00:13:52,063 JEFF: Hey. 314 00:13:52,098 --> 00:13:53,497 Happy Valentine's Day. 315 00:13:53,532 --> 00:13:55,466 Thanks. 316 00:14:15,989 --> 00:14:18,856 Got my message, huh? 317 00:14:18,891 --> 00:14:20,023 Where you headed, the airport? 318 00:14:20,060 --> 00:14:22,160 Yeah, I have to get back for a dinner meeting 319 00:14:22,195 --> 00:14:23,694 about our merger with Phipps Oil. 320 00:14:23,730 --> 00:14:25,629 Real hostile takeover, huh? 321 00:14:25,665 --> 00:14:26,631 (chuckles) 322 00:14:26,666 --> 00:14:28,098 Hardly. 323 00:14:28,134 --> 00:14:29,901 I'm engaged to the chairman's daughter. 324 00:14:29,936 --> 00:14:31,135 You and Suzie Phipps? 325 00:14:31,171 --> 00:14:32,670 Bound for the altar. 326 00:14:32,706 --> 00:14:34,738 Congratulations. 327 00:14:34,774 --> 00:14:37,341 Suzie's in Paris right now amassing the trousseau. 328 00:14:37,377 --> 00:14:38,609 (chuckles) 329 00:14:38,644 --> 00:14:39,877 Women still do that, huh? 330 00:14:39,913 --> 00:14:42,146 Tradition's got us in a grip. 331 00:14:42,181 --> 00:14:43,247 Like a vice. 332 00:14:43,283 --> 00:14:45,216 So, anyway, 333 00:14:45,252 --> 00:14:48,753 I am out here hunting for a best man. 334 00:14:48,788 --> 00:14:52,322 And right now, you're the best I know. 335 00:14:52,359 --> 00:14:55,225 Look, Josh, I'm flattered, but I can't do it. 336 00:14:55,262 --> 00:14:57,195 If I go back, before you know it, 337 00:14:57,230 --> 00:15:00,264 I'll be strapped behind a desk, wearing a silk tie. 338 00:15:00,299 --> 00:15:02,199 I'd be dead from the neck down, you know? 339 00:15:03,303 --> 00:15:05,069 Hey. 340 00:15:05,105 --> 00:15:07,004 You are not trapped. Oh, yeah. 341 00:15:07,040 --> 00:15:10,107 Right down to the seating at the bridal table. 342 00:15:10,143 --> 00:15:11,575 Josh, if you don't want to marry her... 343 00:15:11,611 --> 00:15:12,576 Do what, Noah? 344 00:15:12,612 --> 00:15:13,911 Call it off? 345 00:15:13,946 --> 00:15:15,746 Huh? Create a scandal? 346 00:15:15,782 --> 00:15:16,780 Why not? 347 00:15:16,816 --> 00:15:18,716 Because I'm not like you. 348 00:15:18,752 --> 00:15:22,253 I mean, the way you turned your back on the family, 349 00:15:22,289 --> 00:15:23,787 the way you ran away... (scoffs) 350 00:15:23,823 --> 00:15:26,457 You know, I reach out to you and you call me a jerk. 351 00:15:26,492 --> 00:15:27,625 No, you don't get it. 352 00:15:27,661 --> 00:15:29,660 I'm the one that's the jerk here. 353 00:15:31,097 --> 00:15:33,097 Everything that I hated you for... 354 00:15:35,167 --> 00:15:36,667 ...it's everything I want to be. 355 00:15:41,107 --> 00:15:42,206 Well... 356 00:15:46,012 --> 00:15:47,011 Hey, Josh... 357 00:15:49,749 --> 00:15:50,982 Why don't you hang out awhile? 358 00:15:53,086 --> 00:15:54,618 We can do some catching up. 359 00:15:56,855 --> 00:15:58,822 Yeah, I'd like that. 360 00:15:58,857 --> 00:16:00,091 All right, come on. 361 00:16:03,163 --> 00:16:04,928 So you're sure Noah's gonna like the stereo? 362 00:16:04,964 --> 00:16:06,030 Yeah, of course. 363 00:16:06,065 --> 00:16:07,731 I put one of my singles in the player. 364 00:16:07,767 --> 00:16:08,732 Can't miss. 365 00:16:08,768 --> 00:16:10,067 You didn't. 366 00:16:10,102 --> 00:16:11,235 (laughs): Of course I did. 367 00:16:11,271 --> 00:16:12,436 (laughs) 368 00:16:12,472 --> 00:16:14,138 Look, I know they're delivering it to the marina. 369 00:16:14,174 --> 00:16:16,040 You want me to come help you set it up or anything? 370 00:16:16,075 --> 00:16:18,676 What, and chance him walking in on us? 371 00:16:18,711 --> 00:16:19,810 Doing what, Donna? 372 00:16:19,845 --> 00:16:21,111 Nothing. 373 00:16:21,147 --> 00:16:24,415 I know, just, trust me, it's not worth explaining. 374 00:16:24,450 --> 00:16:25,550 (sighs) 375 00:16:25,585 --> 00:16:28,619 Does he know you're with me today? 376 00:16:28,655 --> 00:16:30,621 I told him I had to stop by the office. 377 00:16:30,657 --> 00:16:31,722 But you know, I just want 378 00:16:31,757 --> 00:16:32,856 his Valentine's present to be a surprise. 379 00:16:32,892 --> 00:16:34,292 Nah, you don't have to explain it to me. 380 00:16:34,327 --> 00:16:36,194 I know you're innocent. (chuckles) 381 00:16:36,229 --> 00:16:39,063 Hey, let me buy you a cappuccino. 382 00:16:39,098 --> 00:16:42,366 Let me hide you behind this pole, please. 383 00:16:42,402 --> 00:16:43,367 Just... DONNA: What? 384 00:16:43,403 --> 00:16:44,368 DAVID: Quiet. 385 00:16:44,404 --> 00:16:46,704 Donna, trust me, okay? 386 00:16:46,739 --> 00:16:48,972 Who is it? 387 00:16:49,008 --> 00:16:50,941 It's Valerie. 388 00:16:50,976 --> 00:16:53,377 So it is. 389 00:16:53,413 --> 00:16:54,545 (clears throat) I'm sorry, 390 00:16:54,581 --> 00:16:56,814 did we just hide from your girlfriend? 391 00:16:56,850 --> 00:16:58,082 Yeah, I know. Like you said, 392 00:16:58,117 --> 00:16:59,950 it's a lot easier than having to explain, okay? 393 00:16:59,986 --> 00:17:02,853 It shouldn't have to be like this. 394 00:17:02,889 --> 00:17:05,122 Yeah, well, we both know how insecure Valerie is. 395 00:17:05,157 --> 00:17:06,224 And Noah. 396 00:17:15,401 --> 00:17:16,467 Hi. 397 00:17:16,502 --> 00:17:17,568 Hey. 398 00:17:17,603 --> 00:17:19,403 I, uh, brought you some of your stuff. 399 00:17:19,439 --> 00:17:20,871 What is this? 400 00:17:20,906 --> 00:17:23,340 A couple of CDs, an old phone book 401 00:17:23,376 --> 00:17:25,042 and, uh, some of those hair things. 402 00:17:25,078 --> 00:17:26,310 Oh, thanks. 403 00:17:26,345 --> 00:17:28,179 Guess you won't be needing those for awhile. 404 00:17:28,214 --> 00:17:30,714 No, but maybe someday. 405 00:17:30,749 --> 00:17:32,583 Thanks. 406 00:17:34,653 --> 00:17:36,053 Nice flowers. 407 00:17:36,089 --> 00:17:37,855 Yours? 408 00:17:37,891 --> 00:17:39,590 They're from a grateful patient. 409 00:17:39,626 --> 00:17:41,525 Jeff doesn't buy you flowers? 410 00:17:41,561 --> 00:17:42,593 Brandon. 411 00:17:42,629 --> 00:17:44,161 Okay. 412 00:17:44,196 --> 00:17:45,329 Don't answer that. 413 00:17:49,102 --> 00:17:51,001 So you came all this way 414 00:17:51,037 --> 00:17:52,903 to give me some scrunchies? 415 00:17:52,939 --> 00:17:53,870 Yeah. 416 00:17:55,241 --> 00:17:57,908 And to tell you that, um, 417 00:17:57,944 --> 00:17:59,544 it was nice seeing you last night. 418 00:17:59,579 --> 00:18:01,178 I felt the same way. 419 00:18:04,918 --> 00:18:06,250 Well, I guess, uh, 420 00:18:06,286 --> 00:18:08,452 guess you got a lot of work to do. 421 00:18:08,488 --> 00:18:10,521 Yeah. 422 00:18:11,624 --> 00:18:12,990 Yeah... 423 00:18:16,196 --> 00:18:19,263 You know, it's... it's a funny thing, 424 00:18:19,299 --> 00:18:21,999 that light at the end of the tunnel. 425 00:18:23,436 --> 00:18:26,470 You feel like you're getting to it, 426 00:18:26,505 --> 00:18:29,073 but you never do. 427 00:18:29,109 --> 00:18:32,276 You looked like you were on your way last night. 428 00:18:32,312 --> 00:18:35,012 It's just hard, you know. 429 00:18:37,082 --> 00:18:39,183 You play games with yourself. 430 00:18:39,218 --> 00:18:42,052 What if I wait it out? 431 00:18:42,088 --> 00:18:45,622 What if I can make her understand? 432 00:18:45,658 --> 00:18:47,324 What if... 433 00:18:49,395 --> 00:18:51,762 ...she loves me? 434 00:18:57,604 --> 00:18:59,236 See you around. 435 00:19:06,378 --> 00:19:08,345 DONNA: Want me to drop you at home? 436 00:19:08,381 --> 00:19:10,447 Val's probably back at the After Dark. 437 00:19:12,518 --> 00:19:14,252 She shouldn't have been there this afternoon. 438 00:19:14,287 --> 00:19:16,987 I still-- I don't understand what she was doing shopping. 439 00:19:17,023 --> 00:19:20,391 She was probably buying a dress. 440 00:19:20,426 --> 00:19:22,092 That's horrible. 441 00:19:22,128 --> 00:19:24,461 I'm supposed to be picking her up in one hour 442 00:19:24,497 --> 00:19:26,363 for dinner and Cirque de Soleil. 443 00:19:26,398 --> 00:19:28,099 Hmm, that sounds nice. 444 00:19:28,134 --> 00:19:30,501 Yeah, except for the fact that I just lied to her 445 00:19:30,536 --> 00:19:32,136 about what I've been doing all afternoon. 446 00:19:32,172 --> 00:19:35,506 I was thinking that this was their problem-- 447 00:19:35,542 --> 00:19:37,608 and it is, but we're the ones causing it. 448 00:19:37,644 --> 00:19:40,111 How? By being friends? 449 00:19:40,146 --> 00:19:42,980 Well, no matter how right we are, it still hurts them. 450 00:19:43,016 --> 00:19:44,448 (sighs) 451 00:19:44,484 --> 00:19:47,518 I don't know, maybe we should just lay low for awhile. 452 00:19:47,553 --> 00:19:50,421 You know, try and keep the peace. 453 00:19:55,595 --> 00:19:57,828 (tires screech, Donna gasps) 454 00:19:57,864 --> 00:19:59,496 (car horn blares) 455 00:20:05,271 --> 00:20:06,703 You okay? 456 00:20:06,739 --> 00:20:08,339 (sighs) 457 00:20:08,374 --> 00:20:09,306 No. 458 00:20:10,510 --> 00:20:11,575 No. 459 00:20:11,611 --> 00:20:13,243 Mm-mm. 460 00:20:21,621 --> 00:20:23,553 (indistinct chatter, radio communication) 461 00:20:26,125 --> 00:20:28,158 You should let us take you to an ER. 462 00:20:28,193 --> 00:20:30,728 Thanks, but I-I just want to get going. 463 00:20:30,763 --> 00:20:31,695 Okay. 464 00:20:33,465 --> 00:20:34,765 I strongly recommend you have 465 00:20:34,801 --> 00:20:36,767 your back checked out by a doctor. 466 00:20:36,803 --> 00:20:38,769 If it doesn't go away, I'll call my dad. 467 00:20:38,805 --> 00:20:40,171 He's a doctor. 468 00:20:40,206 --> 00:20:43,107 Uh, is the other driver okay? 469 00:20:43,142 --> 00:20:44,809 Shaken up, not hurt. 470 00:20:46,913 --> 00:20:48,178 Donna, hey. 471 00:20:48,214 --> 00:20:49,547 Um, I notified the insurance company, 472 00:20:49,582 --> 00:20:51,615 filed the police report, 473 00:20:51,651 --> 00:20:54,018 and I left a message on Val's machine. 474 00:20:54,053 --> 00:20:55,052 You told her what happened? 475 00:20:55,087 --> 00:20:56,887 No, I just said it was a long story. 476 00:21:00,259 --> 00:21:03,260 Well, I guess... we're officially busted. 477 00:21:03,295 --> 00:21:04,862 Circus started 20 minutes ago. 478 00:21:06,565 --> 00:21:08,666 Sure you don't want a ride to the hospital? 479 00:21:08,701 --> 00:21:10,600 The longer you wait, the worse you may feel. 480 00:21:10,636 --> 00:21:13,537 No, I, uh, I appreciate your help, but I'm fine, thanks. 481 00:21:13,572 --> 00:21:14,538 Okay. 482 00:21:14,573 --> 00:21:15,972 Can we go? 483 00:21:16,008 --> 00:21:18,742 Yeah. 484 00:21:18,777 --> 00:21:20,044 Thanks a lot for everything. 485 00:21:20,079 --> 00:21:22,213 PARAMEDIC: Sure. 486 00:21:22,248 --> 00:21:24,814 (dance music playing) 487 00:21:35,828 --> 00:21:36,794 Alone on Valentine's Day? 488 00:21:36,829 --> 00:21:37,795 (chuckles) 489 00:21:37,830 --> 00:21:39,230 Worse. Stood up. 490 00:21:39,265 --> 00:21:40,297 Ooh, I'm sorry. 491 00:21:40,333 --> 00:21:41,299 You mind? 492 00:21:41,334 --> 00:21:42,967 No, not at all. 493 00:21:43,002 --> 00:21:45,069 Look, I'm really glad you and Noah 494 00:21:45,104 --> 00:21:46,070 are working things out. 495 00:21:46,105 --> 00:21:47,071 Yeah, so am I. 496 00:21:47,106 --> 00:21:48,405 And I get the feeling 497 00:21:48,441 --> 00:21:50,074 that I have you to thank for it. 498 00:21:50,109 --> 00:21:51,575 (chuckles) 499 00:21:51,610 --> 00:21:53,911 No sign of David yet, huh? 500 00:21:53,946 --> 00:21:55,413 Or Donna. Isn't that a surprise? 501 00:21:55,448 --> 00:21:56,814 I don't know where he is, 502 00:21:56,849 --> 00:21:58,616 but she's in her office working on a project. 503 00:21:58,651 --> 00:22:00,884 Is she really? 504 00:22:02,455 --> 00:22:03,487 Oh, look at that. 505 00:22:04,857 --> 00:22:07,091 Val, hey, uh, look, I'm really sorry. 506 00:22:07,126 --> 00:22:09,126 So am I. We can explain. 507 00:22:09,161 --> 00:22:12,330 "We"? So that means you two were together? 508 00:22:12,365 --> 00:22:14,298 Yeah, we were in an accident. 509 00:22:14,333 --> 00:22:15,933 Oh, how convenient. 510 00:22:15,968 --> 00:22:17,635 Believe it or not, David was helping me 511 00:22:17,670 --> 00:22:18,803 find your Valentine's Day present. 512 00:22:18,838 --> 00:22:20,570 (scoffs) I don't know what to believe. 513 00:22:20,606 --> 00:22:22,273 I do, and it's not that. 514 00:22:22,308 --> 00:22:25,176 You're making a bigger deal out of this than it is. 515 00:22:25,211 --> 00:22:26,743 Well, that's your excuse for everything lately, isn't it? 516 00:22:30,683 --> 00:22:33,383 I hurt my back, by the way. Thanks for asking. 517 00:22:35,621 --> 00:22:37,588 (recorded): Hi, it's Kelly. Leave a message. 518 00:22:37,623 --> 00:22:39,590 Bye. (beep) 519 00:22:39,625 --> 00:22:41,024 Hey, it's me. 520 00:22:41,060 --> 00:22:44,128 I just thought, you know, you're going out tonight, 521 00:22:44,163 --> 00:22:48,132 I'm going out tonight-- it's too bad... 522 00:22:48,167 --> 00:22:50,134 Never mind. 523 00:22:50,169 --> 00:22:51,435 (beep) 524 00:22:51,470 --> 00:22:53,471 STEVE: You did what?! 525 00:22:53,506 --> 00:22:55,973 Hey, she came in this afternoon, 526 00:22:56,008 --> 00:22:57,842 said she had no date. 527 00:22:57,877 --> 00:23:01,144 I knew you were looking for one, so I set you up. 528 00:23:01,180 --> 00:23:02,546 Yeah, you and everyone else. 529 00:23:02,581 --> 00:23:03,981 You have a date already? 530 00:23:04,016 --> 00:23:05,549 She's waiting for me next-door, Nat! 531 00:23:05,585 --> 00:23:07,351 Excuse me. Hi. 532 00:23:07,386 --> 00:23:09,019 I'm looking for Brandon Walsh. 533 00:23:09,054 --> 00:23:10,888 And you would be...? Stephanie. 534 00:23:10,923 --> 00:23:12,256 Yes. Hi. 535 00:23:12,291 --> 00:23:14,692 Hi. Um, Janet's friend. 536 00:23:14,727 --> 00:23:16,227 (giggles) 537 00:23:16,262 --> 00:23:17,661 I'm Steve. 538 00:23:17,697 --> 00:23:19,130 Hi. 539 00:23:19,165 --> 00:23:21,198 Brandon asked me to tell you he's running a little late. 540 00:23:21,233 --> 00:23:24,168 Hm. Mind if I hang with you till he shows? 541 00:23:24,203 --> 00:23:25,502 Mm, well, actually, I-I... 542 00:23:25,538 --> 00:23:26,670 Thanks. 543 00:23:28,874 --> 00:23:31,175 (sheepish laugh) 544 00:23:33,512 --> 00:23:36,313 In less than a month, you have dealt with... 545 00:23:36,349 --> 00:23:38,915 battered women, paroled murderers 546 00:23:38,951 --> 00:23:41,418 and teenagers with sexually transmitted diseases. 547 00:23:41,454 --> 00:23:43,420 Not to mention Mrs. Hazelton. 548 00:23:43,456 --> 00:23:44,554 (both laugh) 549 00:23:44,590 --> 00:23:46,056 The many Mrs. Hazeltons. 550 00:23:46,092 --> 00:23:48,758 Have you ever called any of their daughters back? No. 551 00:23:48,794 --> 00:23:50,060 You are a snob. 552 00:23:50,095 --> 00:23:52,328 Oh, it's not that, it's just... 553 00:23:52,364 --> 00:23:55,833 it's just that so much of who I am is where I work. 554 00:23:55,868 --> 00:23:59,003 And it's hard to share that with someone who isn't there. 555 00:23:59,038 --> 00:24:01,105 What about with someone who is? 556 00:24:01,140 --> 00:24:03,039 I feel like I can share anything. 557 00:24:11,050 --> 00:24:15,252 Like the fact that I've been offered this job in San Francisco. 558 00:24:15,287 --> 00:24:16,787 You're moving? 559 00:24:16,822 --> 00:24:19,156 Not if you want me to stay. 560 00:24:32,171 --> 00:24:34,205 (recorded): Hi. It's Kelly. 561 00:24:34,240 --> 00:24:36,407 Leave a message. Bye. (beep) 562 00:24:36,442 --> 00:24:40,211 Thing is, you've met someone and moved on, 563 00:24:40,246 --> 00:24:42,246 and that... (sighs) 564 00:24:42,281 --> 00:24:43,714 sucks. 565 00:24:43,749 --> 00:24:45,182 So he's a doctor. 566 00:24:45,218 --> 00:24:48,051 It's one of the only things he has going for him. 567 00:24:48,087 --> 00:24:51,322 Well, that and the fact that he has you. 568 00:24:51,357 --> 00:24:53,089 Well, I hope you're having a good time. 569 00:24:53,125 --> 00:24:57,328 I just... I wish you were having it with me. 570 00:24:57,363 --> 00:25:02,333 But I know I've made too much of a mess for that to happen. 571 00:25:02,368 --> 00:25:03,934 (beep) 572 00:25:13,746 --> 00:25:17,081 All right, this is the last call, I swear. 573 00:25:17,116 --> 00:25:20,884 ♪ There's something about the way you are ♪ 574 00:25:22,788 --> 00:25:26,656 ♪ Something that I can't explain... ♪ 575 00:25:29,228 --> 00:25:31,528 It really sounds like a bad breakup. 576 00:25:31,564 --> 00:25:33,363 Oh, it was so bad. 577 00:25:33,399 --> 00:25:35,032 I mean, he actually thought... 578 00:25:35,067 --> 00:25:36,934 STEVE: You know what, I want to hear 579 00:25:36,969 --> 00:25:40,070 all about this, but first, uh, let me get us a refill, okay? 580 00:25:40,105 --> 00:25:43,640 ♪ ♪ 581 00:25:43,675 --> 00:25:45,775 Hey, no Brandon? 582 00:25:45,811 --> 00:25:48,345 (sighs): No. I'm done waiting. 583 00:25:48,380 --> 00:25:49,947 Let's dance. 584 00:25:49,982 --> 00:25:52,215 Uh, I'd love to, but... 585 00:25:52,251 --> 00:25:54,017 But what? 586 00:25:55,487 --> 00:25:57,254 But nothing. 587 00:26:00,159 --> 00:26:04,561 ♪ Do we have to live it alone? ♪ 588 00:26:05,764 --> 00:26:08,132 ♪ Just don't know what to do... ♪ 589 00:26:08,167 --> 00:26:10,066 I think a drink'll numb the pain. 590 00:26:10,102 --> 00:26:11,368 (laughed): It certainly numbed mine. 591 00:26:11,403 --> 00:26:14,238 My, uh, my dad just called in a prescription, 592 00:26:14,273 --> 00:26:16,674 so I'm gonna go pick it up. 593 00:26:16,709 --> 00:26:17,908 Oh, you're gonna pick it up? 594 00:26:17,943 --> 00:26:19,543 You sure you don't mean you and David? 595 00:26:19,578 --> 00:26:21,878 Look, I-I shouldn't have lied to you about today, 596 00:26:21,914 --> 00:26:23,581 but nothing happened, okay? 597 00:26:23,616 --> 00:26:24,848 And last week? 598 00:26:24,884 --> 00:26:27,150 You know, you guys spent so much time together after, 599 00:26:27,186 --> 00:26:28,652 (snapping fingers) what, uh, Grandma... 600 00:26:28,688 --> 00:26:30,254 True Love said. 601 00:26:30,289 --> 00:26:32,989 You're drunk. Tell me it didn't mean anything, go ahead. 602 00:26:33,025 --> 00:26:35,993 All that meant-to-be stuff, that didn't mess up your mind? 603 00:26:36,028 --> 00:26:37,894 No, it didn't. (laughs) 604 00:26:37,930 --> 00:26:41,532 I'll tell you what, I want you to try that again, 605 00:26:41,567 --> 00:26:42,933 one more time, okay? 606 00:26:42,968 --> 00:26:44,668 This time, tell the truth. 607 00:26:44,704 --> 00:26:46,069 Go ahead. 608 00:26:50,676 --> 00:26:52,909 Why don't you just get out of here. 609 00:26:52,945 --> 00:26:55,511 God, it was a kiss-- it didn't mean anything. 610 00:26:55,548 --> 00:26:58,248 Just go. 611 00:27:01,454 --> 00:27:04,087 Whew. (clears threat) 612 00:27:04,122 --> 00:27:06,089 The song's not over yet. 613 00:27:06,124 --> 00:27:07,958 I know. Uh, asthma. 614 00:27:07,993 --> 00:27:11,027 (gasps): Oh, no. My father had the worst case of asthma. 615 00:27:11,063 --> 00:27:12,429 Oh, I'm sorry to hear that. 616 00:27:12,465 --> 00:27:14,731 Look, you know what, let me go get something to drink 617 00:27:14,767 --> 00:27:17,033 and I'll bring it back for the both of us, okay? 618 00:27:17,069 --> 00:27:18,869 I'll be right back. 619 00:27:18,904 --> 00:27:20,036 Hi. (yells) 620 00:27:20,072 --> 00:27:21,438 I'm Jenny. Hi. I'm a dead man. 621 00:27:21,474 --> 00:27:23,607 Hey, I thought you were going to get us some drinks? 622 00:27:23,643 --> 00:27:25,809 I was. I-I am. I... 623 00:27:25,845 --> 00:27:28,612 Hey, I thought since you're tired, I'd go get the drinks. 624 00:27:28,648 --> 00:27:29,880 Who are you? 625 00:27:29,915 --> 00:27:32,149 I was about to ask you the same question. 626 00:27:34,120 --> 00:27:35,752 Oh, look, it's David Silver! 627 00:27:35,787 --> 00:27:37,087 Who's he? The guy 628 00:27:37,123 --> 00:27:39,022 from Jasper's Law! I love that song! 629 00:27:39,058 --> 00:27:40,823 Yeah. 630 00:27:43,562 --> 00:27:45,228 Leaving together's probably just gonna make things worse. 631 00:27:45,264 --> 00:27:47,564 Donna, Noah won't talk to you; Val won't talk to me. 632 00:27:47,599 --> 00:27:49,066 What are we supposed to do, huh? 633 00:27:49,101 --> 00:27:51,234 You know what, I don't even think you should be 634 00:27:51,270 --> 00:27:53,370 driving right now-- we need to get to the pharmacy. 635 00:27:53,405 --> 00:27:55,205 David, can we get your autograph? 636 00:27:55,240 --> 00:27:56,306 What's your name? 637 00:27:57,576 --> 00:27:59,676 Kiss me, quick. 638 00:27:59,712 --> 00:28:00,878 Mmm! 639 00:28:00,913 --> 00:28:02,880 Now walk me to the door? Okay. 640 00:28:02,915 --> 00:28:05,749 Does that greasy-looking guy, over there by the bar, 641 00:28:05,785 --> 00:28:07,384 does he look disappointed? 642 00:28:09,121 --> 00:28:10,921 (chuckles): Yeah, he does. 643 00:28:10,956 --> 00:28:13,824 I am never letting my cousin fix me up again. 644 00:28:13,859 --> 00:28:15,225 Ah. Thank you. 645 00:28:15,261 --> 00:28:16,393 You are a prince. 646 00:28:16,428 --> 00:28:17,660 Hey. Hey, wait! 647 00:28:17,697 --> 00:28:19,996 Who are you? 648 00:28:20,032 --> 00:28:22,465 (recorded): Hi. It's Kelly. Leave a message. Bye. 649 00:28:22,501 --> 00:28:23,534 (beep) 650 00:28:23,569 --> 00:28:25,101 Look... 651 00:28:25,137 --> 00:28:27,470 instead of trying to clean up this mess, 652 00:28:27,506 --> 00:28:31,642 (sighs) I think we should both just walk away. 653 00:28:31,677 --> 00:28:34,645 Obviously, that's what you've done. 654 00:28:34,680 --> 00:28:36,279 (sighs) 655 00:28:36,314 --> 00:28:38,415 Now I'm gonna do the same. 656 00:28:40,218 --> 00:28:43,153 Good-bye, Kelly. 657 00:28:43,188 --> 00:28:44,955 (beep) 658 00:28:50,629 --> 00:28:51,762 Well, I'm sure you're just 659 00:28:51,797 --> 00:28:53,530 reading way more into it than you should. 660 00:28:53,565 --> 00:28:55,632 Do you want to clue Sherlock in, or should I? 661 00:28:57,002 --> 00:28:58,968 Go with God. 662 00:28:59,004 --> 00:29:01,671 Okay, the thing about it is, is that David and Donna 663 00:29:01,707 --> 00:29:03,973 kind of have this, I don't know, connection. 664 00:29:04,009 --> 00:29:06,743 But right now, David and I should be at this 665 00:29:06,778 --> 00:29:09,513 romantic little cafe sipping cappuccinos. 666 00:29:09,548 --> 00:29:10,980 Val, you're a great girl. 667 00:29:11,016 --> 00:29:13,016 I mean, you're attractive, you're smart. 668 00:29:13,052 --> 00:29:15,319 If this guy doesn't see that, forget him. 669 00:29:15,354 --> 00:29:18,155 I don't know, I'm the one who usually lies, not him. 670 00:29:18,190 --> 00:29:20,190 Yeah, well, in my experience, 671 00:29:20,226 --> 00:29:21,991 everyone lies. 672 00:29:22,027 --> 00:29:24,794 The only difference is, some people get caught. 673 00:29:24,830 --> 00:29:27,230 I really trusted him. 674 00:29:27,266 --> 00:29:30,467 What do you say we have a drink, huh? 675 00:29:30,502 --> 00:29:33,069 Okay. 676 00:29:33,105 --> 00:29:35,204 To trust. 677 00:29:35,241 --> 00:29:36,973 To trust. 678 00:29:37,009 --> 00:29:38,208 Oh, geez, I'm sorry. Whoops. 679 00:29:38,243 --> 00:29:39,776 No, no, no, don't worry about it. 680 00:29:39,812 --> 00:29:41,144 That was... making a mess. 681 00:29:41,180 --> 00:29:43,112 (clears throat) 682 00:29:45,885 --> 00:29:47,550 (chuckles quietly) 683 00:29:47,586 --> 00:29:49,219 Okay, got it all. 684 00:29:49,255 --> 00:29:52,356 Okay, sorry. All right, where were we? 685 00:29:52,391 --> 00:29:54,557 Drinking to trust. Right. 686 00:29:54,593 --> 00:29:56,860 May I never do it again, huh? (clears throat) 687 00:30:00,866 --> 00:30:02,132 Mm. 688 00:30:13,812 --> 00:30:15,412 Ooh! Oh! 689 00:30:21,253 --> 00:30:23,220 They're daisies. 690 00:30:23,255 --> 00:30:24,521 Yeah. 691 00:30:29,061 --> 00:30:30,961 (sighs) 692 00:30:30,996 --> 00:30:32,795 I can't. 693 00:30:32,832 --> 00:30:34,598 What, I do something wrong? 694 00:30:34,633 --> 00:30:36,032 No. 695 00:30:36,067 --> 00:30:37,968 No, it's not you. 696 00:30:38,003 --> 00:30:39,803 It's me. 697 00:30:39,838 --> 00:30:43,339 Look, if we're moving too fast, I could slow it down. 698 00:30:43,375 --> 00:30:45,441 No. No. 699 00:30:45,477 --> 00:30:47,878 Everything's perfect. 700 00:30:48,981 --> 00:30:50,413 (chuckles) 701 00:30:50,449 --> 00:30:51,881 Well, then...? 702 00:30:51,917 --> 00:30:53,683 (sighs) 703 00:30:55,154 --> 00:30:57,720 Is it Brandon? 704 00:30:58,824 --> 00:31:00,791 I'm sorry. 705 00:31:00,826 --> 00:31:04,795 He cheated on you once, he's gonna do it again. 706 00:31:04,830 --> 00:31:08,798 You're a really nice guy, but... 707 00:31:10,069 --> 00:31:12,569 ...I'm in love with someone else. 708 00:31:20,379 --> 00:31:23,547 Mm... mm! I love the smell of smandles. 709 00:31:23,582 --> 00:31:24,948 (chuckles): What? 710 00:31:24,983 --> 00:31:28,051 Candles. They smell so... they smell so good. 711 00:31:28,086 --> 00:31:29,119 Yeah. 712 00:31:29,154 --> 00:31:30,787 Yeah... 713 00:31:32,691 --> 00:31:34,324 Mm-hmm! 714 00:31:34,360 --> 00:31:36,192 Mm-hmm. 715 00:31:36,228 --> 00:31:37,494 Mmm. 716 00:31:37,529 --> 00:31:39,529 It's 2:00 a.m.-- you know where your boyfriend is? 717 00:31:39,564 --> 00:31:40,830 Mm-mm. 718 00:31:41,934 --> 00:31:43,533 (groans) 719 00:31:43,568 --> 00:31:44,768 Look! It's 2:01. 720 00:31:44,803 --> 00:31:46,402 You know where my girlfriend is? 721 00:31:48,540 --> 00:31:50,707 Listen, why don't you lay off the booze, huh, bro? 722 00:31:50,742 --> 00:31:52,309 Maybe you should, uh, 723 00:31:52,344 --> 00:31:55,078 go upstairs, you know, lie down for a while. 724 00:31:55,113 --> 00:31:57,147 (tired sigh): Upstairs, that-that sounds 725 00:31:57,182 --> 00:31:58,481 kind of... kind of good. 726 00:31:58,517 --> 00:32:00,483 I-I'm not feeling so hot. 727 00:32:01,586 --> 00:32:03,253 I'll tell you where they are. 728 00:32:03,288 --> 00:32:05,022 You know where they are? 729 00:32:05,057 --> 00:32:06,023 Together, that's where. 730 00:32:06,058 --> 00:32:07,424 What? 731 00:32:07,459 --> 00:32:08,591 Exactly. 732 00:32:08,627 --> 00:32:12,029 (phone ringing) 733 00:32:12,064 --> 00:32:13,864 Yeah. Josh Hunter. 734 00:32:13,899 --> 00:32:15,265 Hi. How you doing, sweetie? 735 00:32:15,300 --> 00:32:16,667 How's Paris? 736 00:32:16,702 --> 00:32:19,002 Oh, Miss Suzi Paris is on the phone. 737 00:32:19,038 --> 00:32:20,604 Let's give him some time. 738 00:32:20,639 --> 00:32:21,605 Mm-hmm... 739 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 (whispers): Sweetie. 740 00:32:23,675 --> 00:32:24,774 Hi. 741 00:32:24,810 --> 00:32:26,409 Hi. Uh, yeah. 742 00:32:26,444 --> 00:32:27,477 Okay. 743 00:32:27,512 --> 00:32:29,378 (slurred, shouting): See ya later! 744 00:32:29,414 --> 00:32:31,347 Noah, Noah, don't! 745 00:32:32,584 --> 00:32:34,350 Uh, yeah, no, I'm-I'm right here. 746 00:32:36,455 --> 00:32:37,954 (chuckles) 747 00:32:37,989 --> 00:32:40,056 (exhales, chuckles) 748 00:32:43,962 --> 00:32:45,528 Are you okay? 749 00:32:45,564 --> 00:32:46,929 Mm, yeah. 750 00:32:46,965 --> 00:32:48,331 Did anybody ever tell you 751 00:32:48,367 --> 00:32:50,800 you look really, really beautiful tonight? 752 00:32:50,835 --> 00:32:52,401 Thank you. 753 00:33:13,558 --> 00:33:14,690 This never happened. 754 00:33:17,796 --> 00:33:21,098 What? Oh, my gosh. 755 00:33:21,133 --> 00:33:24,067 You say one word, that will be it for you and David, too. 756 00:33:24,102 --> 00:33:26,403 Look, it was a mistake. 757 00:33:26,438 --> 00:33:27,971 We were both wasted. 758 00:33:28,006 --> 00:33:29,238 Wait... wait... 759 00:33:29,274 --> 00:33:31,374 I think I'm going to be sick. 760 00:33:34,879 --> 00:33:36,980 You had a lot to drink, huh? 761 00:33:37,015 --> 00:33:40,650 No, I just... I just had one. 762 00:33:40,686 --> 00:33:42,385 How did... How did we... 763 00:33:42,420 --> 00:33:43,553 Look, I don't know. 764 00:33:43,588 --> 00:33:44,921 I got to find Donna. 765 00:33:44,956 --> 00:33:48,925 You going to be okay? 766 00:33:57,636 --> 00:34:01,505 Hey, uh, Brandon and Steve said Val didn't come home last night. 767 00:34:01,540 --> 00:34:03,006 Yeah. She got drunk. She crashed here. 768 00:34:03,041 --> 00:34:04,174 End of story. 769 00:34:04,209 --> 00:34:05,408 You know where Donna is? 770 00:34:05,443 --> 00:34:07,410 Yeah, I dropped her off at home last night. 771 00:34:07,445 --> 00:34:12,582 I tried getting her to a doctor, but she was too upset. 772 00:34:12,617 --> 00:34:13,617 All right. 773 00:34:13,652 --> 00:34:15,485 Val's not feeling too good. 774 00:34:15,520 --> 00:34:16,920 Thanks. 775 00:34:16,955 --> 00:34:19,222 Hi. 776 00:34:24,129 --> 00:34:26,930 Um, look... 777 00:34:26,965 --> 00:34:29,032 I'm sorry, all right? 778 00:34:29,067 --> 00:34:32,836 I... I shouldn't have been with Donna last night. 779 00:34:32,871 --> 00:34:36,106 I really should have come back here for you. 780 00:34:36,141 --> 00:34:40,944 Oh, that's right. You were with Donna. 781 00:34:40,979 --> 00:34:43,647 How much did you drink last night? 782 00:34:43,682 --> 00:34:46,049 David, I was really upset. 783 00:34:46,084 --> 00:34:49,452 I know. I'm sorry. I... 784 00:34:53,492 --> 00:34:54,891 Hey, Val, you're freezing. 785 00:34:54,927 --> 00:34:58,027 I feel really sick. 786 00:34:58,063 --> 00:35:01,331 David, I've... I've never felt like this. 787 00:35:01,366 --> 00:35:03,700 Okay, okay. Come on, what do you say we go to the doctor? 788 00:35:03,735 --> 00:35:04,935 All right? Come on. 789 00:35:04,970 --> 00:35:07,971 Here, grab on to me. There we go. There we go. 790 00:35:08,006 --> 00:35:10,807 Come on, let's go. 791 00:35:10,843 --> 00:35:12,775 Careful, easy. 792 00:35:16,615 --> 00:35:18,582 How many messages did you leave, exactly? 793 00:35:18,617 --> 00:35:21,818 How long were you entertaining Holly, Stephanie, and Jenny? 794 00:35:21,853 --> 00:35:23,486 Oh, no, no, no. I'm disappointed in you. 795 00:35:23,521 --> 00:35:25,121 Oh, no my friend, I'm disappointed in you. 796 00:35:25,156 --> 00:35:27,057 You let three beautiful women get away. 797 00:35:27,092 --> 00:35:28,491 For one mystery woman who ran away. 798 00:35:28,526 --> 00:35:29,893 One kiss. 799 00:35:29,928 --> 00:35:32,962 It was a total slam dunk. She was... 800 00:35:32,998 --> 00:35:34,463 Ooh, so right. 801 00:35:34,499 --> 00:35:36,032 And I don't even know her name. 802 00:35:42,107 --> 00:35:43,773 I haven't heard from Kelly. 803 00:35:43,808 --> 00:35:46,142 You've fallen for some woman you'll never see again. 804 00:35:46,177 --> 00:35:50,413 Cupid, that chubby cherubic chump... 805 00:35:50,448 --> 00:35:51,714 (laughing) 806 00:35:51,750 --> 00:35:53,516 ...has turned his back on us, my friend. 807 00:35:53,551 --> 00:35:55,685 (police siren whoops) 808 00:35:55,720 --> 00:35:58,187 Oh, no. What did I do now? 809 00:35:58,222 --> 00:35:59,822 You better pull over. 810 00:36:03,662 --> 00:36:04,894 Did you remember to tack 811 00:36:04,930 --> 00:36:07,230 the giant "loser" sign on the back of the car? 812 00:36:07,265 --> 00:36:08,798 Take it wherever we go. 813 00:36:08,833 --> 00:36:11,501 Officer, my beeper just went off 814 00:36:11,536 --> 00:36:12,735 and I'm an organ donor recipient. 815 00:36:12,771 --> 00:36:14,103 I got to get to the hospital. 816 00:36:14,138 --> 00:36:15,237 License and registration. 817 00:36:16,808 --> 00:36:19,042 It's you? 818 00:36:19,077 --> 00:36:22,212 You're the girl from last night. 819 00:36:23,582 --> 00:36:25,382 This... This is... 820 00:36:25,417 --> 00:36:28,017 Uh, I was, um... 821 00:36:29,454 --> 00:36:32,322 So, how you doing? 822 00:36:32,357 --> 00:36:34,724 I can't believe this. This is... 823 00:36:34,759 --> 00:36:35,925 This is the part where you're supposed 824 00:36:35,960 --> 00:36:36,926 to give him a ticket. 825 00:36:38,029 --> 00:36:40,764 Or not. You ran a stop sign. 826 00:36:40,799 --> 00:36:43,466 That's a very serious violation. 827 00:36:43,501 --> 00:36:45,368 You could surprise someone. Or worse. 828 00:36:47,839 --> 00:36:49,639 I'll let you off with a warning this time. 829 00:36:49,674 --> 00:36:53,343 Hey a warning's great, that's great. 830 00:36:53,378 --> 00:36:56,346 Does your badge number come on that? 831 00:36:56,381 --> 00:36:58,781 (chuckling) 832 00:37:01,553 --> 00:37:03,353 What was that you were saying about Cupid? 833 00:37:03,388 --> 00:37:06,456 That he was big-boned. 834 00:37:06,491 --> 00:37:08,858 His aim? Hit or miss. 835 00:37:08,893 --> 00:37:10,760 Go easy on the little guy. 836 00:37:14,699 --> 00:37:16,566 Okay, how's the nausea? 837 00:37:16,601 --> 00:37:18,468 It's a little better. 838 00:37:18,503 --> 00:37:19,802 Good. 839 00:37:19,837 --> 00:37:21,171 You weren't drinking? 840 00:37:21,206 --> 00:37:22,505 Um, no, I had one drink. 841 00:37:22,540 --> 00:37:24,541 One drink? 842 00:37:24,576 --> 00:37:28,178 Do you think, do you think maybe it's food poisoning? 843 00:37:28,213 --> 00:37:30,680 And you said you blacked out last night? 844 00:37:30,715 --> 00:37:34,116 Yeah. Scary. 845 00:37:34,152 --> 00:37:36,152 What's the matter with me? 846 00:37:36,187 --> 00:37:38,154 Let me ask you something, Valerie. 847 00:37:38,189 --> 00:37:39,689 I know this is personal, 848 00:37:39,724 --> 00:37:42,192 but did you have sexual intercourse last night? 849 00:37:42,227 --> 00:37:44,494 What does that have to do with anything? 850 00:37:44,529 --> 00:37:47,864 There's a drug on the streets called Rohypnol-- 851 00:37:47,899 --> 00:37:50,033 sometimes known as roofies-- 852 00:37:50,068 --> 00:37:52,802 but it's more commonly known as the date rape drug. 853 00:37:52,837 --> 00:37:55,305 Rape? 854 00:37:55,340 --> 00:37:57,841 Do you remember consenting to sexual intercourse last night? 855 00:37:57,876 --> 00:38:00,944 No. 856 00:38:00,979 --> 00:38:03,313 Do you remember having sex? 857 00:38:03,348 --> 00:38:06,115 No, but... 858 00:38:06,151 --> 00:38:08,852 But I did. I mean, I... 859 00:38:08,887 --> 00:38:11,787 I woke up naked and... 860 00:38:11,823 --> 00:38:16,192 Oh, God, I feel really disgusting. 861 00:38:16,227 --> 00:38:17,259 Well, from everything you're telling me, 862 00:38:17,295 --> 00:38:18,728 it sounds as if you were drugged. 863 00:38:18,763 --> 00:38:22,064 We can test your blood for Rohypnol, 864 00:38:22,099 --> 00:38:24,367 and we can also do a gynecological rape kit. 865 00:38:24,402 --> 00:38:27,070 Um... rape kit? What-what's that? 866 00:38:27,105 --> 00:38:29,138 I'm sorry-- it just means that while we're doing the exam, 867 00:38:29,173 --> 00:38:30,540 we're taking forensic evidence. 868 00:38:30,575 --> 00:38:35,445 It's best to be thorough... should you decide to prosecute. 869 00:38:35,480 --> 00:38:39,449 Wait a minute, I'm not so sure. I mean... 870 00:38:39,484 --> 00:38:44,386 I know I had sex last night and... 871 00:38:44,422 --> 00:38:46,556 But Noah would never... 872 00:38:46,591 --> 00:38:48,725 I know this guy. 873 00:38:48,760 --> 00:38:50,859 That's why they call it the date rape drug. 874 00:38:56,401 --> 00:38:57,600 Valerie, do you need a minute? 875 00:38:57,635 --> 00:39:02,205 No... No, let's just get it over with. 876 00:39:04,409 --> 00:39:06,409 (knocking at door) 877 00:39:06,444 --> 00:39:08,411 Just a sec. 878 00:39:11,682 --> 00:39:12,748 Hi. 879 00:39:12,784 --> 00:39:13,983 Hi. 880 00:39:14,018 --> 00:39:16,118 Did you come to throw your answering machine at me, 881 00:39:16,153 --> 00:39:18,588 or did you just toss it out the window? 882 00:39:18,623 --> 00:39:21,224 No, no. I listened to it, though. 883 00:39:21,259 --> 00:39:22,392 Not all of it. 884 00:39:22,427 --> 00:39:24,894 Pretty much every word. 885 00:39:24,929 --> 00:39:27,096 It wasn't that bad. 886 00:39:27,131 --> 00:39:29,866 Except for the part at the end. 887 00:39:31,336 --> 00:39:33,369 Where you said goodbye. 888 00:39:33,405 --> 00:39:36,873 Did you mean that? 889 00:39:36,908 --> 00:39:38,341 Yeah. 890 00:39:40,077 --> 00:39:42,846 Okay. 891 00:39:42,881 --> 00:39:43,980 Do I have a choice? 892 00:39:44,015 --> 00:39:45,982 I mean, 893 00:39:46,017 --> 00:39:47,616 if something's changed, you got to tell me. 894 00:39:51,255 --> 00:39:52,655 I cannot understand how you could 895 00:39:52,691 --> 00:39:53,923 sleep with someone you didn't love. 896 00:39:53,958 --> 00:39:56,259 It will never happen again. Nothing like... 897 00:39:56,294 --> 00:39:57,427 I believe you. 898 00:40:02,968 --> 00:40:04,100 Why? 899 00:40:04,135 --> 00:40:07,637 Because I love you. 900 00:40:37,301 --> 00:40:38,668 How long have you been here? 901 00:40:38,703 --> 00:40:40,136 I came here first thing. 902 00:40:40,171 --> 00:40:42,972 Good thing, too 'cause the guy delivered the stereo. 903 00:40:46,644 --> 00:40:48,411 Where have you been? 904 00:40:48,446 --> 00:40:50,046 I went by your place first. 905 00:40:50,081 --> 00:40:51,748 Look, Donna, about last night-- 906 00:40:51,783 --> 00:40:53,016 I really messed up. 907 00:40:53,051 --> 00:40:55,385 No, you-you were angry. 908 00:40:55,420 --> 00:40:56,853 I was drinking. 909 00:40:56,888 --> 00:40:58,087 And I... 910 00:40:58,122 --> 00:41:01,657 I should have told you that I'd be with David. 911 00:41:01,693 --> 00:41:03,960 I guess I lied. 912 00:41:05,130 --> 00:41:06,496 But it didn't really 913 00:41:06,531 --> 00:41:08,998 feel like lying, because I thought I was protecting you. 914 00:41:09,033 --> 00:41:11,267 (sighs) 915 00:41:11,302 --> 00:41:13,069 But you have nothing to be jealous of. 916 00:41:13,104 --> 00:41:15,538 I have no right to feel anything after last night... 917 00:41:15,573 --> 00:41:20,076 You were angry about the kiss. I know, I know. 918 00:41:20,111 --> 00:41:23,746 I'm sorry. 919 00:41:23,781 --> 00:41:25,481 I just didn't know how to tell you. 920 00:41:27,485 --> 00:41:29,018 But it was a kiss goodbye. 921 00:41:29,053 --> 00:41:33,389 And I was hoping that we could just put it behind us. 922 00:41:33,424 --> 00:41:35,225 I'd like that. 923 00:41:43,268 --> 00:41:46,001 (footsteps approaching) 924 00:41:47,305 --> 00:41:50,239 Well, I see Valentine's Day isn't over yet. 925 00:41:50,275 --> 00:41:51,407 I could do another lap. 926 00:41:51,442 --> 00:41:52,808 No, come in, come in. 927 00:41:57,515 --> 00:41:59,748 How's your back? Are you feeling any better? 928 00:41:59,784 --> 00:42:01,884 Actually, no. 929 00:42:01,920 --> 00:42:03,519 I, you know, I took two pain pills, 930 00:42:03,555 --> 00:42:04,854 but it's still kind of throbbing. 931 00:42:06,157 --> 00:42:07,290 Anything I can do to help? 932 00:42:07,325 --> 00:42:08,791 Yeah, how about that sail? 933 00:42:08,826 --> 00:42:10,326 We never got the chance to do it last night. 934 00:42:10,361 --> 00:42:11,694 You're on. Great. 935 00:42:11,730 --> 00:42:15,431 Um, I'll be... I'll be right back. Excuse me. 936 00:42:23,308 --> 00:42:27,343 Last time I saw you, you and Valerie were a little... 937 00:42:27,378 --> 00:42:28,978 Messed up. 938 00:42:29,013 --> 00:42:30,079 I know. 939 00:42:30,114 --> 00:42:33,750 Yeah. So, what happened? 940 00:42:33,785 --> 00:42:36,052 Look, I made the biggest mistake of my life, okay? 941 00:42:36,087 --> 00:42:37,620 If she finds out about it, I don't know what... 942 00:42:37,655 --> 00:42:40,089 She won't. Not from me. 943 00:43:21,398 --> 00:43:22,564 Sure your back's okay? 944 00:43:22,600 --> 00:43:26,168 Yeah. Feeling better already. 945 00:43:26,203 --> 00:43:27,637 Well, listen, I'm gonna take off. 946 00:43:27,672 --> 00:43:31,107 You two have a good sail, okay? 947 00:43:31,142 --> 00:43:32,374 You're dead, man! 948 00:43:32,409 --> 00:43:33,542 Whoa, whoa! 949 00:43:33,577 --> 00:43:35,678 Back off, man! David, what are you doing?! 950 00:43:35,713 --> 00:43:36,813 Why don't you ask your boyfriend? 951 00:43:36,848 --> 00:43:38,147 Don't do this right now, Val. 952 00:43:38,182 --> 00:43:40,583 Is that what I said to you last night? 953 00:43:40,618 --> 00:43:42,518 Is it? What are you talking about? 954 00:43:42,553 --> 00:43:44,220 Is that what I said to you... 955 00:43:44,255 --> 00:43:45,754 before you raped me? 75022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.