Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:04,970
(both sigh)
2
00:00:05,006 --> 00:00:06,205
(chuckles)
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,273
Well, you're all smiles
this morning.
4
00:00:08,309 --> 00:00:11,143
It's not every day
a girl's fantasy comes true.
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,079
Sleeping with a rock star is
just as great as I imagined.
6
00:00:14,115 --> 00:00:15,580
I'm not a rock star.
7
00:00:15,616 --> 00:00:18,884
Cute, talented and modest.
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,452
You know what?
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,687
Can I have your autograph?
10
00:00:22,723 --> 00:00:23,688
(chuckles)
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,590
Would you settle
for great tickets
12
00:00:25,626 --> 00:00:27,659
to Cirque du Soleil
tomorrow?
13
00:00:27,694 --> 00:00:31,430
Just say, "Be my valentine,"
and I can die happy.
14
00:00:31,465 --> 00:00:32,498
(alarm clock beeping)
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,599
(gasps)
16
00:00:34,635 --> 00:00:37,169
(pop song playing
over radio)
17
00:00:37,204 --> 00:00:39,804
Check this out.
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,040
Hey, that's your song.
19
00:00:41,075 --> 00:00:42,841
Did you know
they were gonna play it?
20
00:00:42,877 --> 00:00:44,877
No, I didn't have a clue.
21
00:00:44,912 --> 00:00:46,611
Do you know how hard it is
22
00:00:46,646 --> 00:00:49,114
to get a song in rotation
on this station?
23
00:00:49,150 --> 00:00:51,349
Rotation? Does that mean
they're gonna play it a lot?
24
00:00:51,385 --> 00:00:52,851
I hope so. All the time.
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,788
♪ All I see is forever... ♪
Wow.
26
00:00:58,759 --> 00:01:00,392
Well, I guess it
wasn't much
27
00:01:00,427 --> 00:01:03,061
of a fantasy after all.
28
00:01:03,097 --> 00:01:04,629
Mm.
29
00:01:04,664 --> 00:01:06,664
(song continues
indistinctly in background)
30
00:01:06,700 --> 00:01:09,567
You're not upset
about this are you?
31
00:01:09,603 --> 00:01:11,769
What, about the Donna
connection?
32
00:01:11,805 --> 00:01:13,972
No, no, not at all.
33
00:01:14,008 --> 00:01:17,075
I mean this is, this is what
we both want, right?
34
00:01:17,111 --> 00:01:20,512
David, I'm telling you--
I couldn't be happier.
35
00:01:20,548 --> 00:01:25,817
♪ It's not the end,
it is forever, yeah... ♪
36
00:01:32,126 --> 00:01:34,993
(song playing over radio)
37
00:01:35,028 --> 00:01:37,362
Oh, my God,
it's his song.
38
00:01:37,397 --> 00:01:38,897
Yeah, so you said.
39
00:01:38,933 --> 00:01:41,766
No, no, wait--
listen, it's on the radio!
40
00:01:41,802 --> 00:01:43,334
Not anymore.
41
00:01:43,370 --> 00:01:44,802
Noah, God.
42
00:01:44,838 --> 00:01:46,171
(song resumes)
43
00:01:46,206 --> 00:01:48,373
(chuckles)
44
00:01:48,408 --> 00:01:50,175
♪ Lost any chance
of resistance... ♪
45
00:01:50,210 --> 00:01:51,243
Go ahead.
46
00:01:51,278 --> 00:01:52,978
I know it's
what you want.
47
00:01:53,013 --> 00:01:54,379
Shh-shh.
48
00:01:56,516 --> 00:01:58,516
Oh...
49
00:01:58,551 --> 00:01:59,851
Excuse me, you know
50
00:01:59,887 --> 00:02:01,652
it's not every day
that one of my best friends
51
00:02:01,688 --> 00:02:02,721
has a song on the radio.
52
00:02:02,756 --> 00:02:04,055
I'm happy for him.
53
00:02:04,091 --> 00:02:06,091
No, you're not.
But you should be.
54
00:02:06,127 --> 00:02:10,562
The guy's got a place to live,
a job, someone in his life.
55
00:02:10,598 --> 00:02:12,030
For the first time
since
56
00:02:12,066 --> 00:02:14,466
I've met him,
he's finally on his own.
57
00:02:15,903 --> 00:02:18,804
Hopefully, so are we.
58
00:02:18,839 --> 00:02:20,272
Tell him I said
congratulations, okay?
59
00:02:21,741 --> 00:02:24,209
DEEJAY:
That was "Keep it Together"
by Jasper's Law,
60
00:02:24,244 --> 00:02:26,644
a hot new single
climbing the charts.
61
00:02:26,679 --> 00:02:31,383
Now let's get back
to some more music.
62
00:02:31,418 --> 00:02:34,819
(phone rings)
63
00:02:34,854 --> 00:02:37,522
(grunts) Hello?
64
00:02:39,627 --> 00:02:41,326
Hello?
65
00:02:41,361 --> 00:02:42,828
(dial tone)
66
00:02:42,863 --> 00:02:46,231
(keypad beeping)
67
00:02:46,266 --> 00:02:47,499
Who is it?
68
00:02:47,534 --> 00:02:48,500
Your muse.
69
00:02:48,535 --> 00:02:49,567
Hello?
Hello?
70
00:02:49,603 --> 00:02:51,770
Hi. Star 69?
71
00:02:51,805 --> 00:02:55,507
Yeah, afraid so.
72
00:02:55,543 --> 00:02:57,608
Hey, I just heard the song.
Congratulations.
73
00:02:57,645 --> 00:02:59,511
Thanks. Look, um...
74
00:02:59,547 --> 00:03:01,646
can I call you back?
75
00:03:01,682 --> 00:03:03,014
Yeah, sure.
76
00:03:03,050 --> 00:03:05,984
Listen, I hope I didn't make
things more difficult.
77
00:03:06,020 --> 00:03:08,186
Not possible.
78
00:03:08,222 --> 00:03:10,655
Yeah, I know what you mean.
79
00:03:10,691 --> 00:03:11,790
Bye.
80
00:03:11,825 --> 00:03:12,757
(sighs)
81
00:03:18,699 --> 00:03:20,965
♪ ♪
82
00:03:47,694 --> 00:03:49,260
♪ ♪
83
00:04:13,554 --> 00:04:15,387
♪ ♪
84
00:04:22,296 --> 00:04:23,929
♪ They'll tell you
there's no reason ♪
85
00:04:23,964 --> 00:04:27,065
♪ But I say, "One day,
it'll all make sense" ♪
86
00:04:27,101 --> 00:04:28,733
♪ All that you've been cravin' ♪
87
00:04:28,769 --> 00:04:31,569
♪ Will put you on
the other side of the fence ♪
88
00:04:31,605 --> 00:04:32,838
♪ It's natural and pure ♪
89
00:04:32,873 --> 00:04:35,907
♪ And what no one else
could condemn you for ♪
90
00:04:35,943 --> 00:04:37,942
♪ It's not a smile from a box
or hair from a bottle ♪
91
00:04:37,978 --> 00:04:39,344
♪ The rocket fuel
you got inside it's ♪
92
00:04:39,379 --> 00:04:41,113
♪ Gonna take you
full-throttle back to me ♪
93
00:04:41,148 --> 00:04:43,748
♪ I tried
not to think about it ♪
94
00:04:43,784 --> 00:04:45,516
♪ All those times
you let me down ♪
95
00:04:45,552 --> 00:04:48,319
♪ I tried not to ever doubt it ♪
96
00:04:48,355 --> 00:04:49,921
♪ Makes my stomach spin around ♪
97
00:04:49,957 --> 00:04:53,257
♪ If you wait for something
wrong, you'll surely find it ♪
98
00:04:53,294 --> 00:04:57,795
♪ I quit looking today, yeah ♪
99
00:04:57,831 --> 00:05:00,365
♪ I tried
not to think about it ♪
100
00:05:00,401 --> 00:05:02,166
♪ All those times
you let me down ♪
101
00:05:02,202 --> 00:05:04,670
♪ I tried not to ever doubt it ♪
102
00:05:04,705 --> 00:05:07,205
♪ Makes my stomach spin around ♪
103
00:05:07,241 --> 00:05:09,307
♪ If you wait
for something wrong ♪
104
00:05:09,343 --> 00:05:11,777
♪ You'll surely find it,
I quit looking today... ♪
105
00:05:11,812 --> 00:05:14,179
Your phlebitis is
under control, Mrs. Hazelton.
106
00:05:14,214 --> 00:05:16,548
There's no need to come back
unless it flares up.
107
00:05:16,583 --> 00:05:17,783
Thank you.
You're such a comfort.
108
00:05:17,818 --> 00:05:18,784
(chuckles)
109
00:05:18,819 --> 00:05:20,452
Have I told you
about my Sarah?
110
00:05:20,487 --> 00:05:21,886
Labor lawyer,
great cook,
111
00:05:21,922 --> 00:05:23,488
delicately
reconstructed nose.
112
00:05:23,524 --> 00:05:25,524
555-7921.
113
00:05:25,559 --> 00:05:27,826
I won't say
another word.
114
00:05:27,861 --> 00:05:30,529
But I happen to know
she's home tonight.
115
00:05:30,564 --> 00:05:33,432
Hmm, aren't we
the eligible one?
116
00:05:33,467 --> 00:05:35,367
It's part of the
Hippocratic oath.
117
00:05:35,402 --> 00:05:37,836
First, do no harm.
Second, get set up.
118
00:05:37,871 --> 00:05:39,371
Third, come with me
119
00:05:39,406 --> 00:05:41,139
to my stepbrother's
housewarming party tonight.
120
00:05:41,175 --> 00:05:43,041
Sarah's gonna be crushed.
121
00:05:43,077 --> 00:05:44,075
(chuckles)
122
00:05:44,111 --> 00:05:45,210
Brandon, too.
123
00:05:45,245 --> 00:05:47,212
He hasn't called in days.
124
00:05:47,247 --> 00:05:48,746
I think he's moved on.
125
00:05:48,782 --> 00:05:50,582
And you're okay with that?
126
00:05:50,617 --> 00:05:52,417
I mean, with
127
00:05:52,453 --> 00:05:54,318
tomorrow being Valentine's Day.
128
00:05:54,355 --> 00:05:56,554
Which I'm looking forward
to spending with you.
129
00:05:56,590 --> 00:05:58,156
Good.
130
00:05:59,360 --> 00:06:00,558
So you are okay with it?
131
00:06:00,594 --> 00:06:02,627
Yeah, I am.
132
00:06:07,701 --> 00:06:09,401
Well, issue is in.
133
00:06:09,436 --> 00:06:10,402
Great.
134
00:06:10,437 --> 00:06:12,036
Here you go.
135
00:06:13,407 --> 00:06:14,639
Tempted to call?
136
00:06:14,675 --> 00:06:15,973
Oh, yeah.
137
00:06:16,009 --> 00:06:17,442
Wow, looks
really good.
138
00:06:17,478 --> 00:06:19,978
"The Rise and Rise
of David Silver."
139
00:06:20,013 --> 00:06:21,679
"Valentine Dos and Don'ts."
140
00:06:21,715 --> 00:06:24,716
What section would I find
renting a movie and moping in?
141
00:06:24,752 --> 00:06:26,083
You don't have a date?!
142
00:06:26,120 --> 00:06:27,952
Hey, it's not like some
crime's been committed here.
143
00:06:27,988 --> 00:06:30,255
Oh, so I take it
you're alone, too, huh?
144
00:06:30,290 --> 00:06:31,455
For your information,
145
00:06:31,491 --> 00:06:33,391
Valentine's Day is
completely artificial.
146
00:06:33,427 --> 00:06:34,625
Chocolates,
147
00:06:34,661 --> 00:06:36,227
pink hearts... Guh!
148
00:06:36,263 --> 00:06:37,762
STEVE: What about
that Cupid thing?
149
00:06:37,798 --> 00:06:39,731
Bows, arrows, diapers!
150
00:06:39,767 --> 00:06:41,632
Diapers.
I don't get it.
151
00:06:41,668 --> 00:06:42,701
If you need a day
152
00:06:42,736 --> 00:06:44,069
to tell someone
how you're feeling,
153
00:06:44,104 --> 00:06:45,937
you're obviously not feeling
very much.
154
00:06:45,973 --> 00:06:46,938
That's right.
155
00:06:46,973 --> 00:06:48,206
Ah, so this is a protest thing.
156
00:06:48,242 --> 00:06:49,474
Exactly.
157
00:06:49,510 --> 00:06:51,108
Exactly.
And if
158
00:06:51,145 --> 00:06:53,078
either of you two were in
a relationship?
159
00:06:53,113 --> 00:06:54,546
We'd be saying the opposite.
160
00:06:54,581 --> 00:06:56,080
Mm-hmm.
It used to be so easy.
161
00:06:56,116 --> 00:06:58,917
In college, if you'd break up
with a girl,
162
00:06:58,952 --> 00:07:00,385
you'd throw a frat party.
163
00:07:00,421 --> 00:07:01,420
The talent pool,
164
00:07:01,455 --> 00:07:02,653
it was so deep,
165
00:07:02,689 --> 00:07:04,021
you didn't have to labor.
166
00:07:04,057 --> 00:07:06,591
Now I actually have
to talk to a woman.
167
00:07:06,627 --> 00:07:08,460
The horror.
You know what?
168
00:07:08,495 --> 00:07:10,428
I know I'm gonna regret this,
169
00:07:10,464 --> 00:07:13,064
but I know someone that you guys
would really like.
170
00:07:13,100 --> 00:07:14,232
Some... one?
171
00:07:14,268 --> 00:07:15,666
Mm-hmm. Someone great.
172
00:07:15,702 --> 00:07:16,901
Scissors, rock, paper?
173
00:07:20,707 --> 00:07:22,106
Read 'em and weep, baby.
174
00:07:22,142 --> 00:07:23,741
Two out of three?
So, what's her name?
175
00:07:30,284 --> 00:07:31,482
Sorry, bar's closed.
176
00:07:31,518 --> 00:07:34,519
Yeah, I'm looking
for Noah Hunter.
177
00:07:34,554 --> 00:07:36,454
Uh, he should be here
any minute.
178
00:07:36,490 --> 00:07:37,455
Are you a friend?
179
00:07:37,491 --> 00:07:39,523
No, I'm his brother.
180
00:07:39,560 --> 00:07:41,325
Really?
181
00:07:41,361 --> 00:07:43,028
Well, he's never mentioned
a brother.
182
00:07:43,063 --> 00:07:45,830
Yeah, well, that's because
one of us is the black sheep.
183
00:07:45,866 --> 00:07:47,899
Trouble is, we can never agree
on which one.
184
00:07:48,969 --> 00:07:50,034
My name's Josh.
185
00:07:50,070 --> 00:07:51,536
Valerie. Hi.
186
00:07:51,572 --> 00:07:53,038
The bar's closed.
187
00:07:53,073 --> 00:07:55,006
Yeah, so
I've been told.
188
00:07:55,042 --> 00:07:56,774
He says, um,
189
00:07:56,810 --> 00:07:58,009
he's your brother.
190
00:07:58,045 --> 00:07:59,443
I don't have a brother.
191
00:07:59,480 --> 00:08:02,113
Noah...
No, no, see, I did, once.
192
00:08:02,149 --> 00:08:04,215
He was a little bit
older than I was.
193
00:08:04,251 --> 00:08:05,783
Everything the guy did,
I wanted to do.
194
00:08:05,819 --> 00:08:08,352
Everywhere the guy went,
I wanted to go.
195
00:08:08,388 --> 00:08:09,854
I looked up to him.
196
00:08:09,890 --> 00:08:11,956
And he wanted nothing
to do with you.
197
00:08:13,093 --> 00:08:14,526
So what happened?
198
00:08:14,561 --> 00:08:16,061
As far as I'm concerned,
he died.
199
00:08:21,468 --> 00:08:22,667
Here's where I'll be staying,
200
00:08:22,703 --> 00:08:25,236
in case you
change your mind.
201
00:08:31,911 --> 00:08:34,312
You can't just let him
walk away.
202
00:08:34,348 --> 00:08:35,613
Watch me.
203
00:08:44,391 --> 00:08:46,992
And so we give this token
to our formerly homeless,
204
00:08:47,027 --> 00:08:49,761
formerly unsuccessful,
future superstar.
205
00:08:49,796 --> 00:08:52,163
A framed copy of the first
in a series of articles
206
00:08:52,199 --> 00:08:53,597
on your upward mobility.
207
00:08:53,634 --> 00:08:54,666
It's true.
208
00:08:54,701 --> 00:08:55,901
(applause)
209
00:08:55,936 --> 00:08:57,068
Whoo!
210
00:08:57,104 --> 00:08:59,771
This is really, uh,
embarrassing.
211
00:08:59,806 --> 00:09:01,071
(chuckles)
212
00:09:01,107 --> 00:09:02,607
Um, thank you.
213
00:09:02,643 --> 00:09:06,077
I-I wouldn't be here
if it wasn't for you guys.
214
00:09:06,113 --> 00:09:12,050
And, uh, if I ever do
become a big superstar,
215
00:09:12,085 --> 00:09:13,851
I'm sure
I'll forget you all.
216
00:09:13,887 --> 00:09:16,120
(all laugh)
217
00:09:16,155 --> 00:09:17,121
Thanks.
218
00:09:17,156 --> 00:09:18,923
Thanks.
Congratulations, man.
219
00:09:18,959 --> 00:09:21,559
STEVE: Forget all
of us, huh?
220
00:09:21,594 --> 00:09:23,094
(laughter)
221
00:09:25,898 --> 00:09:27,398
Huh. That was nice.
222
00:09:27,434 --> 00:09:30,301
Yeah. I'm really
happy for him.
223
00:09:30,337 --> 00:09:32,337
The guy deserves
everything he gets.
224
00:09:32,372 --> 00:09:33,938
So do you.
225
00:09:33,974 --> 00:09:35,006
Hey, Brandon.
226
00:09:35,041 --> 00:09:37,708
Jeff, glad
you could make it.
227
00:09:37,743 --> 00:09:38,742
Excuse me.
228
00:09:41,914 --> 00:09:43,381
Still okay
about tomorrow night?
229
00:09:43,417 --> 00:09:44,382
So what do
you think, boys?
230
00:09:44,418 --> 00:09:46,083
How many issues
are we gonna do on this?
231
00:09:46,119 --> 00:09:47,551
Uh-huh, yeah.
232
00:09:47,587 --> 00:09:50,721
Even if I included
a hotel room on the itinerary?
233
00:09:50,757 --> 00:09:55,126
If it's,
if it's too much...
234
00:09:55,161 --> 00:09:56,827
No, it's not.
235
00:09:56,863 --> 00:09:58,429
You sure?
Yeah, actually,
236
00:09:58,465 --> 00:10:00,265
I'm looking forward to it.
237
00:10:00,300 --> 00:10:02,566
Good.
238
00:10:13,112 --> 00:10:16,480
You want to talk
about it?
239
00:10:16,516 --> 00:10:18,549
Got a couple years?
240
00:10:22,355 --> 00:10:25,790
My father killed himself.
241
00:10:25,826 --> 00:10:26,958
My mother blamed me.
242
00:10:26,993 --> 00:10:31,262
I can name that dysfunction
in two notes.
243
00:10:31,298 --> 00:10:34,899
We're half brothers.
244
00:10:34,934 --> 00:10:36,501
Different fathers?
245
00:10:36,536 --> 00:10:38,702
Different mothers.
246
00:10:38,739 --> 00:10:40,605
So your mom is wife number two?
247
00:10:40,640 --> 00:10:43,307
She and my father
had an affair, and...
248
00:10:43,343 --> 00:10:45,243
so he left Josh's mom for mine.
249
00:10:45,278 --> 00:10:48,513
We lived in the same house.
250
00:10:48,548 --> 00:10:51,015
And resented you from day one.
251
00:10:51,051 --> 00:10:53,117
As soon
as my trust fund kicked in,
252
00:10:53,153 --> 00:10:55,019
he was the first one
to contest it.
253
00:10:55,055 --> 00:10:56,854
Said I wasn't a real Hunter.
254
00:10:56,889 --> 00:11:01,159
Considering what a brat he is,
I take it as a compliment.
255
00:11:01,194 --> 00:11:02,593
So he hurt you.
256
00:11:04,264 --> 00:11:06,564
But he's still your brother.
257
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
That's why it hurts.
258
00:11:11,237 --> 00:11:14,572
You know,
my dad was a nightmare.
259
00:11:14,608 --> 00:11:16,674
I hated him
until the day he died.
260
00:11:19,079 --> 00:11:22,813
But the next day...
261
00:11:22,848 --> 00:11:24,782
a little part of me
wished I hadn't.
262
00:11:27,220 --> 00:11:29,320
Val, I can't reach out to him.
263
00:11:29,356 --> 00:11:31,288
That's too bad.
264
00:11:33,360 --> 00:11:36,594
Because sooner or later,
you'll wish you had.
265
00:11:44,871 --> 00:11:47,271
Hey, still looking for a date
for tomorrow night?
266
00:11:47,306 --> 00:11:48,373
Well, that depends.
267
00:11:48,408 --> 00:11:49,374
Why?
268
00:11:49,409 --> 00:11:51,743
Model.
269
00:11:51,778 --> 00:11:53,277
Okay, I'm looking.
270
00:11:53,312 --> 00:11:54,945
Mm, I met her
at a photo shoot.
271
00:11:54,981 --> 00:11:56,781
Just broke up
with her boyfriend.
272
00:11:56,816 --> 00:11:58,315
Beautiful and
vulnerable.
273
00:11:58,351 --> 00:11:59,316
Mm-hmm.
274
00:11:59,352 --> 00:12:00,317
Yeah, okay.
275
00:12:00,353 --> 00:12:01,318
Okay, thanks,
Donna.
276
00:12:01,354 --> 00:12:02,286
All right.
(chuckles)
277
00:12:07,394 --> 00:12:09,560
I'm sorry I hung up
on you this morning.
278
00:12:09,596 --> 00:12:13,097
It wasn't that you hung up,
it was that you called.
279
00:12:13,133 --> 00:12:15,766
I called to congratulate
a friend.
280
00:12:15,801 --> 00:12:17,902
And I knew you'd
read more into it, so...
281
00:12:17,938 --> 00:12:19,770
Did Noah read more into it, too?
282
00:12:19,806 --> 00:12:21,972
You know what, Val, forget it.
283
00:12:22,008 --> 00:12:24,709
If you can't see what a good
thing you have with David,
284
00:12:24,744 --> 00:12:26,044
I can't help you.
285
00:12:40,260 --> 00:12:41,426
Come a long way.
286
00:12:41,461 --> 00:12:43,394
Yeah, I have.
287
00:12:45,465 --> 00:12:47,731
Val says I should worry
about you and Donna.
288
00:12:47,767 --> 00:12:48,732
Really?
289
00:12:48,768 --> 00:12:51,336
That's a nice thing to say.
290
00:12:51,371 --> 00:12:52,337
Anything to it?
291
00:12:54,106 --> 00:12:55,606
No.
292
00:12:55,642 --> 00:12:58,342
I'd like to believe that.
293
00:12:58,378 --> 00:13:00,111
(chuckles)
294
00:13:00,146 --> 00:13:01,512
Given you no reason not to.
295
00:13:08,522 --> 00:13:09,487
You seem good.
296
00:13:09,523 --> 00:13:11,188
Thanks.
297
00:13:11,224 --> 00:13:14,325
You know that proverbial light
at the end of the tunnel?
298
00:13:14,360 --> 00:13:16,027
I think I've finally seen it.
299
00:13:16,062 --> 00:13:18,195
Good.
300
00:13:18,230 --> 00:13:19,197
How's work?
301
00:13:19,232 --> 00:13:20,932
Great, great.
302
00:13:20,967 --> 00:13:22,433
Put the Valentine's issue out--
303
00:13:22,468 --> 00:13:25,002
dos and don'ts, ten best places
to take your girlfriend.
304
00:13:25,038 --> 00:13:28,072
You know, the usual.
305
00:13:28,108 --> 00:13:29,640
So where's Jeff taking you?
306
00:13:29,676 --> 00:13:32,109
Oh, it's a surprise.
307
00:13:32,145 --> 00:13:33,978
I don't know. You?
308
00:13:34,014 --> 00:13:35,346
Blind date.
309
00:13:35,382 --> 00:13:37,314
Which means I'll be home
in time for SportsCenter.
310
00:13:40,486 --> 00:13:43,621
Speaking of which,
it's, uh, it's midnight.
311
00:13:45,358 --> 00:13:47,525
Happy Valentine's Day.
312
00:13:47,561 --> 00:13:49,393
Same to you.
313
00:13:49,429 --> 00:13:52,063
JEFF:
Hey.
314
00:13:52,098 --> 00:13:53,497
Happy Valentine's Day.
315
00:13:53,532 --> 00:13:55,466
Thanks.
316
00:14:15,989 --> 00:14:18,856
Got my message, huh?
317
00:14:18,891 --> 00:14:20,023
Where you headed, the airport?
318
00:14:20,060 --> 00:14:22,160
Yeah, I have to get back
for a dinner meeting
319
00:14:22,195 --> 00:14:23,694
about our merger
with Phipps Oil.
320
00:14:23,730 --> 00:14:25,629
Real hostile takeover, huh?
321
00:14:25,665 --> 00:14:26,631
(chuckles)
322
00:14:26,666 --> 00:14:28,098
Hardly.
323
00:14:28,134 --> 00:14:29,901
I'm engaged to
the chairman's daughter.
324
00:14:29,936 --> 00:14:31,135
You and Suzie Phipps?
325
00:14:31,171 --> 00:14:32,670
Bound for the altar.
326
00:14:32,706 --> 00:14:34,738
Congratulations.
327
00:14:34,774 --> 00:14:37,341
Suzie's in Paris right now
amassing the trousseau.
328
00:14:37,377 --> 00:14:38,609
(chuckles)
329
00:14:38,644 --> 00:14:39,877
Women still do that, huh?
330
00:14:39,913 --> 00:14:42,146
Tradition's got us in a grip.
331
00:14:42,181 --> 00:14:43,247
Like a vice.
332
00:14:43,283 --> 00:14:45,216
So, anyway,
333
00:14:45,252 --> 00:14:48,753
I am out here hunting
for a best man.
334
00:14:48,788 --> 00:14:52,322
And right now,
you're the best I know.
335
00:14:52,359 --> 00:14:55,225
Look, Josh, I'm flattered,
but I can't do it.
336
00:14:55,262 --> 00:14:57,195
If I go back,
before you know it,
337
00:14:57,230 --> 00:15:00,264
I'll be strapped behind a desk,
wearing a silk tie.
338
00:15:00,299 --> 00:15:02,199
I'd be dead from
the neck down, you know?
339
00:15:03,303 --> 00:15:05,069
Hey.
340
00:15:05,105 --> 00:15:07,004
You are not trapped.
Oh, yeah.
341
00:15:07,040 --> 00:15:10,107
Right down to the seating
at the bridal table.
342
00:15:10,143 --> 00:15:11,575
Josh, if you don't want
to marry her...
343
00:15:11,611 --> 00:15:12,576
Do what, Noah?
344
00:15:12,612 --> 00:15:13,911
Call it off?
345
00:15:13,946 --> 00:15:15,746
Huh? Create a scandal?
346
00:15:15,782 --> 00:15:16,780
Why not?
347
00:15:16,816 --> 00:15:18,716
Because I'm not like you.
348
00:15:18,752 --> 00:15:22,253
I mean, the way you turned
your back on the family,
349
00:15:22,289 --> 00:15:23,787
the way you ran away...
(scoffs)
350
00:15:23,823 --> 00:15:26,457
You know, I reach out to you
and you call me a jerk.
351
00:15:26,492 --> 00:15:27,625
No, you don't get it.
352
00:15:27,661 --> 00:15:29,660
I'm the one
that's the jerk here.
353
00:15:31,097 --> 00:15:33,097
Everything
that I hated you for...
354
00:15:35,167 --> 00:15:36,667
...it's everything I want to be.
355
00:15:41,107 --> 00:15:42,206
Well...
356
00:15:46,012 --> 00:15:47,011
Hey, Josh...
357
00:15:49,749 --> 00:15:50,982
Why don't you
hang out awhile?
358
00:15:53,086 --> 00:15:54,618
We can do some
catching up.
359
00:15:56,855 --> 00:15:58,822
Yeah, I'd like that.
360
00:15:58,857 --> 00:16:00,091
All right, come on.
361
00:16:03,163 --> 00:16:04,928
So you're sure Noah's
gonna like the stereo?
362
00:16:04,964 --> 00:16:06,030
Yeah, of course.
363
00:16:06,065 --> 00:16:07,731
I put one of my
singles in the player.
364
00:16:07,767 --> 00:16:08,732
Can't miss.
365
00:16:08,768 --> 00:16:10,067
You didn't.
366
00:16:10,102 --> 00:16:11,235
(laughs):
Of course I did.
367
00:16:11,271 --> 00:16:12,436
(laughs)
368
00:16:12,472 --> 00:16:14,138
Look, I know they're
delivering it to the marina.
369
00:16:14,174 --> 00:16:16,040
You want me to come help
you set it up or anything?
370
00:16:16,075 --> 00:16:18,676
What, and chance
him walking in on us?
371
00:16:18,711 --> 00:16:19,810
Doing what, Donna?
372
00:16:19,845 --> 00:16:21,111
Nothing.
373
00:16:21,147 --> 00:16:24,415
I know, just, trust me,
it's not worth explaining.
374
00:16:24,450 --> 00:16:25,550
(sighs)
375
00:16:25,585 --> 00:16:28,619
Does he know you're
with me today?
376
00:16:28,655 --> 00:16:30,621
I told him
I had to stop by the office.
377
00:16:30,657 --> 00:16:31,722
But you know, I just want
378
00:16:31,757 --> 00:16:32,856
his Valentine's present
to be a surprise.
379
00:16:32,892 --> 00:16:34,292
Nah, you don't have
to explain it to me.
380
00:16:34,327 --> 00:16:36,194
I know you're
innocent.
(chuckles)
381
00:16:36,229 --> 00:16:39,063
Hey, let me buy you
a cappuccino.
382
00:16:39,098 --> 00:16:42,366
Let me hide you behind
this pole, please.
383
00:16:42,402 --> 00:16:43,367
Just...
DONNA:
What?
384
00:16:43,403 --> 00:16:44,368
DAVID:
Quiet.
385
00:16:44,404 --> 00:16:46,704
Donna, trust
me, okay?
386
00:16:46,739 --> 00:16:48,972
Who is it?
387
00:16:49,008 --> 00:16:50,941
It's Valerie.
388
00:16:50,976 --> 00:16:53,377
So it is.
389
00:16:53,413 --> 00:16:54,545
(clears throat)
I'm sorry,
390
00:16:54,581 --> 00:16:56,814
did we just hide
from your girlfriend?
391
00:16:56,850 --> 00:16:58,082
Yeah, I know.
Like you said,
392
00:16:58,117 --> 00:16:59,950
it's a lot easier than
having to explain, okay?
393
00:16:59,986 --> 00:17:02,853
It shouldn't
have to be like this.
394
00:17:02,889 --> 00:17:05,122
Yeah, well, we both know
how insecure Valerie is.
395
00:17:05,157 --> 00:17:06,224
And Noah.
396
00:17:15,401 --> 00:17:16,467
Hi.
397
00:17:16,502 --> 00:17:17,568
Hey.
398
00:17:17,603 --> 00:17:19,403
I, uh, brought you
some of your stuff.
399
00:17:19,439 --> 00:17:20,871
What is this?
400
00:17:20,906 --> 00:17:23,340
A couple of CDs,
an old phone book
401
00:17:23,376 --> 00:17:25,042
and, uh, some of
those hair things.
402
00:17:25,078 --> 00:17:26,310
Oh, thanks.
403
00:17:26,345 --> 00:17:28,179
Guess you won't be
needing those for awhile.
404
00:17:28,214 --> 00:17:30,714
No, but maybe someday.
405
00:17:30,749 --> 00:17:32,583
Thanks.
406
00:17:34,653 --> 00:17:36,053
Nice flowers.
407
00:17:36,089 --> 00:17:37,855
Yours?
408
00:17:37,891 --> 00:17:39,590
They're from a grateful patient.
409
00:17:39,626 --> 00:17:41,525
Jeff doesn't buy you flowers?
410
00:17:41,561 --> 00:17:42,593
Brandon.
411
00:17:42,629 --> 00:17:44,161
Okay.
412
00:17:44,196 --> 00:17:45,329
Don't answer that.
413
00:17:49,102 --> 00:17:51,001
So you came all this way
414
00:17:51,037 --> 00:17:52,903
to give me some scrunchies?
415
00:17:52,939 --> 00:17:53,870
Yeah.
416
00:17:55,241 --> 00:17:57,908
And to tell you that, um,
417
00:17:57,944 --> 00:17:59,544
it was nice
seeing you last night.
418
00:17:59,579 --> 00:18:01,178
I felt the same way.
419
00:18:04,918 --> 00:18:06,250
Well, I guess, uh,
420
00:18:06,286 --> 00:18:08,452
guess you got
a lot of work to do.
421
00:18:08,488 --> 00:18:10,521
Yeah.
422
00:18:11,624 --> 00:18:12,990
Yeah...
423
00:18:16,196 --> 00:18:19,263
You know, it's...
it's a funny thing,
424
00:18:19,299 --> 00:18:21,999
that light
at the end of the tunnel.
425
00:18:23,436 --> 00:18:26,470
You feel like
you're getting to it,
426
00:18:26,505 --> 00:18:29,073
but you never do.
427
00:18:29,109 --> 00:18:32,276
You looked like you were
on your way last night.
428
00:18:32,312 --> 00:18:35,012
It's just hard, you know.
429
00:18:37,082 --> 00:18:39,183
You play games with yourself.
430
00:18:39,218 --> 00:18:42,052
What if I wait it out?
431
00:18:42,088 --> 00:18:45,622
What if I can make
her understand?
432
00:18:45,658 --> 00:18:47,324
What if...
433
00:18:49,395 --> 00:18:51,762
...she loves me?
434
00:18:57,604 --> 00:18:59,236
See you around.
435
00:19:06,378 --> 00:19:08,345
DONNA:
Want me to drop you at home?
436
00:19:08,381 --> 00:19:10,447
Val's probably back
at the After Dark.
437
00:19:12,518 --> 00:19:14,252
She shouldn't have been there
this afternoon.
438
00:19:14,287 --> 00:19:16,987
I still-- I don't understand
what she was doing shopping.
439
00:19:17,023 --> 00:19:20,391
She was probably
buying a dress.
440
00:19:20,426 --> 00:19:22,092
That's horrible.
441
00:19:22,128 --> 00:19:24,461
I'm supposed to be
picking her up in one hour
442
00:19:24,497 --> 00:19:26,363
for dinner
and Cirque de Soleil.
443
00:19:26,398 --> 00:19:28,099
Hmm, that
sounds nice.
444
00:19:28,134 --> 00:19:30,501
Yeah, except for the fact
that I just lied to her
445
00:19:30,536 --> 00:19:32,136
about what I've been
doing all afternoon.
446
00:19:32,172 --> 00:19:35,506
I was thinking that
this was their problem--
447
00:19:35,542 --> 00:19:37,608
and it is,
but we're the ones causing it.
448
00:19:37,644 --> 00:19:40,111
How? By being friends?
449
00:19:40,146 --> 00:19:42,980
Well, no matter how right
we are, it still hurts them.
450
00:19:43,016 --> 00:19:44,448
(sighs)
451
00:19:44,484 --> 00:19:47,518
I don't know, maybe we should
just lay low for awhile.
452
00:19:47,553 --> 00:19:50,421
You know,
try and keep the peace.
453
00:19:55,595 --> 00:19:57,828
(tires screech, Donna gasps)
454
00:19:57,864 --> 00:19:59,496
(car horn blares)
455
00:20:05,271 --> 00:20:06,703
You okay?
456
00:20:06,739 --> 00:20:08,339
(sighs)
457
00:20:08,374 --> 00:20:09,306
No.
458
00:20:10,510 --> 00:20:11,575
No.
459
00:20:11,611 --> 00:20:13,243
Mm-mm.
460
00:20:21,621 --> 00:20:23,553
(indistinct chatter,
radio communication)
461
00:20:26,125 --> 00:20:28,158
You should let us
take you to an ER.
462
00:20:28,193 --> 00:20:30,728
Thanks, but I-I just
want to get going.
463
00:20:30,763 --> 00:20:31,695
Okay.
464
00:20:33,465 --> 00:20:34,765
I strongly
recommend you have
465
00:20:34,801 --> 00:20:36,767
your back checked
out by a doctor.
466
00:20:36,803 --> 00:20:38,769
If it doesn't go away,
I'll call my dad.
467
00:20:38,805 --> 00:20:40,171
He's a doctor.
468
00:20:40,206 --> 00:20:43,107
Uh, is the other driver okay?
469
00:20:43,142 --> 00:20:44,809
Shaken up, not hurt.
470
00:20:46,913 --> 00:20:48,178
Donna, hey.
471
00:20:48,214 --> 00:20:49,547
Um, I notified the
insurance company,
472
00:20:49,582 --> 00:20:51,615
filed the
police report,
473
00:20:51,651 --> 00:20:54,018
and I left a message
on Val's machine.
474
00:20:54,053 --> 00:20:55,052
You told her what happened?
475
00:20:55,087 --> 00:20:56,887
No, I just said
it was a long story.
476
00:21:00,259 --> 00:21:03,260
Well, I guess...
we're officially busted.
477
00:21:03,295 --> 00:21:04,862
Circus started 20 minutes ago.
478
00:21:06,565 --> 00:21:08,666
Sure you don't want a
ride to the hospital?
479
00:21:08,701 --> 00:21:10,600
The longer you wait,
the worse you may feel.
480
00:21:10,636 --> 00:21:13,537
No, I, uh, I appreciate
your help, but I'm fine, thanks.
481
00:21:13,572 --> 00:21:14,538
Okay.
482
00:21:14,573 --> 00:21:15,972
Can we go?
483
00:21:16,008 --> 00:21:18,742
Yeah.
484
00:21:18,777 --> 00:21:20,044
Thanks a lot
for everything.
485
00:21:20,079 --> 00:21:22,213
PARAMEDIC:
Sure.
486
00:21:22,248 --> 00:21:24,814
(dance music playing)
487
00:21:35,828 --> 00:21:36,794
Alone on Valentine's Day?
488
00:21:36,829 --> 00:21:37,795
(chuckles)
489
00:21:37,830 --> 00:21:39,230
Worse. Stood up.
490
00:21:39,265 --> 00:21:40,297
Ooh, I'm sorry.
491
00:21:40,333 --> 00:21:41,299
You mind?
492
00:21:41,334 --> 00:21:42,967
No, not at all.
493
00:21:43,002 --> 00:21:45,069
Look, I'm really
glad you and Noah
494
00:21:45,104 --> 00:21:46,070
are working things out.
495
00:21:46,105 --> 00:21:47,071
Yeah, so am I.
496
00:21:47,106 --> 00:21:48,405
And I get the feeling
497
00:21:48,441 --> 00:21:50,074
that I have you to thank for it.
498
00:21:50,109 --> 00:21:51,575
(chuckles)
499
00:21:51,610 --> 00:21:53,911
No sign
of David yet, huh?
500
00:21:53,946 --> 00:21:55,413
Or Donna.
Isn't that a surprise?
501
00:21:55,448 --> 00:21:56,814
I don't know
where he is,
502
00:21:56,849 --> 00:21:58,616
but she's in her office
working on a project.
503
00:21:58,651 --> 00:22:00,884
Is she really?
504
00:22:02,455 --> 00:22:03,487
Oh, look at that.
505
00:22:04,857 --> 00:22:07,091
Val, hey, uh, look,
I'm really sorry.
506
00:22:07,126 --> 00:22:09,126
So am I.
We can explain.
507
00:22:09,161 --> 00:22:12,330
"We"? So that means
you two were together?
508
00:22:12,365 --> 00:22:14,298
Yeah, we were
in an accident.
509
00:22:14,333 --> 00:22:15,933
Oh, how convenient.
510
00:22:15,968 --> 00:22:17,635
Believe it or not,
David was helping me
511
00:22:17,670 --> 00:22:18,803
find your
Valentine's Day present.
512
00:22:18,838 --> 00:22:20,570
(scoffs) I don't know
what to believe.
513
00:22:20,606 --> 00:22:22,273
I do, and it's not that.
514
00:22:22,308 --> 00:22:25,176
You're making a bigger deal
out of this than it is.
515
00:22:25,211 --> 00:22:26,743
Well, that's your excuse for
everything lately, isn't it?
516
00:22:30,683 --> 00:22:33,383
I hurt my back, by the way.
Thanks for asking.
517
00:22:35,621 --> 00:22:37,588
(recorded): Hi, it's Kelly. Leave a message.
518
00:22:37,623 --> 00:22:39,590
Bye.
(beep)
519
00:22:39,625 --> 00:22:41,024
Hey, it's me.
520
00:22:41,060 --> 00:22:44,128
I just thought, you know,
you're going out tonight,
521
00:22:44,163 --> 00:22:48,132
I'm going out tonight--
it's too bad...
522
00:22:48,167 --> 00:22:50,134
Never mind.
523
00:22:50,169 --> 00:22:51,435
(beep)
524
00:22:51,470 --> 00:22:53,471
STEVE:
You did what?!
525
00:22:53,506 --> 00:22:55,973
Hey, she came in this afternoon,
526
00:22:56,008 --> 00:22:57,842
said she had no date.
527
00:22:57,877 --> 00:23:01,144
I knew you were looking
for one, so I set you up.
528
00:23:01,180 --> 00:23:02,546
Yeah, you and
everyone else.
529
00:23:02,581 --> 00:23:03,981
You have a date already?
530
00:23:04,016 --> 00:23:05,549
She's waiting for me
next-door, Nat!
531
00:23:05,585 --> 00:23:07,351
Excuse me. Hi.
532
00:23:07,386 --> 00:23:09,019
I'm looking
for Brandon Walsh.
533
00:23:09,054 --> 00:23:10,888
And you would be...?
Stephanie.
534
00:23:10,923 --> 00:23:12,256
Yes. Hi.
535
00:23:12,291 --> 00:23:14,692
Hi. Um, Janet's friend.
536
00:23:14,727 --> 00:23:16,227
(giggles)
537
00:23:16,262 --> 00:23:17,661
I'm Steve.
538
00:23:17,697 --> 00:23:19,130
Hi.
539
00:23:19,165 --> 00:23:21,198
Brandon asked me to tell you
he's running a little late.
540
00:23:21,233 --> 00:23:24,168
Hm. Mind if I hang with you
till he shows?
541
00:23:24,203 --> 00:23:25,502
Mm, well, actually, I-I...
542
00:23:25,538 --> 00:23:26,670
Thanks.
543
00:23:28,874 --> 00:23:31,175
(sheepish laugh)
544
00:23:33,512 --> 00:23:36,313
In less than a month,
you have dealt with...
545
00:23:36,349 --> 00:23:38,915
battered women,
paroled murderers
546
00:23:38,951 --> 00:23:41,418
and teenagers with sexually
transmitted diseases.
547
00:23:41,454 --> 00:23:43,420
Not to mention
Mrs. Hazelton.
548
00:23:43,456 --> 00:23:44,554
(both laugh)
549
00:23:44,590 --> 00:23:46,056
The many Mrs. Hazeltons.
550
00:23:46,092 --> 00:23:48,758
Have you ever called
any of their daughters back?
No.
551
00:23:48,794 --> 00:23:50,060
You are a snob.
552
00:23:50,095 --> 00:23:52,328
Oh, it's not that, it's just...
553
00:23:52,364 --> 00:23:55,833
it's just that so much
of who I am is where I work.
554
00:23:55,868 --> 00:23:59,003
And it's hard to share that
with someone who isn't there.
555
00:23:59,038 --> 00:24:01,105
What about with someone who is?
556
00:24:01,140 --> 00:24:03,039
I feel like
I can share anything.
557
00:24:11,050 --> 00:24:15,252
Like the fact that
I've been offered this
job in San Francisco.
558
00:24:15,287 --> 00:24:16,787
You're moving?
559
00:24:16,822 --> 00:24:19,156
Not if you want me to stay.
560
00:24:32,171 --> 00:24:34,205
(recorded):
Hi. It's Kelly.
561
00:24:34,240 --> 00:24:36,407
Leave a message. Bye.
(beep)
562
00:24:36,442 --> 00:24:40,211
Thing is, you've
met someone and moved on,
563
00:24:40,246 --> 00:24:42,246
and that... (sighs)
564
00:24:42,281 --> 00:24:43,714
sucks.
565
00:24:43,749 --> 00:24:45,182
So he's a doctor.
566
00:24:45,218 --> 00:24:48,051
It's one of the only things
he has going for him.
567
00:24:48,087 --> 00:24:51,322
Well, that and the fact
that he has you.
568
00:24:51,357 --> 00:24:53,089
Well, I hope you're
having a good time.
569
00:24:53,125 --> 00:24:57,328
I just... I wish
you were having it with me.
570
00:24:57,363 --> 00:25:02,333
But I know I've made too much
of a mess for that to happen.
571
00:25:02,368 --> 00:25:03,934
(beep)
572
00:25:13,746 --> 00:25:17,081
All right, this is
the last call, I swear.
573
00:25:17,116 --> 00:25:20,884
♪ There's something
about the way you are ♪
574
00:25:22,788 --> 00:25:26,656
♪ Something that
I can't explain... ♪
575
00:25:29,228 --> 00:25:31,528
It really sounds
like a bad breakup.
576
00:25:31,564 --> 00:25:33,363
Oh, it was so bad.
577
00:25:33,399 --> 00:25:35,032
I mean, he actually
thought...
578
00:25:35,067 --> 00:25:36,934
STEVE:
You know what,
I want to hear
579
00:25:36,969 --> 00:25:40,070
all about this, but
first, uh, let me get
us a refill, okay?
580
00:25:40,105 --> 00:25:43,640
♪ ♪
581
00:25:43,675 --> 00:25:45,775
Hey, no Brandon?
582
00:25:45,811 --> 00:25:48,345
(sighs):
No. I'm done waiting.
583
00:25:48,380 --> 00:25:49,947
Let's dance.
584
00:25:49,982 --> 00:25:52,215
Uh, I'd love to, but...
585
00:25:52,251 --> 00:25:54,017
But what?
586
00:25:55,487 --> 00:25:57,254
But nothing.
587
00:26:00,159 --> 00:26:04,561
♪ Do we have to
live it alone? ♪
588
00:26:05,764 --> 00:26:08,132
♪ Just don't know
what to do... ♪
589
00:26:08,167 --> 00:26:10,066
I think a drink'll
numb the pain.
590
00:26:10,102 --> 00:26:11,368
(laughed):
It certainly numbed mine.
591
00:26:11,403 --> 00:26:14,238
My, uh, my dad just
called in a prescription,
592
00:26:14,273 --> 00:26:16,674
so I'm gonna
go pick it up.
593
00:26:16,709 --> 00:26:17,908
Oh, you're gonna pick it up?
594
00:26:17,943 --> 00:26:19,543
You sure you don't mean
you and David?
595
00:26:19,578 --> 00:26:21,878
Look, I-I shouldn't have lied
to you about today,
596
00:26:21,914 --> 00:26:23,581
but nothing happened, okay?
597
00:26:23,616 --> 00:26:24,848
And last week?
598
00:26:24,884 --> 00:26:27,150
You know, you guys spent
so much time together after,
599
00:26:27,186 --> 00:26:28,652
(snapping fingers)
what, uh, Grandma...
600
00:26:28,688 --> 00:26:30,254
True Love said.
601
00:26:30,289 --> 00:26:32,989
You're drunk.
Tell me it didn't mean
anything, go ahead.
602
00:26:33,025 --> 00:26:35,993
All that meant-to-be stuff,
that didn't mess up your mind?
603
00:26:36,028 --> 00:26:37,894
No, it didn't.
(laughs)
604
00:26:37,930 --> 00:26:41,532
I'll tell you what,
I want you to try that again,
605
00:26:41,567 --> 00:26:42,933
one more time, okay?
606
00:26:42,968 --> 00:26:44,668
This time, tell the truth.
607
00:26:44,704 --> 00:26:46,069
Go ahead.
608
00:26:50,676 --> 00:26:52,909
Why don't you
just get out of here.
609
00:26:52,945 --> 00:26:55,511
God, it was a kiss--
it didn't mean anything.
610
00:26:55,548 --> 00:26:58,248
Just go.
611
00:27:01,454 --> 00:27:04,087
Whew. (clears threat)
612
00:27:04,122 --> 00:27:06,089
The song's not over yet.
613
00:27:06,124 --> 00:27:07,958
I know. Uh, asthma.
614
00:27:07,993 --> 00:27:11,027
(gasps):
Oh, no. My father had
the worst case of asthma.
615
00:27:11,063 --> 00:27:12,429
Oh, I'm sorry
to hear that.
616
00:27:12,465 --> 00:27:14,731
Look, you know what, let me
go get something to drink
617
00:27:14,767 --> 00:27:17,033
and I'll bring it back
for the both of us, okay?
618
00:27:17,069 --> 00:27:18,869
I'll be right back.
619
00:27:18,904 --> 00:27:20,036
Hi.
(yells)
620
00:27:20,072 --> 00:27:21,438
I'm Jenny.
Hi. I'm a dead man.
621
00:27:21,474 --> 00:27:23,607
Hey, I thought you were going
to get us some drinks?
622
00:27:23,643 --> 00:27:25,809
I was. I-I am. I...
623
00:27:25,845 --> 00:27:28,612
Hey, I thought since
you're tired, I'd
go get the drinks.
624
00:27:28,648 --> 00:27:29,880
Who are you?
625
00:27:29,915 --> 00:27:32,149
I was about to ask you
the same question.
626
00:27:34,120 --> 00:27:35,752
Oh, look,
it's David Silver!
627
00:27:35,787 --> 00:27:37,087
Who's he?
The guy
628
00:27:37,123 --> 00:27:39,022
from Jasper's Law!
I love that song!
629
00:27:39,058 --> 00:27:40,823
Yeah.
630
00:27:43,562 --> 00:27:45,228
Leaving together's
probably just gonna
make things worse.
631
00:27:45,264 --> 00:27:47,564
Donna, Noah won't talk to you;
Val won't talk to me.
632
00:27:47,599 --> 00:27:49,066
What are we
supposed to do, huh?
633
00:27:49,101 --> 00:27:51,234
You know what, I don't
even think you should be
634
00:27:51,270 --> 00:27:53,370
driving right now--
we need to get
to the pharmacy.
635
00:27:53,405 --> 00:27:55,205
David, can we get
your autograph?
636
00:27:55,240 --> 00:27:56,306
What's your name?
637
00:27:57,576 --> 00:27:59,676
Kiss me, quick.
638
00:27:59,712 --> 00:28:00,878
Mmm!
639
00:28:00,913 --> 00:28:02,880
Now walk me to the door?
Okay.
640
00:28:02,915 --> 00:28:05,749
Does that greasy-looking guy,
over there by the bar,
641
00:28:05,785 --> 00:28:07,384
does he look disappointed?
642
00:28:09,121 --> 00:28:10,921
(chuckles):
Yeah, he does.
643
00:28:10,956 --> 00:28:13,824
I am never letting my
cousin fix me up again.
644
00:28:13,859 --> 00:28:15,225
Ah.
Thank you.
645
00:28:15,261 --> 00:28:16,393
You are a prince.
646
00:28:16,428 --> 00:28:17,660
Hey. Hey, wait!
647
00:28:17,697 --> 00:28:19,996
Who are you?
648
00:28:20,032 --> 00:28:22,465
(recorded):
Hi. It's Kelly.
Leave a message. Bye.
649
00:28:22,501 --> 00:28:23,534
(beep)
650
00:28:23,569 --> 00:28:25,101
Look...
651
00:28:25,137 --> 00:28:27,470
instead of trying
to clean up this mess,
652
00:28:27,506 --> 00:28:31,642
(sighs)
I think we should
both just walk away.
653
00:28:31,677 --> 00:28:34,645
Obviously,
that's what you've done.
654
00:28:34,680 --> 00:28:36,279
(sighs)
655
00:28:36,314 --> 00:28:38,415
Now I'm gonna do the same.
656
00:28:40,218 --> 00:28:43,153
Good-bye, Kelly.
657
00:28:43,188 --> 00:28:44,955
(beep)
658
00:28:50,629 --> 00:28:51,762
Well, I'm sure you're just
659
00:28:51,797 --> 00:28:53,530
reading way more into it
than you should.
660
00:28:53,565 --> 00:28:55,632
Do you want to clue
Sherlock in, or should I?
661
00:28:57,002 --> 00:28:58,968
Go with God.
662
00:28:59,004 --> 00:29:01,671
Okay, the thing about it is,
is that David and Donna
663
00:29:01,707 --> 00:29:03,973
kind of have this,
I don't know, connection.
664
00:29:04,009 --> 00:29:06,743
But right now, David
and I should be at this
665
00:29:06,778 --> 00:29:09,513
romantic little cafe
sipping cappuccinos.
666
00:29:09,548 --> 00:29:10,980
Val, you're a great girl.
667
00:29:11,016 --> 00:29:13,016
I mean, you're
attractive, you're smart.
668
00:29:13,052 --> 00:29:15,319
If this guy doesn't
see that, forget him.
669
00:29:15,354 --> 00:29:18,155
I don't know, I'm the one
who usually lies, not him.
670
00:29:18,190 --> 00:29:20,190
Yeah, well,
in my experience,
671
00:29:20,226 --> 00:29:21,991
everyone lies.
672
00:29:22,027 --> 00:29:24,794
The only difference is,
some people get caught.
673
00:29:24,830 --> 00:29:27,230
I really trusted him.
674
00:29:27,266 --> 00:29:30,467
What do you say
we have a drink, huh?
675
00:29:30,502 --> 00:29:33,069
Okay.
676
00:29:33,105 --> 00:29:35,204
To trust.
677
00:29:35,241 --> 00:29:36,973
To trust.
678
00:29:37,009 --> 00:29:38,208
Oh, geez, I'm sorry.
Whoops.
679
00:29:38,243 --> 00:29:39,776
No, no, no, don't
worry about it.
680
00:29:39,812 --> 00:29:41,144
That was...
making a mess.
681
00:29:41,180 --> 00:29:43,112
(clears throat)
682
00:29:45,885 --> 00:29:47,550
(chuckles quietly)
683
00:29:47,586 --> 00:29:49,219
Okay, got it all.
684
00:29:49,255 --> 00:29:52,356
Okay, sorry.
All right,
where were we?
685
00:29:52,391 --> 00:29:54,557
Drinking to trust.
Right.
686
00:29:54,593 --> 00:29:56,860
May I never do it again, huh?
(clears throat)
687
00:30:00,866 --> 00:30:02,132
Mm.
688
00:30:13,812 --> 00:30:15,412
Ooh! Oh!
689
00:30:21,253 --> 00:30:23,220
They're daisies.
690
00:30:23,255 --> 00:30:24,521
Yeah.
691
00:30:29,061 --> 00:30:30,961
(sighs)
692
00:30:30,996 --> 00:30:32,795
I can't.
693
00:30:32,832 --> 00:30:34,598
What, I do something wrong?
694
00:30:34,633 --> 00:30:36,032
No.
695
00:30:36,067 --> 00:30:37,968
No, it's not you.
696
00:30:38,003 --> 00:30:39,803
It's me.
697
00:30:39,838 --> 00:30:43,339
Look, if we're moving too
fast, I could slow it down.
698
00:30:43,375 --> 00:30:45,441
No. No.
699
00:30:45,477 --> 00:30:47,878
Everything's perfect.
700
00:30:48,981 --> 00:30:50,413
(chuckles)
701
00:30:50,449 --> 00:30:51,881
Well, then...?
702
00:30:51,917 --> 00:30:53,683
(sighs)
703
00:30:55,154 --> 00:30:57,720
Is it Brandon?
704
00:30:58,824 --> 00:31:00,791
I'm sorry.
705
00:31:00,826 --> 00:31:04,795
He cheated on you once,
he's gonna do it again.
706
00:31:04,830 --> 00:31:08,798
You're a really
nice guy, but...
707
00:31:10,069 --> 00:31:12,569
...I'm in love
with someone else.
708
00:31:20,379 --> 00:31:23,547
Mm... mm! I love the
smell of smandles.
709
00:31:23,582 --> 00:31:24,948
(chuckles):
What?
710
00:31:24,983 --> 00:31:28,051
Candles. They smell so...
they smell so good.
711
00:31:28,086 --> 00:31:29,119
Yeah.
712
00:31:29,154 --> 00:31:30,787
Yeah...
713
00:31:32,691 --> 00:31:34,324
Mm-hmm!
714
00:31:34,360 --> 00:31:36,192
Mm-hmm.
715
00:31:36,228 --> 00:31:37,494
Mmm.
716
00:31:37,529 --> 00:31:39,529
It's 2:00 a.m.-- you know
where your boyfriend is?
717
00:31:39,564 --> 00:31:40,830
Mm-mm.
718
00:31:41,934 --> 00:31:43,533
(groans)
719
00:31:43,568 --> 00:31:44,768
Look! It's 2:01.
720
00:31:44,803 --> 00:31:46,402
You know where
my girlfriend is?
721
00:31:48,540 --> 00:31:50,707
Listen, why don't you
lay off the booze, huh, bro?
722
00:31:50,742 --> 00:31:52,309
Maybe you
should, uh,
723
00:31:52,344 --> 00:31:55,078
go upstairs, you know,
lie down for a while.
724
00:31:55,113 --> 00:31:57,147
(tired sigh):
Upstairs, that-that sounds
725
00:31:57,182 --> 00:31:58,481
kind of... kind of good.
726
00:31:58,517 --> 00:32:00,483
I-I'm not feeling so hot.
727
00:32:01,586 --> 00:32:03,253
I'll tell you where they are.
728
00:32:03,288 --> 00:32:05,022
You know
where they are?
729
00:32:05,057 --> 00:32:06,023
Together, that's where.
730
00:32:06,058 --> 00:32:07,424
What?
731
00:32:07,459 --> 00:32:08,591
Exactly.
732
00:32:08,627 --> 00:32:12,029
(phone ringing)
733
00:32:12,064 --> 00:32:13,864
Yeah. Josh Hunter.
734
00:32:13,899 --> 00:32:15,265
Hi. How you
doing, sweetie?
735
00:32:15,300 --> 00:32:16,667
How's Paris?
736
00:32:16,702 --> 00:32:19,002
Oh, Miss Suzi Paris
is on the phone.
737
00:32:19,038 --> 00:32:20,604
Let's give him some time.
738
00:32:20,639 --> 00:32:21,605
Mm-hmm...
739
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
(whispers):
Sweetie.
740
00:32:23,675 --> 00:32:24,774
Hi.
741
00:32:24,810 --> 00:32:26,409
Hi.
Uh, yeah.
742
00:32:26,444 --> 00:32:27,477
Okay.
743
00:32:27,512 --> 00:32:29,378
(slurred, shouting):
See ya later!
744
00:32:29,414 --> 00:32:31,347
Noah, Noah, don't!
745
00:32:32,584 --> 00:32:34,350
Uh, yeah, no,
I'm-I'm right here.
746
00:32:36,455 --> 00:32:37,954
(chuckles)
747
00:32:37,989 --> 00:32:40,056
(exhales, chuckles)
748
00:32:43,962 --> 00:32:45,528
Are you okay?
749
00:32:45,564 --> 00:32:46,929
Mm, yeah.
750
00:32:46,965 --> 00:32:48,331
Did anybody
ever tell you
751
00:32:48,367 --> 00:32:50,800
you look really, really
beautiful tonight?
752
00:32:50,835 --> 00:32:52,401
Thank you.
753
00:33:13,558 --> 00:33:14,690
This never happened.
754
00:33:17,796 --> 00:33:21,098
What? Oh, my gosh.
755
00:33:21,133 --> 00:33:24,067
You say one word, that will
be it for you and David, too.
756
00:33:24,102 --> 00:33:26,403
Look, it was
a mistake.
757
00:33:26,438 --> 00:33:27,971
We were both wasted.
758
00:33:28,006 --> 00:33:29,238
Wait... wait...
759
00:33:29,274 --> 00:33:31,374
I think I'm going to be sick.
760
00:33:34,879 --> 00:33:36,980
You had a lot
to drink, huh?
761
00:33:37,015 --> 00:33:40,650
No, I just... I just had one.
762
00:33:40,686 --> 00:33:42,385
How did... How did we...
763
00:33:42,420 --> 00:33:43,553
Look, I don't know.
764
00:33:43,588 --> 00:33:44,921
I got to find Donna.
765
00:33:44,956 --> 00:33:48,925
You going to be okay?
766
00:33:57,636 --> 00:34:01,505
Hey, uh, Brandon and Steve said
Val didn't come home last night.
767
00:34:01,540 --> 00:34:03,006
Yeah. She got drunk.
She crashed here.
768
00:34:03,041 --> 00:34:04,174
End of story.
769
00:34:04,209 --> 00:34:05,408
You know where Donna is?
770
00:34:05,443 --> 00:34:07,410
Yeah, I dropped her off
at home last night.
771
00:34:07,445 --> 00:34:12,582
I tried getting her to a
doctor, but she was too upset.
772
00:34:12,617 --> 00:34:13,617
All right.
773
00:34:13,652 --> 00:34:15,485
Val's not feeling too good.
774
00:34:15,520 --> 00:34:16,920
Thanks.
775
00:34:16,955 --> 00:34:19,222
Hi.
776
00:34:24,129 --> 00:34:26,930
Um, look...
777
00:34:26,965 --> 00:34:29,032
I'm sorry, all right?
778
00:34:29,067 --> 00:34:32,836
I... I shouldn't have been
with Donna last night.
779
00:34:32,871 --> 00:34:36,106
I really should have
come back here for you.
780
00:34:36,141 --> 00:34:40,944
Oh, that's right.
You were with Donna.
781
00:34:40,979 --> 00:34:43,647
How much did you
drink last night?
782
00:34:43,682 --> 00:34:46,049
David, I was really upset.
783
00:34:46,084 --> 00:34:49,452
I know. I'm sorry. I...
784
00:34:53,492 --> 00:34:54,891
Hey, Val,
you're freezing.
785
00:34:54,927 --> 00:34:58,027
I feel really sick.
786
00:34:58,063 --> 00:35:01,331
David, I've...
I've never felt like this.
787
00:35:01,366 --> 00:35:03,700
Okay, okay. Come on, what do
you say we go to the doctor?
788
00:35:03,735 --> 00:35:04,935
All right? Come on.
789
00:35:04,970 --> 00:35:07,971
Here, grab on to me.
There we go. There we go.
790
00:35:08,006 --> 00:35:10,807
Come on, let's go.
791
00:35:10,843 --> 00:35:12,775
Careful, easy.
792
00:35:16,615 --> 00:35:18,582
How many messages did
you leave, exactly?
793
00:35:18,617 --> 00:35:21,818
How long were you entertaining
Holly, Stephanie, and Jenny?
794
00:35:21,853 --> 00:35:23,486
Oh, no, no, no. I'm
disappointed in you.
795
00:35:23,521 --> 00:35:25,121
Oh, no my friend, I'm
disappointed in you.
796
00:35:25,156 --> 00:35:27,057
You let three
beautiful women get away.
797
00:35:27,092 --> 00:35:28,491
For one mystery woman
who ran away.
798
00:35:28,526 --> 00:35:29,893
One kiss.
799
00:35:29,928 --> 00:35:32,962
It was a total slam dunk.
She was...
800
00:35:32,998 --> 00:35:34,463
Ooh, so right.
801
00:35:34,499 --> 00:35:36,032
And I don't even
know her name.
802
00:35:42,107 --> 00:35:43,773
I haven't heard from Kelly.
803
00:35:43,808 --> 00:35:46,142
You've fallen for some woman
you'll never see again.
804
00:35:46,177 --> 00:35:50,413
Cupid, that chubby
cherubic chump...
805
00:35:50,448 --> 00:35:51,714
(laughing)
806
00:35:51,750 --> 00:35:53,516
...has turned his back
on us, my friend.
807
00:35:53,551 --> 00:35:55,685
(police siren whoops)
808
00:35:55,720 --> 00:35:58,187
Oh, no.
What did I do now?
809
00:35:58,222 --> 00:35:59,822
You better pull over.
810
00:36:03,662 --> 00:36:04,894
Did you remember to tack
811
00:36:04,930 --> 00:36:07,230
the giant "loser" sign
on the back of the car?
812
00:36:07,265 --> 00:36:08,798
Take it wherever we go.
813
00:36:08,833 --> 00:36:11,501
Officer, my beeper just went off
814
00:36:11,536 --> 00:36:12,735
and I'm an organ donor
recipient.
815
00:36:12,771 --> 00:36:14,103
I got to get to the hospital.
816
00:36:14,138 --> 00:36:15,237
License and registration.
817
00:36:16,808 --> 00:36:19,042
It's you?
818
00:36:19,077 --> 00:36:22,212
You're the girl from last night.
819
00:36:23,582 --> 00:36:25,382
This... This is...
820
00:36:25,417 --> 00:36:28,017
Uh, I was, um...
821
00:36:29,454 --> 00:36:32,322
So, how you doing?
822
00:36:32,357 --> 00:36:34,724
I can't believe this.
This is...
823
00:36:34,759 --> 00:36:35,925
This is the part
where you're supposed
824
00:36:35,960 --> 00:36:36,926
to give him a ticket.
825
00:36:38,029 --> 00:36:40,764
Or not.
You ran a stop sign.
826
00:36:40,799 --> 00:36:43,466
That's a very
serious violation.
827
00:36:43,501 --> 00:36:45,368
You could surprise
someone. Or worse.
828
00:36:47,839 --> 00:36:49,639
I'll let you off
with a warning this time.
829
00:36:49,674 --> 00:36:53,343
Hey a warning's great,
that's great.
830
00:36:53,378 --> 00:36:56,346
Does your badge number
come on that?
831
00:36:56,381 --> 00:36:58,781
(chuckling)
832
00:37:01,553 --> 00:37:03,353
What was that
you were saying about Cupid?
833
00:37:03,388 --> 00:37:06,456
That he was big-boned.
834
00:37:06,491 --> 00:37:08,858
His aim? Hit or miss.
835
00:37:08,893 --> 00:37:10,760
Go easy on the little guy.
836
00:37:14,699 --> 00:37:16,566
Okay, how's the nausea?
837
00:37:16,601 --> 00:37:18,468
It's a little better.
838
00:37:18,503 --> 00:37:19,802
Good.
839
00:37:19,837 --> 00:37:21,171
You weren't drinking?
840
00:37:21,206 --> 00:37:22,505
Um, no, I had one drink.
841
00:37:22,540 --> 00:37:24,541
One drink?
842
00:37:24,576 --> 00:37:28,178
Do you think, do you think
maybe it's food poisoning?
843
00:37:28,213 --> 00:37:30,680
And you said
you blacked out last night?
844
00:37:30,715 --> 00:37:34,116
Yeah. Scary.
845
00:37:34,152 --> 00:37:36,152
What's the matter with me?
846
00:37:36,187 --> 00:37:38,154
Let me ask you
something, Valerie.
847
00:37:38,189 --> 00:37:39,689
I know this is personal,
848
00:37:39,724 --> 00:37:42,192
but did you have sexual
intercourse last night?
849
00:37:42,227 --> 00:37:44,494
What does that have
to do with anything?
850
00:37:44,529 --> 00:37:47,864
There's a drug
on the streets called Rohypnol--
851
00:37:47,899 --> 00:37:50,033
sometimes known as roofies--
852
00:37:50,068 --> 00:37:52,802
but it's more commonly
known as the date rape drug.
853
00:37:52,837 --> 00:37:55,305
Rape?
854
00:37:55,340 --> 00:37:57,841
Do you remember consenting to
sexual intercourse last night?
855
00:37:57,876 --> 00:38:00,944
No.
856
00:38:00,979 --> 00:38:03,313
Do you remember having sex?
857
00:38:03,348 --> 00:38:06,115
No, but...
858
00:38:06,151 --> 00:38:08,852
But I did.
I mean, I...
859
00:38:08,887 --> 00:38:11,787
I woke up naked and...
860
00:38:11,823 --> 00:38:16,192
Oh, God,
I feel really disgusting.
861
00:38:16,227 --> 00:38:17,259
Well, from everything
you're telling me,
862
00:38:17,295 --> 00:38:18,728
it sounds as if
you were drugged.
863
00:38:18,763 --> 00:38:22,064
We can test your blood
for Rohypnol,
864
00:38:22,099 --> 00:38:24,367
and we can also do a
gynecological rape kit.
865
00:38:24,402 --> 00:38:27,070
Um... rape kit?
What-what's that?
866
00:38:27,105 --> 00:38:29,138
I'm sorry-- it just means that
while we're doing the exam,
867
00:38:29,173 --> 00:38:30,540
we're taking forensic evidence.
868
00:38:30,575 --> 00:38:35,445
It's best to be thorough...
should you decide to prosecute.
869
00:38:35,480 --> 00:38:39,449
Wait a minute,
I'm not so sure. I mean...
870
00:38:39,484 --> 00:38:44,386
I know I had sex
last night and...
871
00:38:44,422 --> 00:38:46,556
But Noah would never...
872
00:38:46,591 --> 00:38:48,725
I know this guy.
873
00:38:48,760 --> 00:38:50,859
That's why they call it
the date rape drug.
874
00:38:56,401 --> 00:38:57,600
Valerie, do you need a minute?
875
00:38:57,635 --> 00:39:02,205
No... No, let's just
get it over with.
876
00:39:04,409 --> 00:39:06,409
(knocking at door)
877
00:39:06,444 --> 00:39:08,411
Just a sec.
878
00:39:11,682 --> 00:39:12,748
Hi.
879
00:39:12,784 --> 00:39:13,983
Hi.
880
00:39:14,018 --> 00:39:16,118
Did you come to throw your
answering machine at me,
881
00:39:16,153 --> 00:39:18,588
or did you just toss it
out the window?
882
00:39:18,623 --> 00:39:21,224
No, no.
I listened to it, though.
883
00:39:21,259 --> 00:39:22,392
Not all of it.
884
00:39:22,427 --> 00:39:24,894
Pretty much every word.
885
00:39:24,929 --> 00:39:27,096
It wasn't that bad.
886
00:39:27,131 --> 00:39:29,866
Except for the part at the end.
887
00:39:31,336 --> 00:39:33,369
Where you said goodbye.
888
00:39:33,405 --> 00:39:36,873
Did you mean that?
889
00:39:36,908 --> 00:39:38,341
Yeah.
890
00:39:40,077 --> 00:39:42,846
Okay.
891
00:39:42,881 --> 00:39:43,980
Do I have a choice?
892
00:39:44,015 --> 00:39:45,982
I mean,
893
00:39:46,017 --> 00:39:47,616
if something's changed,
you got to tell me.
894
00:39:51,255 --> 00:39:52,655
I cannot understand
how you could
895
00:39:52,691 --> 00:39:53,923
sleep with someone
you didn't love.
896
00:39:53,958 --> 00:39:56,259
It will never happen again.
Nothing like...
897
00:39:56,294 --> 00:39:57,427
I believe you.
898
00:40:02,968 --> 00:40:04,100
Why?
899
00:40:04,135 --> 00:40:07,637
Because I love you.
900
00:40:37,301 --> 00:40:38,668
How long have you been here?
901
00:40:38,703 --> 00:40:40,136
I came here first thing.
902
00:40:40,171 --> 00:40:42,972
Good thing, too 'cause
the guy delivered the stereo.
903
00:40:46,644 --> 00:40:48,411
Where have you been?
904
00:40:48,446 --> 00:40:50,046
I went by your place first.
905
00:40:50,081 --> 00:40:51,748
Look, Donna,
about last night--
906
00:40:51,783 --> 00:40:53,016
I really messed up.
907
00:40:53,051 --> 00:40:55,385
No, you-you were angry.
908
00:40:55,420 --> 00:40:56,853
I was drinking.
909
00:40:56,888 --> 00:40:58,087
And I...
910
00:40:58,122 --> 00:41:01,657
I should have told you
that I'd be with David.
911
00:41:01,693 --> 00:41:03,960
I guess I lied.
912
00:41:05,130 --> 00:41:06,496
But it didn't really
913
00:41:06,531 --> 00:41:08,998
feel like lying, because
I thought I was protecting you.
914
00:41:09,033 --> 00:41:11,267
(sighs)
915
00:41:11,302 --> 00:41:13,069
But you have nothing
to be jealous of.
916
00:41:13,104 --> 00:41:15,538
I have no right to feel anything
after last night...
917
00:41:15,573 --> 00:41:20,076
You were angry about the kiss.
I know, I know.
918
00:41:20,111 --> 00:41:23,746
I'm sorry.
919
00:41:23,781 --> 00:41:25,481
I just didn't know
how to tell you.
920
00:41:27,485 --> 00:41:29,018
But it was a kiss goodbye.
921
00:41:29,053 --> 00:41:33,389
And I was hoping that
we could just put it behind us.
922
00:41:33,424 --> 00:41:35,225
I'd like that.
923
00:41:43,268 --> 00:41:46,001
(footsteps approaching)
924
00:41:47,305 --> 00:41:50,239
Well, I see Valentine's Day
isn't over yet.
925
00:41:50,275 --> 00:41:51,407
I could do another lap.
926
00:41:51,442 --> 00:41:52,808
No, come in, come in.
927
00:41:57,515 --> 00:41:59,748
How's your back?
Are you feeling any better?
928
00:41:59,784 --> 00:42:01,884
Actually, no.
929
00:42:01,920 --> 00:42:03,519
I, you know, I took
two pain pills,
930
00:42:03,555 --> 00:42:04,854
but it's still
kind of throbbing.
931
00:42:06,157 --> 00:42:07,290
Anything I can do to help?
932
00:42:07,325 --> 00:42:08,791
Yeah, how about that sail?
933
00:42:08,826 --> 00:42:10,326
We never got the chance
to do it last night.
934
00:42:10,361 --> 00:42:11,694
You're on.
Great.
935
00:42:11,730 --> 00:42:15,431
Um, I'll be... I'll be
right back. Excuse me.
936
00:42:23,308 --> 00:42:27,343
Last time I saw you, you
and Valerie were a little...
937
00:42:27,378 --> 00:42:28,978
Messed up.
938
00:42:29,013 --> 00:42:30,079
I know.
939
00:42:30,114 --> 00:42:33,750
Yeah. So, what happened?
940
00:42:33,785 --> 00:42:36,052
Look, I made the biggest
mistake of my life, okay?
941
00:42:36,087 --> 00:42:37,620
If she finds out about it,
I don't know what...
942
00:42:37,655 --> 00:42:40,089
She won't.
Not from me.
943
00:43:21,398 --> 00:43:22,564
Sure your back's okay?
944
00:43:22,600 --> 00:43:26,168
Yeah.
Feeling better already.
945
00:43:26,203 --> 00:43:27,637
Well, listen,
I'm gonna take off.
946
00:43:27,672 --> 00:43:31,107
You two have a
good sail, okay?
947
00:43:31,142 --> 00:43:32,374
You're dead, man!
948
00:43:32,409 --> 00:43:33,542
Whoa, whoa!
949
00:43:33,577 --> 00:43:35,678
Back off, man!
David, what are you doing?!
950
00:43:35,713 --> 00:43:36,813
Why don't you ask
your boyfriend?
951
00:43:36,848 --> 00:43:38,147
Don't do this
right now, Val.
952
00:43:38,182 --> 00:43:40,583
Is that what I said
to you last night?
953
00:43:40,618 --> 00:43:42,518
Is it?
What are you talking about?
954
00:43:42,553 --> 00:43:44,220
Is that what I said to you...
955
00:43:44,255 --> 00:43:45,754
before you raped me?
75022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.