Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:09,208
The doctor will be
right with you.
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,477
We're a little
understaffed today.
3
00:00:11,512 --> 00:00:12,778
Are you a nurse?
4
00:00:12,813 --> 00:00:15,480
No, no, I just deal with
financing, patient referrals,
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,783
answering the phone,
taking out the trash,
6
00:00:17,818 --> 00:00:19,984
anything that keeps
this place running, really.
7
00:00:20,021 --> 00:00:21,320
That's good of you.
8
00:00:21,355 --> 00:00:22,520
Thank you.
9
00:00:22,556 --> 00:00:23,755
You're welcome.
10
00:00:23,791 --> 00:00:24,856
(door opening)
11
00:00:24,892 --> 00:00:26,992
Hey, Kel.
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,327
Not really a good time right
now, Brandon. We're closing up.
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,462
Oh, that's good. We could,
uh, go and grab a quick bite.
14
00:00:31,499 --> 00:00:32,998
No, thank you.
15
00:00:33,034 --> 00:00:35,099
You can't take an hour
out of your week
16
00:00:35,136 --> 00:00:36,935
to see what it would be like
to spend time together?
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,337
It would just leave us
both feeling worse
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,504
than we already do, okay?
19
00:00:39,540 --> 00:00:40,906
So, why don't you go?
20
00:00:40,941 --> 00:00:43,041
The door's over here.
21
00:00:44,478 --> 00:00:47,479
Thanks.
22
00:00:48,883 --> 00:00:51,116
What did you do,
hire a bodyguard?
23
00:00:51,152 --> 00:00:53,752
It's okay.
He was leaving.
24
00:00:53,787 --> 00:00:54,953
Kelly?
25
00:00:58,059 --> 00:01:00,158
Perfect timing.
26
00:01:01,362 --> 00:01:02,327
The door was here, you said?
27
00:01:09,036 --> 00:01:10,869
Here's your next patient,
28
00:01:10,905 --> 00:01:12,371
Andrew Turner.
29
00:01:12,406 --> 00:01:14,206
Yeah, I know Andy.
How you doing?
30
00:01:14,241 --> 00:01:16,374
Well, the back's
acting up again.
31
00:01:16,409 --> 00:01:17,909
Are you okay?
32
00:01:17,945 --> 00:01:21,180
Oh, yeah.
He's an old friend.
33
00:01:21,215 --> 00:01:22,847
He's a good guy.
34
00:01:24,585 --> 00:01:25,583
I read the article you sent me
35
00:01:25,619 --> 00:01:27,152
about the inmate
suing the state,
36
00:01:27,188 --> 00:01:29,521
but it wasn't
the guards that hit me.
37
00:01:29,557 --> 00:01:31,523
Yeah, well, they should
have treated you, anyway.
38
00:01:31,559 --> 00:01:32,691
Yeah, I never
reported it.
39
00:01:32,726 --> 00:01:34,059
It would have
been worse for me.
40
00:01:34,094 --> 00:01:35,794
Well, why don't you go on in,
and take your shirt off?
41
00:01:35,829 --> 00:01:37,996
I'll be right in.
Okay.
42
00:01:40,267 --> 00:01:42,701
He was beaten in jail?
Yeah.
43
00:01:42,736 --> 00:01:44,870
One of the many welcomes
in store for a 17 year old
44
00:01:44,905 --> 00:01:47,372
thrown into a maximum security
facility for adults.
45
00:01:47,408 --> 00:01:49,474
God. That's horrible.
46
00:01:49,510 --> 00:01:50,842
There's something
so sweet about him.
47
00:01:50,878 --> 00:01:53,144
Yeah, isn't there?
48
00:01:54,615 --> 00:01:56,281
You'd never think
he could murder a man.
49
00:02:02,156 --> 00:02:03,421
Is that you?
50
00:02:03,457 --> 00:02:04,423
No, no!
51
00:02:04,458 --> 00:02:06,191
It's not.
No, no, no, no.
52
00:02:06,226 --> 00:02:08,026
Very cute.
53
00:02:08,062 --> 00:02:09,527
Those spindly little legs.
54
00:02:09,563 --> 00:02:11,430
No, it's an ugly neighborhood
child who got in the frame.
55
00:02:11,465 --> 00:02:12,864
Shut the book,
shut the book.
Oh, yeah?
56
00:02:12,899 --> 00:02:14,232
Looks awfully
familiar to me.
57
00:02:14,268 --> 00:02:15,733
No, I don't.
No. It's not me.
58
00:02:15,769 --> 00:02:16,901
(giggling)
59
00:02:16,937 --> 00:02:18,870
(knocking at door)
60
00:02:24,778 --> 00:02:25,910
Hi, honey.
61
00:02:25,946 --> 00:02:27,645
Daddy, hi.
Come in.
62
00:02:27,681 --> 00:02:29,047
Thanks.
63
00:02:29,083 --> 00:02:31,549
Hey, Noah.
How are you?
64
00:02:31,585 --> 00:02:32,851
Dr. Martin.
Nice seeing you.
65
00:02:32,886 --> 00:02:34,286
Nice to see you.
66
00:02:34,321 --> 00:02:36,921
Dad, I was just, um,
showing Noah some old photos.
67
00:02:36,957 --> 00:02:38,123
Wait, honey.
68
00:02:38,159 --> 00:02:41,793
I'm here because
Grandma is really sick.
69
00:02:41,829 --> 00:02:43,662
Well, what's wrong with her?
70
00:02:43,697 --> 00:02:45,631
They've discovered an aneurysm.
71
00:02:45,666 --> 00:02:46,932
What?
72
00:02:46,967 --> 00:02:48,700
Well, how serious is it?
73
00:02:48,735 --> 00:02:54,306
I'm having her transferred
to L.A. Memorial for a consult.
74
00:02:54,341 --> 00:02:55,840
And you might want
to be there, just in case.
75
00:02:55,876 --> 00:02:57,442
Just in case what?
76
00:02:57,478 --> 00:02:58,777
She's going
to be fine, right?
77
00:02:58,812 --> 00:02:59,911
I don't know.
78
00:03:01,882 --> 00:03:03,782
I really don't know.
79
00:03:09,690 --> 00:03:11,956
♪ ♪
80
00:03:38,252 --> 00:03:40,185
♪ ♪
81
00:04:04,545 --> 00:04:06,378
♪ ♪
82
00:04:13,354 --> 00:04:15,687
♪ It's all about you,
it's all about me ♪
83
00:04:15,723 --> 00:04:19,324
♪ In the afternoon,
it's where I wanna be ♪
84
00:04:19,360 --> 00:04:23,462
♪ Never say if I made it ♪
85
00:04:23,497 --> 00:04:27,366
♪ It's all about us,
it's all about now ♪
86
00:04:27,401 --> 00:04:30,134
♪ And I have to say
that I'll never allow ♪
87
00:04:30,170 --> 00:04:34,305
♪ For us to slip right through ♪
88
00:04:34,341 --> 00:04:37,376
♪ 'Cause it's all about you ♪
89
00:04:39,246 --> 00:04:44,850
♪ Yeah, it's all about you,
you, mm... ♪
90
00:04:47,688 --> 00:04:49,754
♪ You're such a cute guy ♪
91
00:04:49,790 --> 00:04:51,255
♪ You're my guy ♪
92
00:04:51,291 --> 00:04:55,594
♪ And every time
I pinch myself ♪
93
00:04:55,629 --> 00:04:58,129
♪ It's hard to believe
that I'm the one ♪
94
00:04:58,164 --> 00:04:59,464
♪ Off the shelf ♪
95
00:04:59,499 --> 00:05:01,165
♪ You love the t-shirts ♪
96
00:05:01,201 --> 00:05:02,433
♪ My long skirts... ♪
97
00:05:02,468 --> 00:05:04,135
This is killing me.
I can't... I...
98
00:05:04,171 --> 00:05:05,570
I can't keep living like this.
99
00:05:05,605 --> 00:05:08,472
This whole out of a duffel bag,
clothes on the floor thing,
100
00:05:08,508 --> 00:05:09,640
it's killing me.
101
00:05:09,676 --> 00:05:11,810
Well, I can clear
a bureau for you.
102
00:05:11,845 --> 00:05:14,279
Hey, what's going on, guys?
Hey!
103
00:05:14,315 --> 00:05:16,380
Dude, I'm looking
for some socks.
104
00:05:16,417 --> 00:05:17,916
And a cheap apartment.
105
00:05:17,951 --> 00:05:19,884
STEVE: Well, you can find
some socks in my room.
106
00:05:19,920 --> 00:05:22,086
As for the apartment,
what about Carly's place?
107
00:05:22,122 --> 00:05:24,755
Whoa, I thought she moved
to Montana for good.
108
00:05:24,792 --> 00:05:27,225
She did, but she
couldn't break her lease.
109
00:05:27,261 --> 00:05:28,626
There's still another
four months on it.
110
00:05:28,662 --> 00:05:29,760
Steve, you're too helpful.
111
00:05:29,797 --> 00:05:31,129
Really.
112
00:05:31,165 --> 00:05:32,530
I could call her if you want,
113
00:05:32,565 --> 00:05:34,031
but I'm sure you'd be
doing her a favor.
114
00:05:34,068 --> 00:05:35,600
Dude, do you think I could
get in there with, like,
115
00:05:35,635 --> 00:05:36,768
no realtor's fee or
116
00:05:36,804 --> 00:05:38,570
deposit or anything?
Oh, yeah.
117
00:05:38,605 --> 00:05:39,604
There's still
furniture in it.
118
00:05:39,639 --> 00:05:40,838
She wants me to
organize some kind of
119
00:05:40,874 --> 00:05:42,173
garage sale for her.
Wow, Steve.
120
00:05:42,208 --> 00:05:44,309
Without your help, my boyfriend
would never move out on me.
121
00:05:44,345 --> 00:05:46,111
I've got to get
to the newspaper.
122
00:05:46,146 --> 00:05:47,479
Let me know
if you want it.
123
00:05:47,514 --> 00:05:49,814
And don't blame
me if he does.
124
00:05:49,849 --> 00:05:50,982
DAVID:
Thanks, man.
125
00:05:51,018 --> 00:05:53,251
STEVE:
See ya.
126
00:05:53,287 --> 00:05:54,285
What?
127
00:05:54,321 --> 00:05:56,088
Val, it's not like
128
00:05:56,123 --> 00:05:58,123
I'm moving out-- I mean,
I never really moved in.
129
00:05:58,158 --> 00:05:59,290
I just kind of crashed here.
130
00:05:59,326 --> 00:06:01,659
And just kind of
crashed into me, right?
131
00:06:01,695 --> 00:06:02,827
Like a total accident?
132
00:06:02,862 --> 00:06:04,463
Okay, that's not
what I'm saying.
133
00:06:04,498 --> 00:06:06,398
But you're still gonna
move out, aren't you?
134
00:06:06,433 --> 00:06:07,666
Yeah, I'd like to.
135
00:06:07,701 --> 00:06:11,136
Fine.
136
00:06:11,171 --> 00:06:13,071
What are you doing?
137
00:06:13,106 --> 00:06:16,240
I'm just clearing the debris
from the accident site.
138
00:06:23,884 --> 00:06:25,584
Yeah, thanks a lot.
139
00:06:29,623 --> 00:06:31,956
Hey, Nat, can I get
a cup of coffee to go?
140
00:06:31,992 --> 00:06:33,425
Prepare it my usual way
and make it snappy.
141
00:06:33,460 --> 00:06:34,959
I'm double parked.
142
00:06:34,995 --> 00:06:37,829
For your information, we have a
welcoming parking lot out back.
143
00:06:37,865 --> 00:06:38,963
This is faster.
144
00:06:38,999 --> 00:06:40,899
Okay.
145
00:06:40,934 --> 00:06:43,835
Not to mention illegal,
unsafe, and annoying
146
00:06:43,871 --> 00:06:45,837
for the person you happen
to be blocking in.
147
00:06:45,873 --> 00:06:49,507
Well, is that your car
that I'm blocking outside?
148
00:06:49,543 --> 00:06:51,409
Not today.
149
00:06:51,444 --> 00:06:53,345
But you made my girlfriend late
for work yesterday.
150
00:06:53,380 --> 00:06:56,381
Oh. Did she leave
that lovely note for me?
151
00:06:56,417 --> 00:06:57,549
(chuckles)
152
00:06:57,584 --> 00:06:59,551
Yeah, she did.
153
00:06:59,586 --> 00:07:01,353
Quite a vocabulary.
154
00:07:01,388 --> 00:07:03,822
Oh, you should see Libby
when she's really mad.
155
00:07:03,857 --> 00:07:05,056
Anyway,
156
00:07:05,092 --> 00:07:06,558
I'm sorry
if the note was kind of harsh.
157
00:07:06,593 --> 00:07:09,194
Coffee, light, to go.
158
00:07:09,229 --> 00:07:10,361
Thank you.
159
00:07:10,397 --> 00:07:12,364
Listen,
don't sweat the note.
160
00:07:12,399 --> 00:07:14,565
I deserved it.
I'm Steve.
161
00:07:14,601 --> 00:07:16,634
Madeline.
Nice to meet you.
162
00:07:16,669 --> 00:07:18,035
Nice to meet you.
163
00:07:18,071 --> 00:07:20,238
You know, I'd buy you a coffee
to make it up to you,
164
00:07:20,274 --> 00:07:21,706
but you already
have one.
165
00:07:21,742 --> 00:07:23,874
Oh, this? This isn't mine.
This is my buddy's.
166
00:07:23,911 --> 00:07:26,711
Oh. Guess
he doesn't mind sharing.
167
00:07:26,747 --> 00:07:29,548
Ah, what's a sip of coffee
between partners?
168
00:07:29,583 --> 00:07:31,983
Partners, huh?
What, you work together?
169
00:07:32,019 --> 00:07:34,486
We work together,
live together...
170
00:07:34,521 --> 00:07:35,920
No kidding.
171
00:07:35,955 --> 00:07:37,989
That's a lot of togetherness.
172
00:07:38,025 --> 00:07:41,092
Yeah, well,
chalk it up to desperation.
173
00:07:41,128 --> 00:07:42,660
You know, I think this
is the only relationship
174
00:07:42,696 --> 00:07:44,529
we've both had
that has ever worked.
175
00:07:44,565 --> 00:07:46,397
Anyway, how about that coffee?
176
00:07:46,433 --> 00:07:47,732
Oh, it's on me.
177
00:07:47,768 --> 00:07:49,867
Oh, I have to apologize.
What about lunch tomorrow?
178
00:07:49,903 --> 00:07:52,603
Um, I'll check
with my girlfriend.
179
00:07:52,639 --> 00:07:54,505
It was her car,
after all.
180
00:07:54,541 --> 00:07:58,276
Tell you what.
You bring your boyfriend.
181
00:07:58,312 --> 00:08:00,011
We'll make it
a foursome.
182
00:08:00,047 --> 00:08:01,045
What do you think?
183
00:08:01,081 --> 00:08:02,747
Sounds like a good time.
184
00:08:02,783 --> 00:08:05,784
Okay.
185
00:08:07,120 --> 00:08:08,286
Bye.
186
00:08:08,322 --> 00:08:09,387
Bye.
187
00:08:13,327 --> 00:08:15,594
Hi.
188
00:08:15,629 --> 00:08:18,096
Is it a bad time?
189
00:08:18,131 --> 00:08:19,797
Depends on
what you have to say.
190
00:08:19,833 --> 00:08:22,434
I need a favor. Do you
remember that patient
191
00:08:22,469 --> 00:08:23,635
that was in the
clinic last night?
192
00:08:23,670 --> 00:08:25,603
All I remember
is you asking me to leave.
193
00:08:25,639 --> 00:08:28,806
His name is Andrew Turner; I
think you should talk to him.
194
00:08:28,842 --> 00:08:30,975
I'd rather talk to you.
195
00:08:31,011 --> 00:08:32,443
Brandon, please.
196
00:08:32,479 --> 00:08:34,279
I wouldn't come to you unless
this was important, okay?
197
00:08:34,314 --> 00:08:37,715
Andrew is an ex-con.
198
00:08:37,751 --> 00:08:40,218
He killed someone
when he was 17
199
00:08:40,254 --> 00:08:42,120
and was sent to
jail for 20 years.
200
00:08:42,155 --> 00:08:43,822
Jeff says
he's completely rehabilitated.
201
00:08:43,857 --> 00:08:45,256
Jeff says this.
202
00:08:45,291 --> 00:08:46,423
He was released from prison
203
00:08:46,460 --> 00:08:47,759
with a $100 in his pocket
204
00:08:47,794 --> 00:08:49,227
and an address
to a flop house.
205
00:08:49,263 --> 00:08:52,430
And you think publicity
will help him?
206
00:08:52,466 --> 00:08:53,898
No one is willing
to give him a job.
207
00:08:53,934 --> 00:08:56,668
But he deserves a second chance?
Yes.
208
00:08:56,703 --> 00:08:58,570
Uh-huh.
209
00:09:01,307 --> 00:09:03,941
Here's his number. Thanks.
210
00:09:06,313 --> 00:09:07,712
NOAH:
I know it's your night off.
211
00:09:07,747 --> 00:09:09,113
Look, something came up with my girlfriend.
212
00:09:09,149 --> 00:09:12,350
If you work the bar
for a few hours...
213
00:09:12,385 --> 00:09:14,919
I-I understand.
214
00:09:14,955 --> 00:09:16,755
Thanks anyway.
215
00:09:16,790 --> 00:09:19,424
You know, I mix a mean drink
and I can close out.
216
00:09:19,459 --> 00:09:21,326
You've also got
a college degree.
217
00:09:21,361 --> 00:09:22,493
Good luck with
everything.
218
00:09:22,528 --> 00:09:23,694
Come on, Noah.
219
00:09:23,730 --> 00:09:25,630
I promise from now on,
I'll be completely honest.
220
00:09:25,666 --> 00:09:28,934
Scale it down a notch to
the realm of possible, okay?
221
00:09:28,969 --> 00:09:31,703
Okay, I'll work really,
really hard
222
00:09:31,738 --> 00:09:33,037
and...
223
00:09:33,073 --> 00:09:34,306
I won't bug you for a raise.
224
00:09:34,341 --> 00:09:36,608
Down a little further.
225
00:09:36,643 --> 00:09:38,810
I won't do anything illegal?
226
00:09:41,248 --> 00:09:42,981
Can you work tonight?
227
00:09:43,016 --> 00:09:44,949
Yeah.
228
00:09:44,985 --> 00:09:46,651
All right,
you got your old job back.
229
00:09:46,687 --> 00:09:48,319
But only because
your boyfriend
230
00:09:48,355 --> 00:09:50,054
did me a favor
by taking on that jerk musician.
231
00:09:50,090 --> 00:09:51,723
Well, he and Jasper
just cut the demo.
232
00:09:51,758 --> 00:09:53,291
All they need
is a record label now.
233
00:09:53,327 --> 00:09:54,826
How's it sound?
I don't know.
David won't let me hear it.
234
00:09:54,861 --> 00:09:56,728
But they're gonna play it
here tonight.
235
00:09:56,763 --> 00:09:57,695
Here?
236
00:09:57,731 --> 00:09:59,397
Yeah, I kind of arranged it
with Q5 Records.
237
00:09:59,433 --> 00:10:02,167
It's a indie label.
238
00:10:02,202 --> 00:10:04,069
I don't know, I kind of
convinced the A&R rep
239
00:10:04,104 --> 00:10:05,369
to come down and listen to them.
240
00:10:05,405 --> 00:10:06,504
Without even asking me?
241
00:10:06,540 --> 00:10:07,705
Well, I'm asking you now.
242
00:10:07,741 --> 00:10:09,340
Please? I mean,
243
00:10:09,376 --> 00:10:10,441
this could be David's big break.
244
00:10:12,913 --> 00:10:15,580
I hope this guy appreciates
what you're doing for him.
245
00:10:15,616 --> 00:10:17,581
Don't worry. He doesn't.
246
00:10:19,019 --> 00:10:21,686
Thanks.
247
00:10:24,091 --> 00:10:25,723
KELLY: Hi.
JEFF: Hey, did you eat lunch?
248
00:10:25,759 --> 00:10:27,825
No. I went to
see Brandon.
249
00:10:27,861 --> 00:10:29,961
Do I want to hear this?
250
00:10:29,996 --> 00:10:33,565
I talked to him about
doing a story on Andrew.
251
00:10:33,600 --> 00:10:34,765
That's it?
252
00:10:34,801 --> 00:10:36,734
Actually, no.
253
00:10:36,770 --> 00:10:38,436
The reason I'm
so interested
254
00:10:38,472 --> 00:10:42,539
in Andrew is because
my dad is in jail, too.
255
00:10:42,576 --> 00:10:44,609
It's weird, I know.
256
00:10:44,644 --> 00:10:45,743
He was involved in some
257
00:10:45,779 --> 00:10:47,411
high finance scam.
258
00:10:47,446 --> 00:10:49,914
I'm sure the prison that he's in
is nothing like the one
259
00:10:49,950 --> 00:10:52,383
that Andrew went to.
You've never seen it?
260
00:10:52,419 --> 00:10:55,053
No. I've stayed away, thinking
it would be easier on him.
261
00:10:55,088 --> 00:10:58,022
At least that's
what I told myself.
262
00:10:58,058 --> 00:10:59,457
I've never really forgiven him
263
00:10:59,492 --> 00:11:00,958
for not being there
when I was a kid.
264
00:11:00,994 --> 00:11:02,126
Do you want to?
265
00:11:03,863 --> 00:11:06,297
It's just something
that I'm not very good at.
266
00:11:09,903 --> 00:11:12,537
MORIMOTO:
She's been on pain medication,
267
00:11:12,572 --> 00:11:15,306
so she may be
somewhat disoriented.
268
00:11:15,341 --> 00:11:16,441
Thank you.
269
00:11:18,511 --> 00:11:19,477
Look, I'm okay
out here.
270
00:11:19,512 --> 00:11:20,644
You go in, okay?
271
00:11:20,680 --> 00:11:22,580
No.
272
00:11:22,615 --> 00:11:24,348
I want her to meet you.
273
00:11:26,420 --> 00:11:28,352
(monitor beeps,
slowly & steadily)
274
00:11:31,190 --> 00:11:32,891
Darling.
275
00:11:32,926 --> 00:11:34,392
Grandma, I'm glad
to see you.
276
00:11:34,428 --> 00:11:35,894
Oh, not like this.
277
00:11:35,929 --> 00:11:38,029
(chuckles)
278
00:11:38,064 --> 00:11:39,831
I wanted to take the train in
279
00:11:39,866 --> 00:11:43,568
and go someplace wonderful
for high tea.
280
00:11:43,603 --> 00:11:45,603
You always loved
281
00:11:45,639 --> 00:11:47,405
tea parties
when you were little.
282
00:11:47,441 --> 00:11:49,774
Well, we will when
you're better.
283
00:11:49,810 --> 00:11:51,709
Grandma,
this is Noah.
284
00:11:51,745 --> 00:11:52,944
CELIA:
You always liked
285
00:11:52,979 --> 00:11:56,013
the china with
the pretty violets on it.
286
00:11:56,049 --> 00:11:57,749
Your wedding china.
287
00:11:57,784 --> 00:11:59,116
CELIA:
Mm-hmm.
288
00:11:59,152 --> 00:12:01,152
You know,
when John went off to war,
289
00:12:01,187 --> 00:12:02,920
we didn't even have a full set.
290
00:12:04,825 --> 00:12:06,090
How's your young man?
291
00:12:07,194 --> 00:12:10,595
David loves you so.
292
00:12:12,365 --> 00:12:15,333
Grandma, um, David
and I broke up.
293
00:12:15,368 --> 00:12:17,001
Remember I
called you?
294
00:12:17,036 --> 00:12:18,002
CELIA:
Oh.
295
00:12:18,037 --> 00:12:19,937
You were crying.
296
00:12:19,973 --> 00:12:22,874
I want you to be happy.
297
00:12:22,909 --> 00:12:24,609
And you will, too.
298
00:12:24,644 --> 00:12:27,111
You and David are
meant for each other.
299
00:12:27,147 --> 00:12:28,379
No, Grandma.
300
00:12:28,415 --> 00:12:29,780
You'll see.
301
00:12:43,797 --> 00:12:44,896
Hey.
Hey.
302
00:12:44,931 --> 00:12:47,498
So how's the CD
review coming, huh?
303
00:12:47,534 --> 00:12:50,467
Rushed, so I really don't
have time to argue.
304
00:12:50,504 --> 00:12:52,804
David, look, I'm sorry.
305
00:12:52,839 --> 00:12:54,038
I overreacted.
306
00:12:54,073 --> 00:12:55,873
I heard you were moving out,
and I got scared.
307
00:12:55,909 --> 00:12:57,775
Yeah, well, Val,
you can't go for the jugular
308
00:12:57,810 --> 00:12:58,876
every time you feel insecure.
309
00:12:58,912 --> 00:13:00,311
That bad?
310
00:13:00,347 --> 00:13:02,880
Yeah, am I still bleeding?
311
00:13:02,916 --> 00:13:04,315
'Cause it was a slice
312
00:13:04,351 --> 00:13:05,983
right here.
Aw...
313
00:13:06,019 --> 00:13:07,051
Look, I'm just used to fighting
314
00:13:07,087 --> 00:13:08,119
for what I want.
315
00:13:08,154 --> 00:13:09,554
(chuckles)
Well, we're together.
316
00:13:09,589 --> 00:13:11,923
I know. I just have to
get used to that idea.
317
00:13:13,527 --> 00:13:15,326
You know,
I got a call today myself.
318
00:13:15,361 --> 00:13:16,995
Lola Burns from Q5 Records.
319
00:13:17,030 --> 00:13:18,162
She's gonna come
down and see
320
00:13:18,198 --> 00:13:19,597
you guys perform tonight.
321
00:13:19,633 --> 00:13:20,697
You're kidding me.
322
00:13:20,734 --> 00:13:21,665
(chuckles)
323
00:13:21,701 --> 00:13:23,534
Q5-- that's huge.
324
00:13:23,570 --> 00:13:24,569
You did that for me?
325
00:13:24,604 --> 00:13:25,769
Yeah, I want everybody
to hear my song.
326
00:13:25,806 --> 00:13:28,273
You are gonna play the
song you wrote me right?
327
00:13:28,308 --> 00:13:30,641
Uh, well, you kn--
I-I don't know.
328
00:13:30,677 --> 00:13:31,976
I mean, that's,
that's Jasper's call.
329
00:13:33,280 --> 00:13:35,079
You know what, I got to,
I got to get going.
330
00:13:35,115 --> 00:13:37,849
You know, Donna's grandmother's
in the hospital, so...
331
00:13:37,884 --> 00:13:39,217
Is that why you're rushed?
332
00:13:39,252 --> 00:13:41,219
Yeah, visiting hours
are almost over.
333
00:13:41,254 --> 00:13:42,786
So why are you going?
334
00:13:42,823 --> 00:13:45,023
Because she's sick.
335
00:13:45,058 --> 00:13:46,590
Um, thanks for
this whole Q5... thing.
336
00:13:46,626 --> 00:13:48,126
It's-- that's huge.
337
00:13:48,161 --> 00:13:49,460
Thank you.
338
00:13:56,136 --> 00:13:59,737
WOMAN (over P.A.):
Dr. Shreiber to Pediatrics...
339
00:13:59,772 --> 00:14:01,239
DR. MARTIN:
David.
340
00:14:01,274 --> 00:14:02,306
Hi, good to see you.
341
00:14:02,341 --> 00:14:03,941
How's she doing?
Well, they said
342
00:14:03,977 --> 00:14:05,710
she's stabilized; they've just
adjusted the pain medication.
343
00:14:07,814 --> 00:14:08,746
Hey.
344
00:14:12,152 --> 00:14:14,051
Noah, hey.
345
00:14:14,087 --> 00:14:15,753
What's up, man?
Good to see you.
346
00:14:17,858 --> 00:14:20,691
Are you guys sure
it's okay for me to go in?
347
00:14:20,727 --> 00:14:22,827
Sure. You know how
she feels about you.
348
00:14:22,863 --> 00:14:25,163
Come on, we'll
take you in.
349
00:14:32,005 --> 00:14:34,171
(steady beeping)
350
00:14:34,207 --> 00:14:35,939
Oh, David.
351
00:14:35,976 --> 00:14:38,309
Oh, please,
come in.
352
00:14:40,380 --> 00:14:41,345
Sit down.
353
00:14:43,450 --> 00:14:45,249
(sighs)
354
00:14:45,284 --> 00:14:47,184
Well, well, well,
how are you feeling?
355
00:14:47,220 --> 00:14:49,320
You comfortable?
356
00:14:49,355 --> 00:14:50,821
They want to operate.
357
00:14:50,857 --> 00:14:53,257
I thought,
well, why not?
358
00:14:53,293 --> 00:14:55,493
Trying everything will
make my son feel better.
359
00:14:55,528 --> 00:14:58,496
(both chuckle)
360
00:14:58,531 --> 00:15:01,399
Ah, it'll be okay.
361
00:15:04,371 --> 00:15:06,303
David, listen to me.
362
00:15:07,674 --> 00:15:10,574
I want you
to take care of Donna.
363
00:15:14,247 --> 00:15:15,980
I don't know what to say.
364
00:15:18,084 --> 00:15:20,017
I mean, I care about her.
365
00:15:20,053 --> 00:15:21,018
I always will.
366
00:15:21,054 --> 00:15:22,153
But...
367
00:15:22,188 --> 00:15:23,254
I met her friend Noah.
368
00:15:28,161 --> 00:15:29,660
Well, they're more than friends.
369
00:15:29,696 --> 00:15:32,263
She's going to need you.
370
00:15:34,034 --> 00:15:35,400
Please.
371
00:15:46,512 --> 00:15:47,779
(siren wailing in distance)
372
00:15:47,814 --> 00:15:49,279
(knocking on door)
373
00:15:57,023 --> 00:15:58,455
Andrew Turner?
374
00:15:58,491 --> 00:15:59,790
Yeah.
375
00:15:59,825 --> 00:16:02,026
I'm, uh, Brandon Walsh
from the Beverly Beat.
376
00:16:02,061 --> 00:16:03,995
We spoke on the phone.
377
00:16:07,233 --> 00:16:09,033
Thanks.
378
00:16:11,104 --> 00:16:12,370
Can I get you
something to drink?
379
00:16:12,405 --> 00:16:13,871
I got some O.J.
380
00:16:13,907 --> 00:16:15,006
Uh, yeah, sure.
381
00:16:15,041 --> 00:16:16,007
Thanks.
382
00:16:16,042 --> 00:16:17,274
Make yourself at home.
383
00:16:19,379 --> 00:16:21,311
So you got the basics
on the phone.
384
00:16:21,348 --> 00:16:23,981
There was just a couple more
questions I wanted to ask you.
385
00:16:24,017 --> 00:16:27,184
About what?
386
00:16:27,220 --> 00:16:30,321
About the night of the murder.
387
00:16:30,357 --> 00:16:33,457
I thought this was an article
about getting out of jail.
388
00:16:33,493 --> 00:16:36,059
That's part of it.
389
00:16:36,096 --> 00:16:37,928
The man you
murdered,
390
00:16:37,964 --> 00:16:40,130
you said he was your
mother's boyfriend.
391
00:16:40,166 --> 00:16:42,032
Where was your father?
392
00:16:42,068 --> 00:16:43,967
No place.
393
00:16:44,004 --> 00:16:46,069
"Nobody," my mother
always said.
394
00:16:46,106 --> 00:16:48,072
So I was the only one around
to see Kenny hurt her.
395
00:16:48,108 --> 00:16:49,640
And he beat her repeatedly?
396
00:16:49,676 --> 00:16:51,809
Up until the moment I shot him.
397
00:16:51,845 --> 00:16:53,677
Which was on your birthday?
398
00:16:53,713 --> 00:16:56,347
Yeah, as a present, I got to go
to jail as an adult.
399
00:16:56,383 --> 00:16:59,049
You're mother testified
against you?
400
00:16:59,085 --> 00:17:01,018
She loved him.
401
00:17:03,757 --> 00:17:05,656
See the thing is,
402
00:17:05,692 --> 00:17:09,226
I... I can't tell
if you feel like what you did
403
00:17:09,262 --> 00:17:11,462
was wrong.
Well, it didn't come
naturally to me,
404
00:17:11,497 --> 00:17:12,696
if that's what you mean.
405
00:17:12,732 --> 00:17:14,165
I didn't...
I'm not looking forward
406
00:17:14,200 --> 00:17:15,333
to doing it again.
407
00:17:15,368 --> 00:17:17,001
I didn't say you were.
408
00:17:17,037 --> 00:17:18,902
I'm a murderer;
that's what I do right?
409
00:17:18,938 --> 00:17:20,071
I didn't say that.
410
00:17:20,106 --> 00:17:21,472
You didn't have to.
411
00:17:23,043 --> 00:17:25,009
You can't make yourself at home.
412
00:17:25,045 --> 00:17:27,011
You kept a clear path
to the door.
413
00:17:27,047 --> 00:17:29,347
I guess you weren't really
thirsty either, were you?
414
00:17:34,888 --> 00:17:37,755
Look, I hated him.
415
00:17:37,791 --> 00:17:39,223
He was a monster.
416
00:17:39,259 --> 00:17:40,424
But after I shot him,
417
00:17:40,460 --> 00:17:42,560
he was lying there,
418
00:17:42,595 --> 00:17:44,128
just some guy that I'd hurt.
419
00:17:45,899 --> 00:17:49,100
Now... all I have is this,
420
00:17:49,135 --> 00:17:51,135
nothing else.
421
00:17:51,170 --> 00:17:52,703
You really think
I'd do it again?
422
00:17:59,579 --> 00:18:01,178
You want to get out of here?
423
00:18:02,782 --> 00:18:04,048
I'll buy you dinner.
424
00:18:04,084 --> 00:18:06,884
Sounds good.
425
00:18:08,688 --> 00:18:11,656
(rock music playing)
426
00:18:11,691 --> 00:18:14,291
So, uh, David, went by
the hospital today, huh?
427
00:18:14,327 --> 00:18:15,326
Yeah, I know, I was there.
428
00:18:15,361 --> 00:18:17,094
Did Donna ask him to go?
429
00:18:17,130 --> 00:18:18,629
Her grandmother
wanted to see him.
430
00:18:18,665 --> 00:18:20,131
Well, I guess that's okay,
431
00:18:20,166 --> 00:18:21,832
I suppose.
432
00:18:21,868 --> 00:18:22,833
She's old-fashioned.
433
00:18:22,869 --> 00:18:24,502
She gets an idea
in her head about Donna
434
00:18:24,537 --> 00:18:27,170
being with her first love,
and it sticks, you know.
435
00:18:30,343 --> 00:18:32,442
Yeah, like an ancient curse.
436
00:18:35,781 --> 00:18:37,114
Hey.
437
00:18:39,052 --> 00:18:40,784
So, they're operating
tomorrow morning.
438
00:18:40,820 --> 00:18:41,885
When?
439
00:18:41,921 --> 00:18:43,020
First thing.
440
00:18:43,056 --> 00:18:45,355
But I wanted to come by
and hear your set.
441
00:18:46,526 --> 00:18:48,159
I appreciate that, Donna,
442
00:18:48,194 --> 00:18:50,361
but you really don't
need to stick around.
443
00:18:50,396 --> 00:18:52,529
What, and miss your debut?
444
00:18:52,564 --> 00:18:54,432
Not a chance.
445
00:19:00,273 --> 00:19:01,739
Uh, Ms. Burns, hi.
I'm Valerie Malone.
446
00:19:01,774 --> 00:19:03,206
I spoke to you
about Jasper's Law.
447
00:19:03,243 --> 00:19:05,543
No warm-up act.
448
00:19:05,578 --> 00:19:06,544
You promised.
449
00:19:06,579 --> 00:19:07,811
Right.
Uh, this is their single,
450
00:19:07,847 --> 00:19:09,946
and they have all the material
ready for an album.
451
00:19:09,983 --> 00:19:11,115
All they need is a label.
452
00:19:11,150 --> 00:19:12,082
Enjoy the show.
453
00:19:17,056 --> 00:19:18,856
JASPER:
Unbelievable.
454
00:19:18,892 --> 00:19:20,957
Valerie got
Lola Burns here.
455
00:19:20,994 --> 00:19:22,726
Whoo! Are we ready?
456
00:19:22,762 --> 00:19:23,927
Uh, no.
457
00:19:23,963 --> 00:19:25,095
Um, look,
I don't, I don't think
458
00:19:25,131 --> 00:19:26,631
we should open up
with the song I wrote.
459
00:19:26,666 --> 00:19:27,631
It's-it's a little too mellow.
460
00:19:27,667 --> 00:19:28,699
It's a memorable song,
461
00:19:28,734 --> 00:19:30,233
and we need her to remember us.
462
00:19:30,270 --> 00:19:33,738
Yeah, but the girl
I wrote it for is here,
463
00:19:33,773 --> 00:19:35,406
and so is the girl I'm dating.
464
00:19:35,441 --> 00:19:37,374
The lyrics don't name names.
465
00:19:37,410 --> 00:19:38,875
Valerie's never gonna find out.
466
00:19:38,912 --> 00:19:41,011
Even if she does,
there's nothing like
467
00:19:41,047 --> 00:19:42,746
a cat fight to kick off
the show.
468
00:19:45,852 --> 00:19:47,417
Welcome to the After Dark.
469
00:19:47,453 --> 00:19:49,386
Ladies and gentleman,
let's hear it for Jasper's Law.
470
00:19:49,422 --> 00:19:52,356
(cheering, applause,
smooth jazz music playing)
471
00:20:06,472 --> 00:20:09,639
♪ Baby, it's you, girl ♪
472
00:20:14,113 --> 00:20:17,381
♪ Got it together ♪
473
00:20:21,321 --> 00:20:24,288
♪ Every time I look at you ♪
474
00:20:26,626 --> 00:20:31,061
♪ All I see is forever ♪
475
00:20:34,567 --> 00:20:38,502
♪ Winter, spring, summer, fall ♪
476
00:20:38,538 --> 00:20:40,037
♪ The seasons change ♪
477
00:20:40,073 --> 00:20:42,672
♪ But we still
keep it together ♪
478
00:20:48,615 --> 00:20:50,781
♪ Throughout the years,
we faced our fears... ♪
479
00:20:50,817 --> 00:20:52,616
I guess he wrote
this for you, huh?
480
00:20:52,652 --> 00:20:55,152
It's an old song.
481
00:20:55,188 --> 00:20:57,488
Yeah, but it's being
sung with feeling.
482
00:20:57,523 --> 00:20:59,223
Try not to look
too moved, okay?
483
00:20:59,259 --> 00:21:00,725
How'd you know
he wrote it about me?
484
00:21:00,760 --> 00:21:02,292
I don't know.
485
00:21:02,328 --> 00:21:04,261
How'd your grandmother know the
two of you belonged together?
486
00:21:04,297 --> 00:21:06,463
Come on.
487
00:21:06,499 --> 00:21:07,965
David's not trying
to win me back.
488
00:21:08,001 --> 00:21:10,534
He doesn't have to.
489
00:21:10,569 --> 00:21:12,669
That's what
fate's all about.
490
00:21:12,705 --> 00:21:14,638
♪ Oh, yeah ♪
491
00:21:17,510 --> 00:21:19,443
(music fades)
492
00:21:22,448 --> 00:21:25,149
So you guys live together
in your parents' house?
493
00:21:25,184 --> 00:21:26,917
Yeah. Have done for
a couple years now.
494
00:21:26,953 --> 00:21:28,352
Huh.
495
00:21:28,387 --> 00:21:29,987
And some people
assume that men are
496
00:21:30,023 --> 00:21:32,756
naturally
unfaithful.
497
00:21:32,791 --> 00:21:34,792
So have you guys seen
any good movies lately?
498
00:21:34,827 --> 00:21:36,660
Uh-oh.
499
00:21:36,696 --> 00:21:37,761
Did I assume
too much?
500
00:21:37,797 --> 00:21:39,830
You could say that.
501
00:21:39,865 --> 00:21:42,099
Well, we're getting past that
through, aren't we, Brandon?
502
00:21:42,134 --> 00:21:43,634
It's funny you should
mention that, Steve,
503
00:21:43,670 --> 00:21:45,135
because no, I'm not.
504
00:21:45,171 --> 00:21:47,638
Is this something you'd like
to talk about privately?
505
00:21:47,674 --> 00:21:49,340
No, no, it's okay.
506
00:21:49,375 --> 00:21:50,608
Actually, it is.
507
00:21:50,643 --> 00:21:52,109
Would you excuse us?
508
00:21:52,145 --> 00:21:53,410
Steve, I don't want
to talk about it.
509
00:21:53,446 --> 00:21:55,346
Come here,
Brandon.
510
00:21:57,416 --> 00:21:59,082
What?
511
00:21:59,118 --> 00:22:00,551
What the hell's
the matter with you?
512
00:22:00,586 --> 00:22:02,085
I don't know, maybe it
could be the conversation.
513
00:22:02,121 --> 00:22:03,920
Or maybe it could be the
fact that I'm somewhere
514
00:22:03,956 --> 00:22:04,988
I don't particularly
want to be.
515
00:22:05,024 --> 00:22:06,123
Look at them.
They're young,
516
00:22:06,159 --> 00:22:07,291
they're beautiful.
517
00:22:07,326 --> 00:22:09,226
I've never been this relaxed
on a date before.
518
00:22:09,262 --> 00:22:10,561
I'm telling you,
this is a sure thing.
519
00:22:10,596 --> 00:22:11,695
Good, then you
don't need me here.
520
00:22:11,731 --> 00:22:13,230
Make up any excuse.
I got to go.
521
00:22:13,266 --> 00:22:15,198
Brandon...
522
00:22:25,444 --> 00:22:26,910
He's a little uptight
about work.
523
00:22:26,946 --> 00:22:29,379
I know, relationships
can be really tough.
524
00:22:29,415 --> 00:22:30,981
Yeah, he's a great guy.
525
00:22:31,017 --> 00:22:33,484
The problem is, he got committed
at such a young age.
526
00:22:33,519 --> 00:22:35,218
Oh, is he much younger than you?
527
00:22:35,254 --> 00:22:36,687
No.
528
00:22:36,723 --> 00:22:38,221
You know what?
529
00:22:38,257 --> 00:22:39,623
You guys just need to relax.
530
00:22:41,394 --> 00:22:42,926
Come to our house for dinner.
531
00:22:42,962 --> 00:22:44,261
We have a hot tub,
532
00:22:44,297 --> 00:22:45,829
Libby's a good cook.
533
00:22:45,865 --> 00:22:47,230
LIBBY:
You bring Brandon,
534
00:22:47,266 --> 00:22:48,432
we'll provide the romance.
535
00:22:51,371 --> 00:22:53,337
(sucks teeth)
536
00:22:53,373 --> 00:22:55,772
Okay.
537
00:22:55,808 --> 00:22:58,508
KELLY:
So, the procedure went well?
538
00:22:58,544 --> 00:22:59,676
Well, they said
she's stabilized.
539
00:22:59,711 --> 00:23:00,845
My dad's in there now.
540
00:23:00,880 --> 00:23:03,113
I know how much
she means to you.
541
00:23:03,149 --> 00:23:05,849
I wish Noah did.
542
00:23:05,885 --> 00:23:08,519
You know, he comes
to the hospital, he calls
543
00:23:08,554 --> 00:23:11,255
to see how she's doing...
but he doesn't know her.
544
00:23:11,290 --> 00:23:13,858
It feels like he
doesn't know a part of me.
545
00:23:13,893 --> 00:23:15,959
You can't make that happen.
546
00:23:15,995 --> 00:23:17,728
It's unfair, I know.
547
00:23:17,764 --> 00:23:19,964
But when David came here...
548
00:23:19,999 --> 00:23:21,532
it was just easy.
549
00:23:21,567 --> 00:23:22,866
I know.
550
00:23:22,901 --> 00:23:24,601
I miss that with Brandon.
551
00:23:24,637 --> 00:23:26,604
What about Jeff?
I'm too busy
552
00:23:26,639 --> 00:23:29,473
feeling hurt by Brandon
to give that a fair shot.
553
00:23:29,509 --> 00:23:31,241
Well, maybe when
you stop feeling hurt,
554
00:23:31,276 --> 00:23:33,043
you can give that
chance to Brandon.
555
00:23:33,079 --> 00:23:34,578
(groans): Donna, he-he
humiliated me
556
00:23:34,613 --> 00:23:37,147
every time he lied to me,
every time he went to her.
557
00:23:37,183 --> 00:23:38,982
If you want to,
no one's gonna
558
00:23:39,017 --> 00:23:41,285
think less of you
for going back to him.
559
00:23:41,320 --> 00:23:43,753
Maybe not, but I will.
560
00:23:48,360 --> 00:23:49,793
Daddy,
561
00:23:49,829 --> 00:23:52,162
how is she?
562
00:23:52,198 --> 00:23:55,098
Her heart has been
under a lot of stress,
563
00:23:55,133 --> 00:23:59,169
and she's gone into what
we call a multi-system failure.
564
00:23:59,205 --> 00:24:02,506
That means that her body
is starting to shut down.
565
00:24:02,541 --> 00:24:05,309
What? I thought
she was stabilized.
566
00:24:05,344 --> 00:24:07,611
Honey, she is very sick.
567
00:24:07,647 --> 00:24:09,346
I think you
should see her.
568
00:24:09,382 --> 00:24:11,415
She can't really talk right now.
569
00:24:11,451 --> 00:24:13,450
What do I say?
570
00:24:13,486 --> 00:24:15,585
You'll want to say good-bye.
571
00:24:36,342 --> 00:24:38,609
Last night, I was thinking
572
00:24:38,644 --> 00:24:42,579
about all the times we
took you to the train station.
573
00:24:43,882 --> 00:24:45,982
And how you'd...
574
00:24:46,018 --> 00:24:49,819
you'd stand there
holding my hand...
575
00:24:49,855 --> 00:24:53,557
waiting for the train to come
take you back to Seattle.
576
00:24:53,592 --> 00:24:55,459
(laughs)
577
00:24:55,495 --> 00:24:58,328
And I'd ask you
a million questions.
578
00:24:58,364 --> 00:25:01,031
How did the train stop?
579
00:25:01,067 --> 00:25:03,166
Where do they put the fuel?
580
00:25:06,805 --> 00:25:09,239
(crying):
Why people have to go away.
581
00:25:14,012 --> 00:25:16,880
You were always so patient
with me, Grandma.
582
00:25:16,916 --> 00:25:19,015
(crying softly)
583
00:25:19,051 --> 00:25:21,518
(sniffles)
584
00:25:21,554 --> 00:25:24,187
I remember everything
you told me.
585
00:25:26,726 --> 00:25:29,159
(whispers):
I love you.
586
00:25:48,413 --> 00:25:50,146
Can I help you?
587
00:25:50,182 --> 00:25:52,483
You actually sent
someone over with this?
588
00:25:52,518 --> 00:25:54,751
A messenger-- I thought
you'd be interested.
589
00:25:54,787 --> 00:25:56,152
Everything cool, Bran?
590
00:25:56,188 --> 00:25:57,821
You didn't tell me you
were gonna call his son!
591
00:25:57,857 --> 00:25:59,456
Hey, I was just
researching the story.
592
00:25:59,492 --> 00:26:00,591
What gives you the right?
593
00:26:00,626 --> 00:26:02,292
In a way, he's a victim
594
00:26:02,328 --> 00:26:03,493
of the crime as well.
595
00:26:03,529 --> 00:26:05,094
So leave him alone.
596
00:26:05,131 --> 00:26:07,597
He doesn't need you
stirring this up.
597
00:26:12,972 --> 00:26:15,572
Would you guys
give us a minute?
598
00:26:17,043 --> 00:26:18,642
You sure about that?
599
00:26:18,677 --> 00:26:19,709
Yeah.
600
00:26:27,853 --> 00:26:29,119
Look...
601
00:26:29,154 --> 00:26:32,522
I tried to be fair in telling
your side of the story.
602
00:26:32,558 --> 00:26:33,824
Well, you were.
603
00:26:33,859 --> 00:26:35,959
It's just you do
one terrible thing,
604
00:26:35,995 --> 00:26:37,327
and it becomes who you are.
605
00:26:37,362 --> 00:26:39,262
No one can see you
as anything else.
606
00:26:39,297 --> 00:26:41,198
Do you have any idea
what that's like?
607
00:26:41,233 --> 00:26:44,367
Yeah, believe it or not, I do.
608
00:26:44,403 --> 00:26:46,536
The thing is,
609
00:26:46,572 --> 00:26:48,839
I don't know how
to live with it.
610
00:26:48,874 --> 00:26:49,907
Do you?
611
00:26:49,942 --> 00:26:50,974
Well, you just do.
612
00:26:52,345 --> 00:26:53,911
Because the people
you hurt have to.
613
00:27:05,024 --> 00:27:07,724
Oh, sweetie, I'm sorry.
614
00:27:12,064 --> 00:27:13,596
(sighs)
615
00:27:15,234 --> 00:27:16,866
Come here.
(sniffles)
616
00:27:16,902 --> 00:27:20,170
You know, it wasn't
how I thought it would be.
617
00:27:20,205 --> 00:27:22,138
She wasn't in any pain.
618
00:27:24,109 --> 00:27:25,375
Come here.
619
00:27:27,079 --> 00:27:28,344
(sniffles)
620
00:27:30,950 --> 00:27:32,515
I'll call later, okay?
621
00:27:32,550 --> 00:27:34,484
Call me if
you need me.
622
00:27:34,519 --> 00:27:36,653
(whispers):
Thanks.
623
00:27:38,991 --> 00:27:40,090
Hey.
624
00:27:40,125 --> 00:27:41,691
I'm here for you, okay?
625
00:27:56,308 --> 00:27:57,541
Mm.
626
00:27:59,277 --> 00:28:00,544
(grunts)
627
00:28:00,579 --> 00:28:02,379
So, what about your furniture?
628
00:28:02,414 --> 00:28:05,115
I sold some, gave some away.
629
00:28:05,150 --> 00:28:08,385
The rest is in storage.
630
00:28:08,421 --> 00:28:11,187
Oh, um, there's... no hot water.
631
00:28:11,223 --> 00:28:13,023
They don't turn the
gas on till tomorrow.
632
00:28:13,059 --> 00:28:15,425
You mind if I stay
with you tonight?
You know,
633
00:28:15,460 --> 00:28:17,227
if I cut the gas line, um,
634
00:28:17,262 --> 00:28:20,197
would you change
your mind about this place?
635
00:28:21,333 --> 00:28:22,566
No.
636
00:28:22,601 --> 00:28:24,567
We already talked
about this.
637
00:28:24,603 --> 00:28:26,469
I know. I'm just kidding.
638
00:28:26,505 --> 00:28:27,704
Consider me reassured,
639
00:28:27,740 --> 00:28:29,940
now that you wrote me
that beautiful song.
640
00:28:29,975 --> 00:28:32,275
I'm with you
seven nights a week,
641
00:28:32,311 --> 00:28:35,813
and it took some song for you
to know I cared about you?
642
00:28:35,848 --> 00:28:37,447
Well, no one's ever done
643
00:28:37,483 --> 00:28:39,349
anything like that
for me before.
644
00:28:42,621 --> 00:28:44,621
(laughs)
645
00:28:44,657 --> 00:28:47,024
(sighs):
Well, um...
646
00:28:47,059 --> 00:28:49,559
I'm gonna write you
tons of songs,
647
00:28:49,595 --> 00:28:51,694
tons of 'em...
648
00:28:51,730 --> 00:28:54,164
but the one that
I wrote...
649
00:28:54,199 --> 00:28:57,768
um... it's not about you.
650
00:29:02,775 --> 00:29:04,708
Oh, my God.
651
00:29:07,713 --> 00:29:10,480
Oh, I must be some idiot.
652
00:29:11,717 --> 00:29:13,984
Right, right,
th-that was for Donna.
653
00:29:14,019 --> 00:29:17,855
Look, Val, I...
I wrote it a long time ago.
654
00:29:17,890 --> 00:29:20,023
I mean, I just happened
to be humming it,
655
00:29:20,059 --> 00:29:21,691
and-and Jasper heard it.
656
00:29:21,727 --> 00:29:22,959
What?
657
00:29:22,995 --> 00:29:25,261
Y-You were just
humming it one day?
658
00:29:25,297 --> 00:29:28,365
What, like some chant designed
to bring Donna back?
659
00:29:28,400 --> 00:29:30,667
Why are you making
such a big deal about this?
660
00:29:30,702 --> 00:29:31,701
It's just a song.
661
00:29:32,871 --> 00:29:34,771
It wasn't to me.
662
00:29:43,983 --> 00:29:45,315
So, keep taking the
anti-inflammatories.
663
00:29:45,350 --> 00:29:47,317
If they don't work,
just call me.
664
00:29:47,352 --> 00:29:48,652
No, they're helping.
Thanks.
665
00:29:48,687 --> 00:29:50,521
Okay, sure.
666
00:29:50,556 --> 00:29:52,823
Hi, Andrew.
667
00:29:52,858 --> 00:29:54,691
I saw the article.
Were you okay with it?
668
00:29:54,726 --> 00:29:57,293
Well, maybe it'll do
some good for somebody.
669
00:29:57,328 --> 00:29:59,329
Show them what
can happen.
670
00:29:59,364 --> 00:30:01,297
I'm grateful to you, Kelly.
671
00:30:01,333 --> 00:30:02,866
Oh, I didn't do much.
672
00:30:02,901 --> 00:30:04,867
Oh, yes, you did--
you reached out to me.
673
00:30:04,903 --> 00:30:06,703
Not many people would.
674
00:30:06,738 --> 00:30:09,639
Most of them, they're
too scared to trust somebody.
675
00:30:09,674 --> 00:30:12,876
(laughs): Well, I'm not as brave
as you think.
676
00:30:12,911 --> 00:30:14,077
Yeah, you are.
677
00:30:16,515 --> 00:30:17,981
I'll see you.
678
00:30:18,017 --> 00:30:19,950
Sure. Take care.
679
00:30:22,821 --> 00:30:24,922
He's right, you know.
680
00:30:24,957 --> 00:30:27,190
I think you're stronger
and more understanding
681
00:30:27,225 --> 00:30:29,192
than you know.
682
00:30:29,228 --> 00:30:31,762
Dr. Martin called--
he said that his mom's service
683
00:30:31,797 --> 00:30:33,396
is tomorrow at 11:00.
684
00:30:33,432 --> 00:30:34,564
Are you gonna go?
685
00:30:34,599 --> 00:30:36,433
Yeah, I'd like
to pay my respects.
686
00:30:36,468 --> 00:30:38,702
Pick you up
around 10:30?
687
00:30:43,642 --> 00:30:45,975
I'm assuming
Brandon's gonna be there.
688
00:30:47,545 --> 00:30:52,115
Look, Kelly, if you're not ready
for any of this, just tell me
689
00:30:52,150 --> 00:30:53,817
and I'll back way off.
690
00:30:53,852 --> 00:30:56,353
No. 10:30.
691
00:30:56,388 --> 00:30:57,754
I'll be ready.
692
00:30:57,790 --> 00:30:59,055
Okay.
693
00:31:05,731 --> 00:31:07,029
(door opens)
LIBBY:
Hi.
694
00:31:07,065 --> 00:31:08,364
STEVE:
Hi. Come on in.
695
00:31:08,400 --> 00:31:10,266
Thanks.
We're so glad
you could make it.
696
00:31:10,302 --> 00:31:12,068
Well, it's
great to be here.
Thrilled.
697
00:31:12,103 --> 00:31:13,369
LIBBY:
Well, um,
698
00:31:13,405 --> 00:31:15,405
I'll go get
Madeline.
699
00:31:15,441 --> 00:31:18,174
(jazz playing)
700
00:31:18,209 --> 00:31:20,110
We're so in.
701
00:31:20,145 --> 00:31:22,512
Hey, guys.
BRANDON:
Hi.
702
00:31:22,548 --> 00:31:24,614
Dinner's almost ready,
and there's just enough time
703
00:31:24,650 --> 00:31:26,716
for a quick soak
in the hot tub.
704
00:31:26,751 --> 00:31:29,452
You interested?
Uh, I could be
convinced, yeah.
705
00:31:29,488 --> 00:31:31,821
Well, all right, come on.
706
00:31:31,856 --> 00:31:33,423
(Steve chuckles)
707
00:31:33,458 --> 00:31:35,758
So, you want to show
me around the place?
708
00:31:35,794 --> 00:31:37,561
Sure. Follow me.
709
00:31:40,966 --> 00:31:42,933
Well, this is
the bedroom.
710
00:31:42,968 --> 00:31:45,035
Hm. Is this yours
or Madeline's?
711
00:31:45,070 --> 00:31:46,503
It's our room.
712
00:31:46,538 --> 00:31:48,004
We live together.
713
00:31:52,577 --> 00:31:53,910
Hey.
714
00:31:53,946 --> 00:31:56,346
We forgot towels.
715
00:31:56,381 --> 00:31:58,282
You guys want to use
the hot tub first?
716
00:31:59,385 --> 00:32:01,517
Libby and-and Brandon?
717
00:32:01,553 --> 00:32:04,520
Oh, you want
to go with Brandon?
718
00:32:04,556 --> 00:32:05,856
BRANDON:
Try another
719
00:32:05,891 --> 00:32:07,657
configuration.
720
00:32:10,329 --> 00:32:12,062
Libby and Madeline.
721
00:32:12,097 --> 00:32:13,096
Are gay.
722
00:32:13,131 --> 00:32:14,463
Oh, God!
723
00:32:14,499 --> 00:32:17,367
Oh, wait, y-you're
not a couple?
724
00:32:17,402 --> 00:32:19,403
Me and Steve?
725
00:32:19,438 --> 00:32:20,470
No.
726
00:32:20,505 --> 00:32:22,539
Wait, but you
live together.
727
00:32:22,574 --> 00:32:24,941
Steve said you're
his boyfriend.
728
00:32:24,976 --> 00:32:26,342
LIBBY:
I have to say,
729
00:32:26,378 --> 00:32:28,178
at lunch you didn't
seem very affectionate.
730
00:32:28,213 --> 00:32:29,846
(laughs):
Yeah.
731
00:32:29,881 --> 00:32:31,548
She thought Steve
deserved better.
732
00:32:31,583 --> 00:32:33,283
I don't know,
I-I just
733
00:32:33,318 --> 00:32:35,352
chalked your behavior up
to a little lovers' tiff.
734
00:32:35,387 --> 00:32:36,753
A tiff. No, no, we...
No.
735
00:32:36,789 --> 00:32:38,221
We don't have tiffs.
736
00:32:38,256 --> 00:32:39,723
No, we have arguments.
Yes.
737
00:32:39,758 --> 00:32:41,691
STEVE: Knuckleheaded-
straight-guy kind of
738
00:32:41,727 --> 00:32:42,659
arguments.
Mm-hmm.
739
00:32:42,694 --> 00:32:43,593
You should've decked
me, Brandon.
740
00:32:43,629 --> 00:32:44,860
Oh, believe me, I will.
Mm-hmm.
741
00:32:44,896 --> 00:32:47,831
Okay. Hmm.
Well, um, dinner's
almost ready,
742
00:32:47,866 --> 00:32:49,332
if you want to stay.
743
00:32:51,870 --> 00:32:53,470
Yeah, we'd like that.
Cool.
744
00:32:53,505 --> 00:32:54,571
(laughs)
745
00:32:56,175 --> 00:32:58,075
(doorbell rings)
746
00:33:00,779 --> 00:33:02,679
My grandmother died.
747
00:33:02,714 --> 00:33:05,115
(sighs)
748
00:33:20,131 --> 00:33:21,565
Um...
749
00:33:21,600 --> 00:33:23,533
all the arrangements
have been made.
750
00:33:23,569 --> 00:33:24,901
The funeral's tomorrow
751
00:33:24,936 --> 00:33:26,069
at 11:00.
752
00:33:26,104 --> 00:33:27,203
I'm sorry.
753
00:33:28,307 --> 00:33:30,540
No, um... I am.
754
00:33:30,575 --> 00:33:32,908
I-I probably shouldn't
have come here.
755
00:33:32,944 --> 00:33:35,578
Are you okay to drive?
756
00:33:35,614 --> 00:33:36,712
Yeah.
757
00:33:36,748 --> 00:33:38,781
Yeah, I'm fine. Um...
758
00:33:38,816 --> 00:33:40,884
Sorry. I'll see
you tomorrow.
759
00:33:48,327 --> 00:33:49,892
(door shuts)
760
00:33:58,270 --> 00:34:01,070
You did the right thing,
letting her go.
761
00:34:03,341 --> 00:34:04,474
Did I?
762
00:34:04,510 --> 00:34:07,643
Look, she has Noah, okay?
763
00:34:07,679 --> 00:34:10,112
And about the funeral,
764
00:34:10,148 --> 00:34:12,114
I'm not going.
765
00:34:12,150 --> 00:34:13,983
And I really don't think
you should either.
766
00:34:15,887 --> 00:34:17,721
You know what, there's no reason
767
00:34:17,756 --> 00:34:20,156
why Donna and I can't be
a part of each other's lives.
768
00:34:20,191 --> 00:34:22,825
Well, how about
that it hurts me?
769
00:34:22,861 --> 00:34:24,327
I mean,
770
00:34:24,363 --> 00:34:26,095
is she more important
to you than I am?
771
00:34:26,131 --> 00:34:29,966
Val, you guys are two totally
different people in my life.
772
00:34:30,001 --> 00:34:32,002
It's a simple equation.
773
00:34:32,037 --> 00:34:34,303
Who has the higher value,
774
00:34:34,339 --> 00:34:36,439
her or me?
775
00:34:38,810 --> 00:34:39,842
You want to turn this
776
00:34:39,878 --> 00:34:41,644
into a stupid little
math problem, fine.
777
00:34:41,680 --> 00:34:43,813
I've loved her longer
than I've known you.
778
00:34:43,849 --> 00:34:46,183
We grew up together,
we lived together,
779
00:34:46,218 --> 00:34:48,017
and I'm going to be
there for her tomorrow
780
00:34:48,053 --> 00:34:49,919
whether you like it or not.
781
00:35:06,137 --> 00:35:09,939
Funerals are so depressing.
782
00:35:09,975 --> 00:35:11,440
Hey, do you think it's rude
783
00:35:11,476 --> 00:35:13,276
to be scavenging around
in the cupboards
784
00:35:13,311 --> 00:35:14,410
of someone who's grieving?
785
00:35:14,446 --> 00:35:15,846
No, we're here supporting her.
786
00:35:15,881 --> 00:35:17,547
That's gotta be worth a couple
of bags of Cheesy Poofs.
787
00:35:17,582 --> 00:35:19,549
I think Donna held up well.
788
00:35:19,585 --> 00:35:21,017
She really spoke
beautifully today.
789
00:35:22,420 --> 00:35:24,487
I'm going to go make
a call before she gets here.
790
00:35:41,974 --> 00:35:44,074
(whistling)
791
00:35:46,945 --> 00:35:48,578
(phone line ringing)
792
00:35:50,648 --> 00:35:51,781
CINDY:
Hello?
Mom.
793
00:35:51,816 --> 00:35:53,316
Hey, it's me.
794
00:35:55,921 --> 00:35:58,822
Hey, I knew there wasn't
any food in the house,
795
00:35:58,857 --> 00:36:01,891
so we stopped at the store.
796
00:36:01,927 --> 00:36:04,327
Can you help them?
797
00:36:04,362 --> 00:36:06,463
I'm gonna go change.
Sure.
798
00:36:08,866 --> 00:36:10,100
No, I'm fine, Mom.
799
00:36:10,135 --> 00:36:11,167
I didn't even know
Donna's grandmother.
800
00:36:11,202 --> 00:36:14,604
Yeah, Kelly's okay.
801
00:36:14,639 --> 00:36:15,872
Yeah, I do.
802
00:36:15,907 --> 00:36:17,607
I do, I'll miss her.
803
00:36:17,642 --> 00:36:19,142
I know it's okay
to be alone.
804
00:36:19,177 --> 00:36:21,611
I'm just getting
used to it, that's all.
805
00:36:21,646 --> 00:36:24,481
Yeah, I love you, too.
806
00:36:24,516 --> 00:36:27,117
Bye, Dad.
807
00:36:28,987 --> 00:36:30,119
How are your parents?
808
00:36:30,154 --> 00:36:33,490
They're good.
809
00:36:33,525 --> 00:36:34,524
They send their best.
810
00:36:34,559 --> 00:36:36,359
I just needed
811
00:36:36,394 --> 00:36:38,361
a quiet place.
I used a calling card.
812
00:36:38,397 --> 00:36:40,297
I don't mind.
813
00:36:44,069 --> 00:36:45,334
So, we're all here.
814
00:36:45,370 --> 00:36:47,803
David, me
815
00:36:47,839 --> 00:36:49,272
and Jeff.
816
00:36:52,477 --> 00:36:56,245
Listen, I-I appreciate you
sending Andrew my way.
817
00:36:56,280 --> 00:36:58,447
I, uh, I learned
something from him.
818
00:36:58,483 --> 00:37:00,317
Like what?
819
00:37:00,352 --> 00:37:02,284
How to do the time.
820
00:37:02,320 --> 00:37:03,987
How to take
responsibility
821
00:37:04,022 --> 00:37:05,321
for what happened to us.
822
00:37:07,558 --> 00:37:10,660
I... I was so wrapped up
823
00:37:10,695 --> 00:37:12,529
in the fact that
I'd lost you,
824
00:37:12,564 --> 00:37:15,531
I couldn't see
what you had lost.
825
00:37:15,567 --> 00:37:18,001
Your home, your
relationship.
826
00:37:18,036 --> 00:37:19,101
You.
827
00:37:22,006 --> 00:37:24,040
I can't take back what I did,
828
00:37:24,075 --> 00:37:25,909
Kel.
829
00:37:25,944 --> 00:37:30,112
I can apologize forever,
but I can't make it right.
830
00:37:34,553 --> 00:37:36,652
It's not like
I don't want you back.
831
00:37:36,688 --> 00:37:38,320
It's just...
832
00:37:38,356 --> 00:37:40,623
how would I know
it won't happen again?
833
00:37:42,361 --> 00:37:43,459
You wouldn't.
834
00:37:44,662 --> 00:37:46,329
It's just a leap
you'd have to take
835
00:37:46,365 --> 00:37:49,632
and I can't take it for you.
836
00:37:55,874 --> 00:37:56,939
(door shuts)
837
00:37:58,109 --> 00:38:00,309
Hey, you're all here?
838
00:38:00,344 --> 00:38:02,545
I hope you don't mind.
839
00:38:02,580 --> 00:38:05,882
No, actually, I'm relieved.
840
00:38:12,424 --> 00:38:14,657
Hi. Any crises?
841
00:38:14,692 --> 00:38:16,159
No, everything's cool.
842
00:38:16,194 --> 00:38:17,460
Thanks for covering
for us today.
843
00:38:17,495 --> 00:38:18,961
How's your friend, Donna?
844
00:38:18,997 --> 00:38:20,563
She's a little
tired, so we left.
845
00:38:20,598 --> 00:38:24,400
(knocking on door)
846
00:38:24,436 --> 00:38:26,369
You left a message
at my hotel?
847
00:38:26,404 --> 00:38:27,437
JANET:
Yeah, um,
848
00:38:27,472 --> 00:38:29,104
we got a call
from an auto body shop.
849
00:38:29,140 --> 00:38:31,340
Oh, I was doing that
part time when I got arrested.
850
00:38:31,376 --> 00:38:32,542
He read that.
851
00:38:32,577 --> 00:38:35,544
He's, uh, got a job
for you if you want it.
852
00:38:35,580 --> 00:38:37,280
Um, this is
853
00:38:37,315 --> 00:38:39,481
his name and number
so, uh, you can
854
00:38:39,517 --> 00:38:41,284
call him if you want.
855
00:38:43,355 --> 00:38:44,487
Well, at least he knows
856
00:38:44,523 --> 00:38:45,822
I'm an ex-con.
857
00:38:45,857 --> 00:38:47,357
You should see the faces I get
858
00:38:47,392 --> 00:38:49,325
when I get to the part of
the application that says
859
00:38:49,361 --> 00:38:52,262
"Have you ever been
convicted of a felony?"
860
00:38:52,297 --> 00:38:54,764
I hope you can put the bad
things that have happened to you
861
00:38:54,799 --> 00:38:55,765
behind you.
862
00:38:55,801 --> 00:38:56,933
I hope you can, too.
863
00:39:04,709 --> 00:39:06,342
I couldn't have
made it through today
864
00:39:06,377 --> 00:39:07,509
without you guys.
865
00:39:07,545 --> 00:39:09,011
Thank you.
866
00:39:09,047 --> 00:39:10,512
You must be exhausted.
867
00:39:10,548 --> 00:39:11,981
I'm going to stay
up for a while.
868
00:39:12,016 --> 00:39:13,182
But go to bed.
Okay.
869
00:39:13,218 --> 00:39:14,717
I'll be in my room
if you need me.
870
00:39:14,753 --> 00:39:16,318
DAVID:
Good night.
Good night.
871
00:39:16,354 --> 00:39:17,419
Good night.
Good night.
872
00:39:17,455 --> 00:39:19,756
Thank you.
You're welcome.
873
00:39:19,791 --> 00:39:21,023
Good night, man.
874
00:39:26,097 --> 00:39:27,696
David?
Hmm?
875
00:39:27,732 --> 00:39:28,865
Why don't you stay?
876
00:39:33,471 --> 00:39:35,171
Look, sometimes
remembering the good times...
877
00:39:35,207 --> 00:39:37,774
it helps, you know?
878
00:39:56,494 --> 00:39:57,526
(door shuts)
879
00:39:57,562 --> 00:39:58,460
Well, that was,
880
00:39:58,496 --> 00:40:01,463
uh, big of him.
881
00:40:02,934 --> 00:40:06,169
Well, he feels
kind of left out.
882
00:40:06,204 --> 00:40:08,705
It's hard, you know,
he didn't know her.
883
00:40:11,275 --> 00:40:15,344
Look, um, I know you've
had a real bad day
884
00:40:15,379 --> 00:40:19,916
and I, uh, I don't
want to upset you.
885
00:40:19,951 --> 00:40:21,884
But your grandma
gave me something.
886
00:40:45,376 --> 00:40:48,844
(sobbing)
887
00:40:48,879 --> 00:40:50,780
I know...
888
00:41:10,301 --> 00:41:12,034
We can't do this.
889
00:41:13,604 --> 00:41:15,171
(sighs)
890
00:41:16,908 --> 00:41:19,608
Um...
891
00:41:21,780 --> 00:41:25,047
She made me promise
I'd take care of you.
892
00:41:25,082 --> 00:41:27,449
You can.
893
00:41:28,653 --> 00:41:29,818
As my friend.
894
00:41:37,829 --> 00:41:38,995
I'd like that.
895
00:41:39,030 --> 00:41:41,196
So would I.
896
00:41:51,809 --> 00:41:54,944
KELLY:
So, I'm writing because I'm a coward.
897
00:41:54,979 --> 00:41:58,614
Afraid if I get close to you, I'll get my heart broken again.
898
00:41:58,650 --> 00:42:00,383
It's so stupid, isn't it?
899
00:42:00,418 --> 00:42:03,453
You hurt me, I pull away and hurt you back
900
00:42:03,488 --> 00:42:05,688
and we're left with nothing.
901
00:42:05,724 --> 00:42:07,323
I don't want it to be that way.
902
00:42:07,359 --> 00:42:09,625
I miss you, Dad.
903
00:42:09,661 --> 00:42:12,027
Please write back.
904
00:42:18,803 --> 00:42:20,469
Hey.
Hey!
905
00:42:20,504 --> 00:42:23,205
Um, Jasper called.
906
00:42:24,475 --> 00:42:26,709
You got the record
contract with Q5.
907
00:42:26,744 --> 00:42:28,778
You're kidding me.
908
00:42:32,884 --> 00:42:34,016
Oh, that's great!
909
00:42:34,052 --> 00:42:37,987
And I got you a present.
910
00:42:38,022 --> 00:42:40,990
Val, look, you really don't
need to get me anything else.
911
00:42:41,025 --> 00:42:45,428
I know, but I wanted to.
912
00:42:49,834 --> 00:42:52,201
Well, um...
913
00:42:52,236 --> 00:42:56,739
It's, uh, it's really tough.
914
00:42:56,774 --> 00:42:57,973
It's prickly.
915
00:42:59,944 --> 00:43:02,578
That's to protect itself.
916
00:43:02,613 --> 00:43:05,348
You see, because,
um, once a year,
917
00:43:05,383 --> 00:43:07,416
it has a really
beautiful bloom.
918
00:43:07,452 --> 00:43:10,452
It's worth it, if you can stand
it the rest of the time.
919
00:43:42,587 --> 00:43:45,554
Thanks for giving me
some time alone with David.
920
00:43:45,590 --> 00:43:47,656
I thought you needed it.
921
00:43:49,294 --> 00:43:50,359
Come all the way in.
922
00:43:50,394 --> 00:43:52,461
Come on.
923
00:43:57,601 --> 00:43:59,902
I have to warn you,
924
00:43:59,938 --> 00:44:01,737
I feel like
I could cry all night.
925
00:44:04,142 --> 00:44:09,078
And I, I might get frustrated
because you didn't know her.
926
00:44:09,114 --> 00:44:10,346
Come here.
927
00:44:12,316 --> 00:44:14,149
Tell me all about her, okay?
73921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.