All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E18 - Rebound (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,535 (applause) 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,809 Hey, that sounded great. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,611 Always does. 4 00:00:14,682 --> 00:00:15,647 Any word? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,915 Uh, no, no, not yet. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,183 But it looks good. 7 00:00:18,218 --> 00:00:19,551 Well, we're gonna play the song you wrote next. 8 00:00:19,586 --> 00:00:20,719 That should seal the deal. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,821 Um, I don't think that's a good idea. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,157 I think it is. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,959 Well, we're trying to impress Noah here, 12 00:00:27,994 --> 00:00:30,061 and I don't know, he's kind of an up-tempo guy. 13 00:00:30,096 --> 00:00:32,130 You know, I-I don't know if a love song would be right. 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,198 Whatever. 15 00:00:33,233 --> 00:00:34,299 I'll, uh, tell the boys. 16 00:00:34,335 --> 00:00:36,168 Thanks. 17 00:00:36,203 --> 00:00:38,503 I didn't know it was a love song. 18 00:00:38,539 --> 00:00:39,838 Didn't I mention that? 19 00:00:39,873 --> 00:00:41,139 No, you didn't. 20 00:00:41,175 --> 00:00:42,674 (chuckles): Oh. 21 00:00:42,710 --> 00:00:45,911 So, anybody I know provide the inspiration? 22 00:00:45,946 --> 00:00:47,512 Huh? 23 00:00:47,547 --> 00:00:48,480 (chuckles) 24 00:00:49,950 --> 00:00:51,516 Keep the change. 25 00:00:51,551 --> 00:00:52,918 All right. 26 00:00:55,022 --> 00:00:56,155 (sighs) 27 00:00:56,190 --> 00:00:58,157 Look, man, know you don't want to hear it... 28 00:00:58,192 --> 00:00:59,524 Then don't say it. 29 00:00:59,559 --> 00:01:01,793 Maybe you should let her go, man. 30 00:01:03,964 --> 00:01:04,796 Hey. 31 00:01:06,266 --> 00:01:07,899 Not helping yourself out here, you know? 32 00:01:07,935 --> 00:01:10,102 I think maybe I'll go call the ex Mrs. Walsh, 33 00:01:10,137 --> 00:01:12,537 if that's all right with you. 34 00:01:12,572 --> 00:01:13,872 Is that okay with you? 35 00:01:13,908 --> 00:01:15,774 Yeah, yeah. 36 00:01:22,482 --> 00:01:23,548 Oh, hi-yo, Silver. 37 00:01:23,583 --> 00:01:24,917 Hey. 38 00:01:24,952 --> 00:01:26,217 Looking for a hit? 39 00:01:26,253 --> 00:01:27,653 Uh, no. 40 00:01:27,688 --> 00:01:30,388 I left my wallet in my car. 41 00:01:32,759 --> 00:01:33,725 You know you got a big audition. 42 00:01:33,761 --> 00:01:34,726 You don't want to mess it up. 43 00:01:34,762 --> 00:01:36,561 Oh, yes, sir, yes, sir. 44 00:01:36,597 --> 00:01:39,364 I'm serious. 45 00:01:39,400 --> 00:01:42,634 That's your problem. 46 00:01:42,669 --> 00:01:43,701 (chuckles) 47 00:01:43,737 --> 00:01:44,870 (engine starts) 48 00:01:44,905 --> 00:01:45,837 Where you going? 49 00:01:49,944 --> 00:01:51,209 Mark, where you going? 50 00:01:52,746 --> 00:01:54,345 (tires screech) 51 00:01:54,381 --> 00:01:55,880 What about the audition? 52 00:02:02,990 --> 00:02:05,223 (knocking) 53 00:02:07,661 --> 00:02:08,760 Hi. Hi. 54 00:02:08,795 --> 00:02:09,761 Oh, those are beautiful. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,029 Thank you. 56 00:02:11,065 --> 00:02:12,865 Somehow dinner and a movie didn't seem quite enough. 57 00:02:12,900 --> 00:02:14,066 I'll put them in some water. 58 00:02:14,101 --> 00:02:15,033 Come on in. 59 00:02:19,673 --> 00:02:21,406 You have a great place. 60 00:02:21,441 --> 00:02:22,407 Oh, thanks. 61 00:02:22,442 --> 00:02:23,541 It's not mine. 62 00:02:23,577 --> 00:02:25,711 I mean, well, it was mine, 63 00:02:25,746 --> 00:02:27,779 then I moved out and... it's a long story. 64 00:02:27,815 --> 00:02:28,913 (phone ringing) 65 00:02:28,949 --> 00:02:30,482 DONNA: Hey, we're not home right now, 66 00:02:30,517 --> 00:02:32,283 so leave a message at the beep. 67 00:02:32,318 --> 00:02:33,518 Thanks. (beep) 68 00:02:33,553 --> 00:02:34,753 BRANDON: Kel, it's me. 69 00:02:34,788 --> 00:02:36,421 Um, 70 00:02:36,457 --> 00:02:38,390 I haven't heard from you for a couple days, 71 00:02:38,425 --> 00:02:42,361 so... guess I was just calling to say hello. 72 00:02:45,132 --> 00:02:46,564 Take care. 73 00:02:48,635 --> 00:02:50,235 (beep) 74 00:02:51,472 --> 00:02:53,705 I told you it was a long story. 75 00:02:53,740 --> 00:02:55,039 (chuckles) 76 00:02:55,075 --> 00:02:56,541 You don't have to explain. 77 00:02:56,577 --> 00:02:57,609 Everybody's got a past. 78 00:02:57,644 --> 00:03:00,778 What do you think? 79 00:03:00,814 --> 00:03:02,947 Absolutely beautiful. 80 00:03:08,255 --> 00:03:10,522 ♪ ♪ 81 00:03:37,484 --> 00:03:38,784 ♪ ♪ 82 00:04:03,109 --> 00:04:05,043 ♪ ♪ 83 00:04:12,953 --> 00:04:15,754 ♪ ♪ 84 00:04:19,927 --> 00:04:24,195 ♪ It is important to keep an element of surprise ♪ 85 00:04:28,902 --> 00:04:33,104 ♪ Experiment with technique, figure out your best disguise ♪ 86 00:04:33,139 --> 00:04:37,141 ♪ Ooh, yeah ♪ 87 00:04:37,177 --> 00:04:39,944 ♪ I hope you leave with what you came for ♪ 88 00:04:39,979 --> 00:04:43,014 ♪ But finding out it takes more ♪ 89 00:04:43,049 --> 00:04:46,384 ♪ Has really brought you down more than you can ignore ♪ 90 00:04:46,420 --> 00:04:49,554 ♪ I know, I know, I know ♪ 91 00:04:49,589 --> 00:04:52,557 ♪ The wrong things said the right way can sometimes ♪ 92 00:04:52,592 --> 00:04:54,125 ♪ Be inviting ♪ 93 00:04:54,160 --> 00:04:55,560 ♪ But let them go ♪ 94 00:04:55,595 --> 00:04:58,229 ♪ You've got to let them all go ♪ 95 00:04:58,264 --> 00:05:00,465 ♪ The wrong things said the right way ♪ 96 00:05:00,500 --> 00:05:02,467 ♪ Are terribly frightening... ♪ (music fades) 97 00:05:02,502 --> 00:05:04,302 DAVID: He said he heard enough to decide. 98 00:05:04,337 --> 00:05:05,570 Well, you know what? 99 00:05:05,605 --> 00:05:07,572 They only played two songs before Mark took off. 100 00:05:07,607 --> 00:05:08,940 Well, you know, that's two more songs 101 00:05:08,975 --> 00:05:10,074 than a friend needs to hear. 102 00:05:10,110 --> 00:05:11,075 Look, Noah's tried 103 00:05:11,111 --> 00:05:12,110 reaching out before. 104 00:05:12,146 --> 00:05:13,210 You haven't been exactly receptive. 105 00:05:13,246 --> 00:05:14,880 Oh, there you go, Val. 106 00:05:14,915 --> 00:05:15,880 Just take his side. 107 00:05:15,916 --> 00:05:17,082 (sighs) 108 00:05:17,117 --> 00:05:19,684 (phone ringing) 109 00:05:19,719 --> 00:05:20,685 Hello. 110 00:05:20,720 --> 00:05:21,586 (blender whirring) 111 00:05:21,621 --> 00:05:23,354 Hold-hold on a second. 112 00:05:23,390 --> 00:05:25,123 Sorry. 113 00:05:29,196 --> 00:05:32,230 Have I mentioned what this paper needs? 114 00:05:32,265 --> 00:05:34,432 Yeah, if it's the same thing you've been asking me 115 00:05:34,467 --> 00:05:35,933 since yesterday morning, the answer's still no. 116 00:05:35,969 --> 00:05:37,902 I'm asking for a restaurant review. 117 00:05:37,937 --> 00:05:41,106 Free food, free wine, validated parking. 118 00:05:41,141 --> 00:05:42,607 What's the problem? 119 00:05:42,643 --> 00:05:45,943 The problem is is that I've been working for your ex-witch. 120 00:05:45,979 --> 00:05:47,879 Swear if I clean one more toilet... 121 00:05:47,915 --> 00:05:51,282 Any updates on the young doctor in love? 122 00:05:51,317 --> 00:05:52,583 You really want one? 123 00:05:52,619 --> 00:05:54,886 No. 124 00:05:54,921 --> 00:05:56,054 (sighs) 125 00:05:56,089 --> 00:06:00,691 Well, Mark got in a car accident last night. 126 00:06:00,727 --> 00:06:01,859 How bad? 127 00:06:01,895 --> 00:06:02,961 He's fine. 128 00:06:02,996 --> 00:06:04,296 And lucky as hell he didn't 129 00:06:04,331 --> 00:06:05,296 hurt anybody else. 130 00:06:05,332 --> 00:06:06,531 But now Jasper says that 131 00:06:06,567 --> 00:06:08,299 they may have to put everything on hold. 132 00:06:08,335 --> 00:06:09,634 I'm really sorry. 133 00:06:09,670 --> 00:06:11,235 DAVID: This is just my luck. 134 00:06:11,270 --> 00:06:13,905 I knew this was too good to be true. 135 00:06:23,450 --> 00:06:26,651 This is so exciting, seeing all my designs come to life. 136 00:06:26,686 --> 00:06:28,986 Child's Play is a very important product line for us. 137 00:06:29,022 --> 00:06:30,621 We're sparing no expense to promote it. 138 00:06:30,657 --> 00:06:33,091 I have some preliminary shots here. 139 00:06:33,126 --> 00:06:34,559 The little girl just glows. 140 00:06:34,594 --> 00:06:36,060 SASHA: Get away from me! 141 00:06:36,096 --> 00:06:39,097 Uh, she's been good all morning, 142 00:06:39,133 --> 00:06:40,932 but I have heard she has a reputation. 143 00:06:40,967 --> 00:06:42,400 Yeah, for selling clothes. 144 00:06:42,435 --> 00:06:45,803 Donna, this has to go well. 145 00:06:45,839 --> 00:06:46,972 Right. It will. 146 00:06:47,007 --> 00:06:48,306 Um, I'll take care of it. 147 00:06:48,342 --> 00:06:49,841 Excuse me. 148 00:06:49,876 --> 00:06:51,776 (hammering) 149 00:06:51,811 --> 00:06:53,277 Hi. Is there a problem? 150 00:06:53,313 --> 00:06:55,580 Mom said we were going to the circus after we got done today. 151 00:06:55,616 --> 00:06:57,616 She promised! KIM: I know, sweetie, 152 00:06:57,651 --> 00:06:58,916 but that's before the movie people called. 153 00:06:58,952 --> 00:07:00,852 I don't want to be in a movie. 154 00:07:00,887 --> 00:07:02,654 This is a big audition for us, and we're doing it. 155 00:07:02,689 --> 00:07:03,654 Is that understood? 156 00:07:03,690 --> 00:07:05,356 Yes. 157 00:07:05,392 --> 00:07:06,458 That's my baby. 158 00:07:07,694 --> 00:07:10,895 Now, is there anything Mommy can get you? 159 00:07:12,299 --> 00:07:14,332 Donna's bracelets? 160 00:07:14,367 --> 00:07:15,833 I don't think so. 161 00:07:15,869 --> 00:07:17,068 I want them. 162 00:07:20,173 --> 00:07:21,673 Listen, I think they need you over there, honey. 163 00:07:21,708 --> 00:07:22,640 Why don't you go? 164 00:07:25,012 --> 00:07:27,945 I know it's a bit odd, but I'll buy you some more. 165 00:07:27,981 --> 00:07:29,680 It's not about the bracelets. 166 00:07:29,716 --> 00:07:31,316 I don't think giving her everything she wants 167 00:07:31,351 --> 00:07:32,350 is such a good idea. 168 00:07:32,385 --> 00:07:34,386 Do you want another tantrum? No. 169 00:07:34,421 --> 00:07:35,987 Well, then give me the damn bracelets. 170 00:07:36,022 --> 00:07:38,056 I'm sorry. 171 00:07:38,091 --> 00:07:39,457 No. 172 00:07:47,067 --> 00:07:48,099 (sighs) 173 00:07:48,134 --> 00:07:49,300 Hey. Hey. 174 00:07:49,335 --> 00:07:52,270 Listen, um, I'm kind of worried about Steve. 175 00:07:55,441 --> 00:07:57,141 Well, Carly and Zach have only been gone three days. 176 00:07:57,177 --> 00:07:58,310 It's not a problem. 177 00:07:58,345 --> 00:08:00,245 Three beautiful women came in this morning 178 00:08:00,280 --> 00:08:01,513 to place classifieds, 179 00:08:01,548 --> 00:08:02,580 he told me to handle it. 180 00:08:02,615 --> 00:08:04,649 That's a problem. 181 00:08:04,684 --> 00:08:06,218 Mm-hmm. 182 00:08:06,253 --> 00:08:07,318 Thanks. 183 00:08:11,624 --> 00:08:12,991 Stevie. 184 00:08:13,026 --> 00:08:14,159 (clears throat) 185 00:08:14,194 --> 00:08:15,159 Pep talk? 186 00:08:15,195 --> 00:08:16,761 Could be. Coming from you, 187 00:08:16,796 --> 00:08:17,928 that's very rich. 188 00:08:17,964 --> 00:08:19,698 All right, I realize I haven't been 189 00:08:19,733 --> 00:08:21,733 Mr. Positive Energy these days. 190 00:08:21,768 --> 00:08:23,368 But work keeps me from losing it. 191 00:08:23,403 --> 00:08:25,437 Acting like a vegetable does it for me. 192 00:08:25,472 --> 00:08:26,938 You can't read the box scores all day. 193 00:08:26,974 --> 00:08:28,940 Well, I've moved on to the fish report. 194 00:08:28,976 --> 00:08:30,208 I'm proud of you. 195 00:08:30,244 --> 00:08:31,809 Brandon, I feel like a loser, okay? 196 00:08:31,844 --> 00:08:34,178 The sports page is the one place I can go every day 197 00:08:34,213 --> 00:08:35,179 and read about winners. 198 00:08:35,215 --> 00:08:36,781 Well, why just read about them? 199 00:08:36,816 --> 00:08:38,083 Why not do a sports story? 200 00:08:38,118 --> 00:08:40,018 Because I mope and you report. 201 00:08:40,053 --> 00:08:41,285 Why mess with success? 202 00:08:41,321 --> 00:08:43,154 Wait a minute, don't you know some KEG guy 203 00:08:43,189 --> 00:08:45,023 who's marrying some woman who works for the Dodgers? 204 00:08:45,058 --> 00:08:47,058 I don't like where you're going with this. 205 00:08:47,093 --> 00:08:48,627 Do an interview with Mike Piazza. 206 00:08:48,662 --> 00:08:49,928 He's young, he's hip, 207 00:08:49,963 --> 00:08:51,596 he's perfect for our paper's demographic. 208 00:08:51,631 --> 00:08:55,366 Harry and Kristi are getting married. 209 00:08:55,401 --> 00:08:56,701 I'm sure they're way too busy. 210 00:08:56,736 --> 00:08:59,237 Only one way to find out. 211 00:08:59,272 --> 00:09:02,507 Brandon, no. 212 00:09:02,542 --> 00:09:05,242 Am I annoying you yet? 213 00:09:05,278 --> 00:09:07,144 Like you wouldn't believe. 214 00:09:07,180 --> 00:09:08,713 Dial nine to get out. 215 00:09:09,983 --> 00:09:12,717 (dialing) 216 00:09:12,752 --> 00:09:15,653 ELLEN: A sexually transmitted disease? 217 00:09:15,688 --> 00:09:17,555 Yeah, it's called chlamydia. 218 00:09:17,591 --> 00:09:21,559 And as many as 30% of sexually active teenage women get it. 219 00:09:21,595 --> 00:09:23,994 You had unprotected sex, Ellen. 220 00:09:24,030 --> 00:09:25,096 You could've gotten AIDS. 221 00:09:25,131 --> 00:09:27,665 Instead, you got a curable infection. 222 00:09:27,700 --> 00:09:29,834 Consider yourself lucky. 223 00:09:29,869 --> 00:09:32,103 One round of oral antibiotics should take care of it. 224 00:09:32,138 --> 00:09:33,972 So I don't have to tell anyone? 225 00:09:34,007 --> 00:09:36,607 Well, your boyfriend needs to be treated at the same time 226 00:09:36,643 --> 00:09:38,442 to prevent passing the infection back and forth. 227 00:09:38,478 --> 00:09:39,910 I can't do that. 228 00:09:39,946 --> 00:09:41,679 We know it's awkward, but... 229 00:09:41,714 --> 00:09:43,147 I just can't, okay? 230 00:09:43,182 --> 00:09:44,849 Why not? 231 00:09:44,885 --> 00:09:46,651 Because I didn't get it from him. 232 00:09:46,687 --> 00:09:49,587 Let's just forget the whole thing, okay? 233 00:09:49,622 --> 00:09:52,690 If this remains untreated, it could lead to infertility. 234 00:09:52,725 --> 00:09:54,859 I made a mistake. 235 00:09:54,894 --> 00:09:56,994 I love my boyfriend. 236 00:09:57,030 --> 00:09:58,229 Then tell him the truth. 237 00:10:02,169 --> 00:10:04,669 Thank you for that. 238 00:10:04,705 --> 00:10:05,704 You were a big help. 239 00:10:05,739 --> 00:10:07,305 You would think in this day and age, 240 00:10:07,340 --> 00:10:09,207 even teenagers would be more careful. 241 00:10:09,242 --> 00:10:10,742 Or at least stick to one partner. 242 00:10:10,777 --> 00:10:12,077 It's all so depressing. 243 00:10:12,112 --> 00:10:13,344 (chuckles) 244 00:10:13,379 --> 00:10:15,513 Well, then how about I cheer you up over dinner? 245 00:10:15,548 --> 00:10:17,749 There's a great new place called Updike's, just opened. 246 00:10:17,784 --> 00:10:18,783 Interested? 247 00:10:18,819 --> 00:10:19,851 Sure. 248 00:10:19,886 --> 00:10:21,820 Great. 249 00:10:28,461 --> 00:10:30,294 (dialing) 250 00:10:32,365 --> 00:10:34,199 Brandon. Hey, it's me. 251 00:10:34,234 --> 00:10:38,002 Listen, um, I've changed my mind about the restaurant review. 252 00:10:38,038 --> 00:10:39,904 I thought maybe we could start tonight. 253 00:10:39,940 --> 00:10:42,306 Yeah, there's a place called Updike's. 254 00:10:44,878 --> 00:10:46,778 Steve, for the last time, you're not imposing. 255 00:10:46,813 --> 00:10:48,713 Are you sure? I mean, you're getting married 256 00:10:48,749 --> 00:10:50,448 the day after tomorrow. 257 00:10:50,484 --> 00:10:51,783 Oh! 258 00:10:51,818 --> 00:10:54,619 Why is it everyone says that like I'm coming down 259 00:10:54,654 --> 00:10:57,455 with some disease and I should be quarantined? 260 00:10:57,491 --> 00:10:59,090 You look beautiful. 261 00:10:59,125 --> 00:11:02,693 Well, all brides do at first glance. 262 00:11:02,729 --> 00:11:05,964 It's when you take that close look you begin to see things. 263 00:11:05,999 --> 00:11:07,898 Anyway, Kristi, 264 00:11:07,934 --> 00:11:09,901 about the story. Oh, yeah, I can get you Piazza, no problem. 265 00:11:09,936 --> 00:11:11,035 He's a great guy. 266 00:11:11,071 --> 00:11:15,072 There's something not right. 267 00:11:15,108 --> 00:11:18,076 Anyway, you should know I usually don't write. 268 00:11:18,111 --> 00:11:20,945 My editor thinks I should do this to help me 269 00:11:20,981 --> 00:11:22,113 get over a busted relationship. 270 00:11:22,149 --> 00:11:23,748 Was it serious? 271 00:11:23,784 --> 00:11:26,217 Pretty serious. 272 00:11:26,253 --> 00:11:28,052 I thought maybe she could be the one. 273 00:11:30,023 --> 00:11:33,258 What's it like to end something so intense? 274 00:11:33,293 --> 00:11:34,792 Brutal. 275 00:11:34,828 --> 00:11:36,694 I'm just trying to convince myself, though, 276 00:11:36,729 --> 00:11:39,096 that it's, it's a big world, you know? 277 00:11:39,132 --> 00:11:42,100 Lots of possibilities, big pond. 278 00:11:42,135 --> 00:11:43,101 Lots of fish. 279 00:11:43,136 --> 00:11:44,168 Yeah, 280 00:11:44,204 --> 00:11:45,636 and who's to say what makes you happy 281 00:11:45,672 --> 00:11:47,672 at 23 is gonna keep you happy at 33, right? 282 00:11:47,708 --> 00:11:48,940 Certainly not me. 283 00:11:48,975 --> 00:11:52,110 At my age, who needs commitment? 284 00:11:52,145 --> 00:11:53,511 You'd have to be nuts. 285 00:11:53,546 --> 00:11:55,079 Completely. 286 00:11:57,383 --> 00:11:58,616 Thanks. 287 00:11:58,652 --> 00:11:59,850 For what? 288 00:11:59,886 --> 00:12:03,454 Convincing me that what I'm doing is wrong. 289 00:12:03,490 --> 00:12:04,655 But... 290 00:12:04,691 --> 00:12:07,791 I'll never forget you for this, Steve. 291 00:12:07,828 --> 00:12:09,560 No. Kristi, uh... 292 00:12:16,002 --> 00:12:17,434 Oh, God. 293 00:12:19,305 --> 00:12:20,505 (pop music playing) 294 00:12:20,540 --> 00:12:21,606 Come on, David. 295 00:12:21,641 --> 00:12:23,374 No keyboard player, no gig, all right? 296 00:12:23,409 --> 00:12:24,609 Hey, some of their songs 297 00:12:24,644 --> 00:12:25,876 don't even need a keyboard. Right? 298 00:12:25,911 --> 00:12:27,178 Yeah, a couple. 299 00:12:27,213 --> 00:12:28,679 Maybe Mark can still play? 300 00:12:28,714 --> 00:12:30,047 With a cast on his arm? 301 00:12:30,082 --> 00:12:32,149 What if we had a different keyboard player? 302 00:12:32,185 --> 00:12:34,185 All depends. Who do you have in mind? 303 00:12:34,221 --> 00:12:35,786 David. 304 00:12:35,822 --> 00:12:37,688 Yeah, wait, wait. 305 00:12:37,724 --> 00:12:39,257 I haven't performed in a long time. 306 00:12:39,292 --> 00:12:40,458 Oh, you're good. Your song kills. 307 00:12:40,493 --> 00:12:41,659 I mean, until Mark gets better, 308 00:12:41,695 --> 00:12:43,060 I think you'd be great. 309 00:12:43,096 --> 00:12:45,563 You don't expect me to let you headline, tonight, do you? 310 00:12:45,599 --> 00:12:46,564 What if I did? 311 00:12:46,600 --> 00:12:48,199 David, come on. 312 00:12:48,235 --> 00:12:50,034 Forget it, all right? 313 00:12:50,069 --> 00:12:52,003 Let's find somewhere else to play. 314 00:12:52,038 --> 00:12:53,404 Hey, just the group I was looking for. 315 00:12:53,439 --> 00:12:54,405 Hey, listen, 316 00:12:54,441 --> 00:12:55,839 until you're ready to play, 317 00:12:55,876 --> 00:12:58,576 I was thinking David could sit in for you. 318 00:12:58,612 --> 00:13:00,211 If things go the way my lawyer says they will, 319 00:13:00,246 --> 00:13:01,312 he can replace me. 320 00:13:01,347 --> 00:13:02,714 Your lawyer? 321 00:13:02,749 --> 00:13:04,749 That's right. The one who's taking him to court. 322 00:13:04,785 --> 00:13:06,316 For what? 323 00:13:06,353 --> 00:13:08,519 Lost wages, potential earnings. 324 00:13:08,555 --> 00:13:10,554 He feels that something 325 00:13:10,590 --> 00:13:12,190 in the mid-seven-figure range should cover it. 326 00:13:12,225 --> 00:13:15,092 You leave here drunk, get in an accident, you blame me? 327 00:13:15,128 --> 00:13:17,261 Bartender's gotta serve and protect. You only served. 328 00:13:18,532 --> 00:13:20,564 I'll laugh you out of court, man. Maybe. 329 00:13:20,600 --> 00:13:23,500 Maybe I'll take you for everything you've got. 330 00:13:30,944 --> 00:13:32,743 JEFF: So we're agreed, then? 331 00:13:32,779 --> 00:13:34,111 No shop talk at dinner. 332 00:13:34,147 --> 00:13:35,547 Just pure, mindless fun. 333 00:13:35,582 --> 00:13:37,415 Kelly. 334 00:13:37,450 --> 00:13:39,183 Brandon. 335 00:13:39,219 --> 00:13:40,384 Dr. Stockman, I presume. 336 00:13:40,420 --> 00:13:41,752 Nice to meet you. 337 00:13:41,788 --> 00:13:43,454 You, too. 338 00:13:43,490 --> 00:13:45,490 Why don't I check on the reservation? 339 00:13:48,928 --> 00:13:50,428 What are you doing here? 340 00:13:50,463 --> 00:13:52,797 A restaurant review for the Beat. Please. 341 00:13:52,833 --> 00:13:54,132 Out of all the restaurants in L.A. 342 00:13:54,167 --> 00:13:55,199 you picked this one tonight? 343 00:13:55,235 --> 00:13:56,467 What do you think, I'm spying on you? 344 00:13:56,503 --> 00:13:57,568 What should I think? 345 00:13:59,372 --> 00:14:01,472 Enjoy your date. 346 00:14:12,752 --> 00:14:15,352 Hey, sorry I'm late. Uh, ready to eat? 347 00:14:15,388 --> 00:14:17,889 I just lost my appetite. 348 00:14:17,924 --> 00:14:19,023 Let's go home. 349 00:14:31,170 --> 00:14:33,737 Where's the makeup person? 350 00:14:33,772 --> 00:14:35,573 Sasha got into my lipstick in the car. 351 00:14:35,609 --> 00:14:39,443 Uh, I'm sure this won't be a problem. 352 00:14:39,478 --> 00:14:41,279 I don't know what she was thinking. 353 00:14:41,314 --> 00:14:43,147 She looks like a clown. 354 00:14:43,182 --> 00:14:44,515 She was probably thinking it would be fun 355 00:14:44,550 --> 00:14:45,749 to look like a clown. 356 00:14:45,784 --> 00:14:48,419 I'd like you to keep your distance from Sasha. 357 00:14:48,454 --> 00:14:51,022 You upset her so much yesterday, she blew her audition. 358 00:14:51,057 --> 00:14:52,456 She wouldn't even read her scene. 359 00:14:52,492 --> 00:14:53,758 Maybe she didn't want to. 360 00:14:53,793 --> 00:14:55,192 Of course she did. 361 00:14:55,228 --> 00:14:57,361 The singing lessons, the acting coaches, the dancing classes. 362 00:14:57,396 --> 00:14:59,430 We've been working for this for 20 years. 363 00:14:59,466 --> 00:15:01,198 20 years, Sasha's only eight. 364 00:15:01,234 --> 00:15:03,868 I was a model myself. I'm talking about my training, 365 00:15:03,903 --> 00:15:06,070 which I am now passing on to Sasha. 366 00:15:08,841 --> 00:15:10,140 Did you hear that? 367 00:15:10,176 --> 00:15:12,443 "We this, we that?" It's not about the little girl. 368 00:15:12,479 --> 00:15:13,645 She wants this for herself. 369 00:15:13,680 --> 00:15:16,881 Raising the child is not our job. 370 00:15:16,916 --> 00:15:18,249 No, it's hers. 371 00:15:18,284 --> 00:15:20,218 And she's too busy living through her child to do it. 372 00:15:28,194 --> 00:15:30,461 I don't know, but I think he was... Yeah? 373 00:15:31,898 --> 00:15:33,330 Good morning. 374 00:15:33,366 --> 00:15:34,899 Hi. 375 00:15:34,934 --> 00:15:36,867 Uh, my name's Brandon Walsh. 376 00:15:36,902 --> 00:15:37,935 I live here. 377 00:15:39,272 --> 00:15:40,871 And I'm Valerie Malone, and I live here, too. 378 00:15:40,907 --> 00:15:41,872 We both live here. 379 00:15:41,908 --> 00:15:43,173 VALERIE: Yeah. 380 00:15:43,209 --> 00:15:44,975 Unfortunately I got to go to work. 381 00:15:45,011 --> 00:15:47,211 Um, I'm Kristi Koontz. A friend of Steve's. 382 00:15:47,246 --> 00:15:48,746 We figured. 383 00:15:48,781 --> 00:15:50,348 Steve slept on the couch. 384 00:15:52,118 --> 00:15:54,885 Did I mention that I'm supposed to be getting married tomorrow? 385 00:15:54,921 --> 00:15:55,920 I want details. 386 00:15:55,956 --> 00:15:57,621 You got it. Don't forget we're on 387 00:15:57,657 --> 00:15:58,722 for that restaurant review tonight. 388 00:15:58,758 --> 00:15:59,723 Okay. 389 00:15:59,759 --> 00:16:00,925 Good morning. 390 00:16:00,961 --> 00:16:02,827 Oh, yes, it is. 391 00:16:03,563 --> 00:16:04,628 KRISTI: Hi. Hi. 392 00:16:04,664 --> 00:16:06,297 I thought, uh, making breakfast was 393 00:16:06,333 --> 00:16:08,766 a good way of saying thanks for what you've done. 394 00:16:08,801 --> 00:16:10,435 Oh! 395 00:16:10,470 --> 00:16:12,036 What exactly have you done? 396 00:16:12,071 --> 00:16:13,805 Well, Kristi didn't want to go home, 397 00:16:13,840 --> 00:16:15,005 so I let her crash. 398 00:16:15,041 --> 00:16:16,040 Hmm. What? 399 00:16:16,075 --> 00:16:17,575 You said you wanted a story. 400 00:16:17,610 --> 00:16:20,511 For the newspaper, not for Soap Opera Digest. 401 00:16:20,546 --> 00:16:21,678 (chuckles) 402 00:16:21,714 --> 00:16:23,014 Have you called Harry? 403 00:16:23,049 --> 00:16:24,749 He's still not back from New York. 404 00:16:24,784 --> 00:16:25,883 Don't they have phones in New York? 405 00:16:25,919 --> 00:16:27,184 Yeah, I think you owe him a phone call. 406 00:16:27,219 --> 00:16:31,388 Uh, yeah, that would be a rational response, you know, 407 00:16:31,423 --> 00:16:35,560 but, um, I'm just, uh, freaked, you know? 408 00:16:35,595 --> 00:16:37,595 I was looking for something wrong with the gown. 409 00:16:37,630 --> 00:16:40,731 And I was staring and searching, but then I realized that 410 00:16:40,766 --> 00:16:42,299 the gown was perfect. 411 00:16:42,334 --> 00:16:44,568 But there was something wrong with me, and... 412 00:16:44,604 --> 00:16:45,970 Kristi, um... 413 00:16:46,005 --> 00:16:48,706 God! I have made the hugest mistake! 414 00:16:48,741 --> 00:16:50,975 No, no, I like 'em crunchy. 415 00:16:51,010 --> 00:16:53,777 You know, the thing is I don't know why I did it. 416 00:16:53,812 --> 00:16:55,513 I mean, he's, he's handsome, he's smart 417 00:16:55,548 --> 00:16:57,048 and he's so good to me. 418 00:16:57,083 --> 00:16:58,649 So good to me. I just... 419 00:16:58,685 --> 00:17:00,284 I mean, it was all set; 420 00:17:00,319 --> 00:17:02,419 this totally perfect future laid out before me. 421 00:17:02,455 --> 00:17:04,154 I just... 422 00:17:05,058 --> 00:17:07,791 Too perfect and totally scary. 423 00:17:07,826 --> 00:17:10,161 Been there, done that. 424 00:17:10,196 --> 00:17:12,830 What do you say I take you out for breakfast? 425 00:17:21,174 --> 00:17:24,541 What are you working on? 426 00:17:24,577 --> 00:17:26,577 Just some lyrics. 427 00:17:26,612 --> 00:17:31,015 Care to try 'em out? 428 00:17:31,050 --> 00:17:33,918 It's supposed to be about Valerie, 429 00:17:33,953 --> 00:17:35,386 but it's just not happening. 430 00:17:35,421 --> 00:17:37,554 Then let a real songwriter take a look. 431 00:17:39,459 --> 00:17:41,325 Ooh, that must've hurt. 432 00:17:41,360 --> 00:17:43,794 Yeah, it's a million-dollar injury. Maybe two. 433 00:17:43,830 --> 00:17:44,928 I'll have coffee. 434 00:17:44,964 --> 00:17:46,463 Dead black, thick as mud. 435 00:17:47,734 --> 00:17:50,067 Nat, this is Mark. 436 00:17:50,102 --> 00:17:53,370 He likes caffeine, among other things. 437 00:17:53,405 --> 00:17:54,572 I'll get you a mug. 438 00:17:57,810 --> 00:17:59,210 Seriously, you want me to take a look? 439 00:17:59,245 --> 00:18:00,278 What, suddenly I'm your pal? 440 00:18:00,313 --> 00:18:03,080 Could be. Depends on you. 441 00:18:05,551 --> 00:18:07,718 I saw you getting stoned outside the club. 442 00:18:07,753 --> 00:18:08,852 According to the breathalyzer, 443 00:18:08,888 --> 00:18:10,755 it was booze that did me in okay? 444 00:18:10,790 --> 00:18:12,189 And your friend was pouring it. 445 00:18:12,225 --> 00:18:13,724 He's not my friend. 446 00:18:13,759 --> 00:18:16,293 Well, then you should have no problem keeping your mouth shut. 447 00:18:16,328 --> 00:18:17,427 Is that a threat? 448 00:18:17,463 --> 00:18:18,896 That song of yours we bought? 449 00:18:18,931 --> 00:18:19,897 It's good. 450 00:18:19,933 --> 00:18:22,833 People should hear it. 451 00:18:22,868 --> 00:18:27,238 Ah, and let me guess. They won't if I don't keep my mouth shut. 452 00:18:27,273 --> 00:18:29,740 It's a big chance for you; sitting in for me, 453 00:18:29,776 --> 00:18:31,008 maybe cutting your own song. 454 00:18:31,043 --> 00:18:32,677 You could make a name for yourself. 455 00:18:34,547 --> 00:18:36,680 And one word to Jasper, I'll make sure you don't. 456 00:18:42,221 --> 00:18:44,788 We'll have the test results for you this afternoon. 457 00:18:44,823 --> 00:18:47,291 Is that what you told the other guy, too? 458 00:18:47,326 --> 00:18:49,025 With your permission, 459 00:18:49,061 --> 00:18:51,995 I've asked Kelly to talk a little about safe sex. 460 00:18:52,030 --> 00:18:53,897 Talk to Ellen! 461 00:18:53,932 --> 00:18:55,666 We already did. 462 00:18:55,701 --> 00:18:58,702 She told you the truth. 463 00:18:58,738 --> 00:18:59,937 Most people don't. 464 00:18:59,972 --> 00:19:01,905 Is that supposed to make up for what she did? 465 00:19:01,941 --> 00:19:03,874 Look, Tim, what's the most important thing to you 466 00:19:03,909 --> 00:19:04,875 in a relationship? 467 00:19:04,911 --> 00:19:06,310 I don't know. 468 00:19:06,345 --> 00:19:07,611 Love. 469 00:19:07,647 --> 00:19:10,547 That feeling you can't get rid of even if you want to. 470 00:19:10,583 --> 00:19:12,182 JEFF: See, I say trust. 471 00:19:12,217 --> 00:19:14,785 But okay, we'll go with love. 472 00:19:14,820 --> 00:19:17,087 Now if you love somebody 473 00:19:17,123 --> 00:19:18,589 and you've amped up the risk factor 474 00:19:18,625 --> 00:19:20,591 by having sex with somebody else, don't you think 475 00:19:20,627 --> 00:19:23,060 you owe it to that person to let 'em know? 476 00:19:23,095 --> 00:19:24,395 Even if it costs you your relationship? 477 00:19:25,865 --> 00:19:27,464 'Cause not being honest could cost them their life. 478 00:19:27,500 --> 00:19:30,301 What are you saying, she did a good thing? 479 00:19:30,336 --> 00:19:32,469 No, she broke your trust. 480 00:19:32,505 --> 00:19:35,806 All I'm saying is maybe she's trying to win it back. 481 00:19:35,841 --> 00:19:37,974 Whether or not 482 00:19:38,010 --> 00:19:39,209 you let her, that's up to you. 483 00:19:48,821 --> 00:19:50,287 (hushed conversation) 484 00:20:01,900 --> 00:20:02,967 Here's yesterday's shots. 485 00:20:03,002 --> 00:20:04,234 For a little girl, 486 00:20:04,270 --> 00:20:05,602 Sasha's certainly got a memorable look. 487 00:20:05,638 --> 00:20:09,073 Absolutely, that's why we hired her. 488 00:20:09,108 --> 00:20:10,808 Even if she is a brat. 489 00:20:10,843 --> 00:20:13,244 A brat we've committed a lot of advertising dollars to. 490 00:20:15,414 --> 00:20:18,215 Was Kim complaining about something else? 491 00:20:18,251 --> 00:20:20,651 Donna, I'm sure you realize 492 00:20:20,687 --> 00:20:22,920 it's too late to make a change. 493 00:20:22,955 --> 00:20:24,088 With Sasha, I mean. 494 00:20:24,123 --> 00:20:25,756 Her face is already out there. 495 00:20:25,791 --> 00:20:26,790 She's the... 496 00:20:26,825 --> 00:20:28,692 the Child's Play child. 497 00:20:28,727 --> 00:20:31,828 I realize things have been kind of rough, 498 00:20:31,864 --> 00:20:34,532 so I'm open to suggestions how I can make it easier. 499 00:20:34,567 --> 00:20:36,200 Well, I guess you can... 500 00:20:37,402 --> 00:20:39,437 start by looking for another job. 501 00:20:39,472 --> 00:20:41,472 You're kidding, right? 502 00:20:41,507 --> 00:20:44,308 The clothing, it's based on my designs. 503 00:20:44,343 --> 00:20:46,777 I know, and they're terrific, 504 00:20:46,812 --> 00:20:48,546 and believe me, you'll get everything 505 00:20:48,581 --> 00:20:50,814 that's coming to you, but I can't risk this shoot. 506 00:20:50,850 --> 00:20:52,549 I can't believe that your firing me 507 00:20:52,585 --> 00:20:54,652 because I wouldn't give in to a spoiled child. 508 00:20:54,687 --> 00:20:56,453 Terrible business, isn't it? 509 00:20:56,489 --> 00:20:59,456 The way you're doing it, yes, it certainly is. 510 00:21:08,234 --> 00:21:10,467 Must be nice working at home. 511 00:21:10,502 --> 00:21:13,136 Yeah, it is 512 00:21:13,172 --> 00:21:15,239 when things are quiet. 513 00:21:15,274 --> 00:21:16,974 Oh, uh these are Valerie's. 514 00:21:17,009 --> 00:21:18,976 I'll return them, I swear. 515 00:21:19,011 --> 00:21:20,544 I'll be out of here soon. 516 00:21:20,579 --> 00:21:22,646 Now you've got a big decision to make. 517 00:21:22,681 --> 00:21:23,880 You want to be right. 518 00:21:23,916 --> 00:21:25,382 Yeah. 519 00:21:25,418 --> 00:21:29,753 (knocking) 520 00:21:29,789 --> 00:21:32,122 Yeah, I'm coming, I'm coming. 521 00:21:32,158 --> 00:21:33,758 MAN: Sanders! 522 00:21:33,793 --> 00:21:34,892 Come on. I know she's in there. 523 00:21:34,927 --> 00:21:36,894 Sounds like Harry. 524 00:21:36,929 --> 00:21:38,695 For some reason, he doesn't sound pleased. 525 00:21:38,731 --> 00:21:39,697 No. 526 00:21:39,732 --> 00:21:41,098 Kristi, 527 00:21:41,134 --> 00:21:43,367 honey, I, I talked to Margo. 528 00:21:43,403 --> 00:21:44,968 My maid of honor. I told her not to blab. 529 00:21:45,004 --> 00:21:46,971 Come on, Kristi. 530 00:21:47,006 --> 00:21:48,739 Come on outside. Let-let's get in the car. 531 00:21:48,775 --> 00:21:50,307 I can't. I'm not ready. 532 00:21:50,343 --> 00:21:51,475 I don't know what to say. 533 00:21:51,511 --> 00:21:53,577 Brandon, let's get out of here. 534 00:21:53,613 --> 00:21:54,811 I can't do that. 535 00:21:54,847 --> 00:21:56,913 I need to think. He's gonna be mad. 536 00:21:56,949 --> 00:21:58,582 Well, he doesn't sound mad. 537 00:21:58,617 --> 00:21:59,884 Kristi! 538 00:21:59,919 --> 00:22:01,385 Remember, what you said about things being too perfect 539 00:22:01,421 --> 00:22:03,453 but totally frightening? Lucky guess? 540 00:22:03,489 --> 00:22:05,422 I felt like you knew what I was going through. Please. 541 00:22:07,327 --> 00:22:08,659 Please. 542 00:22:08,695 --> 00:22:11,295 All right. We can go through the kitchen. 543 00:22:11,330 --> 00:22:12,463 Brandon! 544 00:22:12,498 --> 00:22:13,797 Steve, don't worry about it. 545 00:22:13,832 --> 00:22:14,931 I'll say something nice at your funeral. 546 00:22:19,539 --> 00:22:21,237 Harry, hi. 547 00:22:21,274 --> 00:22:24,041 How 'bout them Dodgers? 548 00:22:34,554 --> 00:22:38,155 25.6 ounces per bottle. 549 00:22:38,190 --> 00:22:40,925 Wow. How many bottles in a case? What, 12? 550 00:22:40,960 --> 00:22:42,359 How long does it take you to go through this? 551 00:22:42,394 --> 00:22:43,760 I don't have a clue. 552 00:22:43,796 --> 00:22:46,964 When I get low, I re-order it. 553 00:22:46,999 --> 00:22:50,534 Someone drinks too much, do you, uh, cut them off? 554 00:22:50,569 --> 00:22:52,703 I do what I'm supposed to do. 555 00:22:52,739 --> 00:22:54,438 How do you know when it's too much, huh? 556 00:22:54,474 --> 00:22:56,173 Three, four drinks, what? 557 00:22:56,209 --> 00:22:57,641 And what if... 558 00:22:57,677 --> 00:22:59,977 What if they went out to another bar earlier that night? 559 00:23:00,012 --> 00:23:01,545 Keep an eye on them. 560 00:23:01,581 --> 00:23:03,547 Did Mark go to another bar that night? 561 00:23:03,583 --> 00:23:05,049 Did you see him drink? 562 00:23:05,084 --> 00:23:07,984 Did your lawyer tell you to ask me that? 563 00:23:08,020 --> 00:23:09,452 No, he told me to settle. 564 00:23:09,489 --> 00:23:12,022 Why, if you know you're right? 565 00:23:12,057 --> 00:23:13,523 To make it go away. 566 00:23:13,559 --> 00:23:15,392 See, criminally, I'm not responsible. 567 00:23:15,428 --> 00:23:17,161 But Mark can still sue me for negligence. 568 00:23:17,196 --> 00:23:19,429 Ah. 569 00:23:19,464 --> 00:23:20,630 Were you negligent? 570 00:23:20,666 --> 00:23:21,799 Look, he drove drunk. 571 00:23:21,834 --> 00:23:23,701 I think he's responsible for that. 572 00:23:23,736 --> 00:23:26,470 But he wasn't thinking straight, and you were. 573 00:23:26,506 --> 00:23:28,171 At least you should have been, 574 00:23:28,207 --> 00:23:29,807 you know, if you're running a place like this. 575 00:23:29,842 --> 00:23:31,241 Yeah, you ran it so well. 576 00:23:31,276 --> 00:23:32,810 At least I was careful. 577 00:23:32,845 --> 00:23:36,480 See, I didn't have the money to buy my way out of mistakes. 578 00:23:36,516 --> 00:23:37,982 But you didn't have to. 579 00:23:38,017 --> 00:23:39,182 I did that for you. 580 00:23:40,352 --> 00:23:42,486 Is there a reason for your visit, man? 581 00:23:42,522 --> 00:23:46,790 Yeah. Just came by to say I really hope you get nailed. 582 00:24:01,174 --> 00:24:02,473 For the last time, 583 00:24:02,508 --> 00:24:04,208 I just wanted an interview with Mike Piazza. 584 00:24:04,243 --> 00:24:07,411 No, no. I go to New York, we're getting married. 585 00:24:07,446 --> 00:24:09,546 You, you talk to her for ten minutes, we're not. 586 00:24:09,581 --> 00:24:11,448 I just said there were other fish in the sea. 587 00:24:11,484 --> 00:24:14,151 For me. 588 00:24:14,186 --> 00:24:17,321 Where is she? She's hiding upstairs, isn't she? Yeah. 589 00:24:17,356 --> 00:24:20,623 Harry, I told you. I don't know where she is. 590 00:24:20,660 --> 00:24:22,826 Kristi! 591 00:24:22,862 --> 00:24:25,262 Kristi? 592 00:24:25,297 --> 00:24:26,830 We are getting married tomorrow. 593 00:24:26,866 --> 00:24:28,032 Harry, I know that's the plan... 594 00:24:28,067 --> 00:24:31,035 No, I said, "we are." 595 00:24:31,070 --> 00:24:33,170 Kristi? 596 00:24:33,205 --> 00:24:34,237 (knocking) 597 00:24:34,273 --> 00:24:36,206 Kristi? 598 00:24:38,144 --> 00:24:41,011 Can you imagine what she looks like in that? 599 00:24:41,047 --> 00:24:43,647 Harry, I know this is gonna be hard to hear. 600 00:24:43,683 --> 00:24:45,282 But she's having second thoughts. 601 00:24:45,318 --> 00:24:47,851 She can't be. 602 00:24:47,887 --> 00:24:49,953 Harry... No. 603 00:24:49,989 --> 00:24:54,625 She can't. I, uh... 604 00:24:54,660 --> 00:24:56,860 I can't live without her. 605 00:24:56,896 --> 00:24:59,796 I know you feel that way now... 606 00:24:59,831 --> 00:25:01,265 but that'll change. 607 00:25:01,300 --> 00:25:03,400 No, it won't. 608 00:25:03,435 --> 00:25:06,103 Not tomorrow. Not-Not next week. 609 00:25:06,138 --> 00:25:08,605 Not if she got on a plane and moved to Montana? 610 00:25:08,641 --> 00:25:11,674 Not if I never see her another day. 611 00:25:11,711 --> 00:25:15,012 You love her that much? 612 00:25:15,047 --> 00:25:17,114 Do you have any idea what that feels like? 613 00:25:19,785 --> 00:25:21,118 I thought I did, 614 00:25:23,489 --> 00:25:25,388 but I guess I don't. 615 00:25:25,424 --> 00:25:27,991 Yeah. 616 00:25:45,878 --> 00:25:47,244 Well, let me guess. 617 00:25:47,279 --> 00:25:49,780 This little visit has something to do with Noah. 618 00:25:49,815 --> 00:25:53,550 Hello to you, too. 619 00:25:53,586 --> 00:25:55,052 Sorry. 620 00:25:55,087 --> 00:25:56,386 It just, you know... 621 00:25:56,421 --> 00:25:57,854 seems like every time we see each other 622 00:25:57,890 --> 00:25:59,823 that's all we talk about. 623 00:26:03,495 --> 00:26:04,661 You okay? 624 00:26:04,697 --> 00:26:06,429 Nope. 625 00:26:06,464 --> 00:26:08,165 I just got fired. 626 00:26:08,200 --> 00:26:11,267 Fired? 627 00:26:11,303 --> 00:26:14,505 From the whole Child's Play organization? 628 00:26:14,540 --> 00:26:16,273 I thought they loved what you were doing. 629 00:26:16,309 --> 00:26:18,642 Yeah, my designs. 630 00:26:18,678 --> 00:26:21,745 Obviously not my people handling skills. 631 00:26:21,781 --> 00:26:24,881 I'm sorry. 632 00:26:24,917 --> 00:26:26,683 You want to know the worst part about it? 633 00:26:26,719 --> 00:26:28,184 Hmm? 634 00:26:28,220 --> 00:26:29,819 I didn't do anything wrong. 635 00:26:29,855 --> 00:26:31,187 Nothing. 636 00:26:31,223 --> 00:26:33,156 So, what happened? 637 00:26:34,794 --> 00:26:37,661 This mom was treating her daughter badly, so I told her. 638 00:26:37,696 --> 00:26:38,829 That's it? 639 00:26:38,864 --> 00:26:41,264 They fired you for looking out for a kid? 640 00:26:41,299 --> 00:26:43,166 Next time you want to do the right thing... 641 00:26:43,202 --> 00:26:44,601 think twice before you do it. 642 00:26:44,636 --> 00:26:48,171 Get out of here. You don't really believe that. 643 00:26:48,206 --> 00:26:51,341 This was my dream job. 644 00:26:51,376 --> 00:26:55,178 You know it's-it's like if you had to choose 645 00:26:55,214 --> 00:26:59,649 between being in the band and, I don't know... 646 00:26:59,684 --> 00:27:02,152 Telling the truth, even if you didn't want to? 647 00:27:02,187 --> 00:27:03,420 Yeah. What would you do? 648 00:27:03,455 --> 00:27:06,690 What if you got a do-over? 649 00:27:06,726 --> 00:27:09,893 I'd still do the same thing. 650 00:27:09,928 --> 00:27:13,062 Really? Even if it meant getting fired again? 651 00:27:13,098 --> 00:27:15,231 Yeah, even if. 652 00:27:15,267 --> 00:27:18,034 Why? 653 00:27:18,070 --> 00:27:23,107 Because I think if you've got to do the wrong thing 654 00:27:23,142 --> 00:27:28,678 to get what you want, it probably wasn't worth having. 655 00:27:29,981 --> 00:27:31,915 Mmm. 656 00:27:47,032 --> 00:27:49,933 How's your dog? 657 00:27:49,968 --> 00:27:51,101 Perfect. 658 00:27:51,136 --> 00:27:53,036 Just like my relationship with Harry. 659 00:27:53,072 --> 00:27:55,405 I'm surprised I'm not repelled by it, too. 660 00:27:55,441 --> 00:27:57,441 It's cause it's not asking you for a commitment. 661 00:27:57,476 --> 00:27:59,743 Brandon, what is wrong with me? 662 00:27:59,778 --> 00:28:03,480 Nothing, you just, um.... 663 00:28:03,516 --> 00:28:05,215 You just got jitters, that's all. 664 00:28:05,250 --> 00:28:07,650 This constitutes jitters. 665 00:28:07,686 --> 00:28:11,722 When it's "till death do us part," I'd say so. Yeah. 666 00:28:11,757 --> 00:28:14,891 Is that what happened to you? 667 00:28:14,927 --> 00:28:17,060 No. 668 00:28:17,096 --> 00:28:22,665 No. We were, um... we were very committed. 669 00:28:22,701 --> 00:28:24,667 I just made a mistake, that's all. 670 00:28:24,703 --> 00:28:28,138 We had a great relationship. 671 00:28:28,174 --> 00:28:32,109 I guess the fact is the better the relationship, 672 00:28:32,144 --> 00:28:33,510 the scarier it is. 673 00:28:33,545 --> 00:28:36,447 Yeah. We had a perfect one. 674 00:28:36,482 --> 00:28:39,816 Poor thing. It must have been hell. 675 00:28:39,852 --> 00:28:43,987 There's only one thing worse. 676 00:28:44,022 --> 00:28:45,789 Not being in it anymore. 677 00:28:57,002 --> 00:28:58,368 Ellen? 678 00:28:58,403 --> 00:28:59,536 Hi. Hi. 679 00:28:59,571 --> 00:29:00,703 What are you doing here? 680 00:29:00,739 --> 00:29:01,904 Tim's in with the doctor. 681 00:29:01,940 --> 00:29:03,072 He's getting his prescription filled. 682 00:29:03,108 --> 00:29:04,273 Ah. 683 00:29:04,309 --> 00:29:05,709 It must have been hard for you to tell him. 684 00:29:05,744 --> 00:29:07,644 You have no idea. 685 00:29:07,679 --> 00:29:09,646 Well, if you're here with him, that's a good sign. 686 00:29:09,681 --> 00:29:12,249 He told me he doesn't think he'll be able to trust me again. 687 00:29:12,284 --> 00:29:13,950 I am so stupid. 688 00:29:13,985 --> 00:29:17,421 It's okay. You guys can get through this. 689 00:29:17,456 --> 00:29:18,821 After I told him... 690 00:29:18,857 --> 00:29:21,224 I mean, after he calmed down, you know what he said? 691 00:29:21,260 --> 00:29:24,428 He said that giving me a second chance is like saying a prayer. 692 00:29:24,463 --> 00:29:27,230 It can't do any harm, but it might do a lot of good. 693 00:29:27,265 --> 00:29:28,565 He said that? 694 00:29:28,601 --> 00:29:30,033 Isn't that incredible? 695 00:29:30,068 --> 00:29:31,334 Yeah, it is. 696 00:29:31,369 --> 00:29:33,904 Come on, let's go. 697 00:29:33,939 --> 00:29:36,039 Bye. Bye, guys. 698 00:29:38,610 --> 00:29:40,610 Oh, tell me he didn't take her back. 699 00:29:40,646 --> 00:29:42,612 Ever the romantic. 700 00:29:42,648 --> 00:29:44,781 Well, you wouldn't take Brandon back. 701 00:29:44,817 --> 00:29:47,016 Don't you have a toilet to clean? 702 00:29:51,623 --> 00:29:54,391 Just ten more minutes, I promise. 703 00:29:54,426 --> 00:29:56,593 That's what you said an hour ago. I want to go home. 704 00:29:56,628 --> 00:29:58,995 I thought you wanted to go to the circus. 705 00:29:59,030 --> 00:30:00,497 I thought I made it clear this morning that... 706 00:30:00,532 --> 00:30:01,665 Right, right. 707 00:30:01,700 --> 00:30:03,366 I'm fired, but there were no guards at the gate. 708 00:30:03,401 --> 00:30:04,668 I want the circus. 709 00:30:04,703 --> 00:30:05,669 I want the circus. 710 00:30:05,704 --> 00:30:07,036 Now, look what you've done. 711 00:30:07,072 --> 00:30:08,672 Well, she said she wanted to go. 712 00:30:08,707 --> 00:30:09,806 But we're not going. 713 00:30:09,841 --> 00:30:11,742 Well, that's why I brought the circus to you. 714 00:30:11,777 --> 00:30:13,210 Well, part of it at least. 715 00:30:13,245 --> 00:30:16,179 You do like clowns, don't you? 716 00:30:16,214 --> 00:30:17,748 I don't believe this. 717 00:30:17,783 --> 00:30:19,216 Mommy, look at Donna! 718 00:30:19,251 --> 00:30:21,251 Do a trick. Please? 719 00:30:21,287 --> 00:30:23,720 Um, Sasha, Kim, why don't we try to get one more shot? 720 00:30:23,755 --> 00:30:25,722 Then we'll take a break. What do you think, honey? 721 00:30:25,758 --> 00:30:27,624 I think she wants to play. 722 00:30:27,659 --> 00:30:28,891 Well, she didn't ask you. 723 00:30:28,927 --> 00:30:30,259 Oh, right. 724 00:30:30,295 --> 00:30:32,029 Sorry. 725 00:30:32,064 --> 00:30:33,930 Why don't we finish up here, all right? 726 00:30:33,965 --> 00:30:35,865 And then you can play. 727 00:30:35,901 --> 00:30:37,567 If it's only one more shot. 728 00:30:37,603 --> 00:30:39,469 Okay. If Donna stays. 729 00:30:39,504 --> 00:30:40,904 It's all right with me. 730 00:30:40,939 --> 00:30:43,907 Well, I guess it's all right with me. 731 00:30:43,942 --> 00:30:47,043 Ah, now, that's the spirit. 732 00:30:49,014 --> 00:30:51,948 (buzzing loudly) 733 00:30:51,983 --> 00:30:53,917 (laughing) 734 00:30:56,755 --> 00:30:58,254 You're alive. 735 00:30:58,290 --> 00:30:59,423 Yeah, no thanks to you. 736 00:30:59,458 --> 00:31:00,691 Where's, uh, Harry? 737 00:31:00,726 --> 00:31:03,694 Uh, he's looking for you. Waiting for your call. 738 00:31:03,729 --> 00:31:06,296 Call... Ah, I forgot to call Val 739 00:31:06,332 --> 00:31:07,931 and tell her our restaurant review is off. 740 00:31:07,966 --> 00:31:09,466 Um, if you need some privacy, 741 00:31:09,501 --> 00:31:10,867 you can use the phone up in my room. 742 00:31:10,902 --> 00:31:12,202 Thanks. 743 00:31:13,071 --> 00:31:15,805 (dialing phone) 744 00:31:15,841 --> 00:31:18,942 (phone rings) 745 00:31:18,977 --> 00:31:20,110 Hello. Wyatt Clinic. 746 00:31:20,145 --> 00:31:21,278 BRANDON: Hello. Val? 747 00:31:21,313 --> 00:31:23,012 Hey, are we on for tonight or what? 748 00:31:23,048 --> 00:31:24,981 I'm afraid not. Kristi is still here. 749 00:31:25,016 --> 00:31:26,616 Is she paying rent yet? 750 00:31:26,651 --> 00:31:28,384 She's in trouble, Val. 751 00:31:28,420 --> 00:31:29,685 I think I understand why. 752 00:31:29,721 --> 00:31:31,420 Details at 11:00, huh? 753 00:31:31,456 --> 00:31:33,190 Down, girl. Apology accepted? 754 00:31:33,225 --> 00:31:36,526 As always. See ya. 755 00:31:36,561 --> 00:31:39,162 Hey, Kelly, uh, my car won't start. 756 00:31:39,197 --> 00:31:40,396 Would you mind giving me a ride home? 757 00:31:40,432 --> 00:31:42,365 All right. 758 00:31:42,401 --> 00:31:44,468 Thanks. 759 00:31:58,417 --> 00:31:59,715 Hey. 760 00:31:59,751 --> 00:32:00,716 You got a minute? 761 00:32:00,752 --> 00:32:04,154 Yeah, sure. 762 00:32:04,189 --> 00:32:05,555 Look, man, you were right. 763 00:32:05,591 --> 00:32:06,723 I've been careless. 764 00:32:06,758 --> 00:32:07,857 Look, um... 765 00:32:07,893 --> 00:32:09,326 I might have been a little hard on you. 766 00:32:09,361 --> 00:32:10,627 I don't think you were. 767 00:32:10,662 --> 00:32:12,596 I mean, I should have been counting drinks. 768 00:32:12,631 --> 00:32:14,497 I just never thought to do it. 769 00:32:14,533 --> 00:32:15,631 So, what are you saying? 770 00:32:15,667 --> 00:32:16,732 You're responsible for what happened? 771 00:32:16,768 --> 00:32:17,901 I'll never know for sure. 772 00:32:17,936 --> 00:32:20,036 Yeah, I was responsible enough. 773 00:32:20,072 --> 00:32:21,504 So, what are you going to do about it? 774 00:32:21,540 --> 00:32:22,839 I'm going to settle. 775 00:32:22,874 --> 00:32:24,741 No fuss, no muss. 776 00:32:24,776 --> 00:32:26,676 You're wrong if you think this doesn't cost me, okay? 777 00:32:26,711 --> 00:32:28,611 What? What, a couple interest payments? 778 00:32:28,646 --> 00:32:31,048 I drove drunk before, okay? It cost me everything I had. 779 00:32:32,617 --> 00:32:34,117 How do you think this makes me feel? 780 00:32:34,153 --> 00:32:35,852 Just knowing I put somebody else in the same position? 781 00:32:40,993 --> 00:32:43,393 Thanks for giving me a lift. 782 00:32:43,428 --> 00:32:45,862 That's okay, I need to talk to Brandon anyway. 783 00:32:45,898 --> 00:32:47,096 About what? 784 00:32:47,132 --> 00:32:49,966 None of your business, Val. 785 00:32:50,002 --> 00:32:51,701 So, did you talk to Harry yet? 786 00:32:51,736 --> 00:32:52,902 Finally. 787 00:32:52,937 --> 00:32:54,437 We had the best talk. 788 00:32:54,473 --> 00:32:56,105 So, everything's on for tomorrow? 789 00:32:56,141 --> 00:32:58,341 Yeah, thanks to you and Steve. 790 00:32:58,377 --> 00:33:00,043 Oh, God! 791 00:33:00,845 --> 00:33:01,811 Brandon? 792 00:33:01,847 --> 00:33:04,380 Uh, there's somebody here to see you. 793 00:33:06,485 --> 00:33:08,718 I can explain this. 794 00:33:09,588 --> 00:33:11,087 Don't bother. Kel! 795 00:33:11,122 --> 00:33:13,089 I know what you're thinking and you're wrong. 796 00:33:13,125 --> 00:33:14,458 I was just 797 00:33:14,493 --> 00:33:15,458 thanking Brandon. 798 00:33:15,494 --> 00:33:17,327 I'm getting married tomorrow. 799 00:33:18,463 --> 00:33:19,963 She's getting married tomorrow. 800 00:33:19,998 --> 00:33:21,998 Well, I'm glad I was wrong. 801 00:33:22,034 --> 00:33:23,799 But that's the problem. 802 00:33:23,835 --> 00:33:25,101 I'll always think the worst. 803 00:33:25,137 --> 00:33:26,702 That's what happens when you lose someone's trust. 804 00:33:43,021 --> 00:33:44,787 PHOTOGRAPHER: Very nice! 805 00:33:44,822 --> 00:33:46,489 That's it, Sasha, very good. 806 00:33:46,525 --> 00:33:48,958 Hands on your hips now. 807 00:33:48,993 --> 00:33:51,061 Good one! 808 00:33:51,096 --> 00:33:52,429 Oh, that's nice. 809 00:33:52,464 --> 00:33:53,996 You wanted to talk to me? 810 00:33:54,032 --> 00:33:55,565 Donna, thanks for coming. 811 00:33:55,600 --> 00:33:57,334 Guess what, guess what?! What? 812 00:33:57,369 --> 00:33:59,135 I'm going to the circus today. 813 00:33:59,171 --> 00:34:00,603 You are? Good. 814 00:34:00,639 --> 00:34:02,939 Just a couple more then we're going, right, Mom? 815 00:34:02,974 --> 00:34:05,008 That's right, sweetheart. 816 00:34:05,043 --> 00:34:07,944 Last night after you left, 817 00:34:07,979 --> 00:34:09,546 I haven't seen her that happy 818 00:34:09,581 --> 00:34:11,281 in a long time. 819 00:34:11,316 --> 00:34:12,582 She was acting like... 820 00:34:12,618 --> 00:34:13,349 Like a kid? 821 00:34:13,385 --> 00:34:14,817 Yeah. 822 00:34:14,853 --> 00:34:17,354 I pushed her because I wanted her to have 823 00:34:17,389 --> 00:34:18,789 the things that I didn't have. 824 00:34:18,824 --> 00:34:20,490 And you showed me that I pushed too hard. 825 00:34:20,526 --> 00:34:21,657 Thank you. 826 00:34:21,693 --> 00:34:23,527 Donna, 827 00:34:23,562 --> 00:34:26,963 Kim and I have talked about your, uh, situation. 828 00:34:26,998 --> 00:34:28,131 Really? 829 00:34:28,166 --> 00:34:29,465 Yes. 830 00:34:29,501 --> 00:34:31,267 Well, you've more than proven you can handle talent. 831 00:34:32,537 --> 00:34:33,870 I'd like you to come back 832 00:34:33,905 --> 00:34:35,471 and supervise the Child's Play account. 833 00:34:35,507 --> 00:34:36,840 You want to hire me back? 834 00:34:36,875 --> 00:34:38,041 You're very talented. 835 00:34:38,076 --> 00:34:40,009 I was just as talented yesterday. 836 00:34:40,044 --> 00:34:42,045 I know. 837 00:34:42,081 --> 00:34:43,847 I'm sorry about what happened. 838 00:34:43,882 --> 00:34:45,415 Well, 839 00:34:45,450 --> 00:34:46,583 you've proven, with the clown suit 840 00:34:46,618 --> 00:34:47,650 and all, that... I didn't put on 841 00:34:47,685 --> 00:34:49,386 the clown suit to get my job back. 842 00:34:49,421 --> 00:34:51,087 I did it 843 00:34:51,122 --> 00:34:52,155 to keep a promise to a little girl. 844 00:34:52,190 --> 00:34:54,156 But I will come back 845 00:34:54,192 --> 00:34:55,157 on one condition. 846 00:34:55,193 --> 00:34:56,926 Name it. That I set 847 00:34:56,962 --> 00:34:59,161 the hours for this child and any other child. 848 00:34:59,197 --> 00:35:01,197 If I say halt, you gotta back me up here. 849 00:35:02,601 --> 00:35:04,768 Good! Good one! 850 00:35:04,803 --> 00:35:06,068 Deal. 851 00:35:06,104 --> 00:35:07,170 All right. 852 00:35:08,273 --> 00:35:11,207 (chuckling) 853 00:35:13,545 --> 00:35:17,847 Okay, my last two hours of community service are complete. 854 00:35:17,883 --> 00:35:19,916 If you could be so kind as to sign that, 855 00:35:19,952 --> 00:35:24,353 I can return to society as a free woman. 856 00:35:24,389 --> 00:35:26,055 You're still not upset about seeing Brandon 857 00:35:26,090 --> 00:35:27,290 with that other woman, are you? 858 00:35:27,325 --> 00:35:28,725 I mean, I thought you moved on. 859 00:35:28,760 --> 00:35:30,059 Valerie, if you had a heart, 860 00:35:30,095 --> 00:35:31,427 you'd know that it still hurts. 861 00:35:31,463 --> 00:35:33,830 Well, look on the bright side. 862 00:35:33,866 --> 00:35:36,066 At least you caught him in the act this time, huh? 863 00:35:37,936 --> 00:35:40,003 Hey. Hey. 864 00:35:40,038 --> 00:35:41,737 Hey. 865 00:35:41,773 --> 00:35:42,905 Hi. 866 00:35:42,941 --> 00:35:44,974 Are you okay? 867 00:35:45,009 --> 00:35:47,743 You know the guy that called when you were over? 868 00:35:47,779 --> 00:35:51,481 The one that we ran into at the restaurant? 869 00:35:51,516 --> 00:35:53,883 I was living with him until recently. 870 00:35:53,918 --> 00:35:55,418 (chuckles) 871 00:35:55,454 --> 00:35:57,887 Well, like I said, everybody's got a past. 872 00:35:57,923 --> 00:35:59,722 Well, he cheated on me. 873 00:35:59,758 --> 00:36:03,360 Look, it's obvious you're still struggling with this. 874 00:36:04,996 --> 00:36:07,230 I just want you to know that between you and me, 875 00:36:07,265 --> 00:36:09,732 I'll go whatever pace you want. 876 00:36:09,767 --> 00:36:11,401 Thanks. 877 00:36:12,871 --> 00:36:16,639 And you know what you said about trust 878 00:36:16,675 --> 00:36:17,674 being the most important thing? 879 00:36:17,709 --> 00:36:18,608 Yeah? 880 00:36:18,643 --> 00:36:20,243 I think you were right. 881 00:36:26,417 --> 00:36:29,085 See ya. 882 00:36:29,121 --> 00:36:30,353 Leaving already? 883 00:36:30,388 --> 00:36:32,321 Yeah, my work here is done. 884 00:36:41,966 --> 00:36:44,900 (guests applauding) 885 00:36:52,443 --> 00:36:54,844 (chuckling) 886 00:36:54,880 --> 00:36:56,713 Looks like she's actually gonna go through with it. 887 00:36:56,748 --> 00:36:58,648 Yeah, was there ever any doubt? 888 00:36:58,683 --> 00:37:00,417 Uh, yeah. 889 00:37:00,452 --> 00:37:02,718 No, not the way Harry loves her. 890 00:37:02,754 --> 00:37:05,555 No, he wasn't about to let anything get in their way. 891 00:37:05,591 --> 00:37:08,825 Well, you and Harry certainly bonded. 892 00:37:08,860 --> 00:37:11,995 He taught me a few things. 893 00:37:12,030 --> 00:37:16,232 You know, he would've followed her to Montana. 894 00:37:16,267 --> 00:37:19,168 And since you didn't follow Carly to Montana then... 895 00:37:19,203 --> 00:37:21,071 Must not have been true love, huh? 896 00:37:23,942 --> 00:37:24,941 That's what he said! 897 00:37:24,977 --> 00:37:26,042 Did you ever notice 898 00:37:26,077 --> 00:37:28,244 all the attractive women there are at weddings? 899 00:37:28,279 --> 00:37:31,814 Welcome back, brother. 900 00:37:31,849 --> 00:37:32,916 It's good to be back. 901 00:37:36,855 --> 00:37:38,421 It was a lovely ceremony, guys. 902 00:37:38,456 --> 00:37:40,489 Steve cried like a little baby. 903 00:37:40,525 --> 00:37:42,025 It wouldn't have happened without you guys. 904 00:37:42,060 --> 00:37:44,026 KRISTI: As soon as we get back 905 00:37:44,062 --> 00:37:46,028 from the honeymoon, uh, Piazza is all yours. 906 00:37:46,064 --> 00:37:47,497 Thanks. 907 00:37:47,532 --> 00:37:48,865 Sure. 908 00:37:48,900 --> 00:37:51,234 I hope last night didn't make things worse for you. 909 00:37:51,269 --> 00:37:52,502 No, I don't think so. 910 00:37:52,537 --> 00:37:54,337 I don't think things could get worse. 911 00:37:54,372 --> 00:37:55,905 Perfect is good. 912 00:37:55,940 --> 00:37:57,240 Hold on to it. 913 00:37:57,275 --> 00:37:58,842 I just hope I get the chance. 914 00:37:59,811 --> 00:38:00,776 Congratulations. 915 00:38:00,812 --> 00:38:01,744 Thanks. 916 00:38:01,779 --> 00:38:02,612 Congratulations. 917 00:38:02,647 --> 00:38:04,280 Good luck. Thanks! 918 00:38:04,315 --> 00:38:06,149 Bye! (laughing) 919 00:38:06,184 --> 00:38:07,817 Bye! 920 00:38:21,733 --> 00:38:22,865 (answering machine beeps) 921 00:38:22,900 --> 00:38:24,166 BRANDON: Hey, Kel, it's me. 922 00:38:24,202 --> 00:38:26,035 Just wanted you to know, in case you were wondering, 923 00:38:26,070 --> 00:38:28,103 that Steve and I will be at the church today 924 00:38:28,139 --> 00:38:29,772 for Kristi's wedding. 925 00:38:29,808 --> 00:38:31,674 I hope we can talk later. 926 00:38:31,710 --> 00:38:33,576 I miss you. (machine beeps) 927 00:38:35,513 --> 00:38:36,679 KELLY: Hi. 928 00:38:36,715 --> 00:38:38,981 Hey, you done at the clinic for the day? 929 00:38:39,016 --> 00:38:40,750 Yes, I am free of Valerie. 930 00:38:40,786 --> 00:38:42,652 It's weird, she was the one doing community service, 931 00:38:42,687 --> 00:38:45,055 but I was the one who was relieved that she was done. 932 00:38:45,090 --> 00:38:46,455 That's our Val. 933 00:38:46,491 --> 00:38:47,623 It was kind of creepy 934 00:38:47,658 --> 00:38:48,725 having her around. 935 00:38:48,760 --> 00:38:50,560 I never knew what she was up to. 936 00:38:50,595 --> 00:38:52,895 But she was probably up to something. 937 00:38:52,931 --> 00:38:54,363 It was like she was trying 938 00:38:54,398 --> 00:38:56,599 to mess things up between me and Brandon. 939 00:38:56,634 --> 00:38:58,001 As if things could get any worse. 940 00:38:59,170 --> 00:39:00,503 Any messages? 941 00:39:00,538 --> 00:39:02,138 Brandon. 942 00:39:02,173 --> 00:39:03,939 Well, he's persistent. 943 00:39:03,975 --> 00:39:04,774 Do you want to hear? 944 00:39:04,810 --> 00:39:05,541 No. 945 00:39:06,611 --> 00:39:07,743 No. 946 00:39:12,049 --> 00:39:14,183 (knocking on door) 947 00:39:16,254 --> 00:39:17,620 Hey. Hey. 948 00:39:17,655 --> 00:39:18,788 Hey, thanks for coming by. 949 00:39:18,824 --> 00:39:19,989 Come on in. 950 00:39:20,024 --> 00:39:23,292 So, you said you had some band business to discuss? 951 00:39:23,328 --> 00:39:25,862 Um, yeah. 952 00:39:25,897 --> 00:39:28,297 Look, I really want to talk about this whole lawsuit 953 00:39:28,333 --> 00:39:29,966 thing with Noah. 954 00:39:30,001 --> 00:39:31,200 Did you forget our little chat? 955 00:39:31,235 --> 00:39:33,336 No, I just disagree with it. 956 00:39:34,539 --> 00:39:36,772 I saw Mark getting high outside the club 957 00:39:36,808 --> 00:39:37,773 the night of the accident. 958 00:39:37,809 --> 00:39:38,774 Yeah, so? 959 00:39:38,810 --> 00:39:40,676 Pot and alcohol don't mix. 960 00:39:40,711 --> 00:39:42,112 I mean, they turn somebody 961 00:39:42,147 --> 00:39:43,546 that's slightly buzzed into a blind drunk. 962 00:39:43,581 --> 00:39:44,680 The guy served me when he shouldn't have. 963 00:39:44,715 --> 00:39:46,082 Two drinks, maybe three. 964 00:39:46,118 --> 00:39:47,950 Come on, the rest you did on your own. 965 00:39:47,986 --> 00:39:49,385 Tell anybody that and you're out of the band. 966 00:39:52,224 --> 00:39:54,557 (sighing) 967 00:39:54,592 --> 00:39:55,991 Then I guess I'm out. 968 00:39:56,027 --> 00:39:57,059 No, you're not. 969 00:39:57,094 --> 00:39:58,394 MARK: What? 970 00:39:58,429 --> 00:40:00,029 It's him or me. 971 00:40:00,065 --> 00:40:01,163 Then it's him. 972 00:40:03,768 --> 00:40:04,567 I'm out of here. 973 00:40:11,743 --> 00:40:13,643 Thanks. 974 00:40:13,678 --> 00:40:14,744 The guy's a jerk. 975 00:40:14,779 --> 00:40:16,545 (chuckling): Yeah. 976 00:40:16,580 --> 00:40:18,080 He's also a solid player. 977 00:40:18,116 --> 00:40:21,750 Just don't make me regret doing this. 978 00:40:21,786 --> 00:40:23,419 I won't, thanks. 979 00:40:33,031 --> 00:40:36,332 Hey. What's the deal with the work situation? 980 00:40:36,367 --> 00:40:38,300 Well, they offered me my job back. 981 00:40:38,336 --> 00:40:39,468 Did you take it? 982 00:40:39,504 --> 00:40:42,204 Yeah, on my terms. 983 00:40:42,240 --> 00:40:43,606 Well, congratulations. 984 00:40:43,642 --> 00:40:45,107 Thanks. 985 00:40:45,143 --> 00:40:48,544 Hey. Hey. 986 00:40:48,579 --> 00:40:51,280 So, have you talked to Mark's attorney? 987 00:40:51,315 --> 00:40:52,614 Not since I made a settlement offer. 988 00:40:52,650 --> 00:40:53,782 I have a feeling 989 00:40:53,818 --> 00:40:55,351 you'll be surprised with what you hear. 990 00:40:55,386 --> 00:40:56,886 How so? 991 00:40:56,921 --> 00:40:58,954 Mark was more high than drunk that night. 992 00:41:00,058 --> 00:41:01,257 The accident was his fault, 993 00:41:01,292 --> 00:41:02,358 not yours. 994 00:41:03,627 --> 00:41:04,593 You know that? 995 00:41:04,629 --> 00:41:06,362 Even better, he knows I know it. 996 00:41:06,397 --> 00:41:07,530 He has no case. 997 00:41:07,565 --> 00:41:09,598 Well, the band members 998 00:41:09,633 --> 00:41:10,900 can't be happy that you crossed them. 999 00:41:10,935 --> 00:41:12,067 A wise person once 1000 00:41:12,103 --> 00:41:14,203 told me that if you had to do the wrong thing 1001 00:41:14,239 --> 00:41:15,738 to get what you wanted, it probably wasn't 1002 00:41:15,773 --> 00:41:16,906 worth having in the first place. 1003 00:41:16,942 --> 00:41:18,241 I'm proud of you. 1004 00:41:18,276 --> 00:41:20,042 No big deal. I'm still in the band. 1005 00:41:20,078 --> 00:41:22,678 Look, I'm gonna keep an eye on people from now on. 1006 00:41:22,714 --> 00:41:24,546 I owe you for that. 1007 00:41:24,582 --> 00:41:26,348 What do you say we put that up against 1008 00:41:26,383 --> 00:41:28,317 all the things I owe you 1009 00:41:28,352 --> 00:41:30,486 and... we call it even? 1010 00:41:31,355 --> 00:41:32,721 I'd like that, man. 1011 00:41:34,159 --> 00:41:35,058 So would I. 1012 00:41:45,870 --> 00:41:47,203 (knocking on door) 1013 00:41:49,407 --> 00:41:50,706 Two minutes, that's all I need. 1014 00:41:50,742 --> 00:41:52,842 I'm listening. 1015 00:41:52,878 --> 00:41:54,844 I know why I did it now. 1016 00:41:54,880 --> 00:41:56,546 I didn't realize it was a mystery. 1017 00:41:56,581 --> 00:41:58,647 Things were too perfect. 1018 00:41:58,683 --> 00:42:00,349 That's a new one. 1019 00:42:00,385 --> 00:42:02,485 I'm telling you. 1020 00:42:02,520 --> 00:42:04,120 They were too perfect, I was, 1021 00:42:04,155 --> 00:42:06,890 I was, I was scared, I-I didn't want to settle down. 1022 00:42:06,925 --> 00:42:08,057 I-I panicked. 1023 00:42:08,093 --> 00:42:09,392 And now you know better. 1024 00:42:09,427 --> 00:42:11,227 Absolutely. It'll never happen again. 1025 00:42:12,864 --> 00:42:13,862 What do you want Brandon? 1026 00:42:13,899 --> 00:42:14,964 I want another chance. 1027 00:42:15,000 --> 00:42:16,398 I think you owe me that much. 1028 00:42:16,434 --> 00:42:17,700 I don't owe you anything. 1029 00:42:17,736 --> 00:42:20,369 I'm telling you, Kelly, I'll do whatever you want. 1030 00:42:20,405 --> 00:42:22,471 I want you to leave me alone. 80637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.