All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E16 - Illegal Tender (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:06,838 (chuckles) 2 00:00:06,873 --> 00:00:08,940 You know, this gets better every time I read it. 3 00:00:08,975 --> 00:00:10,442 Then it must be brilliant by now. 4 00:00:10,477 --> 00:00:12,210 You know, this is the first review I ever wrote. 5 00:00:12,246 --> 00:00:14,579 Swoon over it any more, it'll be your last. 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,481 Okay, listen to this. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,183 (clears throat) 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,519 "Playing at Prufrock's, Jamie Blake's acquired 9 00:00:20,554 --> 00:00:23,655 "a local rep for being edgy, but to me she was ragged. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,525 "I saw no spark; simply another in an already long line 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,092 "of angst-ridden female vocalists. 12 00:00:28,128 --> 00:00:29,327 (door opens, closes) Now..." 13 00:00:30,431 --> 00:00:31,796 I'm looking for David Silver. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,731 And you would be? Jamie. 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,033 "Unfortunately, her band followed her lead. 16 00:00:35,069 --> 00:00:36,401 "So on my four-star rating system, 17 00:00:36,437 --> 00:00:37,568 "four being best, 18 00:00:37,604 --> 00:00:38,837 "Jamie's performance 19 00:00:38,872 --> 00:00:41,039 rates a big... black hole." 20 00:00:41,074 --> 00:00:42,640 So you're the jerk that wrote this trash. 21 00:00:42,676 --> 00:00:44,943 Jamie. "Jamie"? The Jamie? 22 00:00:44,979 --> 00:00:46,211 Well, it's nice to meet you. 23 00:00:46,246 --> 00:00:49,114 I've heard so much about you. 24 00:00:49,149 --> 00:00:51,383 Gotta go. I'm late for dialysis. 25 00:00:51,418 --> 00:00:53,184 Good luck with that. 26 00:00:53,220 --> 00:00:54,520 Thanks for ruining my career. 27 00:00:54,555 --> 00:00:56,821 Look, I just wrote what I thought. 28 00:00:56,856 --> 00:00:57,989 Who cares what you think? 29 00:00:58,025 --> 00:00:59,324 You don't know anything about music. 30 00:00:59,360 --> 00:01:00,925 That's not true. 31 00:01:00,960 --> 00:01:02,527 Look, those who can, do. 32 00:01:02,562 --> 00:01:04,229 Those who can't, write reviews. 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,765 Well, I'm entitled to my opinion. 34 00:01:07,801 --> 00:01:08,933 Your opinion got me fired. 35 00:01:11,705 --> 00:01:13,705 Fired? After your hatchet job 36 00:01:13,740 --> 00:01:15,273 came out, the club owner dropped me. 37 00:01:15,308 --> 00:01:17,643 Hey, I'm sorry. I worked hard 38 00:01:17,678 --> 00:01:19,010 to get where I am; a few careless words 39 00:01:19,045 --> 00:01:20,211 and you tear it all down. 40 00:01:20,246 --> 00:01:21,846 Well, I didn't mean for that to happen. 41 00:01:21,882 --> 00:01:24,048 Then you're even more thoughtless than I imagined. 42 00:01:30,557 --> 00:01:32,958 (knocking on door) 43 00:01:37,831 --> 00:01:39,731 What's this? 44 00:01:39,767 --> 00:01:41,033 Proof that you cared. 45 00:01:41,068 --> 00:01:42,901 You don't tape record people's conversations. 46 00:01:42,936 --> 00:01:44,336 Well, I'll remember that 47 00:01:44,371 --> 00:01:45,703 the next time I'm treated like dirt. 48 00:01:45,739 --> 00:01:48,172 Is there a point to this? 49 00:01:48,208 --> 00:01:50,174 Do you want to come in? 50 00:01:50,210 --> 00:01:51,510 No, here is fine. 51 00:01:51,545 --> 00:01:54,045 Five minutes. I said "no." 52 00:01:54,080 --> 00:01:58,083 Well, I just wanted you to hear what a convincing liar you are. 53 00:01:58,118 --> 00:01:59,717 Is that it? 54 00:01:59,753 --> 00:02:01,185 Well, for most people, that would be enough. 55 00:02:01,221 --> 00:02:03,088 Is this the only copy? 56 00:02:03,123 --> 00:02:05,557 Maybe. 57 00:02:05,592 --> 00:02:06,925 Maybe not. 58 00:02:08,695 --> 00:02:09,895 Are you going to send one to Kelly? 59 00:02:09,930 --> 00:02:12,331 Maybe. 60 00:02:12,366 --> 00:02:13,631 Maybe not. 61 00:02:16,637 --> 00:02:18,370 Look... 62 00:02:18,405 --> 00:02:20,505 Emma, I'm sorry 63 00:02:20,540 --> 00:02:22,107 that I hurt you, but I don't see 64 00:02:22,142 --> 00:02:23,274 how hurting Kelly is gonna 65 00:02:23,310 --> 00:02:24,743 make that any better. 66 00:02:24,778 --> 00:02:26,044 You hurt me. 67 00:02:26,079 --> 00:02:27,111 I hurt Kelly. 68 00:02:27,147 --> 00:02:28,747 Kelly hurts you. 69 00:02:28,782 --> 00:02:30,682 Got to admit, it's got a certain symmetry. 70 00:02:32,052 --> 00:02:33,251 Is this the only copy? 71 00:02:33,287 --> 00:02:35,486 Go to hell. 72 00:02:38,258 --> 00:02:40,525 ♪ ♪ 73 00:03:06,820 --> 00:03:08,786 ♪ ♪ 74 00:03:33,113 --> 00:03:34,946 ♪ ♪ 75 00:03:47,894 --> 00:03:51,629 ♪ It's hard to function when life sucks ♪ 76 00:03:51,664 --> 00:03:54,599 ♪ The psychic said I'm out of luck ♪ 77 00:03:54,635 --> 00:03:58,203 ♪ And just when things could get no worse ♪ 78 00:03:58,238 --> 00:04:01,439 ♪ Someone stole my Gucci purse ♪ 79 00:04:01,475 --> 00:04:04,075 ♪ One more bad day ♪ 80 00:04:04,111 --> 00:04:07,211 ♪ Will freak me out because ♪ 81 00:04:07,247 --> 00:04:11,216 ♪ My life's no picnic ♪ 82 00:04:11,251 --> 00:04:14,152 ♪ It's so pathetic ♪ 83 00:04:14,187 --> 00:04:17,322 ♪ The whole world is crashing down ♪ 84 00:04:17,357 --> 00:04:19,724 ♪ The whole world is crashing down ♪ 85 00:04:19,759 --> 00:04:22,059 ♪ On me... ♪ 86 00:04:23,963 --> 00:04:25,930 ♪ On me... ♪ 87 00:04:25,965 --> 00:04:27,932 ♪ What the hell is going on? ♪ 88 00:04:27,968 --> 00:04:29,301 We need her. 89 00:04:29,336 --> 00:04:32,270 Steve, you promised not to interfere in my decisions. 90 00:04:32,306 --> 00:04:33,905 And my decision is she's gone. 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,508 Man, we have never had so much mail. 92 00:04:36,543 --> 00:04:37,609 Emma's struck a nerve. 93 00:04:37,644 --> 00:04:38,743 People want to talk about 94 00:04:38,779 --> 00:04:40,211 their relationships. She's not the person 95 00:04:40,246 --> 00:04:41,446 they should be talking to, believe me. 96 00:04:41,481 --> 00:04:43,682 Why not? She's the advice columnist. 97 00:04:43,717 --> 00:04:45,016 It's about relationships. 98 00:04:45,052 --> 00:04:46,851 I'm not having this fight with you right now. 99 00:04:46,887 --> 00:04:48,986 I'm getting her back. No, Steve, don't. 100 00:04:50,457 --> 00:04:51,689 Give me one good reason. 101 00:04:51,725 --> 00:04:52,924 I'm the editor. 102 00:04:52,959 --> 00:04:54,025 And I'm the publisher. 103 00:04:57,064 --> 00:05:01,733 Okay, um... Yeah? 104 00:05:01,769 --> 00:05:03,401 I had an affair with her. 105 00:05:07,641 --> 00:05:08,906 Want to talk about it? 106 00:05:08,942 --> 00:05:11,042 Not much to say. 107 00:05:11,078 --> 00:05:12,109 I'm a cad. 108 00:05:12,145 --> 00:05:13,478 Yeah, you're a cad. 109 00:05:13,513 --> 00:05:15,013 Does Kelly know about this? 110 00:05:15,049 --> 00:05:16,514 Not yet. 111 00:05:22,255 --> 00:05:23,321 What? What? 112 00:05:23,356 --> 00:05:25,891 No, no, no. No, no. 113 00:05:25,926 --> 00:05:27,926 You are not confessing. 114 00:05:29,096 --> 00:05:30,728 I figured honesty would be the best policy 115 00:05:30,764 --> 00:05:31,896 in a situation like this. 116 00:05:31,932 --> 00:05:33,331 As a first resort? Never. 117 00:05:33,367 --> 00:05:34,433 And what would you suggest? 118 00:05:36,036 --> 00:05:38,403 "Dear Kelly, 119 00:05:38,439 --> 00:05:40,271 "My boyfriend cheated on me. 120 00:05:40,306 --> 00:05:42,007 "Do I forgive him or stick needles 121 00:05:42,042 --> 00:05:43,274 in his eyeballs." Signed... 122 00:05:44,544 --> 00:05:46,911 "Torn in Two." 123 00:05:46,946 --> 00:05:49,180 What the hell is that? 124 00:05:49,215 --> 00:05:50,648 Well, think about it, Brandon. 125 00:05:50,684 --> 00:05:53,351 Kelly loves that armchair psychology stuff, right? 126 00:05:53,387 --> 00:05:55,787 Well, we make her the advice columnist. 127 00:05:55,822 --> 00:05:57,255 Send her this letter. 128 00:05:57,291 --> 00:05:59,257 Then we get a free read on how she'll react. 129 00:06:02,395 --> 00:06:03,895 And if she reacts badly? 130 00:06:06,666 --> 00:06:08,299 Well, your secret's safe with me. 131 00:06:15,909 --> 00:06:17,909 But you think she's awful. 132 00:06:17,945 --> 00:06:20,145 But the CD is great. 133 00:06:20,180 --> 00:06:22,380 David, you're not asking me to listen to her CD. 134 00:06:22,416 --> 00:06:24,716 You're asking me to let her perform. I don't know. 135 00:06:24,751 --> 00:06:26,317 I think maybe I went too far. 136 00:06:26,352 --> 00:06:29,554 I mean, this stupid review thing got her fired. 137 00:06:29,589 --> 00:06:32,156 Power of the pen. 138 00:06:32,191 --> 00:06:34,292 Well, I feel responsible. 139 00:06:34,328 --> 00:06:35,393 You write an obituary, 140 00:06:35,428 --> 00:06:37,229 people are going to think she's dead. 141 00:06:37,264 --> 00:06:38,830 (phone ringing) 142 00:06:40,200 --> 00:06:42,667 Hello? Yeah. 143 00:06:42,702 --> 00:06:43,835 Over-under on the punch count? 144 00:06:43,870 --> 00:06:46,003 $250, cash only. 145 00:06:46,039 --> 00:06:48,172 Yeah, got it. See you at the club. 146 00:06:48,208 --> 00:06:49,708 "Punch"? 147 00:06:49,743 --> 00:06:52,244 Uh, we're thinking about of doing 148 00:06:52,279 --> 00:06:53,377 a tropical night at the club. 149 00:06:53,413 --> 00:06:55,513 So, um, you were saying? 150 00:06:55,549 --> 00:06:57,148 No, you were. 151 00:06:57,183 --> 00:06:58,683 That you're not going to help me out. 152 00:06:58,719 --> 00:07:00,218 David, I run a business, 153 00:07:00,253 --> 00:07:01,419 not a charity. 154 00:07:01,454 --> 00:07:03,054 Val, I'm asking for a favor here. 155 00:07:03,089 --> 00:07:04,555 Look, just... 156 00:07:04,591 --> 00:07:06,658 listen to the CD, all right? If you like 157 00:07:06,693 --> 00:07:08,760 what you hear then let her open up tomorrow night. 158 00:07:11,198 --> 00:07:12,263 Maybe live isn't her thing. 159 00:07:12,298 --> 00:07:14,532 Maybe she was just having a bad day. 160 00:07:20,674 --> 00:07:22,373 So you're not even gonna listen to it? 161 00:07:22,408 --> 00:07:23,508 No. 162 00:07:25,579 --> 00:07:26,845 If you've listened to it, I don't have to. 163 00:07:30,851 --> 00:07:32,350 You're not going to regret this. 164 00:07:32,385 --> 00:07:34,852 Maybe that's because I already do. 165 00:07:44,564 --> 00:07:46,598 DONNA: You actually like boxing? 166 00:07:46,633 --> 00:07:48,666 The sweet science? What's not to like? 167 00:07:48,702 --> 00:07:50,902 Let's see: brutality, savagery, 168 00:07:50,937 --> 00:07:51,970 I don't know, brain damage. 169 00:07:52,005 --> 00:07:53,271 It's primal. 170 00:07:53,307 --> 00:07:54,806 Try primitive. 171 00:07:54,841 --> 00:07:57,375 It's two people alone, circling. 172 00:07:57,410 --> 00:07:59,577 Feeling each other out, you know. 173 00:07:59,613 --> 00:08:00,811 Waiting for the right moment. 174 00:08:02,416 --> 00:08:03,481 Plus, there's clinching. 175 00:08:03,516 --> 00:08:05,216 Mmm... 176 00:08:05,252 --> 00:08:07,118 Well, as long as you put it that way. 177 00:08:07,154 --> 00:08:08,486 Want to go a few rounds later? 178 00:08:08,522 --> 00:08:10,021 I'm counting on it. 179 00:08:19,432 --> 00:08:21,366 Thanks. 180 00:08:23,503 --> 00:08:25,036 You're a quick study. 181 00:08:25,072 --> 00:08:27,572 Oh, well, come upstairs and I'll show you how quick. 182 00:08:28,975 --> 00:08:30,909 (boxing match continues on TV) 183 00:08:38,918 --> 00:08:40,051 Hey. Hey. 184 00:08:40,086 --> 00:08:41,252 Any knockouts in there, 185 00:08:41,288 --> 00:08:42,953 or are they just pummeling each other silly? 186 00:08:42,989 --> 00:08:44,422 When you stop and think about it, 187 00:08:44,457 --> 00:08:45,990 boxing's not so bad. 188 00:08:46,025 --> 00:08:48,293 Abs. Pecs. 189 00:08:48,328 --> 00:08:51,596 Satin shorts with "Killer" sewn into them-- it's a look. 190 00:08:51,631 --> 00:08:53,965 Think I, uh, could use it for Child's Play? 191 00:08:54,001 --> 00:08:56,301 That's your department. 192 00:08:56,336 --> 00:08:57,969 Ah, you mean Zach's. 193 00:08:58,004 --> 00:09:00,038 He's the one with his finger on the pulse of little America. 194 00:09:00,073 --> 00:09:01,606 We talking a big commission here? 195 00:09:01,641 --> 00:09:02,607 'Cause I'm his manager. 196 00:09:02,642 --> 00:09:04,275 We're talking field trip. 197 00:09:04,311 --> 00:09:05,509 You off tomorrow? 198 00:09:05,545 --> 00:09:06,978 Yeah and Zach doesn't have school, 199 00:09:07,013 --> 00:09:08,445 so I say we stop till we drop. 200 00:09:08,481 --> 00:09:11,048 Great, speaking of which, where is the little genius? 201 00:09:11,083 --> 00:09:12,550 Steve took him to dinner and a movie. 202 00:09:12,586 --> 00:09:14,319 Really? 203 00:09:14,354 --> 00:09:16,054 Never thought 204 00:09:16,089 --> 00:09:18,456 I'd see the day where Steve's idea of dinner and a movie 205 00:09:18,492 --> 00:09:19,891 was a corn dog and Lassie Come Home. 206 00:09:21,828 --> 00:09:23,794 He's been terrific. 207 00:09:23,830 --> 00:09:25,230 Other than my mom, 208 00:09:25,265 --> 00:09:27,399 he's really the only person I feel totally comfortable 209 00:09:27,434 --> 00:09:28,500 leaving Zach with. 210 00:09:28,535 --> 00:09:30,634 Well, that must be a good feeling. 211 00:09:30,670 --> 00:09:31,903 Yeah, it is. 212 00:09:31,939 --> 00:09:33,805 Okay, so, we're on for tomorrow? 213 00:09:33,840 --> 00:09:35,039 10:00. 214 00:09:35,074 --> 00:09:37,008 Okay, I'll pick you guys up. 215 00:09:37,044 --> 00:09:38,342 We live with you, remember? 216 00:09:38,378 --> 00:09:41,011 Mm-hmm, but I'm spending the night on the boat. 217 00:09:41,047 --> 00:09:42,247 Oh, nice. 218 00:09:42,282 --> 00:09:44,281 I think so. 219 00:09:47,087 --> 00:09:49,053 Okay. What's the total? 220 00:09:49,089 --> 00:09:50,955 $4,800 and counting. 221 00:09:50,991 --> 00:09:52,223 It's spread pretty even, too, 222 00:09:52,258 --> 00:09:53,858 so you won't have to lay much off. 223 00:09:53,893 --> 00:09:56,260 Like you said, I'm a quick study. 224 00:09:56,295 --> 00:10:00,164 Okay, I'll have your take by noon tomorrow. 225 00:10:00,199 --> 00:10:02,399 Okay. 226 00:10:02,435 --> 00:10:04,736 Hey, uh, you kind of surprised me there. 227 00:10:04,771 --> 00:10:06,403 You didn't surprise me a bit. 228 00:10:06,439 --> 00:10:07,505 You want to explain that? 229 00:10:07,540 --> 00:10:09,841 Not particularly. 230 00:10:09,876 --> 00:10:12,243 No, try anyway. Uh... 231 00:10:12,279 --> 00:10:14,445 Noah, it's nothing really. 232 00:10:14,480 --> 00:10:15,946 Just some friendly wagering with customers. 233 00:10:15,982 --> 00:10:17,181 Look, we run a nightclub here, 234 00:10:17,216 --> 00:10:18,850 not a casino, okay? 235 00:10:18,885 --> 00:10:20,284 You told me the owner was cool. 236 00:10:20,319 --> 00:10:22,020 Rule number one. 237 00:10:22,055 --> 00:10:23,355 Everybody's on board. 238 00:10:23,390 --> 00:10:24,889 Hey, I'm sorry. 239 00:10:24,924 --> 00:10:26,123 I run a business, too. 240 00:10:26,158 --> 00:10:27,892 Do me a favor. Run it somewhere else. 241 00:10:27,928 --> 00:10:30,261 Okay. 242 00:10:30,296 --> 00:10:31,996 No-no-no-no-no-no. 243 00:10:32,032 --> 00:10:33,097 The money stays here. 244 00:10:33,133 --> 00:10:34,532 I don't think so. 245 00:10:37,570 --> 00:10:38,670 You want to bet? 246 00:10:44,577 --> 00:10:46,577 Don't think you're not on the hook for this. 247 00:10:53,186 --> 00:10:54,451 Do you know how much money 248 00:10:54,487 --> 00:10:56,253 you just cost me? Bookmaking is illegal. 249 00:10:56,289 --> 00:10:58,956 Newsflash: betting on sports 250 00:10:58,991 --> 00:11:00,458 is practically the national pastime. 251 00:11:00,493 --> 00:11:01,659 I want you to give the money back. 252 00:11:01,695 --> 00:11:03,594 What? But... You're giving the money back. 253 00:11:03,629 --> 00:11:05,730 No, no, no-- end of conversation, okay? 254 00:11:12,372 --> 00:11:14,305 (phone ringing) 255 00:11:17,210 --> 00:11:19,143 Yeah? 256 00:11:20,546 --> 00:11:22,747 Is the betting window open? 257 00:11:22,782 --> 00:11:24,949 Of course. Always. 258 00:11:32,392 --> 00:11:34,825 Okay, let's go over this again. 259 00:11:34,861 --> 00:11:37,095 I know what to say, Steve. 260 00:11:37,130 --> 00:11:39,964 One screw up. One false step. 261 00:11:39,999 --> 00:11:41,265 One mention of that double cheeseburger, 262 00:11:41,301 --> 00:11:43,201 the chili cheese fries or that chocolate shake 263 00:11:43,236 --> 00:11:44,268 and... 264 00:11:44,303 --> 00:11:46,137 Uh, cherry soda. Yeah, thanks. 265 00:11:46,172 --> 00:11:48,206 One mention of any of that stuff and I'm a dead man. 266 00:11:48,241 --> 00:11:49,707 Now, let's go over 267 00:11:49,743 --> 00:11:51,142 what I told you to say. 268 00:11:51,177 --> 00:11:52,810 Okay, chicken, 269 00:11:52,846 --> 00:11:54,612 mashed potatoes, broccoli-- 270 00:11:54,648 --> 00:11:56,448 are you telling me to lie to Mom? 271 00:11:56,483 --> 00:11:58,615 No, no, not unless she asks. 272 00:11:58,651 --> 00:12:00,317 Okay? Okay. 273 00:12:06,693 --> 00:12:08,693 STEVE: Hey. Hi, how are you? 274 00:12:08,728 --> 00:12:10,661 (horn beeps) 275 00:12:10,696 --> 00:12:12,030 Zach! 276 00:12:12,065 --> 00:12:13,898 Steve! 277 00:12:13,933 --> 00:12:15,533 You've got to keep hold of him. 278 00:12:15,569 --> 00:12:17,568 I was. No, you've got to hold his hand, 279 00:12:17,604 --> 00:12:19,137 especially around traffic. 280 00:12:19,172 --> 00:12:20,505 What, he's not a moron. 281 00:12:20,540 --> 00:12:22,173 He's not gonna jump out in front of a Mack truck. 282 00:12:22,208 --> 00:12:23,674 He's six years old. 283 00:12:23,710 --> 00:12:25,509 He doesn't always watch what's 284 00:12:25,545 --> 00:12:27,045 going on around him; that's your job. 285 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 Don't you think you're overreacting a little bit? 286 00:12:29,115 --> 00:12:32,183 No, I don't. I thought I could trust you with him. 287 00:12:32,218 --> 00:12:33,251 You can trust me. 288 00:12:33,286 --> 00:12:34,985 Come on, we had a good time tonight. 289 00:12:35,021 --> 00:12:35,986 I did my job. 290 00:12:49,803 --> 00:12:51,836 I really love this "Ask Kelly" idea. 291 00:12:51,871 --> 00:12:53,371 Only it should be "Ask Emma." 292 00:12:53,406 --> 00:12:55,640 It was her decision to move on. 293 00:12:55,675 --> 00:12:57,208 Plus, it's a good opportunity 294 00:12:57,243 --> 00:12:58,876 for you to play armchair shrink. 295 00:12:58,911 --> 00:13:00,678 Mm-hmm. Well, I am 296 00:13:00,714 --> 00:13:02,447 in a great relationship with a great guy. 297 00:13:02,482 --> 00:13:04,849 I must have something to offer the lovelorn. 298 00:13:04,884 --> 00:13:06,917 My thinking exactly. 299 00:13:06,953 --> 00:13:08,419 Ooh, this is a good one. 300 00:13:08,455 --> 00:13:10,388 "Dear Emma," Kelly. 301 00:13:10,423 --> 00:13:11,990 "My live-in boyfriend 302 00:13:12,025 --> 00:13:13,891 "recently told me he had an affair. 303 00:13:13,926 --> 00:13:15,392 "He was apologetic 304 00:13:15,428 --> 00:13:16,828 "and claimed it only happened once, 305 00:13:16,863 --> 00:13:18,596 "and it didn't mean anything. 306 00:13:18,631 --> 00:13:20,765 "He swears he's broken it off with the other woman. 307 00:13:20,800 --> 00:13:23,067 "He can't forgive himself, but he's asking me to. 308 00:13:23,103 --> 00:13:25,269 "We've survived turbulent times before 309 00:13:25,304 --> 00:13:26,971 "and I believe we love each other very much, 310 00:13:27,007 --> 00:13:29,140 "but I feel so betrayed. 311 00:13:29,175 --> 00:13:31,342 "What should I do? 312 00:13:31,377 --> 00:13:32,477 Torn in Two." 313 00:13:32,512 --> 00:13:34,045 That's a tough one. 314 00:13:34,080 --> 00:13:35,279 How would you answer? 315 00:13:35,314 --> 00:13:37,648 Oh, no-no-no-no, no, no, not me. 316 00:13:37,684 --> 00:13:39,617 I just want the male's opinion. 317 00:13:39,652 --> 00:13:41,552 You know, so I can have a balanced answer. 318 00:13:44,658 --> 00:13:47,192 Okay, um... 319 00:13:47,227 --> 00:13:49,026 Well, the guy did wrong, 320 00:13:49,062 --> 00:13:50,528 no question about that. 321 00:13:50,564 --> 00:13:53,764 But... maybe he's learned his lesson. 322 00:13:55,068 --> 00:13:56,501 Does she want to throw away what seems like 323 00:13:56,536 --> 00:14:00,037 a perfectly good relationship based on one little slipup? 324 00:14:00,073 --> 00:14:01,238 That's a valid point. 325 00:14:01,273 --> 00:14:03,073 I mean, he did come clean about it. 326 00:14:03,109 --> 00:14:04,942 And if he tells her the truth about that, 327 00:14:04,977 --> 00:14:07,144 I mean, he'd tell her the truth about anything. 328 00:14:07,179 --> 00:14:09,747 Hmm. It could actually 329 00:14:09,782 --> 00:14:11,482 build trust in the relationship. 330 00:14:11,518 --> 00:14:12,750 Really, you think? 331 00:14:12,785 --> 00:14:15,286 Wow... 332 00:14:15,321 --> 00:14:17,521 Thanks. 333 00:14:19,125 --> 00:14:20,757 What about you? 334 00:14:20,793 --> 00:14:22,860 I don't know. 335 00:14:23,963 --> 00:14:26,330 You don't have a gut feeling? 336 00:14:26,366 --> 00:14:28,232 Yeah, yeah. 337 00:14:28,267 --> 00:14:30,001 Well, what is it? 338 00:14:30,036 --> 00:14:32,703 Something I want to sleep on. 339 00:14:34,808 --> 00:14:36,741 Good night. 340 00:14:45,284 --> 00:14:47,318 KELLY: I told you I would give you my column 341 00:14:47,353 --> 00:14:48,652 later today. 342 00:14:48,688 --> 00:14:50,955 Jeez, is he always this pushy? 343 00:14:50,991 --> 00:14:53,390 Man cracks a surprisingly mean whip. 344 00:14:53,425 --> 00:14:54,926 I just thought this being your first article 345 00:14:54,961 --> 00:14:56,694 that if you had it in early, maybe we could 346 00:14:56,730 --> 00:14:58,596 clean it up a bit. Are you saying I can't write? 347 00:14:59,932 --> 00:15:01,398 No, I think he just wants to know 348 00:15:01,434 --> 00:15:03,468 what it is you're going to write about. 349 00:15:03,503 --> 00:15:05,068 Infidelity. 350 00:15:05,104 --> 00:15:06,370 Pro or con? 351 00:15:06,406 --> 00:15:08,539 Kel, the best way to get Herr Publisher off your back 352 00:15:08,574 --> 00:15:10,874 is to tell him that you're thinking your column through. 353 00:15:10,910 --> 00:15:13,577 Isn't that right? Absolutely. 354 00:15:13,612 --> 00:15:15,045 I just want to make sure you're being careful 355 00:15:15,081 --> 00:15:17,114 and objective. Why wouldn't I be objective? 356 00:15:17,149 --> 00:15:20,117 We're just saying what you write matters. 357 00:15:20,153 --> 00:15:21,652 Yeah, some readers may actually base 358 00:15:21,688 --> 00:15:24,288 important life decisions on your advice. 359 00:15:25,357 --> 00:15:26,356 You think? 360 00:15:27,627 --> 00:15:29,660 I know it. 361 00:15:36,069 --> 00:15:38,035 That sounded great. 362 00:15:38,071 --> 00:15:39,369 We're all set. 363 00:15:39,405 --> 00:15:40,504 What about the manager? 364 00:15:40,539 --> 00:15:41,739 She didn't even hear it. 365 00:15:41,774 --> 00:15:43,674 Don't worry about it. I used to run this place, 366 00:15:43,710 --> 00:15:46,077 and we're kind of seeing each other. Is that a good thing? 367 00:15:46,112 --> 00:15:48,745 It could be, for both of us. 368 00:15:48,781 --> 00:15:50,514 Cool. Thank her for me. 369 00:15:51,618 --> 00:15:53,751 Look, um... 370 00:15:53,786 --> 00:15:57,254 I'm just really trying to make up for a stupid mistake. 371 00:15:57,290 --> 00:15:59,423 You guys are really good. 372 00:15:59,459 --> 00:16:00,991 Don't let jerks like me tell you otherwise. 373 00:16:01,026 --> 00:16:02,426 Thanks, that's sweet. 374 00:16:02,461 --> 00:16:04,595 Thanks. 375 00:16:04,630 --> 00:16:05,997 Val, hey. 376 00:16:06,032 --> 00:16:07,465 I want you to meet Jamie. 377 00:16:07,500 --> 00:16:08,633 Jamie, this is Valerie Malone, 378 00:16:08,668 --> 00:16:10,434 the manager. Hi. Thanks for letting us play. 379 00:16:10,470 --> 00:16:12,970 Yeah, sure, uh, 380 00:16:13,006 --> 00:16:15,340 David says you're very talented. 381 00:16:15,375 --> 00:16:17,174 I hope so, because I talked to the manager at Prufrock's. 382 00:16:17,210 --> 00:16:19,410 Val. Well, he said you had 383 00:16:19,445 --> 00:16:20,811 some trouble at the last show. 384 00:16:20,846 --> 00:16:22,346 I already explained that to you. 385 00:16:22,381 --> 00:16:23,814 It was an off night, it happens. 386 00:16:23,849 --> 00:16:26,250 Well, just don't let it happen here, okay? 387 00:16:34,194 --> 00:16:36,160 Sorry, she can be kind of, uh... 388 00:16:36,196 --> 00:16:37,194 Intimidating? 389 00:16:38,531 --> 00:16:40,264 Yeah, yeah, to be kind about it. 390 00:16:45,872 --> 00:16:47,705 Boyfriend's booking acts now, huh? 391 00:16:47,740 --> 00:16:50,307 Don't start, okay? 392 00:16:50,342 --> 00:16:51,642 Did you give back the money? 393 00:16:51,677 --> 00:16:53,310 I'm working on it. 394 00:16:53,346 --> 00:16:54,778 It's a yes or no question. 395 00:16:54,814 --> 00:16:56,881 You know what, you used to be fun. 396 00:16:56,916 --> 00:16:57,982 What did Donna do to you, huh? 397 00:16:58,017 --> 00:17:00,151 Made me laugh, she's been faithful. 398 00:17:00,186 --> 00:17:01,151 You know, the usual. 399 00:17:01,187 --> 00:17:02,286 Maybe not for you. 400 00:17:02,322 --> 00:17:03,887 You know what? 401 00:17:03,923 --> 00:17:05,789 You own a bar now. You should enjoy it. 402 00:17:05,825 --> 00:17:07,157 I'll handle the details, okay? 403 00:17:07,193 --> 00:17:08,459 In other words I should trust you? 404 00:17:08,495 --> 00:17:11,228 Yeah. Yeah, right. 405 00:17:20,173 --> 00:17:21,805 CARLY: It's really cute, don't you think? 406 00:17:21,841 --> 00:17:23,474 Yeah. Mom, look! 407 00:17:23,509 --> 00:17:25,476 There's the clown! 408 00:17:25,511 --> 00:17:28,179 We'll go find him later, sweetie, okay? 409 00:17:28,214 --> 00:17:29,981 That's okay, Zach. We're done. 410 00:17:30,016 --> 00:17:32,383 You were a great model and trendsetter, huh? 411 00:17:32,418 --> 00:17:35,019 Soon as you change we go do the fun stuff, all right? 412 00:17:36,522 --> 00:17:38,556 He doesn't hate everything, just shopping. 413 00:17:38,591 --> 00:17:41,359 It's a male trait that comes out at a very young age. 414 00:17:41,394 --> 00:17:43,294 Oh, please, look at Noah. 415 00:17:43,329 --> 00:17:44,729 Heir to the Hunter fortune, 416 00:17:44,764 --> 00:17:46,097 and he doesn't own a shirt 417 00:17:46,132 --> 00:17:47,365 less than four years old. 418 00:17:47,400 --> 00:17:48,932 Were you wearing one of those shirts 419 00:17:48,967 --> 00:17:50,468 when you didn't come home last night? 420 00:17:50,503 --> 00:17:52,903 I told you I would be out. You did. 421 00:17:52,939 --> 00:17:54,171 Now tell me the good parts. 422 00:17:54,206 --> 00:17:55,973 (giggles) 423 00:17:56,008 --> 00:17:58,743 You know, it's really great being with him like that. 424 00:17:58,778 --> 00:18:00,111 You want to know the best part? 425 00:18:00,146 --> 00:18:01,545 Every detail, but hold on. 426 00:18:01,580 --> 00:18:02,579 Are you okay 427 00:18:02,615 --> 00:18:03,681 in there, Zach? 428 00:18:03,716 --> 00:18:04,882 ZACH: Yeah. 429 00:18:04,917 --> 00:18:06,584 (chuckles) 430 00:18:06,619 --> 00:18:08,452 It was the feeling I got when I left. 431 00:18:08,487 --> 00:18:10,254 Just knowing wherever this goes with him, 432 00:18:10,289 --> 00:18:11,388 whatever happens, 433 00:18:11,423 --> 00:18:12,990 I'm gonna be able to handle it. 434 00:18:20,333 --> 00:18:23,768 Valerie! Hey. 435 00:18:26,172 --> 00:18:28,439 So how is your protege? Did you have a good session? 436 00:18:28,475 --> 00:18:30,407 You know what? You need to stop this right now. 437 00:18:30,443 --> 00:18:32,075 David, I saw her kissing you. 438 00:18:32,111 --> 00:18:33,544 She was thanking me for helping her. 439 00:18:33,580 --> 00:18:35,613 Your help... 440 00:18:35,648 --> 00:18:37,047 Oh, that wouldn't have anything to do 441 00:18:37,083 --> 00:18:38,282 with the fact that she's beautiful, 442 00:18:38,317 --> 00:18:39,583 would it? 443 00:18:41,687 --> 00:18:43,053 You want to know why I'm into her? 444 00:18:43,089 --> 00:18:44,555 Not because of the way she looks, 445 00:18:44,591 --> 00:18:46,290 but because of what she does. 446 00:18:46,326 --> 00:18:48,993 When she's thanking you with misty-eyed gratitude. 447 00:18:49,028 --> 00:18:50,127 No, when she playing music, all right? 448 00:18:50,163 --> 00:18:51,428 When she's making a living 449 00:18:51,463 --> 00:18:52,596 and doing what she loves. 450 00:18:52,631 --> 00:18:54,966 She thinks I'm a wannabe and she's right. 451 00:18:55,001 --> 00:18:57,234 I want to be getting my equipment 452 00:18:57,269 --> 00:18:59,270 out of hock, and I want to be up on that stage. 453 00:18:59,305 --> 00:19:00,304 Well, then do it. 454 00:19:00,339 --> 00:19:01,572 It's not that easy. 455 00:19:01,607 --> 00:19:02,673 But you know what, though? 456 00:19:02,708 --> 00:19:03,941 I'm really sick of investing 457 00:19:03,976 --> 00:19:05,175 in things that aren't going anywhere. 458 00:19:05,211 --> 00:19:06,443 And that's gonna be us 459 00:19:06,479 --> 00:19:07,911 if you don't stop this whole jealousy thing. 460 00:19:17,990 --> 00:19:19,423 Think she's writing up there? 461 00:19:19,458 --> 00:19:21,825 Oh, man, why don't you go take a walk? 462 00:19:21,861 --> 00:19:24,295 Do some sit ups, have a colonic, do something. 463 00:19:24,330 --> 00:19:25,696 I got to tell her, man. 464 00:19:25,731 --> 00:19:28,132 How about a vow of silence? 465 00:19:28,167 --> 00:19:29,467 I tried that. 466 00:19:30,736 --> 00:19:31,802 It's killing me. 467 00:19:31,837 --> 00:19:33,937 I can't even look her in the eye. 468 00:19:33,973 --> 00:19:36,206 Brandon, if you tell her, you're gonna hurt her. 469 00:19:36,242 --> 00:19:38,942 I already did. 470 00:19:38,978 --> 00:19:40,777 She just doesn't know it yet. 471 00:19:42,849 --> 00:19:44,882 KELLY: Hey, guys, want to get something for lunch? 472 00:19:44,917 --> 00:19:46,383 Steve, give us a minute, would you? 473 00:19:47,686 --> 00:19:49,053 You guys hungry? 474 00:19:49,088 --> 00:19:51,255 Yeah, I'm gonna go find something in the kitchen. 475 00:19:51,290 --> 00:19:52,390 I'll help you. Kel, no. 476 00:19:52,425 --> 00:19:53,790 Um, stay here, would you? 477 00:19:55,194 --> 00:19:57,161 What? 478 00:19:57,196 --> 00:19:59,129 I need to tell you something 479 00:19:59,165 --> 00:20:00,898 and you're not going to like it. 480 00:20:00,933 --> 00:20:02,766 You can tell me anything, Brandon. 481 00:20:07,206 --> 00:20:09,239 People... 482 00:20:09,275 --> 00:20:11,141 People make mistakes. 483 00:20:11,176 --> 00:20:12,809 People do stupid things. 484 00:20:12,845 --> 00:20:14,545 (phone ringing) 485 00:20:14,580 --> 00:20:16,413 Let Steve get it. 486 00:20:18,284 --> 00:20:19,383 (ringing continues) 487 00:20:19,419 --> 00:20:20,884 You know that letter you were reading me 488 00:20:20,920 --> 00:20:22,519 last night? 489 00:20:22,555 --> 00:20:24,554 Yeah, the one that Steve keeps asking me about? 490 00:20:24,590 --> 00:20:27,357 Yeah. 491 00:20:27,392 --> 00:20:28,659 (ringing continues) That... 492 00:20:28,694 --> 00:20:30,994 This is driving me crazy, hang on. 493 00:20:31,030 --> 00:20:32,096 STEVE (on phone): Hello? 494 00:20:32,131 --> 00:20:33,430 EMMA (on phone): Yeah, it's me. 495 00:20:33,466 --> 00:20:35,899 Emma, I don't think you should be calling here. 496 00:20:35,934 --> 00:20:38,169 Do you mind explaining that? 497 00:20:38,204 --> 00:20:39,270 Emma, look... 498 00:20:39,305 --> 00:20:41,739 I know this is going to hurt, 499 00:20:41,774 --> 00:20:43,240 but you've got to listen to me, okay? 500 00:20:43,275 --> 00:20:46,010 The affair? It's totally over. 501 00:20:46,045 --> 00:20:48,112 The calling? It's got to stop. 502 00:20:48,147 --> 00:20:50,114 (phone beeps off) 503 00:20:50,149 --> 00:20:51,982 Kel? 504 00:20:53,920 --> 00:20:55,352 That was Emma on the phone. 505 00:20:57,490 --> 00:20:59,589 "Torn in Two," that was about Emma. 506 00:20:59,625 --> 00:21:01,491 Kelly, listen... 507 00:21:01,527 --> 00:21:02,592 No wonder he's been 508 00:21:02,628 --> 00:21:04,962 hounding me, waiting for my reply. 509 00:21:06,566 --> 00:21:08,098 What does he think I'm just gonna forgive him? 510 00:21:08,133 --> 00:21:09,599 Worse, does he think 511 00:21:09,635 --> 00:21:11,068 Carly's just gonna forgive him? 512 00:21:11,103 --> 00:21:13,737 I think you got this wrong. 513 00:21:13,773 --> 00:21:17,240 Brandon, I just heard him talking about an affair. 514 00:21:18,845 --> 00:21:20,444 Steve slept with Emma. 515 00:21:21,881 --> 00:21:23,114 I'm going to go to the grocery store. 516 00:21:23,149 --> 00:21:24,848 You guys want anything? 517 00:21:28,053 --> 00:21:29,987 No, I'm not hungry. 518 00:21:31,157 --> 00:21:32,923 Excuse me. 519 00:21:34,827 --> 00:21:35,959 You told her? 520 00:21:35,995 --> 00:21:38,595 Not exactly. 521 00:21:42,702 --> 00:21:45,102 Look, everything's under control. 522 00:21:45,137 --> 00:21:46,704 We can do business as usual. 523 00:21:46,739 --> 00:21:48,371 Could've fooled me. 524 00:21:48,407 --> 00:21:50,340 Are we counting our profits or aren't we? 525 00:21:50,375 --> 00:21:52,176 Uh-huh, what about Moses? 526 00:21:52,211 --> 00:21:54,645 Noah? I'll handle him. 527 00:21:54,681 --> 00:21:56,080 My thought exactly. 528 00:21:56,115 --> 00:21:58,782 From now on, I send an associate to collect. 529 00:21:58,818 --> 00:22:00,017 Name's Jack. 530 00:22:00,052 --> 00:22:01,519 He'll be by tonight. 531 00:22:01,554 --> 00:22:02,720 How will I recognize him? 532 00:22:04,023 --> 00:22:06,223 Don't worry. He'll recognize you. 533 00:22:09,329 --> 00:22:12,129 $1,200 even. 534 00:22:12,164 --> 00:22:13,863 Now, don't spend it all in one place. 535 00:22:13,900 --> 00:22:15,599 Nah... 536 00:22:15,634 --> 00:22:17,334 Well, two, at least. 537 00:22:20,740 --> 00:22:22,639 All right, ladies and gentlemen, gather 'round. 538 00:22:22,674 --> 00:22:24,808 Watch closely. Not once 539 00:22:24,844 --> 00:22:26,811 do my fingers leave my hands. 540 00:22:26,846 --> 00:22:27,945 Here we go. On the count of three. 541 00:22:27,980 --> 00:22:31,215 One. Two. Three. 542 00:22:31,250 --> 00:22:34,384 (crowd cheering) Thank you very much! 543 00:22:34,420 --> 00:22:36,519 Whoa. Look at that. Look at that right in front of your eyes. 544 00:22:36,556 --> 00:22:38,121 One, two... 545 00:22:38,157 --> 00:22:40,691 Mama, look-- the clown. 546 00:22:40,727 --> 00:22:42,326 Yeah, we'll go see him right after this trick. 547 00:22:42,361 --> 00:22:44,227 Okay. Okay. 548 00:22:44,263 --> 00:22:47,198 Here we go. 549 00:22:47,233 --> 00:22:50,267 MAGICIAN: Okay, let's try something else, shall we? 550 00:22:50,303 --> 00:22:51,602 This is a quick little trick with three kings. 551 00:22:51,637 --> 00:22:53,370 How many kings do you see? 552 00:22:56,309 --> 00:22:58,708 Hey, Mr. Clown. 553 00:22:58,745 --> 00:22:59,943 Abracadabra. One, two, three. 554 00:23:04,984 --> 00:23:06,917 Thank you very much. 555 00:23:06,953 --> 00:23:09,186 Please don't be afraid to be generous. 556 00:23:09,222 --> 00:23:11,222 Zach? 557 00:23:11,257 --> 00:23:12,556 Zach? 558 00:23:12,592 --> 00:23:13,757 Donna, where's Zach? 559 00:23:13,792 --> 00:23:15,292 I don't know. Zach? He was just next to me. 560 00:23:22,735 --> 00:23:24,300 Zach? 561 00:23:24,337 --> 00:23:25,602 What's the matter? 562 00:23:25,638 --> 00:23:27,170 My boy. He was right here. 563 00:23:27,206 --> 00:23:29,105 Maybe he wandered into the nearest store. 564 00:23:29,141 --> 00:23:31,975 Oh, please, God. Zach! 565 00:23:41,921 --> 00:23:44,321 Mommy? 566 00:23:55,902 --> 00:23:57,734 How many times do you want to hear it? 567 00:23:57,770 --> 00:23:59,503 Round it off to the nearest million. 568 00:23:59,538 --> 00:24:03,140 I'm sorry. Okay? I couldn't tell Kelly about you 569 00:24:03,175 --> 00:24:04,875 without telling her about me. 570 00:24:04,911 --> 00:24:07,110 You were going to tell her anyway. 571 00:24:07,146 --> 00:24:08,278 Until you talked me out of it. 572 00:24:08,313 --> 00:24:09,847 Well, I was wrong. It happens. 573 00:24:09,882 --> 00:24:11,181 Like clockwork. 574 00:24:13,286 --> 00:24:16,387 Well, if you want to readjust your halo, now's your shot. 575 00:24:16,422 --> 00:24:18,722 Hey. 576 00:24:18,758 --> 00:24:21,158 You know, I was going to stay out of it, but I can't. 577 00:24:21,193 --> 00:24:25,195 We have too much history. 578 00:24:25,230 --> 00:24:26,630 It's not what you think. 579 00:24:26,666 --> 00:24:28,064 Oh, yeah? Then what is it? 580 00:24:29,702 --> 00:24:31,936 I thought you and Carly had something. 581 00:24:31,971 --> 00:24:33,270 We do. 582 00:24:33,306 --> 00:24:34,938 You have a funny way of showing it. 583 00:24:36,375 --> 00:24:37,875 Did you know about this? 584 00:24:37,910 --> 00:24:39,343 Uh... 585 00:24:39,378 --> 00:24:40,944 Sort of. 586 00:24:40,980 --> 00:24:42,212 It was, um... 587 00:24:42,247 --> 00:24:43,948 So, that's why 588 00:24:43,983 --> 00:24:45,282 you let Emma go? 589 00:24:45,318 --> 00:24:47,785 Because you were uncomfortable having her here? 590 00:24:47,820 --> 00:24:49,686 I was uncomfortable. 591 00:24:49,722 --> 00:24:54,391 And you did it even though she was good for the paper. 592 00:24:54,427 --> 00:24:55,593 Well, I'm proud of you for that. 593 00:24:55,628 --> 00:24:56,793 Thanks. 594 00:24:56,829 --> 00:24:58,829 You know I was always hoping 595 00:24:58,865 --> 00:25:01,765 that some of Brandon would somehow rub off on you. 596 00:25:01,800 --> 00:25:03,234 Some loyalty, some trust... 597 00:25:03,269 --> 00:25:06,136 Something. Kel, Kel, please. 598 00:25:07,874 --> 00:25:09,740 Aren't you going to say anything? 599 00:25:13,179 --> 00:25:14,545 Yes. 600 00:25:16,415 --> 00:25:19,649 Don't tell Carly, okay? I don't want to hurt her. 601 00:25:19,685 --> 00:25:21,885 Neither do I. 602 00:25:21,921 --> 00:25:24,120 That's the only reason why I'm not going to tell her. 603 00:25:24,156 --> 00:25:25,822 Because part of me thinks she should know 604 00:25:25,858 --> 00:25:26,991 what kind of guy she's involved with. 605 00:25:37,837 --> 00:25:41,171 He's six years old, four feet tall, strawberry blond hair. 606 00:25:41,207 --> 00:25:43,573 I'm sorry, but we get so many kids in here, 607 00:25:43,608 --> 00:25:47,177 if I saw him, I probably wouldn't even remember. 608 00:25:47,213 --> 00:25:48,712 No sign of him at the car. 609 00:25:48,747 --> 00:25:50,347 No one around here remembers him. 610 00:25:50,382 --> 00:25:51,915 I just reported him missing to security. 611 00:25:51,951 --> 00:25:53,116 But they're gonna need to talk to you 612 00:25:53,152 --> 00:25:54,651 for some more information. 613 00:25:54,686 --> 00:25:58,055 Yesterday, I chewed Steve out for not holding his hand. 614 00:25:58,090 --> 00:25:59,356 I mean, what kind of mother am I? 615 00:25:59,391 --> 00:26:01,591 You never, ever let go of him. 616 00:26:01,626 --> 00:26:04,427 This is not your fault. It could've happened to anybody. 617 00:26:04,463 --> 00:26:06,563 Well, then whose fault is it? I mean, I'm the parent. 618 00:26:06,598 --> 00:26:08,098 He's just a little boy. 619 00:26:08,133 --> 00:26:10,767 We're gonna find him, Carly. We're gonna find him. 620 00:26:12,838 --> 00:26:14,771 (crying) 621 00:26:20,279 --> 00:26:22,879 Hey, why are you crying? 622 00:26:22,915 --> 00:26:25,582 Are you lost? Yeah? 623 00:26:25,618 --> 00:26:28,452 Can you, can you tell me your name? 624 00:26:28,487 --> 00:26:31,688 I'm not supposed to talk to strangers. 625 00:26:31,723 --> 00:26:33,056 That's right, that's right. 626 00:26:33,091 --> 00:26:34,891 That's usually a good idea. 627 00:26:34,927 --> 00:26:37,127 But how are you going to find your mommy 628 00:26:37,162 --> 00:26:38,361 if you don't speak to someone? 629 00:26:38,397 --> 00:26:41,331 Come on, I'll help you find her. 630 00:26:44,369 --> 00:26:47,103 Here, do you want to share some of these with me? 631 00:26:52,912 --> 00:26:54,611 You're going to have to trust someone. 632 00:26:56,114 --> 00:26:57,814 Come on. Come on. 633 00:27:03,922 --> 00:27:05,855 Come on. 634 00:27:10,429 --> 00:27:12,830 (knocking at door) 635 00:27:18,270 --> 00:27:19,603 Well, I suppose I deserve that. 636 00:27:19,638 --> 00:27:21,238 It's the least you deserve. 637 00:27:21,273 --> 00:27:23,874 I'm surprised Brandon told you. 638 00:27:23,909 --> 00:27:25,375 He didn't have to. 639 00:27:25,411 --> 00:27:27,610 Oh, you found out on your own? 640 00:27:27,646 --> 00:27:29,646 Oh, do tell. I'm sure there's a good story in that. 641 00:27:29,681 --> 00:27:31,548 He doesn't love you, Emma. 642 00:27:31,583 --> 00:27:32,949 And I don't love him. 643 00:27:32,985 --> 00:27:34,818 But the sex was great. 644 00:27:34,854 --> 00:27:37,487 How can you pass yourself off as a friend? 645 00:27:37,523 --> 00:27:39,822 Trick of the trade. 646 00:27:39,858 --> 00:27:41,825 To get a good story, you have to lower people's guard. 647 00:27:41,861 --> 00:27:43,326 Same with guys. 648 00:27:43,362 --> 00:27:45,662 And breaking up a happy couple, that means nothing to you? 649 00:27:45,698 --> 00:27:47,931 People who are happy don't stray. 650 00:27:47,967 --> 00:27:51,101 And the truth is, he was much happier when he was with me. 651 00:27:51,137 --> 00:27:53,236 I heard him tell you it was over. 652 00:27:53,272 --> 00:27:54,972 Not to call, not to come by. 653 00:27:55,007 --> 00:27:56,840 It didn't sound like Steve was very happy to me. 654 00:27:56,875 --> 00:27:59,109 Steve? Steve Sanders? 655 00:27:59,145 --> 00:28:00,477 Yes, Steve Sanders. Who else would it be? 656 00:28:00,512 --> 00:28:04,314 But I never slept with Steve. 657 00:28:04,349 --> 00:28:05,883 Emma, I heard the call, okay? 658 00:28:05,918 --> 00:28:09,085 I heard him tell you the affair was over. 659 00:28:09,121 --> 00:28:12,122 My affair wasn't with Steve. It was with Brandon. 660 00:28:15,061 --> 00:28:16,493 You're lying. 661 00:28:16,529 --> 00:28:18,962 I want you to come inside. 662 00:28:20,799 --> 00:28:23,400 There's a tape you need to listen to. 663 00:28:32,811 --> 00:28:35,345 Hey. Hey. 664 00:28:35,381 --> 00:28:37,780 What's up? 665 00:28:37,816 --> 00:28:41,151 Nothing. 666 00:28:41,186 --> 00:28:43,153 You writing a song? 667 00:28:43,188 --> 00:28:47,024 Yeah, something like that. 668 00:28:47,059 --> 00:28:50,660 Look, David, I'm really sorry about earlier. 669 00:28:50,695 --> 00:28:51,862 I overreacted. 670 00:28:51,897 --> 00:28:54,398 It's all about the music. 671 00:28:54,433 --> 00:28:56,366 I know. 672 00:28:56,401 --> 00:28:59,035 Do you, really? 673 00:28:59,071 --> 00:29:01,805 I think so. 674 00:29:03,742 --> 00:29:05,342 But you can be the judge. 675 00:29:07,746 --> 00:29:09,946 I have something I want to show you. 676 00:29:17,089 --> 00:29:18,555 Okay, a couple more. A few more. 677 00:29:18,591 --> 00:29:19,723 I lied. Okay, one more. 678 00:29:19,758 --> 00:29:20,890 (both laughing) 679 00:29:20,926 --> 00:29:22,392 I just don't want to fall down the steps. 680 00:29:22,428 --> 00:29:23,727 You won't, you won't. Okay, you have two more. 681 00:29:23,762 --> 00:29:26,062 Okay. All right. Ready? 682 00:29:26,098 --> 00:29:27,397 Yeah, okay. 683 00:29:27,433 --> 00:29:29,233 Got it. 684 00:29:29,268 --> 00:29:31,001 (laughs) 685 00:29:31,036 --> 00:29:32,503 All right. 686 00:29:32,538 --> 00:29:33,937 Okay. Open 'em. 687 00:29:37,910 --> 00:29:39,743 What did you do? 688 00:29:39,778 --> 00:29:44,080 Oh, you mean, besides buying you state of the art equipment? 689 00:29:44,115 --> 00:29:47,717 No, I mean-I mean, why did you do this? 690 00:29:47,753 --> 00:29:52,422 Well, I like investing in things that are going somewhere. 691 00:29:52,458 --> 00:29:55,325 Look, Val, I can't-I can't take this. 692 00:29:55,360 --> 00:29:58,294 I mean, I'll never be able to pay you back. 693 00:29:58,330 --> 00:29:59,830 Oh, I don't know. 694 00:29:59,865 --> 00:30:02,466 I mean, I'm sure we can come up with a payment plan. 695 00:30:06,705 --> 00:30:09,639 Well, I'd need easy terms. 696 00:30:09,675 --> 00:30:15,445 Well, then you've come to the right place. 697 00:30:15,481 --> 00:30:16,646 Thank you. 698 00:30:16,682 --> 00:30:18,615 You're welcome. 699 00:30:21,086 --> 00:30:24,621 His name is Zachary. 700 00:30:24,656 --> 00:30:26,389 He's about four feet tall. 701 00:30:26,425 --> 00:30:27,824 Strawberry blond hair, brown eyes... 702 00:30:28,960 --> 00:30:30,460 Blue jeans, black sneakers. No? 703 00:30:32,264 --> 00:30:33,463 He had on a red sweatshirt. 704 00:30:33,499 --> 00:30:35,465 Yeah, with a California University logo on it? 705 00:30:35,501 --> 00:30:36,800 Yes, so you saw him? I think so. 706 00:30:36,835 --> 00:30:39,402 Light red hair... Yes, wait. Carly! 707 00:30:39,437 --> 00:30:41,104 Come here. 708 00:30:41,139 --> 00:30:42,272 This lady saw Zach. 709 00:30:42,307 --> 00:30:43,440 You did? Where? 710 00:30:43,475 --> 00:30:44,641 Right. He was right up there. 711 00:30:44,676 --> 00:30:46,275 He was holding hands with his father. 712 00:30:46,311 --> 00:30:47,544 They were so cute together. 713 00:30:47,579 --> 00:30:48,845 He doesn't have a father. 714 00:30:48,880 --> 00:30:51,414 Oh. Are you sure? 715 00:30:51,449 --> 00:30:53,183 I mean they certainly looked like they belonged together. 716 00:30:53,218 --> 00:30:55,185 I'm his mother, okay? I know. Which way did they go? 717 00:30:55,220 --> 00:30:58,755 Uh, that way, I think... 718 00:30:58,791 --> 00:31:01,457 Uh, I'm not sure. 719 00:31:01,493 --> 00:31:03,426 He's been kidnapped. 720 00:31:15,808 --> 00:31:17,841 Uh, okay? What about the time 721 00:31:17,876 --> 00:31:20,310 that I plagiarized one of your papers 722 00:31:20,346 --> 00:31:21,678 and almost got you thrown out of college? 723 00:31:21,714 --> 00:31:22,946 Even. 724 00:31:22,981 --> 00:31:26,817 Ah. Okay, what about the time that I had that beer bash 725 00:31:26,852 --> 00:31:29,919 at your house and 200 of my favorite drunks showed up 726 00:31:29,955 --> 00:31:31,087 and made a mess? 727 00:31:31,122 --> 00:31:32,322 Even. 728 00:31:32,358 --> 00:31:34,391 What about the time I rented out your house 729 00:31:34,426 --> 00:31:36,960 for a porno movie and didn't tell you about it? 730 00:31:36,995 --> 00:31:39,596 Even. We're even for all of it, okay? 731 00:31:39,631 --> 00:31:40,864 Are you happy now? 732 00:31:40,899 --> 00:31:43,867 Like a man whose criminal record has just been expunged. 733 00:31:43,902 --> 00:31:45,402 (fax machine beeping) 734 00:31:45,437 --> 00:31:49,038 Kelly's reply. Hmm. 735 00:31:49,074 --> 00:31:50,407 From Kelly Taylor. 736 00:31:50,442 --> 00:31:52,709 "Dear Torn in Two: 737 00:31:52,745 --> 00:31:56,613 "Men say all the same thing when caught cheating. 738 00:31:56,648 --> 00:31:59,148 "'I felt nothing for her.' 'It only happened once.' 739 00:31:59,184 --> 00:32:00,384 BOTH: 'It'll never happen again.'" 740 00:32:00,419 --> 00:32:02,185 "Believe any of it and you deserve what you get. 741 00:32:02,220 --> 00:32:03,653 "You can never trust a cheater." 742 00:32:03,689 --> 00:32:05,955 BOTH: "And without trust, you have no relationship. 743 00:32:05,991 --> 00:32:09,726 "So dump the guy now before he cheats again, 744 00:32:09,762 --> 00:32:11,828 and then you'll really be Torn in Two." 745 00:32:13,899 --> 00:32:15,298 So much for telling her the truth. 746 00:32:15,333 --> 00:32:17,867 Circle gets the square on that one. 747 00:32:20,639 --> 00:32:23,173 (phones ringing) 748 00:32:23,208 --> 00:32:24,607 Excuse me. Excuse me. 749 00:32:24,643 --> 00:32:25,942 This lady right here saw Zach. 750 00:32:25,977 --> 00:32:27,510 Oh, I'm glad you're here. 751 00:32:27,545 --> 00:32:28,978 She says a man took him, and she doesn't know where. 752 00:32:29,013 --> 00:32:30,080 I sent a guard to find you. 753 00:32:30,115 --> 00:32:31,481 He could've taken him anywhere by now. 754 00:32:31,516 --> 00:32:32,615 It's been so long. Miss, please. 755 00:32:32,651 --> 00:32:34,351 Why aren't you doing something?! 756 00:32:34,386 --> 00:32:37,220 The man she saw take your child, he brought him here. 757 00:32:40,658 --> 00:32:41,624 Zach? 758 00:32:41,659 --> 00:32:43,059 Thank God. 759 00:32:43,095 --> 00:32:44,728 Mommy. 760 00:32:44,763 --> 00:32:45,729 (sobbing) 761 00:32:45,764 --> 00:32:46,963 I was so worried about you. 762 00:32:46,998 --> 00:32:48,397 Are you okay? 763 00:32:48,433 --> 00:32:49,432 I followed the clown. 764 00:32:49,467 --> 00:32:51,101 I know I wasn't supposed to, but... 765 00:32:51,136 --> 00:32:53,169 It's okay honey, it's okay. 766 00:32:53,205 --> 00:32:54,804 ZACH: I was so scared. 767 00:32:54,839 --> 00:32:56,105 (sniffles) 768 00:32:56,140 --> 00:32:58,274 Oh, I bet you were. 769 00:32:58,309 --> 00:32:59,743 It's okay now though. 770 00:32:59,778 --> 00:33:01,411 Everything's okay. 771 00:33:15,227 --> 00:33:17,794 (playing slow melody) 772 00:33:35,948 --> 00:33:38,348 Like you said-- those who can't, review. 773 00:33:38,383 --> 00:33:40,250 Sounds like you can. 774 00:33:40,285 --> 00:33:41,584 Ah. 775 00:33:41,619 --> 00:33:43,853 Uh, you excited about tonight? 776 00:33:43,889 --> 00:33:45,187 Nervous. 777 00:33:45,223 --> 00:33:46,890 You'd think the stage fright would wear off after awhile. 778 00:33:46,925 --> 00:33:48,391 That's what happened to you the other night, huh? 779 00:33:48,427 --> 00:33:49,926 Big time. 780 00:33:49,961 --> 00:33:50,927 I'm such an idiot. 781 00:33:50,963 --> 00:33:52,128 I should have picked up on it. 782 00:33:52,163 --> 00:33:53,429 I'm sorry. 783 00:33:53,465 --> 00:33:54,731 David, maybe this was a bad idea. 784 00:33:54,766 --> 00:33:56,199 I mean we could still call it off. 785 00:33:56,235 --> 00:33:57,901 No, no. 786 00:33:57,936 --> 00:34:00,070 Believe me, I know a little bit about stage fright. 787 00:34:00,105 --> 00:34:01,571 You perform? 788 00:34:01,607 --> 00:34:03,907 Yeah. 789 00:34:03,942 --> 00:34:05,408 I, uh, 790 00:34:05,444 --> 00:34:06,542 almost had a record deal. 791 00:34:06,577 --> 00:34:08,478 Really? What happened? 792 00:34:08,513 --> 00:34:10,613 I don't know. 793 00:34:10,649 --> 00:34:12,315 I just stopped trying. 794 00:34:12,350 --> 00:34:13,983 Then someone 795 00:34:14,019 --> 00:34:16,152 screamed a little sense into me. 796 00:34:16,188 --> 00:34:18,788 I'm sorry for coming down on you so hard. 797 00:34:18,823 --> 00:34:20,790 Mm. 798 00:34:20,826 --> 00:34:22,058 Don't be; I'm glad you did. 799 00:34:23,862 --> 00:34:25,762 Anyway, um, the stage fright thing-- 800 00:34:25,797 --> 00:34:27,797 what I used to do was 801 00:34:27,832 --> 00:34:29,799 I'd focus on my ex-girlfriend and pretend like 802 00:34:29,835 --> 00:34:31,500 she was the only one in the crowd. 803 00:34:31,536 --> 00:34:32,836 And that worked? 804 00:34:32,871 --> 00:34:34,271 Yeah. 805 00:34:35,707 --> 00:34:38,341 Um, you want to check out the dressing rooms or anything? 806 00:34:38,377 --> 00:34:42,245 David, do you mind if I focus on you tonight? 807 00:34:42,280 --> 00:34:44,214 No. 808 00:34:44,249 --> 00:34:45,348 No, not at all. 809 00:34:53,692 --> 00:34:55,992 Hey, how is he? 810 00:34:56,027 --> 00:34:58,060 He's remarkable. 811 00:34:58,096 --> 00:35:01,063 Before he fell asleep, he was the one reassuring me 812 00:35:01,099 --> 00:35:02,431 that this would never happen again. 813 00:35:02,467 --> 00:35:03,833 He's a great boy. 814 00:35:03,868 --> 00:35:06,436 Thank you. 815 00:35:06,471 --> 00:35:07,803 For everything. 816 00:35:07,839 --> 00:35:10,006 Without you today, 817 00:35:10,041 --> 00:35:11,775 I'm sure I would have lost it. 818 00:35:11,810 --> 00:35:14,043 I'm just glad I was there with you. 819 00:35:14,078 --> 00:35:15,479 (doorbell rings) 820 00:35:24,389 --> 00:35:27,157 I'm so glad you're here. 821 00:35:27,192 --> 00:35:29,759 What you must have been through today. 822 00:35:29,794 --> 00:35:31,194 Hey. Hi, Donna. 823 00:35:31,230 --> 00:35:33,463 I'm, um, off to the After Dark to meet Noah. 824 00:35:33,499 --> 00:35:34,964 Hopefully, boxing's over. Bye. 825 00:35:35,000 --> 00:35:36,833 Bye. 826 00:35:36,868 --> 00:35:37,834 Carly, I want to apologize 827 00:35:37,869 --> 00:35:39,136 for what happened in the parking lot. 828 00:35:39,171 --> 00:35:40,137 Don't. 829 00:35:40,172 --> 00:35:41,137 Well, no. 830 00:35:41,172 --> 00:35:42,438 It's important. 831 00:35:42,473 --> 00:35:44,040 When things like this happen, it makes you realize 832 00:35:44,076 --> 00:35:46,809 how quickly things can turn, and you can't be too protective. 833 00:35:46,845 --> 00:35:50,747 I wasn't holding his hand when he wandered off. 834 00:35:50,782 --> 00:35:52,715 That's a common mistake. 835 00:35:52,751 --> 00:35:54,850 I'm his mother, and I wasn't holding his hand. 836 00:35:54,886 --> 00:35:56,018 And you're a great mother. 837 00:35:56,054 --> 00:35:58,221 And he's very lucky to have you. 838 00:35:58,256 --> 00:35:59,889 When I saw that he was gone... 839 00:35:59,925 --> 00:36:01,424 But he's not gone. 840 00:36:01,460 --> 00:36:04,694 He's here, and he's always gonna be here. 841 00:36:04,729 --> 00:36:05,929 I'll make you a deal. 842 00:36:05,964 --> 00:36:10,166 I promise I'll always remind you to hold onto him. 843 00:36:10,202 --> 00:36:12,068 And I promise? 844 00:36:12,103 --> 00:36:13,837 To always remind me to hold onto you. 845 00:36:13,872 --> 00:36:15,404 The tighter the better. 846 00:36:17,475 --> 00:36:18,842 (strains playfully) 847 00:36:18,877 --> 00:36:20,510 (chuckles) 848 00:36:21,580 --> 00:36:24,481 (cheering, applause) 849 00:36:28,320 --> 00:36:29,286 JAMIE: Thank you. 850 00:36:29,321 --> 00:36:30,286 Thank you very much. 851 00:36:30,322 --> 00:36:31,420 You guys want to hear more? 852 00:36:31,456 --> 00:36:32,722 (cheering) Definitely. 853 00:36:35,827 --> 00:36:37,927 All right, well, you're not going to unless you can 854 00:36:37,962 --> 00:36:40,229 get the guy responsible for me being up here on stage. 855 00:36:40,265 --> 00:36:41,998 Come on, everyone, let's hear it for David Silver! 856 00:36:42,034 --> 00:36:43,600 (cheering, applause) 857 00:36:44,936 --> 00:36:46,469 Whoo! 858 00:36:46,504 --> 00:36:47,970 Whoo! 859 00:36:48,006 --> 00:36:50,407 Did you put her up to this? 860 00:36:50,442 --> 00:36:52,775 Well, we talked, and your name came up, 861 00:36:52,810 --> 00:36:54,511 and so did your dream. 862 00:36:54,546 --> 00:36:56,212 (chuckles) 863 00:36:56,248 --> 00:36:57,347 Oh, I'm gonna kill you. 864 00:36:57,382 --> 00:36:58,814 No, you're gonna owe me for this. 865 00:36:58,850 --> 00:37:00,917 Now go. 866 00:37:06,725 --> 00:37:09,492 So I hear there's a reviewer here from the Times. 867 00:37:09,527 --> 00:37:11,193 Lets give him something to write about. 868 00:37:11,229 --> 00:37:12,862 All right. 869 00:37:12,898 --> 00:37:14,698 (playing "Coming Down") 870 00:37:14,733 --> 00:37:16,766 ♪ I felt ♪ 871 00:37:16,801 --> 00:37:19,269 ♪ You slip away ♪ 872 00:37:19,304 --> 00:37:20,770 ♪ And now you're running back ♪ 873 00:37:20,805 --> 00:37:24,708 ♪ And you won't believe me ♪ 874 00:37:24,743 --> 00:37:28,177 ♪ You won't see ♪ 875 00:37:30,249 --> 00:37:31,280 ♪ And I ♪ 876 00:37:31,315 --> 00:37:34,317 ♪ Keep thinking that ♪ 877 00:37:34,353 --> 00:37:35,952 ♪ With all the strength you lack ♪ 878 00:37:35,987 --> 00:37:39,856 ♪ It just won't be easy ♪ 879 00:37:39,891 --> 00:37:46,363 ♪ Nothing is easy now ♪ 880 00:37:46,398 --> 00:37:50,866 ♪ When it's coming down on me ♪ 881 00:37:50,902 --> 00:37:54,471 ♪ Coming down on me ♪ 882 00:37:54,506 --> 00:38:00,710 ♪ Coming down ♪ 883 00:38:00,745 --> 00:38:03,179 ♪ On me ♪ 884 00:38:03,215 --> 00:38:04,747 ♪ My head ♪ 885 00:38:04,782 --> 00:38:07,717 ♪ Was getting hit ♪ 886 00:38:07,753 --> 00:38:09,051 ♪ Behind the smarting, sobbing ♪ 887 00:38:09,087 --> 00:38:12,589 ♪ Shame for deceiving ♪ 888 00:38:12,624 --> 00:38:14,357 ♪ Lame for... ♪ 889 00:38:14,392 --> 00:38:15,591 Valerie Malone? 890 00:38:15,627 --> 00:38:17,393 Sorry, the betting window is closed. 891 00:38:17,428 --> 00:38:19,195 A mutual friend sent me. 892 00:38:19,230 --> 00:38:20,296 Oh, Jack. 893 00:38:20,331 --> 00:38:22,666 Uh, uh, c-can it wait? 894 00:38:22,701 --> 00:38:24,600 Afraid not. 895 00:38:24,636 --> 00:38:27,537 Okay, uh, tonight's, tonight's take's behind the bar. 896 00:38:27,572 --> 00:38:32,008 ♪ Coming down ♪ 897 00:38:34,312 --> 00:38:38,714 ♪ And there's nothing as simple as having it all ♪ 898 00:38:38,749 --> 00:38:41,284 ♪ Things that you want keep on changing ♪ 899 00:38:41,319 --> 00:38:45,554 ♪ And it's harder than ever to make up the loss ♪ 900 00:38:45,590 --> 00:38:48,457 ♪ It's hard to be crazy and free ♪ 901 00:38:48,493 --> 00:38:51,494 If I didn't know better, I think I should be jealous. 902 00:38:51,530 --> 00:38:53,596 Mm, good thing you know better. 903 00:38:53,632 --> 00:38:57,200 ♪ Coming down on ♪ 904 00:38:57,235 --> 00:39:02,938 ♪ Coming down on me ♪ 905 00:39:02,974 --> 00:39:04,374 Okay, $2,800. 906 00:39:04,409 --> 00:39:05,374 All from betting? 907 00:39:05,410 --> 00:39:06,476 Suckers bet. 908 00:39:06,511 --> 00:39:07,576 We simply take their money, you know. 909 00:39:07,612 --> 00:39:09,712 Not anymore. 910 00:39:09,748 --> 00:39:11,080 You're under arrest-- illegal gambling. 911 00:39:11,116 --> 00:39:12,214 What? 912 00:39:12,249 --> 00:39:14,117 Turn. What? 913 00:39:14,152 --> 00:39:15,384 What-what's going on? 914 00:39:15,420 --> 00:39:16,585 Take your hands off of me! 915 00:39:19,324 --> 00:39:21,290 Hey, hey, what's going on here? 916 00:39:21,326 --> 00:39:22,258 Who's asking? 917 00:39:22,294 --> 00:39:23,326 I'm the owner of the club. 918 00:39:23,361 --> 00:39:24,627 Well, then you're under arrest, too. 919 00:39:24,663 --> 00:39:26,228 Section 32 of the penal code. 920 00:39:26,263 --> 00:39:27,997 (handcuffs clicking) 921 00:39:28,032 --> 00:39:29,231 Let me guess: bookmaking. 922 00:39:29,267 --> 00:39:30,266 I can explain. 923 00:39:30,301 --> 00:39:31,567 Shut up, Val. Wait... 924 00:39:31,603 --> 00:39:32,301 Shut up! 925 00:39:40,044 --> 00:39:41,510 You have the right to remain silent. 926 00:39:41,546 --> 00:39:42,812 Anything you say 927 00:39:42,848 --> 00:39:44,781 can and will be used against you in a court of law. 928 00:39:44,816 --> 00:39:46,682 (cheering, applause, music stops) 929 00:39:52,524 --> 00:39:54,924 Did you know that gambling was going on here? 930 00:39:54,959 --> 00:39:57,160 No. 931 00:39:57,195 --> 00:39:59,195 Donna, I'm serious, no. 932 00:39:59,230 --> 00:40:02,131 (sighs): Oh, man. 933 00:40:04,236 --> 00:40:05,602 (door closes) 934 00:40:07,706 --> 00:40:09,639 Hey, Kel. 935 00:40:14,078 --> 00:40:16,011 What's going on? 936 00:40:21,753 --> 00:40:23,887 EMMA: You did feel something, didn't you? 937 00:40:23,922 --> 00:40:26,623 Being in my bed, making love to me. 938 00:40:26,658 --> 00:40:28,624 It was good, wasn't it? 939 00:40:28,660 --> 00:40:29,959 BRANDON: Yes, it was. 940 00:40:29,994 --> 00:40:32,695 Emma, you're beautiful, and you're smart. 941 00:40:32,731 --> 00:40:33,663 (click) 942 00:40:36,667 --> 00:40:38,801 When she played me that tape, 943 00:40:38,837 --> 00:40:40,637 I-I thought 944 00:40:40,672 --> 00:40:43,939 it was edited together somehow 945 00:40:43,974 --> 00:40:46,175 to make you sound like a monster. 946 00:40:48,079 --> 00:40:50,813 It's only listening to it now... 947 00:40:52,883 --> 00:40:55,017 that I realized that's exactly what you are. 948 00:41:00,792 --> 00:41:03,493 Kel, I'll do whatever it takes to fix this. 949 00:41:03,528 --> 00:41:05,128 How? 950 00:41:06,564 --> 00:41:09,098 Tell me it didn't mean anything? 951 00:41:09,133 --> 00:41:11,701 It didn't. 952 00:41:11,736 --> 00:41:13,268 You don't care about her? 953 00:41:15,373 --> 00:41:16,606 I don't. 954 00:41:16,641 --> 00:41:18,007 (sniffles) 955 00:41:18,043 --> 00:41:19,542 I'm the one you love, right? 956 00:41:19,577 --> 00:41:20,676 You are. 957 00:41:22,781 --> 00:41:24,447 Only makes it worse, Brandon. 958 00:41:25,783 --> 00:41:29,218 No, you just stay right there, okay? 959 00:41:30,989 --> 00:41:33,523 I'm moving back to Donna's. 960 00:41:33,558 --> 00:41:35,358 I don't want you to call me. 961 00:41:35,393 --> 00:41:36,626 I don't want you to come over. 962 00:41:36,661 --> 00:41:37,626 Are we clear? 963 00:41:37,662 --> 00:41:40,029 Kel... 964 00:41:40,064 --> 00:41:41,230 Are we clear?! 965 00:41:50,008 --> 00:41:52,041 Yeah, we're clear. 966 00:41:54,145 --> 00:41:55,077 Good. 967 00:42:04,221 --> 00:42:06,822 (door opens, closes) 76477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.