All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E15 - Ready or Not (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,071 ♪ ♪ 2 00:00:16,884 --> 00:00:20,351 ♪ ...never knew that she played ♪ 3 00:00:20,387 --> 00:00:24,355 ♪ And I thought so hard what to say ♪ 4 00:00:24,391 --> 00:00:26,324 ♪ ♪ 5 00:00:29,329 --> 00:00:31,296 ♪ I know I'm the one... ♪ 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,964 Great crowd. 7 00:00:33,000 --> 00:00:33,999 Fabulous. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,001 $3.50, please. Thanks. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,136 The club's jammed, the band's crankin'. 10 00:00:38,172 --> 00:00:39,304 What's with the attitude? You know what? 11 00:00:39,339 --> 00:00:40,939 I work the crowds, I book the bands, 12 00:00:40,974 --> 00:00:42,273 and now I'm bartending, 13 00:00:42,309 --> 00:00:44,275 and you get 90% of the profits. 14 00:00:44,311 --> 00:00:45,944 We made a deal. 15 00:00:45,979 --> 00:00:47,179 Well, it's a lousy one. 16 00:00:47,214 --> 00:00:48,680 Yeah, one you agreed to. 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,648 Besides, you're making good tips. 18 00:00:58,359 --> 00:00:59,992 Emma. You here by yourself? 19 00:01:00,027 --> 00:01:01,459 Just dropping off my column. Ah. 20 00:01:01,495 --> 00:01:03,195 Hi. Sit down. Hang out. 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,596 She's probably got somewhere to go, 22 00:01:04,631 --> 00:01:06,131 Kel. Ooh, can I have 23 00:01:06,166 --> 00:01:07,465 a sneak peek? 24 00:01:07,501 --> 00:01:09,133 I can't believe your friend slept with that guy 25 00:01:09,169 --> 00:01:10,635 even though he was still with his girlfriend. 26 00:01:10,671 --> 00:01:12,004 That is so low. 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,473 Well, then you'll definitely enjoy this installment. 28 00:01:14,508 --> 00:01:16,308 He gets her into bed and then, afterward, 29 00:01:16,343 --> 00:01:19,444 of course, conveniently regrets it. 30 00:01:19,479 --> 00:01:21,713 (applause, cheering) 31 00:01:21,749 --> 00:01:24,683 (whistling) 32 00:01:24,718 --> 00:01:27,152 Uh, it's probably the band's last set. 33 00:01:27,187 --> 00:01:28,220 We should get out of here. Okay. 34 00:01:28,255 --> 00:01:29,854 Yeah, me, too. What time is it? 35 00:01:29,889 --> 00:01:31,190 Ooh, I have... 36 00:01:31,225 --> 00:01:33,191 11:30. 37 00:01:33,227 --> 00:01:35,093 Oh, my God, that watch... 38 00:01:37,431 --> 00:01:38,730 Emma, you know, 39 00:01:38,766 --> 00:01:41,199 we could, uh, go over this right now if you wanted. 40 00:01:41,235 --> 00:01:43,201 Where'd you get it? 41 00:01:43,237 --> 00:01:44,969 Brandon gave it to me for Christmas. 42 00:01:54,215 --> 00:01:55,146 (toilet flushing) 43 00:02:13,534 --> 00:02:15,500 Hey, David. Hey. 44 00:02:15,536 --> 00:02:17,702 First time back on your old turf, huh? 45 00:02:17,737 --> 00:02:19,337 It's your turf now. 46 00:02:19,373 --> 00:02:21,339 Only by default, man. 47 00:02:21,375 --> 00:02:22,574 And I'm glad to have it. 48 00:02:22,609 --> 00:02:23,609 It's yours, all right. 49 00:02:23,644 --> 00:02:24,776 Let's just leave it at that. 50 00:02:24,811 --> 00:02:26,544 Anyway, I hope your 51 00:02:26,580 --> 00:02:28,346 coming here means we're at peace, man. 52 00:02:28,382 --> 00:02:30,482 Peace? 53 00:02:32,119 --> 00:02:35,587 You took my girl and my club, that's not peace. 54 00:02:35,623 --> 00:02:38,557 That's unconditional surrender, big difference. 55 00:02:41,929 --> 00:02:43,061 ♪ ♪ 56 00:02:43,096 --> 00:02:45,029 David, hi. 57 00:02:47,601 --> 00:02:49,568 Hey. Hey. 58 00:02:49,603 --> 00:02:50,836 What's wrong with David? 59 00:02:50,871 --> 00:02:52,137 Eh, guy broods too much. 60 00:02:52,172 --> 00:02:54,439 Mmm, coming from you, that's high praise. 61 00:02:54,475 --> 00:02:56,108 I'm a brooder now, am I? 62 00:02:56,143 --> 00:02:57,542 Brooders like dancing, huh? 63 00:02:57,577 --> 00:02:59,544 Point made. I gotta go. Come on, 64 00:02:59,580 --> 00:03:01,212 it's early. I was hoping you and I could you know... 65 00:03:01,248 --> 00:03:02,714 I have that interview coming up. 66 00:03:02,750 --> 00:03:04,182 Thought tonight would get my mind off it, 67 00:03:04,217 --> 00:03:05,450 but it's not working. 68 00:03:05,485 --> 00:03:07,185 I'll drive you home. 69 00:03:07,221 --> 00:03:09,053 Oh, now I'm starting to brood now, aren't I? 70 00:03:09,088 --> 00:03:11,022 Mmm. 71 00:03:16,296 --> 00:03:19,230 Well, looks like it's bedtime for Noah and Donna. 72 00:03:19,266 --> 00:03:21,399 The guy was 73 00:03:21,435 --> 00:03:23,401 stocking up on condoms, I saw him. 74 00:03:23,437 --> 00:03:26,371 David, Donna wouldn't move that fast. 75 00:03:28,442 --> 00:03:30,075 Okay. 76 00:03:30,110 --> 00:03:32,077 It's remotely possible. 77 00:03:32,112 --> 00:03:35,046 But it doesn't bother you, does it? 78 00:03:36,383 --> 00:03:38,316 No. Me, neither. 79 00:03:40,621 --> 00:03:42,921 ♪ ♪ 80 00:04:09,116 --> 00:04:11,149 ♪ ♪ 81 00:04:34,974 --> 00:04:36,808 ♪ ♪ 82 00:04:44,184 --> 00:04:45,417 ♪ I wanna change of sidewalk scene ♪ 83 00:04:45,452 --> 00:04:48,786 ♪ For it's time for me to leave ♪ 84 00:04:48,821 --> 00:04:53,291 ♪ Gotta picture in my head I need to lose ♪ 85 00:04:53,327 --> 00:04:56,861 ♪ I need to go, tonight I'll stay ♪ 86 00:04:56,897 --> 00:04:59,864 ♪ All that charms is beckoning ♪ 87 00:04:59,900 --> 00:05:04,635 ♪ Gotta figure out why I can't get it right ♪ 88 00:05:04,671 --> 00:05:06,471 ♪ Oh ♪ 89 00:05:06,506 --> 00:05:08,974 ♪ Anywhere but here ♪ 90 00:05:09,009 --> 00:05:11,910 ♪ Or anywhere but home ♪ 91 00:05:11,945 --> 00:05:15,447 ♪ Anywhere to spend my time alone ♪ 92 00:05:15,482 --> 00:05:17,516 ♪ I wanna fall ♪ 93 00:05:17,551 --> 00:05:21,452 ♪ I wanna fail ♪ 94 00:05:21,488 --> 00:05:26,457 ♪ A better me is within me this time ♪ 95 00:05:26,493 --> 00:05:29,094 ♪ I wanna fall down... ♪ 96 00:05:29,129 --> 00:05:31,095 DONNA: You really like them? 97 00:05:31,131 --> 00:05:32,497 STEVE: I love these. These are great. 98 00:05:32,533 --> 00:05:33,598 Oh, thanks. 99 00:05:33,634 --> 00:05:35,099 I just hope the guy I'm interviewing with 100 00:05:35,135 --> 00:05:36,501 in a couple days feels the same way. He'll love 'em. 101 00:05:37,604 --> 00:05:39,070 Hi. Oh. 102 00:05:39,106 --> 00:05:40,571 I'm late, I know. 103 00:05:40,607 --> 00:05:42,607 Can you give Zach a ride to school? 104 00:05:42,642 --> 00:05:44,176 Yeah, sure. 105 00:05:44,211 --> 00:05:45,544 But what's wrong? You're never late. 106 00:05:45,579 --> 00:05:47,412 Oh, they're earthquake retrofitting my place. 107 00:05:47,448 --> 00:05:49,480 The noise is unreal and they turned the power off. 108 00:05:49,515 --> 00:05:51,516 They didn't notify you? 109 00:05:51,551 --> 00:05:53,851 Well, it turns out they sent a form weeks ago, 110 00:05:53,887 --> 00:05:55,353 when my mom was handling the mail. 111 00:05:55,389 --> 00:05:57,756 Grandma throws the mail out. 112 00:05:57,791 --> 00:05:59,090 Oh, just the junk mail, 113 00:05:59,125 --> 00:06:00,358 honey. 114 00:06:00,394 --> 00:06:01,959 And the important mail that looks like junk mail. 115 00:06:01,995 --> 00:06:03,428 Well, do you want to stay with me? 116 00:06:03,463 --> 00:06:04,929 I could always sleep on the sofa. 117 00:06:04,965 --> 00:06:06,931 Oh, that's really sweet, 118 00:06:06,967 --> 00:06:08,466 but I think it's a little confusing 119 00:06:08,501 --> 00:06:09,868 for the short people. 120 00:06:09,903 --> 00:06:12,303 Well, you guys can stay with me. There's plenty of room. 121 00:06:12,338 --> 00:06:13,471 I couldn't. 122 00:06:13,507 --> 00:06:14,805 Oh, don't give it a second thought. 123 00:06:14,841 --> 00:06:16,341 Give me a call later and I'll give you the key. 124 00:06:16,376 --> 00:06:17,375 Thank you. 125 00:06:17,411 --> 00:06:18,777 Look it should only be a few days. 126 00:06:18,812 --> 00:06:20,778 It'll be fun. Bye. 127 00:06:20,814 --> 00:06:22,280 Thanks, Steve. 128 00:06:22,316 --> 00:06:24,449 (sighs) 129 00:06:28,421 --> 00:06:31,356 Kelly, can I see you a moment? 130 00:06:38,198 --> 00:06:40,165 Tell me something. 131 00:06:40,200 --> 00:06:41,666 Can you set a fracture? 132 00:06:41,701 --> 00:06:42,900 Suture a wound? 133 00:06:42,936 --> 00:06:44,902 Can you tell if someone's bleeding internally? 134 00:06:44,938 --> 00:06:45,937 No. 135 00:06:45,973 --> 00:06:46,972 Then who do you think's 136 00:06:47,007 --> 00:06:48,973 more important to this clinic? 137 00:06:49,009 --> 00:06:50,809 You? Or me? 138 00:06:50,844 --> 00:06:52,810 Remember that 139 00:06:52,846 --> 00:06:55,146 the next time you consider reporting my behavior 140 00:06:55,182 --> 00:06:56,948 to Audrey Cutler. 141 00:06:56,984 --> 00:06:58,983 You think I wouldn't find out? 142 00:06:59,019 --> 00:07:01,152 I thought I was speaking to her in confidence. 143 00:07:01,187 --> 00:07:02,654 Word gets out. 144 00:07:02,689 --> 00:07:04,155 Maybe you should take that into account 145 00:07:04,190 --> 00:07:05,724 next time you're dealing with female colleagues. 146 00:07:05,759 --> 00:07:07,558 You want to take me on? 147 00:07:07,594 --> 00:07:09,161 Go ahead. 148 00:07:09,196 --> 00:07:11,195 You win, I go into private practice and quadruple 149 00:07:11,231 --> 00:07:13,030 my income. There's nothing keeping you here. 150 00:07:13,066 --> 00:07:14,232 Just the patients. 151 00:07:14,267 --> 00:07:16,902 So I offend your delicate sensibilities. 152 00:07:16,937 --> 00:07:19,370 You get me out of here, someone less competent takes over, 153 00:07:19,406 --> 00:07:21,038 and as a result someone dies. 154 00:07:21,074 --> 00:07:23,341 Congratulations, Kelly Taylor. 155 00:07:34,487 --> 00:07:36,454 MAN: Let's go. Come on, bring it in. 156 00:07:36,490 --> 00:07:38,423 Can you stay another hour? 157 00:07:43,563 --> 00:07:44,696 David, 158 00:07:44,731 --> 00:07:46,565 sorry we didn't know this was your car wash. 159 00:07:46,600 --> 00:07:48,466 It's not mine, I just work here. 160 00:07:48,501 --> 00:07:50,468 So what can we do for you today? 161 00:07:50,504 --> 00:07:51,769 We have a ten dollar special, 162 00:07:51,805 --> 00:07:53,104 a free hot wax. 163 00:07:53,139 --> 00:07:54,172 Fine. 164 00:07:59,680 --> 00:08:01,145 This was an accident. 165 00:08:01,181 --> 00:08:02,647 Really? 166 00:08:02,683 --> 00:08:04,082 I thought maybe you guys just rolled 167 00:08:04,117 --> 00:08:05,783 out of bed and decided to get your car washed 168 00:08:05,818 --> 00:08:06,818 and rub my nose in it. 169 00:08:06,853 --> 00:08:09,721 What is that supposed to mean? 170 00:08:09,756 --> 00:08:12,791 You made me wait seven years before you slept with me. 171 00:08:12,826 --> 00:08:14,826 You haven't even made Noah wait 172 00:08:14,861 --> 00:08:16,060 seven weeks. 173 00:08:16,095 --> 00:08:17,895 Look, I don't know what you're talking about, 174 00:08:17,931 --> 00:08:19,964 but you really are in no position to criticize me, 175 00:08:20,000 --> 00:08:21,633 the way you flaunt your sex life with Valerie. 176 00:08:21,668 --> 00:08:23,101 Oh, Valerie and I aren't sleeping together. 177 00:08:23,136 --> 00:08:25,102 Well, everyone at the Walsh house heard you guys... 178 00:08:25,138 --> 00:08:26,972 No, they heard us faking it. 179 00:08:27,007 --> 00:08:28,973 We were just doing it to make you and Noah jealous. 180 00:08:29,009 --> 00:08:30,842 All right, it was stupid. Let's just drop it. 181 00:08:30,877 --> 00:08:32,843 I didn't know. 182 00:08:32,879 --> 00:08:34,845 David.... 183 00:08:34,881 --> 00:08:36,847 You okay here? 184 00:08:36,883 --> 00:08:38,849 Yeah, fine. 185 00:08:38,885 --> 00:08:41,018 All right. 186 00:08:45,792 --> 00:08:48,259 So, it's true that I don't have a lot of experience. 187 00:08:48,295 --> 00:08:50,761 But I know computer layout, and I'm good with graphics, 188 00:08:50,797 --> 00:08:52,430 and I'm a real quick study. Uh-huh. 189 00:08:52,465 --> 00:08:54,199 No kidding. Yeah, small presses, 190 00:08:54,234 --> 00:08:55,634 you know, I really believe in them. 191 00:08:55,669 --> 00:08:58,069 Massive circulation and fancy offices-- 192 00:08:58,104 --> 00:08:59,103 they don't impress me. 193 00:08:59,139 --> 00:09:00,672 Well, that's very good. You know, 194 00:09:00,707 --> 00:09:01,773 I always root for the underdog. 195 00:09:01,808 --> 00:09:04,842 I like to be able to smell the desperation 196 00:09:04,877 --> 00:09:05,944 and desire on the page. 197 00:09:05,979 --> 00:09:06,977 She can smell it? 198 00:09:07,013 --> 00:09:08,646 Is it that obvious, 199 00:09:08,682 --> 00:09:10,215 Janet? No, no, I meant, 200 00:09:10,250 --> 00:09:12,284 you know, you must be rewriting just up to publication. 201 00:09:12,319 --> 00:09:13,451 Which is okay with me. 202 00:09:13,487 --> 00:09:15,086 Because I don't mind redoing a layout 203 00:09:15,121 --> 00:09:16,121 if it keeps the paper fresh. 204 00:09:16,156 --> 00:09:18,189 You know, on the cutting edge. 205 00:09:18,224 --> 00:09:20,191 I'm sorry, you'll have to excuse us. 206 00:09:20,227 --> 00:09:22,894 We're not used to people sucking up to us. 207 00:09:22,929 --> 00:09:24,796 But that doesn't mean you should stop. 208 00:09:24,831 --> 00:09:26,030 Oh, no, no, no, please continue. 209 00:09:26,065 --> 00:09:27,932 Well, look, I just-- I really want this job. 210 00:09:27,968 --> 00:09:28,967 You can work me day, 211 00:09:29,002 --> 00:09:30,401 night, weekends, holidays, whatever, 212 00:09:30,436 --> 00:09:31,502 I don't care. I will give you 213 00:09:31,537 --> 00:09:34,005 110 percent. 214 00:09:34,041 --> 00:09:35,973 More if you need it. 215 00:09:37,277 --> 00:09:38,509 You got it. 216 00:09:38,544 --> 00:09:39,577 Are you serious? 217 00:09:39,612 --> 00:09:40,311 Yeah. 218 00:09:41,381 --> 00:09:42,546 Nobody else applied. 219 00:09:42,582 --> 00:09:44,548 Oh. Steve, 220 00:09:44,584 --> 00:09:46,117 maybe we should've held back that information 221 00:09:46,152 --> 00:09:47,518 until we negotiated salary. 222 00:09:48,555 --> 00:09:50,088 Oh, don't worry, I'll be gentle. 223 00:09:50,123 --> 00:09:51,589 Thank you. So what happened 224 00:09:51,625 --> 00:09:52,756 to the last production manager? 225 00:09:52,792 --> 00:09:54,458 Eloped. Just like that. 226 00:09:54,494 --> 00:09:55,493 Did not 227 00:09:55,528 --> 00:09:57,528 even invite us to the wedding ceremony. 228 00:09:57,563 --> 00:09:59,697 Do you believe that? Should've kept her away from the classifieds. 229 00:09:59,733 --> 00:10:00,898 Can you start tomorrow? 230 00:10:00,934 --> 00:10:01,999 Yeah, sure thing. 231 00:10:02,034 --> 00:10:03,134 Great. Great. 232 00:10:03,170 --> 00:10:04,102 Welcome aboard. 233 00:10:06,105 --> 00:10:08,940 Brandon, it's customary to shake hands 234 00:10:08,975 --> 00:10:10,342 when you close a deal here. 235 00:10:10,377 --> 00:10:11,676 Oh, yeah, right. 236 00:10:11,712 --> 00:10:13,644 Welcome. 237 00:10:15,248 --> 00:10:17,515 Emma, I'm sorry about the watch. 238 00:10:17,551 --> 00:10:19,016 I didn't give it to Kelly. 239 00:10:19,052 --> 00:10:20,185 Oh, no? 240 00:10:20,220 --> 00:10:21,219 What, she just took it? 241 00:10:21,254 --> 00:10:22,954 Yeah, basically. 242 00:10:22,989 --> 00:10:24,788 Well, did you say, "Look, Kel. 243 00:10:24,824 --> 00:10:26,190 "The woman I made love to 244 00:10:26,225 --> 00:10:27,524 gave this to me?" 245 00:10:27,560 --> 00:10:29,026 What, and she liked it so much 246 00:10:29,062 --> 00:10:30,661 that she didn't care where it came from? 247 00:10:30,696 --> 00:10:32,097 No. 248 00:10:32,132 --> 00:10:34,232 So you're the one who didn't care where it came from. 249 00:10:35,335 --> 00:10:37,301 Look, Emma, I'm sorry. 250 00:10:37,337 --> 00:10:39,303 About everything. 251 00:10:39,339 --> 00:10:41,305 But this isn't going anywhere good. 252 00:10:41,341 --> 00:10:43,741 And us working together is only making things worse. 253 00:10:43,776 --> 00:10:46,678 I know, I just-- 254 00:10:46,713 --> 00:10:48,680 I just wanted us to-- 255 00:10:48,715 --> 00:10:51,248 If you would just... I'm not going to. 256 00:10:52,952 --> 00:10:54,585 I think you should leave the paper. 257 00:10:54,621 --> 00:10:56,421 Hi. 258 00:10:56,456 --> 00:10:57,822 Hey. Kel. Hey. 259 00:10:57,857 --> 00:10:59,857 Oh, I have had the worst morning. 260 00:10:59,893 --> 00:11:01,325 Oh, you poor thing. 261 00:11:01,361 --> 00:11:03,328 You know that doctor I told you about, Monahan? 262 00:11:03,363 --> 00:11:05,930 Well, I didn't officially report him, 263 00:11:05,966 --> 00:11:07,432 but he found out... Let's-let's go somewhere. 264 00:11:07,467 --> 00:11:09,600 If I don't quit, he's gonna make my life a living hell. 265 00:11:09,635 --> 00:11:11,836 Kel, I want you away from him. 266 00:11:11,872 --> 00:11:13,271 But I don't think you should run away from this. 267 00:11:13,306 --> 00:11:14,673 EMMA: I couldn't agree more. 268 00:11:14,708 --> 00:11:17,341 You know, any boss who even hints that you should leave, 269 00:11:17,377 --> 00:11:18,876 because he made sexual advances at you, 270 00:11:18,912 --> 00:11:21,079 wanted or unwanted, is a jerk. 271 00:11:21,114 --> 00:11:22,280 She's right. 272 00:11:22,315 --> 00:11:24,048 You shouldn't let yourself be victimized. 273 00:11:24,084 --> 00:11:25,049 EMMA: Exactly. 274 00:11:25,085 --> 00:11:26,217 If I were you, 275 00:11:26,252 --> 00:11:27,918 I would stay right where you are. 276 00:11:27,954 --> 00:11:28,887 Right, Brandon? 277 00:11:36,897 --> 00:11:38,529 They were faking? 278 00:11:38,564 --> 00:11:40,031 Did you ask why? 279 00:11:40,066 --> 00:11:41,632 Trying to make us jealous. 280 00:11:41,667 --> 00:11:42,667 Ah. 281 00:11:42,703 --> 00:11:45,870 I wonder whose idea that was. 282 00:11:45,906 --> 00:11:47,338 BOTH: Valerie. 283 00:11:47,374 --> 00:11:49,974 So when do you have to be at the club? 284 00:11:50,010 --> 00:11:51,609 Oh, I'm not going to work tonight. 285 00:11:53,714 --> 00:11:56,681 You're not gonna leave Valerie in charge, are you? 286 00:11:56,717 --> 00:11:58,549 She can handle it. 287 00:11:58,585 --> 00:12:00,518 Are you free tonight? 288 00:12:02,389 --> 00:12:05,823 Actually, no, I'm not. 289 00:12:07,093 --> 00:12:08,559 Are you still working on your presentation? 290 00:12:08,594 --> 00:12:11,562 Yeah, you know, I want to get that job. 291 00:12:11,597 --> 00:12:13,398 And that's all it is, right? 292 00:12:13,433 --> 00:12:15,400 'Cause I'm starting to sense this pattern, Donna. 293 00:12:15,435 --> 00:12:18,236 I know how much you want the job and all, 294 00:12:18,271 --> 00:12:20,271 but I can't help feeling we haven't... What? 295 00:12:20,307 --> 00:12:22,873 Slept together? 296 00:12:22,909 --> 00:12:24,575 Yeah. 297 00:12:24,611 --> 00:12:27,111 David's the only guy that I have ever slept with, 298 00:12:27,147 --> 00:12:30,581 and we waited a really long time, 299 00:12:30,617 --> 00:12:33,551 until I felt that we were truly committed. 300 00:12:35,054 --> 00:12:38,423 And then it all just fell apart on me. 301 00:12:38,458 --> 00:12:42,327 So, I guess that I just need a little more time 302 00:12:42,362 --> 00:12:43,360 to find my way... 303 00:12:43,396 --> 00:12:45,263 Past David, right? 304 00:12:45,298 --> 00:12:47,798 No, that's not it. 305 00:12:47,834 --> 00:12:49,200 Are you sure? 306 00:12:49,236 --> 00:12:51,802 Yes. 307 00:13:09,556 --> 00:13:11,489 Can-can you unzip me? 308 00:13:12,592 --> 00:13:14,658 There's no zipper. 309 00:13:14,694 --> 00:13:16,727 Well, just take it off. 310 00:13:16,763 --> 00:13:18,396 (laughs) 311 00:13:18,431 --> 00:13:20,064 No, I'll let you do the grunt work. 312 00:13:20,099 --> 00:13:22,032 I did enough today at the car wash. 313 00:13:24,371 --> 00:13:25,436 You know what? 314 00:13:25,472 --> 00:13:26,804 I wasn't talking about faking it. 315 00:13:26,840 --> 00:13:29,507 You know, when you kissed me on Christmas Eve... 316 00:13:29,543 --> 00:13:31,509 it felt real. 317 00:13:31,545 --> 00:13:33,044 It was really nice. 318 00:13:33,079 --> 00:13:35,146 And we've been sleeping in the same bed together... 319 00:13:35,181 --> 00:13:37,315 No, you've been sleeping. 320 00:13:37,350 --> 00:13:39,784 I've been wide awake. You think this has been easy for me? 321 00:13:39,820 --> 00:13:42,353 How much easier can I make this for you? 322 00:13:42,388 --> 00:13:44,622 Val, after a long day of working at the car wash, 323 00:13:44,658 --> 00:13:46,057 I have to come home to you, 324 00:13:46,092 --> 00:13:48,325 knowing all you want is some guy like Noah. 325 00:13:48,361 --> 00:13:49,661 I don't want Noah. 326 00:13:49,696 --> 00:13:52,763 Sorry, some variation of the rich guy thing. 327 00:13:52,799 --> 00:13:55,800 Well, at least you give me credit for variety. 328 00:13:55,836 --> 00:13:58,136 I saw the way you looked at Donna last night. 329 00:13:58,171 --> 00:14:02,073 How's it make you feel knowing she's going home with Noah, huh? 330 00:14:02,108 --> 00:14:04,042 Awful. 331 00:14:08,014 --> 00:14:09,613 Good. You know what? 332 00:14:09,649 --> 00:14:11,549 That's exactly the way you just made me feel right now. 333 00:14:11,584 --> 00:14:12,717 Val, I'm sorry, okay. 334 00:14:12,752 --> 00:14:14,318 You gotta understand. I was with Donna 335 00:14:14,354 --> 00:14:16,020 for a long time. I loved her. 336 00:14:16,055 --> 00:14:19,022 And now I've gotta sit around watching Noah run my club. 337 00:14:19,058 --> 00:14:20,024 Sleeping with your girlfriend. 338 00:14:20,060 --> 00:14:21,626 Exactly. 339 00:14:21,661 --> 00:14:22,660 Wrong. 340 00:14:22,695 --> 00:14:24,394 See, she's your ex-girlfriend. 341 00:14:26,499 --> 00:14:28,465 Maybe I'd feel better about this whole thing 342 00:14:28,501 --> 00:14:30,801 if I wasn't working at a stinking car wash, 343 00:14:30,837 --> 00:14:33,170 and-and I had my own place to live. 344 00:14:33,206 --> 00:14:34,672 What do you want me to do? 345 00:14:34,708 --> 00:14:35,806 I'm letting you live here. 346 00:14:35,842 --> 00:14:37,541 Thanks a lot for your charity, all right, 347 00:14:37,577 --> 00:14:40,043 but I-I've had enough. 348 00:14:49,389 --> 00:14:50,888 ♪ ♪ 349 00:14:54,994 --> 00:14:56,927 (car horn honking) 350 00:15:00,733 --> 00:15:02,199 Whoa, what are you guys doing here? 351 00:15:02,235 --> 00:15:03,534 I'm working. Wrong, David, 352 00:15:03,569 --> 00:15:05,002 you're dying here. 353 00:15:05,038 --> 00:15:06,804 Which is why we've come to rescue you. That's right. 354 00:15:06,839 --> 00:15:08,639 Look, I'm gonna get in trouble 355 00:15:08,675 --> 00:15:10,274 unless you guys need a detail or something. 356 00:15:10,309 --> 00:15:12,776 David, we need you at the Beat. 357 00:15:12,812 --> 00:15:14,111 Consider this a job offer. 358 00:15:14,147 --> 00:15:15,980 We want you to do album and concert reviews, 359 00:15:16,015 --> 00:15:17,648 cover the whole music scene, what do you say? 360 00:15:17,683 --> 00:15:18,916 We'll double your salary. 361 00:15:18,952 --> 00:15:20,484 Not including tips of course. Think about it. 362 00:15:20,519 --> 00:15:22,086 You can give up that carnauba wax, 363 00:15:22,121 --> 00:15:24,355 go back to real hair gel. 364 00:15:24,390 --> 00:15:25,623 I'm not a writer. 365 00:15:25,658 --> 00:15:26,991 It's not writing the story, David, 366 00:15:27,026 --> 00:15:28,025 it's knowing the subject. 367 00:15:28,060 --> 00:15:29,460 STEVE: Say yes. Come on, 368 00:15:29,495 --> 00:15:31,295 say yes. Y-E-S, Say it. 369 00:15:31,331 --> 00:15:33,297 one little word's gonna make us very happy. 370 00:15:33,333 --> 00:15:34,732 Who are you guys? 371 00:15:37,337 --> 00:15:38,502 My new bosses. 372 00:15:38,538 --> 00:15:39,903 I quit. 373 00:15:39,939 --> 00:15:41,139 STEVE: Whoo-hoo! 374 00:15:42,308 --> 00:15:43,473 (tires squealing) 375 00:15:45,811 --> 00:15:47,645 Hi. Is Dr. Monahan in? 376 00:15:47,680 --> 00:15:49,680 In his office. 377 00:15:49,716 --> 00:15:52,116 Not someone from the Foundation again. 378 00:15:52,151 --> 00:15:53,684 No, but, uh... 379 00:15:53,719 --> 00:15:55,319 Kelly. 380 00:15:55,355 --> 00:15:57,354 This is Lisa Gaines. Your replacement. 381 00:15:57,390 --> 00:15:58,622 Excuse me? 382 00:15:58,658 --> 00:16:00,224 It killed me when she resigned. 383 00:16:00,259 --> 00:16:01,358 She may look petite, 384 00:16:01,394 --> 00:16:03,494 but you've got big shoes to fill. 385 00:16:03,529 --> 00:16:05,496 Well, I'll do my best. 386 00:16:05,532 --> 00:16:06,797 Good luck on your new job. 387 00:16:08,901 --> 00:16:10,000 Bye. I'll see you, Lisa. 388 00:16:16,509 --> 00:16:18,141 I can't believe you did this. 389 00:16:18,177 --> 00:16:19,810 Frankly, I'm surprised you're here. 390 00:16:19,846 --> 00:16:20,978 I wanted to help people. 391 00:16:21,013 --> 00:16:22,180 I believed in what you were doing. 392 00:16:22,215 --> 00:16:25,349 I'll mention that in my recommendation. 393 00:16:25,385 --> 00:16:26,817 I'm filing a formal complaint. 394 00:16:30,289 --> 00:16:31,823 I started this clinic. 395 00:16:31,858 --> 00:16:33,324 I am this clinic. 396 00:16:33,359 --> 00:16:35,059 We get funding because the board 397 00:16:35,094 --> 00:16:37,328 at the Wyatt Foundation believes in me. 398 00:16:37,363 --> 00:16:39,764 If what you've built is ruined, it's nobody's fault 399 00:16:39,799 --> 00:16:40,931 but your own. 400 00:16:40,967 --> 00:16:42,533 I'm not gonna let you run me out of here. 401 00:16:42,568 --> 00:16:45,536 No? 402 00:16:45,572 --> 00:16:47,505 Try this. 403 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 You're fired. 404 00:16:59,218 --> 00:17:00,551 Oh, hey, Nat. 405 00:17:00,587 --> 00:17:02,319 Hey, hey. 406 00:17:02,355 --> 00:17:03,320 What's this? 407 00:17:03,356 --> 00:17:04,756 Oh, it's for you-- new theme night. 408 00:17:04,791 --> 00:17:06,390 Sports Night at the After Dark. 409 00:17:06,426 --> 00:17:07,525 Everybody's going to be there 410 00:17:07,560 --> 00:17:08,725 and Noah's going to make tons of money. 411 00:17:08,761 --> 00:17:11,295 Patience, Val. 412 00:17:11,330 --> 00:17:12,363 There's no shortcut to being rich. 413 00:17:12,398 --> 00:17:13,965 Unless you're born with it. 414 00:17:17,236 --> 00:17:18,969 What's he doing here? 415 00:17:21,107 --> 00:17:22,206 Who is he? 416 00:17:22,241 --> 00:17:25,542 Duke Weatherill, Brandon's old bookie. 417 00:17:31,584 --> 00:17:32,917 How's it going, Nat? 418 00:17:32,952 --> 00:17:34,718 Two to one 419 00:17:34,754 --> 00:17:37,088 I know which you sell more, cake or pie. 420 00:17:37,123 --> 00:17:38,722 The only action you're gonna see here 421 00:17:38,758 --> 00:17:41,058 is scrambled, over easy or sunny side up. 422 00:17:41,094 --> 00:17:42,860 Yeah, I can see that. 423 00:17:50,370 --> 00:17:52,302 The nightclub is her business, not mine. 424 00:17:52,338 --> 00:17:54,205 Maybe I should talk to her then. 425 00:17:55,708 --> 00:17:57,040 Stay away from her. 426 00:17:58,445 --> 00:18:00,244 For old time's sake. 427 00:18:00,280 --> 00:18:02,546 Sure... for old time's sake. 428 00:18:06,052 --> 00:18:08,018 DONNA: Okay, what should we pack next? 429 00:18:08,054 --> 00:18:10,455 Uh, you want to pack the bathroom? 430 00:18:10,490 --> 00:18:12,423 Okay. 431 00:18:13,826 --> 00:18:15,126 Oh, you know what? 432 00:18:15,161 --> 00:18:16,827 I've got all this stuff in my apartment... 433 00:18:16,863 --> 00:18:20,497 except these. 434 00:18:20,533 --> 00:18:23,000 Yours? 435 00:18:23,036 --> 00:18:24,468 Well, they're for Steve, but... 436 00:18:24,503 --> 00:18:26,537 Okay, can I ask you a question? Mm-hmm. 437 00:18:26,572 --> 00:18:29,207 Have you guys... right. 438 00:18:29,242 --> 00:18:32,342 Duh, obviously you have, but when did you...? 439 00:18:32,378 --> 00:18:34,278 Have sex? Mm-hmm. 440 00:18:34,313 --> 00:18:36,280 When the time was right. 441 00:18:36,316 --> 00:18:37,915 Yeah, but how'd you know? 442 00:18:37,951 --> 00:18:39,817 Steve looked at me, and... 443 00:18:39,852 --> 00:18:42,819 I remember looking like hell. 444 00:18:42,855 --> 00:18:46,290 But you could see that he wasn't seeing that. 445 00:18:46,325 --> 00:18:50,560 And, um, I just couldn't take my eyes or my hands off him. 446 00:18:50,596 --> 00:18:52,496 And it was, I don't know, it was just time. 447 00:18:54,601 --> 00:18:57,368 You know, at first I thought you had to be married. 448 00:18:57,403 --> 00:18:59,703 And then I thought it was okay as long as it was 449 00:18:59,739 --> 00:19:02,406 the guy you were going to marry, and now... 450 00:19:02,442 --> 00:19:03,974 The rules keep changing. 451 00:19:04,009 --> 00:19:06,109 It's so confusing. 452 00:19:06,145 --> 00:19:07,978 If you're not sure, 453 00:19:08,014 --> 00:19:09,413 you're not ready. 454 00:19:09,448 --> 00:19:11,815 Yeah, but "sure" of what? That you can 455 00:19:11,850 --> 00:19:14,552 give yourself to this person and he'll do the same. 456 00:19:14,587 --> 00:19:16,220 Don't worry. 457 00:19:16,255 --> 00:19:17,721 You'll know before it's too late. 458 00:19:17,757 --> 00:19:19,757 I mean, you don't need to be in bed with each other 459 00:19:19,792 --> 00:19:21,158 to feel the difference. 460 00:19:28,033 --> 00:19:29,967 (jazz music playing on radio) 461 00:19:36,008 --> 00:19:37,975 Hey. 462 00:19:38,010 --> 00:19:39,977 Hey. 463 00:19:40,012 --> 00:19:41,879 Uh, shift over at the car wash? 464 00:19:41,914 --> 00:19:43,347 No, I'm done for good. 465 00:19:43,382 --> 00:19:45,048 I quit. (radio clicks off) 466 00:19:45,084 --> 00:19:47,017 Wow, it's about time. 467 00:19:48,254 --> 00:19:49,820 What pushed you over the edge? 468 00:19:49,855 --> 00:19:52,256 I mean, assuming that you needed one? 469 00:19:52,291 --> 00:19:56,226 Well, actually Brandon and Steve want me to work up at the Beat. 470 00:19:56,261 --> 00:19:57,595 I'm their new music guy. 471 00:19:57,630 --> 00:19:59,430 Wow, that's great. 472 00:19:59,465 --> 00:20:01,932 You guys'll have a lot of fun together. 473 00:20:01,968 --> 00:20:04,001 Yeah. 474 00:20:04,036 --> 00:20:06,036 Plus they gave me enough of a cash advance 475 00:20:06,071 --> 00:20:08,071 where I can start, uh, 476 00:20:08,107 --> 00:20:09,773 thinking about getting my own place. 477 00:20:09,809 --> 00:20:11,375 So I think I'm going to move out. 478 00:20:14,714 --> 00:20:15,980 Is that what you want? 479 00:20:16,015 --> 00:20:18,916 Yeah, I think so. 480 00:20:20,386 --> 00:20:21,585 Or is it Donna? 481 00:20:23,690 --> 00:20:27,291 No. No, it's... 482 00:20:29,562 --> 00:20:31,896 It's you. 483 00:20:31,931 --> 00:20:33,697 I love spending time with you 484 00:20:33,732 --> 00:20:35,766 and we've been getting along great, I'm just afraid 485 00:20:35,801 --> 00:20:38,569 that maybe we have a little too much of a history, you know? 486 00:20:40,206 --> 00:20:43,407 And I'm also afraid of dealing with another shock. 487 00:20:43,442 --> 00:20:47,044 Yes, David, you, you fell down. 488 00:20:47,080 --> 00:20:48,979 You lost a job 489 00:20:49,014 --> 00:20:50,247 and a girlfriend. 490 00:20:50,283 --> 00:20:51,948 But you didn't whine 491 00:20:51,984 --> 00:20:53,517 and you didn't quit. 492 00:20:53,552 --> 00:20:55,452 I'm really proud of you. 493 00:20:55,487 --> 00:20:58,055 I can't believe you're saying this. 494 00:20:58,090 --> 00:20:59,323 You've fought your way back. 495 00:20:59,358 --> 00:21:01,992 I mean, you took a crappy job because... 496 00:21:02,027 --> 00:21:04,828 it's one step. 497 00:21:04,864 --> 00:21:08,031 And I really respect that. 498 00:21:09,802 --> 00:21:11,535 I do. 499 00:21:15,541 --> 00:21:17,207 I'm still moving out. 500 00:21:17,242 --> 00:21:20,177 If that's what you, if that's what you want. 501 00:21:22,648 --> 00:21:24,982 'Cause you see, I just... I just can't trust you. 502 00:21:25,017 --> 00:21:26,283 Yeah... 503 00:21:26,319 --> 00:21:28,218 I'm such a terrible person. You know, there's, 504 00:21:28,253 --> 00:21:29,954 there's still people downstairs. 505 00:21:29,989 --> 00:21:31,522 They're not going to hear anything 506 00:21:31,557 --> 00:21:33,524 that they haven't heard before. 507 00:21:41,234 --> 00:21:43,434 He actually fired you? 508 00:21:43,469 --> 00:21:45,402 Loaded, aimed and fired. 509 00:21:45,438 --> 00:21:47,037 But that was only round one. 510 00:21:47,072 --> 00:21:48,939 You should sue him to the wall. 511 00:21:48,974 --> 00:21:50,708 I would settle for keeping my job 512 00:21:50,743 --> 00:21:52,443 and finding somebody to replace him. 513 00:21:54,680 --> 00:21:55,812 The water's almost boiling. 514 00:21:55,848 --> 00:21:57,047 Should I start the pasta? 515 00:21:57,082 --> 00:21:58,882 Yeah, sure, uh, as soon as Brandon gets home. 516 00:22:01,454 --> 00:22:04,621 Well, I'll use this to time it when it's ready. 517 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 This is a man's watch. 518 00:22:07,327 --> 00:22:09,360 Did you realize that? Yeah, that's why I like it. 519 00:22:09,395 --> 00:22:11,061 It's not so dressy, you know? 520 00:22:11,096 --> 00:22:13,263 Sometimes the most everyday present can mean the most. 521 00:22:13,299 --> 00:22:14,298 Well, I'm sure 522 00:22:14,334 --> 00:22:16,267 that was the intention of the gift. 523 00:22:16,302 --> 00:22:18,702 Hello. Is anybody home? 524 00:22:18,738 --> 00:22:20,670 Speak of the devil. 525 00:22:22,108 --> 00:22:23,273 KELLY: Hi. 526 00:22:23,309 --> 00:22:24,441 Hey, how you doing, baby? 527 00:22:24,477 --> 00:22:26,143 Good, how are you? Good. 528 00:22:33,286 --> 00:22:34,285 Oh, no! 529 00:22:34,320 --> 00:22:35,719 Kelly! 530 00:22:35,755 --> 00:22:37,420 Who's that? 531 00:22:40,360 --> 00:22:43,193 I don't, I'm... I had the watch 532 00:22:43,229 --> 00:22:44,561 in one hand and the pasta in the other. 533 00:22:44,597 --> 00:22:46,430 I don't know how it happened. 534 00:22:46,466 --> 00:22:47,598 Oh, it's broken. 535 00:22:47,633 --> 00:22:49,032 Oh, Kelly, it was an accident. 536 00:22:49,068 --> 00:22:50,434 I'm so sorry. 537 00:22:50,470 --> 00:22:51,769 Brandon, where'd you get it? 538 00:22:51,804 --> 00:22:54,304 Don't worry about it. I'll take care of it. 539 00:22:54,340 --> 00:22:55,905 Well, I want to replace it. 540 00:22:55,942 --> 00:22:57,507 I'll do it. 541 00:22:57,543 --> 00:22:59,776 Just tell me where you got it. 542 00:22:59,812 --> 00:23:01,745 Brandon, if she wants to... 543 00:23:01,781 --> 00:23:04,981 I don't remember, okay? 544 00:23:05,017 --> 00:23:06,350 Well, you just got it for Christmas. 545 00:23:06,386 --> 00:23:08,285 Yeah, I know, I just, uh... 546 00:23:08,320 --> 00:23:10,654 I can't remember right now, but I will. 547 00:23:10,690 --> 00:23:12,623 Well, you let me know the minute you do. 548 00:23:12,658 --> 00:23:14,458 I'm kind of a stickler for payback. 549 00:23:27,673 --> 00:23:28,972 CARLY: Is that Donna's apartment? 550 00:23:29,008 --> 00:23:31,408 Yep. Ooh, you did a good job, 551 00:23:31,444 --> 00:23:33,110 sweetie. Can I draw 552 00:23:33,146 --> 00:23:34,478 something else? Sure. 553 00:23:34,514 --> 00:23:36,413 I'll get you some more paper out of my sketchbook. 554 00:23:36,449 --> 00:23:38,381 (Carly and Zach chat quietly) 555 00:23:44,890 --> 00:23:49,025 That's someone that's on the top... 556 00:23:49,061 --> 00:23:50,294 Here you go, Zach man. 557 00:23:50,329 --> 00:23:52,429 CARLY: Zach, honey, 558 00:23:52,465 --> 00:23:55,432 are you ever going to get off this bed? No. 559 00:23:55,468 --> 00:23:56,467 Well, that's all right. 560 00:23:56,502 --> 00:23:57,468 There's no rush. 561 00:23:57,503 --> 00:23:59,069 Of course, unless you want dessert. 562 00:23:59,105 --> 00:24:01,104 Peanut butter swirl! 563 00:24:01,140 --> 00:24:03,808 Yeah! There's berries in the fridge. 564 00:24:03,843 --> 00:24:06,076 Oh, berries-- I love berries on ice cream. 565 00:24:06,112 --> 00:24:08,111 Instead of ice cream. 566 00:24:08,147 --> 00:24:09,479 (groans) 567 00:24:09,515 --> 00:24:10,614 (whispers): Berries on ice cream. 568 00:24:14,520 --> 00:24:16,687 You know, Donna, I really want to thank you. 569 00:24:16,722 --> 00:24:18,956 You have no idea how much this helps me. 570 00:24:18,991 --> 00:24:21,458 Oh, likewise, thank you for the advice 571 00:24:21,494 --> 00:24:22,726 about Noah... 572 00:24:22,761 --> 00:24:24,027 who I have to go meet 573 00:24:24,063 --> 00:24:25,830 right about now at the Peach Pit After Dark. 574 00:24:25,865 --> 00:24:27,531 STEVE: Hey, Donna any more chocolate syrup? 575 00:24:27,567 --> 00:24:31,001 Um, yeah, on the door in the fridge. 576 00:24:31,037 --> 00:24:32,469 I hope you don't mind, I have 577 00:24:32,505 --> 00:24:34,437 to go to work tonight, but I have a sitter for Zach. 578 00:24:34,473 --> 00:24:36,140 Uh, she's 16 and completely responsible. 579 00:24:36,175 --> 00:24:37,374 Okay. 580 00:24:37,410 --> 00:24:39,776 Why is Shauna coming here? I'm available. 581 00:24:39,812 --> 00:24:41,412 Steve, you don't have to. 582 00:24:41,447 --> 00:24:42,446 With chocolate syrup 583 00:24:42,482 --> 00:24:43,848 and the Stooges as rewards, 584 00:24:43,883 --> 00:24:46,650 I'm sure you'll find we're very well behaved. 585 00:24:46,686 --> 00:24:48,385 All tapped out of Stooges. 586 00:24:48,421 --> 00:24:49,786 Chocolate syrup? 587 00:24:51,057 --> 00:24:53,157 Pray for mercy. 588 00:24:54,694 --> 00:24:57,027 So what do you think? 589 00:24:57,063 --> 00:24:58,361 Let me get this straight: 590 00:24:58,397 --> 00:25:00,097 she gives the guy a present, 591 00:25:00,132 --> 00:25:02,833 and he passes it on to his girlfriend? 592 00:25:02,868 --> 00:25:04,168 Just like a disease. 593 00:25:04,203 --> 00:25:06,036 Oh, this guy! 594 00:25:06,072 --> 00:25:08,305 I never even thought about that. He is such a pig. 595 00:25:08,340 --> 00:25:09,807 BRANDON: So why does your friend want him? 596 00:25:09,842 --> 00:25:12,075 And why do you want to read about him? 597 00:25:12,110 --> 00:25:15,145 To remind me how lucky I am to have a guy like you. 598 00:25:15,180 --> 00:25:16,580 You certainly are. 599 00:25:16,616 --> 00:25:19,550 I'd think Monahan would be a living reminder of that. 600 00:25:19,585 --> 00:25:24,188 Hey, can we stop the man bashing for a couple minutes here, guys? 601 00:25:24,223 --> 00:25:25,388 Oh, come on, Brandon. 602 00:25:25,424 --> 00:25:27,257 You can't defend Monahan. 603 00:25:27,293 --> 00:25:28,792 I bet his wife doesn't even know 604 00:25:28,827 --> 00:25:30,060 how he treats women who work under him. 605 00:25:30,096 --> 00:25:32,762 Always the last to know. 606 00:25:32,798 --> 00:25:34,998 Even though the reality is probably staring her 607 00:25:35,034 --> 00:25:36,233 right in the face. 608 00:25:36,268 --> 00:25:37,701 You got to take him down, Kelly. 609 00:25:37,737 --> 00:25:39,302 BRANDON: She'll do the right thing. 610 00:25:40,473 --> 00:25:42,573 Well, if the future of the clinic 611 00:25:42,608 --> 00:25:45,041 is at stake, then they're gonna take his side; they'll have to. 612 00:25:45,077 --> 00:25:47,377 Amazing. 613 00:25:47,412 --> 00:25:50,213 It's not the sleazebags you got to watch out for. 614 00:25:50,248 --> 00:25:52,515 It's the nice guys who, well, for the most part, 615 00:25:52,551 --> 00:25:54,284 do and say the right things. 616 00:25:55,888 --> 00:25:57,120 What do you mean? 617 00:25:57,155 --> 00:25:59,123 Well, they think they've got license to act out. 618 00:25:59,158 --> 00:26:01,224 It's hard to get anybody else to see how wrong they are 619 00:26:01,260 --> 00:26:02,726 when they don't even see it themselves. 620 00:26:02,762 --> 00:26:04,027 But it can be done. 621 00:26:04,063 --> 00:26:07,531 Well, it's his word against mine. 622 00:26:07,567 --> 00:26:09,299 His words are the problem. 623 00:26:09,335 --> 00:26:10,601 Hasn't anybody else heard how he talks to you? 624 00:26:10,636 --> 00:26:12,236 No, I don't think so. 625 00:26:12,271 --> 00:26:13,803 Well, then you should let them. 626 00:26:13,839 --> 00:26:15,839 BRANDON: I'm going to go 627 00:26:15,874 --> 00:26:17,007 get the glasses from the living room. 628 00:26:17,042 --> 00:26:19,643 No, you stay. I'll go. 629 00:26:22,281 --> 00:26:24,414 Boy, is she missing the point. 630 00:26:24,449 --> 00:26:27,684 This girl just attracts all the wrong kind of guys. 631 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 Harassing doctors, cheating boyfriends... 632 00:26:29,755 --> 00:26:32,222 She's a regular country and western song. 633 00:26:33,692 --> 00:26:35,959 I want you to get the hell out of my house 634 00:26:35,994 --> 00:26:38,395 and I want you to stay away from my girlfriend. 635 00:26:38,430 --> 00:26:39,596 There's nothing between us. 636 00:26:39,631 --> 00:26:40,630 There never was. 637 00:26:40,666 --> 00:26:41,698 There never will be. 638 00:26:41,734 --> 00:26:42,700 Do you understand? 639 00:26:48,507 --> 00:26:50,907 (indistinct chatter) 640 00:26:50,942 --> 00:26:52,509 ANNOUNCER (on TV): And there's the bell for round two. 641 00:26:52,544 --> 00:26:55,112 Rocco and Kristoff are right back in there, toe-to-toe. 642 00:26:55,147 --> 00:26:57,414 Already, this fight has shown the explosive power 643 00:26:57,450 --> 00:26:58,582 of both of these guys. 644 00:26:58,617 --> 00:27:00,384 Anything can happen and it all comes down 645 00:27:00,419 --> 00:27:01,952 to who's got what left... 646 00:27:01,987 --> 00:27:03,686 I've got to tell you, it's our best night yet. 647 00:27:03,722 --> 00:27:04,954 Congrats. 648 00:27:04,990 --> 00:27:06,556 You know what, forget about the pat on the back. 649 00:27:06,591 --> 00:27:07,891 I want a new deal. 650 00:27:07,926 --> 00:27:09,626 It's been two weeks, right? I give you a piece, 651 00:27:09,662 --> 00:27:11,661 even though you don't put up anything, and you want 652 00:27:11,697 --> 00:27:12,763 to renegotiate. 653 00:27:12,798 --> 00:27:13,831 Is she always like this? 654 00:27:13,866 --> 00:27:15,899 Keep me out of it. 655 00:27:15,934 --> 00:27:17,300 Look, we have an extra bartender. 656 00:27:17,336 --> 00:27:19,303 I want you to restock the register with small bills, okay? 657 00:27:19,338 --> 00:27:20,637 What about the raise? 658 00:27:20,672 --> 00:27:22,039 What about it? 659 00:27:24,143 --> 00:27:25,642 Back to the salt mine. 660 00:27:25,678 --> 00:27:27,944 I'm going to grab a drink. Okay. 661 00:27:31,450 --> 00:27:33,050 (indistinct chatter) 662 00:27:35,521 --> 00:27:37,387 I'm going to give you guys... 663 00:27:37,423 --> 00:27:39,222 which is a very good thing... Hey, guys. 664 00:27:39,258 --> 00:27:41,124 There's a few minutes left in happy hour. 665 00:27:41,160 --> 00:27:43,093 See you at the bar. 666 00:27:44,863 --> 00:27:46,396 I don't think we've met. 667 00:27:46,431 --> 00:27:47,731 Duke Weatherill. 668 00:27:47,766 --> 00:27:48,966 You've got a great place here. 669 00:27:49,001 --> 00:27:50,834 You know what, save it, Duke. 670 00:27:50,869 --> 00:27:52,269 Nat told me the whole story, 671 00:27:52,304 --> 00:27:54,170 and I really don't want you doing business here, okay? 672 00:27:54,206 --> 00:27:56,506 Hey, Duke, can we still get in on that hockey game? 673 00:27:56,542 --> 00:27:58,074 Oh, yeah, sure, uh, but, you know, 674 00:27:58,110 --> 00:27:59,710 give me a moment here though, okay? 675 00:28:01,847 --> 00:28:04,114 Now, young lady, 676 00:28:04,149 --> 00:28:05,448 I'm going to make you a proposition. 677 00:28:05,484 --> 00:28:07,951 You let me operate here, 678 00:28:07,987 --> 00:28:10,119 and I will cut you in on tonight's action. 679 00:28:10,155 --> 00:28:12,288 And what kind of cut would that be, huh? 680 00:28:12,324 --> 00:28:14,123 I'll give you a quarter of what I do. 681 00:28:14,159 --> 00:28:15,458 And I clear $2,000 a night. 682 00:28:15,494 --> 00:28:17,060 Which means $4,000 a night. 683 00:28:17,095 --> 00:28:19,663 I'll take a third in cash, by 11:00 tomorrow. 684 00:28:19,698 --> 00:28:20,797 Is that a yes or no? 685 00:28:23,502 --> 00:28:25,869 No wonder this place is jumping, you're good. 686 00:28:25,904 --> 00:28:27,671 Deal. 687 00:28:29,041 --> 00:28:31,007 ANNOUNCER (on TV): He momentarily lost his balance, 688 00:28:31,042 --> 00:28:32,442 but he regains his composure. 689 00:28:32,478 --> 00:28:34,244 Now he's back on the attack to Rocco. 690 00:28:34,279 --> 00:28:36,179 Just what is it? Rocco is powering... 691 00:28:36,215 --> 00:28:39,983 David? Hey. 692 00:28:40,018 --> 00:28:43,153 Listen, what you told me yesterday, 693 00:28:43,189 --> 00:28:46,089 I can't seem to get it out of my head. 694 00:28:49,694 --> 00:28:50,761 I'm sorry. 695 00:28:50,796 --> 00:28:53,830 Um, I was just a little upset. 696 00:28:53,866 --> 00:28:55,365 No, don't be sorry. 697 00:28:55,401 --> 00:28:57,167 I'm glad that you told me. 698 00:28:57,202 --> 00:29:00,571 I mean, I... I guess I was feeling kind of sad 699 00:29:00,606 --> 00:29:03,173 when I thought that you had moved on so quickly. 700 00:29:03,208 --> 00:29:06,143 But now that I know you haven't, I feel better. 701 00:29:09,148 --> 00:29:10,847 You and Noah have moved on. 702 00:29:10,882 --> 00:29:13,049 Yeah, we're seeing each other, but that's it. 703 00:29:13,084 --> 00:29:15,652 I mean, we haven't... 704 00:29:18,657 --> 00:29:20,423 It's not like it was with you and me. 705 00:29:20,458 --> 00:29:23,259 Wait a second, you mean that you two haven't...? 706 00:29:23,295 --> 00:29:24,594 No. 707 00:29:24,630 --> 00:29:25,862 We haven't. 708 00:29:25,897 --> 00:29:29,632 That's... why I was relieved to know 709 00:29:29,668 --> 00:29:32,468 that you and Valerie haven't. 710 00:29:34,740 --> 00:29:37,974 Donna, that's... 711 00:29:38,010 --> 00:29:40,276 that's not entirely accurate. 712 00:29:40,312 --> 00:29:42,112 You were lying? 713 00:29:42,147 --> 00:29:44,381 Or, or what, you're lying now? 714 00:29:44,416 --> 00:29:46,250 'Cause I don't understand this. 715 00:29:46,285 --> 00:29:47,951 Is this some sort of sick game to you, David? 716 00:29:47,986 --> 00:29:50,053 Look, I never meant to hurt you. 717 00:29:50,088 --> 00:29:52,589 Yeah, you just wanted to throw it in my face 718 00:29:52,625 --> 00:29:54,324 a couple of times, right? 719 00:29:58,730 --> 00:30:00,697 Hey, will you take me home now? 720 00:30:00,732 --> 00:30:02,532 It's winding down, but it's not over yet. 721 00:30:02,567 --> 00:30:06,236 Oh, well, I thought we could go home together. 722 00:30:06,272 --> 00:30:07,671 Whoa, look at the time. 723 00:30:11,943 --> 00:30:14,077 Early night? 724 00:30:14,112 --> 00:30:15,679 Yep. 725 00:30:15,714 --> 00:30:17,447 I don't know what's going on between them, 726 00:30:17,483 --> 00:30:19,416 but they're definitely sleeping together. 727 00:30:22,187 --> 00:30:24,254 And now you want to sleep with me? 728 00:30:24,289 --> 00:30:26,156 Tell me it's a coincidence. 729 00:30:26,191 --> 00:30:27,991 I thought it's what you wanted. 730 00:30:28,026 --> 00:30:30,727 Yeah, it is, but for the right reasons. 731 00:30:30,762 --> 00:30:32,729 I mean, not to get back at your ex-boyfriend. 732 00:30:34,132 --> 00:30:36,966 Look, Donna, maybe you should go home alone tonight. 733 00:30:37,002 --> 00:30:39,802 Maybe I should. 734 00:30:39,838 --> 00:30:42,172 All right. 735 00:30:48,780 --> 00:30:50,180 ZACH: Look, I'm done. 736 00:30:56,755 --> 00:30:58,688 (snoring) 737 00:31:28,053 --> 00:31:29,286 (phone ringing) 738 00:31:29,321 --> 00:31:31,355 If that is another hang up... 739 00:31:31,390 --> 00:31:33,323 (ringing continues) 740 00:31:35,194 --> 00:31:36,392 Hello? 741 00:31:36,428 --> 00:31:37,560 It's me. 742 00:31:37,596 --> 00:31:40,764 It's a source on a story I'm working on. 743 00:31:40,799 --> 00:31:42,065 I'll be up in a minute. 744 00:31:43,468 --> 00:31:45,034 Did you just kiss her? 745 00:31:45,069 --> 00:31:46,736 I'm sorry. 746 00:31:46,771 --> 00:31:48,071 I didn't mean that. 747 00:31:48,106 --> 00:31:49,172 I don't want to know. 748 00:31:49,207 --> 00:31:50,673 What do you want? 749 00:31:50,709 --> 00:31:53,376 Tonight... 750 00:31:53,411 --> 00:31:56,379 I just had to see the two of you together. 751 00:31:56,414 --> 00:31:58,114 I know you really love her. 752 00:31:58,149 --> 00:32:00,116 This has got to stop. 753 00:32:00,152 --> 00:32:02,085 You said you were sorry. 754 00:32:02,120 --> 00:32:04,154 I am, too. 755 00:32:04,189 --> 00:32:05,621 I just... 756 00:32:07,893 --> 00:32:09,159 Come on. Don't do this. 757 00:32:10,529 --> 00:32:12,528 You did feel something, didn't you? 758 00:32:12,564 --> 00:32:15,131 Being in my bed, 759 00:32:15,166 --> 00:32:17,667 making love to me? 760 00:32:17,703 --> 00:32:19,236 It was good, wasn't it? 761 00:32:21,874 --> 00:32:24,140 Yes, it was, okay? 762 00:32:25,710 --> 00:32:27,810 Emma, you're beautiful and you're smart. 763 00:32:27,846 --> 00:32:29,979 Don't waste your time on me. 764 00:32:30,015 --> 00:32:32,716 Well, I guess that's all I wanted to hear. 765 00:32:32,751 --> 00:32:36,453 I'll clear my stuff out of the office tomorrow. 766 00:32:36,488 --> 00:32:37,954 You don't have to be there. 767 00:32:37,990 --> 00:32:39,989 I think we're finally doing the right thing. 768 00:32:41,460 --> 00:32:43,059 Good-bye, Emma. 769 00:32:44,562 --> 00:32:46,496 (phone beeps off) 770 00:32:51,403 --> 00:32:53,036 (beeps, tape rewinding) 771 00:32:53,072 --> 00:32:54,704 EMMA (on tape): ...making love to me? 772 00:32:54,739 --> 00:32:55,872 It was good, wasn't it? 773 00:32:55,907 --> 00:32:58,675 BRANDON (on tape): Yes, it was, okay? 774 00:32:58,710 --> 00:33:01,378 Emma, you're beautiful and you're smart... 775 00:33:09,087 --> 00:33:11,254 (sniffs) 776 00:33:11,289 --> 00:33:12,388 (groans) 777 00:33:12,424 --> 00:33:13,456 (chuckles) 778 00:33:13,492 --> 00:33:16,092 I didn't even hear you make coffee. 779 00:33:16,128 --> 00:33:18,094 Donna actually made it. 780 00:33:18,130 --> 00:33:20,230 She's already left for her job interview. 781 00:33:20,265 --> 00:33:22,598 She must have been really nervous. 782 00:33:23,702 --> 00:33:25,769 Donna left? 783 00:33:25,804 --> 00:33:27,037 Mm-hmm. 784 00:33:27,072 --> 00:33:28,671 Did she talk to Zach? 785 00:33:28,707 --> 00:33:30,407 No, he's still sleeping. 786 00:33:30,442 --> 00:33:32,843 He climbed into bed with me last night. 787 00:33:32,878 --> 00:33:35,145 He hasn't done that for a really long time. 788 00:33:35,180 --> 00:33:38,014 It's a lot of changes for a little kid, you know? 789 00:33:38,049 --> 00:33:42,018 Mm, you should see the changes that he made. 790 00:33:42,053 --> 00:33:44,521 To Donna's designs. 791 00:33:44,556 --> 00:33:46,456 He didn't. I nodded off last night. 792 00:33:46,492 --> 00:33:49,559 When I was sleeping, he drew all over Donna's sketches. 793 00:33:50,929 --> 00:33:52,795 He's not very good at staying in the lines either. 794 00:33:52,831 --> 00:33:54,463 Well, she didn't say anything about it. 795 00:33:54,499 --> 00:33:58,168 I stuffed her sketchbook into her portfolio. 796 00:33:58,203 --> 00:33:59,969 I wanted to talk to her first. 797 00:34:00,005 --> 00:34:01,604 You mean she doesn't know about it? 798 00:34:01,639 --> 00:34:04,407 Now, I realize that I'm very close to the drop dead point 799 00:34:04,442 --> 00:34:06,510 for the summer fashions, but I do have some ideas. 800 00:34:06,545 --> 00:34:09,345 Donna, I'll give you what I give anybody 801 00:34:09,381 --> 00:34:11,981 who comes to me with an idea. 802 00:34:12,016 --> 00:34:14,984 Two whole minutes, starting now. 803 00:34:15,020 --> 00:34:16,519 That much, huh? 804 00:34:16,554 --> 00:34:17,720 Let's see your designs. 805 00:34:17,756 --> 00:34:20,056 Okay. (phone rings) 806 00:34:20,092 --> 00:34:24,327 Oh, gosh, I'm very sorry. 807 00:34:24,362 --> 00:34:26,429 All right. 808 00:34:36,909 --> 00:34:39,208 Uh, well, um, 809 00:34:39,244 --> 00:34:43,413 you see, pencil is just so lifeless. 810 00:34:43,449 --> 00:34:45,916 These are your designs? 811 00:34:47,519 --> 00:34:49,752 Yes. 812 00:34:50,922 --> 00:34:52,355 You draw like a five year old. 813 00:34:55,560 --> 00:34:58,161 You're a genius. I'm what? 814 00:34:58,196 --> 00:34:59,996 A genius. (Donna gasps weakly) 815 00:35:00,031 --> 00:35:02,298 It looks almost as if you used crayons. 816 00:35:02,334 --> 00:35:03,533 Yeah. 817 00:35:03,569 --> 00:35:04,634 It's going to be impossible to replicate, 818 00:35:04,670 --> 00:35:06,235 but we have to do it. 819 00:35:06,271 --> 00:35:09,573 But the coloring screams "Break free, 820 00:35:09,608 --> 00:35:11,574 forget rules, have fun!" 821 00:35:11,609 --> 00:35:13,576 Yeah, just, just like a, a day at the beach, right? 822 00:35:13,612 --> 00:35:15,077 Exactly. 823 00:35:15,113 --> 00:35:18,214 So, Donna... what are you doing for the next six months? 824 00:35:18,249 --> 00:35:20,350 Working here? You got it. 825 00:35:20,385 --> 00:35:22,218 Yay. Congratulations. 826 00:35:22,254 --> 00:35:23,787 Thank you. 827 00:35:23,822 --> 00:35:26,256 Now... 828 00:35:26,291 --> 00:35:29,425 all we need is a name. 829 00:35:29,460 --> 00:35:31,060 Child's Play? 830 00:35:34,132 --> 00:35:35,532 Yeah. 831 00:35:40,071 --> 00:35:42,806 You got all your stuff? 832 00:35:42,841 --> 00:35:44,106 Took you long enough. 833 00:35:44,142 --> 00:35:45,808 I was too upset to pack yesterday. 834 00:35:49,948 --> 00:35:52,015 (box clattering) 835 00:35:54,353 --> 00:35:56,886 I'll help you carry it out to the car. 836 00:35:58,589 --> 00:36:01,457 You got to toughen up, Kelly. 837 00:36:01,493 --> 00:36:03,126 Don't cower every time a man 838 00:36:03,161 --> 00:36:05,094 pays you a compliment. 839 00:36:05,130 --> 00:36:07,730 KELLY: Flattery was not your intent. 840 00:36:07,766 --> 00:36:09,899 I don't really like what we're doing here. 841 00:36:09,935 --> 00:36:11,400 Just give it a minute. 842 00:36:11,436 --> 00:36:13,069 DR. MONAHAN: Come on, get off your high horse, will you? 843 00:36:13,104 --> 00:36:14,504 And learn something from this experience. 844 00:36:14,539 --> 00:36:15,638 You're a beautiful girl. 845 00:36:15,674 --> 00:36:17,640 You got a great body. 846 00:36:17,676 --> 00:36:19,909 Use what you've got. 847 00:36:19,945 --> 00:36:21,711 What I've got is a college degree. 848 00:36:21,746 --> 00:36:23,613 I have experience in my field. 849 00:36:23,648 --> 00:36:25,415 Well, you didn't handle me very well. 850 00:36:25,450 --> 00:36:28,151 Which was the most important part of your job. 851 00:36:28,186 --> 00:36:29,719 I guess you're right. 852 00:36:31,823 --> 00:36:34,224 Really? 853 00:36:35,860 --> 00:36:37,761 You filed charges against me. 854 00:36:37,796 --> 00:36:38,828 Well, I realized 855 00:36:38,864 --> 00:36:41,798 I was going to be needing a recommendation. 856 00:36:42,901 --> 00:36:44,935 Well... 857 00:36:47,906 --> 00:36:51,107 ...we could talk about your performance. 858 00:36:51,143 --> 00:36:53,109 Which I'll bet is pretty good. 859 00:36:53,145 --> 00:36:55,645 Of course, at the moment, I don't have enough information 860 00:36:55,680 --> 00:36:59,015 for a thorough review. 861 00:36:59,050 --> 00:37:00,617 Why don't you take this off? 862 00:37:00,652 --> 00:37:02,652 I was talking about my job. 863 00:37:02,688 --> 00:37:03,887 You're making me very uncomfortable. 864 00:37:03,922 --> 00:37:05,054 Well, get comfortable. 865 00:37:05,090 --> 00:37:06,555 KELLY: Stop it. 866 00:37:10,995 --> 00:37:12,094 What's up, Doc? 867 00:37:14,866 --> 00:37:16,499 This isn't the way it looks. 868 00:37:16,535 --> 00:37:18,334 Mm-hmm. 869 00:37:18,370 --> 00:37:21,404 Your contract with the Wyatt Foundation is terminated. 870 00:37:21,439 --> 00:37:23,539 You're fired. 871 00:37:23,575 --> 00:37:26,242 You're closing down a free clinic? 872 00:37:26,278 --> 00:37:28,578 There's an achievement. 873 00:37:28,613 --> 00:37:29,746 Wait till it hits the papers. 874 00:37:29,781 --> 00:37:31,615 I've already talked to an excellent doctor. 875 00:37:31,650 --> 00:37:33,082 His name's John Martin. Would he actually 876 00:37:33,117 --> 00:37:35,018 consider this position? 877 00:37:35,053 --> 00:37:37,954 He's my best friend's father, and he's already agreed. 878 00:37:49,267 --> 00:37:50,533 You okay? Yeah. 879 00:37:50,569 --> 00:37:53,035 Brandon, thank you. 880 00:37:55,106 --> 00:37:58,207 DUKE: 11:00 as promised and... 881 00:37:59,311 --> 00:38:01,644 ...your fee. 882 00:38:02,413 --> 00:38:04,380 No fooling? 883 00:38:04,415 --> 00:38:06,849 For one night, huh? 884 00:38:06,885 --> 00:38:08,951 What can I say? It's a lucrative business. 885 00:38:08,986 --> 00:38:11,454 That's the lure in spite of the penalties. 886 00:38:11,489 --> 00:38:13,389 I get the idea. 887 00:38:13,424 --> 00:38:16,426 It occurs to me that a charming, beautiful woman 888 00:38:16,461 --> 00:38:17,794 like yourself... 889 00:38:17,829 --> 00:38:21,464 well, guys might be more likely to lay a bet with you 890 00:38:21,499 --> 00:38:22,464 than with me. 891 00:38:22,500 --> 00:38:23,599 Tell me more. 892 00:38:23,635 --> 00:38:25,535 I need a front, someone to bring me the bets 893 00:38:25,570 --> 00:38:27,503 while I work the phones and lay them off. 894 00:38:27,538 --> 00:38:29,238 No risk, no reward. 895 00:38:29,273 --> 00:38:31,074 And why would I want to do that? 896 00:38:31,109 --> 00:38:33,976 Your take would be double what you made last night. 897 00:38:37,148 --> 00:38:38,614 Okay, I'm in. 898 00:38:38,650 --> 00:38:40,483 Great. 899 00:38:40,518 --> 00:38:41,617 I'll be in touch 900 00:38:41,653 --> 00:38:43,486 this afternoon about odds and events. 901 00:38:43,521 --> 00:38:45,220 Okay. 902 00:38:55,533 --> 00:38:56,933 Hey. JANET: Hi, boss. 903 00:38:56,968 --> 00:38:58,468 I see we haven't scared you off yet. 904 00:38:58,503 --> 00:38:59,936 No, not hardly, and I'm going to be 905 00:38:59,971 --> 00:39:01,637 back bright and early tomorrow morning, too. 906 00:39:01,672 --> 00:39:02,738 Great. 907 00:39:02,773 --> 00:39:04,907 Um, I guess we can't say so much for... 908 00:39:08,513 --> 00:39:11,447 Anyway, good night. 909 00:39:11,482 --> 00:39:13,416 Yeah, good night. 910 00:39:23,160 --> 00:39:25,361 I'll be out of here in a minute. 911 00:39:25,397 --> 00:39:27,597 Steve said you were off somewhere with Kelly. 912 00:39:27,632 --> 00:39:29,165 Romantic interlude? 913 00:39:29,200 --> 00:39:30,867 I was at the clinic. 914 00:39:30,902 --> 00:39:34,370 Ah, big doings with Miss Nightingale? 915 00:39:36,341 --> 00:39:37,640 Monahan's out. 916 00:39:37,675 --> 00:39:38,841 No kidding. 917 00:39:38,876 --> 00:39:40,943 How'd Kelly pull that off? 918 00:39:40,979 --> 00:39:43,245 She took your advice. 919 00:39:43,280 --> 00:39:45,047 She got the people who run the clinic 920 00:39:45,082 --> 00:39:46,215 to see him for who he really is. 921 00:39:46,251 --> 00:39:48,184 Give a guy like that a little rope, 922 00:39:48,219 --> 00:39:49,718 he'll hang himself every time. 923 00:40:29,393 --> 00:40:31,861 EMMA (on tape): You did feel something, didn't you? 924 00:40:31,896 --> 00:40:33,863 Being in my bed, 925 00:40:33,898 --> 00:40:36,098 making love to me? 926 00:40:36,133 --> 00:40:38,300 It was good, wasn't it? 927 00:40:40,572 --> 00:40:42,839 BRANDON (on tape): Yes, it was, okay? 928 00:40:44,408 --> 00:40:46,809 Emma, you're beautiful and you're smart. 929 00:40:46,845 --> 00:40:48,878 Don't waste your time on me. 930 00:40:48,913 --> 00:40:51,013 EMMA: Well, I guess that's all I wanted to hear. 931 00:40:56,721 --> 00:40:58,221 That was terrific. 932 00:40:58,256 --> 00:40:59,855 It's a congratulatory dinner, it's supposed to be terrific. 933 00:40:59,891 --> 00:41:02,191 I almost died when I found out 934 00:41:02,227 --> 00:41:03,859 that Zach had colored in all my sketches. 935 00:41:03,895 --> 00:41:06,229 Did you tell Carly? 936 00:41:06,264 --> 00:41:08,697 Yes, and she promised not to punish him. 937 00:41:08,733 --> 00:41:11,366 That's good of her. 938 00:41:11,402 --> 00:41:14,003 This is so amazing. 939 00:41:14,039 --> 00:41:16,272 You know, you didn't have to be so extravagant, though. 940 00:41:16,307 --> 00:41:17,540 This is a lot? 941 00:41:17,576 --> 00:41:18,875 Hmm... 942 00:41:18,910 --> 00:41:20,643 I don't think it's enough. 943 00:41:21,946 --> 00:41:23,545 I love you. 944 00:41:23,581 --> 00:41:25,915 I love you, too. 945 00:41:25,950 --> 00:41:28,751 ♪ I've got to make you see ♪ 946 00:41:28,786 --> 00:41:31,454 ♪ I need you back ♪ 947 00:41:31,489 --> 00:41:34,590 ♪ In my life... ♪ 948 00:41:35,827 --> 00:41:38,695 ♪ I'm playing for keeps ♪ 949 00:41:38,730 --> 00:41:40,863 ♪ This time ♪ 950 00:41:40,898 --> 00:41:42,198 ♪ Oh... ♪ 951 00:41:42,233 --> 00:41:45,435 ♪ No more fooling around ♪ 952 00:41:45,470 --> 00:41:47,970 ♪ I've made up my mind ♪ 953 00:41:48,005 --> 00:41:49,472 ♪ Made up my, my mind ♪ 954 00:41:49,507 --> 00:41:53,576 ♪ I'm playing for keeps this time ♪ 955 00:41:53,611 --> 00:41:55,911 ♪ Oh, this time ♪ 956 00:41:55,947 --> 00:41:58,047 ♪ And it's you that I want ♪ 957 00:41:58,082 --> 00:42:01,818 ♪ It's you that I want ♪ ♪ By my side ♪ 958 00:42:01,853 --> 00:42:04,821 ♪ I'm playing for keeps ♪ 959 00:42:04,856 --> 00:42:08,991 ♪ Playing for keeps ♪ 960 00:42:09,026 --> 00:42:12,462 ♪ This time ♪ 961 00:42:15,533 --> 00:42:20,135 ♪ Said I'm playing for keeps... ♪ 962 00:42:23,207 --> 00:42:27,643 ♪ Oh... this time. ♪ 76539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.