Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,138 --> 00:00:06,071
♪ ♪
2
00:00:16,884 --> 00:00:20,351
♪ ...never knew
that she played ♪
3
00:00:20,387 --> 00:00:24,355
♪ And I thought so hard
what to say ♪
4
00:00:24,391 --> 00:00:26,324
♪ ♪
5
00:00:29,329 --> 00:00:31,296
♪ I know I'm the one... ♪
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,964
Great crowd.
7
00:00:33,000 --> 00:00:33,999
Fabulous.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,001
$3.50, please.
Thanks.
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,136
The club's jammed,
the band's crankin'.
10
00:00:38,172 --> 00:00:39,304
What's with the attitude?
You know what?
11
00:00:39,339 --> 00:00:40,939
I work the crowds,
I book the bands,
12
00:00:40,974 --> 00:00:42,273
and now I'm bartending,
13
00:00:42,309 --> 00:00:44,275
and you get 90%
of the profits.
14
00:00:44,311 --> 00:00:45,944
We made a deal.
15
00:00:45,979 --> 00:00:47,179
Well, it's a
lousy one.
16
00:00:47,214 --> 00:00:48,680
Yeah, one you agreed to.
17
00:00:48,716 --> 00:00:50,648
Besides, you're making
good tips.
18
00:00:58,359 --> 00:00:59,992
Emma. You here
by yourself?
19
00:01:00,027 --> 00:01:01,459
Just dropping off
my column.
Ah.
20
00:01:01,495 --> 00:01:03,195
Hi. Sit down. Hang out.
21
00:01:03,230 --> 00:01:04,596
She's probably got
somewhere to go,
22
00:01:04,631 --> 00:01:06,131
Kel.
Ooh, can I have
23
00:01:06,166 --> 00:01:07,465
a sneak peek?
24
00:01:07,501 --> 00:01:09,133
I can't believe your friend
slept with that guy
25
00:01:09,169 --> 00:01:10,635
even though he was still
with his girlfriend.
26
00:01:10,671 --> 00:01:12,004
That is so low.
27
00:01:12,039 --> 00:01:14,473
Well, then you'll definitely
enjoy this installment.
28
00:01:14,508 --> 00:01:16,308
He gets her into bed
and then, afterward,
29
00:01:16,343 --> 00:01:19,444
of course, conveniently
regrets it.
30
00:01:19,479 --> 00:01:21,713
(applause, cheering)
31
00:01:21,749 --> 00:01:24,683
(whistling)
32
00:01:24,718 --> 00:01:27,152
Uh, it's probably
the band's last set.
33
00:01:27,187 --> 00:01:28,220
We should get
out of here.
Okay.
34
00:01:28,255 --> 00:01:29,854
Yeah, me, too.
What time is it?
35
00:01:29,889 --> 00:01:31,190
Ooh, I have...
36
00:01:31,225 --> 00:01:33,191
11:30.
37
00:01:33,227 --> 00:01:35,093
Oh, my God, that watch...
38
00:01:37,431 --> 00:01:38,730
Emma, you know,
39
00:01:38,766 --> 00:01:41,199
we could, uh, go over this
right now if you wanted.
40
00:01:41,235 --> 00:01:43,201
Where'd you get it?
41
00:01:43,237 --> 00:01:44,969
Brandon gave it to me
for Christmas.
42
00:01:54,215 --> 00:01:55,146
(toilet flushing)
43
00:02:13,534 --> 00:02:15,500
Hey, David.
Hey.
44
00:02:15,536 --> 00:02:17,702
First time back on
your old turf, huh?
45
00:02:17,737 --> 00:02:19,337
It's your turf now.
46
00:02:19,373 --> 00:02:21,339
Only by default, man.
47
00:02:21,375 --> 00:02:22,574
And I'm glad to have it.
48
00:02:22,609 --> 00:02:23,609
It's yours, all right.
49
00:02:23,644 --> 00:02:24,776
Let's just leave it at that.
50
00:02:24,811 --> 00:02:26,544
Anyway, I hope your
51
00:02:26,580 --> 00:02:28,346
coming here means
we're at peace, man.
52
00:02:28,382 --> 00:02:30,482
Peace?
53
00:02:32,119 --> 00:02:35,587
You took my girl and my club,
that's not peace.
54
00:02:35,623 --> 00:02:38,557
That's unconditional surrender,
big difference.
55
00:02:41,929 --> 00:02:43,061
♪ ♪
56
00:02:43,096 --> 00:02:45,029
David, hi.
57
00:02:47,601 --> 00:02:49,568
Hey.
Hey.
58
00:02:49,603 --> 00:02:50,836
What's wrong with David?
59
00:02:50,871 --> 00:02:52,137
Eh, guy broods too much.
60
00:02:52,172 --> 00:02:54,439
Mmm, coming from you,
that's high praise.
61
00:02:54,475 --> 00:02:56,108
I'm a brooder now, am I?
62
00:02:56,143 --> 00:02:57,542
Brooders like dancing, huh?
63
00:02:57,577 --> 00:02:59,544
Point made. I gotta go.
Come on,
64
00:02:59,580 --> 00:03:01,212
it's early. I was hoping you
and I could you know...
65
00:03:01,248 --> 00:03:02,714
I have that interview coming up.
66
00:03:02,750 --> 00:03:04,182
Thought tonight would
get my mind off it,
67
00:03:04,217 --> 00:03:05,450
but it's not working.
68
00:03:05,485 --> 00:03:07,185
I'll drive you home.
69
00:03:07,221 --> 00:03:09,053
Oh, now I'm starting to brood
now, aren't I?
70
00:03:09,088 --> 00:03:11,022
Mmm.
71
00:03:16,296 --> 00:03:19,230
Well, looks like it's bedtime
for Noah and Donna.
72
00:03:19,266 --> 00:03:21,399
The guy was
73
00:03:21,435 --> 00:03:23,401
stocking up on condoms,
I saw him.
74
00:03:23,437 --> 00:03:26,371
David, Donna wouldn't
move that fast.
75
00:03:28,442 --> 00:03:30,075
Okay.
76
00:03:30,110 --> 00:03:32,077
It's remotely
possible.
77
00:03:32,112 --> 00:03:35,046
But it doesn't bother you,
does it?
78
00:03:36,383 --> 00:03:38,316
No.
Me, neither.
79
00:03:40,621 --> 00:03:42,921
♪ ♪
80
00:04:09,116 --> 00:04:11,149
♪ ♪
81
00:04:34,974 --> 00:04:36,808
♪ ♪
82
00:04:44,184 --> 00:04:45,417
♪ I wanna change
of sidewalk scene ♪
83
00:04:45,452 --> 00:04:48,786
♪ For it's time
for me to leave ♪
84
00:04:48,821 --> 00:04:53,291
♪ Gotta picture in my head
I need to lose ♪
85
00:04:53,327 --> 00:04:56,861
♪ I need to go,
tonight I'll stay ♪
86
00:04:56,897 --> 00:04:59,864
♪ All that charms is beckoning ♪
87
00:04:59,900 --> 00:05:04,635
♪ Gotta figure out why
I can't get it right ♪
88
00:05:04,671 --> 00:05:06,471
♪ Oh ♪
89
00:05:06,506 --> 00:05:08,974
♪ Anywhere but here ♪
90
00:05:09,009 --> 00:05:11,910
♪ Or anywhere but home ♪
91
00:05:11,945 --> 00:05:15,447
♪ Anywhere to spend
my time alone ♪
92
00:05:15,482 --> 00:05:17,516
♪ I wanna fall ♪
93
00:05:17,551 --> 00:05:21,452
♪ I wanna fail ♪
94
00:05:21,488 --> 00:05:26,457
♪ A better me is within me
this time ♪
95
00:05:26,493 --> 00:05:29,094
♪ I wanna fall down... ♪
96
00:05:29,129 --> 00:05:31,095
DONNA:
You really like them?
97
00:05:31,131 --> 00:05:32,497
STEVE:
I love these.
These are great.
98
00:05:32,533 --> 00:05:33,598
Oh, thanks.
99
00:05:33,634 --> 00:05:35,099
I just hope the guy
I'm interviewing with
100
00:05:35,135 --> 00:05:36,501
in a couple days
feels the same way.
He'll love 'em.
101
00:05:37,604 --> 00:05:39,070
Hi.
Oh.
102
00:05:39,106 --> 00:05:40,571
I'm late, I know.
103
00:05:40,607 --> 00:05:42,607
Can you give Zach a ride
to school?
104
00:05:42,642 --> 00:05:44,176
Yeah, sure.
105
00:05:44,211 --> 00:05:45,544
But what's wrong?
You're never late.
106
00:05:45,579 --> 00:05:47,412
Oh, they're earthquake
retrofitting my place.
107
00:05:47,448 --> 00:05:49,480
The noise is unreal and
they turned the power off.
108
00:05:49,515 --> 00:05:51,516
They didn't notify you?
109
00:05:51,551 --> 00:05:53,851
Well, it turns out they sent
a form weeks ago,
110
00:05:53,887 --> 00:05:55,353
when my mom was
handling the mail.
111
00:05:55,389 --> 00:05:57,756
Grandma throws the mail out.
112
00:05:57,791 --> 00:05:59,090
Oh, just the junk mail,
113
00:05:59,125 --> 00:06:00,358
honey.
114
00:06:00,394 --> 00:06:01,959
And the important mail
that looks like junk mail.
115
00:06:01,995 --> 00:06:03,428
Well, do you want
to stay with me?
116
00:06:03,463 --> 00:06:04,929
I could always sleep
on the sofa.
117
00:06:04,965 --> 00:06:06,931
Oh, that's really sweet,
118
00:06:06,967 --> 00:06:08,466
but I think
it's a little confusing
119
00:06:08,501 --> 00:06:09,868
for the short
people.
120
00:06:09,903 --> 00:06:12,303
Well, you guys can stay with me.
There's plenty of room.
121
00:06:12,338 --> 00:06:13,471
I couldn't.
122
00:06:13,507 --> 00:06:14,805
Oh, don't give it
a second thought.
123
00:06:14,841 --> 00:06:16,341
Give me a call later
and I'll give you the key.
124
00:06:16,376 --> 00:06:17,375
Thank you.
125
00:06:17,411 --> 00:06:18,777
Look it should only
be a few days.
126
00:06:18,812 --> 00:06:20,778
It'll be fun.
Bye.
127
00:06:20,814 --> 00:06:22,280
Thanks, Steve.
128
00:06:22,316 --> 00:06:24,449
(sighs)
129
00:06:28,421 --> 00:06:31,356
Kelly, can I see you
a moment?
130
00:06:38,198 --> 00:06:40,165
Tell me something.
131
00:06:40,200 --> 00:06:41,666
Can you set
a fracture?
132
00:06:41,701 --> 00:06:42,900
Suture a wound?
133
00:06:42,936 --> 00:06:44,902
Can you tell if someone's
bleeding internally?
134
00:06:44,938 --> 00:06:45,937
No.
135
00:06:45,973 --> 00:06:46,972
Then who do you think's
136
00:06:47,007 --> 00:06:48,973
more important
to this clinic?
137
00:06:49,009 --> 00:06:50,809
You? Or me?
138
00:06:50,844 --> 00:06:52,810
Remember that
139
00:06:52,846 --> 00:06:55,146
the next time you consider
reporting my behavior
140
00:06:55,182 --> 00:06:56,948
to Audrey Cutler.
141
00:06:56,984 --> 00:06:58,983
You think I wouldn't
find out?
142
00:06:59,019 --> 00:07:01,152
I thought I was speaking to her
in confidence.
143
00:07:01,187 --> 00:07:02,654
Word gets out.
144
00:07:02,689 --> 00:07:04,155
Maybe you should take that
into account
145
00:07:04,190 --> 00:07:05,724
next time you're dealing
with female colleagues.
146
00:07:05,759 --> 00:07:07,558
You want to take me on?
147
00:07:07,594 --> 00:07:09,161
Go ahead.
148
00:07:09,196 --> 00:07:11,195
You win, I go into private
practice and quadruple
149
00:07:11,231 --> 00:07:13,030
my income.
There's nothing
keeping you here.
150
00:07:13,066 --> 00:07:14,232
Just the patients.
151
00:07:14,267 --> 00:07:16,902
So I offend your delicate
sensibilities.
152
00:07:16,937 --> 00:07:19,370
You get me out of here, someone
less competent takes over,
153
00:07:19,406 --> 00:07:21,038
and as a result someone dies.
154
00:07:21,074 --> 00:07:23,341
Congratulations,
Kelly Taylor.
155
00:07:34,487 --> 00:07:36,454
MAN:
Let's go. Come on,
bring it in.
156
00:07:36,490 --> 00:07:38,423
Can you stay
another hour?
157
00:07:43,563 --> 00:07:44,696
David,
158
00:07:44,731 --> 00:07:46,565
sorry we didn't know
this was your car wash.
159
00:07:46,600 --> 00:07:48,466
It's not mine, I just work here.
160
00:07:48,501 --> 00:07:50,468
So what can we do
for you today?
161
00:07:50,504 --> 00:07:51,769
We have a ten dollar
special,
162
00:07:51,805 --> 00:07:53,104
a free hot wax.
163
00:07:53,139 --> 00:07:54,172
Fine.
164
00:07:59,680 --> 00:08:01,145
This was an accident.
165
00:08:01,181 --> 00:08:02,647
Really?
166
00:08:02,683 --> 00:08:04,082
I thought maybe you guys
just rolled
167
00:08:04,117 --> 00:08:05,783
out of bed and decided
to get your car washed
168
00:08:05,818 --> 00:08:06,818
and rub my nose
in it.
169
00:08:06,853 --> 00:08:09,721
What is that
supposed to mean?
170
00:08:09,756 --> 00:08:12,791
You made me wait seven years
before you slept with me.
171
00:08:12,826 --> 00:08:14,826
You haven't even made Noah wait
172
00:08:14,861 --> 00:08:16,060
seven weeks.
173
00:08:16,095 --> 00:08:17,895
Look, I don't know what
you're talking about,
174
00:08:17,931 --> 00:08:19,964
but you really are in no
position to criticize me,
175
00:08:20,000 --> 00:08:21,633
the way you flaunt
your sex life with Valerie.
176
00:08:21,668 --> 00:08:23,101
Oh, Valerie and I aren't
sleeping together.
177
00:08:23,136 --> 00:08:25,102
Well, everyone at the Walsh
house heard you guys...
178
00:08:25,138 --> 00:08:26,972
No, they heard
us faking it.
179
00:08:27,007 --> 00:08:28,973
We were just doing it to make
you and Noah jealous.
180
00:08:29,009 --> 00:08:30,842
All right, it was stupid.
Let's just drop it.
181
00:08:30,877 --> 00:08:32,843
I didn't know.
182
00:08:32,879 --> 00:08:34,845
David....
183
00:08:34,881 --> 00:08:36,847
You okay here?
184
00:08:36,883 --> 00:08:38,849
Yeah, fine.
185
00:08:38,885 --> 00:08:41,018
All right.
186
00:08:45,792 --> 00:08:48,259
So, it's true that I don't
have a lot of experience.
187
00:08:48,295 --> 00:08:50,761
But I know computer layout,
and I'm good with graphics,
188
00:08:50,797 --> 00:08:52,430
and I'm a real quick study.
Uh-huh.
189
00:08:52,465 --> 00:08:54,199
No kidding.
Yeah, small presses,
190
00:08:54,234 --> 00:08:55,634
you know, I really believe
in them.
191
00:08:55,669 --> 00:08:58,069
Massive circulation
and fancy offices--
192
00:08:58,104 --> 00:08:59,103
they don't impress me.
193
00:08:59,139 --> 00:09:00,672
Well, that's very good.
You know,
194
00:09:00,707 --> 00:09:01,773
I always root for
the underdog.
195
00:09:01,808 --> 00:09:04,842
I like to be able to smell
the desperation
196
00:09:04,877 --> 00:09:05,944
and desire
on the page.
197
00:09:05,979 --> 00:09:06,977
She can smell it?
198
00:09:07,013 --> 00:09:08,646
Is it that obvious,
199
00:09:08,682 --> 00:09:10,215
Janet?
No, no, I meant,
200
00:09:10,250 --> 00:09:12,284
you know, you must be rewriting
just up to publication.
201
00:09:12,319 --> 00:09:13,451
Which is okay with me.
202
00:09:13,487 --> 00:09:15,086
Because I don't mind
redoing a layout
203
00:09:15,121 --> 00:09:16,121
if it keeps the paper fresh.
204
00:09:16,156 --> 00:09:18,189
You know,
on the cutting edge.
205
00:09:18,224 --> 00:09:20,191
I'm sorry, you'll have
to excuse us.
206
00:09:20,227 --> 00:09:22,894
We're not used to people
sucking up to us.
207
00:09:22,929 --> 00:09:24,796
But that doesn't mean
you should stop.
208
00:09:24,831 --> 00:09:26,030
Oh, no, no, no, please continue.
209
00:09:26,065 --> 00:09:27,932
Well, look, I just--
I really want this job.
210
00:09:27,968 --> 00:09:28,967
You can work me day,
211
00:09:29,002 --> 00:09:30,401
night, weekends,
holidays, whatever,
212
00:09:30,436 --> 00:09:31,502
I don't care.
I will give you
213
00:09:31,537 --> 00:09:34,005
110 percent.
214
00:09:34,041 --> 00:09:35,973
More if you need it.
215
00:09:37,277 --> 00:09:38,509
You got it.
216
00:09:38,544 --> 00:09:39,577
Are you serious?
217
00:09:39,612 --> 00:09:40,311
Yeah.
218
00:09:41,381 --> 00:09:42,546
Nobody else applied.
219
00:09:42,582 --> 00:09:44,548
Oh.
Steve,
220
00:09:44,584 --> 00:09:46,117
maybe we should've held back
that information
221
00:09:46,152 --> 00:09:47,518
until we negotiated salary.
222
00:09:48,555 --> 00:09:50,088
Oh, don't worry, I'll be gentle.
223
00:09:50,123 --> 00:09:51,589
Thank you.
So what happened
224
00:09:51,625 --> 00:09:52,756
to the last production manager?
225
00:09:52,792 --> 00:09:54,458
Eloped. Just like that.
226
00:09:54,494 --> 00:09:55,493
Did not
227
00:09:55,528 --> 00:09:57,528
even invite us
to the wedding ceremony.
228
00:09:57,563 --> 00:09:59,697
Do you believe that?
Should've kept her away
from the classifieds.
229
00:09:59,733 --> 00:10:00,898
Can you start tomorrow?
230
00:10:00,934 --> 00:10:01,999
Yeah, sure thing.
231
00:10:02,034 --> 00:10:03,134
Great.
Great.
232
00:10:03,170 --> 00:10:04,102
Welcome aboard.
233
00:10:06,105 --> 00:10:08,940
Brandon, it's customary
to shake hands
234
00:10:08,975 --> 00:10:10,342
when you close a deal here.
235
00:10:10,377 --> 00:10:11,676
Oh, yeah, right.
236
00:10:11,712 --> 00:10:13,644
Welcome.
237
00:10:15,248 --> 00:10:17,515
Emma, I'm sorry about the watch.
238
00:10:17,551 --> 00:10:19,016
I didn't give it
to Kelly.
239
00:10:19,052 --> 00:10:20,185
Oh, no?
240
00:10:20,220 --> 00:10:21,219
What, she just took it?
241
00:10:21,254 --> 00:10:22,954
Yeah, basically.
242
00:10:22,989 --> 00:10:24,788
Well, did you say, "Look, Kel.
243
00:10:24,824 --> 00:10:26,190
"The woman I made love to
244
00:10:26,225 --> 00:10:27,524
gave this to me?"
245
00:10:27,560 --> 00:10:29,026
What, and she liked
it so much
246
00:10:29,062 --> 00:10:30,661
that she didn't care
where it came from?
247
00:10:30,696 --> 00:10:32,097
No.
248
00:10:32,132 --> 00:10:34,232
So you're the one who didn't
care where it came from.
249
00:10:35,335 --> 00:10:37,301
Look, Emma, I'm sorry.
250
00:10:37,337 --> 00:10:39,303
About everything.
251
00:10:39,339 --> 00:10:41,305
But this isn't going
anywhere good.
252
00:10:41,341 --> 00:10:43,741
And us working together is
only making things worse.
253
00:10:43,776 --> 00:10:46,678
I know, I just--
254
00:10:46,713 --> 00:10:48,680
I just wanted us to--
255
00:10:48,715 --> 00:10:51,248
If you would just...
I'm not going to.
256
00:10:52,952 --> 00:10:54,585
I think you should leave
the paper.
257
00:10:54,621 --> 00:10:56,421
Hi.
258
00:10:56,456 --> 00:10:57,822
Hey.
Kel.
Hey.
259
00:10:57,857 --> 00:10:59,857
Oh, I have had the
worst morning.
260
00:10:59,893 --> 00:11:01,325
Oh, you poor thing.
261
00:11:01,361 --> 00:11:03,328
You know that doctor
I told you about, Monahan?
262
00:11:03,363 --> 00:11:05,930
Well, I didn't officially
report him,
263
00:11:05,966 --> 00:11:07,432
but he found out...
Let's-let's go somewhere.
264
00:11:07,467 --> 00:11:09,600
If I don't quit, he's gonna make
my life a living hell.
265
00:11:09,635 --> 00:11:11,836
Kel, I want you
away from him.
266
00:11:11,872 --> 00:11:13,271
But I don't think you should
run away from this.
267
00:11:13,306 --> 00:11:14,673
EMMA:
I couldn't
agree more.
268
00:11:14,708 --> 00:11:17,341
You know, any boss who even
hints that you should leave,
269
00:11:17,377 --> 00:11:18,876
because he made sexual
advances at you,
270
00:11:18,912 --> 00:11:21,079
wanted or unwanted, is a jerk.
271
00:11:21,114 --> 00:11:22,280
She's right.
272
00:11:22,315 --> 00:11:24,048
You shouldn't let yourself
be victimized.
273
00:11:24,084 --> 00:11:25,049
EMMA:
Exactly.
274
00:11:25,085 --> 00:11:26,217
If I were you,
275
00:11:26,252 --> 00:11:27,918
I would stay right
where you are.
276
00:11:27,954 --> 00:11:28,887
Right, Brandon?
277
00:11:36,897 --> 00:11:38,529
They were faking?
278
00:11:38,564 --> 00:11:40,031
Did you ask why?
279
00:11:40,066 --> 00:11:41,632
Trying to make
us jealous.
280
00:11:41,667 --> 00:11:42,667
Ah.
281
00:11:42,703 --> 00:11:45,870
I wonder whose idea that was.
282
00:11:45,906 --> 00:11:47,338
BOTH:
Valerie.
283
00:11:47,374 --> 00:11:49,974
So when do you have
to be at the club?
284
00:11:50,010 --> 00:11:51,609
Oh, I'm not going
to work tonight.
285
00:11:53,714 --> 00:11:56,681
You're not gonna leave Valerie
in charge, are you?
286
00:11:56,717 --> 00:11:58,549
She can handle it.
287
00:11:58,585 --> 00:12:00,518
Are you free tonight?
288
00:12:02,389 --> 00:12:05,823
Actually, no, I'm not.
289
00:12:07,093 --> 00:12:08,559
Are you still working
on your presentation?
290
00:12:08,594 --> 00:12:11,562
Yeah, you know, I want
to get that job.
291
00:12:11,597 --> 00:12:13,398
And that's all
it is, right?
292
00:12:13,433 --> 00:12:15,400
'Cause I'm starting to sense
this pattern, Donna.
293
00:12:15,435 --> 00:12:18,236
I know how much you want
the job and all,
294
00:12:18,271 --> 00:12:20,271
but I can't help feeling
we haven't...
What?
295
00:12:20,307 --> 00:12:22,873
Slept together?
296
00:12:22,909 --> 00:12:24,575
Yeah.
297
00:12:24,611 --> 00:12:27,111
David's the only guy that
I have ever slept with,
298
00:12:27,147 --> 00:12:30,581
and we waited
a really long time,
299
00:12:30,617 --> 00:12:33,551
until I felt that
we were truly committed.
300
00:12:35,054 --> 00:12:38,423
And then it all just
fell apart on me.
301
00:12:38,458 --> 00:12:42,327
So, I guess that I just
need a little more time
302
00:12:42,362 --> 00:12:43,360
to find my way...
303
00:12:43,396 --> 00:12:45,263
Past David, right?
304
00:12:45,298 --> 00:12:47,798
No, that's not it.
305
00:12:47,834 --> 00:12:49,200
Are you sure?
306
00:12:49,236 --> 00:12:51,802
Yes.
307
00:13:09,556 --> 00:13:11,489
Can-can you unzip me?
308
00:13:12,592 --> 00:13:14,658
There's no zipper.
309
00:13:14,694 --> 00:13:16,727
Well, just take it off.
310
00:13:16,763 --> 00:13:18,396
(laughs)
311
00:13:18,431 --> 00:13:20,064
No, I'll let you do
the grunt work.
312
00:13:20,099 --> 00:13:22,032
I did enough today
at the car wash.
313
00:13:24,371 --> 00:13:25,436
You know what?
314
00:13:25,472 --> 00:13:26,804
I wasn't talking
about faking it.
315
00:13:26,840 --> 00:13:29,507
You know, when you kissed me
on Christmas Eve...
316
00:13:29,543 --> 00:13:31,509
it felt real.
317
00:13:31,545 --> 00:13:33,044
It was really nice.
318
00:13:33,079 --> 00:13:35,146
And we've been sleeping
in the same bed together...
319
00:13:35,181 --> 00:13:37,315
No, you've been
sleeping.
320
00:13:37,350 --> 00:13:39,784
I've been wide awake. You think
this has been easy for me?
321
00:13:39,820 --> 00:13:42,353
How much easier
can I make this for you?
322
00:13:42,388 --> 00:13:44,622
Val, after a long day of
working at the car wash,
323
00:13:44,658 --> 00:13:46,057
I have to come home to you,
324
00:13:46,092 --> 00:13:48,325
knowing all you want
is some guy like Noah.
325
00:13:48,361 --> 00:13:49,661
I don't want Noah.
326
00:13:49,696 --> 00:13:52,763
Sorry, some variation
of the rich guy thing.
327
00:13:52,799 --> 00:13:55,800
Well, at least you give me
credit for variety.
328
00:13:55,836 --> 00:13:58,136
I saw the way you looked
at Donna last night.
329
00:13:58,171 --> 00:14:02,073
How's it make you feel knowing
she's going home with Noah, huh?
330
00:14:02,108 --> 00:14:04,042
Awful.
331
00:14:08,014 --> 00:14:09,613
Good. You know what?
332
00:14:09,649 --> 00:14:11,549
That's exactly the way you just
made me feel right now.
333
00:14:11,584 --> 00:14:12,717
Val, I'm sorry, okay.
334
00:14:12,752 --> 00:14:14,318
You gotta understand.
I was with Donna
335
00:14:14,354 --> 00:14:16,020
for a long time.
I loved her.
336
00:14:16,055 --> 00:14:19,022
And now I've gotta sit around
watching Noah run my club.
337
00:14:19,058 --> 00:14:20,024
Sleeping with your girlfriend.
338
00:14:20,060 --> 00:14:21,626
Exactly.
339
00:14:21,661 --> 00:14:22,660
Wrong.
340
00:14:22,695 --> 00:14:24,394
See, she's your ex-girlfriend.
341
00:14:26,499 --> 00:14:28,465
Maybe I'd feel better
about this whole thing
342
00:14:28,501 --> 00:14:30,801
if I wasn't working
at a stinking car wash,
343
00:14:30,837 --> 00:14:33,170
and-and I had my own place
to live.
344
00:14:33,206 --> 00:14:34,672
What do you want me to do?
345
00:14:34,708 --> 00:14:35,806
I'm letting you live here.
346
00:14:35,842 --> 00:14:37,541
Thanks a lot for your charity,
all right,
347
00:14:37,577 --> 00:14:40,043
but I-I've had enough.
348
00:14:49,389 --> 00:14:50,888
♪ ♪
349
00:14:54,994 --> 00:14:56,927
(car horn honking)
350
00:15:00,733 --> 00:15:02,199
Whoa, what are you
guys doing here?
351
00:15:02,235 --> 00:15:03,534
I'm working.
Wrong, David,
352
00:15:03,569 --> 00:15:05,002
you're dying here.
353
00:15:05,038 --> 00:15:06,804
Which is why we've come
to rescue you.
That's right.
354
00:15:06,839 --> 00:15:08,639
Look, I'm gonna get in trouble
355
00:15:08,675 --> 00:15:10,274
unless you guys need a detail
or something.
356
00:15:10,309 --> 00:15:12,776
David, we need you
at the Beat.
357
00:15:12,812 --> 00:15:14,111
Consider this
a job offer.
358
00:15:14,147 --> 00:15:15,980
We want you to do album
and concert reviews,
359
00:15:16,015 --> 00:15:17,648
cover the whole music scene,
what do you say?
360
00:15:17,683 --> 00:15:18,916
We'll double your salary.
361
00:15:18,952 --> 00:15:20,484
Not including tips
of course.
Think about it.
362
00:15:20,519 --> 00:15:22,086
You can give up
that carnauba wax,
363
00:15:22,121 --> 00:15:24,355
go back to real hair gel.
364
00:15:24,390 --> 00:15:25,623
I'm not a writer.
365
00:15:25,658 --> 00:15:26,991
It's not writing
the story, David,
366
00:15:27,026 --> 00:15:28,025
it's knowing
the subject.
367
00:15:28,060 --> 00:15:29,460
STEVE:
Say yes.
Come on,
368
00:15:29,495 --> 00:15:31,295
say yes. Y-E-S,
Say it.
369
00:15:31,331 --> 00:15:33,297
one little word's gonna
make us very happy.
370
00:15:33,333 --> 00:15:34,732
Who are you guys?
371
00:15:37,337 --> 00:15:38,502
My new bosses.
372
00:15:38,538 --> 00:15:39,903
I quit.
373
00:15:39,939 --> 00:15:41,139
STEVE:
Whoo-hoo!
374
00:15:42,308 --> 00:15:43,473
(tires squealing)
375
00:15:45,811 --> 00:15:47,645
Hi. Is Dr. Monahan in?
376
00:15:47,680 --> 00:15:49,680
In his office.
377
00:15:49,716 --> 00:15:52,116
Not someone from the
Foundation again.
378
00:15:52,151 --> 00:15:53,684
No, but, uh...
379
00:15:53,719 --> 00:15:55,319
Kelly.
380
00:15:55,355 --> 00:15:57,354
This is Lisa Gaines.
Your replacement.
381
00:15:57,390 --> 00:15:58,622
Excuse me?
382
00:15:58,658 --> 00:16:00,224
It killed me when she resigned.
383
00:16:00,259 --> 00:16:01,358
She may look petite,
384
00:16:01,394 --> 00:16:03,494
but you've got big shoes
to fill.
385
00:16:03,529 --> 00:16:05,496
Well, I'll do my best.
386
00:16:05,532 --> 00:16:06,797
Good luck on your new job.
387
00:16:08,901 --> 00:16:10,000
Bye.
I'll see you, Lisa.
388
00:16:16,509 --> 00:16:18,141
I can't believe
you did this.
389
00:16:18,177 --> 00:16:19,810
Frankly, I'm surprised
you're here.
390
00:16:19,846 --> 00:16:20,978
I wanted to help people.
391
00:16:21,013 --> 00:16:22,180
I believed in what
you were doing.
392
00:16:22,215 --> 00:16:25,349
I'll mention that
in my recommendation.
393
00:16:25,385 --> 00:16:26,817
I'm filing a formal complaint.
394
00:16:30,289 --> 00:16:31,823
I started this clinic.
395
00:16:31,858 --> 00:16:33,324
I am this clinic.
396
00:16:33,359 --> 00:16:35,059
We get funding
because the board
397
00:16:35,094 --> 00:16:37,328
at the Wyatt Foundation
believes in me.
398
00:16:37,363 --> 00:16:39,764
If what you've built is ruined,
it's nobody's fault
399
00:16:39,799 --> 00:16:40,931
but your own.
400
00:16:40,967 --> 00:16:42,533
I'm not gonna let
you run me out of here.
401
00:16:42,568 --> 00:16:45,536
No?
402
00:16:45,572 --> 00:16:47,505
Try this.
403
00:16:49,708 --> 00:16:50,875
You're fired.
404
00:16:59,218 --> 00:17:00,551
Oh, hey, Nat.
405
00:17:00,587 --> 00:17:02,319
Hey, hey.
406
00:17:02,355 --> 00:17:03,320
What's this?
407
00:17:03,356 --> 00:17:04,756
Oh, it's for you--
new theme night.
408
00:17:04,791 --> 00:17:06,390
Sports Night at the After Dark.
409
00:17:06,426 --> 00:17:07,525
Everybody's going to be there
410
00:17:07,560 --> 00:17:08,725
and Noah's going
to make tons of money.
411
00:17:08,761 --> 00:17:11,295
Patience, Val.
412
00:17:11,330 --> 00:17:12,363
There's no shortcut
to being rich.
413
00:17:12,398 --> 00:17:13,965
Unless you're born with it.
414
00:17:17,236 --> 00:17:18,969
What's he doing here?
415
00:17:21,107 --> 00:17:22,206
Who is he?
416
00:17:22,241 --> 00:17:25,542
Duke Weatherill,
Brandon's old bookie.
417
00:17:31,584 --> 00:17:32,917
How's it going, Nat?
418
00:17:32,952 --> 00:17:34,718
Two to one
419
00:17:34,754 --> 00:17:37,088
I know which you sell more,
cake or pie.
420
00:17:37,123 --> 00:17:38,722
The only action
you're gonna see here
421
00:17:38,758 --> 00:17:41,058
is scrambled, over easy
or sunny side up.
422
00:17:41,094 --> 00:17:42,860
Yeah, I can see that.
423
00:17:50,370 --> 00:17:52,302
The nightclub
is her business, not mine.
424
00:17:52,338 --> 00:17:54,205
Maybe I should talk to her then.
425
00:17:55,708 --> 00:17:57,040
Stay away from her.
426
00:17:58,445 --> 00:18:00,244
For old time's sake.
427
00:18:00,280 --> 00:18:02,546
Sure... for old time's sake.
428
00:18:06,052 --> 00:18:08,018
DONNA:
Okay, what should we pack next?
429
00:18:08,054 --> 00:18:10,455
Uh, you want
to pack the bathroom?
430
00:18:10,490 --> 00:18:12,423
Okay.
431
00:18:13,826 --> 00:18:15,126
Oh, you know what?
432
00:18:15,161 --> 00:18:16,827
I've got all this stuff
in my apartment...
433
00:18:16,863 --> 00:18:20,497
except these.
434
00:18:20,533 --> 00:18:23,000
Yours?
435
00:18:23,036 --> 00:18:24,468
Well, they're for Steve, but...
436
00:18:24,503 --> 00:18:26,537
Okay, can I ask
you a question?
Mm-hmm.
437
00:18:26,572 --> 00:18:29,207
Have you guys... right.
438
00:18:29,242 --> 00:18:32,342
Duh, obviously you have,
but when did you...?
439
00:18:32,378 --> 00:18:34,278
Have sex?
Mm-hmm.
440
00:18:34,313 --> 00:18:36,280
When the time was right.
441
00:18:36,316 --> 00:18:37,915
Yeah, but how'd you know?
442
00:18:37,951 --> 00:18:39,817
Steve looked
at me, and...
443
00:18:39,852 --> 00:18:42,819
I remember looking like hell.
444
00:18:42,855 --> 00:18:46,290
But you could see that
he wasn't seeing that.
445
00:18:46,325 --> 00:18:50,560
And, um, I just couldn't take
my eyes or my hands off him.
446
00:18:50,596 --> 00:18:52,496
And it was, I don't know,
it was just time.
447
00:18:54,601 --> 00:18:57,368
You know, at first I thought
you had to be married.
448
00:18:57,403 --> 00:18:59,703
And then I thought
it was okay as long as it was
449
00:18:59,739 --> 00:19:02,406
the guy you were
going to marry, and now...
450
00:19:02,442 --> 00:19:03,974
The rules keep changing.
451
00:19:04,009 --> 00:19:06,109
It's so confusing.
452
00:19:06,145 --> 00:19:07,978
If you're not sure,
453
00:19:08,014 --> 00:19:09,413
you're not ready.
454
00:19:09,448 --> 00:19:11,815
Yeah, but "sure" of what?
That you can
455
00:19:11,850 --> 00:19:14,552
give yourself to this person
and he'll do the same.
456
00:19:14,587 --> 00:19:16,220
Don't worry.
457
00:19:16,255 --> 00:19:17,721
You'll know
before it's too late.
458
00:19:17,757 --> 00:19:19,757
I mean, you don't need
to be in bed with each other
459
00:19:19,792 --> 00:19:21,158
to feel
the difference.
460
00:19:28,033 --> 00:19:29,967
(jazz music playing on radio)
461
00:19:36,008 --> 00:19:37,975
Hey.
462
00:19:38,010 --> 00:19:39,977
Hey.
463
00:19:40,012 --> 00:19:41,879
Uh, shift over at the car wash?
464
00:19:41,914 --> 00:19:43,347
No, I'm done for good.
465
00:19:43,382 --> 00:19:45,048
I quit.
(radio clicks off)
466
00:19:45,084 --> 00:19:47,017
Wow, it's about time.
467
00:19:48,254 --> 00:19:49,820
What pushed you over the edge?
468
00:19:49,855 --> 00:19:52,256
I mean, assuming that
you needed one?
469
00:19:52,291 --> 00:19:56,226
Well, actually Brandon and Steve
want me to work up at the Beat.
470
00:19:56,261 --> 00:19:57,595
I'm their new music guy.
471
00:19:57,630 --> 00:19:59,430
Wow, that's great.
472
00:19:59,465 --> 00:20:01,932
You guys'll have
a lot of fun together.
473
00:20:01,968 --> 00:20:04,001
Yeah.
474
00:20:04,036 --> 00:20:06,036
Plus they gave me
enough of a cash advance
475
00:20:06,071 --> 00:20:08,071
where I can start, uh,
476
00:20:08,107 --> 00:20:09,773
thinking about
getting my own place.
477
00:20:09,809 --> 00:20:11,375
So I think I'm going
to move out.
478
00:20:14,714 --> 00:20:15,980
Is that what you want?
479
00:20:16,015 --> 00:20:18,916
Yeah, I think so.
480
00:20:20,386 --> 00:20:21,585
Or is it Donna?
481
00:20:23,690 --> 00:20:27,291
No. No, it's...
482
00:20:29,562 --> 00:20:31,896
It's you.
483
00:20:31,931 --> 00:20:33,697
I love spending
time with you
484
00:20:33,732 --> 00:20:35,766
and we've been getting along
great, I'm just afraid
485
00:20:35,801 --> 00:20:38,569
that maybe we have a little too
much of a history, you know?
486
00:20:40,206 --> 00:20:43,407
And I'm also afraid of
dealing with another shock.
487
00:20:43,442 --> 00:20:47,044
Yes, David,
you, you fell down.
488
00:20:47,080 --> 00:20:48,979
You lost a job
489
00:20:49,014 --> 00:20:50,247
and a girlfriend.
490
00:20:50,283 --> 00:20:51,948
But you didn't whine
491
00:20:51,984 --> 00:20:53,517
and you didn't quit.
492
00:20:53,552 --> 00:20:55,452
I'm really proud of you.
493
00:20:55,487 --> 00:20:58,055
I can't believe
you're saying this.
494
00:20:58,090 --> 00:20:59,323
You've fought
your way back.
495
00:20:59,358 --> 00:21:01,992
I mean, you took a crappy
job because...
496
00:21:02,027 --> 00:21:04,828
it's one step.
497
00:21:04,864 --> 00:21:08,031
And I really respect that.
498
00:21:09,802 --> 00:21:11,535
I do.
499
00:21:15,541 --> 00:21:17,207
I'm still moving out.
500
00:21:17,242 --> 00:21:20,177
If that's what you,
if that's what you want.
501
00:21:22,648 --> 00:21:24,982
'Cause you see, I just...
I just can't trust you.
502
00:21:25,017 --> 00:21:26,283
Yeah...
503
00:21:26,319 --> 00:21:28,218
I'm such a terrible person.
You know, there's,
504
00:21:28,253 --> 00:21:29,954
there's still
people downstairs.
505
00:21:29,989 --> 00:21:31,522
They're not going
to hear anything
506
00:21:31,557 --> 00:21:33,524
that they haven't
heard before.
507
00:21:41,234 --> 00:21:43,434
He actually fired you?
508
00:21:43,469 --> 00:21:45,402
Loaded, aimed and fired.
509
00:21:45,438 --> 00:21:47,037
But that was
only round one.
510
00:21:47,072 --> 00:21:48,939
You should sue
him to the wall.
511
00:21:48,974 --> 00:21:50,708
I would settle for
keeping my job
512
00:21:50,743 --> 00:21:52,443
and finding somebody
to replace him.
513
00:21:54,680 --> 00:21:55,812
The water's almost boiling.
514
00:21:55,848 --> 00:21:57,047
Should I start
the pasta?
515
00:21:57,082 --> 00:21:58,882
Yeah, sure, uh, as soon
as Brandon gets home.
516
00:22:01,454 --> 00:22:04,621
Well, I'll use this
to time it when it's ready.
517
00:22:05,958 --> 00:22:07,291
This is a man's watch.
518
00:22:07,327 --> 00:22:09,360
Did you realize that?
Yeah, that's why I like it.
519
00:22:09,395 --> 00:22:11,061
It's not so dressy, you know?
520
00:22:11,096 --> 00:22:13,263
Sometimes the most everyday
present can mean the most.
521
00:22:13,299 --> 00:22:14,298
Well, I'm sure
522
00:22:14,334 --> 00:22:16,267
that was the intention
of the gift.
523
00:22:16,302 --> 00:22:18,702
Hello. Is anybody home?
524
00:22:18,738 --> 00:22:20,670
Speak of the devil.
525
00:22:22,108 --> 00:22:23,273
KELLY:
Hi.
526
00:22:23,309 --> 00:22:24,441
Hey, how you doing, baby?
527
00:22:24,477 --> 00:22:26,143
Good, how are you?
Good.
528
00:22:33,286 --> 00:22:34,285
Oh, no!
529
00:22:34,320 --> 00:22:35,719
Kelly!
530
00:22:35,755 --> 00:22:37,420
Who's that?
531
00:22:40,360 --> 00:22:43,193
I don't, I'm...
I had the watch
532
00:22:43,229 --> 00:22:44,561
in one hand
and the pasta
in the other.
533
00:22:44,597 --> 00:22:46,430
I don't know
how it happened.
534
00:22:46,466 --> 00:22:47,598
Oh, it's broken.
535
00:22:47,633 --> 00:22:49,032
Oh, Kelly,
it was an accident.
536
00:22:49,068 --> 00:22:50,434
I'm so sorry.
537
00:22:50,470 --> 00:22:51,769
Brandon, where'd you get it?
538
00:22:51,804 --> 00:22:54,304
Don't worry about it.
I'll take care of it.
539
00:22:54,340 --> 00:22:55,905
Well, I want to replace it.
540
00:22:55,942 --> 00:22:57,507
I'll do it.
541
00:22:57,543 --> 00:22:59,776
Just tell me
where you got it.
542
00:22:59,812 --> 00:23:01,745
Brandon, if she wants to...
543
00:23:01,781 --> 00:23:04,981
I don't remember, okay?
544
00:23:05,017 --> 00:23:06,350
Well, you just got it
for Christmas.
545
00:23:06,386 --> 00:23:08,285
Yeah, I know, I just, uh...
546
00:23:08,320 --> 00:23:10,654
I can't remember right now,
but I will.
547
00:23:10,690 --> 00:23:12,623
Well, you let me know
the minute you do.
548
00:23:12,658 --> 00:23:14,458
I'm kind of a stickler
for payback.
549
00:23:27,673 --> 00:23:28,972
CARLY:
Is that Donna's apartment?
550
00:23:29,008 --> 00:23:31,408
Yep.
Ooh, you did a good job,
551
00:23:31,444 --> 00:23:33,110
sweetie.
Can I draw
552
00:23:33,146 --> 00:23:34,478
something else?
Sure.
553
00:23:34,514 --> 00:23:36,413
I'll get you some more paper
out of my sketchbook.
554
00:23:36,449 --> 00:23:38,381
(Carly and Zach chat quietly)
555
00:23:44,890 --> 00:23:49,025
That's someone
that's on the top...
556
00:23:49,061 --> 00:23:50,294
Here you go, Zach man.
557
00:23:50,329 --> 00:23:52,429
CARLY:
Zach, honey,
558
00:23:52,465 --> 00:23:55,432
are you ever going
to get off this bed?
No.
559
00:23:55,468 --> 00:23:56,467
Well, that's all right.
560
00:23:56,502 --> 00:23:57,468
There's no rush.
561
00:23:57,503 --> 00:23:59,069
Of course,
unless you want dessert.
562
00:23:59,105 --> 00:24:01,104
Peanut butter swirl!
563
00:24:01,140 --> 00:24:03,808
Yeah!
There's berries in the fridge.
564
00:24:03,843 --> 00:24:06,076
Oh, berries--
I love berries on ice cream.
565
00:24:06,112 --> 00:24:08,111
Instead of ice cream.
566
00:24:08,147 --> 00:24:09,479
(groans)
567
00:24:09,515 --> 00:24:10,614
(whispers):
Berries on ice cream.
568
00:24:14,520 --> 00:24:16,687
You know, Donna, I really
want to thank you.
569
00:24:16,722 --> 00:24:18,956
You have no idea
how much this helps me.
570
00:24:18,991 --> 00:24:21,458
Oh, likewise, thank you
for the advice
571
00:24:21,494 --> 00:24:22,726
about Noah...
572
00:24:22,761 --> 00:24:24,027
who I have to go meet
573
00:24:24,063 --> 00:24:25,830
right about now
at the Peach Pit After Dark.
574
00:24:25,865 --> 00:24:27,531
STEVE:
Hey, Donna any more
chocolate syrup?
575
00:24:27,567 --> 00:24:31,001
Um, yeah, on the door
in the fridge.
576
00:24:31,037 --> 00:24:32,469
I hope you don't
mind, I have
577
00:24:32,505 --> 00:24:34,437
to go to work tonight,
but I have a sitter for Zach.
578
00:24:34,473 --> 00:24:36,140
Uh, she's 16 and completely
responsible.
579
00:24:36,175 --> 00:24:37,374
Okay.
580
00:24:37,410 --> 00:24:39,776
Why is Shauna coming here?
I'm available.
581
00:24:39,812 --> 00:24:41,412
Steve, you don't have to.
582
00:24:41,447 --> 00:24:42,446
With chocolate syrup
583
00:24:42,482 --> 00:24:43,848
and the Stooges as rewards,
584
00:24:43,883 --> 00:24:46,650
I'm sure you'll find
we're very well behaved.
585
00:24:46,686 --> 00:24:48,385
All tapped out of Stooges.
586
00:24:48,421 --> 00:24:49,786
Chocolate syrup?
587
00:24:51,057 --> 00:24:53,157
Pray for mercy.
588
00:24:54,694 --> 00:24:57,027
So what do you think?
589
00:24:57,063 --> 00:24:58,361
Let me get
this straight:
590
00:24:58,397 --> 00:25:00,097
she gives the guy
a present,
591
00:25:00,132 --> 00:25:02,833
and he passes it on
to his girlfriend?
592
00:25:02,868 --> 00:25:04,168
Just like a disease.
593
00:25:04,203 --> 00:25:06,036
Oh, this guy!
594
00:25:06,072 --> 00:25:08,305
I never even thought about that.
He is such a pig.
595
00:25:08,340 --> 00:25:09,807
BRANDON:
So why does your
friend want him?
596
00:25:09,842 --> 00:25:12,075
And why do you
want to read about him?
597
00:25:12,110 --> 00:25:15,145
To remind me how
lucky I am to have
a guy like you.
598
00:25:15,180 --> 00:25:16,580
You certainly are.
599
00:25:16,616 --> 00:25:19,550
I'd think Monahan would be
a living reminder of that.
600
00:25:19,585 --> 00:25:24,188
Hey, can we stop the man bashing
for a couple minutes here, guys?
601
00:25:24,223 --> 00:25:25,388
Oh, come on, Brandon.
602
00:25:25,424 --> 00:25:27,257
You can't
defend Monahan.
603
00:25:27,293 --> 00:25:28,792
I bet his wife
doesn't even know
604
00:25:28,827 --> 00:25:30,060
how he treats women
who work under him.
605
00:25:30,096 --> 00:25:32,762
Always the last to know.
606
00:25:32,798 --> 00:25:34,998
Even though the reality is
probably staring her
607
00:25:35,034 --> 00:25:36,233
right in the face.
608
00:25:36,268 --> 00:25:37,701
You got to take him down, Kelly.
609
00:25:37,737 --> 00:25:39,302
BRANDON:
She'll do the right thing.
610
00:25:40,473 --> 00:25:42,573
Well, if the future
of the clinic
611
00:25:42,608 --> 00:25:45,041
is at stake, then they're gonna
take his side; they'll have to.
612
00:25:45,077 --> 00:25:47,377
Amazing.
613
00:25:47,412 --> 00:25:50,213
It's not the sleazebags
you got to watch out for.
614
00:25:50,248 --> 00:25:52,515
It's the nice guys who, well,
for the most part,
615
00:25:52,551 --> 00:25:54,284
do and say the right things.
616
00:25:55,888 --> 00:25:57,120
What do you mean?
617
00:25:57,155 --> 00:25:59,123
Well, they think they've
got license to act out.
618
00:25:59,158 --> 00:26:01,224
It's hard to get anybody else
to see how wrong they are
619
00:26:01,260 --> 00:26:02,726
when they don't even
see it themselves.
620
00:26:02,762 --> 00:26:04,027
But it can be done.
621
00:26:04,063 --> 00:26:07,531
Well, it's his word
against mine.
622
00:26:07,567 --> 00:26:09,299
His words
are the problem.
623
00:26:09,335 --> 00:26:10,601
Hasn't anybody else
heard how he talks to you?
624
00:26:10,636 --> 00:26:12,236
No, I don't think so.
625
00:26:12,271 --> 00:26:13,803
Well, then you should let them.
626
00:26:13,839 --> 00:26:15,839
BRANDON:
I'm going to go
627
00:26:15,874 --> 00:26:17,007
get the glasses
from the living room.
628
00:26:17,042 --> 00:26:19,643
No, you stay.
I'll go.
629
00:26:22,281 --> 00:26:24,414
Boy, is she missing the point.
630
00:26:24,449 --> 00:26:27,684
This girl just attracts
all the wrong kind of guys.
631
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
Harassing doctors,
cheating boyfriends...
632
00:26:29,755 --> 00:26:32,222
She's a regular
country and western song.
633
00:26:33,692 --> 00:26:35,959
I want you to get the hell
out of my house
634
00:26:35,994 --> 00:26:38,395
and I want you to stay away
from my girlfriend.
635
00:26:38,430 --> 00:26:39,596
There's nothing between us.
636
00:26:39,631 --> 00:26:40,630
There never was.
637
00:26:40,666 --> 00:26:41,698
There never will be.
638
00:26:41,734 --> 00:26:42,700
Do you understand?
639
00:26:48,507 --> 00:26:50,907
(indistinct chatter)
640
00:26:50,942 --> 00:26:52,509
ANNOUNCER (on TV):
And there's the bell
for round two.
641
00:26:52,544 --> 00:26:55,112
Rocco and Kristoff are right
back in there, toe-to-toe.
642
00:26:55,147 --> 00:26:57,414
Already, this fight has shown
the explosive power
643
00:26:57,450 --> 00:26:58,582
of both of these guys.
644
00:26:58,617 --> 00:27:00,384
Anything can happen
and it all comes down
645
00:27:00,419 --> 00:27:01,952
to who's got what left...
646
00:27:01,987 --> 00:27:03,686
I've got to tell you,
it's our best night yet.
647
00:27:03,722 --> 00:27:04,954
Congrats.
648
00:27:04,990 --> 00:27:06,556
You know what, forget about
the pat on the back.
649
00:27:06,591 --> 00:27:07,891
I want a new deal.
650
00:27:07,926 --> 00:27:09,626
It's been two weeks, right?
I give you a piece,
651
00:27:09,662 --> 00:27:11,661
even though you don't put up
anything, and you want
652
00:27:11,697 --> 00:27:12,763
to renegotiate.
653
00:27:12,798 --> 00:27:13,831
Is she always
like this?
654
00:27:13,866 --> 00:27:15,899
Keep me out of it.
655
00:27:15,934 --> 00:27:17,300
Look, we have
an extra bartender.
656
00:27:17,336 --> 00:27:19,303
I want you to restock the
register with small bills, okay?
657
00:27:19,338 --> 00:27:20,637
What about the raise?
658
00:27:20,672 --> 00:27:22,039
What about it?
659
00:27:24,143 --> 00:27:25,642
Back to the salt mine.
660
00:27:25,678 --> 00:27:27,944
I'm going to
grab a drink.
Okay.
661
00:27:31,450 --> 00:27:33,050
(indistinct chatter)
662
00:27:35,521 --> 00:27:37,387
I'm going to
give you guys...
663
00:27:37,423 --> 00:27:39,222
which is a very
good thing...
Hey, guys.
664
00:27:39,258 --> 00:27:41,124
There's a few minutes
left in happy hour.
665
00:27:41,160 --> 00:27:43,093
See you at the bar.
666
00:27:44,863 --> 00:27:46,396
I don't think we've met.
667
00:27:46,431 --> 00:27:47,731
Duke Weatherill.
668
00:27:47,766 --> 00:27:48,966
You've got a great place here.
669
00:27:49,001 --> 00:27:50,834
You know what, save it, Duke.
670
00:27:50,869 --> 00:27:52,269
Nat told me the whole story,
671
00:27:52,304 --> 00:27:54,170
and I really don't want
you doing business here, okay?
672
00:27:54,206 --> 00:27:56,506
Hey, Duke, can we still
get in on that hockey game?
673
00:27:56,542 --> 00:27:58,074
Oh, yeah, sure,
uh, but, you know,
674
00:27:58,110 --> 00:27:59,710
give me a moment
here though, okay?
675
00:28:01,847 --> 00:28:04,114
Now, young lady,
676
00:28:04,149 --> 00:28:05,448
I'm going to make you
a proposition.
677
00:28:05,484 --> 00:28:07,951
You let me operate here,
678
00:28:07,987 --> 00:28:10,119
and I will cut you in
on tonight's action.
679
00:28:10,155 --> 00:28:12,288
And what kind of cut
would that be, huh?
680
00:28:12,324 --> 00:28:14,123
I'll give you a quarter
of what I do.
681
00:28:14,159 --> 00:28:15,458
And I clear $2,000 a night.
682
00:28:15,494 --> 00:28:17,060
Which means $4,000 a night.
683
00:28:17,095 --> 00:28:19,663
I'll take a third in cash,
by 11:00 tomorrow.
684
00:28:19,698 --> 00:28:20,797
Is that a yes or no?
685
00:28:23,502 --> 00:28:25,869
No wonder this place
is jumping, you're good.
686
00:28:25,904 --> 00:28:27,671
Deal.
687
00:28:29,041 --> 00:28:31,007
ANNOUNCER (on TV):
He momentarily lost his balance,
688
00:28:31,042 --> 00:28:32,442
but he regains his composure.
689
00:28:32,478 --> 00:28:34,244
Now he's back
on the attack to Rocco.
690
00:28:34,279 --> 00:28:36,179
Just what is it?
Rocco is powering...
691
00:28:36,215 --> 00:28:39,983
David? Hey.
692
00:28:40,018 --> 00:28:43,153
Listen, what you told me
yesterday,
693
00:28:43,189 --> 00:28:46,089
I can't seem to get it
out of my head.
694
00:28:49,694 --> 00:28:50,761
I'm sorry.
695
00:28:50,796 --> 00:28:53,830
Um, I was just a little upset.
696
00:28:53,866 --> 00:28:55,365
No, don't be sorry.
697
00:28:55,401 --> 00:28:57,167
I'm glad that you told me.
698
00:28:57,202 --> 00:29:00,571
I mean, I... I guess I was
feeling kind of sad
699
00:29:00,606 --> 00:29:03,173
when I thought that you had
moved on so quickly.
700
00:29:03,208 --> 00:29:06,143
But now that I know you
haven't, I feel better.
701
00:29:09,148 --> 00:29:10,847
You and Noah have moved on.
702
00:29:10,882 --> 00:29:13,049
Yeah, we're seeing each other,
but that's it.
703
00:29:13,084 --> 00:29:15,652
I mean, we haven't...
704
00:29:18,657 --> 00:29:20,423
It's not like it was
with you and me.
705
00:29:20,458 --> 00:29:23,259
Wait a second, you mean
that you two haven't...?
706
00:29:23,295 --> 00:29:24,594
No.
707
00:29:24,630 --> 00:29:25,862
We haven't.
708
00:29:25,897 --> 00:29:29,632
That's... why I was
relieved to know
709
00:29:29,668 --> 00:29:32,468
that you and Valerie haven't.
710
00:29:34,740 --> 00:29:37,974
Donna, that's...
711
00:29:38,010 --> 00:29:40,276
that's not entirely accurate.
712
00:29:40,312 --> 00:29:42,112
You were lying?
713
00:29:42,147 --> 00:29:44,381
Or, or what,
you're lying now?
714
00:29:44,416 --> 00:29:46,250
'Cause I don't understand this.
715
00:29:46,285 --> 00:29:47,951
Is this some sort
of sick game to you, David?
716
00:29:47,986 --> 00:29:50,053
Look, I never meant to hurt you.
717
00:29:50,088 --> 00:29:52,589
Yeah, you just wanted
to throw it in my face
718
00:29:52,625 --> 00:29:54,324
a couple of times, right?
719
00:29:58,730 --> 00:30:00,697
Hey, will you take me home now?
720
00:30:00,732 --> 00:30:02,532
It's winding down,
but it's not over yet.
721
00:30:02,567 --> 00:30:06,236
Oh, well, I thought
we could go home together.
722
00:30:06,272 --> 00:30:07,671
Whoa, look at the time.
723
00:30:11,943 --> 00:30:14,077
Early night?
724
00:30:14,112 --> 00:30:15,679
Yep.
725
00:30:15,714 --> 00:30:17,447
I don't know what's
going on between them,
726
00:30:17,483 --> 00:30:19,416
but they're definitely
sleeping together.
727
00:30:22,187 --> 00:30:24,254
And now you want
to sleep with me?
728
00:30:24,289 --> 00:30:26,156
Tell me it's a coincidence.
729
00:30:26,191 --> 00:30:27,991
I thought it's what you wanted.
730
00:30:28,026 --> 00:30:30,727
Yeah, it is,
but for the right reasons.
731
00:30:30,762 --> 00:30:32,729
I mean, not to get back
at your ex-boyfriend.
732
00:30:34,132 --> 00:30:36,966
Look, Donna, maybe you should
go home alone tonight.
733
00:30:37,002 --> 00:30:39,802
Maybe I should.
734
00:30:39,838 --> 00:30:42,172
All right.
735
00:30:48,780 --> 00:30:50,180
ZACH:
Look, I'm done.
736
00:30:56,755 --> 00:30:58,688
(snoring)
737
00:31:28,053 --> 00:31:29,286
(phone ringing)
738
00:31:29,321 --> 00:31:31,355
If that is another
hang up...
739
00:31:31,390 --> 00:31:33,323
(ringing continues)
740
00:31:35,194 --> 00:31:36,392
Hello?
741
00:31:36,428 --> 00:31:37,560
It's me.
742
00:31:37,596 --> 00:31:40,764
It's a source on a story
I'm working on.
743
00:31:40,799 --> 00:31:42,065
I'll be up in a minute.
744
00:31:43,468 --> 00:31:45,034
Did you just kiss her?
745
00:31:45,069 --> 00:31:46,736
I'm sorry.
746
00:31:46,771 --> 00:31:48,071
I didn't mean that.
747
00:31:48,106 --> 00:31:49,172
I don't want to know.
748
00:31:49,207 --> 00:31:50,673
What do you want?
749
00:31:50,709 --> 00:31:53,376
Tonight...
750
00:31:53,411 --> 00:31:56,379
I just had to see
the two of you together.
751
00:31:56,414 --> 00:31:58,114
I know you really love her.
752
00:31:58,149 --> 00:32:00,116
This has got to stop.
753
00:32:00,152 --> 00:32:02,085
You said you were sorry.
754
00:32:02,120 --> 00:32:04,154
I am, too.
755
00:32:04,189 --> 00:32:05,621
I just...
756
00:32:07,893 --> 00:32:09,159
Come on. Don't do this.
757
00:32:10,529 --> 00:32:12,528
You did feel something,
didn't you?
758
00:32:12,564 --> 00:32:15,131
Being in my bed,
759
00:32:15,166 --> 00:32:17,667
making love to me?
760
00:32:17,703 --> 00:32:19,236
It was good, wasn't it?
761
00:32:21,874 --> 00:32:24,140
Yes, it was, okay?
762
00:32:25,710 --> 00:32:27,810
Emma, you're beautiful
and you're smart.
763
00:32:27,846 --> 00:32:29,979
Don't waste your time on me.
764
00:32:30,015 --> 00:32:32,716
Well, I guess that's
all I wanted to hear.
765
00:32:32,751 --> 00:32:36,453
I'll clear my stuff
out of the office tomorrow.
766
00:32:36,488 --> 00:32:37,954
You don't have to be there.
767
00:32:37,990 --> 00:32:39,989
I think we're finally doing
the right thing.
768
00:32:41,460 --> 00:32:43,059
Good-bye, Emma.
769
00:32:44,562 --> 00:32:46,496
(phone beeps off)
770
00:32:51,403 --> 00:32:53,036
(beeps, tape rewinding)
771
00:32:53,072 --> 00:32:54,704
EMMA (on tape):
...making love to me?
772
00:32:54,739 --> 00:32:55,872
It was good, wasn't it?
773
00:32:55,907 --> 00:32:58,675
BRANDON (on tape):
Yes, it was, okay?
774
00:32:58,710 --> 00:33:01,378
Emma, you're beautiful
and you're smart...
775
00:33:09,087 --> 00:33:11,254
(sniffs)
776
00:33:11,289 --> 00:33:12,388
(groans)
777
00:33:12,424 --> 00:33:13,456
(chuckles)
778
00:33:13,492 --> 00:33:16,092
I didn't even hear
you make coffee.
779
00:33:16,128 --> 00:33:18,094
Donna actually made it.
780
00:33:18,130 --> 00:33:20,230
She's already left
for her job interview.
781
00:33:20,265 --> 00:33:22,598
She must have been
really nervous.
782
00:33:23,702 --> 00:33:25,769
Donna left?
783
00:33:25,804 --> 00:33:27,037
Mm-hmm.
784
00:33:27,072 --> 00:33:28,671
Did she talk to Zach?
785
00:33:28,707 --> 00:33:30,407
No, he's still sleeping.
786
00:33:30,442 --> 00:33:32,843
He climbed into bed
with me last night.
787
00:33:32,878 --> 00:33:35,145
He hasn't done that
for a really long time.
788
00:33:35,180 --> 00:33:38,014
It's a lot of changes
for a little kid, you know?
789
00:33:38,049 --> 00:33:42,018
Mm, you should see the
changes that he made.
790
00:33:42,053 --> 00:33:44,521
To Donna's designs.
791
00:33:44,556 --> 00:33:46,456
He didn't.
I nodded off last night.
792
00:33:46,492 --> 00:33:49,559
When I was sleeping, he drew
all over Donna's sketches.
793
00:33:50,929 --> 00:33:52,795
He's not very good at
staying in the lines either.
794
00:33:52,831 --> 00:33:54,463
Well, she didn't say
anything about it.
795
00:33:54,499 --> 00:33:58,168
I stuffed her sketchbook
into her portfolio.
796
00:33:58,203 --> 00:33:59,969
I wanted to talk to her first.
797
00:34:00,005 --> 00:34:01,604
You mean she doesn't know
about it?
798
00:34:01,639 --> 00:34:04,407
Now, I realize that I'm very
close to the drop dead point
799
00:34:04,442 --> 00:34:06,510
for the summer fashions,
but I do have some ideas.
800
00:34:06,545 --> 00:34:09,345
Donna, I'll give you
what I give anybody
801
00:34:09,381 --> 00:34:11,981
who comes to me
with an idea.
802
00:34:12,016 --> 00:34:14,984
Two whole minutes,
starting now.
803
00:34:15,020 --> 00:34:16,519
That much, huh?
804
00:34:16,554 --> 00:34:17,720
Let's see your designs.
805
00:34:17,756 --> 00:34:20,056
Okay.
(phone rings)
806
00:34:20,092 --> 00:34:24,327
Oh, gosh,
I'm very sorry.
807
00:34:24,362 --> 00:34:26,429
All right.
808
00:34:36,909 --> 00:34:39,208
Uh, well, um,
809
00:34:39,244 --> 00:34:43,413
you see, pencil
is just so lifeless.
810
00:34:43,449 --> 00:34:45,916
These are your designs?
811
00:34:47,519 --> 00:34:49,752
Yes.
812
00:34:50,922 --> 00:34:52,355
You draw like a
five year old.
813
00:34:55,560 --> 00:34:58,161
You're a genius.
I'm what?
814
00:34:58,196 --> 00:34:59,996
A genius.
(Donna gasps weakly)
815
00:35:00,031 --> 00:35:02,298
It looks almost
as if you used crayons.
816
00:35:02,334 --> 00:35:03,533
Yeah.
817
00:35:03,569 --> 00:35:04,634
It's going to be impossible
to replicate,
818
00:35:04,670 --> 00:35:06,235
but we have to do it.
819
00:35:06,271 --> 00:35:09,573
But the coloring screams
"Break free,
820
00:35:09,608 --> 00:35:11,574
forget rules, have fun!"
821
00:35:11,609 --> 00:35:13,576
Yeah, just, just like a, a day
at the beach, right?
822
00:35:13,612 --> 00:35:15,077
Exactly.
823
00:35:15,113 --> 00:35:18,214
So, Donna... what are you doing
for the next six months?
824
00:35:18,249 --> 00:35:20,350
Working here?
You got it.
825
00:35:20,385 --> 00:35:22,218
Yay.
Congratulations.
826
00:35:22,254 --> 00:35:23,787
Thank you.
827
00:35:23,822 --> 00:35:26,256
Now...
828
00:35:26,291 --> 00:35:29,425
all we need is a name.
829
00:35:29,460 --> 00:35:31,060
Child's Play?
830
00:35:34,132 --> 00:35:35,532
Yeah.
831
00:35:40,071 --> 00:35:42,806
You got all your stuff?
832
00:35:42,841 --> 00:35:44,106
Took you long enough.
833
00:35:44,142 --> 00:35:45,808
I was too upset
to pack yesterday.
834
00:35:49,948 --> 00:35:52,015
(box clattering)
835
00:35:54,353 --> 00:35:56,886
I'll help you carry it out
to the car.
836
00:35:58,589 --> 00:36:01,457
You got
to toughen up, Kelly.
837
00:36:01,493 --> 00:36:03,126
Don't cower
every time a man
838
00:36:03,161 --> 00:36:05,094
pays you a compliment.
839
00:36:05,130 --> 00:36:07,730
KELLY:
Flattery was not your intent.
840
00:36:07,766 --> 00:36:09,899
I don't really like
what we're doing here.
841
00:36:09,935 --> 00:36:11,400
Just give it a minute.
842
00:36:11,436 --> 00:36:13,069
DR. MONAHAN:
Come on, get off
your high horse, will you?
843
00:36:13,104 --> 00:36:14,504
And learn something
from this experience.
844
00:36:14,539 --> 00:36:15,638
You're a beautiful girl.
845
00:36:15,674 --> 00:36:17,640
You got a great body.
846
00:36:17,676 --> 00:36:19,909
Use what you've got.
847
00:36:19,945 --> 00:36:21,711
What I've got is
a college degree.
848
00:36:21,746 --> 00:36:23,613
I have experience in my field.
849
00:36:23,648 --> 00:36:25,415
Well, you didn't handle me
very well.
850
00:36:25,450 --> 00:36:28,151
Which was the most important
part of your job.
851
00:36:28,186 --> 00:36:29,719
I guess you're right.
852
00:36:31,823 --> 00:36:34,224
Really?
853
00:36:35,860 --> 00:36:37,761
You filed charges against me.
854
00:36:37,796 --> 00:36:38,828
Well, I realized
855
00:36:38,864 --> 00:36:41,798
I was going to be needing
a recommendation.
856
00:36:42,901 --> 00:36:44,935
Well...
857
00:36:47,906 --> 00:36:51,107
...we could talk about
your performance.
858
00:36:51,143 --> 00:36:53,109
Which I'll bet
is pretty good.
859
00:36:53,145 --> 00:36:55,645
Of course, at the moment, I
don't have enough information
860
00:36:55,680 --> 00:36:59,015
for a thorough review.
861
00:36:59,050 --> 00:37:00,617
Why don't you
take this off?
862
00:37:00,652 --> 00:37:02,652
I was talking about my job.
863
00:37:02,688 --> 00:37:03,887
You're making me
very uncomfortable.
864
00:37:03,922 --> 00:37:05,054
Well, get comfortable.
865
00:37:05,090 --> 00:37:06,555
KELLY:
Stop it.
866
00:37:10,995 --> 00:37:12,094
What's up, Doc?
867
00:37:14,866 --> 00:37:16,499
This isn't the way it looks.
868
00:37:16,535 --> 00:37:18,334
Mm-hmm.
869
00:37:18,370 --> 00:37:21,404
Your contract with the Wyatt
Foundation is terminated.
870
00:37:21,439 --> 00:37:23,539
You're fired.
871
00:37:23,575 --> 00:37:26,242
You're closing down
a free clinic?
872
00:37:26,278 --> 00:37:28,578
There's an achievement.
873
00:37:28,613 --> 00:37:29,746
Wait till it hits the papers.
874
00:37:29,781 --> 00:37:31,615
I've already talked to
an excellent doctor.
875
00:37:31,650 --> 00:37:33,082
His name's
John Martin.
Would he actually
876
00:37:33,117 --> 00:37:35,018
consider this position?
877
00:37:35,053 --> 00:37:37,954
He's my best friend's father,
and he's already agreed.
878
00:37:49,267 --> 00:37:50,533
You okay?
Yeah.
879
00:37:50,569 --> 00:37:53,035
Brandon, thank you.
880
00:37:55,106 --> 00:37:58,207
DUKE:
11:00 as promised and...
881
00:37:59,311 --> 00:38:01,644
...your fee.
882
00:38:02,413 --> 00:38:04,380
No fooling?
883
00:38:04,415 --> 00:38:06,849
For one night, huh?
884
00:38:06,885 --> 00:38:08,951
What can I say? It's
a lucrative business.
885
00:38:08,986 --> 00:38:11,454
That's the lure in
spite of the penalties.
886
00:38:11,489 --> 00:38:13,389
I get the idea.
887
00:38:13,424 --> 00:38:16,426
It occurs to me that a
charming, beautiful woman
888
00:38:16,461 --> 00:38:17,794
like yourself...
889
00:38:17,829 --> 00:38:21,464
well, guys might be more
likely to lay a bet with you
890
00:38:21,499 --> 00:38:22,464
than with me.
891
00:38:22,500 --> 00:38:23,599
Tell me more.
892
00:38:23,635 --> 00:38:25,535
I need a front, someone
to bring me the bets
893
00:38:25,570 --> 00:38:27,503
while I work the phones
and lay them off.
894
00:38:27,538 --> 00:38:29,238
No risk, no reward.
895
00:38:29,273 --> 00:38:31,074
And why would I want
to do that?
896
00:38:31,109 --> 00:38:33,976
Your take would be double
what you made last night.
897
00:38:37,148 --> 00:38:38,614
Okay, I'm in.
898
00:38:38,650 --> 00:38:40,483
Great.
899
00:38:40,518 --> 00:38:41,617
I'll be in touch
900
00:38:41,653 --> 00:38:43,486
this afternoon about
odds and events.
901
00:38:43,521 --> 00:38:45,220
Okay.
902
00:38:55,533 --> 00:38:56,933
Hey.
JANET:
Hi, boss.
903
00:38:56,968 --> 00:38:58,468
I see we haven't
scared you off yet.
904
00:38:58,503 --> 00:38:59,936
No, not hardly,
and I'm going to be
905
00:38:59,971 --> 00:39:01,637
back bright and early
tomorrow morning, too.
906
00:39:01,672 --> 00:39:02,738
Great.
907
00:39:02,773 --> 00:39:04,907
Um, I guess we can't
say so much for...
908
00:39:08,513 --> 00:39:11,447
Anyway, good night.
909
00:39:11,482 --> 00:39:13,416
Yeah, good night.
910
00:39:23,160 --> 00:39:25,361
I'll be out of here in a minute.
911
00:39:25,397 --> 00:39:27,597
Steve said you were
off somewhere with Kelly.
912
00:39:27,632 --> 00:39:29,165
Romantic interlude?
913
00:39:29,200 --> 00:39:30,867
I was at the clinic.
914
00:39:30,902 --> 00:39:34,370
Ah, big doings
with Miss Nightingale?
915
00:39:36,341 --> 00:39:37,640
Monahan's out.
916
00:39:37,675 --> 00:39:38,841
No kidding.
917
00:39:38,876 --> 00:39:40,943
How'd Kelly pull that off?
918
00:39:40,979 --> 00:39:43,245
She took your advice.
919
00:39:43,280 --> 00:39:45,047
She got the people
who run the clinic
920
00:39:45,082 --> 00:39:46,215
to see him for who he really is.
921
00:39:46,251 --> 00:39:48,184
Give a guy like that
a little rope,
922
00:39:48,219 --> 00:39:49,718
he'll hang himself every time.
923
00:40:29,393 --> 00:40:31,861
EMMA (on tape):
You did feel something,
didn't you?
924
00:40:31,896 --> 00:40:33,863
Being in my bed,
925
00:40:33,898 --> 00:40:36,098
making love to me?
926
00:40:36,133 --> 00:40:38,300
It was good, wasn't it?
927
00:40:40,572 --> 00:40:42,839
BRANDON (on tape):
Yes, it was, okay?
928
00:40:44,408 --> 00:40:46,809
Emma, you're beautiful
and you're smart.
929
00:40:46,845 --> 00:40:48,878
Don't waste your time on me.
930
00:40:48,913 --> 00:40:51,013
EMMA:
Well, I guess that's
all I wanted to hear.
931
00:40:56,721 --> 00:40:58,221
That was terrific.
932
00:40:58,256 --> 00:40:59,855
It's a congratulatory
dinner, it's supposed
to be terrific.
933
00:40:59,891 --> 00:41:02,191
I almost died
when I found out
934
00:41:02,227 --> 00:41:03,859
that Zach had colored in
all my sketches.
935
00:41:03,895 --> 00:41:06,229
Did you tell Carly?
936
00:41:06,264 --> 00:41:08,697
Yes, and she promised
not to punish him.
937
00:41:08,733 --> 00:41:11,366
That's good of her.
938
00:41:11,402 --> 00:41:14,003
This is so amazing.
939
00:41:14,039 --> 00:41:16,272
You know, you didn't have
to be so extravagant, though.
940
00:41:16,307 --> 00:41:17,540
This is a lot?
941
00:41:17,576 --> 00:41:18,875
Hmm...
942
00:41:18,910 --> 00:41:20,643
I don't think it's enough.
943
00:41:21,946 --> 00:41:23,545
I love you.
944
00:41:23,581 --> 00:41:25,915
I love you, too.
945
00:41:25,950 --> 00:41:28,751
♪ I've got to make you see ♪
946
00:41:28,786 --> 00:41:31,454
♪ I need you back ♪
947
00:41:31,489 --> 00:41:34,590
♪ In my life... ♪
948
00:41:35,827 --> 00:41:38,695
♪ I'm playing for keeps ♪
949
00:41:38,730 --> 00:41:40,863
♪ This time ♪
950
00:41:40,898 --> 00:41:42,198
♪ Oh... ♪
951
00:41:42,233 --> 00:41:45,435
♪ No more fooling around ♪
952
00:41:45,470 --> 00:41:47,970
♪ I've made up my mind ♪
953
00:41:48,005 --> 00:41:49,472
♪ Made up my, my mind ♪
954
00:41:49,507 --> 00:41:53,576
♪ I'm playing
for keeps this time ♪
955
00:41:53,611 --> 00:41:55,911
♪ Oh, this time ♪
956
00:41:55,947 --> 00:41:58,047
♪ And it's you that I want ♪
957
00:41:58,082 --> 00:42:01,818
♪ It's you that I want ♪
♪ By my side ♪
958
00:42:01,853 --> 00:42:04,821
♪ I'm playing for keeps ♪
959
00:42:04,856 --> 00:42:08,991
♪ Playing for keeps ♪
960
00:42:09,026 --> 00:42:12,462
♪ This time ♪
961
00:42:15,533 --> 00:42:20,135
♪ Said I'm playing
for keeps... ♪
962
00:42:23,207 --> 00:42:27,643
♪ Oh... this time. ♪
76539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.