Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,701
So, you going to report
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,138
this boss, this doctor
who's been harassing you?
3
00:00:06,207 --> 00:00:07,739
Well, I have an appointment
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,875
with one of the directors
of the foundation
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,176
first thing
in the morning.
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,879
A bad guy who does good work.
7
00:00:13,947 --> 00:00:16,682
He's making it hard for me
to do my job, you know?
8
00:00:16,751 --> 00:00:18,149
It's not about sex, you know?
9
00:00:18,218 --> 00:00:19,851
It's power.
10
00:00:19,920 --> 00:00:22,087
He wants to make you feel
uncomfortable.
11
00:00:22,156 --> 00:00:24,522
Well, he's certainly good at it.
12
00:00:24,591 --> 00:00:26,758
Men really can be pigs--
even the good ones.
13
00:00:26,827 --> 00:00:28,260
It's like they have
14
00:00:28,328 --> 00:00:31,630
this chip in their brain
that activates and takes over.
15
00:00:31,699 --> 00:00:33,231
Nothing
they can do about it, really.
16
00:00:33,300 --> 00:00:35,667
Hmm. That's a new
defense-- the pig chip.
17
00:00:35,736 --> 00:00:38,370
(both laughing)
18
00:00:38,438 --> 00:00:40,272
Hi.
19
00:00:40,341 --> 00:00:41,473
Hi.
20
00:00:41,542 --> 00:00:42,641
Probably not...
Hey.
21
00:00:42,710 --> 00:00:45,343
Hi. Emma.
What are you doing here?
22
00:00:45,412 --> 00:00:46,945
Badmouthing men.
23
00:00:47,014 --> 00:00:49,081
Not all men.
Not you.
24
00:00:49,149 --> 00:00:50,449
Good.
25
00:00:50,517 --> 00:00:52,016
How you doing?
26
00:00:52,085 --> 00:00:54,853
I'm David. I'm a friend
and temporary housemate.
27
00:00:54,922 --> 00:00:56,588
Emma.
I work with Brandon.
28
00:00:56,657 --> 00:00:58,890
I went by the paper.
You weren't there.
29
00:00:58,959 --> 00:01:00,892
So I took the initiative
of asking Emma to dinner.
30
00:01:00,961 --> 00:01:02,861
Grab a take out menu, guys.
31
00:01:02,929 --> 00:01:04,762
You know what? I'm-I'm fine.
32
00:01:04,831 --> 00:01:06,765
Uh, it was nice to meet you.
33
00:01:06,834 --> 00:01:09,034
David, you got to eat.
34
00:01:09,103 --> 00:01:10,835
Brandon, he's
not hungry.
35
00:01:10,905 --> 00:01:13,571
It's all right.
More for us.
36
00:01:13,640 --> 00:01:14,706
David, eat with us.
37
00:01:14,774 --> 00:01:15,973
I'm a little short
on cash, all right?
38
00:01:16,042 --> 00:01:17,542
It's my treat.
My treat.
39
00:01:17,611 --> 00:01:19,077
No, really,
I'm fine, thank you.
40
00:01:19,145 --> 00:01:22,314
David. David?
41
00:01:22,383 --> 00:01:24,750
David, David, David.
Come on. Hang out with us.
42
00:01:24,819 --> 00:01:26,318
Dude, you're home, relax.
43
00:01:26,386 --> 00:01:28,219
But see, Emma and Kelly,
44
00:01:28,288 --> 00:01:30,088
they-they don't really
know each other, see?
45
00:01:30,157 --> 00:01:31,523
And it could be it
could be awkward.
46
00:01:31,592 --> 00:01:34,159
It could be
uncomfortable. It...
47
00:01:34,227 --> 00:01:35,327
(women laughing)
48
00:01:35,395 --> 00:01:36,962
That was nervous laughter.
Yeah, it was.
49
00:01:37,030 --> 00:01:38,129
You know you're
nervous and you laugh.
50
00:01:38,198 --> 00:01:39,397
Okay, okay, okay.
51
00:01:39,467 --> 00:01:40,599
I'm going to take a shower
and I'll come down
52
00:01:40,668 --> 00:01:41,767
and I'll help you out.
You're the man.
53
00:01:41,836 --> 00:01:42,868
I know.
You're the...
54
00:01:42,937 --> 00:01:44,937
Hi.
55
00:01:45,005 --> 00:01:46,805
I didn't see that, I didn't
see any purple lace at all.
56
00:01:46,874 --> 00:01:48,607
I don't think anybody did.
There's no purple lace.
57
00:01:48,676 --> 00:01:51,876
David, I've missed you.
Excuse me.
58
00:01:53,380 --> 00:01:55,313
(sighs)
59
00:01:56,617 --> 00:01:59,384
You know, I could, uh,
I could wait outside.
60
00:01:59,453 --> 00:02:01,453
David, boyfriends
don't wait outside.
61
00:02:01,521 --> 00:02:03,455
They watch as their
lovers get dressed.
62
00:02:03,523 --> 00:02:05,457
I'm late for work.
63
00:02:05,525 --> 00:02:07,459
Will you help me?
64
00:02:07,527 --> 00:02:09,461
Sure.
65
00:02:11,531 --> 00:02:14,132
Mmm, so, rough day
at work, huh?
66
00:02:14,200 --> 00:02:16,468
Yeah, it's one of those
holiday specials.
67
00:02:16,536 --> 00:02:18,470
Two free washes and
a full detail.
Hmm.
68
00:02:19,539 --> 00:02:22,474
You know,
I've been thinkin'.
69
00:02:22,542 --> 00:02:25,143
This whole pretending
to be a couple thing,
70
00:02:25,211 --> 00:02:27,145
I-- you really think
Noah's gonna believe
71
00:02:27,213 --> 00:02:28,713
that you have the hots
for a guy who works
72
00:02:28,782 --> 00:02:30,181
at a car wash?
Well, I fell for him
73
00:02:30,250 --> 00:02:31,449
when I thought he
was a wharf rat.
74
00:02:31,518 --> 00:02:33,819
Yeah, but you also two-timed him
with a millionaire.
75
00:02:33,888 --> 00:02:35,720
A girl's gotta have
a backup plan.
76
00:02:35,789 --> 00:02:37,723
Ah, okay.
77
00:02:37,791 --> 00:02:39,558
What am I again?
78
00:02:39,626 --> 00:02:40,892
A frontal assault.
79
00:02:40,961 --> 00:02:42,394
Frontal assault...
80
00:02:42,462 --> 00:02:44,929
And Noah's getting jealous,
I can tell.
81
00:02:46,567 --> 00:02:48,333
So, Emma, I've been reading
your column.
82
00:02:48,401 --> 00:02:50,035
What's gonna happen
with your friend?
83
00:02:50,104 --> 00:02:52,170
You think she's gonna hook up
with the committed guy?
84
00:02:53,273 --> 00:02:55,540
Well, I don't know.
85
00:02:55,608 --> 00:02:57,542
They did kiss.
86
00:03:00,146 --> 00:03:01,913
You know the girlfriend,
too, right?
87
00:03:01,982 --> 00:03:04,349
Isn't your article
confidential?
88
00:03:06,753 --> 00:03:09,153
It is.
89
00:03:09,222 --> 00:03:10,455
The girlfriend's
not the point.
90
00:03:10,524 --> 00:03:11,489
If two people
91
00:03:11,558 --> 00:03:12,858
were meant to be...
92
00:03:12,927 --> 00:03:13,991
They'll find a way.
93
00:03:14,060 --> 00:03:16,028
KELLY:
I believe that.
94
00:03:22,235 --> 00:03:24,503
♪ ♪
95
00:03:50,697 --> 00:03:52,731
♪ ♪
96
00:04:16,556 --> 00:04:18,390
♪ ♪
97
00:04:25,965 --> 00:04:30,101
♪ It's holiday time,
everybody's singing ♪
98
00:04:32,972 --> 00:04:35,072
♪ It's holiday time ♪
99
00:04:35,141 --> 00:04:38,075
♪ Hear those sleigh bells
ringing ♪
100
00:04:40,681 --> 00:04:43,114
♪ Yeah, it's holiday time ♪
101
00:04:43,183 --> 00:04:46,117
♪ So get your Christmas party
swinging ♪
102
00:04:48,722 --> 00:04:51,323
♪ Well, the mistletoe's hung ♪
103
00:04:51,391 --> 00:04:54,326
♪ And baby needs
a holiday kiss ♪
104
00:04:56,730 --> 00:04:59,498
♪ Got the jukebox jumping ♪
105
00:04:59,566 --> 00:05:02,501
♪ Party's got a holiday twist ♪
106
00:05:04,971 --> 00:05:10,409
♪ And old St. Nick is bringing
all the holiday gifts ♪
107
00:05:13,280 --> 00:05:15,246
♪ Yeah, it's holiday time... ♪
I've got a private party
108
00:05:15,315 --> 00:05:16,414
at 4:00.
109
00:05:16,483 --> 00:05:18,416
I just hope Santa
shows up.
110
00:05:18,485 --> 00:05:20,085
Those don't work.
111
00:05:20,153 --> 00:05:21,519
There's nothing to
hook them up with.
112
00:05:21,588 --> 00:05:24,289
You can just use a paper clip.
113
00:05:24,358 --> 00:05:25,724
Haven't you ever trimmed a tree
before?
114
00:05:25,792 --> 00:05:27,893
Nah, it's not really my thing,
you know?
115
00:05:27,961 --> 00:05:28,927
Not even when you were a kid?
116
00:05:28,996 --> 00:05:29,961
Christmas at
the Hunter house
117
00:05:30,030 --> 00:05:31,463
was plenty of champagne,
118
00:05:31,531 --> 00:05:33,831
heavily spiked eggnog
and minimal decorations,
119
00:05:33,900 --> 00:05:35,867
usually executed by the staff.
120
00:05:35,936 --> 00:05:37,035
No plastic Santas?
121
00:05:38,638 --> 00:05:39,370
Reindeer on the lawn?
122
00:05:40,607 --> 00:05:42,440
Not even a strand of lights?
No, more like
123
00:05:42,509 --> 00:05:43,575
a bomb fuse that the family
124
00:05:43,643 --> 00:05:44,976
would put together
for about a year,
125
00:05:45,045 --> 00:05:46,945
and then we were all forced
together on Christmas.
126
00:05:47,013 --> 00:05:48,447
Can you imagine
the noise it made?
127
00:05:48,515 --> 00:05:49,448
Kaboom?
128
00:05:49,516 --> 00:05:50,882
Good guess.
129
00:05:50,951 --> 00:05:52,918
No, I spent the last
couple of years
130
00:05:52,986 --> 00:05:55,020
during Christmas in a bar.
131
00:05:55,088 --> 00:05:57,055
Now I conveniently own one.
132
00:05:57,123 --> 00:05:59,057
Well, Kelly and Brandon are
having everyone over
133
00:05:59,125 --> 00:06:00,992
for Christmas Eve.
Yeah, they
invited me.
134
00:06:01,061 --> 00:06:02,160
I passed.
135
00:06:02,228 --> 00:06:03,461
Why? It's always so much fun.
136
00:06:03,530 --> 00:06:05,464
I don't want to ruin
anybody's evening, okay.
137
00:06:07,567 --> 00:06:09,501
Maybe you won't.
138
00:06:09,569 --> 00:06:11,102
(sighs)
139
00:06:11,171 --> 00:06:12,804
Old habits die hard, you know?
140
00:06:18,812 --> 00:06:20,545
(sighs)
141
00:06:20,614 --> 00:06:21,813
Yo, man,
142
00:06:21,882 --> 00:06:24,316
I know my friends would let you
stay at their place.
143
00:06:24,384 --> 00:06:26,584
I appreciate it, man,
but I'm okay.
144
00:06:26,653 --> 00:06:28,019
So what do you plan on doing?
145
00:06:28,088 --> 00:06:29,854
Just sleeping at the car wash
until you graduate high school?
146
00:06:29,923 --> 00:06:31,857
I don't know.
I'll figure something out.
147
00:06:31,925 --> 00:06:33,859
(sighs)
148
00:06:35,895 --> 00:06:37,428
Do you mind?
Yeah,
149
00:06:37,497 --> 00:06:38,563
um...
150
00:06:40,867 --> 00:06:43,134
They're for my parents.
151
00:06:45,238 --> 00:06:47,839
Wait a second, they kick you out
and you still buy 'em presents?
152
00:06:47,908 --> 00:06:49,040
Yeah, well,
the book is
153
00:06:49,109 --> 00:06:50,375
something my mom's
been looking for,
154
00:06:50,443 --> 00:06:52,677
and that's a radio control car
I built in shop.
155
00:06:52,745 --> 00:06:54,713
My dad always wanted a roadster.
156
00:06:54,781 --> 00:06:57,748
I mean, I am his son.
157
00:06:57,817 --> 00:07:00,752
He can't stay mad at me forever,
right?
158
00:07:04,591 --> 00:07:06,525
(sighs)
Hey.
159
00:07:06,593 --> 00:07:08,527
Hey, Val,
this is Ben.
160
00:07:08,595 --> 00:07:10,362
Oh, nice to meet you,
I've heard a lot about you.
161
00:07:10,430 --> 00:07:11,363
What'd you hear?
162
00:07:11,431 --> 00:07:12,697
Oh, that you like
turkey sandwiches.
163
00:07:12,766 --> 00:07:14,699
I brought lunch.
Yeah.
Thanks.
164
00:07:14,768 --> 00:07:16,368
Look at you, being
so sweet.
165
00:07:16,436 --> 00:07:18,036
Like a real
girlfriend.
166
00:07:18,104 --> 00:07:19,871
Hey, by the way, I didn't
thank you last night
167
00:07:19,939 --> 00:07:21,173
for the whole
trapeze act
168
00:07:21,241 --> 00:07:22,507
thing you did
with your legs.
All right, okay,
169
00:07:22,576 --> 00:07:24,176
yeah, yeah, yeah,
that's enough.
170
00:07:24,244 --> 00:07:25,843
You guys want me
to leave you two alone?
171
00:07:25,912 --> 00:07:27,379
No, it's...
172
00:07:27,447 --> 00:07:29,247
No, really there's-there's
nothing going on between us.
173
00:07:29,316 --> 00:07:31,249
Could've fooled me.
174
00:07:31,317 --> 00:07:32,350
VALERIE:
Nice meeting you.
175
00:07:32,419 --> 00:07:33,518
You, too.
176
00:07:33,587 --> 00:07:34,919
So, uh, what's the deal
with all this?
177
00:07:34,988 --> 00:07:36,054
Is somebody watching
or something?
178
00:07:36,123 --> 00:07:37,088
No, I just know
179
00:07:37,157 --> 00:07:38,323
you're working hard.
180
00:07:38,391 --> 00:07:39,890
And you're broke.
And it's Christmas.
181
00:07:39,959 --> 00:07:41,393
And that's it?
That's it.
182
00:07:41,461 --> 00:07:43,395
Oh, wait. I talked to Noah
earlier today
183
00:07:43,463 --> 00:07:44,429
and it looks like he's not gonna
184
00:07:44,498 --> 00:07:45,696
be spending Christmas
with Donna.
185
00:07:45,765 --> 00:07:47,665
Mmm, she's gonna hate that.
186
00:07:47,734 --> 00:07:48,733
Major progress.
187
00:07:48,802 --> 00:07:49,834
I can't believe I forgot
to tell you.
188
00:07:49,902 --> 00:07:50,901
Well,
189
00:07:50,970 --> 00:07:51,903
that's strange.
190
00:07:51,971 --> 00:07:53,537
Um, I'll see you later. Bye.
191
00:07:53,606 --> 00:07:55,773
Bye.
192
00:07:55,842 --> 00:07:57,842
(car horns honking)
193
00:07:57,911 --> 00:08:00,512
I'm dyin' here.
194
00:08:00,581 --> 00:08:02,647
Oh, come on, Christmas is
only a couple days away
195
00:08:02,716 --> 00:08:04,148
and I still have nothing
for Carly.
196
00:08:04,217 --> 00:08:05,316
Terri? Emma?
197
00:08:05,385 --> 00:08:06,651
Excuse me, you're women.
198
00:08:06,720 --> 00:08:07,886
What do women want?
199
00:08:07,955 --> 00:08:09,888
We're not clones, Steve.
Ask your girlfriend.
200
00:08:09,957 --> 00:08:11,322
She won't tell me.
201
00:08:11,391 --> 00:08:12,991
That's because
it's a test.
202
00:08:13,059 --> 00:08:14,325
Good luck.
203
00:08:14,394 --> 00:08:15,660
Great.
204
00:08:15,729 --> 00:08:16,895
It's Christmas
and I'm dead.
205
00:08:16,964 --> 00:08:18,229
I'm totally washed out.
206
00:08:18,298 --> 00:08:21,232
Maybe she's got everything
she wants.
207
00:08:21,301 --> 00:08:23,234
Did you ever consider
that, hmm?
208
00:08:23,303 --> 00:08:24,736
I've got the lead.
209
00:08:24,805 --> 00:08:26,237
Brandon, where's
your editorial?
210
00:08:26,306 --> 00:08:27,739
Right on time.
Thank you.
211
00:08:27,808 --> 00:08:29,407
What, no brownie points
for prompt delivery?
212
00:08:29,476 --> 00:08:31,543
I'll be sure to add that
to your score card.
213
00:08:31,612 --> 00:08:33,077
Steve, how we doing
on advertising?
214
00:08:33,146 --> 00:08:35,079
I'm still waiting
for one more call.
215
00:08:35,148 --> 00:08:37,081
Emma, how many
column inches?
216
00:08:37,150 --> 00:08:38,449
Uh, I haven't
even started.
217
00:08:38,518 --> 00:08:40,785
I'll e-mail you from home later.
218
00:08:45,892 --> 00:08:47,826
Oh, Emma.
(chuckling)
219
00:08:49,329 --> 00:08:52,297
What's your article
about this week?
220
00:08:52,365 --> 00:08:54,632
My friend who has a thing
for that committed guy.
221
00:08:54,700 --> 00:08:57,635
Isn't that a little
played out by now?
222
00:08:57,703 --> 00:09:00,004
I don't think she's heard
the last of him yet.
223
00:09:00,072 --> 00:09:01,006
Oh, she's heard.
224
00:09:01,074 --> 00:09:02,073
She's just not listening.
225
00:09:02,142 --> 00:09:03,408
(sighs)
226
00:09:03,476 --> 00:09:04,976
Look, Emma,
I'm attracted to you.
227
00:09:05,045 --> 00:09:06,144
I really am.
228
00:09:06,213 --> 00:09:07,345
But I can't do it.
229
00:09:07,414 --> 00:09:08,513
I just can't.
230
00:09:08,582 --> 00:09:11,650
I'll use the "what could
have been" angle.
231
00:09:11,718 --> 00:09:12,684
Leave 'em wondering.
232
00:09:12,752 --> 00:09:14,318
It was just a kiss.
233
00:09:15,421 --> 00:09:18,222
It doesn't have to be.
234
00:09:22,328 --> 00:09:24,462
There's another
235
00:09:24,530 --> 00:09:26,130
room in back that could
be converted
236
00:09:26,199 --> 00:09:27,799
to an extra
examination room.
237
00:09:27,867 --> 00:09:30,301
But what we really need
are more doctors.
238
00:09:30,369 --> 00:09:32,470
Oh, you don't give up.
239
00:09:32,538 --> 00:09:35,473
No wonder Dr. Monahan
is so fond of you.
240
00:09:35,541 --> 00:09:38,142
There's something
that you should know
241
00:09:38,211 --> 00:09:39,377
about Dr. Monahan...
242
00:09:39,446 --> 00:09:41,045
Oh, I'm a huge fan.
243
00:09:41,114 --> 00:09:42,714
Convince all the other directors
244
00:09:42,782 --> 00:09:46,183
at the Wyatt foundation's
holiday party, and the money
245
00:09:46,252 --> 00:09:47,686
will roll in.
246
00:09:47,754 --> 00:09:49,321
Well, I would be more than happy
247
00:09:49,389 --> 00:09:51,055
to talk to anyone
about the clinic.
248
00:09:51,124 --> 00:09:53,691
I think we should highlight
Dr. Monahan's commitment.
249
00:09:53,760 --> 00:09:55,560
And since
you work closer
250
00:09:55,629 --> 00:09:58,563
to him than anyone, I-I'd like
you to speak on his behalf.
251
00:09:58,631 --> 00:10:01,999
Audrey, I-I don't really think
that's a very good idea.
252
00:10:02,068 --> 00:10:03,668
Well, if you're nervous
about what to say,
253
00:10:03,737 --> 00:10:05,670
I'll send over his bio.
254
00:10:05,739 --> 00:10:07,672
My advice?
255
00:10:07,741 --> 00:10:09,174
Speak from the heart.
256
00:10:09,242 --> 00:10:10,541
Well,
257
00:10:10,610 --> 00:10:12,410
this was your meeting.
Was there anything else?
258
00:10:12,479 --> 00:10:14,412
No.
259
00:10:14,480 --> 00:10:16,680
Uh, I think we've covered
everything.
260
00:10:16,749 --> 00:10:18,049
Good.
261
00:10:26,259 --> 00:10:27,458
Got it? Got it?
262
00:10:27,527 --> 00:10:28,693
Yeah.
263
00:10:28,761 --> 00:10:30,528
Try not to shake
the needles off.
That's okay,
264
00:10:30,596 --> 00:10:32,197
we'll just glue
them on later.
265
00:10:32,265 --> 00:10:33,198
Here we go.
266
00:10:33,266 --> 00:10:34,832
Oh, boy.
Mom?
Yeah?
267
00:10:34,901 --> 00:10:35,900
Can we play in my room?
268
00:10:35,969 --> 00:10:37,135
Okay, but go easy.
269
00:10:37,203 --> 00:10:39,370
Billy's mom's on her way, okay?
Okay.
270
00:10:39,439 --> 00:10:41,239
Some lunch break, huh?
Any idea
271
00:10:41,308 --> 00:10:42,907
what Zach wants for Christmas?
Um,
272
00:10:42,975 --> 00:10:45,176
yeah, we'll have an itemized
list tomorrow.
273
00:10:45,245 --> 00:10:47,211
He writes a letter to Santa
every year.
274
00:10:47,280 --> 00:10:49,246
We started it last night.
275
00:10:49,315 --> 00:10:50,782
Is there any chance there's
a column on that list
276
00:10:50,851 --> 00:10:51,882
for what you want?
277
00:10:51,951 --> 00:10:53,451
I told you.
I'm a traditionalist.
278
00:10:53,520 --> 00:10:54,552
You're not getting any hints.
279
00:10:54,620 --> 00:10:56,621
Can I help you put this up
tonight?
Yes.
280
00:10:56,690 --> 00:10:59,290
We will be weaving
popcorn garlands,
281
00:10:59,359 --> 00:11:01,893
tossing tinsel and reading
Christmas stories.
282
00:11:01,962 --> 00:11:03,595
Jump in any place you like.
283
00:11:03,663 --> 00:11:05,663
How about here?
284
00:11:08,100 --> 00:11:09,868
ZACH:
Mom...
285
00:11:09,936 --> 00:11:11,268
Billy says there's
no Santa Claus.
286
00:11:11,337 --> 00:11:12,370
Tell him the truth.
287
00:11:12,438 --> 00:11:14,438
Tell him, Mom.
What?
288
00:11:14,508 --> 00:11:16,407
Well, of course there is.
289
00:11:16,476 --> 00:11:19,577
That's not what
my brother says.
290
00:11:19,645 --> 00:11:20,745
Well, didn't Santa
give you the Red Tiger
291
00:11:20,814 --> 00:11:21,812
catching mitt last year?
292
00:11:21,881 --> 00:11:23,614
Mm-hmm.
I saw it in a store.
293
00:11:26,652 --> 00:11:29,487
Steve?
294
00:11:29,556 --> 00:11:31,088
There's no Santa.
295
00:11:31,157 --> 00:11:33,157
I told you so.
296
00:11:33,226 --> 00:11:35,226
Yes!
297
00:11:43,370 --> 00:11:45,503
You sure you want
to do this?
298
00:11:45,572 --> 00:11:48,072
Yeah, my dad doesn't
get home until 5:00.
299
00:11:48,141 --> 00:11:50,341
So, I just figured I'd
go up and talk to her.
300
00:11:50,410 --> 00:11:52,677
All right, I'm gonna
hang out here.
301
00:11:58,585 --> 00:12:00,551
Ben, honey, what
are you doing here?
302
00:12:00,620 --> 00:12:02,754
Your father's gonna
be home any minute now.
303
00:12:02,822 --> 00:12:04,822
I came and I brought
these for you.
304
00:12:04,891 --> 00:12:06,691
Honey, no, I told you,
305
00:12:06,760 --> 00:12:08,359
it'll just make your
father more angry.
306
00:12:08,428 --> 00:12:09,527
Please, just...
No!
307
00:12:09,596 --> 00:12:11,029
take them and put
them under the tree.
308
00:12:11,097 --> 00:12:12,096
Ben, no, I told you
309
00:12:12,165 --> 00:12:14,432
he'll just
throw them away.
310
00:12:14,500 --> 00:12:17,034
I brought them for you.
311
00:12:17,103 --> 00:12:20,137
Why don't you just
hold on to them, okay?
312
00:12:20,206 --> 00:12:21,505
Just let him cool off.
313
00:12:21,574 --> 00:12:24,108
Well...
314
00:12:24,177 --> 00:12:25,676
Mom...
315
00:12:25,745 --> 00:12:27,045
I want to come home.
316
00:12:27,114 --> 00:12:29,981
Oh, I know, sweetheart.
317
00:12:30,050 --> 00:12:31,015
I want that, too.
318
00:12:31,083 --> 00:12:32,116
So, can I?
319
00:12:34,921 --> 00:12:36,620
Soon, honey, soon.
320
00:12:36,689 --> 00:12:38,089
When?
321
00:12:40,860 --> 00:12:43,861
Ben...
322
00:12:43,930 --> 00:12:46,397
Are you okay, hmm?
323
00:12:46,466 --> 00:12:48,132
No, he's not.
324
00:12:48,201 --> 00:12:49,533
David, don't.
325
00:12:49,602 --> 00:12:51,001
This is ridiculous.
It's Christmas.
326
00:12:51,070 --> 00:12:52,336
How can you treat him like this?
327
00:12:52,405 --> 00:12:54,339
Look, man, it's not
her fault, okay?
328
00:12:54,407 --> 00:12:57,408
Jerry just doesn't understand.
329
00:12:57,477 --> 00:12:58,409
Well, explain it to him.
330
00:12:58,477 --> 00:13:01,011
What do I say?
331
00:13:03,449 --> 00:13:06,183
Ben, your father had
so many dreams for you.
332
00:13:06,252 --> 00:13:06,984
You're smart,
333
00:13:07,053 --> 00:13:08,820
you're good at sports.
334
00:13:08,888 --> 00:13:09,988
You were so popular,
335
00:13:10,056 --> 00:13:12,223
you always had girls
calling at the house.
336
00:13:12,291 --> 00:13:13,758
I'll be the same person, mom.
337
00:13:13,827 --> 00:13:16,093
I'll get good grades,
I'm gonna go to college.
338
00:13:16,162 --> 00:13:18,129
Ben, your life,
339
00:13:18,198 --> 00:13:21,198
it'll be so... different.
340
00:13:22,602 --> 00:13:25,336
Honey, your father loves you.
341
00:13:25,404 --> 00:13:28,106
If you'll just forget about...
342
00:13:28,174 --> 00:13:29,340
Just be something I'm not?
343
00:13:30,677 --> 00:13:32,677
My dad hates me.
344
00:13:33,979 --> 00:13:36,314
I make him sick.
345
00:13:39,952 --> 00:13:41,919
Ben...
346
00:13:47,260 --> 00:13:49,026
I'm just so scared for him.
347
00:13:49,095 --> 00:13:50,060
I...
You should be.
348
00:13:50,129 --> 00:13:52,297
But not 'cause he's gay.
349
00:13:52,365 --> 00:13:54,499
'Cause he's 17 and he's
sleeping in a car wash.
350
00:13:56,602 --> 00:13:59,971
Look, I'm doing
what I can, okay.
351
00:14:00,040 --> 00:14:01,205
But you gotta know he's alone.
352
00:14:01,274 --> 00:14:02,273
His father...
353
00:14:04,777 --> 00:14:06,410
We just need some time.
354
00:14:06,479 --> 00:14:10,181
I hope you have it.
355
00:14:23,496 --> 00:14:24,995
See ya later.
356
00:14:25,065 --> 00:14:26,097
Hi, Donna.
Hey, gang!
357
00:14:26,166 --> 00:14:27,231
Hey, Donna.
Hi.
358
00:14:27,300 --> 00:14:29,167
Hey, my little pal,
what can I get you?
359
00:14:29,235 --> 00:14:30,768
Oh, why don't you surprise him?
360
00:14:30,836 --> 00:14:32,303
Just make sure it has
a lot of different flavors,
361
00:14:32,372 --> 00:14:34,739
lots of sugar,
that it's really cold,
362
00:14:34,808 --> 00:14:36,640
and no whipped cream because
he'll get it all over me,
363
00:14:36,709 --> 00:14:38,909
and make sure
it's about this tall.
364
00:14:38,978 --> 00:14:41,145
Can I have a glass of
chocolate milk instead?
365
00:14:41,214 --> 00:14:43,047
Hey, Zach, it's Christmas.
366
00:14:43,116 --> 00:14:44,215
How about a hot chocolate?
367
00:14:44,284 --> 00:14:46,384
It's 60 degrees outside.
368
00:14:46,452 --> 00:14:48,252
Well, that's not
gonna stop Santa.
369
00:14:48,321 --> 00:14:49,387
Uh, Nat.
370
00:14:49,455 --> 00:14:51,555
No, don't go there.
How's the sleigh
371
00:14:51,624 --> 00:14:53,924
supposed to slide
if there's no snow?
372
00:14:53,993 --> 00:14:56,227
How's he supposed to fit down
the chimney if he's so fat?
373
00:14:56,296 --> 00:14:57,795
How's he getting your letters
374
00:14:57,864 --> 00:15:00,364
if the North Pole's
got no zip code?
375
00:15:03,703 --> 00:15:05,669
Yes,
376
00:15:05,738 --> 00:15:07,304
this has been our day.
377
00:15:07,373 --> 00:15:10,174
Hmm, Zach, buddy, there's
someone I'd like you to meet.
378
00:15:10,243 --> 00:15:12,810
Come with me.
379
00:15:12,878 --> 00:15:15,513
Got it.
380
00:15:21,688 --> 00:15:23,921
Wow, hey, Santa!
381
00:15:23,990 --> 00:15:25,089
DONNA:
See that, Zach?
382
00:15:25,158 --> 00:15:27,158
Santa.
383
00:15:35,701 --> 00:15:39,136
Santa's guts came out!
384
00:15:39,205 --> 00:15:42,340
Damn!
385
00:15:42,408 --> 00:15:43,641
Carly, I'm sorry.
386
00:15:44,877 --> 00:15:45,810
MAN:
Fill my stocking!
387
00:15:50,049 --> 00:15:51,849
(laughing):
I'm sorry.
388
00:15:51,918 --> 00:15:53,984
Did you think this was funny?
389
00:15:54,053 --> 00:15:55,485
Donna, Zach didn't
see anything.
390
00:15:55,554 --> 00:15:57,555
You hired a stripper
for a Christmas party?
391
00:15:57,624 --> 00:15:59,356
It's a private party,
Donna, they requested it.
392
00:15:59,425 --> 00:16:00,725
You know what,
get out of my face.
393
00:16:00,794 --> 00:16:03,227
Please.
394
00:16:03,295 --> 00:16:05,730
Look, we weren't expecting
children here.
395
00:16:05,798 --> 00:16:07,231
Then you know what, you should
have put a sign on the door.
396
00:16:07,299 --> 00:16:08,632
Or locked it. It's the
middle of the afternoon.
397
00:16:08,701 --> 00:16:09,499
Anyone could've walked in here.
398
00:16:09,568 --> 00:16:10,668
Donna, Zach's fine.
399
00:16:10,737 --> 00:16:11,836
You don't know that.
400
00:16:11,905 --> 00:16:14,137
God, is that what
Christmas means to you?
401
00:16:14,206 --> 00:16:15,806
No, I just wasn't
thinking, it's...
402
00:16:15,875 --> 00:16:17,341
Exactly, you didn't think
403
00:16:17,410 --> 00:16:19,210
because it means
nothing to you.
404
00:16:19,278 --> 00:16:20,978
I'm not sure what does.
405
00:16:21,047 --> 00:16:22,879
Forget it.
406
00:16:22,948 --> 00:16:26,517
I'm not gonna do this again.
407
00:16:26,586 --> 00:16:28,952
Whoo!
Yeah!
408
00:16:33,660 --> 00:16:35,459
Hey, I'll see
you guys tomorrow.
409
00:16:35,528 --> 00:16:39,463
Hey, I got some tacos
from across the street.
410
00:16:39,532 --> 00:16:41,532
Are you hungry?
411
00:16:41,601 --> 00:16:45,203
Yeah, sure.
412
00:16:45,271 --> 00:16:47,972
Hey, you know what?
I was thinking, um,
413
00:16:48,041 --> 00:16:49,741
this friend of mine
works at a foundation
414
00:16:49,809 --> 00:16:52,610
and she knows a lot about
social service agencies.
415
00:16:52,678 --> 00:16:55,646
I'm fine.
416
00:16:55,715 --> 00:16:58,349
Ben, how can you be?
417
00:16:58,418 --> 00:17:00,217
God, I was with you today.
418
00:17:00,286 --> 00:17:03,354
I don't know if your situation
at home is ever gonna change.
419
00:17:03,423 --> 00:17:04,922
And you can't live here.
420
00:17:04,991 --> 00:17:06,457
Well, I'm not going to.
421
00:17:06,526 --> 00:17:08,759
I got in touch with my aunt
and uncle yesterday.
422
00:17:08,827 --> 00:17:10,127
I've told you about them before,
right?
423
00:17:10,196 --> 00:17:11,662
I don't think so.
424
00:17:11,731 --> 00:17:12,797
Well, it's my
mother's sister.
425
00:17:12,865 --> 00:17:14,698
We were all really close
when I was a kid.
426
00:17:14,767 --> 00:17:16,166
Then they moved to La Jolla.
427
00:17:16,235 --> 00:17:18,035
And I didn't think
they'd understand.
428
00:17:18,104 --> 00:17:21,205
So, you told them you're gay?
429
00:17:21,273 --> 00:17:22,440
I just called to talk.
430
00:17:22,508 --> 00:17:24,675
And they said they knew me
and they loved me
431
00:17:24,744 --> 00:17:26,811
and that that
would never change.
432
00:17:26,879 --> 00:17:28,779
I'm taking a bus down there
tomorrow morning.
433
00:17:28,848 --> 00:17:31,783
That's great.
434
00:17:31,851 --> 00:17:34,318
So, are you coming back?
435
00:17:34,387 --> 00:17:35,453
Yeah, I was thinking
about finishing
436
00:17:35,521 --> 00:17:36,754
the school year with them.
437
00:17:36,823 --> 00:17:38,322
But it's gonna be hard
to leave my mom.
438
00:17:38,390 --> 00:17:40,624
You weren't even going
to say good-bye, were you?
439
00:17:40,693 --> 00:17:42,225
What, to you?
Mm-hmm.
440
00:17:42,294 --> 00:17:43,994
Yeah, I was, at
this big taco bash
441
00:17:44,063 --> 00:17:45,429
I'm throwing this afternoon.
442
00:17:45,498 --> 00:17:48,299
(chuckling)
443
00:17:48,368 --> 00:17:51,602
Hey, congratulations, man.
444
00:17:51,670 --> 00:17:53,270
Thanks, man.
445
00:17:54,774 --> 00:17:57,174
I want you to know
that you were the only one
446
00:17:57,243 --> 00:17:58,910
that was cool
about this whole thing.
447
00:17:58,978 --> 00:18:00,144
You were the only one.
448
00:18:00,213 --> 00:18:03,514
Well, hopefully,
the worst is past you.
449
00:18:03,583 --> 00:18:05,082
Yeah, I'd like to think so.
450
00:18:05,151 --> 00:18:06,717
I'm gonna take this with me.
451
00:18:06,785 --> 00:18:07,751
Sure.
452
00:18:16,996 --> 00:18:18,930
(knocking on door)
453
00:18:24,070 --> 00:18:25,369
Who is it?
454
00:18:25,438 --> 00:18:27,438
It's Brandon.
455
00:18:29,976 --> 00:18:30,908
Hi.
456
00:18:30,977 --> 00:18:33,544
Well, come in.
457
00:18:33,613 --> 00:18:34,712
Want a tour?
458
00:18:34,781 --> 00:18:36,581
No, I'm just here to
pick up your article.
459
00:18:36,649 --> 00:18:41,251
You said your e-mail
wasn't working.
460
00:18:41,320 --> 00:18:44,288
I lied.
461
00:18:44,356 --> 00:18:47,124
I just wanted to see you.
462
00:18:47,192 --> 00:18:49,026
Emma, you gotta stop this.
463
00:18:49,095 --> 00:18:52,296
Well, if I had been straight
with you, would you have come?
464
00:18:52,365 --> 00:18:54,331
I don't think so.
465
00:18:54,400 --> 00:18:55,532
See, and I think you would have.
466
00:18:55,601 --> 00:18:56,800
But I made up
467
00:18:56,869 --> 00:18:58,268
the excuse for you anyway.
468
00:18:58,337 --> 00:18:59,703
You seem to need it.
469
00:19:01,640 --> 00:19:03,040
All right, we can
set this tomorrow.
470
00:19:03,109 --> 00:19:04,208
I gotta go home.
471
00:19:04,276 --> 00:19:07,010
She'll still be there
in an hour.
472
00:19:13,686 --> 00:19:16,921
Look, I love Kelly.
473
00:19:16,989 --> 00:19:18,522
I love her.
474
00:19:18,591 --> 00:19:22,026
And you probably always will.
475
00:19:22,094 --> 00:19:23,994
That's why you're
so scared to move on.
476
00:19:24,063 --> 00:19:26,998
I'm not going anywhere.
477
00:19:27,066 --> 00:19:29,333
Well, you already have.
478
00:19:29,401 --> 00:19:31,134
You just don't know it yet.
479
00:20:00,833 --> 00:20:03,767
♪ ♪
480
00:20:19,285 --> 00:20:21,752
I was driving...
481
00:20:21,821 --> 00:20:25,022
and, uh...
482
00:20:25,091 --> 00:20:27,825
I started thinking.
483
00:20:27,893 --> 00:20:29,793
This aunt and uncle.
484
00:20:29,862 --> 00:20:31,228
You never mentioned them to me.
485
00:20:31,297 --> 00:20:33,263
What?
486
00:20:33,332 --> 00:20:35,065
Maybe you weren't listening.
487
00:20:35,134 --> 00:20:37,234
No, I was listening.
488
00:20:43,276 --> 00:20:44,808
You told me I was the only one
489
00:20:44,877 --> 00:20:46,076
that was cool
about you coming out.
490
00:20:48,314 --> 00:20:50,213
The only one, right?
491
00:20:59,625 --> 00:21:01,125
What are you hiding, Ben?
492
00:21:01,194 --> 00:21:04,261
Hmm?
(sniffling)
493
00:21:04,330 --> 00:21:06,163
Let me see.
494
00:21:06,232 --> 00:21:07,664
Do you have a gun, huh?
495
00:21:07,733 --> 00:21:09,300
You have pills, what?
Leave me alone, man.
496
00:21:09,368 --> 00:21:11,335
What?!
Leave me alone!
497
00:21:22,715 --> 00:21:23,647
A blade?
498
00:21:23,716 --> 00:21:27,684
Ben, a blade?
499
00:21:27,753 --> 00:21:31,422
Were you gonna
cut yourself, Ben?
500
00:21:32,925 --> 00:21:35,726
Were you gonna cut yourself?!
501
00:21:40,699 --> 00:21:42,666
(crying)
502
00:21:42,735 --> 00:21:44,735
(blade clattering)
503
00:21:46,038 --> 00:21:49,573
(sighing)
504
00:21:49,642 --> 00:21:51,675
Geez, your dad isn't worth that.
505
00:21:53,111 --> 00:21:55,212
Man, and what am I worth?
506
00:22:01,821 --> 00:22:04,221
(sobbing)
507
00:22:04,290 --> 00:22:06,223
♪ ♪
508
00:22:15,468 --> 00:22:17,401
Brandon?
509
00:22:17,470 --> 00:22:19,403
Hey.
Hey.
510
00:22:20,473 --> 00:22:22,306
Where were you
tonight?
511
00:22:22,375 --> 00:22:24,308
Uh, stores were
open late.
Hmm.
512
00:22:24,377 --> 00:22:26,343
Wow, you think you got
enough presents?
513
00:22:26,412 --> 00:22:27,377
No.
514
00:22:27,446 --> 00:22:28,879
Mmm.
515
00:22:28,948 --> 00:22:30,281
Can we open one?
516
00:22:30,349 --> 00:22:32,115
No, now remember
our rule,
517
00:22:32,184 --> 00:22:33,550
no opening presents till
Christmas morning.
518
00:22:33,619 --> 00:22:34,585
It's only two days.
519
00:22:34,654 --> 00:22:36,253
Please, can't we just cheat?
520
00:22:36,322 --> 00:22:37,621
No.
521
00:22:38,724 --> 00:22:41,492
All right.
522
00:22:41,561 --> 00:22:44,661
Listen, Kel, I'm sorry
I was late.
523
00:22:44,730 --> 00:22:46,297
It's okay.
524
00:22:46,365 --> 00:22:48,965
No, really I'm...
525
00:22:49,034 --> 00:22:51,435
I'm sorry.
526
00:23:04,517 --> 00:23:05,949
(David sighs)
527
00:23:06,018 --> 00:23:07,951
I really wanted to take
Ben to the hospital
528
00:23:08,020 --> 00:23:09,619
last night, and let him talk
to somebody,
529
00:23:09,688 --> 00:23:12,989
but... he wouldn't let me.
530
00:23:13,058 --> 00:23:14,792
Then what happened?
531
00:23:14,860 --> 00:23:15,993
Just drove around.
532
00:23:16,062 --> 00:23:18,996
I don't think he said ten words
to me all night.
533
00:23:19,065 --> 00:23:21,164
He just kept staring
out the window.
534
00:23:21,233 --> 00:23:22,833
So he had a razor blade, huh?
535
00:23:22,902 --> 00:23:24,701
Do you really think
he was gonna use it?
536
00:23:24,770 --> 00:23:28,205
It would've ended up
in the same place either way.
537
00:23:29,741 --> 00:23:32,676
He's asking for help, I just...
538
00:23:34,680 --> 00:23:36,613
Boy, did he come
to the wrong guy, you know.
539
00:23:38,484 --> 00:23:40,551
Like I'm doing so great.
540
00:23:52,665 --> 00:23:54,731
You know, you've been
there for this kid.
541
00:23:54,800 --> 00:23:56,733
You stopped him.
542
00:23:56,802 --> 00:23:58,735
He's lucky
you were around.
543
00:24:01,807 --> 00:24:03,740
This time.
544
00:24:04,810 --> 00:24:06,743
What about the next?
545
00:24:16,789 --> 00:24:19,723
That column you came
to pick up at my apartment?
546
00:24:19,792 --> 00:24:22,726
You forgot it.
547
00:24:22,795 --> 00:24:24,728
I'm an idiot.
548
00:24:24,797 --> 00:24:26,730
It's okay.
549
00:24:26,799 --> 00:24:29,733
I came in to do
another draft anyway.
550
00:24:38,010 --> 00:24:41,111
You know, my wrist
was actually sore.
551
00:24:41,180 --> 00:24:44,615
I think you bruised it
with that damn watch.
552
00:24:46,519 --> 00:24:48,452
Emma, um...
553
00:24:49,689 --> 00:24:51,622
It's okay.
554
00:24:51,691 --> 00:24:53,656
No one's coming in today
except Terri,
555
00:24:53,725 --> 00:24:56,226
and I told her that my column
wouldn't be ready for layout
556
00:24:56,295 --> 00:24:57,227
till at least noon.
557
00:25:00,800 --> 00:25:02,566
I got you something.
558
00:25:08,374 --> 00:25:11,275
I didn't know
how this would feel.
559
00:25:12,911 --> 00:25:14,645
I didn't know how wrong
this would feel.
560
00:25:16,716 --> 00:25:18,649
I'm sorry.
561
00:25:18,718 --> 00:25:20,250
This has nothing
562
00:25:20,318 --> 00:25:22,186
to do with you.
563
00:25:22,254 --> 00:25:24,354
I'm in love with somebody else.
564
00:25:24,423 --> 00:25:26,156
Then why'd you do it?
565
00:25:27,259 --> 00:25:29,593
Honestly, I don't know.
566
00:25:29,662 --> 00:25:31,795
You just wish you hadn't.
567
00:25:41,340 --> 00:25:42,773
WOMAN:
Raise the reflector.
568
00:25:42,842 --> 00:25:44,775
I'll go get the next
group ready.
Okay.
569
00:25:51,016 --> 00:25:52,949
Noah, what're you
doing here?
570
00:25:53,018 --> 00:25:54,351
This'll only take
a second.
571
00:25:54,419 --> 00:25:55,919
No, not now.
572
00:25:55,988 --> 00:25:57,620
I'll wait till you get
your break then.
No.
573
00:25:57,689 --> 00:25:58,956
You-you can't be
here, okay?
574
00:25:59,024 --> 00:26:00,390
Look, Donna, we left
on bad terms.
575
00:26:00,459 --> 00:26:01,959
I don't think we should make
the same mistake twice.
576
00:26:02,028 --> 00:26:03,661
Oh, come on.
577
00:26:03,729 --> 00:26:04,895
Hey.
What?
578
00:26:04,963 --> 00:26:06,697
I thought we had something here.
579
00:26:06,766 --> 00:26:09,967
We can't while you're still
working at the club.
580
00:26:10,036 --> 00:26:11,735
Letting Valerie
work on you,
581
00:26:11,804 --> 00:26:12,736
on us.
582
00:26:12,805 --> 00:26:13,737
Keeping secrets.
583
00:26:13,806 --> 00:26:15,138
What secrets?
584
00:26:16,242 --> 00:26:19,176
Look, I've done this before.
585
00:26:19,245 --> 00:26:20,677
I've been with someone
586
00:26:20,746 --> 00:26:22,679
who could only get through
the bad times alone.
587
00:26:22,748 --> 00:26:25,048
While I just stood there
thinking everything was fine.
588
00:26:25,117 --> 00:26:26,716
Everything is fine.
589
00:26:26,785 --> 00:26:28,284
Look, you're upset
about the stripper.
590
00:26:28,353 --> 00:26:29,986
It's not gonna
happen again.
591
00:26:30,055 --> 00:26:31,721
Now if it's something else,
you've gotta let me know.
592
00:26:31,790 --> 00:26:34,391
David lied to me about the club.
593
00:26:34,460 --> 00:26:35,859
About a lot of things.
594
00:26:35,928 --> 00:26:37,194
Including Valerie.
595
00:26:37,262 --> 00:26:38,462
Look, I'm not David.
596
00:26:38,531 --> 00:26:40,096
I'm not gonna make
the same mistakes he did.
597
00:26:40,165 --> 00:26:42,099
But I can't make up
for him, either.
598
00:26:42,168 --> 00:26:45,368
And I'm scared.
599
00:26:45,437 --> 00:26:49,039
I'm scared that it's gonna
be the same exact thing.
600
00:26:56,782 --> 00:26:58,716
Mr. Wester,
my name's David.
601
00:26:58,784 --> 00:27:00,718
I was here with...
I know who you are.
602
00:27:00,786 --> 00:27:02,018
Your son needs you.
603
00:27:02,087 --> 00:27:03,253
Last night, I found him
604
00:27:03,322 --> 00:27:04,722
with a razor blade, and I have
every reason to believe
605
00:27:04,790 --> 00:27:06,356
he was gonna take his own life.
Jerry,
606
00:27:06,425 --> 00:27:07,858
what's going on?
607
00:27:07,926 --> 00:27:09,693
Nothing we can help.
608
00:27:09,761 --> 00:27:10,693
David?
609
00:27:12,665 --> 00:27:13,764
Ben's made his own choices.
610
00:27:13,832 --> 00:27:15,599
He's gay. I don't think
it was a choice.
611
00:27:15,668 --> 00:27:17,734
I want you to leave.
612
00:27:19,971 --> 00:27:22,439
Look, here's my number
and an address
613
00:27:22,508 --> 00:27:24,441
where you can
find Ben.
614
00:27:24,509 --> 00:27:25,742
Jerry...
615
00:27:25,811 --> 00:27:27,277
I didn't do this to Ben.
616
00:27:27,346 --> 00:27:28,845
You denied your son and put him
out on the street.
617
00:27:28,914 --> 00:27:30,513
You might as well have taken
a blade to him yourself.
618
00:27:30,582 --> 00:27:32,282
Oh, my God.
If you don't get away
from my house, I'm gonna
619
00:27:32,350 --> 00:27:34,117
call the cops.
Now you'll probably tell me
to go to hell.
620
00:27:34,185 --> 00:27:35,952
All right, but you have
two choices here.
621
00:27:36,021 --> 00:27:38,521
Do you want a gay son
or do you want a dead son?
622
00:27:38,590 --> 00:27:40,190
Go to hell.
623
00:27:47,599 --> 00:27:49,533
Audrey, thanks for getting
everyone down here.
624
00:27:49,601 --> 00:27:52,069
Oh, this is foreign land
to some of these people.
625
00:27:52,138 --> 00:27:54,104
Mrs. Adams
commented earlier
626
00:27:54,173 --> 00:27:56,372
on the lack
of decor.
627
00:27:56,441 --> 00:27:57,875
Kelly got to her already.
628
00:27:57,943 --> 00:27:59,877
She's commenting on the lack
of doctor's now.
629
00:27:59,945 --> 00:28:01,879
Excuse me.
630
00:28:04,617 --> 00:28:06,950
Kelly.
631
00:28:07,019 --> 00:28:08,885
KELLY: Hi.
Hi.
632
00:28:08,954 --> 00:28:09,919
I'd like you
to meet
633
00:28:09,988 --> 00:28:11,021
my wife, Nina.
634
00:28:11,090 --> 00:28:12,055
Hello.
Hi.
635
00:28:12,123 --> 00:28:13,757
I've heard a lot
about you.
636
00:28:13,826 --> 00:28:16,727
This is my boyfriend,
Brandon Walsh.
637
00:28:16,796 --> 00:28:18,061
Hi.
638
00:28:18,129 --> 00:28:19,596
I'm so happy to finally
meet you.
639
00:28:19,665 --> 00:28:21,998
My husband just raves
about you.
640
00:28:22,067 --> 00:28:23,033
It's pre-payment.
641
00:28:23,102 --> 00:28:24,634
She's about to do
the same for me.
642
00:28:24,703 --> 00:28:26,236
(tapping on microphone)
643
00:28:27,472 --> 00:28:29,806
Excuse me.
644
00:28:31,910 --> 00:28:33,677
Good evening, everyone.
645
00:28:33,745 --> 00:28:34,944
Can I have your attention?
646
00:28:35,013 --> 00:28:37,781
I'd like to introduce
Kelly Taylor.
647
00:28:37,850 --> 00:28:40,116
(applause)
648
00:28:40,185 --> 00:28:41,951
Hi.
649
00:28:43,855 --> 00:28:47,257
I think that most of us here
know Dr. Monahan.
650
00:28:47,325 --> 00:28:48,458
But few know him well.
651
00:28:48,527 --> 00:28:51,161
He has little time
for the likes of us.
652
00:28:51,229 --> 00:28:52,996
We have jobs.
653
00:28:53,064 --> 00:28:55,499
Health insurance,
roofs over our heads.
654
00:28:55,567 --> 00:28:57,834
Most of Dr. Monahan's
patients do not.
655
00:28:57,902 --> 00:29:00,537
After only eight
short months here
656
00:29:00,605 --> 00:29:02,606
at the clinic, he can't walk
657
00:29:02,675 --> 00:29:04,174
down the street
without meeting someone
658
00:29:04,243 --> 00:29:05,609
whose child he's delivered,
659
00:29:05,677 --> 00:29:08,312
whose wounds he's tended,
660
00:29:08,380 --> 00:29:11,448
whose life he has truly affected
in some positive way.
661
00:29:11,516 --> 00:29:15,319
I am proud to have
worked with him,
662
00:29:15,387 --> 00:29:18,822
and I am glad to be able to say
663
00:29:18,890 --> 00:29:21,358
that I have done something
to help forward his work here.
664
00:29:21,427 --> 00:29:23,894
Thank you, Dr. Monahan,
665
00:29:23,962 --> 00:29:25,528
on behalf
of the Wyatt Foundation.
666
00:29:25,597 --> 00:29:28,265
(applause)
667
00:29:40,112 --> 00:29:42,045
I'm proud of you.
668
00:29:42,114 --> 00:29:44,047
Thanks.
669
00:29:46,118 --> 00:29:49,052
"Dear Santa..."
670
00:29:49,120 --> 00:29:50,487
Hey, Zach.
671
00:29:50,556 --> 00:29:52,756
I'm writing a letter to
Santa, want to help?
672
00:29:52,825 --> 00:29:54,091
Which Santa?
673
00:29:54,159 --> 00:29:55,558
There're tons of 'em
at the mall.
674
00:29:55,627 --> 00:29:58,594
And Billy says they're all fakes
like that girl yesterday.
675
00:29:58,663 --> 00:30:00,029
Well, I think he's right.
676
00:30:00,098 --> 00:30:01,198
Because
677
00:30:01,266 --> 00:30:03,166
the real Santa comes
on Christmas Eve.
678
00:30:03,235 --> 00:30:05,501
Yeah, yeah,
those other guys?
679
00:30:05,570 --> 00:30:07,170
That's just a warm-up act.
680
00:30:07,239 --> 00:30:09,205
You know, they're there to get
you into the spirit of things.
681
00:30:09,274 --> 00:30:12,109
And that's what it's
really all about, Zach.
682
00:30:12,177 --> 00:30:14,111
You see...
683
00:30:14,179 --> 00:30:16,947
the spirit of Christmas
684
00:30:17,015 --> 00:30:19,483
means believing that
anything's possible.
685
00:30:21,120 --> 00:30:24,054
Can I go to my room?
686
00:30:24,122 --> 00:30:25,421
Sure.
687
00:30:29,728 --> 00:30:31,694
What's this?
688
00:30:31,763 --> 00:30:34,198
Zach's letter to Santa.
689
00:30:34,266 --> 00:30:36,700
He started it before Billy's
historic visit.
690
00:30:36,768 --> 00:30:38,668
He didn't get very far.
691
00:30:42,374 --> 00:30:44,140
This is gonna be some Christmas
for this kid.
692
00:30:44,209 --> 00:30:45,842
Worst ever.
693
00:30:47,813 --> 00:30:49,746
Mrs. Monahan.
694
00:30:49,814 --> 00:30:51,581
Nina, please.
695
00:30:51,649 --> 00:30:53,583
Kelly's speech
was wonderful.
696
00:30:53,651 --> 00:30:55,585
Yeah, this job meant
a lot to her.
697
00:30:55,653 --> 00:30:57,587
Mmm, a lot of hours
as well.
698
00:30:57,655 --> 00:30:59,589
She probably knows my husband
better than I do.
699
00:30:59,657 --> 00:31:01,091
(laughs)
700
00:31:01,159 --> 00:31:02,759
Ah, you just might have
something there.
701
00:31:02,827 --> 00:31:04,794
Uh, bartender,
can I get a sidecar
702
00:31:04,863 --> 00:31:05,828
and a mineral water,
please?
703
00:31:05,897 --> 00:31:07,964
Your speech was
very moving.
704
00:31:08,032 --> 00:31:09,332
So, you see,
there is a right way
705
00:31:09,401 --> 00:31:10,567
to get the money
out of us.
706
00:31:10,635 --> 00:31:12,502
You still owe me
for that squash game, Henry.
707
00:31:12,570 --> 00:31:14,504
I'll tack it
onto my next donation.
708
00:31:14,572 --> 00:31:15,771
It's nice to meet you,
709
00:31:15,840 --> 00:31:17,607
Kelly.
Good job.
710
00:31:17,675 --> 00:31:19,609
I'll see ya, Henry.
See you later.
711
00:31:19,677 --> 00:31:22,612
Wow, that was
Henry Aniston.
712
00:31:22,680 --> 00:31:24,114
I knew that he
underwrote the clinic,
713
00:31:24,182 --> 00:31:25,548
but I've only read
about him in the paper.
714
00:31:25,617 --> 00:31:26,883
These are the people
you need to know, Kelly--
715
00:31:26,952 --> 00:31:28,385
for this job,
and your future.
716
00:31:28,453 --> 00:31:29,886
Hi. How are you?
717
00:31:29,955 --> 00:31:31,888
Come on, I want
a quick word.
718
00:31:31,957 --> 00:31:33,890
Please?
719
00:31:33,959 --> 00:31:35,892
Hi.
WOMAN:
Hi.
720
00:31:44,136 --> 00:31:47,304
Thanks for all your kind words.
721
00:31:54,313 --> 00:31:56,813
Brandon, can we leave?
722
00:31:56,882 --> 00:31:58,315
What's wrong?
723
00:31:58,383 --> 00:31:59,349
Nothing.
724
00:31:59,418 --> 00:32:01,117
Brandon, please, just...
Kelly,
725
00:32:01,186 --> 00:32:02,619
was it Monahan?
726
00:32:02,687 --> 00:32:04,788
Yeah.
727
00:32:04,857 --> 00:32:06,790
What'd he do?
728
00:32:06,859 --> 00:32:08,792
He cornered me.
729
00:32:08,861 --> 00:32:10,293
And he kissed me.
730
00:32:10,361 --> 00:32:12,028
Where is he?
731
00:32:12,097 --> 00:32:13,463
Brandon...
732
00:32:13,532 --> 00:32:15,365
Where is he?
No. Let's just go, okay?
733
00:32:15,433 --> 00:32:16,700
I'm already embarrassed enough,
734
00:32:16,768 --> 00:32:19,636
please.
735
00:32:37,723 --> 00:32:39,656
Hey, what's up?
736
00:32:42,728 --> 00:32:44,661
So, should I say
something to David?
737
00:32:44,730 --> 00:32:45,829
Like good-bye
738
00:32:45,898 --> 00:32:47,831
or thanks
for saving my life?
739
00:32:50,468 --> 00:32:52,436
He was asleep.
740
00:32:52,504 --> 00:32:54,971
Uh, but I was gonna
say good-bye, later.
741
00:32:55,040 --> 00:32:57,574
Like so long, uh, I'll call you
after the holidays?
742
00:32:57,643 --> 00:32:58,908
Or...
743
00:32:58,978 --> 00:33:00,844
or maybe I don't care about you
or our friendship.
744
00:33:00,912 --> 00:33:01,911
Life's not worth living.
745
00:33:01,980 --> 00:33:03,914
Still trying to figure
that one out.
746
00:33:03,982 --> 00:33:05,916
But, hey, I'm trying.
747
00:33:05,984 --> 00:33:08,485
Well, you know what?
748
00:33:08,554 --> 00:33:10,286
You need to try harder.
749
00:33:12,390 --> 00:33:15,258
I really think that you don't
have any idea what it's like.
750
00:33:15,327 --> 00:33:17,059
What, uh, feeling alone?
751
00:33:17,128 --> 00:33:18,795
Feeling ashamed of who you are?
752
00:33:18,864 --> 00:33:20,830
That's familiar territory
with me.
753
00:33:20,899 --> 00:33:22,999
Look, I'm not ashamed
of being gay.
754
00:33:23,067 --> 00:33:24,401
So then why'd you go do it?
755
00:33:25,604 --> 00:33:27,136
Why'd you try and
kill yourself, huh?
756
00:33:28,239 --> 00:33:29,839
I don't know.
757
00:33:29,908 --> 00:33:33,009
I thought it would make things
easier on everybody.
758
00:33:33,078 --> 00:33:34,844
You'd be dead.
759
00:33:34,912 --> 00:33:36,513
I mean, do you get that?
760
00:33:36,581 --> 00:33:38,014
Dead.
761
00:33:38,082 --> 00:33:40,183
Your parents would be grieving
for the rest of their lives
762
00:33:40,252 --> 00:33:42,652
for some ignorant, rash
judgment your father made?
763
00:33:42,720 --> 00:33:43,986
Is that what you want?
764
00:33:46,090 --> 00:33:47,491
Yeah, maybe.
765
00:33:47,559 --> 00:33:49,959
Teach him a lesson
with your life.
766
00:33:50,028 --> 00:33:51,961
Not your death.
767
00:33:53,132 --> 00:33:55,999
I am not even out
of high school yet.
768
00:33:56,067 --> 00:33:57,233
I've got no place to go.
769
00:33:57,302 --> 00:33:58,834
You're here, aren't you?
770
00:33:59,938 --> 00:34:04,173
Ben, I know David.
771
00:34:04,242 --> 00:34:07,176
He's not gonna
turn his back on you.
772
00:34:07,245 --> 00:34:09,179
Ever.
773
00:34:17,322 --> 00:34:19,456
It's gonna be okay.
774
00:34:25,430 --> 00:34:27,397
I've talked to Dr. Monahan
about his comments.
775
00:34:27,466 --> 00:34:30,232
And last night, I did nothing
to invite the kiss.
776
00:34:30,301 --> 00:34:33,236
I-I'm just stunned.
777
00:34:33,304 --> 00:34:35,504
Especially after
that speech you gave.
778
00:34:35,573 --> 00:34:39,009
Believe me, if last night
hadn't happened,
779
00:34:39,077 --> 00:34:42,345
I would have just kept quiet
and walked away from this job.
780
00:34:42,413 --> 00:34:43,946
But what he's doing is wrong.
781
00:34:44,015 --> 00:34:45,382
Listen to me, Kelly.
782
00:34:45,451 --> 00:34:49,152
I'm going to have to weigh
every word I say very carefully.
783
00:34:49,221 --> 00:34:51,187
Please understand that.
784
00:34:51,256 --> 00:34:52,522
Okay.
785
00:34:52,590 --> 00:34:53,857
I think I do.
786
00:34:53,926 --> 00:34:55,192
Make sure you do.
787
00:34:55,260 --> 00:34:58,862
The Wyatt Foundation has
a very strict policy
788
00:34:58,931 --> 00:35:00,763
on sexual harassment.
789
00:35:00,833 --> 00:35:01,797
If you're making charges...
790
00:35:01,866 --> 00:35:03,333
Can't you just talk to him?
791
00:35:03,402 --> 00:35:04,367
But if you
792
00:35:04,436 --> 00:35:05,702
brought suit later,
793
00:35:05,770 --> 00:35:07,871
it could look like
you came to me,
794
00:35:07,939 --> 00:35:09,906
and I did nothing
on your behalf.
795
00:35:09,975 --> 00:35:11,908
No, I wouldn't blame you.
796
00:35:11,976 --> 00:35:14,143
I don't want to make trouble
for anybody.
797
00:35:14,212 --> 00:35:16,012
It has to go on record.
798
00:35:16,081 --> 00:35:18,047
Do you understand
what I'm saying?
799
00:35:18,116 --> 00:35:20,316
You mean my record?
800
00:35:20,385 --> 00:35:23,320
You have to think about
references for future jobs.
801
00:35:23,388 --> 00:35:25,455
I just want you to know
what you're getting into.
802
00:35:25,523 --> 00:35:27,457
But I haven't done
anything wrong.
803
00:35:27,525 --> 00:35:28,625
Yeah, but regardless
804
00:35:28,693 --> 00:35:30,627
of the outcome of any judgment--
805
00:35:30,695 --> 00:35:34,130
here you have a young woman,
first job out of college,
806
00:35:34,198 --> 00:35:36,799
files a sexual harassment suit
807
00:35:36,868 --> 00:35:38,635
against the first man
she worked with.
808
00:35:38,703 --> 00:35:40,803
And if people knew,
they wouldn't hire me.
809
00:35:42,207 --> 00:35:43,806
This is so unfair.
810
00:35:43,875 --> 00:35:45,941
Dr. Monahan sexually
harassed me.
811
00:35:46,010 --> 00:35:47,576
It's your word against his.
812
00:35:55,887 --> 00:35:57,821
DONNA:
Wait. Let me.
813
00:36:04,996 --> 00:36:06,930
My mother would hate this.
814
00:36:06,998 --> 00:36:08,965
I love it.
815
00:36:09,034 --> 00:36:10,967
I was feeling kind of brave.
816
00:36:11,035 --> 00:36:12,969
I was hoping you were feeling
the same way.
817
00:36:13,037 --> 00:36:15,472
You know, holidays, scary times.
818
00:36:15,540 --> 00:36:18,141
Especially with, uh,
elves like these.
819
00:36:18,209 --> 00:36:19,476
Look, this is great,
820
00:36:19,544 --> 00:36:21,478
but there's something
I've gotta tell you.
821
00:36:21,546 --> 00:36:22,945
I'm not really
a tree trimming,
822
00:36:23,014 --> 00:36:24,648
carol singing kind
of guy, you know?
823
00:36:25,717 --> 00:36:28,217
But, uh...
824
00:36:28,286 --> 00:36:30,387
but I can hum a few bars.
825
00:36:30,455 --> 00:36:35,392
Look, I won't ask you
to make up for the past,
826
00:36:35,460 --> 00:36:37,594
if you'll let me show you
how things can be different.
827
00:36:39,097 --> 00:36:40,363
Deal?
828
00:36:40,432 --> 00:36:41,898
Deal.
829
00:36:41,967 --> 00:36:44,901
And if I'm moving in
on something too private
830
00:36:44,969 --> 00:36:47,503
you gotta tell me.
831
00:36:58,483 --> 00:37:00,250
(grunting)
832
00:37:00,318 --> 00:37:02,085
(laughing)
DAVID:
Get him with
the pinkies.
833
00:37:02,154 --> 00:37:03,920
STEVE:
The pinky's a
little small.
834
00:37:03,988 --> 00:37:05,922
It's a little
more fair.
835
00:37:07,992 --> 00:37:09,926
(both laugh)
836
00:37:09,994 --> 00:37:11,928
Oh, he's going
at it.
837
00:37:12,997 --> 00:37:14,630
Mmm.
838
00:37:14,699 --> 00:37:16,632
Not bad?
Mmm.
839
00:37:16,701 --> 00:37:18,634
I wouldn't recommend
the radish.
840
00:37:18,703 --> 00:37:20,970
VALERIE:
Is that what you had--
the radish?
841
00:37:21,039 --> 00:37:22,338
Or the pickle?
842
00:37:23,441 --> 00:37:25,708
Hey, hey, Zach.
843
00:37:25,776 --> 00:37:27,210
Where were you
at the paper?
Yeah, yeah,
Hi.
844
00:37:27,278 --> 00:37:28,878
I had a couple of things
I had to take care of.
845
00:37:28,946 --> 00:37:30,313
Did you take care
of it?
Yeah, yeah.
846
00:37:30,382 --> 00:37:31,647
It's done, it's done.
Where are you guys going?
847
00:37:31,716 --> 00:37:33,016
We're just gonna
tour the house.
848
00:37:33,084 --> 00:37:34,250
Cool.
Bye.
849
00:37:34,319 --> 00:37:36,252
Come on.
Oh, am I glad
you're home.
850
00:37:36,321 --> 00:37:38,254
Yeah, me, too.
851
00:37:38,323 --> 00:37:39,422
How's it going?
Mmm.
852
00:37:39,491 --> 00:37:40,923
Bad day.
Better forgotten.
853
00:37:40,992 --> 00:37:42,925
Know what I mean?
Absolutely.
854
00:37:42,994 --> 00:37:44,927
(doorbell ringing)
855
00:37:48,766 --> 00:37:50,266
Ho! Ho! Ho!
856
00:37:50,335 --> 00:37:51,700
Merry Christmas!
Well, if it
isn't Santa.
857
00:37:51,769 --> 00:37:52,835
Hey, how you doing?
858
00:37:52,904 --> 00:37:54,070
Where's Zach?
Where's Zach?
859
00:37:54,139 --> 00:37:55,371
I thought he'd get a big kick
out of this.
860
00:37:55,440 --> 00:37:56,906
Oh, I wouldn't go into
the whole Santa thing.
861
00:37:56,974 --> 00:37:58,807
Zach's not really into
it this year.
BRANDON:
Yeah.
862
00:37:58,876 --> 00:38:00,577
Really?
863
00:38:00,645 --> 00:38:01,844
Well, that's too bad.
864
00:38:01,913 --> 00:38:04,347
Well, I think that Steve picked
up where Santa left off.
865
00:38:04,416 --> 00:38:05,782
Come on in.
866
00:38:09,353 --> 00:38:12,121
I think there's a light
around here somewhere.
867
00:38:14,359 --> 00:38:16,192
(gasps)
868
00:38:17,996 --> 00:38:19,929
(sighs)
869
00:38:19,997 --> 00:38:22,932
Oh, wow!
870
00:38:24,835 --> 00:38:26,803
Oh.
(laughs)
871
00:38:26,872 --> 00:38:28,805
This is cool.
872
00:38:30,075 --> 00:38:33,009
You're so incredibly
thoughtful.
873
00:38:33,077 --> 00:38:35,011
Well, I hope you like
your gift as much.
874
00:38:35,079 --> 00:38:37,347
ZACH:
Come here, this
is so nice.
875
00:38:37,415 --> 00:38:39,215
This was my gift.
876
00:38:39,284 --> 00:38:41,217
ZACH:
This is so cool
in here!
877
00:38:42,320 --> 00:38:43,286
Hey, guys.
878
00:38:43,355 --> 00:38:44,754
Um, Ben, right?
879
00:38:44,822 --> 00:38:45,955
Oh, yeah. Hi.
Hi.
880
00:38:46,023 --> 00:38:47,823
I'm Donna.
This is Noah.
881
00:38:47,892 --> 00:38:48,858
Nice meeting you.
882
00:38:48,927 --> 00:38:50,259
BEN:
You, too.
We just
883
00:38:50,328 --> 00:38:51,461
want to wish you
a Merry Christmas.
884
00:38:51,529 --> 00:38:52,761
Thanks. You, too.
885
00:38:52,830 --> 00:38:55,431
Um, you guys,
I just wanted to say
886
00:38:55,499 --> 00:38:56,999
that, this
past year,
887
00:38:57,068 --> 00:38:58,467
we had some good times,
888
00:38:58,536 --> 00:39:01,470
and I hope next year's
even better for all of us.
889
00:39:02,573 --> 00:39:04,340
Merry Christmas.
890
00:39:04,409 --> 00:39:06,008
Merry Christmas, man.
891
00:39:07,111 --> 00:39:08,711
DAVID/DONNA:
Merry Christmas.
892
00:39:08,779 --> 00:39:10,046
(doorbell ringing)
893
00:39:10,115 --> 00:39:11,214
Merry Christmas.
894
00:39:11,283 --> 00:39:12,715
Merry Christmas.
895
00:39:12,783 --> 00:39:15,084
Merry Christmas.
896
00:39:16,887 --> 00:39:18,321
Ben.
897
00:39:32,436 --> 00:39:34,937
Ben.
898
00:39:35,006 --> 00:39:36,939
We'd like you to come home.
899
00:39:40,812 --> 00:39:42,544
I'm fine here.
900
00:39:43,682 --> 00:39:46,082
Your mother and I
have been talking.
901
00:39:46,150 --> 00:39:47,683
Ben,
902
00:39:47,752 --> 00:39:49,318
we're your parents.
903
00:39:52,924 --> 00:39:55,892
Why, because it's Christmas?
904
00:39:55,961 --> 00:39:58,728
You know the holidays are
gonna pass and guess what?
905
00:39:58,797 --> 00:40:00,730
I'll still be gay.
906
00:40:00,798 --> 00:40:02,398
There's nothing I can do
about it.
907
00:40:02,467 --> 00:40:03,532
And there's certainly
isn't anything
908
00:40:03,601 --> 00:40:04,767
that you can do about it.
909
00:40:04,836 --> 00:40:06,736
I know.
910
00:40:08,673 --> 00:40:10,406
I wish--
911
00:40:11,509 --> 00:40:14,444
I just...
912
00:40:14,512 --> 00:40:17,012
I just wish the
best for you.
913
00:40:17,081 --> 00:40:19,882
That's all we've
ever wanted.
914
00:40:19,951 --> 00:40:21,918
I know I've made mistakes.
915
00:40:21,987 --> 00:40:23,853
And I'll--
916
00:40:23,922 --> 00:40:26,589
I'll make more 'cause...
917
00:40:26,657 --> 00:40:28,591
I don't understand.
I really don't.
918
00:40:32,196 --> 00:40:33,996
But I'll try.
919
00:40:39,804 --> 00:40:42,538
I... I am who I am.
920
00:40:42,607 --> 00:40:44,206
I know.
921
00:40:47,778 --> 00:40:49,746
You're my son.
922
00:40:57,822 --> 00:40:59,422
Oh.
923
00:40:59,491 --> 00:41:01,424
(Ben crying)
924
00:41:13,138 --> 00:41:15,104
DAVID:
Wow, it's really pretty
out tonight.
925
00:41:15,173 --> 00:41:17,106
It's almost Christmas.
926
00:41:20,345 --> 00:41:22,311
You know, you saved
that boy's life.
927
00:41:22,379 --> 00:41:25,114
Watching you
take care of him
928
00:41:25,183 --> 00:41:27,116
kind of reminded me
of all the things
929
00:41:27,184 --> 00:41:28,618
we've been through
together.
930
00:41:30,721 --> 00:41:33,589
Yeah, some rough stuff.
931
00:41:33,658 --> 00:41:35,592
Real stuff.
932
00:41:35,660 --> 00:41:38,595
It makes everything else
just--
933
00:41:38,663 --> 00:41:40,597
you know, all this
pretending
934
00:41:40,665 --> 00:41:42,432
that we're doing
with Donna and Noah--
935
00:41:42,500 --> 00:41:44,433
seem kind of stupid.
936
00:41:47,038 --> 00:41:48,604
Compared to this.
937
00:41:57,381 --> 00:41:59,315
Nat.
938
00:42:03,822 --> 00:42:04,787
I poured myself
939
00:42:04,855 --> 00:42:06,122
some eggnog.
940
00:42:06,190 --> 00:42:07,623
I came outside
to see Kelly.
941
00:42:07,691 --> 00:42:09,057
I had my keys in one hand,
942
00:42:09,126 --> 00:42:10,960
a glass in
the other...
943
00:42:11,029 --> 00:42:12,962
(grunting)
944
00:42:14,198 --> 00:42:15,131
Wait, wait.
945
00:42:15,199 --> 00:42:17,166
I used your phone to call Joanie
before.
946
00:42:17,235 --> 00:42:19,235
Well, I'll go check
upstairs.
947
00:42:19,303 --> 00:42:21,237
You know, I'll-I'll check out
the kitchen for you.
948
00:42:21,305 --> 00:42:23,239
Oh, cool, thanks.
949
00:42:24,308 --> 00:42:26,909
Oh, where's my keys?
950
00:42:26,977 --> 00:42:28,811
Where would
I leave them?
951
00:42:31,916 --> 00:42:33,850
(mumbling)
952
00:42:35,186 --> 00:42:37,119
(gasping):
My keys! There they are!
953
00:42:38,222 --> 00:42:40,156
Zach, honey?
954
00:42:41,225 --> 00:42:42,825
Shh.
955
00:42:42,894 --> 00:42:43,993
Look.
956
00:42:44,061 --> 00:42:46,162
(whispering):
It's really him.
957
00:42:46,230 --> 00:42:48,164
Ho, ho, ho, ho.
958
00:42:48,232 --> 00:42:50,166
What a wonderful Christmas.
959
00:42:50,234 --> 00:42:51,767
Ho, ho. Now to get to that
960
00:42:51,836 --> 00:42:53,770
reindeer
I'm riding.
Yeah.
961
00:42:53,838 --> 00:42:56,406
(sighs)
962
00:42:56,474 --> 00:42:57,440
Having fun,
963
00:42:57,508 --> 00:42:59,875
don't trip, don't trip.
964
00:42:59,944 --> 00:43:01,878
NAT:
Is this a great
Christmas or what?
965
00:43:03,848 --> 00:43:05,948
Hey, I got an idea.
966
00:43:06,017 --> 00:43:07,450
What?
967
00:43:07,519 --> 00:43:10,052
What do you say we open one
of our Christmas presents
968
00:43:10,121 --> 00:43:11,387
right now?
969
00:43:11,456 --> 00:43:13,055
Yeah?
Yeah.
970
00:43:13,124 --> 00:43:14,557
What about your strict
Christmas rules?
971
00:43:14,626 --> 00:43:16,225
Oh, I have a new strict
Christmas rule,
972
00:43:16,294 --> 00:43:18,093
and that is that my old
strict Christmas rules
973
00:43:18,162 --> 00:43:21,096
can be bent in order to make
you happy, what do you say?
974
00:43:21,165 --> 00:43:23,098
All right.
Let's go
pick one out.
975
00:43:23,167 --> 00:43:26,101
I want to open this one.
976
00:43:26,170 --> 00:43:29,104
I saw it in your bag
when you put it down.
977
00:43:29,173 --> 00:43:30,773
You don't want
to open that one.
978
00:43:30,842 --> 00:43:32,775
Brandon, you said.
979
00:43:37,782 --> 00:43:39,882
(gasps)
980
00:43:39,951 --> 00:43:41,417
It's a man's watch.
981
00:43:41,486 --> 00:43:43,419
Yeah.
982
00:43:43,487 --> 00:43:44,787
Yeah, it's, um--
983
00:43:44,856 --> 00:43:46,121
I wasn't...
How did you know,
984
00:43:46,190 --> 00:43:47,623
Brandon? I love it.
985
00:43:47,691 --> 00:43:49,458
It's exactly what I wanted.
986
00:43:49,527 --> 00:43:53,128
Every time I look at it,
I'll think of you.
76840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.