Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:06,904
You like it?
2
00:00:06,940 --> 00:00:10,041
Like it? I love it.
This is a great column.
3
00:00:10,076 --> 00:00:12,010
Is Emma this funny
and bright in person?
4
00:00:12,045 --> 00:00:15,980
Ah, typical writer, more funny
on the page than in person.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,316
Well, I think it's great.
I hope she does some more.
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,585
I think her column
would add a lot to the paper.
7
00:00:20,621 --> 00:00:24,222
See, aren't you glad I brought
the two of you together?
8
00:00:24,258 --> 00:00:26,191
Yeah. It's great.
9
00:00:31,498 --> 00:00:33,198
I know, I know.
It feels like a lot.
10
00:00:33,234 --> 00:00:34,833
Your mom moving to Arizona
for two months and all,
11
00:00:34,868 --> 00:00:37,435
but you'll handle it. Look.
12
00:00:37,470 --> 00:00:40,571
If things get a little crazy,
you still got me, right?
13
00:00:40,607 --> 00:00:43,175
That's sweet of you to say,
but you know I still haven't
14
00:00:43,210 --> 00:00:45,844
figured out
why you don't just find someone
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,979
without all these
responsibilities in the way.
16
00:00:48,014 --> 00:00:49,448
You know,
someone you can just pick up
17
00:00:49,483 --> 00:00:51,150
and go to the beach with.
18
00:00:51,185 --> 00:00:53,084
Your responsibilities
are not in the way.
19
00:00:53,119 --> 00:00:54,786
I hardly notice them.
20
00:00:54,822 --> 00:00:56,020
Besides, I'm getting sick
of the beach.
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,188
(springs creaking)
22
00:00:57,224 --> 00:00:58,390
Hold on a second.
23
00:00:58,425 --> 00:01:02,927
(Valerie squealing)
24
00:01:02,963 --> 00:01:07,299
VALERIE:
Oh, yes, yes, yes!
25
00:01:07,334 --> 00:01:09,701
Oh, not this again.
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,803
Who do you think she
has in there with her?
27
00:01:11,838 --> 00:01:15,874
VALERIE:
Oh, David!
28
00:01:18,545 --> 00:01:19,978
David.
29
00:01:20,014 --> 00:01:21,346
(squealing)
30
00:01:21,381 --> 00:01:23,215
Are you going
to help me out or not?
31
00:01:23,250 --> 00:01:26,451
Val, come on...
32
00:01:26,486 --> 00:01:28,386
Last night.
This morning.
33
00:01:28,421 --> 00:01:29,588
They're never going to buy this.
34
00:01:29,623 --> 00:01:30,855
This is ridiculous.
Have you lost your mind?
35
00:01:30,891 --> 00:01:32,391
Oh, yes they will, okay?
36
00:01:32,426 --> 00:01:34,659
Just we... we need people
talking, all right?
37
00:01:34,695 --> 00:01:36,327
(sighs)
38
00:01:36,363 --> 00:01:37,763
Do you want Donna back or not?
39
00:01:45,272 --> 00:01:46,571
Okay.
Okay. Come on.
40
00:01:46,607 --> 00:01:48,072
(clearing throat)
41
00:01:48,108 --> 00:01:49,341
Okay.
42
00:01:49,376 --> 00:01:51,510
Okay.
43
00:01:51,545 --> 00:01:52,811
(moaning)
Oh, yeah.
44
00:01:52,846 --> 00:01:54,679
Oh, yes!
Yes, yes!
45
00:01:54,714 --> 00:01:57,249
David. Who knew?
46
00:01:57,284 --> 00:01:58,717
Well, not Donna.
47
00:01:58,752 --> 00:02:01,119
I didn't think
he had it in him.
48
00:02:01,154 --> 00:02:03,054
Somehow, I knew Valerie did.
49
00:02:05,992 --> 00:02:07,191
Would I like her?
50
00:02:07,227 --> 00:02:09,761
Who?
Emma.
51
00:02:09,796 --> 00:02:12,197
I feel like I know
her from her column.
52
00:02:12,232 --> 00:02:13,565
What does she look like?
53
00:02:13,600 --> 00:02:16,401
She looks like, um...
54
00:02:16,437 --> 00:02:19,004
a girl, you know?
Just looks like a normal girl.
55
00:02:19,039 --> 00:02:22,340
Oh, a normal girl.
That's a vivid picture.
56
00:02:22,376 --> 00:02:24,776
Men never pay attention
to anything.
57
00:02:24,812 --> 00:02:27,178
She's a good writer.
That's all I care about.
58
00:02:27,213 --> 00:02:29,448
She is a great writer.
59
00:02:29,483 --> 00:02:31,483
You know, Brandon,
I would really love to meet her.
60
00:02:39,660 --> 00:02:41,927
♪ ♪
61
00:03:08,655 --> 00:03:10,588
♪ ♪
62
00:03:34,514 --> 00:03:36,348
♪ ♪
63
00:03:50,731 --> 00:03:52,598
♪ You can't see it coming ♪
64
00:03:52,633 --> 00:03:55,233
♪ Until it's too late ♪
65
00:03:55,268 --> 00:03:57,902
♪ You're struck down
by the hand of fate ♪
66
00:03:57,937 --> 00:04:03,207
♪ You don't see the difference
with or without ♪
67
00:04:03,243 --> 00:04:06,511
♪ And when you do,
it's always too late ♪
68
00:04:07,848 --> 00:04:13,017
♪ Ooh, it's all sunshine ♪
69
00:04:13,052 --> 00:04:16,421
♪ Or it's all rain ♪
70
00:04:16,456 --> 00:04:21,860
♪ Ooh, it's all sunshine ♪
71
00:04:21,895 --> 00:04:24,296
♪ Or it's all rain... ♪
72
00:04:24,331 --> 00:04:26,298
Oh, there he is!
73
00:04:26,333 --> 00:04:27,698
Are you walking
bow legged?
74
00:04:27,734 --> 00:04:30,535
(laughing)
(laughing)
75
00:04:30,570 --> 00:04:31,702
It wasn't like it sounded.
76
00:04:31,738 --> 00:04:33,405
No, of course not.
77
00:04:33,440 --> 00:04:34,772
If it was, you'd be dead.
78
00:04:34,808 --> 00:04:35,940
(laughing)
79
00:04:35,975 --> 00:04:39,344
That's very funny stuff, Steve.
80
00:04:39,380 --> 00:04:41,346
You should perform at the
After Dark on comedy night.
81
00:04:41,382 --> 00:04:43,014
I'll put in a good word
with Val.
82
00:04:43,049 --> 00:04:44,382
Mmm. I'm sure
you will.
83
00:04:44,417 --> 00:04:45,550
Hey, you know,
David, I never got
84
00:04:45,585 --> 00:04:47,218
a security
deposit from Val,
85
00:04:47,254 --> 00:04:49,187
so no structural damage
to my house, okay?
86
00:04:49,223 --> 00:04:53,324
Okay, you know what? I-I can't
deal with this right now.
87
00:04:53,360 --> 00:04:54,692
I'm starting
my new career today.
88
00:04:54,728 --> 00:04:56,561
Hmm?
89
00:04:56,596 --> 00:04:59,564
Okay, it's a car wash,
but it's a job, right?
90
00:04:59,600 --> 00:05:01,666
That it is.
91
00:05:01,701 --> 00:05:03,735
Waxing.
J-O-B.
92
00:05:03,770 --> 00:05:05,069
Waxing.
Wax on.
93
00:05:05,105 --> 00:05:07,071
So unsupportive in this house.
94
00:05:07,107 --> 00:05:08,239
(doorbell rings)
95
00:05:08,275 --> 00:05:11,142
I'll get it.
96
00:05:11,178 --> 00:05:12,377
Hey, Donna.
97
00:05:12,413 --> 00:05:13,978
Hey. I need your help.
98
00:05:14,014 --> 00:05:15,246
What?
99
00:05:15,282 --> 00:05:16,881
Okay. This afternoon I have
100
00:05:16,917 --> 00:05:18,816
probably the most important
photo shoot of my career.
101
00:05:18,851 --> 00:05:20,118
Everything is set.
102
00:05:20,153 --> 00:05:21,753
The photographer--
Annika Ward.
103
00:05:21,788 --> 00:05:24,555
Ooh, you're working with
Annika Ward? That's awesome.
104
00:05:24,591 --> 00:05:27,758
Yeah, except my model called
this morning. She has mono.
105
00:05:27,794 --> 00:05:30,328
Oh, I'm sorry. Is there
anything I can do?
106
00:05:30,363 --> 00:05:32,731
Well, there is one thing.
107
00:05:32,766 --> 00:05:34,833
What?
Be my model.
108
00:05:34,868 --> 00:05:37,903
Donna, I haven't modeled
for years. There's no way I...
109
00:05:37,938 --> 00:05:39,303
Yes, you could.
110
00:05:39,339 --> 00:05:41,673
You'd be great. Please, I've
worked with so many models
111
00:05:41,708 --> 00:05:44,009
and you put them all to shame.
112
00:05:44,044 --> 00:05:47,512
So, what you're saying is, you
can't find anybody else, right?
113
00:05:47,548 --> 00:05:48,513
And you're desperate?
114
00:05:48,549 --> 00:05:50,982
Totally desperate. Mm-hmm.
115
00:05:51,018 --> 00:05:53,084
Well, I do have to go
in to work today,
116
00:05:53,119 --> 00:05:55,020
but I could ask
for the afternoon off.
117
00:05:55,055 --> 00:05:57,122
Oh, that would be so great.
118
00:05:57,157 --> 00:05:58,423
Okay, I just need
your portfolio.
119
00:05:58,459 --> 00:05:59,591
I just have
to show it to Annika.
120
00:05:59,626 --> 00:06:01,425
All right, I will go upstairs
121
00:06:01,461 --> 00:06:02,627
and try to dig out my book.
122
00:06:02,662 --> 00:06:07,065
Thank you. Thank you.
123
00:06:09,336 --> 00:06:10,435
Hey.
124
00:06:13,006 --> 00:06:14,505
Ah. You're alive.
125
00:06:14,541 --> 00:06:16,207
I was wondering,
126
00:06:16,242 --> 00:06:17,942
since you didn't come back
to the apartment last night.
127
00:06:17,977 --> 00:06:22,146
Well, we don't owe each other
any explanations anymore.
128
00:06:22,181 --> 00:06:23,281
You made that very clear.
129
00:06:28,155 --> 00:06:31,156
I'm sorry.
I should have called.
130
00:06:31,191 --> 00:06:35,493
No, I was just worried when
you didn't come home last night.
131
00:06:36,730 --> 00:06:38,463
Well, you don't have
to worry about him, Donna.
132
00:06:40,100 --> 00:06:44,669
Actually, uh, David
did come home last night.
133
00:06:54,014 --> 00:06:56,548
Fine, it's all my fault.
134
00:06:56,583 --> 00:06:59,684
Oh, look, rationalize it
any way you want.
135
00:06:59,720 --> 00:07:01,920
Look, I am not
going through this again.
136
00:07:01,955 --> 00:07:04,322
It is over.
137
00:07:09,329 --> 00:07:13,131
I have to get back to work.
138
00:07:13,166 --> 00:07:14,465
I'm sorry to interrupt,
139
00:07:14,501 --> 00:07:16,067
but we're really getting
backed up out there.
140
00:07:16,102 --> 00:07:20,005
No, no, I'm sorry. I'm the one
who should apologize. I just...
141
00:07:20,040 --> 00:07:21,372
My wife...
142
00:07:21,408 --> 00:07:23,040
Um...
143
00:07:23,076 --> 00:07:24,576
I'll be with you
in just a minute.
144
00:07:24,611 --> 00:07:26,778
Okay.
145
00:07:26,813 --> 00:07:28,245
Um...
146
00:07:28,281 --> 00:07:29,914
Dr. Monahan, I was
hoping that I could
147
00:07:29,950 --> 00:07:31,850
take this afternoon off.
148
00:07:31,885 --> 00:07:33,451
We haven't been
getting along for...
149
00:07:35,055 --> 00:07:36,121
for years.
150
00:07:37,724 --> 00:07:40,758
At this point, the only option
really is separation.
151
00:07:40,793 --> 00:07:44,329
Unfortunately, my wife
doesn't see it that way.
152
00:07:44,364 --> 00:07:45,797
I'm sorry to hear that.
153
00:07:45,832 --> 00:07:48,799
I'm afraid our relationship
just isn't what it used to be.
154
00:07:48,835 --> 00:07:51,203
It's lost its magic.
155
00:07:51,238 --> 00:07:54,172
Used to be, we were, uh...
156
00:07:54,207 --> 00:07:56,708
this close.
157
00:07:59,379 --> 00:08:01,078
The patients?
Now all we've got
158
00:08:01,114 --> 00:08:03,481
is this distance-- this
horrible, horrible distance.
159
00:08:05,485 --> 00:08:08,253
Something I hope you never
have to experience, Kelly.
160
00:08:10,824 --> 00:08:16,060
Well...
161
00:08:16,095 --> 00:08:20,298
Let's, um, let's get
to those patients, shall we?
162
00:08:20,333 --> 00:08:22,267
(phone ringing)
163
00:08:36,182 --> 00:08:38,015
Hey, how you doing?
164
00:08:38,051 --> 00:08:39,483
I'm David Silver. I'm supposed
to be starting today.
165
00:08:39,519 --> 00:08:41,319
Uh-huh.
166
00:08:41,355 --> 00:08:44,321
And what exactly am I supposed
to do with that information?
167
00:08:44,357 --> 00:08:47,525
Well, I was just...
168
00:08:47,561 --> 00:08:48,460
I'd punch in if I were you.
169
00:08:49,529 --> 00:08:50,694
But that's just me.
170
00:08:52,299 --> 00:08:53,798
Time clock's inside.
171
00:08:55,501 --> 00:08:56,634
In here?
172
00:08:56,670 --> 00:08:59,337
Is this the locker room?
173
00:08:59,372 --> 00:09:00,638
If you want to call it that.
174
00:09:13,519 --> 00:09:14,652
Hey, that's mine.
175
00:09:17,357 --> 00:09:21,292
Oh, sorry. I, uh...
I'm looking for the time clock.
176
00:09:24,430 --> 00:09:26,764
(chuckling)
177
00:09:26,799 --> 00:09:29,133
Thanks.
178
00:09:30,437 --> 00:09:31,669
So, you work here, huh?
179
00:09:31,705 --> 00:09:33,038
Yeah, yeah, first day.
180
00:09:33,073 --> 00:09:34,906
Bad move.
181
00:09:34,941 --> 00:09:37,808
Yeah. I know,
but it's a job.
182
00:09:39,112 --> 00:09:40,645
I'm David.
183
00:09:40,680 --> 00:09:42,813
Ben.
184
00:09:42,849 --> 00:09:45,482
How you doing, man?
Nice to meet you.
185
00:09:45,518 --> 00:09:47,985
MAN:
I could never handle waiting tables.
186
00:09:48,021 --> 00:09:49,887
My last job lasted ten minutes.
187
00:09:49,922 --> 00:09:51,856
Everything was great
until I asked this lady
188
00:09:51,891 --> 00:09:54,425
if she wanted fruit or flies
with her burger.
189
00:09:56,029 --> 00:09:57,095
That's my set.
190
00:09:58,698 --> 00:10:01,999
Fruit or fries, fruit or flies?
You get it?
191
00:10:02,035 --> 00:10:03,401
I get it.
192
00:10:03,436 --> 00:10:04,568
(chuckles)
193
00:10:04,604 --> 00:10:05,970
Next.
194
00:10:11,044 --> 00:10:12,543
Okay, should I just start?
195
00:10:14,147 --> 00:10:16,948
Who's out here from L.A.?
196
00:10:16,984 --> 00:10:18,549
I mean...
197
00:10:18,584 --> 00:10:19,717
who's from L.A. out here?
198
00:10:19,753 --> 00:10:21,086
Nobody?
199
00:10:21,121 --> 00:10:23,221
Can I start again?
200
00:10:23,256 --> 00:10:25,723
Anybody here from L.A.?
201
00:10:25,759 --> 00:10:26,924
Hey, Noah.
202
00:10:26,959 --> 00:10:28,493
Valerie been
around yet today?
203
00:10:28,528 --> 00:10:29,827
She should be. Why?
204
00:10:29,862 --> 00:10:32,062
Well, I just wanted to
make sure she's all right
205
00:10:32,098 --> 00:10:33,331
after last night.
206
00:10:33,366 --> 00:10:35,800
Last night?
Why wouldn't she be?
207
00:10:35,835 --> 00:10:37,902
Well, I guess you didn't hear.
208
00:10:37,937 --> 00:10:43,107
Well, David and Valerie
kind of crashed...
209
00:10:43,142 --> 00:10:44,308
into each other.
210
00:10:44,344 --> 00:10:45,476
(laughs)
211
00:10:45,512 --> 00:10:48,112
I'll pass along
your concern, okay?
212
00:10:48,147 --> 00:10:49,647
Well, that might not
be for a few days.
213
00:10:49,683 --> 00:10:51,315
She's probably still
with the paramedics.
214
00:10:51,350 --> 00:10:53,350
(laughing)
215
00:10:53,386 --> 00:10:54,886
Funny man.
Yeah.
216
00:10:54,921 --> 00:10:57,154
You can tell a lot
about a person from the kind
217
00:10:57,190 --> 00:10:59,090
of pet they have.
218
00:10:59,125 --> 00:11:00,358
Dogs are like....
219
00:11:00,393 --> 00:11:01,459
(panting)
220
00:11:01,494 --> 00:11:02,827
(in dopey voice):
"No problem by me."
221
00:11:02,862 --> 00:11:07,131
But cats, cats are....
222
00:11:07,167 --> 00:11:09,501
They're like...
223
00:11:09,536 --> 00:11:11,235
Cats are...
224
00:11:12,772 --> 00:11:14,672
They just, like, lie there.
225
00:11:18,345 --> 00:11:19,310
I'm serious.
226
00:11:19,345 --> 00:11:21,746
I'm funnier than that.
227
00:11:21,781 --> 00:11:25,016
Road kill is funnier than that.
228
00:11:25,052 --> 00:11:26,684
...mudslides and the fires.
229
00:11:26,720 --> 00:11:28,586
You could do better?
230
00:11:28,621 --> 00:11:30,121
Heck, yeah.
231
00:11:30,157 --> 00:11:31,755
I was the funniest guy
in my fraternity.
232
00:11:31,791 --> 00:11:33,557
(chuckles)
233
00:11:33,592 --> 00:11:35,259
I'm curious, how
does one decide that?
234
00:11:35,295 --> 00:11:37,662
Over a lot of beer.
235
00:11:37,697 --> 00:11:40,564
How else?
Right.
236
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
Why don't you audition
for comedy night?
237
00:11:42,035 --> 00:11:44,702
I think I just might do that.
238
00:11:44,737 --> 00:11:47,171
Dust off some of my killer
one-liners and have at it.
239
00:11:47,207 --> 00:11:49,040
Just dust 'em off in a hurry.
240
00:11:49,075 --> 00:11:52,110
This is killing me.
241
00:11:52,145 --> 00:11:54,612
I'm serious.
242
00:11:59,386 --> 00:12:02,553
I think this article's going to
strike a cord with our readers.
243
00:12:02,589 --> 00:12:04,822
Just the readers?
244
00:12:06,793 --> 00:12:08,359
You know what I'd like?
245
00:12:08,394 --> 00:12:10,462
I'd like you to write
another article for us.
246
00:12:10,497 --> 00:12:12,696
In fact, I'd like you
to write a series
247
00:12:12,732 --> 00:12:14,398
of articles for us.
248
00:12:14,433 --> 00:12:15,833
A series of them, huh?
249
00:12:15,869 --> 00:12:17,835
Well, I don't know.
250
00:12:17,871 --> 00:12:19,103
I'm really busy.
251
00:12:21,675 --> 00:12:24,308
But I'm open to persuasion.
252
00:12:24,344 --> 00:12:26,577
Based on your phone call
last night,
253
00:12:26,612 --> 00:12:28,646
I'd say you're open
to a little more than that.
254
00:12:28,682 --> 00:12:29,814
I am.
255
00:12:29,849 --> 00:12:31,315
The question is:
Are you?
256
00:12:33,286 --> 00:12:35,653
About your articles...
The ones you're going
257
00:12:35,689 --> 00:12:36,887
to persuade me
to write over lunch?
258
00:12:36,922 --> 00:12:37,989
Lunch?
259
00:12:38,024 --> 00:12:41,092
Well, I have to drop off
a freelance piece
260
00:12:41,127 --> 00:12:43,428
at Buzz magazine,
shouldn't take very long.
261
00:12:43,463 --> 00:12:46,597
Shall we say half hour,
The Natural Gourmet?
262
00:12:46,633 --> 00:12:48,866
Sounds good.
263
00:12:48,902 --> 00:12:52,436
I'm feeling persuaded already.
264
00:12:54,407 --> 00:12:55,706
Hi.
265
00:12:56,742 --> 00:12:58,276
Hey, uh,
266
00:12:58,311 --> 00:13:00,578
Emma Bennett this
is Kelly Taylor.
267
00:13:00,613 --> 00:13:02,112
Oh, hi.
Hi. Nice to meet you.
268
00:13:02,148 --> 00:13:03,280
Nice to meet you.
269
00:13:03,316 --> 00:13:05,116
Brandon showed me your
column, I loved it.
270
00:13:05,152 --> 00:13:06,584
Thanks.
I'm glad you're
writing for the paper.
271
00:13:06,619 --> 00:13:07,718
I hope you do more.
272
00:13:07,753 --> 00:13:10,455
Well, I'm in the
process of being
273
00:13:10,490 --> 00:13:11,889
convinced to do just that.
274
00:13:11,924 --> 00:13:12,957
Oh, you have to.
275
00:13:12,992 --> 00:13:14,358
Well, we'll see.
276
00:13:14,393 --> 00:13:17,194
I'm late. It was
very nice to meet you.
277
00:13:17,230 --> 00:13:18,863
And I'll see you later.
278
00:13:18,898 --> 00:13:20,632
Bye.
Talk to you later.
279
00:13:20,667 --> 00:13:23,735
She seems so nice.
280
00:13:23,770 --> 00:13:25,870
Yeah, yeah, she's okay.
281
00:13:25,905 --> 00:13:27,438
I, um, I have some time
282
00:13:27,473 --> 00:13:29,207
before I have to go do
that thing with Donna
283
00:13:29,242 --> 00:13:30,607
and I was thinking
it would be nice
284
00:13:30,643 --> 00:13:33,010
if we had lunch.
285
00:13:34,447 --> 00:13:36,480
I'd love to, Kel.
286
00:13:36,515 --> 00:13:37,982
I would, but, uh,
287
00:13:38,018 --> 00:13:40,051
today is a nightmare.
288
00:13:40,086 --> 00:13:42,386
I'm gonna end up
eating here at my desk
289
00:13:42,422 --> 00:13:44,155
if I even get to eat at all.
290
00:13:44,190 --> 00:13:45,489
How about tomorrow?
291
00:13:45,524 --> 00:13:47,858
Okay, tomorrow.
292
00:13:49,329 --> 00:13:50,361
Bye.
293
00:14:02,108 --> 00:14:04,074
DONNA: Thank you for coming through for me on this one.
294
00:14:04,110 --> 00:14:05,809
I should be thanking you.
295
00:14:05,845 --> 00:14:07,911
I haven't felt that
glamorous lately.
296
00:14:07,947 --> 00:14:09,480
To be honest with you,
297
00:14:09,516 --> 00:14:10,848
I haven't really
felt that desirable
298
00:14:10,883 --> 00:14:13,184
so I think that this is
going to be a good thing.
299
00:14:13,219 --> 00:14:14,452
How are you?
300
00:14:14,487 --> 00:14:16,120
How did things go
after this morning?
301
00:14:16,155 --> 00:14:18,856
What, seeing Val
and David together?
302
00:14:18,892 --> 00:14:21,525
Well, about a zillion things
went through my mind.
303
00:14:21,561 --> 00:14:24,295
And I thought I acted all
adult and mature and cool,
304
00:14:24,330 --> 00:14:27,131
but deep down, I just wanted
to strangle them both.
305
00:14:27,167 --> 00:14:29,633
What about Noah, have
you talked to him?
306
00:14:29,669 --> 00:14:31,235
No, but my guess is
he feels the same way.
307
00:14:31,270 --> 00:14:33,304
Whatever, right?
308
00:14:33,339 --> 00:14:35,539
Anyway, um, this is
your dressing room,
309
00:14:35,575 --> 00:14:37,175
and there's
a fridge and a phone
310
00:14:37,210 --> 00:14:39,043
and someone from make-up
will come and get you
311
00:14:39,079 --> 00:14:40,612
and I'm gonna run to
wardrobe, are you okay?
312
00:14:40,647 --> 00:14:41,846
Yeah.
313
00:14:41,881 --> 00:14:43,080
Thanks again, Donna.
314
00:14:43,115 --> 00:14:45,249
Thank you.
315
00:15:01,233 --> 00:15:03,801
(phone ringing)
The Beat.
316
00:15:03,836 --> 00:15:06,170
Hi, Terri. It's Kelly.
Is Brandon there?
317
00:15:06,205 --> 00:15:08,205
No, he's not back
from lunch yet.
318
00:15:08,241 --> 00:15:09,907
He went to lunch?
319
00:15:09,942 --> 00:15:11,975
I thought he had
a lot of work to do.
320
00:15:12,011 --> 00:15:13,411
I'm sure.
321
00:15:13,446 --> 00:15:15,112
One of the perks of being boss
is that he just can
322
00:15:15,147 --> 00:15:16,681
dump it on me.
323
00:15:16,716 --> 00:15:18,783
Okay, bye.
324
00:15:27,060 --> 00:15:28,592
You'll have complete freedom,
325
00:15:28,627 --> 00:15:30,627
not a single word of
yours will be touched.
326
00:15:30,663 --> 00:15:32,697
But if I need a sounding board
you're available, right?
327
00:15:32,732 --> 00:15:34,165
Absolutely.
328
00:15:34,200 --> 00:15:35,533
Day or night?
329
00:15:35,568 --> 00:15:38,335
I tend to get a little
inspired after hours.
330
00:15:38,371 --> 00:15:41,606
Why do I get the feeling that
every conversation we have
331
00:15:41,641 --> 00:15:43,641
is about something
neither of us is saying?
332
00:15:43,677 --> 00:15:45,910
Try something you aren't saying.
333
00:15:45,945 --> 00:15:47,778
I say what's on my mind.
334
00:15:47,813 --> 00:15:49,046
My mind's on business.
335
00:15:49,081 --> 00:15:51,448
Is that right?
336
00:15:53,186 --> 00:15:54,785
85 percent.
337
00:15:58,424 --> 00:15:59,356
75 percent?
338
00:16:01,728 --> 00:16:04,595
Would you believe 50/50?
339
00:16:06,265 --> 00:16:07,765
You're cute.
340
00:16:07,800 --> 00:16:09,733
You know what?
341
00:16:09,769 --> 00:16:12,336
Something tells me you might
be able to convince me.
342
00:16:12,371 --> 00:16:14,905
Seriously?
343
00:16:14,940 --> 00:16:17,541
(chuckling)
344
00:16:17,577 --> 00:16:19,676
Well,
345
00:16:19,712 --> 00:16:22,880
having said that, the
business half of this lunch
346
00:16:22,915 --> 00:16:25,149
is now officially over.
347
00:16:27,220 --> 00:16:29,686
I would like to get on
with the other 50 percent.
348
00:16:31,124 --> 00:16:32,956
Are you free the rest
of the afternoon?
349
00:16:47,907 --> 00:16:51,642
JOE:
Hey, stop that, Dougie,
that's sexual harassment.
350
00:16:51,678 --> 00:16:53,211
You're right.
351
00:16:53,246 --> 00:16:54,545
I'm sorry, Ben.
352
00:16:54,580 --> 00:16:56,080
How about later I
make it up to you?
353
00:16:56,115 --> 00:16:58,849
Take you shopping
for a new dress.
354
00:17:00,119 --> 00:17:01,251
Why don't you shut your mouth.
355
00:17:01,287 --> 00:17:02,953
Ooh!
Ooh!
356
00:17:02,988 --> 00:17:05,122
(Joe meowing)
357
00:17:05,158 --> 00:17:07,558
Boy, it didn't take you two
boys very long to bond, huh?
358
00:17:07,594 --> 00:17:10,394
I guess you got
quite a bit in common.
359
00:17:10,430 --> 00:17:11,762
You queer, too, Davey?
360
00:17:17,637 --> 00:17:20,505
(scoffs)
361
00:17:24,009 --> 00:17:27,211
Burger and fries on eleven,
chili dog no onions on nine.
362
00:17:27,247 --> 00:17:29,647
Come on, it'll only
take ten minutes
363
00:17:29,682 --> 00:17:31,215
and it's right next door, Carly.
364
00:17:31,251 --> 00:17:32,683
Steve, no way,
we're swamped.
365
00:17:32,718 --> 00:17:34,318
But I want you to
see my audition.
366
00:17:34,354 --> 00:17:36,220
Critique it, tell me
if I'm funny or not.
It's funny.
367
00:17:36,256 --> 00:17:37,655
You haven't even
heard my act.
368
00:17:37,690 --> 00:17:39,457
Well, if it's half as funny
as you asking me to leave
369
00:17:39,492 --> 00:17:40,591
Nat during the lunch rush,
370
00:17:40,626 --> 00:17:41,759
you'll have them
rolling in the aisles.
371
00:17:41,794 --> 00:17:43,061
Well, at least you
can wish me luck.
372
00:17:43,096 --> 00:17:45,863
You don't need luck,
not when you got talent.
373
00:17:47,667 --> 00:17:51,035
So, uh, my girlfriend, you know,
she says that I'm selfish right,
374
00:17:51,070 --> 00:17:54,204
and I say, "No, I'm not,
like, what do you mean?"
375
00:17:54,240 --> 00:17:56,006
I said, "Didn't I buy
ribbed condoms?"
376
00:17:56,041 --> 00:17:58,476
And she says, uh, "Yeah, but
you wore them inside out."
377
00:17:58,511 --> 00:17:59,643
(laughing)
378
00:17:59,678 --> 00:18:02,179
Okay, uh... I don't know.
379
00:18:02,215 --> 00:18:04,048
Can you believe this?
You think that was bad,
380
00:18:04,083 --> 00:18:05,282
you should've been
here this morning.
381
00:18:05,318 --> 00:18:06,717
But I understand
you needed your rest.
382
00:18:06,753 --> 00:18:09,453
What's that supposed to mean?
383
00:18:09,489 --> 00:18:12,189
I heard you and David had
quite a night last night.
384
00:18:12,224 --> 00:18:15,192
I can't believe what idle
gossips people can be.
385
00:18:15,228 --> 00:18:16,627
Oh, like you didn't
sleep with him.
386
00:18:16,662 --> 00:18:19,430
As if that's any
of your business.
387
00:18:19,465 --> 00:18:23,201
Let's just say I go for the
struggling car wash type.
388
00:18:23,236 --> 00:18:24,635
He was with Donna for so long,
389
00:18:24,670 --> 00:18:27,972
David needed to burn off a
little energy, that's all.
390
00:18:28,007 --> 00:18:30,040
All I know that is if my
girlfriend was a car...
391
00:18:30,075 --> 00:18:33,677
Well, all I know that
if, if, if, if, if.
392
00:18:33,712 --> 00:18:35,613
All I know is I spend about
393
00:18:35,648 --> 00:18:37,748
$16 thousand
worth of accessories
394
00:18:37,783 --> 00:18:39,216
and about eight dollars
worth of car.
395
00:18:39,251 --> 00:18:41,218
(laughing)
396
00:18:41,254 --> 00:18:44,422
Thanks. Uh, we'll
let you know.
397
00:18:44,457 --> 00:18:47,224
Oh, all right.
398
00:18:47,260 --> 00:18:49,559
You're up, buddy.
399
00:18:49,595 --> 00:18:51,195
Well, here goes.
400
00:18:51,230 --> 00:18:53,164
Good luck.
401
00:18:57,469 --> 00:18:58,735
How's everybody
doing tonight, good?
402
00:18:58,771 --> 00:19:00,737
Great...
403
00:19:00,773 --> 00:19:05,242
So, uh, I'm taking
these self-defense classes
404
00:19:05,278 --> 00:19:09,246
and after about 10 weeks,
50 bucks a pop,
405
00:19:09,282 --> 00:19:13,217
the instructor says to me,
"Oh, Steve, by the way,
406
00:19:13,252 --> 00:19:17,821
use this only
if you get attacked."
407
00:19:17,856 --> 00:19:19,189
Yeah, right.
408
00:19:19,224 --> 00:19:20,524
Like you go to medical school
409
00:19:20,559 --> 00:19:22,059
just in case there's
an emergency, huh?
410
00:19:22,094 --> 00:19:23,928
(chuckling)
Hell, no!
411
00:19:23,963 --> 00:19:26,697
I'm gonna use what I know,
I'm gonna kick some butt!
412
00:19:26,733 --> 00:19:28,365
(laughing)
413
00:19:28,401 --> 00:19:32,903
I said "No tomato on my burger."
414
00:19:32,938 --> 00:19:35,472
(exaggerated martial arts yell)
415
00:19:35,507 --> 00:19:38,142
(laughing)
416
00:19:38,177 --> 00:19:41,311
I don't think he'll be
making that mistake again.
417
00:19:41,347 --> 00:19:43,146
(laughing)
418
00:19:43,182 --> 00:19:44,648
It's like my grandma.
419
00:19:44,684 --> 00:19:48,785
She made me
these oatmeal cookies.
420
00:19:48,821 --> 00:19:50,854
I must've told Grandma
a hundred times.
421
00:19:50,889 --> 00:19:54,991
"Grandma, I don't like
oatmeal cookies."
422
00:19:55,027 --> 00:19:58,895
(exaggerated martial arts yell)
423
00:19:58,931 --> 00:20:00,464
I don't think
Granny's gonna be making
424
00:20:00,499 --> 00:20:03,300
that mistake again,
right, Granny?
425
00:20:08,574 --> 00:20:10,173
Hey, they're almost
ready for you.
426
00:20:10,209 --> 00:20:12,276
I just tried the paper again.
He's still not there.
427
00:20:12,311 --> 00:20:13,444
I'm sure he's fine.
428
00:20:13,479 --> 00:20:15,880
At work, he seemed distant.
429
00:20:15,915 --> 00:20:17,882
Now he's not where
he said he would be.
430
00:20:17,917 --> 00:20:19,583
It's not his well-being
I'm worried about.
431
00:20:19,619 --> 00:20:22,119
Kel, you're not thinking...
432
00:20:22,154 --> 00:20:23,921
I don't know.
433
00:20:23,956 --> 00:20:25,489
It just seems like
he's hiding something.
434
00:20:25,524 --> 00:20:28,025
Hiding something
or are you talking about
435
00:20:28,060 --> 00:20:29,293
hiding someone?
436
00:20:29,328 --> 00:20:30,494
Am I crazy?
437
00:20:30,530 --> 00:20:31,929
(sighing)
438
00:20:31,964 --> 00:20:33,997
You look absolutely stunning.
439
00:20:34,033 --> 00:20:35,599
You two are
completely in love,
440
00:20:35,634 --> 00:20:36,967
it makes no sense.
441
00:20:37,003 --> 00:20:38,836
I hope you're right.
442
00:20:38,871 --> 00:20:40,170
I'm sure wherever
Brandon is,
443
00:20:40,206 --> 00:20:41,606
he has a perfectly
good explanation, okay?
444
00:20:41,641 --> 00:20:42,906
Now, go have some
fun with this.
445
00:20:44,176 --> 00:20:46,110
Okay.
446
00:20:56,022 --> 00:20:57,220
I had a really great time.
447
00:20:57,257 --> 00:20:59,523
So did I.
448
00:20:59,559 --> 00:21:01,358
Shopping on Melrose,
449
00:21:01,393 --> 00:21:04,028
Botanical Gardens
in Pasadena,
450
00:21:04,063 --> 00:21:05,195
sunset on the beach.
451
00:21:05,231 --> 00:21:07,931
All of which were your idea.
452
00:21:07,967 --> 00:21:11,202
Yeah, but I didn't exactly
have to twist your arm.
453
00:21:11,237 --> 00:21:13,204
No.
454
00:21:13,239 --> 00:21:16,673
So, would you say that our
business to pleasure ratio
455
00:21:16,709 --> 00:21:18,642
is still 50/50?
456
00:21:23,482 --> 00:21:26,383
Maybe 70/30.
457
00:21:26,419 --> 00:21:29,319
Business?
458
00:21:31,291 --> 00:21:34,391
Or pleasure?
459
00:21:41,033 --> 00:21:44,201
Sometimes business
can be a pleasure.
460
00:21:44,237 --> 00:21:46,336
Do you wanna come in?
461
00:21:50,143 --> 00:21:54,911
I do, but I'm not going to.
462
00:21:57,016 --> 00:21:59,750
Not tonight, anyway.
463
00:22:24,276 --> 00:22:26,076
KELLY:
What is this?
464
00:22:26,112 --> 00:22:28,211
Belgian waffles, your favorite.
465
00:22:28,247 --> 00:22:29,546
(laughs)
466
00:22:29,581 --> 00:22:31,782
Wow, what's
the occasion?
467
00:22:31,817 --> 00:22:33,217
No occasion,
I just felt like it.
468
00:22:33,252 --> 00:22:35,686
I tried to stay up
and wait up for you last night,
469
00:22:35,722 --> 00:22:37,921
but I was tired--
I went to bed around 1:00.
470
00:22:37,957 --> 00:22:39,356
What time did
you finally get home?
471
00:22:39,391 --> 00:22:42,292
Uh, 2:30,
something like that.
472
00:22:42,327 --> 00:22:44,428
2:30? Well, you deserve
breakfast in bed.
473
00:22:44,463 --> 00:22:46,463
I hope that means
it went well.
474
00:22:46,499 --> 00:22:48,064
Yeah. Yeah, it was great.
475
00:22:48,100 --> 00:22:51,234
Except for all the calls I made
trying to find you.
476
00:22:51,270 --> 00:22:53,137
For someone so
swamped at work,
477
00:22:53,172 --> 00:22:54,971
you sure left the office early.
478
00:22:55,007 --> 00:22:58,708
Yeah, well, right after you
left, I got a lead on a story.
479
00:22:58,744 --> 00:23:00,611
I was chasing it down all day.
480
00:23:00,646 --> 00:23:02,112
(quietly):
Mm.
481
00:23:02,148 --> 00:23:03,580
Come on,
eat before it gets cold.
482
00:23:06,586 --> 00:23:08,552
What was the story about?
483
00:23:08,587 --> 00:23:10,421
What?
484
00:23:10,456 --> 00:23:12,623
What was the story about?
485
00:23:12,658 --> 00:23:16,393
Oh, it was about a...
civil court judge downtown
486
00:23:16,428 --> 00:23:18,528
who's allegedly
involved in some cult.
487
00:23:20,132 --> 00:23:21,231
Why?
488
00:23:21,267 --> 00:23:23,200
I just...
489
00:23:23,235 --> 00:23:25,669
I couldn't get
ahold of you, and...
490
00:23:27,473 --> 00:23:29,340
I don't want to doubt you
Brandon-- I'm sorry.
491
00:23:29,375 --> 00:23:30,674
I just...
492
00:23:30,709 --> 00:23:33,009
had this weird feeling.
493
00:23:34,213 --> 00:23:35,946
It's okay.
494
00:23:37,884 --> 00:23:40,016
What do you say we get things
back on track, huh?
495
00:23:40,052 --> 00:23:43,120
We'll go see Steve's
comedy thing tonight
at the After Dark,
496
00:23:43,155 --> 00:23:45,088
and then
after that we'll go out.
497
00:23:45,123 --> 00:23:46,323
What do you say?
498
00:23:46,358 --> 00:23:48,525
That sounds good.
499
00:23:52,064 --> 00:23:53,864
Hey, man, I want you to know,
500
00:23:53,899 --> 00:23:56,032
I really appreciate
what you did for me yesterday,
501
00:23:56,068 --> 00:23:57,934
but there's no sense
in getting involved, man.
502
00:23:57,970 --> 00:24:00,336
It's been going on a while,
and it's really not
503
00:24:00,372 --> 00:24:01,538
that big of a deal.
504
00:24:01,573 --> 00:24:03,374
Has anyone ever
said anything?
505
00:24:03,409 --> 00:24:04,675
Like... the owner?
506
00:24:04,710 --> 00:24:06,676
What, Vince?
(chuckles)
507
00:24:06,712 --> 00:24:10,214
Yeah, Vince is too busy
dropping acid and chasing
spaceships in the desert.
508
00:24:10,249 --> 00:24:12,516
No. You don't have
509
00:24:12,552 --> 00:24:14,684
to worry about those guys,
really, they're not a problem.
510
00:24:14,720 --> 00:24:17,855
I don't know, man,
you shouldn't have to
deal with that crap.
511
00:24:17,890 --> 00:24:19,022
I know, but...
512
00:24:19,058 --> 00:24:20,924
those guys aren't
the problem.
513
00:24:20,960 --> 00:24:22,325
(sighs):
It's my parents--
514
00:24:22,361 --> 00:24:24,294
they're the ones
I can't live with.
515
00:24:24,329 --> 00:24:26,463
Or actually, they won't
let me live with them.
516
00:24:29,067 --> 00:24:31,402
Don't worry about it, man,
they'll come around.
517
00:24:31,437 --> 00:24:33,303
My dad kicked me out, man.
518
00:24:33,338 --> 00:24:35,639
He said I've
destroyed his life.
519
00:24:35,674 --> 00:24:37,374
(scoffs):
I've destroyed his life,
520
00:24:37,410 --> 00:24:40,544
and I'm the one living in
the car wash for the past month.
521
00:24:40,579 --> 00:24:43,580
What about your mom?
Didn't she...
522
00:24:43,615 --> 00:24:45,249
She didn't do anything.
523
00:24:45,284 --> 00:24:47,250
She just stood there.
524
00:24:47,286 --> 00:24:49,419
Look...
525
00:24:49,455 --> 00:24:52,690
I can deal with being gay.
526
00:24:52,725 --> 00:24:55,926
I just... can't deal
with my family not accepting me
527
00:24:55,962 --> 00:24:57,294
for who I am.
528
00:25:12,811 --> 00:25:14,410
What have we got here?
529
00:25:14,446 --> 00:25:16,079
Oh, those are just
some pictures from
530
00:25:16,115 --> 00:25:17,614
a shoot I did.
Do you mind?
531
00:25:17,650 --> 00:25:19,850
Actually...
Come on, you wouldn't
have brought them to work
532
00:25:19,885 --> 00:25:21,284
it you didn't want
someone to see.
533
00:25:21,319 --> 00:25:22,786
Well, they were
in my purse.
534
00:25:22,822 --> 00:25:25,589
Hold it, hold it,
just a few more.
I would like them back.
535
00:25:25,625 --> 00:25:27,457
Well, now, that's
an expression
I've never seen
536
00:25:27,492 --> 00:25:30,060
on your face before.
I said I would
like them back.
537
00:25:30,095 --> 00:25:32,462
Relax, Kelly-- I always knew
there was another side to you.
538
00:25:32,497 --> 00:25:34,398
Too bad you're wasting
all that beauty
539
00:25:34,433 --> 00:25:36,733
on a younger,
less experienced man.
540
00:25:36,769 --> 00:25:38,435
Mr. Evans?
541
00:25:44,810 --> 00:25:48,646
(blues playing)
542
00:25:48,681 --> 00:25:50,314
Well, looks like
my little idea
543
00:25:50,349 --> 00:25:53,049
for theme nights is gonna
work out pretty well.
544
00:25:53,085 --> 00:25:54,451
Your idea?
545
00:25:54,486 --> 00:25:56,587
All right, Noah, who
cares-- it's our idea.
546
00:25:56,622 --> 00:25:58,922
This is great-- I mean,
look at the place.
547
00:25:58,957 --> 00:26:00,156
We did it!
548
00:26:00,192 --> 00:26:02,192
Yeah, Val, we're
a great team, huh?
549
00:26:02,228 --> 00:26:03,793
Hmm. Oh!
550
00:26:05,831 --> 00:26:07,931
Hey. Mm!
551
00:26:12,571 --> 00:26:15,672
It didn't just go well--
Annika wants you to work
on her campaign full-time.
552
00:26:15,707 --> 00:26:17,173
She did not.
553
00:26:17,209 --> 00:26:18,275
She did.
554
00:26:18,310 --> 00:26:20,077
Wow, that would be
a great opportunity.
555
00:26:20,112 --> 00:26:23,080
But I'm really gonna
have to give it some
thought, you know?
556
00:26:23,115 --> 00:26:24,915
What'd you tell her?
557
00:26:24,951 --> 00:26:26,750
Donna?
558
00:26:28,020 --> 00:26:29,219
Oh.
559
00:26:31,123 --> 00:26:34,658
Sorry. I just wish I knew
what he was thinking, you know?
560
00:26:34,694 --> 00:26:37,027
Donna, the guy is
crazy about you.
561
00:26:37,062 --> 00:26:38,829
I mean, he bought
a $300,000 boat
562
00:26:38,864 --> 00:26:40,431
just to prove himself
to your mother.
563
00:26:40,466 --> 00:26:43,334
They were selling it,
and he needed a place to live.
564
00:26:43,369 --> 00:26:47,438
I'm sorry, you should have
seen the look on her face.
565
00:26:47,473 --> 00:26:49,440
Go talk to him.
566
00:26:49,475 --> 00:26:50,840
Okay.
567
00:26:53,846 --> 00:26:56,813
Tonight's going great--
I'm so proud of you.
568
00:26:56,849 --> 00:26:58,481
It's not bad, huh?
569
00:26:58,516 --> 00:27:02,219
What do you think
those two are trying to
prove over there, huh?
570
00:27:04,156 --> 00:27:05,589
I don't know.
571
00:27:05,624 --> 00:27:07,457
It bothers you, doesn't it?
572
00:27:07,492 --> 00:27:08,725
Seeing her
with someone else?
573
00:27:08,761 --> 00:27:10,627
Does it bother you
seeing him with someone else?
574
00:27:10,662 --> 00:27:13,663
It's not good to answer
that question with a question.
575
00:27:13,699 --> 00:27:15,365
(wry chuckle):
It seems to me like
576
00:27:15,400 --> 00:27:17,534
I'm not the only one
avoiding an answer here.
577
00:27:19,371 --> 00:27:21,305
Here you go, my lady.
578
00:27:21,340 --> 00:27:22,705
Thanks.
579
00:27:24,176 --> 00:27:25,742
What's up?
580
00:27:27,746 --> 00:27:30,546
Dr. Monahan's been making
these comments again.
581
00:27:30,582 --> 00:27:34,551
Last you mentioned it, you
said you'd overreacted.
582
00:27:34,586 --> 00:27:37,787
I thought I had, but...
lately it's gotten worse.
583
00:27:37,823 --> 00:27:40,057
Sexual?
584
00:27:40,092 --> 00:27:41,792
Yeah.
585
00:27:41,827 --> 00:27:43,260
How much worse?
586
00:27:43,295 --> 00:27:44,762
Mm, it's nothing terrible.
587
00:27:44,797 --> 00:27:47,664
It's just I don't know
how to deal with it, you know?
588
00:27:47,699 --> 00:27:49,566
You got to call
him on it, Kel.
589
00:27:49,601 --> 00:27:51,001
You think I should report him?
590
00:27:51,036 --> 00:27:54,270
No, I think you should call him
on his behavior first,
591
00:27:54,306 --> 00:27:57,173
and then if it continues,
then, yeah, I think
592
00:27:57,208 --> 00:27:58,776
you should file
a grievance.
593
00:27:58,811 --> 00:28:00,944
(groans):
I can't believe
this guy.
594
00:28:00,980 --> 00:28:04,481
You know what, let's not
let it ruin our night, okay?
595
00:28:04,516 --> 00:28:06,083
It's not worth it.
596
00:28:06,118 --> 00:28:07,717
You'll talk to him?
597
00:28:07,753 --> 00:28:11,188
Yes. I promise,
first thing tomorrow.
598
00:28:11,223 --> 00:28:14,057
Okay.
599
00:28:14,093 --> 00:28:17,194
Hey, I'm sorry,
I don't mean to break up
the party or anything,
600
00:28:17,229 --> 00:28:19,896
but don't you think
we should go over
our introductions?
Yeah.
601
00:28:19,931 --> 00:28:22,699
I'll be back in
one minute, okay?
Okay.
602
00:28:25,538 --> 00:28:27,271
Donna, don't worry,
he'll be back.
603
00:28:27,306 --> 00:28:30,540
I know it kills you when
he's gone for even a minute.
604
00:28:30,575 --> 00:28:34,578
I never should've let you
back in the beach apartment.
605
00:28:34,613 --> 00:28:37,747
(sighs)
I'm sorry, am I cramping
your style with Noah?
606
00:28:37,782 --> 00:28:40,683
No. Actually, you have
no effect whatsoever
607
00:28:40,719 --> 00:28:42,252
on my relationship
with Noah.
608
00:28:42,287 --> 00:28:44,021
Trust me on
that one, David.
609
00:28:44,056 --> 00:28:46,289
You know what, as long as
you're back in Valerie's bed,
610
00:28:46,324 --> 00:28:47,657
maybe you should
go live there.
611
00:28:49,228 --> 00:28:51,628
No problem.
Fine.
612
00:28:54,066 --> 00:28:55,932
CARLY (laughs):
Ooh, hey...
613
00:28:55,967 --> 00:28:57,800
Watch out.
Hey, hey!
614
00:28:57,836 --> 00:28:59,636
There they are,
right on time!
615
00:28:59,671 --> 00:29:01,138
What do you
say, Zach?
616
00:29:01,173 --> 00:29:02,805
Hi, Nat.
Hi.
Thanks, Nat.
617
00:29:02,841 --> 00:29:04,808
You're an
absolute lifesaver.
618
00:29:04,843 --> 00:29:06,743
Okay, so, um,
I won't be long--
619
00:29:06,779 --> 00:29:08,478
15 minutes,
half hour, tops?
620
00:29:08,513 --> 00:29:10,514
No problem-- we're
open till midnight,
621
00:29:10,549 --> 00:29:13,383
and, you know,
they're not exactly
breaking the doors down.
622
00:29:13,419 --> 00:29:15,786
(laughs):
Best behavior
for Nat, right?
623
00:29:15,821 --> 00:29:17,153
Right.
Okay.
624
00:29:17,189 --> 00:29:18,488
One for the mom.
625
00:29:18,523 --> 00:29:19,856
Thank you.
626
00:29:22,094 --> 00:29:23,527
(groans)
Hey, Steve,
Steve, my man,
627
00:29:23,562 --> 00:29:25,195
you got to relax,
you got to relax.
628
00:29:25,230 --> 00:29:27,631
You're gonna be great.
No, I feel like I'm
gonna throw up.
629
00:29:27,666 --> 00:29:29,466
Nah.
Listen, can I ask your
opinion on something?
630
00:29:29,501 --> 00:29:31,468
Yeah, you bet, you bet--
I'm here for you, man.
631
00:29:31,503 --> 00:29:33,570
I am here for you.
You are why I'm here.
632
00:29:33,605 --> 00:29:34,971
Good, good, because,
quite frankly,
633
00:29:35,007 --> 00:29:36,306
I've got
these jokes...
634
00:29:36,341 --> 00:29:37,340
I got to go.
635
00:29:37,376 --> 00:29:38,441
What? What?
636
00:29:38,476 --> 00:29:39,642
Oh, great.
637
00:29:39,678 --> 00:29:42,346
Emma, what are
you doing here?
Surprised?
638
00:29:42,381 --> 00:29:45,249
Steve asked me the other day
when I was at the paper.
639
00:29:45,284 --> 00:29:47,217
Mm.
640
00:29:50,955 --> 00:29:53,222
I'll be right back, okay?
641
00:29:54,626 --> 00:29:56,760
"Emma, this is Kelly,
my girlfriend."
642
00:29:56,795 --> 00:29:59,596
You must have overlooked
that one minor detail, huh?
643
00:29:59,631 --> 00:30:01,098
Hey, Emma.
Hi.
644
00:30:01,133 --> 00:30:02,832
They're about to start--
Steve's up first.
645
00:30:02,868 --> 00:30:05,936
Emma, we have a great
table over there,
if you wanna join us.
646
00:30:05,971 --> 00:30:07,570
I'd love to.
Great.
647
00:30:25,123 --> 00:30:27,324
Could I have
your attention, please?
648
00:30:27,359 --> 00:30:30,026
Welcome to the After Dark's
Comedy Night.
649
00:30:30,062 --> 00:30:31,261
Thank you all
for coming tonight.
650
00:30:31,296 --> 00:30:32,662
Are you guys
in the mood to laugh?
651
00:30:32,697 --> 00:30:34,330
CROWD:
Yeah!
652
00:30:34,365 --> 00:30:36,333
VALERIE:
So, uh, let's get
the show on the road.
653
00:30:36,368 --> 00:30:39,102
Please have a huge warm
welcome for Steve Sanders!
654
00:30:39,137 --> 00:30:41,971
(cheering, shouts)
655
00:30:42,007 --> 00:30:43,873
Break a leg.
656
00:30:45,911 --> 00:30:47,711
(whistling)
657
00:30:47,746 --> 00:30:50,346
All right! All righty!
658
00:30:50,381 --> 00:30:52,515
How you doing?
How's everybody tonight, good?
659
00:30:52,550 --> 00:30:54,184
CROWD:
Yeah!
660
00:30:54,219 --> 00:30:55,685
That's great.
661
00:30:55,720 --> 00:30:57,954
You know, I'm taking
these self-defense classes.
662
00:30:57,990 --> 00:31:01,558
And after about ten weeks
at 50 bucks a pop,
663
00:31:01,594 --> 00:31:04,161
the instructor says to me,
"Steve, by the way,
664
00:31:04,196 --> 00:31:08,065
you only use this
in case you're attacked."
665
00:31:08,100 --> 00:31:09,899
Yeah, right, you only go
666
00:31:09,935 --> 00:31:12,402
to medical school just in case
there's an emergency, huh?
667
00:31:12,438 --> 00:31:14,371
Uh-uh, not me.
I'm gonna go out there
668
00:31:14,406 --> 00:31:16,273
and I am gonna kick some butt.
669
00:31:16,308 --> 00:31:17,907
It's, like,
670
00:31:17,943 --> 00:31:21,411
(surly voice):
I said no tomato
on my hamburger.
671
00:31:21,447 --> 00:31:23,913
(exaggerated martial arts yell)
672
00:31:23,949 --> 00:31:27,117
(people coughing,
electronic feedback)
673
00:31:28,587 --> 00:31:30,287
(nervous chuckle)
674
00:31:30,322 --> 00:31:31,555
(man coughing)
675
00:31:33,125 --> 00:31:36,126
My grandma...
676
00:31:36,161 --> 00:31:38,895
she made these oatmeal cookies
for me, and I...
677
00:31:38,930 --> 00:31:44,400
and I told her, "Grandma,
I don't like oatmeal cookies."
678
00:31:44,436 --> 00:31:46,903
(people coughing)
679
00:31:51,310 --> 00:31:53,709
(Steve chuckling nervously)
680
00:31:56,581 --> 00:31:58,215
Um...
681
00:31:58,250 --> 00:32:01,818
did you ever notice that
when little kids get embarrassed
682
00:32:01,853 --> 00:32:04,154
they always lift up whatever
they have over there head?
683
00:32:04,189 --> 00:32:06,956
Like, little boys
will pick up their jackets,
684
00:32:06,992 --> 00:32:10,126
and little girls will lift their
dresses way up over their head.
685
00:32:10,161 --> 00:32:11,661
(laughter)
686
00:32:11,696 --> 00:32:14,664
I don't think we ever should've
stopped this behavior as adults.
687
00:32:14,699 --> 00:32:15,965
(laughter)
688
00:32:16,001 --> 00:32:17,334
Say you're a chick looking
689
00:32:17,369 --> 00:32:19,235
for a job,
you go into the interview,
690
00:32:19,271 --> 00:32:21,137
just lift the dress
up over your head
691
00:32:21,173 --> 00:32:24,240
and say, "I want this job,
I need this job."
692
00:32:24,276 --> 00:32:25,908
(laughter)
Yeah!
693
00:32:25,944 --> 00:32:27,410
It's just a theory.
694
00:32:27,446 --> 00:32:28,979
May not be true.
695
00:32:29,014 --> 00:32:31,815
But don't blame me if it works.
696
00:32:31,850 --> 00:32:34,584
I was in New York City recently.
697
00:32:34,620 --> 00:32:37,120
Man, the cops
sure are different there.
698
00:32:37,155 --> 00:32:40,157
I mean, they don't care
how fast you drive in New York.
699
00:32:40,192 --> 00:32:42,125
You could be doing
50 miles an hour
700
00:32:42,161 --> 00:32:44,561
down 5th Avenue
with a beer between your legs,
701
00:32:44,596 --> 00:32:46,462
the seat belt
hanging out the window,
702
00:32:46,498 --> 00:32:49,132
running all these red lights.
703
00:32:49,167 --> 00:32:50,700
The cops sees that,
he's gonna say,
704
00:32:50,735 --> 00:32:53,603
"Bring me a doughnut
on your way back, would ya?"
705
00:32:53,638 --> 00:32:55,305
(laughter)
706
00:32:55,340 --> 00:32:57,674
It's much different
here in California.
707
00:32:57,709 --> 00:33:00,777
I got stopped the other day
in Beverly Hills,
708
00:33:00,812 --> 00:33:05,382
and I said, "Wh-What's
the problem, Officer?"
709
00:33:05,417 --> 00:33:07,684
"Your right speaker's out."
710
00:33:07,719 --> 00:33:09,352
(all laugh)
711
00:33:10,055 --> 00:33:11,455
(all cheering)
712
00:33:13,058 --> 00:33:14,458
Whoo!
713
00:33:21,766 --> 00:33:23,733
(knocking)
714
00:33:26,638 --> 00:33:28,505
Yes, can I help you?
715
00:33:28,540 --> 00:33:30,206
Uh, Mrs. Wester?
716
00:33:30,241 --> 00:33:31,307
Yes.
717
00:33:31,342 --> 00:33:32,509
You don't know me.
718
00:33:32,544 --> 00:33:34,878
My name is David.
I work with your son, Ben,
719
00:33:34,913 --> 00:33:35,878
at the car wash.
720
00:33:35,914 --> 00:33:37,013
MAN:
Who is it honey?
721
00:33:37,049 --> 00:33:38,514
Is something wrong?
722
00:33:38,550 --> 00:33:41,084
Is Ben all right?
723
00:33:41,119 --> 00:33:42,486
Well, um...
724
00:33:42,521 --> 00:33:43,853
Who is this?
725
00:33:43,888 --> 00:33:45,722
He works with Ben
at a car wash.
726
00:33:45,757 --> 00:33:46,722
Something's happened
to Ben.
727
00:33:46,758 --> 00:33:47,957
No, it's nothing like that.
728
00:33:47,993 --> 00:33:49,759
He hasn't been in an accident
or anything.
729
00:33:49,794 --> 00:33:52,362
What specifically
are you here for?
730
00:33:52,397 --> 00:33:55,131
(sighs)
Well, um...
731
00:33:56,568 --> 00:33:59,535
I came tell you
that Ben needs....
732
00:33:59,571 --> 00:34:00,536
MAN:
Benjamin needs
733
00:34:00,572 --> 00:34:01,905
a great many things,
I'm afraid.
734
00:34:01,940 --> 00:34:06,909
Most of which you might be
better suited to help him with.
735
00:34:06,945 --> 00:34:10,380
Hey, wait a sec.
Wait. Don't close the door.
736
00:34:10,415 --> 00:34:12,882
Look, I only, I only met Ben
yesterday, all right?
737
00:34:12,918 --> 00:34:13,883
I work with him,
738
00:34:13,919 --> 00:34:14,984
but that was long enough
739
00:34:15,019 --> 00:34:16,953
to realize that
he's in real trouble.
740
00:34:16,988 --> 00:34:19,122
I mean, he has
nowhere to go
741
00:34:19,157 --> 00:34:20,623
and no one to turn to.
742
00:34:20,659 --> 00:34:23,359
Your son is in pain.
He's in real pain.
743
00:34:27,132 --> 00:34:29,432
I don't have a son.
744
00:34:36,841 --> 00:34:38,474
(sighs)
745
00:34:41,346 --> 00:34:42,979
BRANDON:
Listen to this review.
746
00:34:43,015 --> 00:34:45,148
"Sanders has a presence
and an innate talent
747
00:34:45,183 --> 00:34:47,517
"for the one-liner
that you rarely see
748
00:34:47,553 --> 00:34:49,553
in the comedic talents
of today." Rave.
749
00:34:49,588 --> 00:34:51,054
Brandon, we can't
print that.
750
00:34:51,089 --> 00:34:52,655
Why not?
751
00:34:52,690 --> 00:34:54,724
Because it's embarrassing.
It's too much, Brandon.
752
00:34:54,759 --> 00:34:56,225
Besides this is our paper.
753
00:34:56,261 --> 00:34:57,594
We can't be objective with that.
754
00:34:57,629 --> 00:34:59,395
The guy's an independent
reviewer, Steve!
755
00:34:59,430 --> 00:35:00,730
He doesn't work for us.
756
00:35:00,766 --> 00:35:02,898
It's not right.
757
00:35:02,934 --> 00:35:04,768
Trust me. I'm the editor.
758
00:35:04,803 --> 00:35:06,135
STEVE:
And I'm the publisher.
759
00:35:06,171 --> 00:35:07,503
We're not printing that.
760
00:35:07,539 --> 00:35:09,906
Is there something going on here
you're not telling me?
761
00:35:09,941 --> 00:35:11,541
No, nothing.
762
00:35:21,553 --> 00:35:23,486
So it's true what they say
about really good comics.
763
00:35:23,521 --> 00:35:25,955
What do they say
about really good comics?
764
00:35:25,990 --> 00:35:27,891
They're extremely self-loathing.
765
00:35:30,162 --> 00:35:31,528
Hey, guys.
766
00:35:31,563 --> 00:35:33,195
Emma,
767
00:35:33,231 --> 00:35:35,665
we're just, uh, dealing
with a little situation here.
768
00:35:35,701 --> 00:35:37,667
20 minutes to press and
20 inches of blank space?
769
00:35:37,703 --> 00:35:39,168
That's a little situation?
770
00:35:39,204 --> 00:35:41,037
Brandon, what are
we gonna run?
771
00:35:41,072 --> 00:35:42,605
How about that?
772
00:35:45,244 --> 00:35:47,110
What's this?
773
00:35:47,145 --> 00:35:48,545
My column.
774
00:35:53,652 --> 00:35:56,019
Terri, would you give us
a minute?
775
00:35:56,054 --> 00:35:58,121
Sure.
776
00:36:01,393 --> 00:36:03,293
After our conversation
last night,
777
00:36:03,328 --> 00:36:05,795
I figured your days as
a columnist here were over.
778
00:36:05,830 --> 00:36:08,698
Well, I can separate
business from
pleasure. Can you?
779
00:36:08,733 --> 00:36:10,567
What's it about?
780
00:36:10,602 --> 00:36:12,368
Something I've been
lucky enough
781
00:36:12,404 --> 00:36:14,036
to have very little
experience with
782
00:36:14,072 --> 00:36:18,074
till just recently:
two-timing men.
783
00:36:24,149 --> 00:36:25,114
Hi.
784
00:36:25,150 --> 00:36:26,315
Hi.
785
00:36:26,351 --> 00:36:28,284
How are we today, Kelly?
786
00:36:28,319 --> 00:36:30,854
Fine.
787
00:36:30,889 --> 00:36:35,291
No, actually I'm not.
788
00:36:35,326 --> 00:36:37,293
Oh, I'm sorry.
Anything I can do?
789
00:36:37,328 --> 00:36:38,928
As a matter of
fact, there is.
790
00:36:38,963 --> 00:36:43,065
While I find your work here
admirable,
791
00:36:43,101 --> 00:36:45,034
I have very little respect
for you as a person.
792
00:36:45,069 --> 00:36:48,004
I will not stand
for anymore references,
793
00:36:48,039 --> 00:36:50,506
however subtle, to my sexuality.
794
00:36:50,542 --> 00:36:53,175
I know that you're
having problems at home,
795
00:36:53,211 --> 00:36:54,877
but I don't think
that I'm the person
796
00:36:54,912 --> 00:36:56,613
you should be sharing
these things with.
797
00:36:56,648 --> 00:36:58,248
I find it very inappropriate,
798
00:36:58,283 --> 00:37:00,650
and it makes me
very uncomfortable.
799
00:37:04,589 --> 00:37:07,257
Are you accusing me
of sexual harassment?
800
00:37:07,292 --> 00:37:10,359
I'm just telling you...
801
00:37:10,394 --> 00:37:13,229
"Inappropriate"? What a joke.
802
00:37:13,264 --> 00:37:15,298
Do you have a problem
working with men,
803
00:37:15,333 --> 00:37:17,700
Miss Taylor?
804
00:37:17,736 --> 00:37:19,035
Since you are so easily offended
805
00:37:19,070 --> 00:37:21,637
by what is obviously
adult conversation,
806
00:37:21,672 --> 00:37:24,373
I suggest you go get a job
at a nursery school
807
00:37:24,409 --> 00:37:26,909
instead of a street clinic.
808
00:37:38,857 --> 00:37:40,823
(Steve chuckling)
809
00:37:40,859 --> 00:37:43,058
Richard, uh, Belzer?
810
00:37:43,094 --> 00:37:44,126
Yeah.
811
00:37:44,161 --> 00:37:45,928
The guy from that
show Homicide?
812
00:37:45,963 --> 00:37:48,731
Yeah, he's a comedian, too.
813
00:37:48,766 --> 00:37:51,901
And I'm sure
a very funny one.
814
00:37:51,936 --> 00:37:54,471
But right now, we have
the house all to ourselves,
815
00:37:54,506 --> 00:37:56,339
and your success
to celebrate.
816
00:37:56,374 --> 00:37:58,541
Which is why
I think you should listen
817
00:37:58,576 --> 00:38:00,676
to this comedy CD again.
818
00:38:00,712 --> 00:38:01,978
Again? I've never
heard it before.
819
00:38:02,014 --> 00:38:05,148
Yeah, you did.
820
00:38:06,184 --> 00:38:08,351
No.
821
00:38:08,386 --> 00:38:09,385
No, I haven't.
822
00:38:09,421 --> 00:38:10,520
Uh, yeah, you have.
823
00:38:10,555 --> 00:38:14,924
I, uh, I did his act
on stage at the club.
824
00:38:14,959 --> 00:38:16,992
You did his act?
825
00:38:17,028 --> 00:38:20,263
Well, no, not at first.
826
00:38:20,298 --> 00:38:23,366
Just, you know, the parts where
people actually were laughing.
827
00:38:23,401 --> 00:38:26,135
You stole his jokes?
828
00:38:26,171 --> 00:38:28,071
Stole?
829
00:38:28,106 --> 00:38:29,372
No, I didn't steal.
830
00:38:29,407 --> 00:38:30,740
I-I borrowed.
831
00:38:30,775 --> 00:38:33,242
He can have his jokes back
whenever he wants them.
832
00:38:34,846 --> 00:38:36,212
Look, imagine
what it was like for me.
833
00:38:36,248 --> 00:38:37,947
I'm up on the stage
in the spotlight in front
834
00:38:37,983 --> 00:38:39,349
of all these people,
835
00:38:39,384 --> 00:38:42,818
and suddenly I realize that
I can't be funny on command.
836
00:38:42,854 --> 00:38:44,487
The only thing in my head
is Belzer's act,
837
00:38:44,522 --> 00:38:45,988
so I figure, "What the heck?"
838
00:38:46,024 --> 00:38:48,157
I can't believe you did this.
839
00:38:48,193 --> 00:38:50,059
Believe it.
840
00:38:50,094 --> 00:38:51,560
You know, when
841
00:38:51,596 --> 00:38:52,795
I-I was in college once,
842
00:38:52,831 --> 00:38:54,831
I ripped off
one of Brandon's term papers.
843
00:38:54,866 --> 00:38:56,332
Now that
844
00:38:56,368 --> 00:38:58,868
was the mother
of all screw-ups.
845
00:38:58,904 --> 00:39:00,236
This is just a little one.
846
00:39:00,271 --> 00:39:04,073
So you're kind of slow to learn,
I'd say.
847
00:39:04,109 --> 00:39:06,375
The evidence speaks for itself.
848
00:39:06,411 --> 00:39:10,479
I'm not just slow,
849
00:39:10,514 --> 00:39:12,015
sometimes I'm
downright dumb.
850
00:39:12,050 --> 00:39:16,185
I'm so stupid I actually once
had a crush on Ellen DeGeneres.
851
00:39:16,221 --> 00:39:17,987
I thought
escort services
852
00:39:18,023 --> 00:39:20,356
were for guys who needed dates.
853
00:39:20,391 --> 00:39:23,593
(chuckles)
Nobody's that dumb.
854
00:39:23,628 --> 00:39:25,828
Oh, yeah, does this look like
the face of a member of Mensa?
855
00:39:25,864 --> 00:39:26,829
I don't think.
856
00:39:26,864 --> 00:39:27,897
(chuckles)
857
00:39:27,932 --> 00:39:29,465
You tell me the check's
in the mail,
858
00:39:29,500 --> 00:39:30,733
and I'm checking the mailbox
every day.
859
00:39:30,768 --> 00:39:33,836
(laughs)
Steve, look at me!
860
00:39:33,871 --> 00:39:35,104
What?
861
00:39:35,139 --> 00:39:36,939
Am I laughing?
862
00:39:36,975 --> 00:39:38,273
Have you made me
laugh?
863
00:39:38,309 --> 00:39:39,909
Is this a trick question?
864
00:39:39,945 --> 00:39:42,077
No.
865
00:39:42,113 --> 00:39:45,014
Look, you don't need Belzer.
866
00:39:45,049 --> 00:39:47,050
You really are funny
all by yourself.
867
00:39:47,085 --> 00:39:50,987
You know, I'm just dumb enough
to believe that.
868
00:39:59,464 --> 00:40:01,130
If we did this well
mid-week with comedy,
869
00:40:01,165 --> 00:40:02,999
can you imagine what the
weekends are gonna do?
870
00:40:03,034 --> 00:40:05,101
Easy boy. Any giddier
and people are gonna start
871
00:40:05,136 --> 00:40:06,335
thinking that you're
a trust-fund baby
872
00:40:06,371 --> 00:40:07,937
who's never made
a hard-earned dollar.
873
00:40:07,973 --> 00:40:09,638
And you're not happy
that we're doing well?
874
00:40:09,674 --> 00:40:12,008
I'm gonna take my ten percent
to the piggy bank.
875
00:40:12,043 --> 00:40:13,943
So what are you gonna do
with your share?
876
00:40:13,979 --> 00:40:15,611
Romantic vacation
with Donna
877
00:40:15,647 --> 00:40:16,945
or are you gonna spend
some quiet time
878
00:40:16,981 --> 00:40:17,947
at the beach apartment
now that
879
00:40:17,983 --> 00:40:19,014
David's not there?
880
00:40:20,418 --> 00:40:21,383
David moved out?
881
00:40:21,419 --> 00:40:23,319
She kicked him out again.
882
00:40:23,354 --> 00:40:25,087
Where's he gonna live?
883
00:40:25,123 --> 00:40:27,056
My place.
884
00:40:27,091 --> 00:40:29,058
There can't be many rooms
left over there.
885
00:40:29,094 --> 00:40:30,593
Oh, I'll squeeze him in.
886
00:40:32,030 --> 00:40:33,930
Speak of the devil.
887
00:40:33,965 --> 00:40:35,231
Hey, Donna.
888
00:40:35,266 --> 00:40:38,434
Hey. Sorry. Am I interrupting?
889
00:40:38,470 --> 00:40:40,470
Oh, don't be silly.
I'm late.
890
00:40:40,505 --> 00:40:41,904
I promised David
I would help him
891
00:40:41,939 --> 00:40:43,839
with him being
in transition and all.
892
00:40:43,875 --> 00:40:46,575
You guys want to be alone,
I'm sure. Bye.
893
00:40:48,113 --> 00:40:49,745
What is her deal?
894
00:40:49,781 --> 00:40:52,816
I don't know, but whatever
it is, it's her deal.
895
00:40:52,851 --> 00:40:54,817
So, I heard you asked
David to move out.
896
00:40:54,853 --> 00:40:56,619
Val tell you that?
897
00:40:56,655 --> 00:40:58,921
She might've
mentioned it, yeah.
898
00:40:58,956 --> 00:41:00,089
Why'd you do that?
899
00:41:00,124 --> 00:41:01,190
Why'd I do that?
900
00:41:01,225 --> 00:41:02,591
I thought you'd be happy
with the fact
901
00:41:02,627 --> 00:41:04,026
that I'm no longer
living with my ex.
902
00:41:04,061 --> 00:41:06,295
It's not that,
it's just, you know...
903
00:41:06,330 --> 00:41:07,663
What? More unhappy
about the fact
904
00:41:07,698 --> 00:41:09,332
that he's gonna be living
with your ex?
905
00:41:09,367 --> 00:41:11,534
We went out a few times.
She's not my ex okay?
906
00:41:11,569 --> 00:41:14,737
You still have
feelings for David.
907
00:41:14,773 --> 00:41:17,874
You guys went out for seven
years. That's history.
908
00:41:17,909 --> 00:41:20,376
Yeah, I do still care for David,
909
00:41:20,412 --> 00:41:22,344
I probably always will.
910
00:41:22,380 --> 00:41:24,146
But those feelings
don't stop me from moving
911
00:41:24,182 --> 00:41:25,381
into another relationship.
912
00:41:25,417 --> 00:41:27,316
Hey,
913
00:41:27,352 --> 00:41:28,851
do you feel the same way?
914
00:41:29,887 --> 00:41:31,387
I mean, I guess
that's what
915
00:41:31,423 --> 00:41:34,424
I was asking last night,
'cause I need to know.
916
00:41:37,796 --> 00:41:39,996
Let me see if I can answer
that question.
917
00:41:48,673 --> 00:41:51,074
KELLY:
I decided not to take the modeling job.
918
00:41:51,109 --> 00:41:54,376
This whole ordeal with Monahan
has really made me realize
919
00:41:54,412 --> 00:41:56,913
that I don't ever want
to trade on my looks.
920
00:41:56,948 --> 00:41:59,615
I'm proud of the way
you stood up to him, Kel.
921
00:41:59,651 --> 00:42:02,218
Me, too. I don't think
it's gonna do any good,
922
00:42:02,253 --> 00:42:04,087
but I'm glad I did it.
923
00:42:08,326 --> 00:42:09,592
What's that?
924
00:42:09,628 --> 00:42:11,761
It's a copy
of Emma's column.
925
00:42:11,796 --> 00:42:14,230
How did you get it?
926
00:42:14,265 --> 00:42:15,364
Steve brought it home.
927
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
This one is even better
than the last.
928
00:42:17,635 --> 00:42:19,802
You want to know what
I found interesting?
929
00:42:19,837 --> 00:42:20,836
What?
930
00:42:20,871 --> 00:42:21,970
Even after the girl
931
00:42:22,007 --> 00:42:23,506
that Emma's writing
about found out
932
00:42:23,541 --> 00:42:25,774
that the guy she fell for
had a girlfriend,
933
00:42:25,810 --> 00:42:27,243
she still wanted
to pursue him.
934
00:42:27,279 --> 00:42:31,748
That makes her kind of a home
wrecker, don't you think?
935
00:42:31,783 --> 00:42:33,115
I don't know.
936
00:42:33,151 --> 00:42:35,384
Maybe she and
this guy really
have something.
937
00:42:35,420 --> 00:42:37,920
Something that he and his
girlfriend don't have,
938
00:42:37,956 --> 00:42:39,455
and maybe they shouldn't be
together.
939
00:42:39,491 --> 00:42:42,458
How do you suppose the guy
and his girlfriend know
940
00:42:42,494 --> 00:42:44,493
if they actually
have something or not?
941
00:42:44,529 --> 00:42:46,228
How do you know?
942
00:42:46,264 --> 00:42:49,732
I don't know. I just know.
943
00:42:49,768 --> 00:42:52,067
Well, there's your answer.
944
00:42:57,475 --> 00:42:59,575
(phone rings)
945
00:43:01,980 --> 00:43:03,145
Hello?
946
00:43:03,181 --> 00:43:05,247
I miss you.
947
00:43:08,386 --> 00:43:09,619
Hello?
948
00:43:09,654 --> 00:43:12,255
Kelly's there, isn't she?
949
00:43:12,290 --> 00:43:13,623
Lying right next to you?
950
00:43:13,658 --> 00:43:15,691
Hello?
951
00:43:15,727 --> 00:43:17,392
Right where I want to be.
952
00:43:20,865 --> 00:43:21,797
(phone beeps)
953
00:43:23,234 --> 00:43:24,267
Crank?
954
00:43:24,302 --> 00:43:26,235
Must've been.
77105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.