All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E08 - Toil and Trouble (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,503 All yours. 2 00:00:05,572 --> 00:00:07,005 Brandon? Yep. 3 00:00:07,074 --> 00:00:08,840 Did you know that you come out of the shower 4 00:00:08,909 --> 00:00:11,343 at exactly 8:40 every morning? 5 00:00:11,412 --> 00:00:12,344 Sounds about right. 6 00:00:12,413 --> 00:00:13,678 Why? 7 00:00:13,747 --> 00:00:16,348 I don't know, it's just so regimented. 8 00:00:16,417 --> 00:00:17,682 We're like the Army. 9 00:00:17,751 --> 00:00:19,318 Hey, after what we went through this summer, 10 00:00:19,386 --> 00:00:20,752 I'm looking forward to a little good 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,087 old-fashioned routine. 12 00:00:22,156 --> 00:00:23,922 I like the fact that you know who I am 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,924 when I get out of the shower. 14 00:00:25,993 --> 00:00:27,292 So do I, but... 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,793 But what? 16 00:00:28,862 --> 00:00:30,795 Kel, it's a little routine we have in the morning, 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,297 so we don't get in each other's way. 18 00:00:32,366 --> 00:00:34,299 I shower, then you shower. 19 00:00:34,368 --> 00:00:36,768 No, it's more than the shower. 20 00:00:36,837 --> 00:00:38,970 It's everything. 21 00:00:40,141 --> 00:00:44,009 Kel, sometimes a shower is just a shower. 22 00:00:44,077 --> 00:00:45,777 But what if it's not? What if 23 00:00:45,846 --> 00:00:47,780 it's typical of our whole relationship? 24 00:00:47,848 --> 00:00:49,415 What if we get along so well 25 00:00:49,483 --> 00:00:52,918 because we have the same dull, routine outlook on life? 26 00:00:52,986 --> 00:00:55,220 I think there's an insult in there somewhere. 27 00:00:55,289 --> 00:00:56,220 All right. 28 00:00:56,289 --> 00:00:57,556 "Dull" wasn't the right word. 29 00:00:57,624 --> 00:01:00,158 More like... safe. 30 00:01:00,227 --> 00:01:01,192 Risk free. 31 00:01:01,261 --> 00:01:03,195 So maybe if we went skydiving 32 00:01:03,263 --> 00:01:05,697 or had a fire walk in the backyard? 33 00:01:05,765 --> 00:01:06,865 Yes. 34 00:01:06,933 --> 00:01:08,132 Maybe. 35 00:01:08,201 --> 00:01:09,368 I don't know, I-- 36 00:01:09,436 --> 00:01:10,702 We're just 22 years old. 37 00:01:10,771 --> 00:01:12,604 I think we should act like it. 38 00:01:12,673 --> 00:01:14,906 Making stupid, irresponsible choices? 39 00:01:14,975 --> 00:01:17,175 (sighs) 40 00:01:17,244 --> 00:01:20,879 I would prefer that than incredibly vanilla choices. 41 00:01:20,947 --> 00:01:22,547 I happen to like vanilla. 42 00:01:22,615 --> 00:01:25,083 My point exactly. 43 00:01:32,459 --> 00:01:33,525 What's up with you? 44 00:01:33,593 --> 00:01:34,859 You've been moving and banging around 45 00:01:34,928 --> 00:01:36,194 since we got in the car. 46 00:01:36,263 --> 00:01:38,230 Sorry. I guess I'm just nervous. 47 00:01:38,299 --> 00:01:40,631 I have a meeting later this afternoon with Mrs. Garibaldi. 48 00:01:40,700 --> 00:01:43,001 I really need this to go well. 49 00:01:43,069 --> 00:01:44,836 Donna, it'll go great. 50 00:01:44,905 --> 00:01:46,371 Who's Mrs. Garibaldi? 51 00:01:46,440 --> 00:01:47,706 A new client. 52 00:01:47,775 --> 00:01:50,709 Hopefully, Morton Garibaldi's widow. 53 00:01:50,778 --> 00:01:52,110 Who's he? 54 00:01:52,179 --> 00:01:55,447 Only the biggest evening gown designer in the country. 55 00:01:55,515 --> 00:01:57,449 I mean not that you should know that, but... 56 00:01:57,517 --> 00:02:00,452 Yeah, his gowns never seem to fit me right. 57 00:02:00,520 --> 00:02:02,454 Too short-waisted. 58 00:02:02,522 --> 00:02:05,123 Look, this could be an amazing opportunity for me. 59 00:02:05,191 --> 00:02:08,126 I would do anything to work in a design house like Garibaldi. 60 00:02:08,194 --> 00:02:11,129 I would answer phones, get coffee, sweep floors. 61 00:02:11,197 --> 00:02:12,464 (laughs) 62 00:02:12,532 --> 00:02:14,132 Well, stick to the phones and coffee. 63 00:02:14,200 --> 00:02:16,635 Sweeping has never been one of your strengths. 64 00:02:16,703 --> 00:02:20,071 Oh, right, like you even know where the broom is. 65 00:02:22,175 --> 00:02:24,109 Why are we stopping here? 66 00:02:24,177 --> 00:02:25,910 Something happen to the phone lines 67 00:02:25,979 --> 00:02:27,379 during the fight at the club? 68 00:02:27,448 --> 00:02:29,715 No, there's just a problem with the phone bill. 69 00:02:29,783 --> 00:02:31,149 I want to handle it in person. 70 00:02:31,218 --> 00:02:32,150 Oh, I'll come with you. 71 00:02:32,219 --> 00:02:33,818 Those lines in there can get pretty huge. 72 00:02:33,887 --> 00:02:35,086 No, Donna, don't bother. 73 00:02:35,155 --> 00:02:36,788 There's no reason for both of us to be bored. 74 00:02:36,857 --> 00:02:39,023 It'll make the time go faster. 75 00:02:39,092 --> 00:02:41,360 I don't want to leave the car out here. 76 00:02:41,428 --> 00:02:43,362 It's not a great neighborhood. 77 00:02:43,430 --> 00:02:45,364 It's Beverly Hills. 78 00:02:45,432 --> 00:02:47,432 Well, don't you want to call up the repair shop 79 00:02:47,501 --> 00:02:48,733 and make sure your car's ready? 80 00:02:48,802 --> 00:02:50,101 Well, they said they'd fix it first thing. 81 00:02:50,170 --> 00:02:51,135 It was just the battery. 82 00:02:51,204 --> 00:02:52,371 Yeah, I just don't want to get there 83 00:02:52,439 --> 00:02:53,672 and have to wait for an hour, you know? 84 00:02:53,741 --> 00:02:55,106 Fine. 85 00:02:55,175 --> 00:02:57,542 But if you're in there too long, I'm coming in after ya. 86 00:02:57,611 --> 00:02:59,711 Is that a threat or a promise? 87 00:02:59,780 --> 00:03:01,713 (mocking laugh) 88 00:03:01,782 --> 00:03:03,715 (dialing phone) 89 00:03:09,789 --> 00:03:12,691 Yeah, I'd like to take care of that. 90 00:03:17,764 --> 00:03:18,763 (computer beeps) 91 00:03:18,832 --> 00:03:20,198 This service has been disconnected. 92 00:03:20,266 --> 00:03:22,200 Yeah, that's why I'm here. 93 00:03:22,268 --> 00:03:24,736 Reconnection costs $25. 94 00:03:24,805 --> 00:03:25,770 That's fine. 95 00:03:25,839 --> 00:03:27,773 Added to your bill, 96 00:03:27,841 --> 00:03:29,374 which includes the late fees 97 00:03:29,443 --> 00:03:31,309 that have been incurred since the due date, 98 00:03:31,378 --> 00:03:33,344 as well as the usual state and federal taxes... 99 00:03:33,413 --> 00:03:35,013 Yeah, just what-what's the total? 100 00:03:35,082 --> 00:03:37,382 $89.42. 101 00:03:37,451 --> 00:03:39,418 Here we go. 102 00:03:43,190 --> 00:03:44,789 (beeping) 103 00:03:44,858 --> 00:03:47,692 Sorry, sir, your card's been rejected. 104 00:03:47,761 --> 00:03:50,429 Do you have another card? 105 00:03:50,497 --> 00:03:52,430 Here, try that one. 106 00:03:56,637 --> 00:03:59,237 (beeping) 107 00:03:59,306 --> 00:04:00,772 Sorry. 108 00:04:02,342 --> 00:04:04,309 (sighing): Here. 109 00:04:04,378 --> 00:04:05,943 Third time's the charm? 110 00:04:08,449 --> 00:04:10,582 (keypad beeping) 111 00:04:12,386 --> 00:04:14,652 Ah, congratulations. 112 00:04:14,721 --> 00:04:16,754 You're back in service. Great. 113 00:04:16,823 --> 00:04:18,089 Hey. 114 00:04:18,157 --> 00:04:19,758 Hey. You all set? 115 00:04:19,826 --> 00:04:22,160 Yep, thank you. 116 00:04:22,229 --> 00:04:24,496 ♪ ♪ 117 00:04:50,690 --> 00:04:52,724 ♪ ♪ 118 00:05:17,083 --> 00:05:18,917 ♪ ♪ 119 00:05:27,761 --> 00:05:30,028 ♪ ♪ 120 00:05:30,097 --> 00:05:32,997 ♪ Did you ever really want some ♪ 121 00:05:33,066 --> 00:05:36,034 ♪ Thing you know you couldn't get? ♪ 122 00:05:36,103 --> 00:05:38,069 ♪ Did you ever say some insult? ♪ 123 00:05:38,137 --> 00:05:42,707 ♪ Laughing at the way you really feel ♪ 124 00:05:42,776 --> 00:05:50,782 ♪ I'm better off by myself ♪ 125 00:05:50,851 --> 00:05:53,818 ♪ Happens every single time I ♪ 126 00:05:53,887 --> 00:05:55,987 ♪ Try to find the words to say ♪ 127 00:05:56,056 --> 00:05:58,657 ♪ Everything I think I'm thinking ♪ 128 00:05:58,726 --> 00:06:02,861 ♪ Why we're always fighting anyway ♪ 129 00:06:02,929 --> 00:06:07,899 ♪ I'm better off by myself ♪ 130 00:06:07,967 --> 00:06:10,402 ♪ I'm better off by myself... ♪ 131 00:06:10,470 --> 00:06:12,404 Hold on, honey, one more. 132 00:06:12,472 --> 00:06:13,638 There you go. 133 00:06:13,706 --> 00:06:15,573 Don't burn yourself. Here you go. 134 00:06:15,642 --> 00:06:18,576 Would you guys like anything else? 135 00:06:18,645 --> 00:06:20,078 Waitress. 136 00:06:20,147 --> 00:06:21,512 And some more 137 00:06:21,581 --> 00:06:23,080 ketchup, too, please. 138 00:06:23,149 --> 00:06:24,682 This bottle's half full. I know. 139 00:06:24,751 --> 00:06:26,084 I like to have a spare nearby. 140 00:06:26,153 --> 00:06:27,452 Just in case. Let me guess. 141 00:06:27,521 --> 00:06:29,621 Even ketchup has separation anxiety? No. 142 00:06:29,690 --> 00:06:30,922 I just wouldn't want to run out 143 00:06:30,991 --> 00:06:32,290 when you're with another customer. 144 00:06:32,358 --> 00:06:34,760 Has anyone ever told you you're very high maintenance? 145 00:06:34,828 --> 00:06:35,761 Thanks. 146 00:06:35,829 --> 00:06:37,128 Hey, you know that foundation 147 00:06:37,197 --> 00:06:38,563 that Kelly works for? 148 00:06:38,632 --> 00:06:40,331 Well, they're having this Harvest Moon Ball Friday night. 149 00:06:40,400 --> 00:06:41,566 I thought maybe you'd like to join me. 150 00:06:41,635 --> 00:06:43,768 Be my better half. 151 00:06:43,836 --> 00:06:45,036 Bonnie to my Clyde. 152 00:06:45,105 --> 00:06:46,570 Juliet to my Romeo. 153 00:06:46,639 --> 00:06:48,073 Dorothy to your Toto? 154 00:06:48,141 --> 00:06:49,407 Is that a yes? 155 00:06:49,476 --> 00:06:51,208 Come on, which is it? 156 00:06:51,277 --> 00:06:53,244 You're either free or you're not. Well, 157 00:06:53,313 --> 00:06:55,646 I could come up with some excuses if you want, make you 158 00:06:55,715 --> 00:06:57,481 sweat for it. No. Please. 159 00:06:57,550 --> 00:06:58,650 Okay. 160 00:06:58,719 --> 00:07:00,151 I'll be your flavor of the week. 161 00:07:00,219 --> 00:07:02,887 That's the best offer I've had in months. 162 00:07:02,956 --> 00:07:04,355 NAT: Carly! 163 00:07:09,495 --> 00:07:11,630 MRS. GARIBALDI: I want clothes that make 164 00:07:11,698 --> 00:07:14,466 statements, but in an indirect sort of way. 165 00:07:14,534 --> 00:07:16,468 Loud enough to be noticed but not so loud 166 00:07:16,536 --> 00:07:18,303 that it's distracting. 167 00:07:18,372 --> 00:07:19,804 Do you know what I mean? 168 00:07:19,873 --> 00:07:21,640 I think I do. 169 00:07:21,708 --> 00:07:25,143 I love bright, bold colors. 170 00:07:25,211 --> 00:07:28,313 My late husband used to say that I was the ideal person 171 00:07:28,382 --> 00:07:30,815 to be with during an avalanche. 172 00:07:30,884 --> 00:07:32,150 I brought my sketches 173 00:07:32,218 --> 00:07:33,518 if you'd like to take a look. 174 00:07:33,587 --> 00:07:35,086 Oh, you draw? I design. 175 00:07:35,155 --> 00:07:36,087 I have some ideas for evening wear 176 00:07:36,155 --> 00:07:37,121 that I think you might like. 177 00:07:37,190 --> 00:07:38,790 Pretty. 178 00:07:38,858 --> 00:07:41,793 Wonderfully loud. 179 00:07:41,861 --> 00:07:44,095 And I like this one. 180 00:07:44,164 --> 00:07:46,497 Oh, they're lovely, really. 181 00:07:46,566 --> 00:07:48,500 You have a lot of talent, dear, 182 00:07:48,568 --> 00:07:49,868 and in the future 183 00:07:49,937 --> 00:07:52,203 I may have you whip up a gown or two. 184 00:07:52,271 --> 00:07:54,605 But right now I need something for Friday. 185 00:07:54,674 --> 00:07:55,707 As in later this week? 186 00:07:55,775 --> 00:07:56,941 I'm having a 187 00:07:57,010 --> 00:07:59,477 séance, and it needs to be something I can sit in. 188 00:07:59,546 --> 00:08:01,445 Because you'll be sitting on the floor. 189 00:08:01,514 --> 00:08:03,881 Comfortable, but not comfortable looking. 190 00:08:03,950 --> 00:08:05,449 Oh, you still want to make a statement. 191 00:08:05,518 --> 00:08:06,451 Exactly. 192 00:08:06,519 --> 00:08:09,454 You know, I don't trust banks, 193 00:08:09,522 --> 00:08:11,656 so I hide all of my jewelry in the house. 194 00:08:11,724 --> 00:08:14,058 Which used to work wonderfully for me. 195 00:08:14,127 --> 00:08:17,228 But right now I think I've done such a good job 196 00:08:17,297 --> 00:08:19,898 that I can't remember where my diamond bracelet is. 197 00:08:19,967 --> 00:08:23,568 So, I want the psychic to contact my husband 198 00:08:23,636 --> 00:08:27,238 and ask him if he can remember where I stashed it. 199 00:08:27,306 --> 00:08:28,839 Your dead husband? 200 00:08:28,908 --> 00:08:31,176 If you know of a psychic, I could really use a referral. 201 00:08:31,245 --> 00:08:32,677 My regular psychic 202 00:08:32,745 --> 00:08:34,812 is on a past life therapy retreat. 203 00:08:34,881 --> 00:08:35,814 (laughs) 204 00:08:35,882 --> 00:08:37,515 I'll get right on it. 205 00:08:37,584 --> 00:08:39,684 Oh, thank you, darling. That would be wonderful. 206 00:08:39,752 --> 00:08:41,986 I'd appreciate it. Sure. 207 00:08:44,157 --> 00:08:46,091 (elegant piano music plays) 208 00:08:46,159 --> 00:08:49,094 The chef here is known for his pheasant. 209 00:08:49,162 --> 00:08:50,628 I don't think I've ever had that. 210 00:08:50,697 --> 00:08:52,630 Oh, like practically everything else... 211 00:08:52,699 --> 00:08:55,133 it tastes like chicken. 212 00:08:55,202 --> 00:08:57,501 When I was little, my parents threw a party 213 00:08:57,570 --> 00:08:59,503 and had it under glass. 214 00:08:59,572 --> 00:09:02,240 And I thought it was because the birds were still alive... 215 00:09:02,308 --> 00:09:04,275 Mmm. ...and might fly away. 216 00:09:04,343 --> 00:09:06,611 So have you always had money? 217 00:09:06,679 --> 00:09:08,313 Yeah, but I've always felt guilty about it, 218 00:09:08,382 --> 00:09:10,282 you know, like I didn't do anything to deserve it, 219 00:09:10,350 --> 00:09:11,783 which I didn't. 220 00:09:11,851 --> 00:09:13,785 Uh, I think that's what motivated me 221 00:09:13,853 --> 00:09:15,320 to make my own. 222 00:09:15,389 --> 00:09:16,688 Which I did. 223 00:09:16,757 --> 00:09:19,691 Hmm, I can't imagine feeling guilty about money. 224 00:09:19,759 --> 00:09:22,694 But maybe that's because I never really had any. 225 00:09:22,762 --> 00:09:24,863 At least not by Beverly Hills standards. 226 00:09:24,931 --> 00:09:27,198 Oh, that's what makes you special. 227 00:09:27,266 --> 00:09:28,867 You're not afraid of a little hard work. 228 00:09:28,935 --> 00:09:31,202 So you have a real sense of yourself 229 00:09:31,270 --> 00:09:32,437 and of your boundaries. 230 00:09:32,506 --> 00:09:35,273 Maybe a little too much sometimes, but... 231 00:09:35,341 --> 00:09:36,641 What, is that a complaint? 232 00:09:36,710 --> 00:09:38,442 Just a little show of impatience. 233 00:09:38,511 --> 00:09:41,479 Or an enthusiasm in abundance, 234 00:09:41,548 --> 00:09:43,581 however you want to look at it, um... 235 00:09:43,650 --> 00:09:46,584 Anyway-- he said, backpedaling-- are you free Friday night? 236 00:09:46,652 --> 00:09:48,019 Because I would love it 237 00:09:48,088 --> 00:09:50,054 if you went to the Harvest Ball with me. 238 00:09:50,123 --> 00:09:52,057 Well, I'd have to check my calendar. 239 00:09:52,125 --> 00:09:53,058 Come on. 240 00:09:53,126 --> 00:09:54,292 It's the party of the year. 241 00:09:54,360 --> 00:09:55,860 Champagne flows like water, 242 00:09:55,929 --> 00:09:59,430 and you'd be the sexiest woman in the whole damn place. 243 00:09:59,499 --> 00:10:00,498 I don't know. 244 00:10:00,567 --> 00:10:01,933 All my friends are gonna be there. 245 00:10:02,001 --> 00:10:03,435 Perfect. I'd love to meet them. 246 00:10:03,503 --> 00:10:04,669 Unless 247 00:10:04,738 --> 00:10:06,838 you're hiding me for some reason. 248 00:10:06,906 --> 00:10:09,341 No, it's-it's not that. It's just... 249 00:10:09,409 --> 00:10:11,742 I don't know if I'm ready for you to meet them. 250 00:10:11,811 --> 00:10:12,644 Is it the drooling? 251 00:10:12,713 --> 00:10:15,113 No, no, but... 252 00:10:15,181 --> 00:10:16,314 Then it's a done deal. 253 00:10:22,388 --> 00:10:23,621 What's this? 254 00:10:23,690 --> 00:10:25,723 Open it. 255 00:10:33,266 --> 00:10:35,200 Oh, my God. 256 00:10:36,870 --> 00:10:38,803 Cooper, you shouldn't have. 257 00:10:38,872 --> 00:10:40,171 Well, not that 258 00:10:40,240 --> 00:10:42,173 I'm upset that you did, really, but... 259 00:10:42,241 --> 00:10:43,474 So, um... 260 00:10:43,543 --> 00:10:46,110 I would be really 261 00:10:46,178 --> 00:10:48,012 happy if you went to the ball with me. 262 00:10:51,685 --> 00:10:53,618 How can I argue with that logic? 263 00:11:04,097 --> 00:11:06,031 Sorry, club's closed. 264 00:11:06,099 --> 00:11:09,034 And by the looks of it, the apocalypse has come and gone. 265 00:11:09,102 --> 00:11:11,036 You David Silver? 266 00:11:11,104 --> 00:11:13,004 Yes, I am. 267 00:11:13,073 --> 00:11:15,040 And you are...? Jill Abernathy. 268 00:11:15,108 --> 00:11:18,043 As in J.C. Abernathy. 269 00:11:18,111 --> 00:11:19,310 (laughs) 270 00:11:19,379 --> 00:11:22,313 Let me make this easy for you. 271 00:11:22,381 --> 00:11:25,483 Every month, you're technically supposed to pay rent. 272 00:11:25,551 --> 00:11:28,319 And when you do, you make out the check to... 273 00:11:28,387 --> 00:11:30,321 J.C. Abernathy, Incorporated. 274 00:11:30,389 --> 00:11:31,656 You own the building. 275 00:11:31,724 --> 00:11:33,658 Quick study. 276 00:11:33,726 --> 00:11:36,527 As you may have guessed, this isn't just a social call. 277 00:11:36,596 --> 00:11:38,563 Yeah, I know, the rent's a little late. 278 00:11:38,632 --> 00:11:40,831 Two weeks is more than a little, especially 279 00:11:40,900 --> 00:11:42,667 when it's the fourth month in a row. 280 00:11:42,735 --> 00:11:45,102 In fact, it falls under the category of remiss. 281 00:11:45,171 --> 00:11:47,105 Look, I'm sorry. 282 00:11:47,173 --> 00:11:49,440 I'll get it to you in the next couple days, I promise. 283 00:11:49,508 --> 00:11:50,608 David, 284 00:11:50,676 --> 00:11:53,544 every day I promise to quit drinking coffee 285 00:11:53,613 --> 00:11:54,578 and to start doing yoga. 286 00:11:54,647 --> 00:11:57,048 Yet every morning there I am 287 00:11:57,117 --> 00:11:58,883 waiting in line for my double cappuccino. 288 00:11:58,951 --> 00:12:00,385 Bottom line, 289 00:12:00,453 --> 00:12:02,286 if I don't have your check by tomorrow morning, you are 290 00:12:02,355 --> 00:12:04,422 out of here. Wait-wait a second, you can't just... 291 00:12:04,490 --> 00:12:05,289 Oh, yes I can. 292 00:12:05,358 --> 00:12:06,390 Read your lease. 293 00:12:06,459 --> 00:12:08,626 Which, by the way, is up next month. 294 00:12:08,695 --> 00:12:10,628 I'm a good tenant. 295 00:12:10,696 --> 00:12:12,130 I just happen to be going 296 00:12:12,198 --> 00:12:13,798 through a bit of a dry spell right now. 297 00:12:13,866 --> 00:12:15,300 Then you'd better pray for rain. 298 00:12:15,368 --> 00:12:17,635 Because the new lease will reflect a 15% increase 299 00:12:17,703 --> 00:12:18,870 in my property insurance. 300 00:12:20,206 --> 00:12:22,140 Tomorrow morning. 301 00:12:27,180 --> 00:12:29,180 (clattering) 302 00:12:32,652 --> 00:12:33,584 Hey! 303 00:12:33,653 --> 00:12:34,685 Hey. 304 00:12:34,754 --> 00:12:36,120 Who was that woman out there? Uh... 305 00:12:36,189 --> 00:12:37,956 just a wine vendor. Hi. 306 00:12:38,024 --> 00:12:39,723 Hey, you, uh, seem like you're 307 00:12:39,792 --> 00:12:41,326 in a good mood. Ah, nope. Great one. 308 00:12:41,394 --> 00:12:43,194 You know that woman I met with, Mrs. Garibaldi? 309 00:12:43,263 --> 00:12:44,962 Let me guess, she wants you to 310 00:12:45,031 --> 00:12:47,732 design her entire fall line. 311 00:12:47,801 --> 00:12:49,767 Well, first I've gotta find her a dress and a psychic, 312 00:12:49,836 --> 00:12:50,801 but I'm in the door. 313 00:12:50,870 --> 00:12:52,069 That's great. 314 00:12:53,239 --> 00:12:54,505 A psychic? 315 00:12:54,574 --> 00:12:56,106 Yeah, she's a little eccentric. 316 00:12:56,175 --> 00:12:57,441 Okay, 317 00:12:57,510 --> 00:12:59,444 a lot. She wants to ask her dead husband 318 00:12:59,512 --> 00:13:01,345 where she hid her bracelet. 319 00:13:01,414 --> 00:13:02,579 Whew! 320 00:13:02,648 --> 00:13:04,749 Well, while they're talking, uh, 321 00:13:04,818 --> 00:13:06,417 why don't you tell him to hire you? 322 00:13:06,486 --> 00:13:07,451 Yeah, I'll try. 323 00:13:07,520 --> 00:13:08,485 So how was your day? 324 00:13:08,554 --> 00:13:10,421 Business as usual. 325 00:13:10,490 --> 00:13:11,456 Oh. 326 00:13:11,524 --> 00:13:12,657 Sounds good. 327 00:13:15,528 --> 00:13:16,493 ALBERT: We have to talk 328 00:13:16,562 --> 00:13:18,496 about your investments. 329 00:13:18,564 --> 00:13:20,498 I'd rather talk about baseball. 330 00:13:20,566 --> 00:13:22,333 The playoffs were pretty exciting, right? 331 00:13:22,401 --> 00:13:23,901 I don't doubt that. 332 00:13:23,970 --> 00:13:26,904 But about your portfolio... 333 00:13:26,973 --> 00:13:28,906 Handle it any way you want. 334 00:13:28,975 --> 00:13:30,307 I don't care. 335 00:13:30,376 --> 00:13:31,341 This isn't 336 00:13:31,410 --> 00:13:32,510 just an allowance anymore, Noah. 337 00:13:32,579 --> 00:13:33,978 There's a great deal of money at stake. 338 00:13:34,047 --> 00:13:35,680 And I trust you to take care of it. While I 339 00:13:35,748 --> 00:13:37,649 appreciate the compliment, that's not very prudent. 340 00:13:37,717 --> 00:13:40,818 Look, Albert, all the money has ever done is caused problems 341 00:13:40,887 --> 00:13:42,520 for me and everyone I know. 342 00:13:42,589 --> 00:13:44,188 This isn't about Beth. 343 00:13:45,291 --> 00:13:47,225 Thanks for the visit, Albert, 344 00:13:47,293 --> 00:13:50,228 but, uh, it's over. 345 00:13:50,296 --> 00:13:52,230 You know how to reach me. 346 00:13:54,033 --> 00:13:55,967 Hey. How are you? 347 00:13:57,803 --> 00:13:59,737 So, who's the suit, huh? 348 00:13:59,805 --> 00:14:02,740 Someone who wants me to work on his boat. 349 00:14:02,808 --> 00:14:04,742 What's for dinner? 350 00:14:04,810 --> 00:14:06,377 Macaroni and cheese. 351 00:14:06,445 --> 00:14:08,045 Want some? 352 00:14:08,114 --> 00:14:09,213 Not in this lifetime. 353 00:14:09,282 --> 00:14:10,915 You ate some the other morning. 354 00:14:10,984 --> 00:14:12,716 Well, that was special circumstance. 355 00:14:12,785 --> 00:14:14,718 I was starved and it was either that or olives. 356 00:14:15,821 --> 00:14:17,922 Is, uh, Cabernet more to your liking? 357 00:14:17,990 --> 00:14:19,623 Mmm, now we're talking. 358 00:14:19,692 --> 00:14:20,658 Where's a glass? 359 00:14:20,727 --> 00:14:22,160 Over there in the sink 360 00:14:22,228 --> 00:14:23,394 with the rest of his friends. 361 00:14:23,463 --> 00:14:26,063 You know, you're taking this Neanderthal thing 362 00:14:26,132 --> 00:14:27,565 a little too seriously. 363 00:14:28,668 --> 00:14:30,400 So what brings you here tonight? 364 00:14:30,469 --> 00:14:32,236 Do I have to have a reason? 365 00:14:32,305 --> 00:14:33,604 You usually have one ready and waiting, yeah. 366 00:14:33,673 --> 00:14:35,072 Am I that predictable? 367 00:14:35,141 --> 00:14:36,307 I wouldn't say that. 368 00:14:36,375 --> 00:14:37,641 Just that for a bad girl 369 00:14:37,711 --> 00:14:40,377 sometimes you have pretty good manners. 370 00:14:40,446 --> 00:14:44,048 Yeah, well, I wasn't raised in a barn and I don't 371 00:14:44,116 --> 00:14:47,051 drink wine from the bottle, not like some people. 372 00:14:47,119 --> 00:14:49,053 It tastes the same, right? 373 00:14:49,121 --> 00:14:50,721 Maybe. 374 00:14:50,790 --> 00:14:52,056 Has the same effect? 375 00:14:52,124 --> 00:14:53,224 I guess. 376 00:14:53,293 --> 00:14:54,892 Then what's the problem? 377 00:14:54,960 --> 00:14:56,894 You are. 378 00:15:00,667 --> 00:15:02,500 (slow, sultry music playing) 379 00:15:06,472 --> 00:15:07,805 And I thought you only knew 380 00:15:07,874 --> 00:15:09,807 how to make scrambled eggs and peanut butter sandwiches. 381 00:15:09,876 --> 00:15:11,408 I have many hidden talents. 382 00:15:11,477 --> 00:15:12,743 I can see that. 383 00:15:12,812 --> 00:15:14,679 Like being able to dial Hong Kong 384 00:15:14,747 --> 00:15:16,681 and have my mom talk me through a recipe. 385 00:15:16,749 --> 00:15:18,215 (both laugh) 386 00:15:18,284 --> 00:15:19,450 Well, it was worth it 387 00:15:19,519 --> 00:15:20,885 because this is amazing. 388 00:15:20,954 --> 00:15:21,886 I hope so. 389 00:15:21,955 --> 00:15:23,454 For the cost of that phone call 390 00:15:23,522 --> 00:15:25,490 I could've taken you to Spago. 391 00:15:25,558 --> 00:15:26,891 Cheers. 392 00:15:26,960 --> 00:15:28,659 (glasses clinking) 393 00:15:28,728 --> 00:15:31,162 I don't know what I did to deserve this, 394 00:15:31,230 --> 00:15:33,631 but whatever it was I hope I keep doing it. 395 00:15:33,700 --> 00:15:36,400 Just trying to break up our monotonous routine, that's all. 396 00:15:36,469 --> 00:15:38,436 I'm sorry about that. 397 00:15:38,505 --> 00:15:40,938 It's already forgotten. 398 00:15:43,042 --> 00:15:44,976 So, how is it? 399 00:15:48,114 --> 00:15:49,947 Mmm. 400 00:15:50,016 --> 00:15:51,115 Very good. 401 00:15:51,183 --> 00:15:52,150 Want to try some. 402 00:15:52,218 --> 00:15:55,119 Sure. 403 00:15:58,858 --> 00:16:00,457 Mmm. Mmm. 404 00:16:00,526 --> 00:16:01,491 What do you think? 405 00:16:01,560 --> 00:16:03,494 I like it. Yeah? 406 00:16:03,562 --> 00:16:05,830 And the food isn't bad, either. Hmm. 407 00:16:09,335 --> 00:16:11,269 Want some more? 408 00:16:11,337 --> 00:16:13,271 Sure. 409 00:16:30,490 --> 00:16:32,423 (glass shattering) 410 00:16:49,342 --> 00:16:51,609 Look, either you can make it or you can't. 411 00:16:51,677 --> 00:16:53,611 I really gotta know. 412 00:16:53,679 --> 00:16:55,446 Yeah, yeah, thanks anyway. 413 00:16:55,515 --> 00:16:56,480 Bye. 414 00:16:56,549 --> 00:16:57,915 (grunting) 415 00:16:57,983 --> 00:16:59,951 What, no luck? You know, 416 00:17:00,019 --> 00:17:01,485 there's a zillion psychics out there-- 417 00:17:01,554 --> 00:17:03,487 ones that read your future, your love life-- 418 00:17:03,556 --> 00:17:05,957 none that specialize in jewelry, none. 419 00:17:06,025 --> 00:17:07,959 Those for Mrs. Garibaldi? 420 00:17:08,027 --> 00:17:09,360 Yeah, that was 421 00:17:09,429 --> 00:17:10,361 the easy part. 422 00:17:10,429 --> 00:17:11,595 I should've done that last. 423 00:17:11,664 --> 00:17:12,997 Oh, you'll pull it off. You always do. 424 00:17:15,401 --> 00:17:17,001 Just cross your fingers. 425 00:17:17,070 --> 00:17:19,770 It is good to see you awake in the morning hours. 426 00:17:19,839 --> 00:17:21,806 I'm glad you're not band hunting anymore. 427 00:17:21,874 --> 00:17:23,808 I might have to start again. 428 00:17:23,876 --> 00:17:25,810 We really need somebody headlining the club. 429 00:17:25,878 --> 00:17:26,977 Starting soon. 430 00:17:27,046 --> 00:17:28,178 It'll come together. 431 00:17:28,247 --> 00:17:30,214 Before long you'll be turning people away. 432 00:17:30,282 --> 00:17:31,782 I'm far from that. 433 00:17:31,851 --> 00:17:33,818 Well, work as late as you want tonight, 434 00:17:33,886 --> 00:17:35,553 'cause tomorrow's the Harvest Ball, okay? 435 00:17:35,621 --> 00:17:36,887 Yeah, I remember. 436 00:17:36,956 --> 00:17:38,889 Oh, and you have to pick up your tux today. I will. 437 00:17:38,958 --> 00:17:41,124 Okay, but be there by 5:00 'cause the place closes 438 00:17:41,193 --> 00:17:42,960 at 5:00. I'll be there. 439 00:17:43,028 --> 00:17:44,795 Okay, you want me to call and remind you later? 440 00:17:44,864 --> 00:17:46,964 No, I don't. 441 00:17:47,032 --> 00:17:49,000 You're gonna make someone a good mother one day. 442 00:17:49,068 --> 00:17:50,668 I know. Gotta go. 443 00:17:50,737 --> 00:17:52,670 Bye. Bye. 444 00:17:52,739 --> 00:17:54,672 (sighs) Okay. 445 00:18:02,948 --> 00:18:04,382 Were we robbed? 446 00:18:04,450 --> 00:18:06,384 No. 447 00:18:06,452 --> 00:18:08,386 No, what happened? 448 00:18:08,454 --> 00:18:09,653 Small tornado blow through the neighborhood? 449 00:18:09,722 --> 00:18:12,657 No, no, Kelly and I, um... 450 00:18:12,725 --> 00:18:13,758 Couldn't wait to get upstairs. 451 00:18:13,826 --> 00:18:15,226 Oh, yeah. 452 00:18:15,295 --> 00:18:16,227 Oh, that's a good one. 453 00:18:16,295 --> 00:18:17,228 Now what really happened? 454 00:18:17,296 --> 00:18:19,730 Is that so hard to believe? 455 00:18:19,798 --> 00:18:22,032 STEVE: Well, maybe in the privacy of your own bedroom, 456 00:18:22,101 --> 00:18:23,668 no, but down here? 457 00:18:23,736 --> 00:18:24,702 Not a chance. 458 00:18:24,770 --> 00:18:26,037 (laughs) 459 00:18:26,105 --> 00:18:27,538 Fine. 460 00:18:27,606 --> 00:18:29,540 Neighbor's dog broke in. 461 00:18:29,608 --> 00:18:31,242 Went nuts, tore the place up. 462 00:18:31,311 --> 00:18:33,611 That I believe. 463 00:18:33,680 --> 00:18:36,113 Are we Ozzie and Harriet, or what? 464 00:18:36,181 --> 00:18:37,147 (door opens) I think so. 465 00:18:37,216 --> 00:18:38,482 Where's little Ricky? Hey. 466 00:18:38,551 --> 00:18:40,150 Hey, guys. Hey. 467 00:18:40,219 --> 00:18:41,619 What happened here? 468 00:18:41,687 --> 00:18:43,621 We decided to redecorate. 469 00:18:43,689 --> 00:18:45,522 Steve's in the kitchen making breakfast. You interested? 470 00:18:45,591 --> 00:18:47,525 (pager beeping) Ooh! Yeah, I'm pretty famished. 471 00:18:47,593 --> 00:18:49,527 Mmm. 472 00:18:49,595 --> 00:18:51,328 It's like clockwork. 473 00:18:51,397 --> 00:18:53,597 This guy can't put his teeth in without calling you first. 474 00:18:53,666 --> 00:18:55,432 Cooper Hargrove is one of my biggest clients. 475 00:18:55,501 --> 00:18:57,801 It would not be in my best interest to ignore his call. 476 00:18:57,870 --> 00:18:59,436 I'll see you later. 477 00:18:59,505 --> 00:19:00,437 Count on it. 478 00:19:00,506 --> 00:19:01,472 BRANDON: Hey, Noah. 479 00:19:01,541 --> 00:19:03,474 Are we boring? 480 00:19:03,542 --> 00:19:04,942 Brandon. Ow. What? 481 00:19:05,011 --> 00:19:06,077 No, not at all. 482 00:19:06,145 --> 00:19:08,312 See? 483 00:19:08,381 --> 00:19:11,182 (footsteps) God, even her footsteps make me lose my concentration. 484 00:19:14,286 --> 00:19:16,887 Hey, I got some extra tickets to the ball. 485 00:19:16,955 --> 00:19:18,455 You interested? Ball? 486 00:19:18,524 --> 00:19:19,623 Yeah, the Harvest Moon Ball-- 487 00:19:19,692 --> 00:19:21,125 the foundation's throwing it on Friday. 488 00:19:21,194 --> 00:19:22,159 Valerie didn't tell you? 489 00:19:22,227 --> 00:19:23,260 No, she didn't. 490 00:19:25,030 --> 00:19:26,029 Thanks. 491 00:19:28,000 --> 00:19:30,534 Could be trouble in paradise for our young lovers. 492 00:19:30,603 --> 00:19:32,536 Who cares? 493 00:19:32,605 --> 00:19:33,571 (both moan) 494 00:19:33,639 --> 00:19:35,906 So, um, I'll bring the suits 495 00:19:35,974 --> 00:19:37,408 by this afternoon, okay? 496 00:19:37,476 --> 00:19:39,243 Bye. 497 00:19:39,312 --> 00:19:40,411 (sighs) 498 00:19:40,479 --> 00:19:42,913 I'm so efficient, I make myself sick. 499 00:19:42,981 --> 00:19:44,915 Why didn't you mention the ball everyone's going to? 500 00:19:44,983 --> 00:19:45,950 Like you'd ever 501 00:19:46,019 --> 00:19:46,984 go to a formal party. 502 00:19:47,053 --> 00:19:48,018 Right? 503 00:19:48,087 --> 00:19:50,521 Right. 504 00:19:50,589 --> 00:19:52,023 Well, I may go. 505 00:19:52,091 --> 00:19:54,591 A client of mine gave me a ticket as a tip, so... 506 00:19:54,660 --> 00:19:56,994 Silly me. I don't even take us to dinner. 507 00:19:57,063 --> 00:19:59,730 Well, you make up for it in other areas. 508 00:19:59,798 --> 00:20:00,764 (moans) 509 00:20:00,833 --> 00:20:02,767 Mmm, yes, I will. 510 00:20:08,207 --> 00:20:11,142 The loan committee has reviewed your application 511 00:20:11,210 --> 00:20:12,810 and I'm sorry, Mr. Silver, 512 00:20:12,879 --> 00:20:15,479 we can't give you a loan at this time. 513 00:20:15,548 --> 00:20:17,514 Why not? I'm afraid 514 00:20:17,583 --> 00:20:21,151 you lack the financial stability that we require. 515 00:20:21,220 --> 00:20:22,186 I own a business. 516 00:20:22,255 --> 00:20:23,954 How much more stable can you get? 517 00:20:24,023 --> 00:20:25,322 The truth is, Mr. Silver, 518 00:20:25,391 --> 00:20:27,724 you don't have enough assets to qualify for a loan. 519 00:20:27,793 --> 00:20:29,393 What about the club? 520 00:20:29,462 --> 00:20:31,662 The equipment? To borrow a phrase, 521 00:20:31,731 --> 00:20:33,530 the electronics, which you're referring to, 522 00:20:33,599 --> 00:20:35,232 depreciate the minute they leave the store. 523 00:20:35,301 --> 00:20:37,702 And since you don't own the building 524 00:20:37,770 --> 00:20:39,370 in which the club resides, 525 00:20:39,439 --> 00:20:41,505 you have nothing that can be used as collateral. 526 00:20:41,574 --> 00:20:43,507 What about cars? 527 00:20:43,575 --> 00:20:45,009 Well, cars can be used 528 00:20:45,077 --> 00:20:46,677 as collateral if they're worth enough. 529 00:20:46,746 --> 00:20:49,179 But, uh, it's hard to run a business in this town 530 00:20:49,248 --> 00:20:50,547 on public transportation. 531 00:20:50,616 --> 00:20:51,715 It-it's a classic. 532 00:20:51,784 --> 00:20:53,350 It's in perfect condition. 533 00:20:53,419 --> 00:20:54,986 Well, then if I were you I'd try to sell it 534 00:20:55,054 --> 00:20:57,054 because, uh, you're not gonna get a loan from us. 535 00:21:06,933 --> 00:21:07,898 So... 536 00:21:07,967 --> 00:21:10,067 what section of the classifieds 537 00:21:10,135 --> 00:21:12,669 do people use to advertise their talents? 538 00:21:12,738 --> 00:21:15,939 Well, that all depends on their needs. 539 00:21:16,008 --> 00:21:17,874 I'm a witch. 540 00:21:17,943 --> 00:21:18,708 (laughs) 541 00:21:21,246 --> 00:21:22,713 Witch. Witch? 542 00:21:22,782 --> 00:21:24,448 Witch like in... 543 00:21:24,517 --> 00:21:27,117 hocus pocus, turn me into a toad kind of witch? 544 00:21:27,185 --> 00:21:29,553 Strictly for amateurs. 545 00:21:30,656 --> 00:21:33,590 I specialize in love potions. 546 00:21:33,659 --> 00:21:36,159 Casting carnal spells. 547 00:21:36,228 --> 00:21:38,362 Would you like to try a free sample? 548 00:21:39,832 --> 00:21:41,932 No. 549 00:21:43,235 --> 00:21:46,170 But if you can fix the air-conditioning, 550 00:21:46,239 --> 00:21:47,904 we'll talk. 551 00:21:47,973 --> 00:21:50,073 Uh... 552 00:21:50,142 --> 00:21:52,076 I will review this 553 00:21:52,145 --> 00:21:55,079 and-and give you a call later, 554 00:21:55,148 --> 00:21:56,246 with the rates, okay? 555 00:21:56,315 --> 00:21:58,649 Well... 556 00:21:58,717 --> 00:22:01,085 don't keep me waiting. 557 00:22:04,190 --> 00:22:07,124 Full moons bring the crazies out the woodwork. 558 00:22:09,228 --> 00:22:11,194 Steve... 559 00:22:11,263 --> 00:22:14,131 Steve, are you feeling okay? 560 00:22:14,199 --> 00:22:16,133 Are you all right? She practically said, 561 00:22:16,202 --> 00:22:19,136 (whispers): "Take me, Steve, I'm yours." 562 00:22:19,205 --> 00:22:20,570 (grunts) 563 00:22:20,639 --> 00:22:22,606 Ew. She did not. Oh, yes she did. 564 00:22:22,675 --> 00:22:24,408 Yes, she did. I was standing right over there 565 00:22:24,476 --> 00:22:26,443 for the whole thing. I heard it all. I have very good hearing. 566 00:22:26,512 --> 00:22:27,711 I don't know what you're talking about. 567 00:22:27,780 --> 00:22:29,046 Really? 568 00:22:29,115 --> 00:22:30,714 She's really gotten to you, hasn't she? 569 00:22:30,783 --> 00:22:31,748 The witch? 570 00:22:31,818 --> 00:22:32,783 No, not the witch. 571 00:22:32,851 --> 00:22:33,650 Carly. 572 00:22:33,719 --> 00:22:34,651 No. 573 00:22:34,720 --> 00:22:36,219 Oh, yes. No. 574 00:22:36,288 --> 00:22:38,121 Oh, yes, my friend. 575 00:22:38,190 --> 00:22:39,656 Opportunity was knocking 576 00:22:39,726 --> 00:22:42,393 and you didn't even get up off the La-Z-Boy to answer the door. 577 00:22:42,462 --> 00:22:44,495 You should be ashamed of yourself. 578 00:22:44,563 --> 00:22:45,929 (scoffs) 579 00:22:51,970 --> 00:22:54,037 DONNA: Here, take your choice. 580 00:22:54,106 --> 00:22:56,540 I really appreciate this, Donna. 581 00:22:56,609 --> 00:22:57,541 Oh, no problem. 582 00:22:57,610 --> 00:22:59,209 It's easy for Steve to wear a tux, 583 00:22:59,278 --> 00:23:01,211 but I gotta look like I belong with him. 584 00:23:01,280 --> 00:23:04,047 And somehow this just doesn't cut it. 585 00:23:04,116 --> 00:23:06,049 Well, we had all these formals in college, 586 00:23:06,118 --> 00:23:07,884 so I have all these clothes I never really wear. 587 00:23:07,953 --> 00:23:10,887 Oh, I remember formals. 588 00:23:10,956 --> 00:23:13,557 You wore sweats and jeans to class every day, 589 00:23:13,626 --> 00:23:15,926 and then Christmas rolled around and suddenly 590 00:23:15,995 --> 00:23:18,261 everyone was decked out in velvet 591 00:23:18,330 --> 00:23:20,597 and drinking wine instead of beer. 592 00:23:20,666 --> 00:23:21,699 Exactly. 593 00:23:21,767 --> 00:23:22,933 What school did you go to? 594 00:23:23,002 --> 00:23:24,334 University of Montana. 595 00:23:24,403 --> 00:23:26,336 But freshman year only. 596 00:23:26,405 --> 00:23:28,705 You know, balancing a one-year-old and 597 00:23:28,774 --> 00:23:30,674 a full class load was... 598 00:23:30,742 --> 00:23:32,676 it was intense. 599 00:23:32,745 --> 00:23:34,544 I dropped out after finals in the spring. 600 00:23:34,613 --> 00:23:35,579 Did you ever finish? 601 00:23:35,648 --> 00:23:37,014 Mmm, well, I took classes 602 00:23:37,083 --> 00:23:40,517 here and there, but you know between Zach and work, 603 00:23:40,586 --> 00:23:43,086 it's-it's really hard. 604 00:23:43,155 --> 00:23:44,921 Well, you have a lot to juggle. 605 00:23:44,990 --> 00:23:46,089 Yeah. 606 00:23:46,158 --> 00:23:49,259 You know, if you want to be a doctor or a lawyer, 607 00:23:49,328 --> 00:23:51,761 there's this clear path to take. 608 00:23:51,830 --> 00:23:55,098 I don't know, I just... I have this image in my head 609 00:23:55,167 --> 00:23:58,035 of an office with my name on the door. 610 00:23:58,103 --> 00:23:59,769 Well, you should probably narrow it down a bit. 611 00:23:59,838 --> 00:24:00,570 True. 612 00:24:01,607 --> 00:24:04,107 You know what? 613 00:24:04,176 --> 00:24:06,142 I think this would be fantastic 614 00:24:06,211 --> 00:24:08,145 on you. 615 00:24:08,214 --> 00:24:09,913 Wow. 616 00:24:11,017 --> 00:24:12,950 Well... 617 00:24:13,019 --> 00:24:15,452 it's pretty sexy. 618 00:24:15,521 --> 00:24:17,454 Oh, that's the point. 619 00:24:19,191 --> 00:24:20,157 Hmm. 620 00:24:20,226 --> 00:24:23,160 (phone ringing) 621 00:24:23,229 --> 00:24:24,428 Yeah? 622 00:24:24,497 --> 00:24:26,162 Brandon? Hey. 623 00:24:26,231 --> 00:24:28,265 I was just thinking about you. 624 00:24:28,333 --> 00:24:31,768 I've read the same family profile 15 times. 625 00:24:31,837 --> 00:24:34,304 I can't stop thinking about last night. 626 00:24:34,373 --> 00:24:35,806 There's a lot of that going around. 627 00:24:35,875 --> 00:24:38,074 Steve's been asking what's the matter with me all day. 628 00:24:40,179 --> 00:24:42,012 You never kissed me like that before. 629 00:24:42,081 --> 00:24:44,014 Oh, you like that, did you? 630 00:24:44,083 --> 00:24:45,449 "Like" doesn't 631 00:24:45,517 --> 00:24:48,452 exactly describe what I was thinking. 632 00:24:48,521 --> 00:24:50,653 It was pretty intense. 633 00:24:50,722 --> 00:24:52,522 You started it. 634 00:24:52,591 --> 00:24:54,691 Mmm, it did go over pretty well, didn't it? 635 00:24:54,760 --> 00:24:56,359 The stuff legends are made of. 636 00:24:56,428 --> 00:24:58,362 You know, you should, uh, 637 00:24:58,431 --> 00:25:00,364 cook more often. 638 00:25:00,433 --> 00:25:02,433 If that's the end result, I'll strap an apron on 639 00:25:02,501 --> 00:25:03,801 seven nights a week. 640 00:25:03,869 --> 00:25:05,969 Brandon, um... 641 00:25:06,038 --> 00:25:07,471 I can be home in ten minutes. 642 00:25:07,540 --> 00:25:08,905 I'll be there in eight. 643 00:25:37,503 --> 00:25:39,436 (sighing): No. 644 00:25:53,519 --> 00:25:54,451 STEVE: Well, let me 645 00:25:54,520 --> 00:25:55,719 see... 646 00:25:55,788 --> 00:25:56,954 "Five-eight blonde 647 00:25:57,023 --> 00:25:58,789 "former cheerleader likes walks in the rain, 648 00:25:58,858 --> 00:26:00,457 and action movies." 649 00:26:00,526 --> 00:26:02,125 Sounds like me, only shorter. 650 00:26:02,194 --> 00:26:03,460 (chuckles) 651 00:26:03,529 --> 00:26:05,462 How do I feel about commitment? 652 00:26:06,532 --> 00:26:08,131 Three hours till the séance 653 00:26:08,200 --> 00:26:09,567 and I still don't have a psychic. 654 00:26:09,635 --> 00:26:11,234 I even called one of those psychic hotlines, 655 00:26:11,303 --> 00:26:13,170 but they just want to give advice, not a referral. 656 00:26:13,238 --> 00:26:15,338 That's okay, Donna, the Internet is your friend. 657 00:26:15,407 --> 00:26:16,740 I'm telling you, sit there, 658 00:26:16,809 --> 00:26:18,742 get to know your friend. I owe you one. 659 00:26:18,811 --> 00:26:20,744 Hey, baby. Hey, hi. 660 00:26:20,813 --> 00:26:22,446 Hi. Mmm. 661 00:26:22,514 --> 00:26:24,481 How you doing? Mmm, good. 662 00:26:24,550 --> 00:26:25,916 What is up with you two lately? 663 00:26:25,985 --> 00:26:27,184 You look... different. 664 00:26:27,253 --> 00:26:29,753 Must be the home cooking. 665 00:26:29,822 --> 00:26:31,789 Oh! Donna, what are you doing here? 666 00:26:31,857 --> 00:26:33,990 Trying to find a psychic to save my career. 667 00:26:34,059 --> 00:26:35,258 Oh. DONNA: See, this woman 668 00:26:35,327 --> 00:26:36,860 who's huge in the fashion industry, 669 00:26:36,929 --> 00:26:38,728 she hired me to organize a séance for her. 670 00:26:38,797 --> 00:26:40,830 Now, I can't find anyone to channel her dead husband. 671 00:26:40,899 --> 00:26:43,200 Why didn't you say that's what you were looking for? 672 00:26:43,269 --> 00:26:44,568 You don't have a psychic connection. 673 00:26:44,637 --> 00:26:45,936 Yeah, go ahead, Dionne Warwick. 674 00:26:46,005 --> 00:26:47,671 It's a recent thing. 675 00:26:47,739 --> 00:26:49,306 Here, she was in the other day. 676 00:26:49,375 --> 00:26:50,340 Her name's Elana. 677 00:26:50,409 --> 00:26:52,343 She says she's a witch. 678 00:26:52,411 --> 00:26:53,910 You're saving my life. 679 00:26:53,980 --> 00:26:54,944 Well, 680 00:26:55,013 --> 00:26:56,447 I'm a real Renaissance man. 681 00:26:56,515 --> 00:26:58,215 (Brandon and Kelly moaning) 682 00:26:58,284 --> 00:27:00,150 DONNA: Hi. I need a psychic 683 00:27:00,219 --> 00:27:01,451 and Steve from The Beverly Beat 684 00:27:01,520 --> 00:27:03,454 told me to give you a call. You guys make me naus. 685 00:27:03,522 --> 00:27:04,821 DONNA: ...this afternoon. 686 00:27:04,890 --> 00:27:06,323 Great, okay. 687 00:27:06,391 --> 00:27:08,158 So I'll see you there at 4:00. 688 00:27:08,226 --> 00:27:09,526 Thank you. 689 00:27:09,595 --> 00:27:11,561 (sighs) 690 00:27:11,630 --> 00:27:12,896 Ooh! 691 00:27:12,964 --> 00:27:14,565 Thanks a million. Sure. 692 00:27:14,633 --> 00:27:16,667 I guess you're gonna have a séance, huh? 693 00:27:16,735 --> 00:27:18,702 Say hello to Elvis. 694 00:27:18,770 --> 00:27:20,237 Hey, 695 00:27:20,306 --> 00:27:21,872 don't leave any butt prints on the copier again. 696 00:27:21,940 --> 00:27:23,940 (Kelly giggling) 697 00:27:25,444 --> 00:27:27,410 DONNA: Sorry. 698 00:27:27,479 --> 00:27:29,646 Wasn't in the upstairs fireplace. 699 00:27:29,714 --> 00:27:32,149 Just like it wasn't in the doghouse, 700 00:27:32,217 --> 00:27:34,317 crawl space in the attic, or the gardening shed. 701 00:27:34,386 --> 00:27:36,319 Why don't we try one more time? 702 00:27:36,388 --> 00:27:38,989 Sometimes he gets a little confused. 703 00:27:39,058 --> 00:27:40,524 (Donna sighing) 704 00:27:40,593 --> 00:27:43,793 All right, one more time. 705 00:27:53,205 --> 00:27:55,839 Morty Garibaldi. 706 00:27:57,509 --> 00:27:59,943 Morty... 707 00:28:00,012 --> 00:28:02,946 can you hear me? 708 00:28:05,985 --> 00:28:08,685 (gruff): Morty here. 709 00:28:08,754 --> 00:28:10,854 (normal voice): Morty, 710 00:28:10,922 --> 00:28:13,523 we need your help. 711 00:28:13,591 --> 00:28:15,458 We need to find 712 00:28:15,527 --> 00:28:18,629 the diamond bracelet you gave your wife, 713 00:28:18,697 --> 00:28:21,632 the one she hid. 714 00:28:21,700 --> 00:28:24,000 Where could it be? 715 00:28:27,606 --> 00:28:29,540 (gruffly): Try the pool. 716 00:28:30,876 --> 00:28:31,775 In the drain... 717 00:28:33,612 --> 00:28:34,978 ...maybe at the bottom. 718 00:28:35,047 --> 00:28:36,613 MRS. GARIBALDI: I never 719 00:28:36,681 --> 00:28:38,648 put anything in the pool. 720 00:28:38,717 --> 00:28:39,983 Of course not. 721 00:28:40,051 --> 00:28:42,285 I mean, you probably wouldn't have put it there. 722 00:28:43,388 --> 00:28:44,620 Morty said it was there. 723 00:28:44,689 --> 00:28:47,290 Look, Morty's been saying a lot of things, 724 00:28:47,359 --> 00:28:48,558 none of which have been right. 725 00:28:48,627 --> 00:28:50,194 Well, don't look at me. 726 00:28:50,262 --> 00:28:51,728 I'm only a psychic. 727 00:28:53,832 --> 00:28:55,365 Mrs. Garibaldi, don't worry, 728 00:28:55,434 --> 00:28:57,000 we're gonna get to the bottom of this. 729 00:28:57,069 --> 00:29:00,637 Oh, if I could only remember where I put it. 730 00:29:00,705 --> 00:29:04,141 Do you remember the last time that you wore the bracelet? 731 00:29:04,209 --> 00:29:07,477 Yes, my niece Emily's wedding. 732 00:29:07,545 --> 00:29:09,813 Oh, it was a beautiful party. 733 00:29:09,882 --> 00:29:10,847 The flowers 734 00:29:10,915 --> 00:29:12,415 were the most perfect chartreuse. 735 00:29:12,485 --> 00:29:14,484 Ah, do you remember what kind of dress you had on? 736 00:29:14,552 --> 00:29:15,752 Of course. 737 00:29:15,821 --> 00:29:18,922 It was a black dress with rainbow butterflies. 738 00:29:18,991 --> 00:29:20,690 And you're sure that you wore the bracelet? 739 00:29:20,759 --> 00:29:22,091 Absolutely. 740 00:29:22,160 --> 00:29:25,128 The clasp broke during dessert, and I... 741 00:29:25,197 --> 00:29:25,996 Put it in your purse. 742 00:29:26,065 --> 00:29:27,130 I did! 743 00:29:27,198 --> 00:29:28,098 (sighs) 744 00:29:28,167 --> 00:29:29,799 Oh, you're a genius! 745 00:29:29,868 --> 00:29:30,834 (laughs) 746 00:29:30,903 --> 00:29:32,502 Oh, Mortimer must have forgotten 747 00:29:32,570 --> 00:29:34,437 about the wedding. (chuckling) 748 00:29:34,506 --> 00:29:36,440 Mortimer? 749 00:29:36,508 --> 00:29:38,275 Don't you mean Morton? 750 00:29:38,344 --> 00:29:40,277 Well, I was married to him for 40 years. 751 00:29:40,345 --> 00:29:42,345 Do you think I wouldn't know what his name is? 752 00:29:42,414 --> 00:29:44,348 Of course, I just meant-- 753 00:29:44,416 --> 00:29:45,983 he wasn't in fashion? 754 00:29:46,051 --> 00:29:47,017 Yes. 755 00:29:47,086 --> 00:29:48,451 He had a chain 756 00:29:48,520 --> 00:29:50,353 of dry cleaners. 757 00:29:51,456 --> 00:29:52,389 (sighs) 758 00:29:54,593 --> 00:29:56,526 (knocking on door) 759 00:29:59,631 --> 00:30:01,565 The name is Sanders. 760 00:30:01,633 --> 00:30:03,400 Steve Sanders. 761 00:30:03,469 --> 00:30:05,068 I know who you are. 762 00:30:05,136 --> 00:30:05,802 Oh. 763 00:30:05,871 --> 00:30:07,170 Holy shaken, 764 00:30:07,239 --> 00:30:08,505 not stirred! 765 00:30:08,574 --> 00:30:09,840 Do you like it? Like it? 766 00:30:09,908 --> 00:30:11,841 You look incredible. 767 00:30:11,910 --> 00:30:13,242 Are you sure you want to go to this ball? 768 00:30:13,311 --> 00:30:15,111 You know, we could just stick around here and... 769 00:30:16,048 --> 00:30:17,481 ...have a friendly conversation, 770 00:30:17,549 --> 00:30:18,815 nice G-rated one. 771 00:30:20,085 --> 00:30:21,217 Not a chance. 772 00:30:21,286 --> 00:30:24,821 You invited me to a ball, and we're going. 773 00:30:24,890 --> 00:30:26,289 Zach, honey, did you pack your bag? 774 00:30:26,358 --> 00:30:27,657 Yep, I'm all packed. Good. 775 00:30:27,726 --> 00:30:29,259 Where's he going? My mother's. 776 00:30:29,328 --> 00:30:30,694 I didn't know how late we'd be, 777 00:30:30,763 --> 00:30:32,329 so she invited him over to her house. 778 00:30:32,398 --> 00:30:33,763 And I said we'd drop him off. 779 00:30:33,832 --> 00:30:35,498 Mmm, interesting. 780 00:30:35,567 --> 00:30:37,868 Yeah, don't make it into more than it is. 781 00:30:37,937 --> 00:30:39,536 There's no law against hoping, is there? 782 00:30:39,605 --> 00:30:41,471 No. I got it. 783 00:30:52,984 --> 00:30:53,950 Wow. 784 00:30:54,019 --> 00:30:57,120 It's nice to see you speechless. 785 00:30:57,188 --> 00:30:58,789 You look incredible. 786 00:30:58,857 --> 00:31:00,223 Thank you. I'm serious. 787 00:31:00,292 --> 00:31:01,791 You're gonna be fighting 'em off with a stick tonight. 788 00:31:01,860 --> 00:31:04,561 Well, what if I said 789 00:31:04,630 --> 00:31:06,596 I'd rather be with you tonight? 790 00:31:06,665 --> 00:31:09,600 I'm not really a black-tie kind of guy. 791 00:31:10,969 --> 00:31:13,837 Well, the real question is, um, 792 00:31:13,906 --> 00:31:15,872 are you in this for the long run? 793 00:31:15,941 --> 00:31:17,907 Does it look like I'm going anywhere? 794 00:31:17,976 --> 00:31:19,242 Your kind never does. 795 00:31:19,310 --> 00:31:20,977 And then you get up and leave. 796 00:31:21,046 --> 00:31:23,112 You got me all figured out, do you? 797 00:31:23,181 --> 00:31:24,581 I'm trying. 798 00:31:25,684 --> 00:31:27,717 (chuckles) 799 00:31:29,454 --> 00:31:31,388 Hmm. 800 00:31:31,456 --> 00:31:32,722 (both moan) 801 00:31:32,791 --> 00:31:34,725 I gotta go. 802 00:31:36,795 --> 00:31:38,729 But I'll, um, 803 00:31:38,797 --> 00:31:40,163 see you tomorrow? 804 00:31:40,232 --> 00:31:41,431 Okay. 805 00:31:41,500 --> 00:31:42,432 Okay. 806 00:31:43,535 --> 00:31:45,302 Bye. 807 00:31:45,370 --> 00:31:47,437 Bye. 808 00:31:58,817 --> 00:32:00,584 Come on, you better get dressed. 809 00:32:00,652 --> 00:32:02,586 We're gonna be late. 810 00:32:02,654 --> 00:32:04,588 Yeah, I know. 811 00:32:04,656 --> 00:32:06,590 Open it. 812 00:32:09,828 --> 00:32:12,161 Mrs. Garibaldi gave me a bonus 813 00:32:12,230 --> 00:32:14,398 for finding her bracelet. 814 00:32:14,466 --> 00:32:16,433 You like 'em? 815 00:32:16,501 --> 00:32:17,967 You shouldn't have done this. 816 00:32:18,036 --> 00:32:22,005 I know. But I was just trying to look on the brighter side, 817 00:32:22,073 --> 00:32:24,508 forget all about the House of Garibaldi. 818 00:32:24,576 --> 00:32:27,010 It was kind of an impulse. 819 00:32:27,078 --> 00:32:29,179 It was a stupid one. 820 00:32:30,281 --> 00:32:31,247 David! 821 00:32:31,316 --> 00:32:32,515 What are you thinkin', Donna? 822 00:32:32,584 --> 00:32:33,683 You've got one client, 823 00:32:33,752 --> 00:32:35,352 she's not even who you thought she was! 824 00:32:35,420 --> 00:32:37,720 You can't be blowing your money on stuff like this. 825 00:32:37,789 --> 00:32:40,256 Excuse me for trying to be nice. 826 00:32:40,325 --> 00:32:42,258 Look... 827 00:32:42,327 --> 00:32:45,127 Look, I am trying here. 828 00:32:45,196 --> 00:32:47,129 You've been really depressed 829 00:32:47,198 --> 00:32:49,131 ever since that fight broke out. 830 00:32:49,200 --> 00:32:51,634 I guess I was trying to put you in a better mood. 831 00:32:51,703 --> 00:32:53,302 Well, you shouldn't have. 832 00:32:53,372 --> 00:32:55,972 Yeah, obviously. 833 00:32:59,077 --> 00:33:02,012 Look, forget about the cuff links. 834 00:33:02,080 --> 00:33:05,548 Apparently I made a mistake, okay? Um... 835 00:33:05,617 --> 00:33:07,350 We'll go to the ball, we'll have a good time. 836 00:33:07,419 --> 00:33:09,752 Forget today ever happened, okay? 837 00:33:09,821 --> 00:33:13,523 I've got to handle some other stuff first. 838 00:33:13,592 --> 00:33:15,392 I'll meet you up there. 839 00:33:15,460 --> 00:33:17,760 Come on. 840 00:33:17,829 --> 00:33:19,262 Can't it wait till tomorrow? 841 00:33:19,331 --> 00:33:21,497 No. 842 00:33:23,469 --> 00:33:26,536 And I'll get up there as soon as I can, okay? 843 00:33:28,640 --> 00:33:30,540 Whatever. 844 00:33:30,609 --> 00:33:32,542 Just hurry. 845 00:33:41,587 --> 00:33:44,287 (indistinct conversations) 846 00:33:44,355 --> 00:33:46,022 KELLY (giggles): No. 847 00:33:46,090 --> 00:33:48,190 (giggles, squeals) 848 00:33:50,695 --> 00:33:52,462 (Brandon and Kelly laugh) 849 00:33:52,530 --> 00:33:54,464 (elevator bell dings) 850 00:33:57,035 --> 00:33:59,202 Did you see them? 851 00:33:59,270 --> 00:34:00,870 (muttering) 852 00:34:02,741 --> 00:34:04,140 MAN: I think it's this way here... 853 00:34:05,978 --> 00:34:06,943 (elevator bell dings) 854 00:34:07,012 --> 00:34:08,411 (sighs) 855 00:34:08,480 --> 00:34:10,080 Mmm... 856 00:34:10,148 --> 00:34:11,681 (giggles) 857 00:34:16,955 --> 00:34:18,388 (sighs) 858 00:34:25,997 --> 00:34:27,930 (refrigerator door closes) 859 00:34:58,096 --> 00:35:00,030 ♪ ♪ 860 00:35:15,146 --> 00:35:16,412 This better be good. 861 00:35:16,482 --> 00:35:17,848 I'm in the middle of a date. 862 00:35:17,916 --> 00:35:19,850 Here. 863 00:35:20,952 --> 00:35:22,819 Who is Donna Martin? 864 00:35:22,888 --> 00:35:25,422 It's-It's my girlfriend. 865 00:35:25,490 --> 00:35:27,156 It's a joint account. 866 00:35:33,832 --> 00:35:36,366 Consider this a temporary reprieve, Silver. 867 00:35:36,434 --> 00:35:38,502 Because if next month's rent 868 00:35:38,570 --> 00:35:40,470 is even one day late, I'm pulling the plug! 869 00:35:48,513 --> 00:35:50,447 (jazz playing, indistinct chatter) 870 00:35:57,155 --> 00:36:00,690 (giggling) 871 00:36:00,759 --> 00:36:03,059 Brandon. Kelly. 872 00:36:03,128 --> 00:36:04,627 BRANDON: Hey, Steve, Carly. KELLY: Hey, guys. 873 00:36:04,696 --> 00:36:05,628 Hi. Nice, buddy. 874 00:36:05,697 --> 00:36:07,363 Just gave up on the bow tie, huh? 875 00:36:07,432 --> 00:36:09,032 Gave up on the shirt completely. Atta boy. 876 00:36:09,100 --> 00:36:10,400 Carly, you look beautiful. 877 00:36:10,469 --> 00:36:12,935 Thanks. Well, thank Donna. It was a loan. 878 00:36:13,004 --> 00:36:14,070 Well, you look great. 879 00:36:14,139 --> 00:36:15,071 You, too. Thanks. 880 00:36:15,139 --> 00:36:16,105 So who's here? 881 00:36:16,174 --> 00:36:18,240 Just us so far, and, uh... 882 00:36:18,309 --> 00:36:21,544 the mayor, a couple of senators and... 883 00:36:21,613 --> 00:36:23,179 Valerie? 884 00:36:25,350 --> 00:36:26,316 Who's that guy she's with? 885 00:36:26,385 --> 00:36:28,117 Cooper Hargrove. 886 00:36:28,186 --> 00:36:29,552 Interesting. 887 00:36:31,355 --> 00:36:32,655 Isn't he a client of hers? 888 00:36:32,724 --> 00:36:35,191 Well, it looks a little cozy to be a client to me. 889 00:36:35,260 --> 00:36:36,826 But then, I wouldn't put it past Valerie 890 00:36:36,895 --> 00:36:38,261 to mix business with pleasure. 891 00:36:38,330 --> 00:36:40,062 She never met a wallet she didn't like. 892 00:36:41,499 --> 00:36:42,532 Oh...! 893 00:36:44,235 --> 00:36:46,636 Ouch. 894 00:36:46,705 --> 00:36:48,705 What? You have to have something to look forward to 895 00:36:48,774 --> 00:36:50,173 when the clock strikes 12:00. 896 00:36:50,241 --> 00:36:52,175 I've been thinking of nothing else all night. 897 00:36:52,243 --> 00:36:54,410 Really? Hmm. 898 00:36:54,479 --> 00:36:56,179 What would you say to some champagne? 899 00:36:56,247 --> 00:36:58,782 I'd say get the whole bottle. 900 00:36:58,850 --> 00:37:00,784 Okay. (chuckles) 901 00:37:04,957 --> 00:37:06,522 (sighs) 902 00:37:09,160 --> 00:37:11,728 (elevator bell dings) 903 00:37:11,796 --> 00:37:14,731 Donna. You look amazing. 904 00:37:14,799 --> 00:37:16,233 Thanks, you, too. 905 00:37:16,301 --> 00:37:18,235 Thank you. I didn't know you were coming. 906 00:37:18,303 --> 00:37:19,502 I didn't know I was coming either. 907 00:37:19,571 --> 00:37:21,571 My friend Albert gave me a ticket. 908 00:37:21,640 --> 00:37:22,905 So where's David? 909 00:37:22,974 --> 00:37:25,208 He, uh, had some errands to run. 910 00:37:25,277 --> 00:37:26,443 He's going to meet me later. 911 00:37:26,511 --> 00:37:28,911 You don't sound too convinced. 912 00:37:28,980 --> 00:37:33,082 Yeah, um, I just thought tonight would be kind of fun, and it's 913 00:37:33,151 --> 00:37:35,818 not starting off great without him here, you know what I mean? 914 00:37:35,887 --> 00:37:37,387 Well, cut the guy some slack. 915 00:37:37,456 --> 00:37:39,256 He's got a lot on his plate right now. 916 00:37:39,324 --> 00:37:41,190 I guess you're right. 917 00:37:41,260 --> 00:37:43,593 So why didn't you come with Valerie? 918 00:37:43,662 --> 00:37:45,862 I... I wanted to surprise her, you know? 919 00:37:45,930 --> 00:37:47,264 Oh, that's romantic. 920 00:37:47,332 --> 00:37:49,098 Maybe you can give David some tips. 921 00:37:51,103 --> 00:37:53,036 ♪ ♪ 922 00:37:58,109 --> 00:38:00,043 (indistinct chatter) 923 00:38:10,755 --> 00:38:11,754 Ah... 924 00:38:11,823 --> 00:38:13,890 STEVE: Cut it out, you two. 925 00:38:13,958 --> 00:38:15,357 Sorry. 926 00:38:15,426 --> 00:38:17,360 I'll be right back. I have to make a quick phone call. 927 00:38:17,428 --> 00:38:19,462 Oh, Carly, we just got here. I'm sure Zach's fine. 928 00:38:19,531 --> 00:38:21,664 You're probably right, but unless I know for sure, 929 00:38:21,733 --> 00:38:22,832 I won't be able to relax. 930 00:38:22,901 --> 00:38:24,701 I'll just be a minute. Here, use my phone. 931 00:38:24,769 --> 00:38:25,735 Thanks. 932 00:38:26,838 --> 00:38:28,271 She's great. 933 00:38:28,339 --> 00:38:29,939 She is great. 934 00:38:30,008 --> 00:38:31,174 Hello. 935 00:38:31,243 --> 00:38:33,009 Hey, Donna. Hey. Where's David? 936 00:38:33,078 --> 00:38:34,277 Oh, he's stuck at the club. 937 00:38:34,346 --> 00:38:35,745 He'll be here any second, though. 938 00:38:35,814 --> 00:38:36,613 Oh. 939 00:38:36,682 --> 00:38:37,947 I have to go. 940 00:38:38,015 --> 00:38:39,081 What's wrong? 941 00:38:39,150 --> 00:38:40,983 Zach's been throwing up for half an hour. 942 00:38:41,052 --> 00:38:42,852 But I'll call you tomorrow, okay? 943 00:38:42,920 --> 00:38:44,854 Sorry. 944 00:38:49,861 --> 00:38:52,295 Carly, what are you doing? 945 00:38:52,363 --> 00:38:54,898 I was going to get a cab. 946 00:38:54,966 --> 00:38:56,900 Look, the tickets were really expensive. 947 00:38:56,968 --> 00:38:59,201 At least one of us should stay and enjoy the party. 948 00:38:59,270 --> 00:39:01,203 It's not a party without you. 949 00:39:01,272 --> 00:39:03,873 Come on. Let's get your things. 950 00:39:13,251 --> 00:39:15,884 ♪ ♪ 951 00:39:15,953 --> 00:39:17,886 Hey. Uh... 952 00:39:17,955 --> 00:39:19,288 Wh-what are you doing here? 953 00:39:19,357 --> 00:39:21,057 I wanted to surprise you. 954 00:39:21,126 --> 00:39:23,760 I guess I succeeded, huh? 955 00:39:23,828 --> 00:39:25,461 Look, Val, there's something I want to talk to you about. 956 00:39:25,529 --> 00:39:27,196 Here's the bubbly you requested. 957 00:39:28,700 --> 00:39:30,866 Cooper Hargrove. 958 00:39:31,969 --> 00:39:33,669 Yeah, I heard a lot about you. 959 00:39:33,738 --> 00:39:35,705 You look great for 80 years old. 960 00:39:38,343 --> 00:39:40,242 That's a great necklace you got there, Val. 961 00:39:40,311 --> 00:39:42,578 Must've cost you a lot. 962 00:39:47,985 --> 00:39:49,919 Who's he? 963 00:39:49,987 --> 00:39:51,254 No one. 964 00:39:51,323 --> 00:39:53,089 Certainly looks like someone. 965 00:39:53,157 --> 00:39:55,357 Major someone. 966 00:39:55,426 --> 00:39:57,159 Look, he's nobody, all right? 967 00:39:57,228 --> 00:39:58,961 I saw him kiss your shoulder. 968 00:39:59,030 --> 00:40:01,598 Look, it's not how it looked. 969 00:40:01,666 --> 00:40:03,265 Let's just go dance, all right? 970 00:40:03,334 --> 00:40:05,535 No, it's not all right. I didn't get to be successful 971 00:40:05,604 --> 00:40:08,337 by settling for second place, and I'm not about to start now. 972 00:40:08,407 --> 00:40:09,538 So good-bye. 973 00:40:09,607 --> 00:40:11,140 What, you're leaving? 974 00:40:11,209 --> 00:40:12,975 Yeah, afraid so. 975 00:40:13,044 --> 00:40:15,110 Look, you're taking this all wrong. 976 00:40:15,179 --> 00:40:17,647 I wish I could believe that. 977 00:40:22,253 --> 00:40:24,720 ♪ ♪ 978 00:40:30,361 --> 00:40:31,961 You didn't have to stay. 979 00:40:32,030 --> 00:40:33,462 I wanted to. 980 00:40:35,867 --> 00:40:38,268 Call me crazy, but... 981 00:40:38,336 --> 00:40:40,403 I think I'd rather go to a fancy party 982 00:40:40,471 --> 00:40:42,172 than watch a kid throw up. 983 00:40:42,240 --> 00:40:44,808 Well, I just wanted to be with you. 984 00:40:44,876 --> 00:40:47,009 Doesn't matter where we are. 985 00:40:48,713 --> 00:40:50,980 You seem like you mean that. 986 00:40:51,049 --> 00:40:52,248 I do. 987 00:40:52,317 --> 00:40:54,984 I know your life's not your own. 988 00:40:56,220 --> 00:40:59,489 No, it's not. 989 00:40:59,557 --> 00:41:01,090 Does that ever bug you? 990 00:41:01,159 --> 00:41:03,092 Hmm... 991 00:41:03,160 --> 00:41:05,261 Maybe a little at first. 992 00:41:05,330 --> 00:41:07,096 But you're used to it, now, huh? 993 00:41:08,899 --> 00:41:11,000 I love him more than anything. 994 00:41:12,103 --> 00:41:14,136 I love you for feeling that way. 995 00:41:24,582 --> 00:41:25,781 (sighs) 996 00:41:25,850 --> 00:41:27,316 I could not wait to get out of there. 997 00:41:27,385 --> 00:41:28,584 Why, you didn't have a good time? 998 00:41:28,653 --> 00:41:30,353 No, it was good to see everybody, 999 00:41:30,421 --> 00:41:32,855 but-- oh-- I couldn't stop thinking 1000 00:41:32,923 --> 00:41:34,457 about being alone with you. 1001 00:41:34,526 --> 00:41:36,459 Oh? Tell me more. 1002 00:41:36,528 --> 00:41:38,628 Mmm, I'd rather show you. 1003 00:41:38,696 --> 00:41:40,095 Really? Mm-hmm. 1004 00:41:40,165 --> 00:41:42,298 What else do you want to show me? 1005 00:41:42,367 --> 00:41:44,367 A little something. Huh? 1006 00:41:44,435 --> 00:41:46,302 What about that old Hindu trick? 1007 00:41:46,371 --> 00:41:47,637 (Kelly giggles) You like that? 1008 00:41:47,705 --> 00:41:48,638 (squeals) 1009 00:41:57,716 --> 00:41:59,882 (sighs) 1010 00:41:59,951 --> 00:42:02,418 I thought you were going to meet me at the ball. 1011 00:42:05,456 --> 00:42:07,390 I got held up. 1012 00:42:08,559 --> 00:42:10,660 Tonight was important to me, David. 1013 00:42:10,728 --> 00:42:12,628 I thought we could go, 1014 00:42:12,697 --> 00:42:13,829 have some fun together. 1015 00:42:13,898 --> 00:42:15,298 Get to see our friends... 1016 00:42:17,168 --> 00:42:19,836 And I find it very hard to believe 1017 00:42:19,904 --> 00:42:21,738 that you just couldn't make it. 1018 00:42:21,806 --> 00:42:23,406 I'm sorry. 1019 00:42:23,475 --> 00:42:24,841 I had to work. 1020 00:42:24,909 --> 00:42:26,576 I have a business to run, remember? 1021 00:42:26,645 --> 00:42:28,777 I remember. 1022 00:42:28,846 --> 00:42:30,646 It just seems like it's running your life. 1023 00:42:31,749 --> 00:42:33,449 Donna... You know, we're 1024 00:42:33,518 --> 00:42:35,685 never on the same schedule anymore. 1025 00:42:35,753 --> 00:42:37,453 And even when we are, 1026 00:42:37,521 --> 00:42:38,854 we don't spend any time together. 1027 00:42:38,923 --> 00:42:40,089 So what do you want me to do? 1028 00:42:40,992 --> 00:42:41,924 Huh? 1029 00:42:41,993 --> 00:42:42,758 Sell the club? 1030 00:42:45,663 --> 00:42:47,830 No, of course not. 1031 00:42:47,899 --> 00:42:48,898 Then what? 1032 00:42:49,934 --> 00:42:51,333 What can I do for you? 1033 00:42:51,402 --> 00:42:52,969 Why don't you try making me 1034 00:42:53,037 --> 00:42:55,071 some sort of priority in your life? 1035 00:42:56,407 --> 00:42:58,841 That is, assuming that I still am. 80749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.