Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:05,503
All yours.
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,005
Brandon?
Yep.
3
00:00:07,074 --> 00:00:08,840
Did you know that you come
out of the shower
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,343
at exactly 8:40
every morning?
5
00:00:11,412 --> 00:00:12,344
Sounds about right.
6
00:00:12,413 --> 00:00:13,678
Why?
7
00:00:13,747 --> 00:00:16,348
I don't know, it's just
so regimented.
8
00:00:16,417 --> 00:00:17,682
We're like the Army.
9
00:00:17,751 --> 00:00:19,318
Hey, after what we went
through this summer,
10
00:00:19,386 --> 00:00:20,752
I'm looking forward
to a little good
11
00:00:20,821 --> 00:00:22,087
old-fashioned routine.
12
00:00:22,156 --> 00:00:23,922
I like the fact that
you know who I am
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,924
when I get out
of the shower.
14
00:00:25,993 --> 00:00:27,292
So do I, but...
15
00:00:27,361 --> 00:00:28,793
But what?
16
00:00:28,862 --> 00:00:30,795
Kel, it's a little routine
we have in the morning,
17
00:00:30,864 --> 00:00:32,297
so we don't get in
each other's way.
18
00:00:32,366 --> 00:00:34,299
I shower, then
you shower.
19
00:00:34,368 --> 00:00:36,768
No, it's more
than the shower.
20
00:00:36,837 --> 00:00:38,970
It's everything.
21
00:00:40,141 --> 00:00:44,009
Kel, sometimes a shower
is just a shower.
22
00:00:44,077 --> 00:00:45,777
But what if it's not?
What if
23
00:00:45,846 --> 00:00:47,780
it's typical of our
whole relationship?
24
00:00:47,848 --> 00:00:49,415
What if we get along so well
25
00:00:49,483 --> 00:00:52,918
because we have the same dull,
routine outlook on life?
26
00:00:52,986 --> 00:00:55,220
I think there's an insult
in there somewhere.
27
00:00:55,289 --> 00:00:56,220
All right.
28
00:00:56,289 --> 00:00:57,556
"Dull" wasn't the right word.
29
00:00:57,624 --> 00:01:00,158
More like... safe.
30
00:01:00,227 --> 00:01:01,192
Risk free.
31
00:01:01,261 --> 00:01:03,195
So maybe if we went skydiving
32
00:01:03,263 --> 00:01:05,697
or had a fire walk
in the backyard?
33
00:01:05,765 --> 00:01:06,865
Yes.
34
00:01:06,933 --> 00:01:08,132
Maybe.
35
00:01:08,201 --> 00:01:09,368
I don't know, I--
36
00:01:09,436 --> 00:01:10,702
We're just 22 years old.
37
00:01:10,771 --> 00:01:12,604
I think we should act like it.
38
00:01:12,673 --> 00:01:14,906
Making stupid,
irresponsible choices?
39
00:01:14,975 --> 00:01:17,175
(sighs)
40
00:01:17,244 --> 00:01:20,879
I would prefer that than
incredibly vanilla choices.
41
00:01:20,947 --> 00:01:22,547
I happen to like vanilla.
42
00:01:22,615 --> 00:01:25,083
My point exactly.
43
00:01:32,459 --> 00:01:33,525
What's up with you?
44
00:01:33,593 --> 00:01:34,859
You've been moving
and banging around
45
00:01:34,928 --> 00:01:36,194
since we got
in the car.
46
00:01:36,263 --> 00:01:38,230
Sorry. I guess
I'm just nervous.
47
00:01:38,299 --> 00:01:40,631
I have a meeting later this
afternoon with Mrs. Garibaldi.
48
00:01:40,700 --> 00:01:43,001
I really need this
to go well.
49
00:01:43,069 --> 00:01:44,836
Donna, it'll go great.
50
00:01:44,905 --> 00:01:46,371
Who's Mrs. Garibaldi?
51
00:01:46,440 --> 00:01:47,706
A new client.
52
00:01:47,775 --> 00:01:50,709
Hopefully, Morton
Garibaldi's widow.
53
00:01:50,778 --> 00:01:52,110
Who's he?
54
00:01:52,179 --> 00:01:55,447
Only the biggest evening gown
designer in the country.
55
00:01:55,515 --> 00:01:57,449
I mean not that you should
know that, but...
56
00:01:57,517 --> 00:02:00,452
Yeah, his gowns never seem
to fit me right.
57
00:02:00,520 --> 00:02:02,454
Too short-waisted.
58
00:02:02,522 --> 00:02:05,123
Look, this could be an amazing
opportunity for me.
59
00:02:05,191 --> 00:02:08,126
I would do anything to work in
a design house like Garibaldi.
60
00:02:08,194 --> 00:02:11,129
I would answer phones,
get coffee, sweep floors.
61
00:02:11,197 --> 00:02:12,464
(laughs)
62
00:02:12,532 --> 00:02:14,132
Well, stick to the
phones and coffee.
63
00:02:14,200 --> 00:02:16,635
Sweeping has never been
one of your strengths.
64
00:02:16,703 --> 00:02:20,071
Oh, right, like you even know
where the broom is.
65
00:02:22,175 --> 00:02:24,109
Why are we
stopping here?
66
00:02:24,177 --> 00:02:25,910
Something happen
to the phone lines
67
00:02:25,979 --> 00:02:27,379
during the fight
at the club?
68
00:02:27,448 --> 00:02:29,715
No, there's just a problem
with the phone bill.
69
00:02:29,783 --> 00:02:31,149
I want to handle
it in person.
70
00:02:31,218 --> 00:02:32,150
Oh, I'll come
with you.
71
00:02:32,219 --> 00:02:33,818
Those lines in there
can get pretty huge.
72
00:02:33,887 --> 00:02:35,086
No, Donna, don't bother.
73
00:02:35,155 --> 00:02:36,788
There's no reason for both
of us to be bored.
74
00:02:36,857 --> 00:02:39,023
It'll make the time
go faster.
75
00:02:39,092 --> 00:02:41,360
I don't want to leave
the car out here.
76
00:02:41,428 --> 00:02:43,362
It's not a great
neighborhood.
77
00:02:43,430 --> 00:02:45,364
It's Beverly Hills.
78
00:02:45,432 --> 00:02:47,432
Well, don't you want
to call up the repair shop
79
00:02:47,501 --> 00:02:48,733
and make sure
your car's ready?
80
00:02:48,802 --> 00:02:50,101
Well, they said they'd
fix it first thing.
81
00:02:50,170 --> 00:02:51,135
It was just the battery.
82
00:02:51,204 --> 00:02:52,371
Yeah, I just don't
want to get there
83
00:02:52,439 --> 00:02:53,672
and have to wait
for an hour, you know?
84
00:02:53,741 --> 00:02:55,106
Fine.
85
00:02:55,175 --> 00:02:57,542
But if you're in there too long,
I'm coming in after ya.
86
00:02:57,611 --> 00:02:59,711
Is that a threat or a promise?
87
00:02:59,780 --> 00:03:01,713
(mocking laugh)
88
00:03:01,782 --> 00:03:03,715
(dialing phone)
89
00:03:09,789 --> 00:03:12,691
Yeah, I'd like to
take care of that.
90
00:03:17,764 --> 00:03:18,763
(computer beeps)
91
00:03:18,832 --> 00:03:20,198
This service has been
disconnected.
92
00:03:20,266 --> 00:03:22,200
Yeah, that's why
I'm here.
93
00:03:22,268 --> 00:03:24,736
Reconnection costs $25.
94
00:03:24,805 --> 00:03:25,770
That's fine.
95
00:03:25,839 --> 00:03:27,773
Added to your bill,
96
00:03:27,841 --> 00:03:29,374
which includes
the late fees
97
00:03:29,443 --> 00:03:31,309
that have been incurred
since the due date,
98
00:03:31,378 --> 00:03:33,344
as well as the usual state
and federal taxes...
99
00:03:33,413 --> 00:03:35,013
Yeah, just what-what's
the total?
100
00:03:35,082 --> 00:03:37,382
$89.42.
101
00:03:37,451 --> 00:03:39,418
Here we go.
102
00:03:43,190 --> 00:03:44,789
(beeping)
103
00:03:44,858 --> 00:03:47,692
Sorry, sir, your card's
been rejected.
104
00:03:47,761 --> 00:03:50,429
Do you have another
card?
105
00:03:50,497 --> 00:03:52,430
Here, try that one.
106
00:03:56,637 --> 00:03:59,237
(beeping)
107
00:03:59,306 --> 00:04:00,772
Sorry.
108
00:04:02,342 --> 00:04:04,309
(sighing):
Here.
109
00:04:04,378 --> 00:04:05,943
Third time's the charm?
110
00:04:08,449 --> 00:04:10,582
(keypad beeping)
111
00:04:12,386 --> 00:04:14,652
Ah, congratulations.
112
00:04:14,721 --> 00:04:16,754
You're back
in service.
Great.
113
00:04:16,823 --> 00:04:18,089
Hey.
114
00:04:18,157 --> 00:04:19,758
Hey.
You all set?
115
00:04:19,826 --> 00:04:22,160
Yep, thank you.
116
00:04:22,229 --> 00:04:24,496
♪ ♪
117
00:04:50,690 --> 00:04:52,724
♪ ♪
118
00:05:17,083 --> 00:05:18,917
♪ ♪
119
00:05:27,761 --> 00:05:30,028
♪ ♪
120
00:05:30,097 --> 00:05:32,997
♪ Did you ever really
want some ♪
121
00:05:33,066 --> 00:05:36,034
♪ Thing you know
you couldn't get? ♪
122
00:05:36,103 --> 00:05:38,069
♪ Did you ever say
some insult? ♪
123
00:05:38,137 --> 00:05:42,707
♪ Laughing at the way
you really feel ♪
124
00:05:42,776 --> 00:05:50,782
♪ I'm better off by myself ♪
125
00:05:50,851 --> 00:05:53,818
♪ Happens every single time I ♪
126
00:05:53,887 --> 00:05:55,987
♪ Try to find the words to say ♪
127
00:05:56,056 --> 00:05:58,657
♪ Everything I think
I'm thinking ♪
128
00:05:58,726 --> 00:06:02,861
♪ Why we're always fighting
anyway ♪
129
00:06:02,929 --> 00:06:07,899
♪ I'm better off by myself ♪
130
00:06:07,967 --> 00:06:10,402
♪ I'm better off by myself... ♪
131
00:06:10,470 --> 00:06:12,404
Hold on, honey,
one more.
132
00:06:12,472 --> 00:06:13,638
There you go.
133
00:06:13,706 --> 00:06:15,573
Don't burn
yourself.
Here you go.
134
00:06:15,642 --> 00:06:18,576
Would you guys like
anything else?
135
00:06:18,645 --> 00:06:20,078
Waitress.
136
00:06:20,147 --> 00:06:21,512
And some more
137
00:06:21,581 --> 00:06:23,080
ketchup, too, please.
138
00:06:23,149 --> 00:06:24,682
This bottle's half full.
I know.
139
00:06:24,751 --> 00:06:26,084
I like to have a spare nearby.
140
00:06:26,153 --> 00:06:27,452
Just in case.
Let me guess.
141
00:06:27,521 --> 00:06:29,621
Even ketchup has
separation anxiety?
No.
142
00:06:29,690 --> 00:06:30,922
I just wouldn't want to run out
143
00:06:30,991 --> 00:06:32,290
when you're with another
customer.
144
00:06:32,358 --> 00:06:34,760
Has anyone ever told you
you're very high maintenance?
145
00:06:34,828 --> 00:06:35,761
Thanks.
146
00:06:35,829 --> 00:06:37,128
Hey, you know
that foundation
147
00:06:37,197 --> 00:06:38,563
that Kelly works for?
148
00:06:38,632 --> 00:06:40,331
Well, they're having this
Harvest Moon Ball Friday night.
149
00:06:40,400 --> 00:06:41,566
I thought maybe
you'd like to join me.
150
00:06:41,635 --> 00:06:43,768
Be my better half.
151
00:06:43,836 --> 00:06:45,036
Bonnie to my Clyde.
152
00:06:45,105 --> 00:06:46,570
Juliet to my Romeo.
153
00:06:46,639 --> 00:06:48,073
Dorothy to your Toto?
154
00:06:48,141 --> 00:06:49,407
Is that a yes?
155
00:06:49,476 --> 00:06:51,208
Come on,
which is it?
156
00:06:51,277 --> 00:06:53,244
You're either free
or you're not.
Well,
157
00:06:53,313 --> 00:06:55,646
I could come up with some
excuses if you want, make you
158
00:06:55,715 --> 00:06:57,481
sweat for it.
No. Please.
159
00:06:57,550 --> 00:06:58,650
Okay.
160
00:06:58,719 --> 00:07:00,151
I'll be your flavor of the week.
161
00:07:00,219 --> 00:07:02,887
That's the best offer
I've had in months.
162
00:07:02,956 --> 00:07:04,355
NAT:
Carly!
163
00:07:09,495 --> 00:07:11,630
MRS. GARIBALDI:
I want clothes that make
164
00:07:11,698 --> 00:07:14,466
statements, but in an
indirect sort of way.
165
00:07:14,534 --> 00:07:16,468
Loud enough to be noticed
but not so loud
166
00:07:16,536 --> 00:07:18,303
that it's distracting.
167
00:07:18,372 --> 00:07:19,804
Do you know what I mean?
168
00:07:19,873 --> 00:07:21,640
I think I do.
169
00:07:21,708 --> 00:07:25,143
I love bright,
bold colors.
170
00:07:25,211 --> 00:07:28,313
My late husband used to say
that I was the ideal person
171
00:07:28,382 --> 00:07:30,815
to be with during an avalanche.
172
00:07:30,884 --> 00:07:32,150
I brought
my sketches
173
00:07:32,218 --> 00:07:33,518
if you'd like to take a look.
174
00:07:33,587 --> 00:07:35,086
Oh, you draw?
I design.
175
00:07:35,155 --> 00:07:36,087
I have some ideas
for evening wear
176
00:07:36,155 --> 00:07:37,121
that I think you might like.
177
00:07:37,190 --> 00:07:38,790
Pretty.
178
00:07:38,858 --> 00:07:41,793
Wonderfully loud.
179
00:07:41,861 --> 00:07:44,095
And I like this one.
180
00:07:44,164 --> 00:07:46,497
Oh, they're lovely, really.
181
00:07:46,566 --> 00:07:48,500
You have a lot of
talent, dear,
182
00:07:48,568 --> 00:07:49,868
and in the future
183
00:07:49,937 --> 00:07:52,203
I may have you whip up
a gown or two.
184
00:07:52,271 --> 00:07:54,605
But right now I need something
for Friday.
185
00:07:54,674 --> 00:07:55,707
As in later this week?
186
00:07:55,775 --> 00:07:56,941
I'm having a
187
00:07:57,010 --> 00:07:59,477
séance, and it needs to be
something I can sit in.
188
00:07:59,546 --> 00:08:01,445
Because you'll be sitting
on the floor.
189
00:08:01,514 --> 00:08:03,881
Comfortable, but not
comfortable looking.
190
00:08:03,950 --> 00:08:05,449
Oh, you still want
to make a statement.
191
00:08:05,518 --> 00:08:06,451
Exactly.
192
00:08:06,519 --> 00:08:09,454
You know, I don't
trust banks,
193
00:08:09,522 --> 00:08:11,656
so I hide all of my jewelry
in the house.
194
00:08:11,724 --> 00:08:14,058
Which used to work
wonderfully for me.
195
00:08:14,127 --> 00:08:17,228
But right now I think
I've done such a good job
196
00:08:17,297 --> 00:08:19,898
that I can't remember
where my diamond bracelet is.
197
00:08:19,967 --> 00:08:23,568
So, I want the psychic to
contact my husband
198
00:08:23,636 --> 00:08:27,238
and ask him if he can remember
where I stashed it.
199
00:08:27,306 --> 00:08:28,839
Your dead husband?
200
00:08:28,908 --> 00:08:31,176
If you know of a psychic, I
could really use a referral.
201
00:08:31,245 --> 00:08:32,677
My regular psychic
202
00:08:32,745 --> 00:08:34,812
is on a past life
therapy retreat.
203
00:08:34,881 --> 00:08:35,814
(laughs)
204
00:08:35,882 --> 00:08:37,515
I'll get right on it.
205
00:08:37,584 --> 00:08:39,684
Oh, thank you, darling.
That would be wonderful.
206
00:08:39,752 --> 00:08:41,986
I'd appreciate it.
Sure.
207
00:08:44,157 --> 00:08:46,091
(elegant piano music plays)
208
00:08:46,159 --> 00:08:49,094
The chef here is known
for his pheasant.
209
00:08:49,162 --> 00:08:50,628
I don't think
I've ever had that.
210
00:08:50,697 --> 00:08:52,630
Oh, like practically
everything else...
211
00:08:52,699 --> 00:08:55,133
it tastes like
chicken.
212
00:08:55,202 --> 00:08:57,501
When I was little,
my parents threw a party
213
00:08:57,570 --> 00:08:59,503
and had it under glass.
214
00:08:59,572 --> 00:09:02,240
And I thought it was because
the birds were still alive...
215
00:09:02,308 --> 00:09:04,275
Mmm.
...and might fly away.
216
00:09:04,343 --> 00:09:06,611
So have you always
had money?
217
00:09:06,679 --> 00:09:08,313
Yeah, but I've always
felt guilty about it,
218
00:09:08,382 --> 00:09:10,282
you know, like I didn't
do anything to deserve it,
219
00:09:10,350 --> 00:09:11,783
which I didn't.
220
00:09:11,851 --> 00:09:13,785
Uh, I think that's
what motivated me
221
00:09:13,853 --> 00:09:15,320
to make my own.
222
00:09:15,389 --> 00:09:16,688
Which I did.
223
00:09:16,757 --> 00:09:19,691
Hmm, I can't imagine feeling
guilty about money.
224
00:09:19,759 --> 00:09:22,694
But maybe that's because
I never really had any.
225
00:09:22,762 --> 00:09:24,863
At least not by Beverly Hills
standards.
226
00:09:24,931 --> 00:09:27,198
Oh, that's what
makes you special.
227
00:09:27,266 --> 00:09:28,867
You're not afraid
of a little hard work.
228
00:09:28,935 --> 00:09:31,202
So you have a real
sense of yourself
229
00:09:31,270 --> 00:09:32,437
and of your boundaries.
230
00:09:32,506 --> 00:09:35,273
Maybe a little too much
sometimes, but...
231
00:09:35,341 --> 00:09:36,641
What, is that a complaint?
232
00:09:36,710 --> 00:09:38,442
Just a little show
of impatience.
233
00:09:38,511 --> 00:09:41,479
Or an enthusiasm in abundance,
234
00:09:41,548 --> 00:09:43,581
however you want
to look at it, um...
235
00:09:43,650 --> 00:09:46,584
Anyway-- he said, backpedaling--
are you free Friday night?
236
00:09:46,652 --> 00:09:48,019
Because I would love it
237
00:09:48,088 --> 00:09:50,054
if you went to the Harvest Ball
with me.
238
00:09:50,123 --> 00:09:52,057
Well, I'd have to check
my calendar.
239
00:09:52,125 --> 00:09:53,058
Come on.
240
00:09:53,126 --> 00:09:54,292
It's the party of the year.
241
00:09:54,360 --> 00:09:55,860
Champagne flows like water,
242
00:09:55,929 --> 00:09:59,430
and you'd be the sexiest woman
in the whole damn place.
243
00:09:59,499 --> 00:10:00,498
I don't know.
244
00:10:00,567 --> 00:10:01,933
All my friends are
gonna be there.
245
00:10:02,001 --> 00:10:03,435
Perfect. I'd love to meet them.
246
00:10:03,503 --> 00:10:04,669
Unless
247
00:10:04,738 --> 00:10:06,838
you're hiding me
for some reason.
248
00:10:06,906 --> 00:10:09,341
No, it's-it's not that.
It's just...
249
00:10:09,409 --> 00:10:11,742
I don't know if I'm ready
for you to meet them.
250
00:10:11,811 --> 00:10:12,644
Is it the drooling?
251
00:10:12,713 --> 00:10:15,113
No, no, but...
252
00:10:15,181 --> 00:10:16,314
Then it's a done deal.
253
00:10:22,388 --> 00:10:23,621
What's this?
254
00:10:23,690 --> 00:10:25,723
Open it.
255
00:10:33,266 --> 00:10:35,200
Oh, my God.
256
00:10:36,870 --> 00:10:38,803
Cooper, you shouldn't have.
257
00:10:38,872 --> 00:10:40,171
Well, not that
258
00:10:40,240 --> 00:10:42,173
I'm upset that you
did, really, but...
259
00:10:42,241 --> 00:10:43,474
So, um...
260
00:10:43,543 --> 00:10:46,110
I would be really
261
00:10:46,178 --> 00:10:48,012
happy if you went to the ball
with me.
262
00:10:51,685 --> 00:10:53,618
How can I argue with
that logic?
263
00:11:04,097 --> 00:11:06,031
Sorry, club's closed.
264
00:11:06,099 --> 00:11:09,034
And by the looks of it, the
apocalypse has come and gone.
265
00:11:09,102 --> 00:11:11,036
You David Silver?
266
00:11:11,104 --> 00:11:13,004
Yes, I am.
267
00:11:13,073 --> 00:11:15,040
And you are...?
Jill Abernathy.
268
00:11:15,108 --> 00:11:18,043
As in J.C. Abernathy.
269
00:11:18,111 --> 00:11:19,310
(laughs)
270
00:11:19,379 --> 00:11:22,313
Let me make this easy for you.
271
00:11:22,381 --> 00:11:25,483
Every month, you're technically
supposed to pay rent.
272
00:11:25,551 --> 00:11:28,319
And when you do, you make
out the check to...
273
00:11:28,387 --> 00:11:30,321
J.C. Abernathy, Incorporated.
274
00:11:30,389 --> 00:11:31,656
You own the building.
275
00:11:31,724 --> 00:11:33,658
Quick study.
276
00:11:33,726 --> 00:11:36,527
As you may have guessed,
this isn't just a social call.
277
00:11:36,596 --> 00:11:38,563
Yeah, I know, the rent's
a little late.
278
00:11:38,632 --> 00:11:40,831
Two weeks is more than
a little, especially
279
00:11:40,900 --> 00:11:42,667
when it's the fourth month
in a row.
280
00:11:42,735 --> 00:11:45,102
In fact, it falls under
the category of remiss.
281
00:11:45,171 --> 00:11:47,105
Look, I'm sorry.
282
00:11:47,173 --> 00:11:49,440
I'll get it to you in the next
couple days, I promise.
283
00:11:49,508 --> 00:11:50,608
David,
284
00:11:50,676 --> 00:11:53,544
every day I promise
to quit drinking coffee
285
00:11:53,613 --> 00:11:54,578
and to start doing yoga.
286
00:11:54,647 --> 00:11:57,048
Yet every morning
there I am
287
00:11:57,117 --> 00:11:58,883
waiting in line
for my double cappuccino.
288
00:11:58,951 --> 00:12:00,385
Bottom line,
289
00:12:00,453 --> 00:12:02,286
if I don't have your check
by tomorrow morning, you are
290
00:12:02,355 --> 00:12:04,422
out of here.
Wait-wait a second,
you can't just...
291
00:12:04,490 --> 00:12:05,289
Oh, yes I can.
292
00:12:05,358 --> 00:12:06,390
Read your lease.
293
00:12:06,459 --> 00:12:08,626
Which, by the way,
is up next month.
294
00:12:08,695 --> 00:12:10,628
I'm a good tenant.
295
00:12:10,696 --> 00:12:12,130
I just happen to be going
296
00:12:12,198 --> 00:12:13,798
through a bit of a dry spell
right now.
297
00:12:13,866 --> 00:12:15,300
Then you'd better pray for rain.
298
00:12:15,368 --> 00:12:17,635
Because the new lease will
reflect a 15% increase
299
00:12:17,703 --> 00:12:18,870
in my property insurance.
300
00:12:20,206 --> 00:12:22,140
Tomorrow morning.
301
00:12:27,180 --> 00:12:29,180
(clattering)
302
00:12:32,652 --> 00:12:33,584
Hey!
303
00:12:33,653 --> 00:12:34,685
Hey.
304
00:12:34,754 --> 00:12:36,120
Who was that woman
out there?
Uh...
305
00:12:36,189 --> 00:12:37,956
just a wine vendor.
Hi.
306
00:12:38,024 --> 00:12:39,723
Hey, you, uh, seem
like you're
307
00:12:39,792 --> 00:12:41,326
in a good mood.
Ah, nope. Great one.
308
00:12:41,394 --> 00:12:43,194
You know that woman I met
with, Mrs. Garibaldi?
309
00:12:43,263 --> 00:12:44,962
Let me guess,
she wants you to
310
00:12:45,031 --> 00:12:47,732
design her entire fall line.
311
00:12:47,801 --> 00:12:49,767
Well, first I've gotta find her
a dress and a psychic,
312
00:12:49,836 --> 00:12:50,801
but I'm in the door.
313
00:12:50,870 --> 00:12:52,069
That's great.
314
00:12:53,239 --> 00:12:54,505
A psychic?
315
00:12:54,574 --> 00:12:56,106
Yeah, she's a little eccentric.
316
00:12:56,175 --> 00:12:57,441
Okay,
317
00:12:57,510 --> 00:12:59,444
a lot. She wants to ask
her dead husband
318
00:12:59,512 --> 00:13:01,345
where she hid her bracelet.
319
00:13:01,414 --> 00:13:02,579
Whew!
320
00:13:02,648 --> 00:13:04,749
Well, while they're talking, uh,
321
00:13:04,818 --> 00:13:06,417
why don't you tell him
to hire you?
322
00:13:06,486 --> 00:13:07,451
Yeah, I'll try.
323
00:13:07,520 --> 00:13:08,485
So how was your day?
324
00:13:08,554 --> 00:13:10,421
Business as usual.
325
00:13:10,490 --> 00:13:11,456
Oh.
326
00:13:11,524 --> 00:13:12,657
Sounds good.
327
00:13:15,528 --> 00:13:16,493
ALBERT: We have to talk
328
00:13:16,562 --> 00:13:18,496
about your investments.
329
00:13:18,564 --> 00:13:20,498
I'd rather talk
about baseball.
330
00:13:20,566 --> 00:13:22,333
The playoffs were pretty
exciting, right?
331
00:13:22,401 --> 00:13:23,901
I don't doubt that.
332
00:13:23,970 --> 00:13:26,904
But about your
portfolio...
333
00:13:26,973 --> 00:13:28,906
Handle it any way
you want.
334
00:13:28,975 --> 00:13:30,307
I don't care.
335
00:13:30,376 --> 00:13:31,341
This isn't
336
00:13:31,410 --> 00:13:32,510
just an allowance anymore, Noah.
337
00:13:32,579 --> 00:13:33,978
There's a great deal
of money at stake.
338
00:13:34,047 --> 00:13:35,680
And I trust you
to take care of it.
While I
339
00:13:35,748 --> 00:13:37,649
appreciate the compliment,
that's not very prudent.
340
00:13:37,717 --> 00:13:40,818
Look, Albert, all the money has
ever done is caused problems
341
00:13:40,887 --> 00:13:42,520
for me and everyone I know.
342
00:13:42,589 --> 00:13:44,188
This isn't about Beth.
343
00:13:45,291 --> 00:13:47,225
Thanks for the
visit, Albert,
344
00:13:47,293 --> 00:13:50,228
but, uh, it's over.
345
00:13:50,296 --> 00:13:52,230
You know
how to reach me.
346
00:13:54,033 --> 00:13:55,967
Hey.
How are you?
347
00:13:57,803 --> 00:13:59,737
So, who's the suit, huh?
348
00:13:59,805 --> 00:14:02,740
Someone who wants me
to work on his boat.
349
00:14:02,808 --> 00:14:04,742
What's for dinner?
350
00:14:04,810 --> 00:14:06,377
Macaroni and cheese.
351
00:14:06,445 --> 00:14:08,045
Want some?
352
00:14:08,114 --> 00:14:09,213
Not in this lifetime.
353
00:14:09,282 --> 00:14:10,915
You ate some the other morning.
354
00:14:10,984 --> 00:14:12,716
Well, that was special
circumstance.
355
00:14:12,785 --> 00:14:14,718
I was starved and it was
either that or olives.
356
00:14:15,821 --> 00:14:17,922
Is, uh, Cabernet more
to your liking?
357
00:14:17,990 --> 00:14:19,623
Mmm, now we're talking.
358
00:14:19,692 --> 00:14:20,658
Where's a glass?
359
00:14:20,727 --> 00:14:22,160
Over there in the sink
360
00:14:22,228 --> 00:14:23,394
with the rest of his friends.
361
00:14:23,463 --> 00:14:26,063
You know, you're taking
this Neanderthal thing
362
00:14:26,132 --> 00:14:27,565
a little too seriously.
363
00:14:28,668 --> 00:14:30,400
So what brings you here tonight?
364
00:14:30,469 --> 00:14:32,236
Do I have to have a reason?
365
00:14:32,305 --> 00:14:33,604
You usually have one ready
and waiting, yeah.
366
00:14:33,673 --> 00:14:35,072
Am I that predictable?
367
00:14:35,141 --> 00:14:36,307
I wouldn't say that.
368
00:14:36,375 --> 00:14:37,641
Just that for a bad girl
369
00:14:37,711 --> 00:14:40,377
sometimes you have
pretty good manners.
370
00:14:40,446 --> 00:14:44,048
Yeah, well, I wasn't raised
in a barn and I don't
371
00:14:44,116 --> 00:14:47,051
drink wine from the bottle,
not like some people.
372
00:14:47,119 --> 00:14:49,053
It tastes the
same, right?
373
00:14:49,121 --> 00:14:50,721
Maybe.
374
00:14:50,790 --> 00:14:52,056
Has the same effect?
375
00:14:52,124 --> 00:14:53,224
I guess.
376
00:14:53,293 --> 00:14:54,892
Then what's the
problem?
377
00:14:54,960 --> 00:14:56,894
You are.
378
00:15:00,667 --> 00:15:02,500
(slow, sultry music playing)
379
00:15:06,472 --> 00:15:07,805
And I thought
you only knew
380
00:15:07,874 --> 00:15:09,807
how to make scrambled eggs and
peanut butter sandwiches.
381
00:15:09,876 --> 00:15:11,408
I have many
hidden talents.
382
00:15:11,477 --> 00:15:12,743
I can see that.
383
00:15:12,812 --> 00:15:14,679
Like being able
to dial Hong Kong
384
00:15:14,747 --> 00:15:16,681
and have my mom talk me
through a recipe.
385
00:15:16,749 --> 00:15:18,215
(both laugh)
386
00:15:18,284 --> 00:15:19,450
Well, it was worth it
387
00:15:19,519 --> 00:15:20,885
because this
is amazing.
388
00:15:20,954 --> 00:15:21,886
I hope so.
389
00:15:21,955 --> 00:15:23,454
For the cost
of that phone call
390
00:15:23,522 --> 00:15:25,490
I could've taken you
to Spago.
391
00:15:25,558 --> 00:15:26,891
Cheers.
392
00:15:26,960 --> 00:15:28,659
(glasses clinking)
393
00:15:28,728 --> 00:15:31,162
I don't know what I did
to deserve this,
394
00:15:31,230 --> 00:15:33,631
but whatever it was I
hope I keep doing it.
395
00:15:33,700 --> 00:15:36,400
Just trying to break up our
monotonous routine, that's all.
396
00:15:36,469 --> 00:15:38,436
I'm sorry about that.
397
00:15:38,505 --> 00:15:40,938
It's already forgotten.
398
00:15:43,042 --> 00:15:44,976
So, how is it?
399
00:15:48,114 --> 00:15:49,947
Mmm.
400
00:15:50,016 --> 00:15:51,115
Very good.
401
00:15:51,183 --> 00:15:52,150
Want to try some.
402
00:15:52,218 --> 00:15:55,119
Sure.
403
00:15:58,858 --> 00:16:00,457
Mmm.
Mmm.
404
00:16:00,526 --> 00:16:01,491
What do you think?
405
00:16:01,560 --> 00:16:03,494
I like it.
Yeah?
406
00:16:03,562 --> 00:16:05,830
And the food isn't
bad, either.
Hmm.
407
00:16:09,335 --> 00:16:11,269
Want some more?
408
00:16:11,337 --> 00:16:13,271
Sure.
409
00:16:30,490 --> 00:16:32,423
(glass shattering)
410
00:16:49,342 --> 00:16:51,609
Look, either you can make it
or you can't.
411
00:16:51,677 --> 00:16:53,611
I really gotta know.
412
00:16:53,679 --> 00:16:55,446
Yeah, yeah,
thanks anyway.
413
00:16:55,515 --> 00:16:56,480
Bye.
414
00:16:56,549 --> 00:16:57,915
(grunting)
415
00:16:57,983 --> 00:16:59,951
What, no luck?
You know,
416
00:17:00,019 --> 00:17:01,485
there's a zillion
psychics out there--
417
00:17:01,554 --> 00:17:03,487
ones that read your future,
your love life--
418
00:17:03,556 --> 00:17:05,957
none that specialize
in jewelry, none.
419
00:17:06,025 --> 00:17:07,959
Those for Mrs. Garibaldi?
420
00:17:08,027 --> 00:17:09,360
Yeah, that was
421
00:17:09,429 --> 00:17:10,361
the easy part.
422
00:17:10,429 --> 00:17:11,595
I should've done that last.
423
00:17:11,664 --> 00:17:12,997
Oh, you'll pull it off.
You always do.
424
00:17:15,401 --> 00:17:17,001
Just cross
your fingers.
425
00:17:17,070 --> 00:17:19,770
It is good to see you awake
in the morning hours.
426
00:17:19,839 --> 00:17:21,806
I'm glad you're not
band hunting anymore.
427
00:17:21,874 --> 00:17:23,808
I might have to
start again.
428
00:17:23,876 --> 00:17:25,810
We really need somebody
headlining the club.
429
00:17:25,878 --> 00:17:26,977
Starting soon.
430
00:17:27,046 --> 00:17:28,178
It'll come together.
431
00:17:28,247 --> 00:17:30,214
Before long you'll be
turning people away.
432
00:17:30,282 --> 00:17:31,782
I'm far from that.
433
00:17:31,851 --> 00:17:33,818
Well, work as late
as you want tonight,
434
00:17:33,886 --> 00:17:35,553
'cause tomorrow's
the Harvest Ball, okay?
435
00:17:35,621 --> 00:17:36,887
Yeah, I remember.
436
00:17:36,956 --> 00:17:38,889
Oh, and you have to pick up
your tux today.
I will.
437
00:17:38,958 --> 00:17:41,124
Okay, but be there by 5:00
'cause the place closes
438
00:17:41,193 --> 00:17:42,960
at 5:00.
I'll be there.
439
00:17:43,028 --> 00:17:44,795
Okay, you want me to call
and remind you later?
440
00:17:44,864 --> 00:17:46,964
No, I don't.
441
00:17:47,032 --> 00:17:49,000
You're gonna make someone
a good mother one day.
442
00:17:49,068 --> 00:17:50,668
I know.
Gotta go.
443
00:17:50,737 --> 00:17:52,670
Bye.
Bye.
444
00:17:52,739 --> 00:17:54,672
(sighs)
Okay.
445
00:18:02,948 --> 00:18:04,382
Were we robbed?
446
00:18:04,450 --> 00:18:06,384
No.
447
00:18:06,452 --> 00:18:08,386
No, what happened?
448
00:18:08,454 --> 00:18:09,653
Small tornado blow through
the neighborhood?
449
00:18:09,722 --> 00:18:12,657
No, no, Kelly
and I, um...
450
00:18:12,725 --> 00:18:13,758
Couldn't wait to
get upstairs.
451
00:18:13,826 --> 00:18:15,226
Oh, yeah.
452
00:18:15,295 --> 00:18:16,227
Oh, that's a good one.
453
00:18:16,295 --> 00:18:17,228
Now what really happened?
454
00:18:17,296 --> 00:18:19,730
Is that so hard
to believe?
455
00:18:19,798 --> 00:18:22,032
STEVE: Well, maybe in the
privacy of your own bedroom,
456
00:18:22,101 --> 00:18:23,668
no, but down here?
457
00:18:23,736 --> 00:18:24,702
Not a chance.
458
00:18:24,770 --> 00:18:26,037
(laughs)
459
00:18:26,105 --> 00:18:27,538
Fine.
460
00:18:27,606 --> 00:18:29,540
Neighbor's dog
broke in.
461
00:18:29,608 --> 00:18:31,242
Went nuts,
tore the place up.
462
00:18:31,311 --> 00:18:33,611
That I believe.
463
00:18:33,680 --> 00:18:36,113
Are we Ozzie and Harriet,
or what?
464
00:18:36,181 --> 00:18:37,147
(door opens)
I think so.
465
00:18:37,216 --> 00:18:38,482
Where's little
Ricky?
Hey.
466
00:18:38,551 --> 00:18:40,150
Hey, guys.
Hey.
467
00:18:40,219 --> 00:18:41,619
What happened here?
468
00:18:41,687 --> 00:18:43,621
We decided to
redecorate.
469
00:18:43,689 --> 00:18:45,522
Steve's in the kitchen making
breakfast. You interested?
470
00:18:45,591 --> 00:18:47,525
(pager beeping)
Ooh!
Yeah, I'm pretty famished.
471
00:18:47,593 --> 00:18:49,527
Mmm.
472
00:18:49,595 --> 00:18:51,328
It's like clockwork.
473
00:18:51,397 --> 00:18:53,597
This guy can't put his teeth
in without calling you first.
474
00:18:53,666 --> 00:18:55,432
Cooper Hargrove is one
of my biggest clients.
475
00:18:55,501 --> 00:18:57,801
It would not be in my best
interest to ignore his call.
476
00:18:57,870 --> 00:18:59,436
I'll see you later.
477
00:18:59,505 --> 00:19:00,437
Count on it.
478
00:19:00,506 --> 00:19:01,472
BRANDON:
Hey, Noah.
479
00:19:01,541 --> 00:19:03,474
Are we boring?
480
00:19:03,542 --> 00:19:04,942
Brandon.
Ow. What?
481
00:19:05,011 --> 00:19:06,077
No, not at all.
482
00:19:06,145 --> 00:19:08,312
See?
483
00:19:08,381 --> 00:19:11,182
(footsteps)
God, even her footsteps make me
lose my concentration.
484
00:19:14,286 --> 00:19:16,887
Hey, I got some extra
tickets to the ball.
485
00:19:16,955 --> 00:19:18,455
You interested?
Ball?
486
00:19:18,524 --> 00:19:19,623
Yeah, the Harvest
Moon Ball--
487
00:19:19,692 --> 00:19:21,125
the foundation's
throwing it on Friday.
488
00:19:21,194 --> 00:19:22,159
Valerie didn't
tell you?
489
00:19:22,227 --> 00:19:23,260
No, she didn't.
490
00:19:25,030 --> 00:19:26,029
Thanks.
491
00:19:28,000 --> 00:19:30,534
Could be trouble in paradise
for our young lovers.
492
00:19:30,603 --> 00:19:32,536
Who cares?
493
00:19:32,605 --> 00:19:33,571
(both moan)
494
00:19:33,639 --> 00:19:35,906
So, um, I'll bring the suits
495
00:19:35,974 --> 00:19:37,408
by this afternoon, okay?
496
00:19:37,476 --> 00:19:39,243
Bye.
497
00:19:39,312 --> 00:19:40,411
(sighs)
498
00:19:40,479 --> 00:19:42,913
I'm so efficient, I
make myself sick.
499
00:19:42,981 --> 00:19:44,915
Why didn't you mention the
ball everyone's going to?
500
00:19:44,983 --> 00:19:45,950
Like you'd ever
501
00:19:46,019 --> 00:19:46,984
go to a formal party.
502
00:19:47,053 --> 00:19:48,018
Right?
503
00:19:48,087 --> 00:19:50,521
Right.
504
00:19:50,589 --> 00:19:52,023
Well, I may go.
505
00:19:52,091 --> 00:19:54,591
A client of mine gave me
a ticket as a tip, so...
506
00:19:54,660 --> 00:19:56,994
Silly me. I don't
even take us to dinner.
507
00:19:57,063 --> 00:19:59,730
Well, you make up for it
in other areas.
508
00:19:59,798 --> 00:20:00,764
(moans)
509
00:20:00,833 --> 00:20:02,767
Mmm, yes, I will.
510
00:20:08,207 --> 00:20:11,142
The loan committee has reviewed
your application
511
00:20:11,210 --> 00:20:12,810
and I'm sorry, Mr. Silver,
512
00:20:12,879 --> 00:20:15,479
we can't give you a loan
at this time.
513
00:20:15,548 --> 00:20:17,514
Why not?
I'm afraid
514
00:20:17,583 --> 00:20:21,151
you lack the financial stability
that we require.
515
00:20:21,220 --> 00:20:22,186
I own a business.
516
00:20:22,255 --> 00:20:23,954
How much more stable
can you get?
517
00:20:24,023 --> 00:20:25,322
The truth is, Mr. Silver,
518
00:20:25,391 --> 00:20:27,724
you don't have enough assets
to qualify for a loan.
519
00:20:27,793 --> 00:20:29,393
What about the club?
520
00:20:29,462 --> 00:20:31,662
The equipment?
To borrow a phrase,
521
00:20:31,731 --> 00:20:33,530
the electronics,
which you're referring to,
522
00:20:33,599 --> 00:20:35,232
depreciate the minute
they leave the store.
523
00:20:35,301 --> 00:20:37,702
And since you don't
own the building
524
00:20:37,770 --> 00:20:39,370
in which the club resides,
525
00:20:39,439 --> 00:20:41,505
you have nothing that can
be used as collateral.
526
00:20:41,574 --> 00:20:43,507
What about cars?
527
00:20:43,575 --> 00:20:45,009
Well, cars can be used
528
00:20:45,077 --> 00:20:46,677
as collateral
if they're worth enough.
529
00:20:46,746 --> 00:20:49,179
But, uh, it's hard to run
a business in this town
530
00:20:49,248 --> 00:20:50,547
on public transportation.
531
00:20:50,616 --> 00:20:51,715
It-it's a classic.
532
00:20:51,784 --> 00:20:53,350
It's in perfect condition.
533
00:20:53,419 --> 00:20:54,986
Well, then if I were you
I'd try to sell it
534
00:20:55,054 --> 00:20:57,054
because, uh, you're not gonna
get a loan from us.
535
00:21:06,933 --> 00:21:07,898
So...
536
00:21:07,967 --> 00:21:10,067
what section of
the classifieds
537
00:21:10,135 --> 00:21:12,669
do people use to advertise
their talents?
538
00:21:12,738 --> 00:21:15,939
Well, that all depends
on their needs.
539
00:21:16,008 --> 00:21:17,874
I'm a witch.
540
00:21:17,943 --> 00:21:18,708
(laughs)
541
00:21:21,246 --> 00:21:22,713
Witch. Witch?
542
00:21:22,782 --> 00:21:24,448
Witch like in...
543
00:21:24,517 --> 00:21:27,117
hocus pocus, turn me into a toad
kind of witch?
544
00:21:27,185 --> 00:21:29,553
Strictly for amateurs.
545
00:21:30,656 --> 00:21:33,590
I specialize in
love potions.
546
00:21:33,659 --> 00:21:36,159
Casting carnal spells.
547
00:21:36,228 --> 00:21:38,362
Would you like to try
a free sample?
548
00:21:39,832 --> 00:21:41,932
No.
549
00:21:43,235 --> 00:21:46,170
But if you can fix
the air-conditioning,
550
00:21:46,239 --> 00:21:47,904
we'll talk.
551
00:21:47,973 --> 00:21:50,073
Uh...
552
00:21:50,142 --> 00:21:52,076
I will review this
553
00:21:52,145 --> 00:21:55,079
and-and give you a call later,
554
00:21:55,148 --> 00:21:56,246
with the rates, okay?
555
00:21:56,315 --> 00:21:58,649
Well...
556
00:21:58,717 --> 00:22:01,085
don't keep me waiting.
557
00:22:04,190 --> 00:22:07,124
Full moons bring the crazies
out the woodwork.
558
00:22:09,228 --> 00:22:11,194
Steve...
559
00:22:11,263 --> 00:22:14,131
Steve, are you
feeling okay?
560
00:22:14,199 --> 00:22:16,133
Are you all right?
She practically said,
561
00:22:16,202 --> 00:22:19,136
(whispers): "Take me,
Steve, I'm yours."
562
00:22:19,205 --> 00:22:20,570
(grunts)
563
00:22:20,639 --> 00:22:22,606
Ew. She did not.
Oh, yes she did.
564
00:22:22,675 --> 00:22:24,408
Yes, she did. I was standing
right over there
565
00:22:24,476 --> 00:22:26,443
for the whole thing. I heard it
all. I have very good hearing.
566
00:22:26,512 --> 00:22:27,711
I don't know what you're
talking about.
567
00:22:27,780 --> 00:22:29,046
Really?
568
00:22:29,115 --> 00:22:30,714
She's really gotten to you,
hasn't she?
569
00:22:30,783 --> 00:22:31,748
The witch?
570
00:22:31,818 --> 00:22:32,783
No, not the witch.
571
00:22:32,851 --> 00:22:33,650
Carly.
572
00:22:33,719 --> 00:22:34,651
No.
573
00:22:34,720 --> 00:22:36,219
Oh, yes.
No.
574
00:22:36,288 --> 00:22:38,121
Oh, yes, my friend.
575
00:22:38,190 --> 00:22:39,656
Opportunity
was knocking
576
00:22:39,726 --> 00:22:42,393
and you didn't even get up off
the La-Z-Boy to answer the door.
577
00:22:42,462 --> 00:22:44,495
You should be ashamed
of yourself.
578
00:22:44,563 --> 00:22:45,929
(scoffs)
579
00:22:51,970 --> 00:22:54,037
DONNA:
Here, take your choice.
580
00:22:54,106 --> 00:22:56,540
I really appreciate
this, Donna.
581
00:22:56,609 --> 00:22:57,541
Oh, no problem.
582
00:22:57,610 --> 00:22:59,209
It's easy for Steve
to wear a tux,
583
00:22:59,278 --> 00:23:01,211
but I gotta look like
I belong with him.
584
00:23:01,280 --> 00:23:04,047
And somehow this just
doesn't cut it.
585
00:23:04,116 --> 00:23:06,049
Well, we had all these
formals in college,
586
00:23:06,118 --> 00:23:07,884
so I have all these clothes
I never really wear.
587
00:23:07,953 --> 00:23:10,887
Oh, I remember formals.
588
00:23:10,956 --> 00:23:13,557
You wore sweats and jeans
to class every day,
589
00:23:13,626 --> 00:23:15,926
and then Christmas rolled
around and suddenly
590
00:23:15,995 --> 00:23:18,261
everyone was decked out
in velvet
591
00:23:18,330 --> 00:23:20,597
and drinking wine
instead of beer.
592
00:23:20,666 --> 00:23:21,699
Exactly.
593
00:23:21,767 --> 00:23:22,933
What school did you go to?
594
00:23:23,002 --> 00:23:24,334
University
of Montana.
595
00:23:24,403 --> 00:23:26,336
But freshman year only.
596
00:23:26,405 --> 00:23:28,705
You know, balancing
a one-year-old and
597
00:23:28,774 --> 00:23:30,674
a full class
load was...
598
00:23:30,742 --> 00:23:32,676
it was intense.
599
00:23:32,745 --> 00:23:34,544
I dropped out after finals
in the spring.
600
00:23:34,613 --> 00:23:35,579
Did you ever finish?
601
00:23:35,648 --> 00:23:37,014
Mmm, well,
I took classes
602
00:23:37,083 --> 00:23:40,517
here and there, but you know
between Zach and work,
603
00:23:40,586 --> 00:23:43,086
it's-it's really hard.
604
00:23:43,155 --> 00:23:44,921
Well, you have a lot to juggle.
605
00:23:44,990 --> 00:23:46,089
Yeah.
606
00:23:46,158 --> 00:23:49,259
You know, if you want to
be a doctor or a lawyer,
607
00:23:49,328 --> 00:23:51,761
there's this clear path to take.
608
00:23:51,830 --> 00:23:55,098
I don't know, I just... I have
this image in my head
609
00:23:55,167 --> 00:23:58,035
of an office with my name
on the door.
610
00:23:58,103 --> 00:23:59,769
Well, you should probably
narrow it down a bit.
611
00:23:59,838 --> 00:24:00,570
True.
612
00:24:01,607 --> 00:24:04,107
You know what?
613
00:24:04,176 --> 00:24:06,142
I think this would be fantastic
614
00:24:06,211 --> 00:24:08,145
on you.
615
00:24:08,214 --> 00:24:09,913
Wow.
616
00:24:11,017 --> 00:24:12,950
Well...
617
00:24:13,019 --> 00:24:15,452
it's pretty sexy.
618
00:24:15,521 --> 00:24:17,454
Oh, that's the point.
619
00:24:19,191 --> 00:24:20,157
Hmm.
620
00:24:20,226 --> 00:24:23,160
(phone ringing)
621
00:24:23,229 --> 00:24:24,428
Yeah?
622
00:24:24,497 --> 00:24:26,162
Brandon?
Hey.
623
00:24:26,231 --> 00:24:28,265
I was just thinking about you.
624
00:24:28,333 --> 00:24:31,768
I've read the same family
profile 15 times.
625
00:24:31,837 --> 00:24:34,304
I can't stop thinking
about last night.
626
00:24:34,373 --> 00:24:35,806
There's a lot of that
going around.
627
00:24:35,875 --> 00:24:38,074
Steve's been asking what's the
matter with me all day.
628
00:24:40,179 --> 00:24:42,012
You never kissed me
like that before.
629
00:24:42,081 --> 00:24:44,014
Oh, you like that, did you?
630
00:24:44,083 --> 00:24:45,449
"Like" doesn't
631
00:24:45,517 --> 00:24:48,452
exactly describe
what I was thinking.
632
00:24:48,521 --> 00:24:50,653
It was pretty intense.
633
00:24:50,722 --> 00:24:52,522
You started it.
634
00:24:52,591 --> 00:24:54,691
Mmm, it did go over pretty well,
didn't it?
635
00:24:54,760 --> 00:24:56,359
The stuff legends are made of.
636
00:24:56,428 --> 00:24:58,362
You know, you should, uh,
637
00:24:58,431 --> 00:25:00,364
cook more often.
638
00:25:00,433 --> 00:25:02,433
If that's the end result,
I'll strap an apron on
639
00:25:02,501 --> 00:25:03,801
seven nights a week.
640
00:25:03,869 --> 00:25:05,969
Brandon, um...
641
00:25:06,038 --> 00:25:07,471
I can be home in ten minutes.
642
00:25:07,540 --> 00:25:08,905
I'll be there in eight.
643
00:25:37,503 --> 00:25:39,436
(sighing):
No.
644
00:25:53,519 --> 00:25:54,451
STEVE:
Well, let me
645
00:25:54,520 --> 00:25:55,719
see...
646
00:25:55,788 --> 00:25:56,954
"Five-eight blonde
647
00:25:57,023 --> 00:25:58,789
"former cheerleader
likes walks in the rain,
648
00:25:58,858 --> 00:26:00,457
and action movies."
649
00:26:00,526 --> 00:26:02,125
Sounds like me, only shorter.
650
00:26:02,194 --> 00:26:03,460
(chuckles)
651
00:26:03,529 --> 00:26:05,462
How do I feel about commitment?
652
00:26:06,532 --> 00:26:08,131
Three hours till the séance
653
00:26:08,200 --> 00:26:09,567
and I still don't
have a psychic.
654
00:26:09,635 --> 00:26:11,234
I even called one of those
psychic hotlines,
655
00:26:11,303 --> 00:26:13,170
but they just want to give
advice, not a referral.
656
00:26:13,238 --> 00:26:15,338
That's okay, Donna, the
Internet is your friend.
657
00:26:15,407 --> 00:26:16,740
I'm telling you,
sit there,
658
00:26:16,809 --> 00:26:18,742
get to know your friend.
I owe you one.
659
00:26:18,811 --> 00:26:20,744
Hey, baby.
Hey, hi.
660
00:26:20,813 --> 00:26:22,446
Hi. Mmm.
661
00:26:22,514 --> 00:26:24,481
How you doing?
Mmm, good.
662
00:26:24,550 --> 00:26:25,916
What is up with you two lately?
663
00:26:25,985 --> 00:26:27,184
You look... different.
664
00:26:27,253 --> 00:26:29,753
Must be the home
cooking.
665
00:26:29,822 --> 00:26:31,789
Oh! Donna, what are you
doing here?
666
00:26:31,857 --> 00:26:33,990
Trying to find a psychic
to save my career.
667
00:26:34,059 --> 00:26:35,258
Oh.
DONNA:
See, this woman
668
00:26:35,327 --> 00:26:36,860
who's huge in the fashion
industry,
669
00:26:36,929 --> 00:26:38,728
she hired me to organize
a séance for her.
670
00:26:38,797 --> 00:26:40,830
Now, I can't find anyone to
channel her dead husband.
671
00:26:40,899 --> 00:26:43,200
Why didn't you say that's
what you were looking for?
672
00:26:43,269 --> 00:26:44,568
You don't have a psychic
connection.
673
00:26:44,637 --> 00:26:45,936
Yeah, go ahead,
Dionne Warwick.
674
00:26:46,005 --> 00:26:47,671
It's a recent thing.
675
00:26:47,739 --> 00:26:49,306
Here, she was in the other day.
676
00:26:49,375 --> 00:26:50,340
Her name's Elana.
677
00:26:50,409 --> 00:26:52,343
She says
she's a witch.
678
00:26:52,411 --> 00:26:53,910
You're saving my life.
679
00:26:53,980 --> 00:26:54,944
Well,
680
00:26:55,013 --> 00:26:56,447
I'm a real Renaissance man.
681
00:26:56,515 --> 00:26:58,215
(Brandon and Kelly moaning)
682
00:26:58,284 --> 00:27:00,150
DONNA: Hi. I need
a psychic
683
00:27:00,219 --> 00:27:01,451
and Steve from The Beverly Beat
684
00:27:01,520 --> 00:27:03,454
told me to give you
a call.
You guys make me naus.
685
00:27:03,522 --> 00:27:04,821
DONNA:
...this afternoon.
686
00:27:04,890 --> 00:27:06,323
Great, okay.
687
00:27:06,391 --> 00:27:08,158
So I'll see you there at 4:00.
688
00:27:08,226 --> 00:27:09,526
Thank you.
689
00:27:09,595 --> 00:27:11,561
(sighs)
690
00:27:11,630 --> 00:27:12,896
Ooh!
691
00:27:12,964 --> 00:27:14,565
Thanks a million.
Sure.
692
00:27:14,633 --> 00:27:16,667
I guess you're gonna
have a séance, huh?
693
00:27:16,735 --> 00:27:18,702
Say hello to Elvis.
694
00:27:18,770 --> 00:27:20,237
Hey,
695
00:27:20,306 --> 00:27:21,872
don't leave any butt prints
on the copier again.
696
00:27:21,940 --> 00:27:23,940
(Kelly giggling)
697
00:27:25,444 --> 00:27:27,410
DONNA:
Sorry.
698
00:27:27,479 --> 00:27:29,646
Wasn't in the upstairs
fireplace.
699
00:27:29,714 --> 00:27:32,149
Just like it wasn't
in the doghouse,
700
00:27:32,217 --> 00:27:34,317
crawl space in the attic,
or the gardening shed.
701
00:27:34,386 --> 00:27:36,319
Why don't we try
one more time?
702
00:27:36,388 --> 00:27:38,989
Sometimes he gets a
little confused.
703
00:27:39,058 --> 00:27:40,524
(Donna sighing)
704
00:27:40,593 --> 00:27:43,793
All right, one more time.
705
00:27:53,205 --> 00:27:55,839
Morty Garibaldi.
706
00:27:57,509 --> 00:27:59,943
Morty...
707
00:28:00,012 --> 00:28:02,946
can you hear me?
708
00:28:05,985 --> 00:28:08,685
(gruff):
Morty here.
709
00:28:08,754 --> 00:28:10,854
(normal voice):
Morty,
710
00:28:10,922 --> 00:28:13,523
we need your help.
711
00:28:13,591 --> 00:28:15,458
We need to find
712
00:28:15,527 --> 00:28:18,629
the diamond bracelet
you gave your wife,
713
00:28:18,697 --> 00:28:21,632
the one she hid.
714
00:28:21,700 --> 00:28:24,000
Where could it be?
715
00:28:27,606 --> 00:28:29,540
(gruffly):
Try the pool.
716
00:28:30,876 --> 00:28:31,775
In the drain...
717
00:28:33,612 --> 00:28:34,978
...maybe at the bottom.
718
00:28:35,047 --> 00:28:36,613
MRS. GARIBALDI:
I never
719
00:28:36,681 --> 00:28:38,648
put anything in the pool.
720
00:28:38,717 --> 00:28:39,983
Of course not.
721
00:28:40,051 --> 00:28:42,285
I mean, you probably wouldn't
have put it there.
722
00:28:43,388 --> 00:28:44,620
Morty said it was there.
723
00:28:44,689 --> 00:28:47,290
Look, Morty's been saying
a lot of things,
724
00:28:47,359 --> 00:28:48,558
none of which have been right.
725
00:28:48,627 --> 00:28:50,194
Well, don't look at me.
726
00:28:50,262 --> 00:28:51,728
I'm only a psychic.
727
00:28:53,832 --> 00:28:55,365
Mrs. Garibaldi, don't worry,
728
00:28:55,434 --> 00:28:57,000
we're gonna get to the bottom
of this.
729
00:28:57,069 --> 00:29:00,637
Oh, if I could only remember
where I put it.
730
00:29:00,705 --> 00:29:04,141
Do you remember the last time
that you wore the bracelet?
731
00:29:04,209 --> 00:29:07,477
Yes, my niece Emily's wedding.
732
00:29:07,545 --> 00:29:09,813
Oh, it was a beautiful party.
733
00:29:09,882 --> 00:29:10,847
The flowers
734
00:29:10,915 --> 00:29:12,415
were the most perfect
chartreuse.
735
00:29:12,485 --> 00:29:14,484
Ah, do you remember what kind
of dress you had on?
736
00:29:14,552 --> 00:29:15,752
Of course.
737
00:29:15,821 --> 00:29:18,922
It was a black dress
with rainbow butterflies.
738
00:29:18,991 --> 00:29:20,690
And you're sure that
you wore the bracelet?
739
00:29:20,759 --> 00:29:22,091
Absolutely.
740
00:29:22,160 --> 00:29:25,128
The clasp broke during dessert,
and I...
741
00:29:25,197 --> 00:29:25,996
Put it in your purse.
742
00:29:26,065 --> 00:29:27,130
I did!
743
00:29:27,198 --> 00:29:28,098
(sighs)
744
00:29:28,167 --> 00:29:29,799
Oh, you're a genius!
745
00:29:29,868 --> 00:29:30,834
(laughs)
746
00:29:30,903 --> 00:29:32,502
Oh, Mortimer must
have forgotten
747
00:29:32,570 --> 00:29:34,437
about the wedding.
(chuckling)
748
00:29:34,506 --> 00:29:36,440
Mortimer?
749
00:29:36,508 --> 00:29:38,275
Don't you mean Morton?
750
00:29:38,344 --> 00:29:40,277
Well, I was married to him
for 40 years.
751
00:29:40,345 --> 00:29:42,345
Do you think I wouldn't know
what his name is?
752
00:29:42,414 --> 00:29:44,348
Of course, I just meant--
753
00:29:44,416 --> 00:29:45,983
he wasn't in fashion?
754
00:29:46,051 --> 00:29:47,017
Yes.
755
00:29:47,086 --> 00:29:48,451
He had a chain
756
00:29:48,520 --> 00:29:50,353
of dry cleaners.
757
00:29:51,456 --> 00:29:52,389
(sighs)
758
00:29:54,593 --> 00:29:56,526
(knocking on door)
759
00:29:59,631 --> 00:30:01,565
The name is Sanders.
760
00:30:01,633 --> 00:30:03,400
Steve Sanders.
761
00:30:03,469 --> 00:30:05,068
I know who you are.
762
00:30:05,136 --> 00:30:05,802
Oh.
763
00:30:05,871 --> 00:30:07,170
Holy shaken,
764
00:30:07,239 --> 00:30:08,505
not stirred!
765
00:30:08,574 --> 00:30:09,840
Do you like it?
Like it?
766
00:30:09,908 --> 00:30:11,841
You look incredible.
767
00:30:11,910 --> 00:30:13,242
Are you sure you want to go
to this ball?
768
00:30:13,311 --> 00:30:15,111
You know, we could just stick
around here and...
769
00:30:16,048 --> 00:30:17,481
...have a friendly conversation,
770
00:30:17,549 --> 00:30:18,815
nice G-rated one.
771
00:30:20,085 --> 00:30:21,217
Not a chance.
772
00:30:21,286 --> 00:30:24,821
You invited me to a ball,
and we're going.
773
00:30:24,890 --> 00:30:26,289
Zach, honey, did you
pack your bag?
774
00:30:26,358 --> 00:30:27,657
Yep, I'm all packed.
Good.
775
00:30:27,726 --> 00:30:29,259
Where's he going?
My mother's.
776
00:30:29,328 --> 00:30:30,694
I didn't know how late we'd be,
777
00:30:30,763 --> 00:30:32,329
so she invited him
over to her house.
778
00:30:32,398 --> 00:30:33,763
And I said we'd drop him off.
779
00:30:33,832 --> 00:30:35,498
Mmm, interesting.
780
00:30:35,567 --> 00:30:37,868
Yeah, don't make it into more
than it is.
781
00:30:37,937 --> 00:30:39,536
There's no law against hoping,
is there?
782
00:30:39,605 --> 00:30:41,471
No.
I got it.
783
00:30:52,984 --> 00:30:53,950
Wow.
784
00:30:54,019 --> 00:30:57,120
It's nice to see you speechless.
785
00:30:57,188 --> 00:30:58,789
You look incredible.
786
00:30:58,857 --> 00:31:00,223
Thank you.
I'm serious.
787
00:31:00,292 --> 00:31:01,791
You're gonna be fighting 'em off
with a stick tonight.
788
00:31:01,860 --> 00:31:04,561
Well, what if I said
789
00:31:04,630 --> 00:31:06,596
I'd rather be with you tonight?
790
00:31:06,665 --> 00:31:09,600
I'm not really a black-tie
kind of guy.
791
00:31:10,969 --> 00:31:13,837
Well, the real question is, um,
792
00:31:13,906 --> 00:31:15,872
are you in this
for the long run?
793
00:31:15,941 --> 00:31:17,907
Does it look like I'm going
anywhere?
794
00:31:17,976 --> 00:31:19,242
Your kind never does.
795
00:31:19,310 --> 00:31:20,977
And then you get up and leave.
796
00:31:21,046 --> 00:31:23,112
You got me all figured out,
do you?
797
00:31:23,181 --> 00:31:24,581
I'm trying.
798
00:31:25,684 --> 00:31:27,717
(chuckles)
799
00:31:29,454 --> 00:31:31,388
Hmm.
800
00:31:31,456 --> 00:31:32,722
(both moan)
801
00:31:32,791 --> 00:31:34,725
I gotta go.
802
00:31:36,795 --> 00:31:38,729
But I'll, um,
803
00:31:38,797 --> 00:31:40,163
see you tomorrow?
804
00:31:40,232 --> 00:31:41,431
Okay.
805
00:31:41,500 --> 00:31:42,432
Okay.
806
00:31:43,535 --> 00:31:45,302
Bye.
807
00:31:45,370 --> 00:31:47,437
Bye.
808
00:31:58,817 --> 00:32:00,584
Come on, you better
get dressed.
809
00:32:00,652 --> 00:32:02,586
We're gonna be late.
810
00:32:02,654 --> 00:32:04,588
Yeah, I know.
811
00:32:04,656 --> 00:32:06,590
Open it.
812
00:32:09,828 --> 00:32:12,161
Mrs. Garibaldi
gave me a bonus
813
00:32:12,230 --> 00:32:14,398
for finding her bracelet.
814
00:32:14,466 --> 00:32:16,433
You like 'em?
815
00:32:16,501 --> 00:32:17,967
You shouldn't have
done this.
816
00:32:18,036 --> 00:32:22,005
I know. But I was just trying
to look on the brighter side,
817
00:32:22,073 --> 00:32:24,508
forget all about the
House of Garibaldi.
818
00:32:24,576 --> 00:32:27,010
It was kind
of an impulse.
819
00:32:27,078 --> 00:32:29,179
It was a stupid one.
820
00:32:30,281 --> 00:32:31,247
David!
821
00:32:31,316 --> 00:32:32,515
What are you thinkin',
Donna?
822
00:32:32,584 --> 00:32:33,683
You've got one client,
823
00:32:33,752 --> 00:32:35,352
she's not even who you
thought she was!
824
00:32:35,420 --> 00:32:37,720
You can't be blowing your
money on stuff like this.
825
00:32:37,789 --> 00:32:40,256
Excuse me for trying
to be nice.
826
00:32:40,325 --> 00:32:42,258
Look...
827
00:32:42,327 --> 00:32:45,127
Look, I am trying here.
828
00:32:45,196 --> 00:32:47,129
You've been really
depressed
829
00:32:47,198 --> 00:32:49,131
ever since that fight
broke out.
830
00:32:49,200 --> 00:32:51,634
I guess I was trying to put you
in a better mood.
831
00:32:51,703 --> 00:32:53,302
Well, you shouldn't
have.
832
00:32:53,372 --> 00:32:55,972
Yeah, obviously.
833
00:32:59,077 --> 00:33:02,012
Look, forget about
the cuff links.
834
00:33:02,080 --> 00:33:05,548
Apparently I made
a mistake, okay? Um...
835
00:33:05,617 --> 00:33:07,350
We'll go to the ball,
we'll have a good time.
836
00:33:07,419 --> 00:33:09,752
Forget today ever happened,
okay?
837
00:33:09,821 --> 00:33:13,523
I've got to handle
some other stuff first.
838
00:33:13,592 --> 00:33:15,392
I'll meet you up there.
839
00:33:15,460 --> 00:33:17,760
Come on.
840
00:33:17,829 --> 00:33:19,262
Can't it wait till tomorrow?
841
00:33:19,331 --> 00:33:21,497
No.
842
00:33:23,469 --> 00:33:26,536
And I'll get up there
as soon as I can, okay?
843
00:33:28,640 --> 00:33:30,540
Whatever.
844
00:33:30,609 --> 00:33:32,542
Just hurry.
845
00:33:41,587 --> 00:33:44,287
(indistinct conversations)
846
00:33:44,355 --> 00:33:46,022
KELLY (giggles):
No.
847
00:33:46,090 --> 00:33:48,190
(giggles, squeals)
848
00:33:50,695 --> 00:33:52,462
(Brandon and Kelly laugh)
849
00:33:52,530 --> 00:33:54,464
(elevator bell dings)
850
00:33:57,035 --> 00:33:59,202
Did you see them?
851
00:33:59,270 --> 00:34:00,870
(muttering)
852
00:34:02,741 --> 00:34:04,140
MAN: I think it's
this way here...
853
00:34:05,978 --> 00:34:06,943
(elevator bell dings)
854
00:34:07,012 --> 00:34:08,411
(sighs)
855
00:34:08,480 --> 00:34:10,080
Mmm...
856
00:34:10,148 --> 00:34:11,681
(giggles)
857
00:34:16,955 --> 00:34:18,388
(sighs)
858
00:34:25,997 --> 00:34:27,930
(refrigerator door closes)
859
00:34:58,096 --> 00:35:00,030
♪ ♪
860
00:35:15,146 --> 00:35:16,412
This better be good.
861
00:35:16,482 --> 00:35:17,848
I'm in the middle of a date.
862
00:35:17,916 --> 00:35:19,850
Here.
863
00:35:20,952 --> 00:35:22,819
Who is Donna Martin?
864
00:35:22,888 --> 00:35:25,422
It's-It's my girlfriend.
865
00:35:25,490 --> 00:35:27,156
It's a joint account.
866
00:35:33,832 --> 00:35:36,366
Consider this a temporary
reprieve, Silver.
867
00:35:36,434 --> 00:35:38,502
Because if next month's rent
868
00:35:38,570 --> 00:35:40,470
is even one day late,
I'm pulling the plug!
869
00:35:48,513 --> 00:35:50,447
(jazz playing,
indistinct chatter)
870
00:35:57,155 --> 00:36:00,690
(giggling)
871
00:36:00,759 --> 00:36:03,059
Brandon.
Kelly.
872
00:36:03,128 --> 00:36:04,627
BRANDON: Hey,
Steve, Carly.
KELLY: Hey, guys.
873
00:36:04,696 --> 00:36:05,628
Hi.
Nice, buddy.
874
00:36:05,697 --> 00:36:07,363
Just gave up on
the bow tie, huh?
875
00:36:07,432 --> 00:36:09,032
Gave up on the
shirt completely.
Atta boy.
876
00:36:09,100 --> 00:36:10,400
Carly,
you look beautiful.
877
00:36:10,469 --> 00:36:12,935
Thanks. Well, thank Donna.
It was a loan.
878
00:36:13,004 --> 00:36:14,070
Well, you look great.
879
00:36:14,139 --> 00:36:15,071
You, too.
Thanks.
880
00:36:15,139 --> 00:36:16,105
So who's here?
881
00:36:16,174 --> 00:36:18,240
Just us so far,
and, uh...
882
00:36:18,309 --> 00:36:21,544
the mayor, a couple
of senators and...
883
00:36:21,613 --> 00:36:23,179
Valerie?
884
00:36:25,350 --> 00:36:26,316
Who's that guy she's with?
885
00:36:26,385 --> 00:36:28,117
Cooper Hargrove.
886
00:36:28,186 --> 00:36:29,552
Interesting.
887
00:36:31,355 --> 00:36:32,655
Isn't he a client of hers?
888
00:36:32,724 --> 00:36:35,191
Well, it looks a little
cozy to be a client to me.
889
00:36:35,260 --> 00:36:36,826
But then, I wouldn't
put it past Valerie
890
00:36:36,895 --> 00:36:38,261
to mix business
with pleasure.
891
00:36:38,330 --> 00:36:40,062
She never met a wallet
she didn't like.
892
00:36:41,499 --> 00:36:42,532
Oh...!
893
00:36:44,235 --> 00:36:46,636
Ouch.
894
00:36:46,705 --> 00:36:48,705
What? You have to have
something to look forward to
895
00:36:48,774 --> 00:36:50,173
when the clock
strikes 12:00.
896
00:36:50,241 --> 00:36:52,175
I've been thinking of
nothing else all night.
897
00:36:52,243 --> 00:36:54,410
Really?
Hmm.
898
00:36:54,479 --> 00:36:56,179
What would you say
to some champagne?
899
00:36:56,247 --> 00:36:58,782
I'd say get the whole bottle.
900
00:36:58,850 --> 00:37:00,784
Okay.
(chuckles)
901
00:37:04,957 --> 00:37:06,522
(sighs)
902
00:37:09,160 --> 00:37:11,728
(elevator bell dings)
903
00:37:11,796 --> 00:37:14,731
Donna. You look amazing.
904
00:37:14,799 --> 00:37:16,233
Thanks, you, too.
905
00:37:16,301 --> 00:37:18,235
Thank you.
I didn't know
you were coming.
906
00:37:18,303 --> 00:37:19,502
I didn't know I
was coming either.
907
00:37:19,571 --> 00:37:21,571
My friend Albert
gave me a ticket.
908
00:37:21,640 --> 00:37:22,905
So where's David?
909
00:37:22,974 --> 00:37:25,208
He, uh, had some
errands to run.
910
00:37:25,277 --> 00:37:26,443
He's going
to meet me later.
911
00:37:26,511 --> 00:37:28,911
You don't sound
too convinced.
912
00:37:28,980 --> 00:37:33,082
Yeah, um, I just thought tonight
would be kind of fun, and it's
913
00:37:33,151 --> 00:37:35,818
not starting off great without
him here, you know what I mean?
914
00:37:35,887 --> 00:37:37,387
Well, cut the guy
some slack.
915
00:37:37,456 --> 00:37:39,256
He's got a lot on his
plate right now.
916
00:37:39,324 --> 00:37:41,190
I guess you're right.
917
00:37:41,260 --> 00:37:43,593
So why didn't you
come with Valerie?
918
00:37:43,662 --> 00:37:45,862
I... I wanted to
surprise her, you know?
919
00:37:45,930 --> 00:37:47,264
Oh, that's romantic.
920
00:37:47,332 --> 00:37:49,098
Maybe you can give
David some tips.
921
00:37:51,103 --> 00:37:53,036
♪ ♪
922
00:37:58,109 --> 00:38:00,043
(indistinct chatter)
923
00:38:10,755 --> 00:38:11,754
Ah...
924
00:38:11,823 --> 00:38:13,890
STEVE:
Cut it out, you two.
925
00:38:13,958 --> 00:38:15,357
Sorry.
926
00:38:15,426 --> 00:38:17,360
I'll be right back. I have to
make a quick phone call.
927
00:38:17,428 --> 00:38:19,462
Oh, Carly, we just got here.
I'm sure Zach's fine.
928
00:38:19,531 --> 00:38:21,664
You're probably right,
but unless I know for sure,
929
00:38:21,733 --> 00:38:22,832
I won't be able to relax.
930
00:38:22,901 --> 00:38:24,701
I'll just be a minute.
Here, use my phone.
931
00:38:24,769 --> 00:38:25,735
Thanks.
932
00:38:26,838 --> 00:38:28,271
She's great.
933
00:38:28,339 --> 00:38:29,939
She is great.
934
00:38:30,008 --> 00:38:31,174
Hello.
935
00:38:31,243 --> 00:38:33,009
Hey, Donna.
Hey. Where's David?
936
00:38:33,078 --> 00:38:34,277
Oh, he's stuck at the club.
937
00:38:34,346 --> 00:38:35,745
He'll be here
any second, though.
938
00:38:35,814 --> 00:38:36,613
Oh.
939
00:38:36,682 --> 00:38:37,947
I have to go.
940
00:38:38,015 --> 00:38:39,081
What's wrong?
941
00:38:39,150 --> 00:38:40,983
Zach's been throwing up
for half an hour.
942
00:38:41,052 --> 00:38:42,852
But I'll call you
tomorrow, okay?
943
00:38:42,920 --> 00:38:44,854
Sorry.
944
00:38:49,861 --> 00:38:52,295
Carly, what
are you doing?
945
00:38:52,363 --> 00:38:54,898
I was going to get a cab.
946
00:38:54,966 --> 00:38:56,900
Look, the tickets
were really expensive.
947
00:38:56,968 --> 00:38:59,201
At least one of us should
stay and enjoy the party.
948
00:38:59,270 --> 00:39:01,203
It's not a party
without you.
949
00:39:01,272 --> 00:39:03,873
Come on. Let's get
your things.
950
00:39:13,251 --> 00:39:15,884
♪ ♪
951
00:39:15,953 --> 00:39:17,886
Hey. Uh...
952
00:39:17,955 --> 00:39:19,288
Wh-what are you doing here?
953
00:39:19,357 --> 00:39:21,057
I wanted to surprise you.
954
00:39:21,126 --> 00:39:23,760
I guess
I succeeded, huh?
955
00:39:23,828 --> 00:39:25,461
Look, Val, there's something
I want to talk to you about.
956
00:39:25,529 --> 00:39:27,196
Here's the bubbly
you requested.
957
00:39:28,700 --> 00:39:30,866
Cooper Hargrove.
958
00:39:31,969 --> 00:39:33,669
Yeah, I heard
a lot about you.
959
00:39:33,738 --> 00:39:35,705
You look great
for 80 years old.
960
00:39:38,343 --> 00:39:40,242
That's a great necklace
you got there, Val.
961
00:39:40,311 --> 00:39:42,578
Must've cost you a lot.
962
00:39:47,985 --> 00:39:49,919
Who's he?
963
00:39:49,987 --> 00:39:51,254
No one.
964
00:39:51,323 --> 00:39:53,089
Certainly looks
like someone.
965
00:39:53,157 --> 00:39:55,357
Major someone.
966
00:39:55,426 --> 00:39:57,159
Look, he's nobody,
all right?
967
00:39:57,228 --> 00:39:58,961
I saw him kiss
your shoulder.
968
00:39:59,030 --> 00:40:01,598
Look, it's not how it looked.
969
00:40:01,666 --> 00:40:03,265
Let's just go dance,
all right?
970
00:40:03,334 --> 00:40:05,535
No, it's not all right.
I didn't get to be successful
971
00:40:05,604 --> 00:40:08,337
by settling for second place,
and I'm not about to start now.
972
00:40:08,407 --> 00:40:09,538
So good-bye.
973
00:40:09,607 --> 00:40:11,140
What, you're leaving?
974
00:40:11,209 --> 00:40:12,975
Yeah, afraid so.
975
00:40:13,044 --> 00:40:15,110
Look, you're taking
this all wrong.
976
00:40:15,179 --> 00:40:17,647
I wish I could believe that.
977
00:40:22,253 --> 00:40:24,720
♪ ♪
978
00:40:30,361 --> 00:40:31,961
You didn't have to stay.
979
00:40:32,030 --> 00:40:33,462
I wanted to.
980
00:40:35,867 --> 00:40:38,268
Call me crazy, but...
981
00:40:38,336 --> 00:40:40,403
I think I'd rather
go to a fancy party
982
00:40:40,471 --> 00:40:42,172
than watch a kid throw up.
983
00:40:42,240 --> 00:40:44,808
Well, I just wanted
to be with you.
984
00:40:44,876 --> 00:40:47,009
Doesn't matter where we are.
985
00:40:48,713 --> 00:40:50,980
You seem like
you mean that.
986
00:40:51,049 --> 00:40:52,248
I do.
987
00:40:52,317 --> 00:40:54,984
I know your life's not your own.
988
00:40:56,220 --> 00:40:59,489
No, it's not.
989
00:40:59,557 --> 00:41:01,090
Does that ever bug you?
990
00:41:01,159 --> 00:41:03,092
Hmm...
991
00:41:03,160 --> 00:41:05,261
Maybe a little at first.
992
00:41:05,330 --> 00:41:07,096
But you're used
to it, now, huh?
993
00:41:08,899 --> 00:41:11,000
I love him more
than anything.
994
00:41:12,103 --> 00:41:14,136
I love you for feeling that way.
995
00:41:24,582 --> 00:41:25,781
(sighs)
996
00:41:25,850 --> 00:41:27,316
I could not wait
to get out of there.
997
00:41:27,385 --> 00:41:28,584
Why, you didn't
have a good time?
998
00:41:28,653 --> 00:41:30,353
No, it was good
to see everybody,
999
00:41:30,421 --> 00:41:32,855
but-- oh-- I couldn't
stop thinking
1000
00:41:32,923 --> 00:41:34,457
about being alone with you.
1001
00:41:34,526 --> 00:41:36,459
Oh? Tell me more.
1002
00:41:36,528 --> 00:41:38,628
Mmm, I'd rather show you.
1003
00:41:38,696 --> 00:41:40,095
Really?
Mm-hmm.
1004
00:41:40,165 --> 00:41:42,298
What else do you
want to show me?
1005
00:41:42,367 --> 00:41:44,367
A little something.
Huh?
1006
00:41:44,435 --> 00:41:46,302
What about that old
Hindu trick?
1007
00:41:46,371 --> 00:41:47,637
(Kelly giggles)
You like that?
1008
00:41:47,705 --> 00:41:48,638
(squeals)
1009
00:41:57,716 --> 00:41:59,882
(sighs)
1010
00:41:59,951 --> 00:42:02,418
I thought you were going
to meet me at the ball.
1011
00:42:05,456 --> 00:42:07,390
I got held up.
1012
00:42:08,559 --> 00:42:10,660
Tonight was important
to me, David.
1013
00:42:10,728 --> 00:42:12,628
I thought we could go,
1014
00:42:12,697 --> 00:42:13,829
have some fun together.
1015
00:42:13,898 --> 00:42:15,298
Get to see our friends...
1016
00:42:17,168 --> 00:42:19,836
And I find it
very hard to believe
1017
00:42:19,904 --> 00:42:21,738
that you just couldn't make it.
1018
00:42:21,806 --> 00:42:23,406
I'm sorry.
1019
00:42:23,475 --> 00:42:24,841
I had to work.
1020
00:42:24,909 --> 00:42:26,576
I have a business to run,
remember?
1021
00:42:26,645 --> 00:42:28,777
I remember.
1022
00:42:28,846 --> 00:42:30,646
It just seems like
it's running your life.
1023
00:42:31,749 --> 00:42:33,449
Donna...
You know, we're
1024
00:42:33,518 --> 00:42:35,685
never on the same schedule
anymore.
1025
00:42:35,753 --> 00:42:37,453
And even when we are,
1026
00:42:37,521 --> 00:42:38,854
we don't spend
any time together.
1027
00:42:38,923 --> 00:42:40,089
So what do you want me to do?
1028
00:42:40,992 --> 00:42:41,924
Huh?
1029
00:42:41,993 --> 00:42:42,758
Sell the club?
1030
00:42:45,663 --> 00:42:47,830
No, of course not.
1031
00:42:47,899 --> 00:42:48,898
Then what?
1032
00:42:49,934 --> 00:42:51,333
What can I do for you?
1033
00:42:51,402 --> 00:42:52,969
Why don't you try making me
1034
00:42:53,037 --> 00:42:55,071
some sort of priority
in your life?
1035
00:42:56,407 --> 00:42:58,841
That is, assuming that
I still am.
80749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.