Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,902
(tires squealing)
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,338
(shots firing)
3
00:00:07,374 --> 00:00:08,940
(yelping)
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,410
(resounding gunshot)
5
00:00:11,479 --> 00:00:12,811
Brandon.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,046
You okay?
7
00:00:15,115 --> 00:00:16,547
Yeah.
8
00:00:16,616 --> 00:00:18,883
You're having that dream again,
weren't you?
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,385
Yeah.
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,588
Brandon, you got
to give yourself a break.
11
00:00:22,656 --> 00:00:23,755
It wasn't your fault.
12
00:00:23,824 --> 00:00:26,758
Well, you know that,
and I know that.
13
00:00:26,827 --> 00:00:28,593
(sighs)
14
00:00:28,662 --> 00:00:32,531
But my subconscious is having a
little harder time accepting it.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,766
There's nothing
you could have done.
16
00:00:34,835 --> 00:00:37,302
One of those bullets
probably had your name on it.
17
00:00:37,371 --> 00:00:39,805
I wish those guys would
have had better aim.
18
00:00:39,874 --> 00:00:42,707
Don't say things like that.
19
00:00:42,776 --> 00:00:46,111
Get this through
your thick male ego.
20
00:00:46,179 --> 00:00:48,580
You are not the bad guy.
They are.
21
00:00:50,818 --> 00:00:52,751
Thank God I'm in love
with a woman
22
00:00:52,820 --> 00:00:54,452
with a degree in psychology.
23
00:00:54,521 --> 00:00:56,622
Child psychology.
24
00:00:58,726 --> 00:00:59,924
Even better.
25
00:01:02,028 --> 00:01:04,162
(sighing)
26
00:01:04,231 --> 00:01:06,732
Lineup's the day
after tomorrow.
27
00:01:06,800 --> 00:01:08,834
We could postpone,
if you're not ready.
28
00:01:08,902 --> 00:01:11,603
No. I want to get it over with.
29
00:01:11,672 --> 00:01:12,604
You sure?
30
00:01:12,673 --> 00:01:13,938
Yeah.
31
00:01:14,007 --> 00:01:16,474
If I don't,
it's going to kill me.
32
00:01:18,045 --> 00:01:19,311
It'll kill us.
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,614
It'll be okay, baby.
34
00:01:22,683 --> 00:01:24,949
It's going to be okay.
35
00:01:29,056 --> 00:01:30,922
Mr. Parish, thanks
for seeing me again.
36
00:01:30,991 --> 00:01:32,624
I apologize for
not calling first.
37
00:01:32,693 --> 00:01:34,493
It's always a pleasure
seeing you, Donna.
38
00:01:34,562 --> 00:01:36,628
Your new designs
are sensational.
39
00:01:36,697 --> 00:01:38,430
You'll be hearing
from us real soon.
Great.
40
00:01:38,499 --> 00:01:40,732
You know the way out,
don't you?
Yes, I do.
41
00:01:40,801 --> 00:01:42,033
Thanks again.
Thank you.
42
00:01:42,103 --> 00:01:43,335
Bye.
Bye.
43
00:02:04,524 --> 00:02:06,657
(indistinct conversations)
44
00:02:06,726 --> 00:02:08,093
(steam hisses)
45
00:02:18,105 --> 00:02:20,205
Hi. Hey. I thought
we could talk again.
46
00:02:20,274 --> 00:02:22,007
I know you were in a
hurry the other day.
47
00:02:22,075 --> 00:02:23,308
I have to work now.
48
00:02:23,377 --> 00:02:25,310
No. Listen. Nothing is
going to change around here
49
00:02:25,379 --> 00:02:27,345
until someone talks about the
abuses, about the problems.
50
00:02:27,414 --> 00:02:30,148
No, no. No problems.
Everything is good.
51
00:02:30,217 --> 00:02:31,750
I have to work now.
52
00:02:31,818 --> 00:02:33,518
Eluvia, vamonos. ¿Estas loca?
53
00:02:33,587 --> 00:02:35,920
Vamonos.
I know you probably
can't talk here.
54
00:02:35,989 --> 00:02:39,023
So, maybe you could give me
a call or you could come by.
55
00:02:39,092 --> 00:02:41,092
ELUVIA:
Señorita, necessito pasar, por favor.
56
00:02:41,161 --> 00:02:42,594
Tengo que trabajar.
57
00:02:42,663 --> 00:02:45,096
I don't speak
Spanish. Here.
58
00:02:45,165 --> 00:02:46,631
(whispers indistinctly)
59
00:02:48,935 --> 00:02:50,202
PARISH:
Lost?
60
00:02:51,605 --> 00:02:53,071
Yes.
61
00:02:53,140 --> 00:02:54,406
I am.
62
00:02:55,642 --> 00:02:57,909
♪ ♪
63
00:03:24,638 --> 00:03:26,571
♪ ♪
64
00:03:50,497 --> 00:03:52,331
♪ ♪
65
00:04:09,917 --> 00:04:11,950
♪ Oh, you've got
to pay less notice ♪
66
00:04:12,019 --> 00:04:13,951
♪ To the things
that blind your focus ♪
67
00:04:14,020 --> 00:04:15,086
♪ Hey ♪
♪ Hey ♪
68
00:04:15,155 --> 00:04:17,356
♪ Hey, hey ♪
♪ Hey, hey ♪
69
00:04:17,424 --> 00:04:19,257
♪ Don't believe what I say ♪
70
00:04:19,326 --> 00:04:20,892
♪ See for yourself ♪
71
00:04:20,961 --> 00:04:23,962
♪ Every single day ♪
72
00:04:24,030 --> 00:04:28,800
♪ When your hope wears thin,
grow a thicker skin ♪
73
00:04:28,869 --> 00:04:33,438
♪ Don't apologize for anything ♪
74
00:04:33,507 --> 00:04:35,874
♪ 'Cause it can't go wrong ♪
75
00:04:35,942 --> 00:04:38,142
♪ Singing loud and strong ♪
76
00:04:38,211 --> 00:04:42,848
♪ To the song in your heart,
no, you can't go wrong. ♪
77
00:04:42,916 --> 00:04:45,984
(entry bell jangles)
78
00:04:46,053 --> 00:04:48,219
(rock music plays)
79
00:04:48,288 --> 00:04:50,255
I have got two words for you.
80
00:04:50,324 --> 00:04:51,857
Magic Mountain.
81
00:04:51,925 --> 00:04:52,891
They've got
a roller coaster there
82
00:04:52,960 --> 00:04:54,459
that goes up like ten stories.
83
00:04:54,527 --> 00:04:56,161
And then it drops you
straight back down.
84
00:04:56,230 --> 00:04:57,729
But you hang weightless
for, like, six seconds.
85
00:04:57,797 --> 00:04:59,230
It's the coolest thing.
What do you say?
86
00:04:59,299 --> 00:05:02,100
I have two words
for you-- no way.
87
00:05:02,169 --> 00:05:04,135
Oh, come on.
Zach will love it.
88
00:05:04,204 --> 00:05:05,403
Zach will miss school.
89
00:05:05,472 --> 00:05:07,105
Miss school?
The kid's in first grade.
90
00:05:07,174 --> 00:05:08,439
What's he going to miss,
Advanced Spitwad?
91
00:05:08,508 --> 00:05:09,607
I could teach him that.
92
00:05:09,676 --> 00:05:10,942
I have no doubt.
93
00:05:11,011 --> 00:05:12,844
Well, isn't there a
height requirement
94
00:05:12,913 --> 00:05:14,012
or something, anyway?
95
00:05:14,080 --> 00:05:16,481
I'm going to put lifts
in his shoes.
96
00:05:16,549 --> 00:05:19,350
And I thought you weren't
a good influence.
97
00:05:19,419 --> 00:05:20,518
That's a yes, isn't it?
98
00:05:20,587 --> 00:05:22,253
That's an "I'll think about it."
99
00:05:22,322 --> 00:05:23,955
How are you going
to take time off work?
100
00:05:24,023 --> 00:05:25,257
I'm the publisher.
101
00:05:25,325 --> 00:05:26,991
I'll just give myself a day off.
102
00:05:27,060 --> 00:05:28,593
Ah.
103
00:05:30,397 --> 00:05:33,331
Why don't you guys grab a booth?
104
00:05:33,400 --> 00:05:34,833
Hey, what's up, guys?
105
00:05:34,902 --> 00:05:36,134
Hi.
Hey, bud.
106
00:05:36,202 --> 00:05:37,335
Uh, could you
take special care
107
00:05:37,404 --> 00:05:38,637
of my friends
over there, please?
108
00:05:38,705 --> 00:05:40,371
I live to serve.
Thank you.
109
00:05:40,441 --> 00:05:41,940
If it isn't Das Band.
110
00:05:42,008 --> 00:05:44,810
From what Donna tells me,
those guys should be wearing
111
00:05:44,878 --> 00:05:47,646
jack boots and brown shirts.
(sighs)
112
00:05:47,715 --> 00:05:50,648
DAVID: I can't believe Donna's
telling people they're bigots.
113
00:05:50,717 --> 00:05:53,284
She said she heard one of them
saying something anti-Semitic.
114
00:05:53,353 --> 00:05:55,320
Steve, I've been
working with them
115
00:05:55,389 --> 00:05:56,621
for a week straight,
all right?
116
00:05:56,689 --> 00:05:58,323
We just pulled an all-nighter
working on their demo tape.
117
00:05:58,392 --> 00:05:59,958
If they were jerks,
I'd know about it.
118
00:06:00,027 --> 00:06:02,627
Like I said, they look
like righteous dudes to me.
119
00:06:02,696 --> 00:06:04,128
See you.
120
00:06:04,197 --> 00:06:07,699
Hey, uh, you wouldn't
happen to have
121
00:06:07,768 --> 00:06:09,133
an extra 50 on
you, would you?
122
00:06:09,202 --> 00:06:10,501
I left my
wallet at home.
123
00:06:10,571 --> 00:06:13,071
What do I look like, an ATM?
124
00:06:13,139 --> 00:06:14,439
I'm as tapped as you are.
125
00:06:17,578 --> 00:06:18,876
BRANDON:
What'd ya come up with?
126
00:06:18,945 --> 00:06:20,645
Nothing.
Her name's Eluvia.
127
00:06:20,714 --> 00:06:21,680
Not much to go on.
128
00:06:21,748 --> 00:06:22,914
Good news is, I did get
129
00:06:22,983 --> 00:06:24,816
a line on the owner
of the building.
130
00:06:24,884 --> 00:06:26,150
Hmm.
131
00:06:26,219 --> 00:06:27,952
Sandtrap Properties.
132
00:06:28,021 --> 00:06:29,988
What about the owner
of Soho Mix & Match?
133
00:06:30,057 --> 00:06:31,322
Nothing there.
134
00:06:31,391 --> 00:06:32,723
Paper trail of holding
companies.
135
00:06:32,792 --> 00:06:34,058
I did get a listing
136
00:06:34,127 --> 00:06:36,528
of the fire code and sanitation
violations, though.
137
00:06:36,596 --> 00:06:38,929
The place is a real tenement.
If you could give me a hand,
138
00:06:38,998 --> 00:06:41,232
we may be able to get a line
on the real owner.
139
00:06:41,301 --> 00:06:43,801
Yeah, I'll just have Valerie
cover my afternoon appointment.
140
00:06:49,176 --> 00:06:50,408
Ooh.
141
00:06:50,477 --> 00:06:52,410
(phone ringing)
142
00:06:52,479 --> 00:06:53,511
Mmm, hello.
143
00:06:53,580 --> 00:06:54,512
COOPER:
Hungry?
144
00:06:54,581 --> 00:06:55,514
Cooper?
145
00:06:55,582 --> 00:06:57,181
You recognized my voice.
146
00:06:57,250 --> 00:06:58,416
That's a good sign.
147
00:06:58,484 --> 00:06:59,751
Well, it's good business,
148
00:06:59,820 --> 00:07:01,352
makes the customer feel
important.
149
00:07:01,421 --> 00:07:02,787
Oh, so that's all I am now?
150
00:07:02,856 --> 00:07:04,222
A customer?
151
00:07:04,291 --> 00:07:06,724
Well, then if you want to make
me feel really important,
152
00:07:06,793 --> 00:07:08,393
have breakfast with me.
153
00:07:08,462 --> 00:07:10,061
You know, I'm a very busy woman.
154
00:07:10,130 --> 00:07:11,929
I can't just drop everything
and run off.
155
00:07:11,999 --> 00:07:13,031
Sure, you can.
156
00:07:13,100 --> 00:07:15,700
I could pick you up there
in a heartbeat.
157
00:07:15,769 --> 00:07:17,302
Look, it's really tempting,
but...
158
00:07:17,370 --> 00:07:20,538
Yeah, I know, you got
someone coming over.
159
00:07:20,607 --> 00:07:21,873
No, I don't.
160
00:07:21,942 --> 00:07:23,875
(doorbell ringing)
161
00:07:23,944 --> 00:07:25,109
What are you, psychic?
162
00:07:28,948 --> 00:07:29,914
(ringing continues)
163
00:07:29,983 --> 00:07:31,749
(knocking)
164
00:07:31,818 --> 00:07:32,884
Hi.
165
00:07:32,953 --> 00:07:34,486
Uh, hi.
166
00:07:34,554 --> 00:07:36,654
Young, dark, handsome?
167
00:07:36,723 --> 00:07:38,123
He's not your boyfriend, is he?
168
00:07:38,191 --> 00:07:40,191
No, he's, um...
169
00:07:44,130 --> 00:07:45,497
Come on in.
170
00:07:45,565 --> 00:07:47,165
Oh, sure, I'd love
to see your place.
171
00:07:47,234 --> 00:07:48,566
No, stay right there.
172
00:07:48,635 --> 00:07:50,234
Trouble making
your mind up, huh?
173
00:07:50,303 --> 00:07:51,469
No.
174
00:07:51,538 --> 00:07:53,138
Come in.
175
00:07:53,206 --> 00:07:54,305
Hope you don't mind,
176
00:07:54,374 --> 00:07:56,107
Brandon said I could use
the washer and dryer.
177
00:07:56,175 --> 00:07:57,408
Oh, okay, um,
178
00:07:57,477 --> 00:08:00,445
it's in the kitchen,
first door on the right.
179
00:08:00,514 --> 00:08:01,813
Uh, what's the limo doing
out front?
180
00:08:01,882 --> 00:08:03,714
Oh, it's just a client of mine.
181
00:08:04,651 --> 00:08:05,917
Nice job,
182
00:08:05,986 --> 00:08:08,319
getting chauffeured around town
all day in a limo.
183
00:08:08,388 --> 00:08:11,289
Look, I know we've been
avoiding each other,
184
00:08:11,358 --> 00:08:13,291
but while the machine's
eating my laundry
185
00:08:13,360 --> 00:08:15,126
how about breakfast?
186
00:08:15,195 --> 00:08:16,861
Breakfast? Uh, I can't.
187
00:08:16,930 --> 00:08:17,995
Why not?
188
00:08:18,064 --> 00:08:19,297
Oh, no, not you.
189
00:08:19,366 --> 00:08:20,298
Who?
190
00:08:20,366 --> 00:08:21,665
You know, this is really
not a good time.
191
00:08:21,734 --> 00:08:22,701
I can wait.
192
00:08:22,769 --> 00:08:24,502
Uh, deal with Mr. Duffel Bag.
193
00:08:24,570 --> 00:08:25,936
I gotta make a call to London.
194
00:08:26,005 --> 00:08:27,939
Okay, I-I'll call you back.
195
00:08:30,243 --> 00:08:33,211
So what's the, uh, sudden urge
to do laundry?
196
00:08:33,280 --> 00:08:35,446
Well, it's kind of hard to do it
out at sea.
197
00:08:36,683 --> 00:08:38,482
I took the offer.
198
00:08:38,551 --> 00:08:40,518
To skipper that 72-footer
back to Hawaii.
199
00:08:40,586 --> 00:08:42,753
Oh, I thought you were
just thinking about it.
200
00:08:43,723 --> 00:08:45,657
(phone ringing)
201
00:08:45,726 --> 00:08:47,225
So when?
202
00:08:47,293 --> 00:08:49,493
Couple of days.
I got nothing to hold me back.
203
00:08:51,364 --> 00:08:52,297
Yeah?
204
00:08:52,366 --> 00:08:53,464
London's busy.
205
00:08:53,533 --> 00:08:54,799
I'm still free for breakfast.
206
00:08:54,868 --> 00:08:56,935
Okay, I'll be right there.
207
00:08:58,371 --> 00:08:59,637
Listen, I gotta go.
208
00:08:59,706 --> 00:09:01,806
Um, if I don't this client's
gonna be history.
209
00:09:01,875 --> 00:09:05,176
So... but we really
need to talk.
210
00:09:05,245 --> 00:09:06,210
Slow Dance.
211
00:09:07,280 --> 00:09:08,479
That's the name of the boat.
212
00:09:09,549 --> 00:09:10,982
Slip 33.
213
00:09:11,051 --> 00:09:13,084
VALERIE:
Okay, I'll find you.
214
00:09:13,152 --> 00:09:14,952
Not after 6:00,
you won't.
215
00:09:15,021 --> 00:09:15,953
We'll be fueling up.
216
00:09:25,999 --> 00:09:29,434
(door opens, shuts)
217
00:09:29,503 --> 00:09:31,102
Hey, stranger.
218
00:09:31,171 --> 00:09:32,503
Kelly.
219
00:09:32,572 --> 00:09:34,105
Why are you dressed like that?
220
00:09:34,174 --> 00:09:35,540
How should I be dressed?
221
00:09:35,608 --> 00:09:36,908
For a day on a boat.
222
00:09:36,977 --> 00:09:39,243
Sailing?
223
00:09:39,312 --> 00:09:41,246
I'll be right back.
224
00:09:44,283 --> 00:09:46,217
(pager beeping)
225
00:09:47,821 --> 00:09:49,754
Sorry, it's business.
226
00:09:52,191 --> 00:09:53,758
Hey, what's up?
227
00:09:53,827 --> 00:09:55,760
Well, I'm still on this
sweatshop thing.
228
00:09:55,829 --> 00:09:57,895
Can you cover for me
with Mrs. Van Dyke?
229
00:09:57,964 --> 00:10:00,531
Donna, I'm not the personal
schlepper-- you are.
230
00:10:00,600 --> 00:10:01,833
Look, I already picked out
everything.
231
00:10:01,901 --> 00:10:03,935
All you have to do is pick up
the clothes at my place,
232
00:10:04,004 --> 00:10:06,804
take them to her, she'll try 'em
on-- like some, hate most.
233
00:10:06,873 --> 00:10:09,207
It's a whole performance type of
thing. Just take good notes
234
00:10:09,276 --> 00:10:11,075
and we'll go over them later,
is that okay?
235
00:10:11,144 --> 00:10:12,109
Okay.
236
00:10:12,179 --> 00:10:13,144
I'll give it a try.
237
00:10:13,213 --> 00:10:15,146
Great. You're a life saver, Val.
238
00:10:17,384 --> 00:10:18,316
Oh, well.
239
00:10:18,385 --> 00:10:20,318
We can still have
a quick breakfast.
240
00:10:20,387 --> 00:10:22,320
Just not where
I'd planned.
241
00:10:22,389 --> 00:10:23,487
Where was that?
242
00:10:23,556 --> 00:10:25,489
San Francisco.
243
00:10:31,831 --> 00:10:34,865
Yeah, tell Brandon that
I got his messages.
244
00:10:34,934 --> 00:10:37,202
Yes, Terri, all four.
245
00:10:37,270 --> 00:10:39,137
Yeah, I'm at the marina
with Noah.
246
00:10:39,206 --> 00:10:40,438
He has the number.
247
00:10:40,507 --> 00:10:42,073
Okay, bye.
248
00:10:42,142 --> 00:10:43,508
Four calls.
249
00:10:43,577 --> 00:10:44,775
It's cute.
250
00:10:46,679 --> 00:10:48,546
The knot's called
a bowline.
Hmm?
251
00:10:48,615 --> 00:10:49,981
It's this end, yeah.
252
00:10:50,049 --> 00:10:51,983
Rabbit up through the hole.
253
00:10:52,051 --> 00:10:53,318
Wow.
254
00:10:53,387 --> 00:10:56,520
Yeah, he's been, uh,
keeping pretty close tabs.
255
00:10:56,589 --> 00:10:58,623
Well, I would, too.
256
00:10:58,691 --> 00:11:01,259
I just wish he wouldn't
worry so much, you know?
257
00:11:01,328 --> 00:11:03,160
He'll lighten up
when the case is over
258
00:11:03,229 --> 00:11:05,230
and these guys who
shot you are put away.
259
00:11:05,298 --> 00:11:06,931
Yeah.
260
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
You still worried about the
police lineup tomorrow, huh?
261
00:11:09,069 --> 00:11:11,202
I told Detective Woods
that I don't remember
262
00:11:11,270 --> 00:11:12,870
anything about the shooting,
263
00:11:12,939 --> 00:11:15,439
but he said that maybe
if I see the guy
264
00:11:15,508 --> 00:11:17,541
it'll help jog my memory.
265
00:11:17,610 --> 00:11:19,177
Want me to go with you guys?
266
00:11:19,246 --> 00:11:20,345
Oh, no.
267
00:11:20,413 --> 00:11:21,879
You've already done
so much for us.
268
00:11:21,948 --> 00:11:23,314
I haven't done anything.
269
00:11:23,383 --> 00:11:26,250
My point exactly.
270
00:11:26,319 --> 00:11:28,887
When I lost my memory
about Brandon,
271
00:11:28,955 --> 00:11:30,388
you could've
taken advantage.
272
00:11:30,457 --> 00:11:31,555
But you didn't.
273
00:11:31,624 --> 00:11:33,190
It's my proudest
achievement.
274
00:11:33,259 --> 00:11:36,093
Believe me.
275
00:11:41,501 --> 00:11:43,100
(indistinct
conversation)
276
00:11:43,170 --> 00:11:44,902
BRANDON: Well, looks like
there's pretty good money
277
00:11:44,971 --> 00:11:46,237
in the slumlord business.
278
00:11:46,306 --> 00:11:48,105
We don't know that yet.
279
00:11:48,175 --> 00:11:50,175
Won't you have a seat?
I'll be right with you.
280
00:11:50,243 --> 00:11:52,043
Thanks.
Thanks.
281
00:11:58,918 --> 00:12:00,852
Don...
282
00:12:05,692 --> 00:12:07,424
Rush Sanders?
283
00:12:07,493 --> 00:12:10,094
How do we tell Steve that
his Dad owns a sweatshop?
284
00:12:10,163 --> 00:12:12,096
I have no idea.
285
00:12:21,241 --> 00:12:22,607
VAN DYKE:
For what I'm paying her,
286
00:12:22,676 --> 00:12:24,475
I think Ms. Martin
might've worked out
287
00:12:24,544 --> 00:12:26,411
her schedule
to accommodate me.
288
00:12:26,480 --> 00:12:29,413
Though I have to say,
she does have an eye.
289
00:12:29,482 --> 00:12:30,748
Well, she means well,
290
00:12:30,817 --> 00:12:32,917
but she's never run a
business like I have.
291
00:12:32,986 --> 00:12:34,585
Defending your partner,
very admirable.
292
00:12:34,654 --> 00:12:36,954
Oh, I'm not defending her.
293
00:12:37,023 --> 00:12:39,757
Uh, why don't you try this one?
294
00:12:39,826 --> 00:12:40,859
You know, I think
it's all right to
295
00:12:40,927 --> 00:12:43,027
go off on flights of
fancy sometimes but...
296
00:12:43,096 --> 00:12:45,796
A businesswoman can not
afford to be frivolous.
297
00:12:45,865 --> 00:12:49,666
Mrs. Van Dyke, I wouldn't
say this just to anybody
298
00:12:49,735 --> 00:12:52,636
but Donna's gotten
herself involved
299
00:12:52,705 --> 00:12:56,908
with... of all things,
a sweatshop.
300
00:12:56,976 --> 00:12:58,142
Sweatshop?
301
00:12:59,246 --> 00:13:00,578
I will not wear clothes
302
00:13:00,647 --> 00:13:02,513
that came from a sweatshop.
303
00:13:02,582 --> 00:13:06,851
My God, I've got a closet full
of furs I can't even be seen in.
304
00:13:06,920 --> 00:13:08,519
No, I picked these out
at the finest...
305
00:13:08,588 --> 00:13:10,254
You picked them out?
306
00:13:12,525 --> 00:13:14,124
You should never
let someone else
307
00:13:14,193 --> 00:13:15,760
take credit for your talent.
308
00:13:15,829 --> 00:13:18,262
You may be a modern woman,
309
00:13:18,331 --> 00:13:20,498
but you have to learn
not to be so bashful.
310
00:13:20,567 --> 00:13:21,666
Unzip me.
311
00:13:21,734 --> 00:13:24,034
Well, I guess I just
312
00:13:24,103 --> 00:13:25,670
grew up with a strong
sense of loyalty.
313
00:13:25,739 --> 00:13:28,239
Being loyal is one
thing, Valerie.
314
00:13:28,308 --> 00:13:30,308
Being used is another.
315
00:13:32,345 --> 00:13:34,845
STEVE:
Well, okay, thanks for calling The Beverly Beat.
316
00:13:36,950 --> 00:13:38,015
Hello.
317
00:13:38,084 --> 00:13:39,016
Hi.
Hi.
318
00:13:39,085 --> 00:13:40,318
So, we found out
319
00:13:40,386 --> 00:13:43,487
the height requirement
for the rides is 48 inches.
320
00:13:43,556 --> 00:13:45,123
And I'm 49.
321
00:13:45,191 --> 00:13:46,891
Yes!
Yes!
322
00:13:46,960 --> 00:13:49,293
Which means you won't have to
commit a felony, after all.
323
00:13:49,361 --> 00:13:51,262
What's a felony?
324
00:13:51,330 --> 00:13:53,130
A felony is when you take
325
00:13:53,199 --> 00:13:54,998
a six-year-old kid
to an amusement park
326
00:13:55,067 --> 00:13:57,401
and don't take him
on all the rides.
327
00:13:57,470 --> 00:13:59,803
You wouldn't commit
a felony, would you, Mommy?
328
00:13:59,872 --> 00:14:02,807
Uh, you see that really
neat desk over there?
329
00:14:04,310 --> 00:14:05,510
Wanna go mess it up?
330
00:14:05,579 --> 00:14:06,710
TERRI:
Better yet,
331
00:14:06,779 --> 00:14:08,613
how about I help you
make a headline?
332
00:14:08,682 --> 00:14:10,581
Cool.
333
00:14:10,650 --> 00:14:13,484
Oh, we're gonna have a blast!
334
00:14:13,553 --> 00:14:14,751
We'll get on that
roller coaster...
Steve...
335
00:14:14,820 --> 00:14:16,354
We'll just go straight up
in the air and when we
336
00:14:16,422 --> 00:14:17,522
come down, all the blood...
Steve...
337
00:14:17,591 --> 00:14:18,722
Thanks.
338
00:14:18,791 --> 00:14:20,124
I can't remember
the last time
339
00:14:20,193 --> 00:14:21,492
I saw him so excited.
340
00:14:21,561 --> 00:14:22,694
Cool.
341
00:14:22,762 --> 00:14:23,761
Hey, guys.
Hey.
342
00:14:23,830 --> 00:14:25,029
Hi.
Hi.
343
00:14:25,097 --> 00:14:26,698
Uh, we gotta
talk to you.
344
00:14:26,766 --> 00:14:29,099
You know, I was just
on my way out.
345
00:14:29,168 --> 00:14:31,536
Come on, Zach.
346
00:14:31,605 --> 00:14:33,237
Terri's putting me
in the headline.
347
00:14:33,305 --> 00:14:34,839
"Zach Rules!"
348
00:14:34,907 --> 00:14:36,807
Oh, we'll have to read
all about it later.
349
00:14:36,876 --> 00:14:39,276
STEVE: I'll pick you up at The
Peach Pit tomorrow at 10:00.
350
00:14:39,345 --> 00:14:40,712
Don't be late, Z-man.
351
00:14:40,780 --> 00:14:42,346
Don't worry, he'll be
ready at 8:00.
352
00:14:43,582 --> 00:14:44,882
Let me guess.
353
00:14:44,951 --> 00:14:46,117
Late-breaking news?
354
00:14:46,185 --> 00:14:48,052
Steve, um, you
ever hear of
355
00:14:48,121 --> 00:14:49,186
Sandtrap Properties?
356
00:14:49,255 --> 00:14:50,354
Yeah.
357
00:14:50,423 --> 00:14:51,789
That's one of my
father's companies.
358
00:14:51,857 --> 00:14:54,191
Then I guess the best thing
is to just tell you.
359
00:14:54,260 --> 00:14:56,127
Tell me what?
360
00:14:56,195 --> 00:14:58,596
Sandtrap owns the
sweatshop building.
361
00:14:58,665 --> 00:15:00,598
Donna, my father owns
properties all over town.
362
00:15:01,701 --> 00:15:02,867
Just because
he owns the building
363
00:15:02,936 --> 00:15:04,301
doesn't mean he has
anything to do with
364
00:15:04,370 --> 00:15:05,603
what the tenants
are doing in it.
365
00:15:05,671 --> 00:15:08,072
Maybe, but it doesn't
look maintained at all.
366
00:15:08,141 --> 00:15:10,674
My father doesn't run
a sweatshop, Donna.
367
00:15:11,711 --> 00:15:13,644
Steve, we're not accusing,
368
00:15:13,713 --> 00:15:16,347
but it does make sense
that the landlord would know
369
00:15:16,415 --> 00:15:18,382
about the fire and
sanitation violations.
370
00:15:18,451 --> 00:15:19,550
He's been cited.
371
00:15:19,619 --> 00:15:20,784
You are accusing.
372
00:15:20,853 --> 00:15:23,654
We still have some
checking to do.
373
00:15:23,723 --> 00:15:26,224
No, we don't have
any checking to do.
374
00:15:26,292 --> 00:15:28,059
I will do the checking.
375
00:15:28,128 --> 00:15:29,627
I'm sure it's gonna be nothing.
376
00:15:32,899 --> 00:15:34,732
(door closes)
377
00:15:36,369 --> 00:15:37,501
Here, dude...
378
00:15:37,570 --> 00:15:41,272
(rock music playing)
379
00:15:41,341 --> 00:15:44,141
♪ Just let it go ♪
380
00:15:45,544 --> 00:15:47,344
♪ Let it go ♪
381
00:15:47,413 --> 00:15:50,380
Bring it up a little bit.
382
00:15:57,056 --> 00:15:59,690
(music fading)
383
00:15:59,759 --> 00:16:01,759
Guys, tha-that was it,
that was perfect!
384
00:16:01,828 --> 00:16:03,094
That was killer.
385
00:16:03,163 --> 00:16:04,662
DEVIN: Do you want to hear
something really killer?
386
00:16:04,730 --> 00:16:07,064
We got this new song we've been
working on called "Prophesy."
387
00:16:07,133 --> 00:16:09,433
It's a little raw, but that's
kind of the way we like it.
388
00:16:09,502 --> 00:16:10,601
Are you ready?
389
00:16:10,670 --> 00:16:12,470
One, two...
DAVID:
Uh, guys,
390
00:16:12,539 --> 00:16:15,106
I really want to hear the song,
but, uh, what do you say
391
00:16:15,175 --> 00:16:16,974
we finish up
the stuff we already know works?
392
00:16:17,043 --> 00:16:18,142
All right.
393
00:16:20,380 --> 00:16:21,979
You know what, uh, take five.
394
00:16:22,048 --> 00:16:24,048
Okay.
395
00:16:24,116 --> 00:16:27,051
Five's just about
all you got left.
396
00:16:29,989 --> 00:16:32,189
All we need is another hour
and we'll be outta here.
397
00:16:32,258 --> 00:16:33,658
No problem.
398
00:16:33,726 --> 00:16:35,359
Lucky there's no one
booked in behind you.
399
00:16:35,428 --> 00:16:36,661
Wonderful.
400
00:16:36,730 --> 00:16:38,395
But I need to collect up front.
401
00:16:38,464 --> 00:16:39,296
Up front?
402
00:16:40,366 --> 00:16:41,565
You know I'm good for it.
403
00:16:41,634 --> 00:16:42,799
You've heard these guys.
404
00:16:42,868 --> 00:16:44,034
We're on the Yellow
Brick Road here.
405
00:16:44,103 --> 00:16:45,969
Yeah, I know,
but it's a crowded road.
406
00:16:46,940 --> 00:16:48,839
Look, I don't make the rules.
407
00:16:48,908 --> 00:16:50,241
(sighs)
408
00:16:52,979 --> 00:16:54,378
Here.
409
00:16:54,447 --> 00:16:57,682
This the one that
kicked back on me before?
410
00:16:57,750 --> 00:17:00,184
Um, yeah, it might be.
411
00:17:00,253 --> 00:17:03,554
You know, as soon as, uh,
we're done, I'll bring
412
00:17:03,623 --> 00:17:04,988
another one back.
Sorry, man.
413
00:17:05,057 --> 00:17:06,423
My hands are tied.
414
00:17:06,492 --> 00:17:08,292
(sighing)
415
00:17:08,361 --> 00:17:09,927
What's up, boss?
416
00:17:09,996 --> 00:17:13,498
Uh, nothing, um, the
studio's all booked up,
417
00:17:13,566 --> 00:17:14,732
we're out of time.
418
00:17:14,800 --> 00:17:15,900
We'll be back tomorrow.
419
00:17:15,968 --> 00:17:18,335
3:00's yours if
you want it, man.
420
00:17:18,404 --> 00:17:20,437
But you gotta handle it
before you start.
421
00:17:20,507 --> 00:17:21,772
Thanks.
422
00:17:23,275 --> 00:17:24,375
Handle what?
Just some,
423
00:17:24,443 --> 00:17:25,710
uh, release forms.
424
00:17:25,779 --> 00:17:27,077
Is 3:00
425
00:17:27,146 --> 00:17:28,946
cool for you?
Yeah, but I gotta
426
00:17:29,015 --> 00:17:31,315
be somewhere at 6:00, so, uh,
just make sure you tell
427
00:17:31,384 --> 00:17:34,385
the homeboy that we're not
working on African time.
428
00:17:39,758 --> 00:17:41,192
RUSH: To tell you the truth,
429
00:17:41,261 --> 00:17:43,594
I didn't even know there was
a garment factory in there.
430
00:17:43,663 --> 00:17:45,729
Ernie manages all my
downtown properties for me.
431
00:17:45,798 --> 00:17:47,865
Well, good, 'cause you know,
we got this lead
432
00:17:47,934 --> 00:17:49,300
and we gotta check up on it.
433
00:17:49,368 --> 00:17:50,767
Of course you do.
434
00:17:50,836 --> 00:17:53,103
I don't like people being
exploited any more than you do.
435
00:17:53,172 --> 00:17:54,372
I'll check into it myself.
436
00:17:54,440 --> 00:17:55,973
If any of my tenants are
violating the labor code,
437
00:17:56,041 --> 00:17:57,408
not paying overtime,
438
00:17:57,477 --> 00:17:59,276
whatever, I'll, uh, I'll
make them shape up.
439
00:17:59,345 --> 00:18:00,578
Good.
440
00:18:00,646 --> 00:18:01,678
Thanks.
441
00:18:03,182 --> 00:18:04,548
Uh, you know,
442
00:18:04,617 --> 00:18:06,283
allegedly, there's some
building code violations.
443
00:18:06,352 --> 00:18:08,252
Yeah, well, it's all
those downtown buildings.
444
00:18:08,321 --> 00:18:10,487
We're continually
fixing things up.
445
00:18:10,556 --> 00:18:12,556
It may look a little funky,
but it all works.
446
00:18:12,625 --> 00:18:13,791
And it's safe.
447
00:18:13,860 --> 00:18:15,325
Well, that's what's important.
Mm-hmm.
448
00:18:15,395 --> 00:18:16,761
Don't you worry,
leave everything to me.
449
00:18:16,829 --> 00:18:19,263
I'll make sure nothing
illegal is going on.
450
00:18:19,332 --> 00:18:20,997
You're being straight
with me, right, Dad?
451
00:18:21,066 --> 00:18:22,199
Completely.
452
00:18:24,304 --> 00:18:26,503
Okay, I'm sorry I asked.
453
00:18:26,572 --> 00:18:29,607
(phone ringing)
454
00:18:29,675 --> 00:18:30,941
Hello?
455
00:18:31,010 --> 00:18:33,310
DONNA: I called Mrs. Van Dyke.
She said it went great.
456
00:18:33,379 --> 00:18:34,511
Yeah, she loved everything.
457
00:18:34,580 --> 00:18:36,147
Not only that,
she gave us a referral.
458
00:18:36,216 --> 00:18:37,314
A Mrs. Jordan.
459
00:18:37,383 --> 00:18:38,749
Th-That's great.
460
00:18:38,817 --> 00:18:40,484
Yeah, the only problem is,
461
00:18:40,553 --> 00:18:42,353
she wants to see me
tomorrow and I can't.
462
00:18:42,421 --> 00:18:43,521
Can you cover for me?
463
00:18:43,590 --> 00:18:44,922
Look, Donna, I don't mind
464
00:18:44,991 --> 00:18:46,457
covering for you in a pinch,
465
00:18:46,526 --> 00:18:47,858
but to put it bluntly,
466
00:18:47,927 --> 00:18:49,961
I don't know why we're
splitting the proceeds.
467
00:18:50,029 --> 00:18:51,695
Oh, no, no, the fee
is all yours.
468
00:18:51,764 --> 00:18:53,363
Okay, listen, um,
I'm kind of in a rush,
469
00:18:53,432 --> 00:18:54,999
so can you leave the
information on my machine?
470
00:18:55,068 --> 00:18:57,468
Sure. Wait, Val, are you okay?
471
00:18:57,536 --> 00:19:01,705
Yeah, it's just, uh...
472
00:19:01,774 --> 00:19:04,207
Donna, how do you know it's
right between you and David?
473
00:19:04,276 --> 00:19:06,811
Right like...
474
00:19:06,879 --> 00:19:08,478
Well, meant to be.
475
00:19:08,547 --> 00:19:09,780
Like you guys belong together.
476
00:19:09,849 --> 00:19:13,684
Well, I know we belong together
477
00:19:13,753 --> 00:19:16,019
because of the way
I feel when we're not.
478
00:19:16,088 --> 00:19:17,287
You feel empty.
479
00:19:17,356 --> 00:19:20,358
Yeah, completely.
480
00:19:20,426 --> 00:19:21,825
You and Noah?
481
00:19:21,894 --> 00:19:23,227
Yeah.
482
00:19:23,296 --> 00:19:25,562
But if he only had
money like Cooper.
483
00:19:25,631 --> 00:19:26,697
I'm sick of being poor.
484
00:19:26,766 --> 00:19:29,634
Listen, um, I gotta go.
485
00:19:29,702 --> 00:19:30,634
Bye.
486
00:19:31,470 --> 00:19:32,936
(doorbell ringing)
487
00:19:33,006 --> 00:19:34,372
(sighs):
God.
488
00:19:36,476 --> 00:19:38,575
So, how about dinner?
489
00:19:38,644 --> 00:19:39,977
You know, you gotta stop
490
00:19:40,046 --> 00:19:42,312
coming by here
without calling.
491
00:19:42,381 --> 00:19:43,847
I called this morning.
492
00:19:43,916 --> 00:19:45,882
Look, I'm-I'm really late.
I gotta go, it's important.
493
00:19:45,951 --> 00:19:48,886
More important than dinner
at The Mark Hopkins?
494
00:19:48,955 --> 00:19:50,387
San Francisco?
495
00:19:50,456 --> 00:19:52,622
The jet's fueled and ready.
496
00:19:55,961 --> 00:19:57,160
(sighs)
497
00:20:12,178 --> 00:20:14,411
Where the hell are you, Val?
498
00:20:16,448 --> 00:20:19,549
Well, it's like I said,
he owns the building
499
00:20:19,618 --> 00:20:21,518
but he doesn't know
what's going on.
500
00:20:21,587 --> 00:20:23,453
What's this?
501
00:20:23,522 --> 00:20:25,889
It's a document I got from
the County Clerk.
502
00:20:25,958 --> 00:20:28,159
Sandtrap Properties
not only owns the building,
503
00:20:28,227 --> 00:20:30,895
it's also listed as one of the
owners of Soho Mix & Match.
504
00:20:30,963 --> 00:20:32,629
So?
505
00:20:32,698 --> 00:20:36,100
So, we're not just talking
about building codes.
506
00:20:36,168 --> 00:20:37,568
Rush is also liable for any
507
00:20:37,637 --> 00:20:39,803
sanitation and labor
violations, as well.
508
00:20:39,872 --> 00:20:42,072
Ah, it's some corporate thing.
509
00:20:42,141 --> 00:20:43,974
I'm sure there's a zillion
reasons why some bureaucracy
510
00:20:44,043 --> 00:20:45,710
would list Sandtrap
as one of the owners.
511
00:20:45,778 --> 00:20:47,778
We just need one.
512
00:20:47,847 --> 00:20:50,414
You're not gonna mention
my father in this, are you?
513
00:20:50,483 --> 00:20:53,817
I'm reporting who the owners
of Soho Mix & Match are.
514
00:20:53,886 --> 00:20:56,053
Sandtrap Properties
is one of the owners.
515
00:20:56,122 --> 00:20:58,589
Rush Sanders is the CEO.
516
00:20:58,658 --> 00:21:00,391
Bran, you can't do that.
517
00:21:00,460 --> 00:21:03,093
A lot of people are being
mistreated here, Steve.
518
00:21:03,162 --> 00:21:05,662
Donna saw one person
get a little steam burn.
519
00:21:05,731 --> 00:21:07,632
That one person was a kid!
520
00:21:07,700 --> 00:21:09,466
Oh, please, spare me the sermon.
521
00:21:09,535 --> 00:21:11,468
We both know this
isn't about some kid.
522
00:21:11,537 --> 00:21:14,137
Really?
523
00:21:14,206 --> 00:21:15,606
What's it about, Steve?
524
00:21:17,010 --> 00:21:20,110
Circulation? Notoriety?
525
00:21:20,179 --> 00:21:23,314
The L.A. Times turned you down
for a job, didn't they?
526
00:21:23,382 --> 00:21:25,882
Well, a big expose
like this would be your way
527
00:21:25,951 --> 00:21:27,517
of showing them they
were wrong, wouldn't it?
528
00:21:27,586 --> 00:21:29,052
You're way off base.
529
00:21:29,122 --> 00:21:30,421
Maybe.
530
00:21:30,489 --> 00:21:32,323
But maybe you want
to succeed so badly
531
00:21:32,392 --> 00:21:34,190
you don't care who
gets hurt along the way.
532
00:21:34,259 --> 00:21:35,859
I don't like doing this.
533
00:21:35,928 --> 00:21:36,961
Then don't do it.
534
00:21:37,029 --> 00:21:38,262
I have to!
Then keep my
535
00:21:38,331 --> 00:21:39,496
father's name out of it!
536
00:21:39,565 --> 00:21:41,231
I don't think I can.
537
00:22:03,789 --> 00:22:04,955
Hey,
538
00:22:05,023 --> 00:22:06,090
what's going on?
539
00:22:06,159 --> 00:22:09,427
Nothing.
We've, uh, just been operating
540
00:22:09,495 --> 00:22:12,529
on such different schedules
lately, I haven't seen you much.
541
00:22:12,598 --> 00:22:14,798
Wow, smells good.
542
00:22:14,867 --> 00:22:15,732
Swordfish,
543
00:22:15,801 --> 00:22:17,468
asparagus, mashed potatoes.
544
00:22:17,537 --> 00:22:20,503
Give me five minutes, okay?
(chuckles)
545
00:22:24,343 --> 00:22:25,509
Oh, boy,
546
00:22:25,577 --> 00:22:27,311
looks like the post office
finally figured out
547
00:22:27,379 --> 00:22:28,578
where I live.
548
00:22:28,647 --> 00:22:31,182
Yeah, along with bill
collectors, junk mailers.
549
00:22:31,250 --> 00:22:32,716
Can you believe
that whole stack is
550
00:22:32,785 --> 00:22:33,950
one day's worth
of catalogues
551
00:22:34,019 --> 00:22:36,219
and easy credit offers?
552
00:22:36,288 --> 00:22:37,554
Let me throw
that crap away.
553
00:22:45,431 --> 00:22:46,997
So, how'd the
demo turn out?
554
00:22:47,066 --> 00:22:50,834
Uh, we, we didn't finish.
555
00:22:50,903 --> 00:22:52,068
Did you run out of time?
556
00:22:52,137 --> 00:22:53,637
Yeah, something like that.
557
00:22:55,307 --> 00:22:58,442
You know, just 'cause someone
says something
558
00:22:58,510 --> 00:23:01,444
a little off color
doesn't make him a bigot.
559
00:23:01,513 --> 00:23:03,680
I don't believe that.
Devin's under
a lot of stress.
560
00:23:03,749 --> 00:23:07,417
All right? I gotta believe
that's why he says those things.
561
00:23:07,486 --> 00:23:08,786
I don't care about Devin.
562
00:23:08,854 --> 00:23:11,522
Well, Steve told me what you've
been saying about him.
563
00:23:11,591 --> 00:23:14,591
David, I want you to do well.
564
00:23:15,995 --> 00:23:18,095
I'm just not sure I want you
to do well with him.
565
00:23:20,766 --> 00:23:24,268
Well, at least the guy I work
with doesn't operate sweatshops.
566
00:23:24,337 --> 00:23:25,603
Yeah,
567
00:23:25,671 --> 00:23:28,405
the difference is,
I'm doing something about it.
568
00:23:30,075 --> 00:23:32,042
You know, I'm not really hungry.
569
00:23:32,110 --> 00:23:34,377
I think I'm just gonna go
to bed.
570
00:23:39,785 --> 00:23:41,252
(sighs)
571
00:23:42,454 --> 00:23:44,822
(elegant piano music plays)
572
00:23:44,890 --> 00:23:46,757
How long have you been here?
573
00:23:46,825 --> 00:23:49,426
A while.
574
00:23:49,495 --> 00:23:51,762
It's okay.
I was just practicing
575
00:23:51,831 --> 00:23:53,363
this knot
that Noah taught me.
576
00:23:53,432 --> 00:23:56,333
Did he walk you up
from the boat?
577
00:23:56,401 --> 00:23:58,268
Yes, he did.
578
00:23:59,471 --> 00:24:01,438
Brandon, would you relax?
579
00:24:01,507 --> 00:24:04,775
Sorry, I'm just concerned,
580
00:24:04,844 --> 00:24:05,843
that's all.
581
00:24:05,911 --> 00:24:08,645
I know you are,
but I'm fine, okay?
582
00:24:12,918 --> 00:24:15,452
In fact, I'm even ready
for tomorrow.
583
00:24:15,520 --> 00:24:18,022
It shouldn't be too bad.
584
00:24:18,090 --> 00:24:21,158
Go in, point at the guy,
put him away for 25 to life,
585
00:24:21,226 --> 00:24:22,859
go home.
586
00:24:22,928 --> 00:24:24,461
If I remember.
587
00:24:24,529 --> 00:24:26,163
You'll remember.
588
00:24:26,231 --> 00:24:28,165
You remembered everything else.
589
00:24:30,068 --> 00:24:32,670
Everything else
I wanted to remember.
590
00:24:32,738 --> 00:24:34,838
This I would rather forget.
591
00:24:34,906 --> 00:24:37,341
Kel,
592
00:24:37,409 --> 00:24:39,243
this is gonna end,
593
00:24:39,312 --> 00:24:40,611
I promise.
594
00:24:54,694 --> 00:24:57,895
My God,
what happened here?
595
00:24:57,964 --> 00:25:02,265
Uh, I was, I was taking the
trash out, and the bag broke.
596
00:25:02,334 --> 00:25:03,867
You know, we should
really get
597
00:25:03,936 --> 00:25:04,868
those double-strength ones.
598
00:25:04,937 --> 00:25:06,336
Yeah, whatever.
599
00:25:06,405 --> 00:25:07,571
Uh, listen,
before I forget,
600
00:25:07,640 --> 00:25:09,206
Devin called while
you were in the bathroom.
601
00:25:09,274 --> 00:25:11,609
He wanted to make sure
you were still on for 3:00.
602
00:25:11,677 --> 00:25:12,910
And he was rude about it.
603
00:25:12,978 --> 00:25:15,913
He's just a little on edge
about the demo.
604
00:25:15,982 --> 00:25:18,349
But believe me, the music's
well worth the aggravation.
605
00:25:18,417 --> 00:25:20,750
Well, you know how
I feel about it.
606
00:25:20,819 --> 00:25:22,686
Yeah, I do.
And I really don't feel like
607
00:25:22,755 --> 00:25:24,087
arguing about it this morning.
608
00:25:24,156 --> 00:25:25,723
David...
609
00:25:27,059 --> 00:25:28,692
Are, are we okay?
610
00:25:30,662 --> 00:25:33,663
(sighs)
611
00:25:33,732 --> 00:25:38,501
Look, last night was
my fault, okay?
612
00:25:38,570 --> 00:25:42,372
You cooked a really nice dinner,
and I blew it off.
613
00:25:42,441 --> 00:25:44,440
I'm sorry.
614
00:25:44,509 --> 00:25:47,011
It's not even about last night.
615
00:25:47,079 --> 00:25:50,747
I just feel like we never have
time to talk anymore.
616
00:25:50,816 --> 00:25:53,683
I just... I really need to get
this band up and running.
617
00:25:53,752 --> 00:25:56,419
Then everything will
level out, I promise.
618
00:25:58,123 --> 00:25:59,356
I hope you're right.
619
00:26:02,194 --> 00:26:03,193
Bye.
620
00:26:03,262 --> 00:26:04,494
Bye.
621
00:26:06,866 --> 00:26:08,732
(door opens and shuts)
622
00:26:26,452 --> 00:26:28,018
(dialing)
623
00:26:33,258 --> 00:26:34,758
Hi. Uh, yeah, I'm calling
624
00:26:34,827 --> 00:26:38,762
about this instant credit
application you sent me.
625
00:26:38,831 --> 00:26:40,064
Right.
626
00:26:40,132 --> 00:26:43,600
Um, what do I have to do to get
this activated today?
627
00:26:45,704 --> 00:26:48,238
(rock music plays)
628
00:26:48,307 --> 00:26:49,105
Whoop.
629
00:26:49,174 --> 00:26:50,340
Where's Steve?
630
00:26:50,409 --> 00:26:52,041
I told you
we're early, honey.
631
00:26:52,110 --> 00:26:53,176
He'll be here.
632
00:26:53,245 --> 00:26:55,845
All work and no play
makes Steve a dull boy.
633
00:26:55,914 --> 00:26:57,414
He's as sharp
as they get.
634
00:26:57,483 --> 00:26:59,349
He'll be here.
635
00:26:59,418 --> 00:27:02,152
Where'd you get this?
Chk-chk-chk-chk!
636
00:27:02,220 --> 00:27:03,586
(both chuckle)
637
00:27:03,655 --> 00:27:07,091
He's really teed off that
we're doing this story.
638
00:27:07,159 --> 00:27:09,093
Steve's just being defensive
because of his dad.
639
00:27:09,161 --> 00:27:11,762
I know, but there's also
something in what he said.
640
00:27:11,831 --> 00:27:13,230
And it's an important
story to tell.
641
00:27:13,298 --> 00:27:14,765
Even if it hurts
Steve?
642
00:27:14,834 --> 00:27:16,767
Yeah, even if.
643
00:27:22,540 --> 00:27:24,308
Is that Eluvia?
644
00:27:24,376 --> 00:27:27,611
No, but I think one of them
was with her yesterday.
645
00:27:27,679 --> 00:27:30,614
(people speaking Spanish)
646
00:27:32,718 --> 00:27:33,984
Excuse me. Hi.
647
00:27:34,053 --> 00:27:35,786
Do you remember me?
I'm looking for Eluvia.
648
00:27:35,855 --> 00:27:36,954
Um...
649
00:27:37,022 --> 00:27:38,956
Oh, please, I really
need to talk to her.
650
00:27:39,024 --> 00:27:39,957
Eluvia not here.
651
00:27:40,025 --> 00:27:41,291
Well, do you know
where she lives?
652
00:27:41,360 --> 00:27:42,793
No.
You can trust me.
I really need to talk...
653
00:27:42,862 --> 00:27:44,795
I don't know
where she is.
654
00:27:48,167 --> 00:27:49,199
(sighs)
655
00:27:49,268 --> 00:27:50,634
I can't stick around
here much longer.
656
00:27:50,702 --> 00:27:52,269
I've gotta meet Kelly at
the police station.
657
00:27:52,337 --> 00:27:53,470
I know.
658
00:27:53,539 --> 00:27:55,939
I think I'm just gonna
stick it out here.
659
00:27:56,007 --> 00:27:58,775
All right, I'll see you
at the paper later.
660
00:27:58,844 --> 00:27:59,810
Brandon...
661
00:28:01,346 --> 00:28:03,613
We're doing
the right thing here.
662
00:28:03,682 --> 00:28:05,782
See you later.
663
00:28:15,794 --> 00:28:17,727
Hi, can I help you?
664
00:28:17,796 --> 00:28:19,029
Brandon Walsh?
665
00:28:19,098 --> 00:28:21,965
Oh, um, he's not in, but
you can leave a message
666
00:28:22,034 --> 00:28:23,066
if you'd like.
667
00:28:23,135 --> 00:28:25,702
Miss Donna give me paper,
write his name.
668
00:28:25,771 --> 00:28:28,705
Do you work at that Soho, um--
669
00:28:28,773 --> 00:28:30,174
what's the name?
670
00:28:30,242 --> 00:28:31,641
Hold down the fort, okay?
671
00:28:31,710 --> 00:28:33,076
Soho Mix & Match.
672
00:28:33,145 --> 00:28:36,580
Oh, that's Brandon's bid
for Pulitzer Prize.
673
00:28:36,648 --> 00:28:37,981
I'm outta here.
674
00:28:38,050 --> 00:28:39,349
Boss fire me for talking
675
00:28:39,418 --> 00:28:40,316
to Miss Donna.
676
00:28:40,385 --> 00:28:42,552
I say nothing.
(sniffles)
677
00:28:42,621 --> 00:28:44,555
Oh, honey, sweetie,
here.
678
00:28:44,623 --> 00:28:46,557
Don't...
679
00:28:46,625 --> 00:28:47,724
It's okay.
680
00:28:47,793 --> 00:28:49,726
It's okay.
681
00:28:49,795 --> 00:28:51,995
Terri, uh, maybe a glass
of water, too.
682
00:28:52,064 --> 00:28:53,864
Yeah, sure.
683
00:28:53,933 --> 00:28:55,866
I never say nothing.
684
00:28:55,934 --> 00:28:58,735
How long we work,
for pennies.
685
00:28:58,804 --> 00:29:02,739
44 of us squeezed
like sardines.
686
00:29:02,808 --> 00:29:05,008
No go to the bathroom
when we want.
687
00:29:05,077 --> 00:29:06,676
It's okay, it's okay.
688
00:29:06,745 --> 00:29:07,711
Where are you from?
689
00:29:07,780 --> 00:29:10,714
El Salvador.
690
00:29:10,782 --> 00:29:13,717
Come here, try make
a better life.
691
00:29:16,122 --> 00:29:18,055
Gracias.
692
00:29:18,123 --> 00:29:20,057
I'll tell you what.
693
00:29:21,126 --> 00:29:23,160
Let's start at the beginning.
694
00:29:23,228 --> 00:29:25,195
I'm gonna record this,
695
00:29:25,263 --> 00:29:27,030
okay?
696
00:29:27,098 --> 00:29:28,365
Okay.
697
00:29:28,433 --> 00:29:30,600
Your name is?
698
00:29:30,669 --> 00:29:34,071
Eluvia Alvarenga.
699
00:29:34,139 --> 00:29:37,074
I need food,
need rent.
700
00:29:37,142 --> 00:29:39,076
Husband is dead.
701
00:29:39,144 --> 00:29:42,079
Okay, just take it slow.
702
00:29:44,783 --> 00:29:46,216
(doorbell ringing)
703
00:29:50,022 --> 00:29:50,954
Hi.
704
00:29:51,023 --> 00:29:51,955
Hey.
705
00:29:53,058 --> 00:29:55,458
Listen, um, about last night.
706
00:29:55,527 --> 00:29:57,494
Uh, I was on my way over and...
707
00:29:57,562 --> 00:29:58,996
No need for an explanation.
708
00:29:59,064 --> 00:30:00,797
I got your message
loud and clear.
709
00:30:00,866 --> 00:30:02,132
So then why'd you come?
710
00:30:02,201 --> 00:30:04,067
In a word: Laundry.
711
00:30:05,137 --> 00:30:06,403
Kelly said she'd, uh,
712
00:30:06,471 --> 00:30:07,771
leave it in the dining room.
713
00:30:08,573 --> 00:30:10,507
Ah.
714
00:30:13,578 --> 00:30:15,512
Nice flowers.
715
00:30:15,580 --> 00:30:17,347
Yeah,
they're Kelly's.
716
00:30:17,415 --> 00:30:19,349
Wow, Brandon really
goes all out, huh?
717
00:30:19,417 --> 00:30:22,352
Must be nice to have someone
that cares for you like that.
718
00:30:22,420 --> 00:30:25,355
I wouldn't know.
719
00:30:25,423 --> 00:30:27,357
No, I guess not.
720
00:30:28,827 --> 00:30:30,761
Noah, wait, okay?
This is dumb.
721
00:30:33,832 --> 00:30:35,799
So when you coming back?
722
00:30:35,868 --> 00:30:37,700
Year. A couple months.
723
00:30:37,769 --> 00:30:38,935
Never.
724
00:30:39,003 --> 00:30:41,104
You can't stay away from me
that long.
725
00:30:42,207 --> 00:30:43,973
Try me.
726
00:30:45,076 --> 00:30:47,844
It wouldn't have worked,
you know.
727
00:30:47,913 --> 00:30:49,079
No, maybe not.
728
00:30:49,147 --> 00:30:50,714
But you were too afraid
to find out.
729
00:30:50,783 --> 00:30:52,682
Afraid to find out what?
730
00:30:52,751 --> 00:30:54,150
Would I have stayed
if you asked me.
731
00:31:10,935 --> 00:31:13,903
Part of me hopes that nothing
comes back in there.
732
00:31:13,972 --> 00:31:16,907
Isn't that awful?
733
00:31:16,975 --> 00:31:19,910
No.
734
00:31:19,978 --> 00:31:22,812
Either way,
when this is done...
735
00:31:22,881 --> 00:31:24,814
we move on.
736
00:31:27,253 --> 00:31:28,384
You ready?
737
00:31:28,453 --> 00:31:30,387
Guess so.
738
00:31:34,759 --> 00:31:37,694
Uh, can't have you
in the room with her.
739
00:31:37,762 --> 00:31:39,696
Procedure.
740
00:31:39,764 --> 00:31:41,698
I'll be all right.
741
00:31:43,768 --> 00:31:45,702
Right over there.
742
00:31:47,606 --> 00:31:49,539
There you are.
743
00:31:49,607 --> 00:31:51,708
Now, they're not gonna be
able to see me, right?
744
00:31:51,777 --> 00:31:55,278
They can't see you, hear you,
or get anywhere near you.
745
00:31:55,346 --> 00:31:57,280
You're perfectly safe here.
746
00:31:57,348 --> 00:31:59,282
Let's do this.
747
00:32:11,596 --> 00:32:13,530
Take your time, Ms. Taylor.
748
00:32:13,598 --> 00:32:14,731
Be sure.
749
00:32:37,956 --> 00:32:40,556
(tires squealing)
750
00:32:40,625 --> 00:32:43,860
(gunshots)
751
00:32:47,333 --> 00:32:48,931
He's not here.
752
00:32:50,469 --> 00:32:52,635
WOODS:
Kelly, are you sure
it's not number one?
753
00:32:52,704 --> 00:32:54,137
I'm positive.
754
00:33:00,044 --> 00:33:01,978
Hey, you okay?
755
00:33:02,046 --> 00:33:04,314
Yeah, I remembered
everything.
756
00:33:04,382 --> 00:33:06,449
At least you were able
to ID the guy.
757
00:33:06,518 --> 00:33:08,485
No, I didn't.
758
00:33:08,553 --> 00:33:09,986
But I thought you said...
759
00:33:10,054 --> 00:33:11,388
Brandon, he wasn't in there.
760
00:33:13,992 --> 00:33:16,259
The guy I picked
wasn't in there?
761
00:33:16,328 --> 00:33:18,328
Yeah, yeah, absolutely.
762
00:33:19,564 --> 00:33:21,498
Look, I gotta tell you, um,
763
00:33:21,566 --> 00:33:23,667
eyewitness ID's are
not foolproof.
764
00:33:23,735 --> 00:33:25,368
BRANDON:
Kelly, that's the guy.
765
00:33:25,437 --> 00:33:27,204
I'll never forget his face.
766
00:33:27,272 --> 00:33:28,805
KELLY:
Neither will I.
767
00:33:28,874 --> 00:33:30,273
Not anymore.
768
00:33:30,342 --> 00:33:33,610
You know, I gotta tell you,
the DA might drop the case.
769
00:33:33,679 --> 00:33:34,844
But that's the guy.
770
00:33:34,913 --> 00:33:36,346
I'm not saying it isn't.
771
00:33:36,414 --> 00:33:38,348
But without the victim
corroborating,
772
00:33:38,416 --> 00:33:40,250
this guy can walk.
773
00:33:56,334 --> 00:34:00,937
(officers conversing
indistinctly)
774
00:34:01,006 --> 00:34:02,606
What did you want me
to do, Brandon?
775
00:34:02,674 --> 00:34:03,940
Lie?
776
00:34:04,009 --> 00:34:05,942
No, Kelly, I didn't
want you to lie.
777
00:34:06,011 --> 00:34:07,544
You know what?
778
00:34:07,612 --> 00:34:09,246
I just went through hell
in there. I don't
779
00:34:09,314 --> 00:34:10,579
appreciate being
punished for it.
780
00:34:11,683 --> 00:34:14,117
I'm just frustrated, okay, Kel?
781
00:34:14,185 --> 00:34:16,819
I mean, you have to admit
that an immediate ID
782
00:34:16,888 --> 00:34:18,922
by someone who didn't go through
the trauma of getting shot
783
00:34:18,990 --> 00:34:20,590
and didn't have amnesia
for almost a month
784
00:34:20,658 --> 00:34:23,059
is worth a lot more than the
one you gave in there.
785
00:34:23,128 --> 00:34:24,393
It's like
the detective said,
786
00:34:24,462 --> 00:34:26,228
your mind can play
tricks on you.
Exactly.
787
00:34:26,297 --> 00:34:28,264
And whose mind has been going
through hoops lately,
788
00:34:28,333 --> 00:34:30,300
yours or mine?
Brandon,
789
00:34:30,368 --> 00:34:32,302
you've been under a lot
of stress, too.
790
00:34:32,370 --> 00:34:34,304
Or did you forget
about your nightmares?
791
00:34:34,372 --> 00:34:36,138
Or maybe it's that you
wanted to ID someone
792
00:34:36,207 --> 00:34:37,674
so bad...
That I just picked
anyone?
793
00:34:37,743 --> 00:34:39,809
I'm right about that
guy, Kelly.
794
00:34:39,878 --> 00:34:42,078
Just like I was right about
the make of the stolen car,
795
00:34:42,147 --> 00:34:43,346
the partial license...
All right, Brandon,
796
00:34:43,415 --> 00:34:44,848
you're right.
797
00:34:44,916 --> 00:34:46,850
You're right
about everything.
798
00:34:55,093 --> 00:34:56,526
Misread the green.
799
00:34:56,594 --> 00:34:58,528
Amateur mistake.
(chuckles)
800
00:34:58,596 --> 00:34:59,863
Okay, hotshot,
you try it.
801
00:34:59,931 --> 00:35:01,430
No, thanks.
802
00:35:01,499 --> 00:35:04,433
Dad, uh, we have something
to talk about.
803
00:35:04,502 --> 00:35:06,269
Sure, what's on
your mind?
804
00:35:06,337 --> 00:35:08,271
Well, there's some people
making charges.
805
00:35:08,339 --> 00:35:10,273
I know there's a good
explanation.
806
00:35:10,341 --> 00:35:11,708
You talking about that
garment business again?
807
00:35:11,777 --> 00:35:13,576
I mean, you just told me
about it yesterday.
808
00:35:13,645 --> 00:35:15,578
Yeah, well I need
a couple of answers.
809
00:35:15,647 --> 00:35:16,913
Okay.
810
00:35:16,982 --> 00:35:18,915
Okay, what are
these charges?
811
00:35:18,984 --> 00:35:20,783
16-hour workday,
812
00:35:20,852 --> 00:35:22,018
no worker's comp...
813
00:35:22,087 --> 00:35:23,686
Oh, wait a minute,
814
00:35:23,755 --> 00:35:25,121
those are labor code violations.
815
00:35:25,190 --> 00:35:27,790
The people who own the business
are liable for those, not me.
816
00:35:27,859 --> 00:35:30,794
Yeah, see, that's where the
confusion is for me, Dad.
817
00:35:30,862 --> 00:35:32,962
You see, the County
Registrar's Office
818
00:35:33,031 --> 00:35:35,998
lists Sandtrap Properties
as the owner.
819
00:35:36,067 --> 00:35:37,367
Of the building, sure.
820
00:35:37,436 --> 00:35:39,235
Of Soho Mix & Match.
821
00:35:39,304 --> 00:35:41,070
Well, on paper, maybe.
822
00:35:41,139 --> 00:35:43,907
Hey, look, I operate a
complicated business,
823
00:35:43,975 --> 00:35:45,408
I got investments all
over the place.
824
00:35:45,476 --> 00:35:46,910
Sometimes I don't
even know
825
00:35:46,978 --> 00:35:48,377
which offices I'm
supposed to go to.
826
00:35:48,446 --> 00:35:51,381
Either you own the sweatshops
or you don't.
827
00:35:53,251 --> 00:35:55,217
It's not that complicated.
An honest businessman
828
00:35:55,286 --> 00:35:57,687
can't turn around these days
without getting tangled up
829
00:35:57,756 --> 00:36:00,757
into some politically
incorrect snafu.
830
00:36:00,826 --> 00:36:03,058
One minute you're investing
in a rental property,
831
00:36:03,127 --> 00:36:06,395
the next minute you're playing
nanny to 44 immigrant workers.
832
00:36:06,464 --> 00:36:08,898
How'd you know
it was 44 workers?
833
00:36:13,905 --> 00:36:16,839
Steve...
834
00:36:16,908 --> 00:36:19,876
I'm sure we can find a way
to do the right thing here.
835
00:36:19,945 --> 00:36:23,380
Well, that's never been my
strong suit, has it, Dad?
836
00:36:23,448 --> 00:36:25,215
You should know that
more than anyone,
837
00:36:25,283 --> 00:36:27,217
always telling me
what a screw-up I am,
838
00:36:27,285 --> 00:36:28,718
insisting that I grow up,
839
00:36:28,786 --> 00:36:30,387
take responsibility
for my actions.
840
00:36:30,455 --> 00:36:32,889
Well, now it's me telling you.
841
00:36:32,957 --> 00:36:36,259
Except we're talking
about the real world here,
842
00:36:36,328 --> 00:36:38,294
not some school prank.
843
00:36:38,363 --> 00:36:40,095
That's all the more reason.
844
00:36:40,164 --> 00:36:42,532
Now, I intend to do
the right thing.
845
00:36:42,601 --> 00:36:44,434
The question here is, do you?
846
00:36:52,610 --> 00:36:53,777
I'm sorry, Dave,
847
00:36:53,845 --> 00:36:55,779
but I'm gonna have to
bill you the time.
848
00:36:55,847 --> 00:36:57,781
Ah, here they come.
You're late.
849
00:36:57,849 --> 00:36:58,882
Whatever.
850
00:36:58,950 --> 00:37:01,084
Go ahead,
851
00:37:01,153 --> 00:37:03,586
set up.
852
00:37:04,689 --> 00:37:06,122
Here you go.
853
00:37:06,190 --> 00:37:07,923
Oh, virgin card.
854
00:37:07,992 --> 00:37:09,926
Yeah, check out that
magnetic strip.
855
00:37:09,994 --> 00:37:11,094
Never been swiped.
856
00:37:11,162 --> 00:37:13,029
Yeah, well, don't forget
who helped you
857
00:37:13,098 --> 00:37:14,097
when you were getting started.
858
00:37:14,165 --> 00:37:16,633
Oh, your name's tattooed
on my chest.
859
00:37:21,539 --> 00:37:23,006
You guys set?
860
00:37:23,074 --> 00:37:25,608
Yeah, we've been ready
since 3:00.
861
00:37:25,677 --> 00:37:28,612
You cost me two hours
of overtime.
862
00:37:28,680 --> 00:37:30,080
(drumroll plays)
863
00:37:30,148 --> 00:37:31,581
(snickers)
864
00:37:34,052 --> 00:37:36,620
Hey, um, Brandon, you...
865
00:37:36,688 --> 00:37:38,655
you know, I-I could stay
if you want me to.
866
00:37:38,723 --> 00:37:40,523
No, that's all right,
I'm gonna be here late.
867
00:37:40,592 --> 00:37:42,125
First thing in the morning
will be fine.
868
00:37:42,193 --> 00:37:43,627
I'll see you tomorrow.
869
00:37:43,695 --> 00:37:44,794
Oh, hey, Donna.
Hey.
870
00:37:46,498 --> 00:37:48,431
(under breath):
Hey.
871
00:37:48,500 --> 00:37:50,433
So I waited all day.
872
00:37:50,502 --> 00:37:51,801
Eluvia never showed.
873
00:37:51,869 --> 00:37:53,803
Listen to this.
874
00:37:53,871 --> 00:37:55,705
STEVE:
Your name is?
875
00:37:55,774 --> 00:37:56,806
ELUVIA:
Eluvia Alvarenga.
876
00:37:56,875 --> 00:37:58,374
Eluvia was here?
877
00:37:58,443 --> 00:37:59,376
Yep.
878
00:37:59,444 --> 00:38:00,643
I need food,
879
00:38:00,712 --> 00:38:02,111
need rent.
880
00:38:02,180 --> 00:38:04,380
Husband is dead.
881
00:38:04,449 --> 00:38:07,583
STEVE:
Okay, just take it slow.
882
00:38:07,652 --> 00:38:10,620
Tell me about Soho
Mix & Match.
883
00:38:10,689 --> 00:38:12,622
How much do you get an hour?
884
00:38:12,690 --> 00:38:13,790
ELUVIA:
No hour.
885
00:38:13,859 --> 00:38:15,125
Piecework.
886
00:38:15,193 --> 00:38:17,393
I work 16 hours a day,
887
00:38:17,462 --> 00:38:19,428
no overtime.
888
00:38:19,497 --> 00:38:21,463
They no like your work,
you get nothing.
889
00:38:21,532 --> 00:38:23,566
Sometimes they say they no like,
890
00:38:23,635 --> 00:38:26,703
then use anyway.
891
00:38:26,771 --> 00:38:28,538
It's everything we need, right?
892
00:38:28,607 --> 00:38:30,540
Mm-hmm.
893
00:38:32,010 --> 00:38:33,342
Pretty amazing
stuff, Steve.
894
00:38:33,411 --> 00:38:34,977
Yeah, that's why it's gonna
be a great story.
895
00:38:35,046 --> 00:38:37,113
You know, Steve,
896
00:38:37,181 --> 00:38:39,148
I could write this
without mentioning Rush.
897
00:38:39,216 --> 00:38:40,716
I appreciate that.
898
00:38:40,786 --> 00:38:41,951
But he knew something about it.
899
00:38:42,020 --> 00:38:43,619
I don't know how much
or for how long,
900
00:38:43,688 --> 00:38:45,188
but he knew something.
901
00:38:45,257 --> 00:38:46,689
Just tell it straight.
902
00:38:47,659 --> 00:38:48,824
You sure?
903
00:38:48,893 --> 00:38:50,326
Yeah, yeah.
904
00:38:50,394 --> 00:38:52,562
And put in it that he said he'd
fix anything that's wrong.
905
00:38:52,631 --> 00:38:53,996
You got him to agree to that?
906
00:38:54,065 --> 00:38:54,830
Yeah.
907
00:38:57,636 --> 00:39:00,536
I'm on it, partner.
908
00:39:00,605 --> 00:39:02,238
You did a good thing, Steve.
909
00:39:03,508 --> 00:39:05,442
I hope Carly and Zach
aren't too bummed
910
00:39:05,510 --> 00:39:06,843
about missing Magic Mountain.
911
00:39:20,992 --> 00:39:23,792
Boat's over at
the supply dock.
912
00:39:23,861 --> 00:39:25,561
I'm just on my way
over there.
913
00:39:27,665 --> 00:39:30,600
Okay, um...
914
00:39:30,668 --> 00:39:33,303
then I'll be quick about
what I came to say.
915
00:39:33,371 --> 00:39:36,306
I just came
to say, uh...
916
00:39:36,374 --> 00:39:37,874
you're completely wrong for me.
917
00:39:39,311 --> 00:39:41,144
I don't like the way
you live or
918
00:39:41,213 --> 00:39:42,645
what you do...
Or that I'm broke.
919
00:39:42,713 --> 00:39:44,647
Or how you behave.
920
00:39:44,715 --> 00:39:46,448
Or even where you
do your laundry.
921
00:39:46,517 --> 00:39:48,284
Let's just speed things up
to the end, then.
922
00:39:48,352 --> 00:39:50,453
I got a lot of work to do
before shipping out.
923
00:39:50,521 --> 00:39:53,456
Okay.
924
00:39:53,524 --> 00:39:55,458
All right, the end.
925
00:39:58,463 --> 00:40:00,396
It's really hard for me to say.
926
00:40:02,601 --> 00:40:04,567
Get somebody to replace you.
927
00:40:04,636 --> 00:40:06,569
Please, Noah.
928
00:40:07,838 --> 00:40:10,139
I really don't want you to go.
929
00:40:10,208 --> 00:40:11,940
What's gonna change if I stay?
930
00:40:12,009 --> 00:40:13,943
I don't know. I...
931
00:40:16,314 --> 00:40:18,247
But if you leave now...
932
00:40:19,884 --> 00:40:21,817
...we're never gonna find out.
933
00:40:23,921 --> 00:40:25,722
Come here.
934
00:40:32,731 --> 00:40:35,098
You were right.
935
00:40:35,167 --> 00:40:37,133
I am afraid.
936
00:40:37,201 --> 00:40:39,335
So am I.
937
00:40:48,245 --> 00:40:50,446
I'm sorry.
938
00:40:50,515 --> 00:40:51,781
It's not good enough.
939
00:40:51,850 --> 00:40:54,717
All right, well, at least let me
apologize to Zach.
940
00:40:54,786 --> 00:40:56,719
He may not
forgive me, but
941
00:40:56,787 --> 00:40:58,654
at least he'll see what
someone's supposed to do
942
00:40:58,723 --> 00:40:59,822
when they screw up, right?
943
00:41:22,613 --> 00:41:24,547
Hey, Z-man.
944
00:41:29,921 --> 00:41:32,154
Guess you don't want to have
anything to do with me.
945
00:41:34,325 --> 00:41:36,759
I don't blame you.
946
00:41:36,827 --> 00:41:40,263
I know it hurts when someone
you count on lets you down.
947
00:41:40,331 --> 00:41:42,831
Especially
if it's a grownup.
948
00:41:42,900 --> 00:41:44,967
They're supposed to know better,
right?
949
00:41:46,604 --> 00:41:49,438
A grownup let me down
today, too.
950
00:41:49,507 --> 00:41:52,374
I'm sorry about Magic
Mountain, buddy.
951
00:41:52,443 --> 00:41:55,811
Zachary, I hope someday
you could forgive me.
952
00:41:57,081 --> 00:41:59,148
If you don't, I'll understand.
953
00:42:08,960 --> 00:42:12,161
Are you gonna forgive the guy
that let you down?
954
00:42:15,433 --> 00:42:17,166
I'm gonna try.
955
00:42:54,939 --> 00:42:56,873
It's never gonna end, is it?
956
00:42:58,976 --> 00:43:01,911
They're never going
to catch the guy.
75012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.