All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E04 - The Way We Werent (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:06,972 My name is Kelly Taylor. 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,974 I am 22 years old. 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,977 My mother's name is Jackie. 4 00:00:12,013 --> 00:00:14,980 My sister's name is Erin. 5 00:00:15,016 --> 00:00:17,949 My brother's name is David. 6 00:00:19,220 --> 00:00:22,187 And, as luck would have it, 7 00:00:22,223 --> 00:00:24,222 you are Brandon Walsh. 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,991 So far, so good. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,325 Dr. Sturla was right. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,428 If I write it down, it really helps me to remember. 11 00:00:32,766 --> 00:00:34,432 Hopefully, uh-- 12 00:00:34,468 --> 00:00:35,768 hopefully this'll 13 00:00:35,803 --> 00:00:37,268 help you remember, too. 14 00:00:37,304 --> 00:00:38,570 I, uh... 15 00:00:40,007 --> 00:00:41,373 ...brought you a little present. 16 00:00:42,509 --> 00:00:43,475 What is this? 17 00:00:43,511 --> 00:00:44,476 It's... 18 00:00:44,512 --> 00:00:46,011 your ring. 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,512 You were 20 00:00:47,548 --> 00:00:51,015 wearing it when you got... 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,650 When I was shot? 22 00:00:52,686 --> 00:00:55,019 You can say it, Brandon. 23 00:00:56,123 --> 00:00:57,789 It's beautiful. 24 00:00:59,727 --> 00:01:01,760 Uh... were we engaged? 25 00:01:03,864 --> 00:01:06,030 Yes and no. 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,532 Um, 27 00:01:07,568 --> 00:01:09,867 I-I gave you that ring 28 00:01:09,903 --> 00:01:13,672 when I proposed to you the first time. 29 00:01:13,707 --> 00:01:16,107 But things didn't go so well. 30 00:01:16,142 --> 00:01:18,610 So, I... 31 00:01:18,646 --> 00:01:21,446 I took it back to the jeweler, 32 00:01:21,482 --> 00:01:23,448 and... 33 00:01:23,484 --> 00:01:26,685 and then you went back there and bought it back. 34 00:01:26,720 --> 00:01:30,155 It's been through a lot, that ring. 35 00:01:30,191 --> 00:01:31,557 Kind of like the two of us. 36 00:01:32,826 --> 00:01:35,460 Anyway, I-I know that... 37 00:01:35,495 --> 00:01:37,495 that you always loved it, 38 00:01:37,531 --> 00:01:38,997 and-and... 39 00:01:39,033 --> 00:01:41,867 I don't know, I thought you might want to wear it. 40 00:01:41,902 --> 00:01:43,768 I wish I could remember. 41 00:01:43,804 --> 00:01:45,737 But I can't. 42 00:01:47,174 --> 00:01:48,773 I'm sorry. 43 00:01:50,878 --> 00:01:52,211 That's okay. 44 00:01:52,246 --> 00:01:53,778 That's all right, I, you know... 45 00:01:54,882 --> 00:01:56,815 ...I understand. 46 00:01:58,419 --> 00:01:59,384 (knocking on door) 47 00:01:59,420 --> 00:02:01,053 Knock-knock. 48 00:02:01,088 --> 00:02:02,387 Hey, guys. BRANDON: Noah. 49 00:02:02,423 --> 00:02:03,388 How you doing? 50 00:02:03,424 --> 00:02:05,190 Uh, this is 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,258 Noah Hunter. 52 00:02:06,293 --> 00:02:07,692 I guess you could say he's your 53 00:02:07,728 --> 00:02:09,527 blood brother now. Oh. 54 00:02:09,563 --> 00:02:11,496 So you're the guy. Mr. AB 55 00:02:11,532 --> 00:02:13,197 negative, 56 00:02:13,233 --> 00:02:14,532 just like me. 57 00:02:14,568 --> 00:02:16,368 Well, the doctors say 58 00:02:16,403 --> 00:02:17,802 that you probably helped save my life. 59 00:02:17,837 --> 00:02:19,571 I don't know how I'll ever be able to thank you. 60 00:02:19,606 --> 00:02:21,373 Anybody with our weird blood type 61 00:02:21,408 --> 00:02:22,841 would've done the same thing. 62 00:02:22,876 --> 00:02:24,509 I just hope you don't have any, uh, 63 00:02:24,544 --> 00:02:25,911 side effects, you know? 64 00:02:25,946 --> 00:02:27,612 Mmm, what should I be looking for? 65 00:02:27,647 --> 00:02:29,080 Hair growing on my back? 66 00:02:29,115 --> 00:02:30,649 Hey, don't make her laugh too much. 67 00:02:30,684 --> 00:02:32,617 She's still got stitches. 68 00:02:36,357 --> 00:02:38,323 What's wrong? It's okay. 69 00:02:38,359 --> 00:02:41,260 It's nothing, I'm just venting at poor Dr. Sturla here. 70 00:02:41,295 --> 00:02:43,294 She's getting better, isn't she? 71 00:02:43,329 --> 00:02:45,797 Oh, physically, yes, I couldn't be happier. 72 00:02:45,833 --> 00:02:47,799 But mentally, well, 73 00:02:47,835 --> 00:02:50,135 I'm just not seeing the kind of improvement that I'd like. 74 00:02:50,170 --> 00:02:52,370 It's my fault. 75 00:02:52,406 --> 00:02:55,507 I was so worried about helping her get over her surgery 76 00:02:55,542 --> 00:02:58,677 and her gunshot, and I just kept her so isolated. 77 00:02:58,712 --> 00:03:00,712 There's no blame to be placed, Mrs. Taylor. 78 00:03:00,747 --> 00:03:03,549 Kelly's first order of business was to have a physical recovery. 79 00:03:03,584 --> 00:03:04,983 Now that she's on the right road, 80 00:03:05,018 --> 00:03:06,318 we can concentrate on her amnesia. 81 00:03:06,353 --> 00:03:08,886 I'm gonna start her on dopamine, novadrenaline-- 82 00:03:08,922 --> 00:03:10,621 things that'll enhance the chemical messengers 83 00:03:10,657 --> 00:03:12,657 in the brain, but... But 84 00:03:12,693 --> 00:03:14,392 there's no guarantee that they'll work. 85 00:03:14,427 --> 00:03:16,394 When we're dealing with the complexities of the brain, 86 00:03:16,430 --> 00:03:17,629 there are never any guarantees. 87 00:03:17,664 --> 00:03:18,830 JACKIE: There must 88 00:03:18,865 --> 00:03:20,465 be something we can do. 89 00:03:20,501 --> 00:03:22,334 Kelly's memories may come back on their own, 90 00:03:22,369 --> 00:03:23,869 but it would be really helpful 91 00:03:23,904 --> 00:03:25,503 if you could surround her with familiar faces, 92 00:03:25,539 --> 00:03:28,440 uh, people from her past, things she loved. 93 00:03:28,475 --> 00:03:30,174 Anything that can trigger memories. 94 00:03:30,210 --> 00:03:31,442 Yeah, we'll do whatever it takes. 95 00:03:31,478 --> 00:03:33,812 (pager beeping) 96 00:03:33,847 --> 00:03:35,180 It's her best chance. 97 00:03:35,215 --> 00:03:36,515 Excuse me, I have 98 00:03:36,550 --> 00:03:37,548 to answer this page. 99 00:03:39,653 --> 00:03:41,619 It's so strange, 100 00:03:41,655 --> 00:03:43,788 the things that she can remember and the things she can't. 101 00:03:43,824 --> 00:03:45,957 She remembers me. 102 00:03:45,992 --> 00:03:47,992 Little things from her childhood, 103 00:03:48,028 --> 00:03:49,994 but none of the big events. 104 00:03:50,030 --> 00:03:51,763 It's so hard to understand. 105 00:03:51,799 --> 00:03:53,331 Yeah. Oh, Brandon, 106 00:03:53,366 --> 00:03:56,801 it breaks my heart that she doesn't remember you. 107 00:04:00,974 --> 00:04:02,907 Not as much as it breaks mine. 108 00:04:05,211 --> 00:04:07,512 โ™ช โ™ช 109 00:04:33,707 --> 00:04:35,740 โ™ช โ™ช 110 00:05:00,066 --> 00:05:01,900 โ™ช โ™ช 111 00:05:11,110 --> 00:05:12,977 โ™ช โ™ช 112 00:05:15,683 --> 00:05:18,149 โ™ช The need to breathe โ™ช 113 00:05:18,185 --> 00:05:19,917 โ™ช It hurts so much โ™ช 114 00:05:22,522 --> 00:05:29,427 โ™ช I guess I'm heading for disaster โ™ช 115 00:05:29,463 --> 00:05:33,497 โ™ช Looking for a human touch โ™ช 116 00:05:35,168 --> 00:05:36,601 โ™ช I'm hungry โ™ช 117 00:05:36,636 --> 00:05:42,006 โ™ช Right to my core โ™ช 118 00:05:42,042 --> 00:05:47,812 โ™ช Looking everywhere for โ™ช 119 00:05:47,848 --> 00:05:50,648 โ™ช For the last, last... โ™ช 120 00:05:50,684 --> 00:05:52,484 Where's Donna? 121 00:05:52,519 --> 00:05:54,151 She couldn't get out of her job appointment. 122 00:05:54,187 --> 00:05:55,420 I'll fill her in. All right. 123 00:05:55,455 --> 00:05:58,356 Well, look who it is, the working girl wannabe. 124 00:05:58,392 --> 00:05:59,391 So any interviews today, Val? 125 00:05:59,426 --> 00:06:00,892 Well at least I'm interviewing. 126 00:06:00,928 --> 00:06:02,360 What are you doing? 127 00:06:02,395 --> 00:06:03,895 Is this gonna take long? BRANDON: No. 128 00:06:03,931 --> 00:06:05,564 I'll keep it short. 129 00:06:05,599 --> 00:06:07,198 All right, as we all know, Kelly's 130 00:06:07,234 --> 00:06:08,867 retrograde amnesia is sort of in a holding pattern. 131 00:06:08,902 --> 00:06:10,201 Which basically means 132 00:06:10,237 --> 00:06:12,470 she's lost the last couple of years of her life. 133 00:06:12,506 --> 00:06:14,839 But she also has what they call 134 00:06:14,874 --> 00:06:17,542 "antigrade amnesia," which means it's hard for her 135 00:06:17,577 --> 00:06:19,377 to even keep new information in her head. 136 00:06:19,413 --> 00:06:20,678 DAVID: The doctor said 137 00:06:20,714 --> 00:06:22,147 that could get better with time, though. 138 00:06:22,182 --> 00:06:24,883 Exactly. But to get at those lost memories, 139 00:06:24,918 --> 00:06:27,485 the plan is to bombard her with information 140 00:06:27,520 --> 00:06:29,454 from her past: people, places, 141 00:06:29,489 --> 00:06:30,922 pictures, stories, everything. 142 00:06:30,957 --> 00:06:31,923 Everything? 143 00:06:34,027 --> 00:06:35,493 Yeah, everything. If it's part of her past, 144 00:06:35,529 --> 00:06:37,495 I want her to have it: the good, the bad, 145 00:06:37,531 --> 00:06:38,829 the disgusting. 146 00:06:38,865 --> 00:06:40,532 I'm going to start bombarding her this morning. 147 00:06:40,567 --> 00:06:41,833 Well, then I'll drop by afterwards 148 00:06:41,868 --> 00:06:44,035 and come up with all the wonderful memories I have. 149 00:06:44,071 --> 00:06:46,003 This is nothing to joke about, Val. 150 00:06:46,039 --> 00:06:47,538 (whispers): Sorry. 151 00:06:49,876 --> 00:06:51,943 I'll call Donna and, uh, find out 152 00:06:51,978 --> 00:06:53,077 when we can come by. 153 00:06:53,113 --> 00:06:54,512 STEVE: Yeah, I'll head over after my 154 00:06:54,547 --> 00:06:56,347 important business meeting on campus. 155 00:06:56,383 --> 00:06:57,582 VALERIE: Just can't seem 156 00:06:57,617 --> 00:06:59,750 to tear yourself away from old C.U., huh? 157 00:06:59,786 --> 00:07:01,686 You are looking at one of the hottest new sports agents 158 00:07:01,721 --> 00:07:03,254 to ever hit the boards. 159 00:07:03,290 --> 00:07:04,722 Yeah, like you have a chance representing 160 00:07:04,757 --> 00:07:06,691 the C.U. women's basketball team. 161 00:07:06,726 --> 00:07:08,527 STEVE: Not the whole team, Valerie, just the top 162 00:07:08,562 --> 00:07:10,896 three players. (David clears throat) 163 00:07:10,931 --> 00:07:12,596 You guys want to let Brandon finish? 164 00:07:12,632 --> 00:07:14,098 BRANDON: That's okay, I'm done. 165 00:07:14,134 --> 00:07:15,833 (phone ringing) Thanks for all your help, guys. I appreciate it. 166 00:07:15,869 --> 00:07:17,569 Okay. Yeah, we're there for you, man. 167 00:07:17,604 --> 00:07:18,537 Thanks. 168 00:07:20,006 --> 00:07:21,973 Hello? 169 00:07:22,008 --> 00:07:23,441 Uh, yeah, hold on just a sec. 170 00:07:23,477 --> 00:07:25,743 A Mr. Grobecki from Seattle... 171 00:07:25,779 --> 00:07:26,878 Seattle Times. Right. 172 00:07:26,913 --> 00:07:28,647 It's a newspaper. Yeah. 173 00:07:28,682 --> 00:07:30,582 Mr. Grobecki, how you doing? Brandon Walsh. 174 00:07:32,686 --> 00:07:34,919 Really? 175 00:07:34,954 --> 00:07:37,555 The Metro desk? 176 00:07:37,591 --> 00:07:40,191 Yeah, yeah, that would be fantastic. I... 177 00:07:42,262 --> 00:07:44,729 I can't really start that quickly. 178 00:07:44,764 --> 00:07:46,331 You see, I... 179 00:07:46,366 --> 00:07:47,998 I got a little problem here. 180 00:07:48,034 --> 00:07:53,371 My girlfriend was shot in a drive-by shooting and... 181 00:07:53,406 --> 00:07:55,340 No, no, she's gonna be fine. 182 00:07:57,244 --> 00:07:59,277 Listen, do you think you could do me a favor 183 00:07:59,312 --> 00:08:02,380 and maybe hold the job open for a week? 184 00:08:02,415 --> 00:08:03,948 You could? 185 00:08:03,983 --> 00:08:05,516 You know what? That would be fantastic. 186 00:08:05,552 --> 00:08:07,452 I will let you know within the week. 187 00:08:07,487 --> 00:08:08,953 Thank you, sir. 188 00:08:08,988 --> 00:08:10,921 Bye-bye. 189 00:08:16,997 --> 00:08:18,930 I'll take this for you. Thanks. Oh, okay. 190 00:08:20,934 --> 00:08:22,099 Breakfast man. 191 00:08:22,135 --> 00:08:24,202 You can just leave it there. I'm not hungry. 192 00:08:24,237 --> 00:08:27,105 Now, you got to eat if you want to get that youthful, 193 00:08:27,140 --> 00:08:28,273 healthy glow back. 194 00:08:28,308 --> 00:08:29,440 Noah. 195 00:08:29,475 --> 00:08:31,675 How're you feeling? 196 00:08:31,712 --> 00:08:33,511 Much better. I think. 197 00:08:33,546 --> 00:08:36,247 I'm ready to get out of here and go home, though, 198 00:08:36,282 --> 00:08:37,382 wherever that is. 199 00:08:37,417 --> 00:08:38,716 You're not gonna be able to 200 00:08:38,752 --> 00:08:39,851 unless you get your strength back. 201 00:08:39,886 --> 00:08:40,851 I'm serious 202 00:08:40,887 --> 00:08:41,852 about that eating thing. 203 00:08:41,888 --> 00:08:42,853 It's the only way. 204 00:08:42,889 --> 00:08:44,889 These are for you. 205 00:08:44,924 --> 00:08:46,825 They're beautiful. 206 00:08:46,860 --> 00:08:48,226 Thank you. 207 00:08:48,261 --> 00:08:49,360 Yeah, I spared no expense. 208 00:08:49,396 --> 00:08:50,928 I picked 'em at the peak of freshness. 209 00:08:52,633 --> 00:08:53,899 I got some other goodies for you. 210 00:08:53,934 --> 00:08:55,900 Yeah? 211 00:08:55,936 --> 00:08:57,135 What's this? 212 00:08:57,170 --> 00:08:58,569 Um, I didn't know what kind 213 00:08:58,604 --> 00:09:00,071 of music you liked, so I got you 214 00:09:00,107 --> 00:09:02,140 a little of this, a little of that. 215 00:09:02,175 --> 00:09:04,842 I don't even remember what kind of music I liked. 216 00:09:04,877 --> 00:09:07,578 How can you forget something like that? Don't worry about it. 217 00:09:07,613 --> 00:09:09,180 I mean, you'll listen to it and, uh... 218 00:09:09,215 --> 00:09:10,648 it'll come back to you like that. (snaps fingers) 219 00:09:12,085 --> 00:09:12,918 I gotta go. 220 00:09:12,953 --> 00:09:14,652 So soon? 221 00:09:14,687 --> 00:09:16,321 Yeah, but I'll be back later. 222 00:09:16,356 --> 00:09:17,655 I'll stay longer. 223 00:09:17,691 --> 00:09:19,156 Winston. 224 00:09:19,192 --> 00:09:21,158 Noah, can you do me a favor? 225 00:09:21,194 --> 00:09:22,693 When you come back, can you bring Winston? 226 00:09:24,030 --> 00:09:25,696 My mom will know. 227 00:09:25,732 --> 00:09:27,331 You got it. 228 00:09:36,976 --> 00:09:38,242 (knocking) 229 00:09:39,979 --> 00:09:42,280 I don't have time. Donna, come on in. 230 00:09:42,315 --> 00:09:45,216 Look, let's just deal with this at the meeting, all right? 231 00:09:45,251 --> 00:09:46,117 (barks) 232 00:09:46,152 --> 00:09:47,952 Goliath, quiet, baby. 233 00:09:47,988 --> 00:09:50,021 Don't let it throw you; I thrive on chaos. 234 00:09:50,056 --> 00:09:51,790 Oh, I can handle it, Mrs. Schulze. 235 00:09:51,825 --> 00:09:53,959 Um, did you decide what you want me to get you yet? 236 00:09:53,994 --> 00:09:55,526 Yes. I want something like this 237 00:09:55,562 --> 00:09:57,161 or these; we'll do the fittings here. 238 00:09:57,197 --> 00:09:58,963 I don't have time to go from one damn shop 239 00:09:58,998 --> 00:10:00,999 to another. That's what you have me for. 240 00:10:01,034 --> 00:10:02,233 And I cannot tell you 241 00:10:02,269 --> 00:10:04,035 how grateful I am that... (phone ringing) 242 00:10:04,070 --> 00:10:05,703 What now? Excuse me. 243 00:10:05,738 --> 00:10:07,238 Yes? 244 00:10:07,274 --> 00:10:09,040 Yes, this is she. 245 00:10:09,075 --> 00:10:10,741 Appointment? 246 00:10:10,777 --> 00:10:12,310 (gasps): Oh, my God! 247 00:10:12,345 --> 00:10:13,812 I completely forgot. 248 00:10:13,847 --> 00:10:15,513 No, yes. Yes. 249 00:10:15,548 --> 00:10:16,647 He'll be there. 250 00:10:16,682 --> 00:10:19,250 Okay. Bye. 251 00:10:19,285 --> 00:10:20,518 Is there a problem? 252 00:10:20,553 --> 00:10:21,752 Where is my head? 253 00:10:21,787 --> 00:10:22,854 The vet-- Goliath was supposed 254 00:10:22,889 --> 00:10:24,122 to be there for his shots and grooming 255 00:10:24,157 --> 00:10:26,191 this morning-- slipped my mind completely. 256 00:10:26,226 --> 00:10:29,227 Well, if you're all booked up, I could take him over there. 257 00:10:29,262 --> 00:10:31,962 That would be such a lifesaver. I'll pay you for it, of course. 258 00:10:31,998 --> 00:10:34,165 I hope it won't be too much out of your way. 259 00:10:34,200 --> 00:10:36,567 No problem. Thank you so much. 260 00:10:36,603 --> 00:10:37,702 Goliath, baby, come on. 261 00:10:37,738 --> 00:10:39,971 Bye-bye time. (smacks lips) 262 00:10:40,007 --> 00:10:42,607 (panting) 263 00:10:46,145 --> 00:10:48,713 (indistinct chatter) 264 00:10:52,219 --> 00:10:53,284 Good shot. 265 00:10:53,319 --> 00:10:54,351 Take it to the hoop. 266 00:10:54,387 --> 00:10:56,621 I'm open! 267 00:10:57,724 --> 00:10:59,056 Shot! 268 00:11:00,460 --> 00:11:02,293 Yes, all right! 269 00:11:03,530 --> 00:11:04,863 Steve! Hey! 270 00:11:04,898 --> 00:11:06,931 I didn't think you were going to show. You kidding? 271 00:11:06,966 --> 00:11:08,599 Miss an opportunity of a lifetime? 272 00:11:08,635 --> 00:11:10,301 What might that be? You. 273 00:11:10,337 --> 00:11:12,237 When you're voted Rookie of the Year in the WNBA, 274 00:11:12,272 --> 00:11:14,906 you're going to look right into those cameras and say, 275 00:11:14,941 --> 00:11:17,175 "I owe it all to Steve Sanders, who believed in me 276 00:11:17,210 --> 00:11:18,877 when I was an underrated player at C.U." 277 00:11:18,912 --> 00:11:22,012 To say nothing of practicing 278 00:11:22,048 --> 00:11:25,015 six hours a day for the last, oh, God, nine years... 279 00:11:25,051 --> 00:11:27,351 Well, there is that, too. 280 00:11:27,387 --> 00:11:29,320 What's this? What do you think-- 281 00:11:29,355 --> 00:11:30,889 Karl Malone's the only Mailman? 282 00:11:30,924 --> 00:11:32,489 Steve Sanders delivers, too. 283 00:11:32,525 --> 00:11:34,459 The tickets! 284 00:11:34,494 --> 00:11:36,561 Oh, my God, you got the tickets! Hey! 285 00:11:36,596 --> 00:11:38,229 What'd I tell you? 286 00:11:38,264 --> 00:11:39,430 They told me the Chemical Brothers concert 287 00:11:39,465 --> 00:11:40,698 was sold out for weeks. 288 00:11:40,733 --> 00:11:43,701 Well, look, you stick with me after you graduate 289 00:11:43,737 --> 00:11:44,969 I'll deliver for you. 290 00:11:45,005 --> 00:11:47,338 Steve, you're the greatest. 291 00:11:47,373 --> 00:11:49,107 I know. 292 00:11:49,142 --> 00:11:50,574 Tell your friends. 293 00:11:54,580 --> 00:11:56,514 DONNA: Kel, it's been like this all morning. 294 00:11:56,549 --> 00:11:59,083 Can you believe she has me taking her dog to the vet? 295 00:11:59,119 --> 00:12:00,652 Yeah, I know. Hold on. 296 00:12:00,687 --> 00:12:02,486 (panting) What? 297 00:12:02,522 --> 00:12:04,723 No, I can still make it to the hospital. 298 00:12:04,758 --> 00:12:07,491 Probably like around noonish. 299 00:12:07,527 --> 00:12:09,493 Okay. 300 00:12:09,529 --> 00:12:11,329 Noah what? 301 00:12:11,364 --> 00:12:12,764 He gave you that? 302 00:12:12,799 --> 00:12:13,998 That's sweet. 303 00:12:14,034 --> 00:12:15,834 Well, I wish I knew him better myself. 304 00:12:15,869 --> 00:12:17,001 Mm-hmm. (laughs) 305 00:12:17,037 --> 00:12:18,002 (beeping) 306 00:12:18,038 --> 00:12:20,004 Oh, shoot, I have another call. 307 00:12:20,040 --> 00:12:21,572 Can you hang on a second? 308 00:12:21,607 --> 00:12:23,207 Okay, I'll just see you at noon. 309 00:12:23,243 --> 00:12:24,708 Okay, bye. 310 00:12:24,744 --> 00:12:26,677 Hello. 311 00:12:26,712 --> 00:12:28,146 Oh, hi, Mrs. Schulze. 312 00:12:28,181 --> 00:12:29,580 What? 313 00:12:29,616 --> 00:12:31,715 Shoes for which outfit, the gray or the blue? 314 00:12:31,751 --> 00:12:32,716 (grunts) 315 00:12:32,752 --> 00:12:33,818 The blue suit? 316 00:12:33,853 --> 00:12:35,019 Okay, hold on. 317 00:12:35,054 --> 00:12:36,387 No, no, not you, Goliath. 318 00:12:36,422 --> 00:12:37,554 He what? 319 00:12:37,590 --> 00:12:39,423 No, you did not mention he hates the vet. 320 00:12:39,458 --> 00:12:41,192 But... (barks) 321 00:12:41,227 --> 00:12:44,294 Oh, boy, got to go. 322 00:12:44,330 --> 00:12:45,796 Goliath! Stop! Wait! 323 00:12:45,832 --> 00:12:47,632 Good dog. Heel! 324 00:12:48,735 --> 00:12:50,034 KELLY: Listen, Brandon, 325 00:12:50,069 --> 00:12:52,837 I don't want you to think about 326 00:12:52,872 --> 00:12:55,640 giving up that job offer in Seattle on my account. 327 00:12:57,577 --> 00:12:59,978 Well, it's not just on your account, Kel, 328 00:13:00,013 --> 00:13:03,081 it's... it's on our account. 329 00:13:03,116 --> 00:13:05,150 I mean... 330 00:13:05,185 --> 00:13:07,952 I know you don't remember anything right now, 331 00:13:07,988 --> 00:13:10,321 but when you do, 332 00:13:10,356 --> 00:13:12,323 I don't want to be a thousand miles away. 333 00:13:17,864 --> 00:13:20,164 Let's just look at the rest of the pictures, okay? 334 00:13:21,634 --> 00:13:23,468 Okay. 335 00:13:23,503 --> 00:13:24,468 This is us. 336 00:13:24,504 --> 00:13:25,770 You and me. 337 00:13:25,805 --> 00:13:28,105 Yeah. 338 00:13:28,140 --> 00:13:29,573 I know. 339 00:13:29,609 --> 00:13:31,208 Donna and David. Mm-hmm. 340 00:13:32,378 --> 00:13:34,112 Uh, Steve and Valerie. 341 00:13:34,147 --> 00:13:35,679 Kel, do you remember any of this? 342 00:13:35,714 --> 00:13:38,315 No. Nothing. 343 00:13:39,886 --> 00:13:41,652 I don't remember Hawaii. 344 00:13:42,789 --> 00:13:46,291 I barely remember today. 345 00:13:46,326 --> 00:13:48,226 Hey, folks. 346 00:13:48,261 --> 00:13:49,560 BRANDON: Hey, Detective. 347 00:13:49,595 --> 00:13:50,995 How's our patient 348 00:13:51,030 --> 00:13:52,997 doing this morning? Much better. 349 00:13:53,033 --> 00:13:55,466 But I'm starting to feel like I'm the one in jail. Yeah, well 350 00:13:55,501 --> 00:13:56,767 I hope they let you out soon. 351 00:13:56,802 --> 00:13:58,736 We could use your I.D. to help put that creep away. 352 00:13:58,772 --> 00:14:00,938 I thought Brandon already identified him. 353 00:14:00,973 --> 00:14:03,207 True, but, um, we have a little problem. 354 00:14:03,242 --> 00:14:05,442 How could there be a problem? 355 00:14:05,478 --> 00:14:07,845 I ID'd the guy from the lineup. 356 00:14:07,881 --> 00:14:09,213 He's the guy, no question. 357 00:14:09,249 --> 00:14:11,382 Yeah, that's the problem. 358 00:14:11,417 --> 00:14:13,517 See, the lab results came back. 359 00:14:13,552 --> 00:14:15,519 No gunshot residue on his hands. 360 00:14:15,555 --> 00:14:17,654 So what we'd like you to do, Mr. Walsh, 361 00:14:17,690 --> 00:14:19,623 is come on back down to the station. 362 00:14:19,659 --> 00:14:22,527 Look at a few other pictures, and as soon as you're 363 00:14:22,562 --> 00:14:23,661 ready, young lady... 364 00:14:23,697 --> 00:14:24,795 I'll be there. 365 00:14:24,830 --> 00:14:26,764 Good. 366 00:14:31,537 --> 00:14:35,039 Can you, um, just leave the pictures? 367 00:14:35,074 --> 00:14:36,573 Yeah, sure. 368 00:14:38,178 --> 00:14:40,010 I'll see you later. 369 00:15:04,671 --> 00:15:06,204 (gasps) Whoa. 370 00:15:06,239 --> 00:15:08,239 Easy there, big fella. Yeah, I'm sorry. 371 00:15:08,274 --> 00:15:10,908 It's just my animal magnetism. Oh. 372 00:15:10,943 --> 00:15:12,577 (laughs): Hey! 373 00:15:12,612 --> 00:15:14,078 Hey, somebody's in a good mood. 374 00:15:14,113 --> 00:15:15,213 Yeah, that would be me. 375 00:15:15,248 --> 00:15:16,413 Yeah, you finally win the lottery? 376 00:15:16,449 --> 00:15:18,082 Better, I'm on the verge 377 00:15:18,117 --> 00:15:19,249 of a whole new career. 378 00:15:19,285 --> 00:15:21,018 Steve Sanders, sports agent. 379 00:15:21,053 --> 00:15:23,421 I need a number four for table five 380 00:15:23,456 --> 00:15:24,855 and two threes for the back deuce. 381 00:15:24,890 --> 00:15:26,090 Okay. Whew, it's a good thing 382 00:15:26,126 --> 00:15:27,892 I took all that math in school. 383 00:15:27,928 --> 00:15:29,193 What's with the toothy grin? 384 00:15:29,228 --> 00:15:30,962 I'm celebrating. 385 00:15:30,997 --> 00:15:32,063 You care to join me? 386 00:15:32,098 --> 00:15:33,564 Why don't you get that, uh, 387 00:15:33,600 --> 00:15:35,065 Charlotte Campbell to help you? 388 00:15:35,101 --> 00:15:38,302 Charlotte Campbell is not my girlfriend. 389 00:15:38,338 --> 00:15:40,638 Well, that's a smart move, 'cause, how do you say? 390 00:15:40,673 --> 00:15:42,573 She's out of your league? 391 00:15:42,609 --> 00:15:45,009 What do I have to do to get you to go out with me? 392 00:15:45,044 --> 00:15:47,211 Um... be somebody else? 393 00:15:48,381 --> 00:15:49,614 NAT: Keep working it, pal. 394 00:15:49,649 --> 00:15:51,281 She's warming up to you. 395 00:15:51,317 --> 00:15:52,717 Oh, I'll melt her eventually. 396 00:15:52,752 --> 00:15:54,051 Hey, Nat, this real-life 397 00:15:54,087 --> 00:15:56,087 stuff isn't any more difficult than school. 398 00:15:56,122 --> 00:15:57,588 I've got a big 399 00:15:57,624 --> 00:15:58,789 meeting with Drew Zaleski. 400 00:15:58,825 --> 00:16:00,958 Zaleski, the big deal sports agent? 401 00:16:00,994 --> 00:16:01,959 The very one. 402 00:16:01,995 --> 00:16:03,294 And when I tell him I've landed 403 00:16:03,329 --> 00:16:05,396 Charlotte Campbell, I'm in, big time. 404 00:16:09,302 --> 00:16:12,470 You're sure you don't need this for a while? 405 00:16:12,505 --> 00:16:14,238 Mine just committed suicide. 406 00:16:14,273 --> 00:16:16,474 No, go ahead. 407 00:16:16,509 --> 00:16:18,476 Grab yourself a beer. 408 00:16:18,511 --> 00:16:20,445 You'll have to put it on my tab. 409 00:16:22,114 --> 00:16:23,948 Yeah, like you'll ever need a tab with me. 410 00:16:25,785 --> 00:16:27,884 Business still off? (sighs) 411 00:16:27,920 --> 00:16:29,887 Yeah. I don't know, school's back. 412 00:16:29,923 --> 00:16:31,755 I just, I can't seem to bring 'em in. 413 00:16:33,493 --> 00:16:35,493 It's so frustrating. 414 00:16:35,528 --> 00:16:37,261 Maybe I need some new bands or something. 415 00:16:37,297 --> 00:16:38,762 You should get some. 416 00:16:38,798 --> 00:16:40,631 That's the problem. I can't find any. 417 00:16:40,666 --> 00:16:43,000 It's like this town's all dried up or something. 418 00:16:43,035 --> 00:16:44,868 When you and Valerie were partners, 419 00:16:44,904 --> 00:16:46,904 she didn't get involved in that side of the business? 420 00:16:48,874 --> 00:16:51,642 No, music was always my department. 421 00:16:51,678 --> 00:16:53,244 Tell me about her. 422 00:16:53,279 --> 00:16:56,180 Who, Valerie? 423 00:16:56,215 --> 00:16:58,149 I can tell you in one word: sex and money. 424 00:16:58,184 --> 00:16:59,417 That's two. 425 00:16:59,452 --> 00:17:01,318 Not where Valerie's concerned. 426 00:17:01,354 --> 00:17:03,120 Dude, if you don't have dough, forget it. 427 00:17:03,155 --> 00:17:04,488 Val's out 428 00:17:04,524 --> 00:17:07,024 for money, for stocks, bonds, property. 429 00:17:07,060 --> 00:17:09,593 She'll take cash, check, credit card... 430 00:17:09,628 --> 00:17:12,429 But when it came to squeezing every nickel out of this club, 431 00:17:12,465 --> 00:17:14,364 she knew what she was doing. 432 00:17:16,168 --> 00:17:17,601 You and I should go hunting. 433 00:17:17,637 --> 00:17:18,869 Hunting? 434 00:17:18,904 --> 00:17:20,171 Band hunting. Um... 435 00:17:20,206 --> 00:17:21,838 I know a few out of the way places. 436 00:17:21,874 --> 00:17:23,941 Sounds good. 437 00:17:25,344 --> 00:17:26,844 Hey, you know somebody named Winston? 438 00:17:26,879 --> 00:17:28,312 Kelly wants me to bring him back. 439 00:17:28,347 --> 00:17:30,448 I have no idea who this guy is, it's... 440 00:17:30,483 --> 00:17:31,682 (door opens) DONNA: David. 441 00:17:31,717 --> 00:17:33,117 I'm so dead. My life is over. 442 00:17:33,152 --> 00:17:34,685 You're not going to believe what just happened to me. 443 00:17:34,721 --> 00:17:36,320 Donna, relax. 444 00:17:37,757 --> 00:17:39,223 Okay, what happened? 445 00:17:39,259 --> 00:17:42,526 Okay, you know Jane Schulze, the woman I'm shopping for? 446 00:17:42,561 --> 00:17:43,527 I lost Goliath. 447 00:17:43,562 --> 00:17:45,730 Who's... who's Goliath? 448 00:17:45,765 --> 00:17:46,864 Her dog. 449 00:17:46,899 --> 00:17:48,198 You took her dog shopping? 450 00:17:48,234 --> 00:17:49,199 No, to the vet. 451 00:17:49,235 --> 00:17:50,468 See, Jane had an appointment. 452 00:17:50,503 --> 00:17:51,803 She couldn't take him to the vet, so I said 453 00:17:51,838 --> 00:17:52,870 I would take him to the vet. 454 00:17:52,905 --> 00:17:54,038 I didn't know he hates vets. 455 00:17:54,073 --> 00:17:55,305 So we get to the vet, 456 00:17:55,341 --> 00:17:56,640 the dog takes off, he bolts. 457 00:17:56,676 --> 00:17:57,775 I can't find him anywhere 458 00:17:57,810 --> 00:17:59,410 and now Jane expects me to have him back. 459 00:17:59,445 --> 00:18:00,578 Okay, here's what 460 00:18:00,613 --> 00:18:02,146 you need to do: you need to call Jane 461 00:18:02,181 --> 00:18:03,847 and tell her that there was a mix-up 462 00:18:03,883 --> 00:18:05,883 at the vet and they're keeping Goliath overnight, 463 00:18:05,918 --> 00:18:07,017 and you'll have him back to her tomorrow. 464 00:18:07,053 --> 00:18:08,185 Sounds like a plan. 465 00:18:08,221 --> 00:18:09,220 DONNA: Well, how am I 466 00:18:09,255 --> 00:18:10,421 supposed to have him back to her 467 00:18:10,456 --> 00:18:11,522 tomorrow when I can't find him? 468 00:18:11,558 --> 00:18:14,158 We're just gonna have to get started. 469 00:18:14,193 --> 00:18:17,495 I'd love to help you guys, but I can't. I... 470 00:18:17,530 --> 00:18:19,630 Don't worry about it. How hard can this be? 471 00:18:19,665 --> 00:18:21,131 (sighs) 472 00:18:22,501 --> 00:18:23,667 Good morning. 473 00:18:23,702 --> 00:18:25,136 KELLY: Hey. Hey. 474 00:18:25,171 --> 00:18:26,737 Well, what is all that? 475 00:18:26,773 --> 00:18:28,672 Your college and high school yearbooks. 476 00:18:28,707 --> 00:18:30,808 I thought we could take a trip down memory lane. 477 00:18:30,843 --> 00:18:32,576 Valerie, that's so sweet. 478 00:18:32,611 --> 00:18:34,211 Anything I can do to help. 479 00:18:35,748 --> 00:18:37,748 It's so weird. 480 00:18:37,783 --> 00:18:39,483 I mean, I know that 481 00:18:39,519 --> 00:18:41,919 we all went to high school and college together, 482 00:18:41,954 --> 00:18:44,755 but I feel like I'm meeting you all for the first time. 483 00:18:44,791 --> 00:18:48,091 Well, actually, um, I just met you in college. 484 00:18:48,127 --> 00:18:49,827 I wasn't part of the high school crowd. 485 00:18:49,862 --> 00:18:51,261 That was just you, Donna, 486 00:18:51,297 --> 00:18:53,898 David, Steve and Brandon. 487 00:18:55,300 --> 00:18:56,901 By the way, um, has Brandon come by? 488 00:18:56,936 --> 00:18:58,902 Yeah. 489 00:18:58,938 --> 00:19:00,438 Yeah, he's being really sweet. 490 00:19:00,473 --> 00:19:02,172 Yeah, that he is. 491 00:19:03,609 --> 00:19:07,044 So are you starting to feel anything 492 00:19:07,079 --> 00:19:08,378 for him? 493 00:19:09,615 --> 00:19:12,315 You mean, do I remember that we were in love? 494 00:19:13,753 --> 00:19:16,053 No. 495 00:19:18,090 --> 00:19:20,691 Listen, Kelly... 496 00:19:23,395 --> 00:19:25,930 People are gonna tell you things 497 00:19:25,965 --> 00:19:27,631 about your relationship with Brandon, 498 00:19:27,666 --> 00:19:29,600 but, you know, you shouldn't... 499 00:19:31,671 --> 00:19:33,504 Just don't believe everything you hear. 500 00:19:33,539 --> 00:19:36,406 I mean, you and Brandon were, were really close 501 00:19:36,442 --> 00:19:37,774 and you were very involved. 502 00:19:37,810 --> 00:19:39,910 But you had other involvements, too. 503 00:19:41,781 --> 00:19:43,013 I mean, that ring, it... 504 00:19:43,048 --> 00:19:44,682 it wasn't on your finger, was it? 505 00:19:46,852 --> 00:19:48,485 No, no. 506 00:19:48,521 --> 00:19:49,987 It was like this. 507 00:19:50,022 --> 00:19:53,958 Look, all I'm saying is just don't drive yourself crazy 508 00:19:53,993 --> 00:19:56,794 trying to remember something that may not have been there. 509 00:20:01,700 --> 00:20:03,334 Where is Noah in here? 510 00:20:03,369 --> 00:20:04,668 I can't find him. 511 00:20:04,704 --> 00:20:06,871 Oh, that's because you just met him in Hawaii. 512 00:20:06,906 --> 00:20:08,238 Really? 513 00:20:09,842 --> 00:20:11,842 That's so weird. I mean, out of everybody, 514 00:20:11,878 --> 00:20:13,110 I feel like I know him the best. 515 00:20:13,146 --> 00:20:14,946 Really? Yeah. 516 00:20:14,981 --> 00:20:16,880 So what do you know about him? 517 00:20:16,915 --> 00:20:18,348 What do you want to know? 518 00:20:18,384 --> 00:20:19,817 Everything. 519 00:20:19,852 --> 00:20:21,585 Who is he? Where does he come from? 520 00:20:24,890 --> 00:20:27,791 Uh, Kelly... 521 00:20:27,827 --> 00:20:30,695 You know, before you get too interested in Noah, 522 00:20:30,730 --> 00:20:32,696 I think maybe he might have somebody. 523 00:20:32,731 --> 00:20:34,965 Brandon said he wasn't involved with anybody. 524 00:20:35,001 --> 00:20:36,834 And he said that you weren't interested in him. 525 00:20:36,869 --> 00:20:37,835 He did? 526 00:20:37,870 --> 00:20:38,736 Mm-hmm. 527 00:20:38,771 --> 00:20:40,771 You know, the truth is, Kelly, 528 00:20:40,807 --> 00:20:43,073 I just think you can do much better. 529 00:20:43,109 --> 00:20:44,574 Will you do me a favor? 530 00:20:44,610 --> 00:20:46,076 Will you find out 531 00:20:46,112 --> 00:20:47,911 if he does have somebody else? 532 00:20:47,947 --> 00:20:50,514 I'll do my best. 533 00:20:50,549 --> 00:20:52,349 Great. Thanks. 534 00:21:05,597 --> 00:21:07,932 Mr. Zaleski, thrilled to meet you. 535 00:21:07,967 --> 00:21:09,100 I'm Steve Sanders. 536 00:21:09,135 --> 00:21:11,368 I'm glad you could make it, Steve. 537 00:21:11,403 --> 00:21:12,536 Are you kidding? 538 00:21:12,571 --> 00:21:13,938 Pass up an opportunity 539 00:21:13,973 --> 00:21:15,372 to meet a legendary sports agent 540 00:21:15,407 --> 00:21:16,540 like you? Come on. 541 00:21:16,576 --> 00:21:19,143 It's a little thick, but thanks. 542 00:21:20,880 --> 00:21:22,146 Whoo! So... 543 00:21:22,181 --> 00:21:24,347 you'd like to join my agency, huh? Oh, yeah. 544 00:21:24,383 --> 00:21:25,783 You guys are the best in the business. 545 00:21:25,818 --> 00:21:28,018 Why aim low when I can shoot for number one? 546 00:21:28,054 --> 00:21:30,487 And you know why we're number one? 547 00:21:33,092 --> 00:21:34,758 Well, the way I see it, 548 00:21:34,793 --> 00:21:37,561 the sports business is a lot like biology. 549 00:21:37,597 --> 00:21:39,029 You either grow or die. 550 00:21:39,064 --> 00:21:40,664 If you're gonna stay number one, 551 00:21:40,700 --> 00:21:43,233 you've got to learn to expand into things like women's sports. 552 00:21:43,269 --> 00:21:44,769 Title IX's going to make sure 553 00:21:44,804 --> 00:21:47,304 it gets bigger and bigger, and the WNBA 554 00:21:47,340 --> 00:21:48,605 is already running away with itself, 555 00:21:48,641 --> 00:21:49,973 so things are a lock. 556 00:21:50,008 --> 00:21:51,575 And I just happen to have a bead 557 00:21:51,610 --> 00:21:53,611 on a future number one right now. 558 00:21:53,646 --> 00:21:55,245 Really? 559 00:21:55,281 --> 00:21:56,747 Yeah, Charlotte Campbell. 560 00:21:56,783 --> 00:21:58,448 I've seen her play in this gym. 561 00:21:58,484 --> 00:21:59,817 Deadly in the paint, 562 00:21:59,852 --> 00:22:02,552 second leading scorer in the W.C. Central. 563 00:22:06,192 --> 00:22:08,325 She's great and she's mine. 564 00:22:08,361 --> 00:22:09,827 In the bag. 565 00:22:09,862 --> 00:22:12,429 And I'm also talking to some of her teammates and some guys 566 00:22:12,465 --> 00:22:14,030 I know through KEG. 567 00:22:14,066 --> 00:22:17,167 Look, Steve, you're a nice, well-meaning guy, 568 00:22:17,202 --> 00:22:20,871 so I'm gonna do you a big favor and be totally candid with you. 569 00:22:20,907 --> 00:22:22,539 Well, thanks, I'd appreciate that. 570 00:22:22,575 --> 00:22:24,240 Yeah, well, we'll see. 571 00:22:24,276 --> 00:22:25,609 The only reason 572 00:22:25,645 --> 00:22:27,378 I'm meeting with you today is because of your father. 573 00:22:27,413 --> 00:22:28,545 You know my dad? 574 00:22:28,580 --> 00:22:29,714 Oh, yeah. 575 00:22:29,749 --> 00:22:31,148 I've done a lot of business with Rush. 576 00:22:31,183 --> 00:22:32,383 He's my kind of deal maker. 577 00:22:32,418 --> 00:22:33,650 Since you're his son, 578 00:22:33,685 --> 00:22:35,052 I'm gonna be straight with you. 579 00:22:35,088 --> 00:22:37,521 I believe these are yours. 580 00:22:37,557 --> 00:22:38,656 Where'd you get these?! 581 00:22:38,691 --> 00:22:39,956 I gave these to Charlotte. No! 582 00:22:39,992 --> 00:22:41,224 You didn't. 583 00:22:41,259 --> 00:22:43,193 And if anyone so much as suspects that you did, 584 00:22:43,228 --> 00:22:44,861 you deny it till your face turns blue. 585 00:22:44,897 --> 00:22:46,363 Do you know what the penalty is 586 00:22:46,399 --> 00:22:48,365 for a college athlete who accepts gifts from alumni? 587 00:22:48,401 --> 00:22:50,400 Automatic suspension. 588 00:22:50,436 --> 00:22:52,335 Charlotte Campbell probably has a future, 589 00:22:52,372 --> 00:22:53,870 and you damn near ended it with those tickets. 590 00:22:53,906 --> 00:22:55,071 And the same thing goes 591 00:22:55,107 --> 00:22:56,840 for any other C.U. athlete you go near. 592 00:22:56,876 --> 00:22:58,008 You understand? 593 00:22:58,044 --> 00:23:00,377 How did you get these tickets? 594 00:23:00,413 --> 00:23:01,846 It's my job. 595 00:23:01,881 --> 00:23:03,046 For your father's sake, 596 00:23:03,082 --> 00:23:05,215 I'm giving you a life's lesson here, Steve. 597 00:23:05,251 --> 00:23:06,784 Don't put on the cowboy hat 598 00:23:06,819 --> 00:23:08,452 unless you got the cattle to prove it. 599 00:23:20,333 --> 00:23:23,767 In mocha? You know, I don't see any silk in mocha. 600 00:23:23,802 --> 00:23:25,569 Uh, sweetie, you're looking in the wrong section. 601 00:23:25,605 --> 00:23:27,671 These are the cheapies. Cheapies? 602 00:23:27,707 --> 00:23:29,740 No, Mrs. Schulze, I wasn't talking to you. 603 00:23:29,775 --> 00:23:31,475 Actually, can I call you right back? Thanks. 604 00:23:31,510 --> 00:23:33,577 Let's see. You know what? You need to be 605 00:23:33,613 --> 00:23:34,978 looking over in that section. 606 00:23:36,582 --> 00:23:38,081 Uh, Val? Yeah? 607 00:23:38,117 --> 00:23:39,383 What are you doing here? 608 00:23:39,418 --> 00:23:41,084 Oh, job interview. But you know what? 609 00:23:41,120 --> 00:23:43,286 I don't think retail's in my blood. Hmm. 610 00:23:43,322 --> 00:23:45,355 So, are you doing that personal shopping thing? 611 00:23:45,391 --> 00:23:46,357 Mm-hmm. 612 00:23:46,392 --> 00:23:47,724 (phone rings) Oh, hold on. 613 00:23:47,760 --> 00:23:48,792 Hello. 614 00:23:48,828 --> 00:23:50,727 Hi, Mrs. Freiberg! 615 00:23:50,763 --> 00:23:52,596 Yes, I'm at Paris Bluff right now. 616 00:23:52,632 --> 00:23:54,265 I just found you two perfect outfits. 617 00:23:54,300 --> 00:23:57,134 I was thinking I could meet you around 3:00. Great. 618 00:23:57,169 --> 00:23:58,502 (beeping) Oh, I have call waiting. 619 00:23:58,537 --> 00:24:00,437 Can you hold on? Thanks. 620 00:24:00,473 --> 00:24:02,773 Hello. Hi, Mrs. Musgrave. 621 00:24:02,808 --> 00:24:04,307 Yes, I'm here at Paris Bluff. 622 00:24:04,343 --> 00:24:05,943 I was thinking I could meet you 623 00:24:05,978 --> 00:24:07,311 at Gucci around 5:00. 624 00:24:07,346 --> 00:24:09,446 You can't do that? 625 00:24:09,482 --> 00:24:11,081 Um, can you hold on a second? 626 00:24:11,117 --> 00:24:12,449 Okay. 627 00:24:16,488 --> 00:24:17,587 How's 6:00? 628 00:24:17,623 --> 00:24:19,857 I-I just have to visit a friend at the hospital. 629 00:24:19,892 --> 00:24:21,324 I can switch them. 630 00:24:21,360 --> 00:24:25,262 Okay. Ooh, um, could you hold on a second? Thanks. 631 00:24:25,297 --> 00:24:26,964 Mrs. Freiberg, I am so sorry, 632 00:24:26,999 --> 00:24:29,900 but can you hold on one more second? Thank you. 633 00:24:29,935 --> 00:24:31,801 Hello, Mrs. Musgrave? 634 00:24:31,837 --> 00:24:32,802 (dial tone) 635 00:24:32,838 --> 00:24:35,038 Mrs. Freiberg, hi. 636 00:24:35,074 --> 00:24:36,439 (dial tone) 637 00:24:36,475 --> 00:24:38,575 Ah... ha. 638 00:24:38,610 --> 00:24:41,211 I just lost them both. Great. 639 00:24:41,247 --> 00:24:42,980 You know, I have to say, 640 00:24:43,015 --> 00:24:44,080 I like the brown one. 641 00:24:44,116 --> 00:24:45,349 Better than the black? 642 00:24:45,384 --> 00:24:46,850 Well, it depends on who it's for. 643 00:24:46,886 --> 00:24:49,119 Well, it's for Mrs. Freiberg. 644 00:24:49,154 --> 00:24:50,553 Or is that Mrs. Musgrave? 645 00:24:50,589 --> 00:24:53,590 I don't know. One of them was canceling on me. 646 00:24:53,626 --> 00:24:56,693 All right, hold this. 647 00:24:58,230 --> 00:24:59,262 Redial. 648 00:25:02,335 --> 00:25:04,168 Hi, Mrs. Musgrave? 649 00:25:04,203 --> 00:25:06,470 Yes, this is Donna Martin's associate, Valerie Malone. 650 00:25:06,505 --> 00:25:08,605 Uh, yeah, we're not gonna be able to move 651 00:25:08,640 --> 00:25:09,740 this afternoon's appointment. 652 00:25:09,775 --> 00:25:11,608 Um, will tomorrow be okay? 653 00:25:11,643 --> 00:25:13,710 Great, great. Yeah. 654 00:25:13,746 --> 00:25:15,612 We'll, uh, we'll call you later to confirm. 655 00:25:15,647 --> 00:25:17,481 Okay, thanks. 656 00:25:17,516 --> 00:25:18,482 (chuckles) 657 00:25:18,517 --> 00:25:19,884 Thank you. Yeah. 658 00:25:19,919 --> 00:25:21,785 How are you at finding lost dogs? 659 00:25:25,157 --> 00:25:26,123 (high voice): Teddy-gram 660 00:25:26,158 --> 00:25:28,792 for Miss Kelly Taylor. Teddy-gram. 661 00:25:28,827 --> 00:25:29,793 Winston. 662 00:25:29,829 --> 00:25:31,295 You got him! 663 00:25:31,330 --> 00:25:34,097 If you knew what I had to go through to get this bag of rags. 664 00:25:34,133 --> 00:25:36,533 Oh, thank you. Winston! 665 00:25:36,569 --> 00:25:37,835 How about a hug for me? 666 00:25:37,870 --> 00:25:39,703 Do I know you well enough? 667 00:25:39,739 --> 00:25:42,372 Well, considering your memory-- or, uh, lack thereof-- 668 00:25:42,408 --> 00:25:44,241 I'd say you know me about as well 669 00:25:44,277 --> 00:25:45,742 as anybody else right now. 670 00:25:45,778 --> 00:25:48,612 It's good to see someone else who can laugh about amnesia. 671 00:25:48,647 --> 00:25:49,880 Personally, 672 00:25:49,916 --> 00:25:52,982 I think that most memories are vastly overrated. 673 00:25:53,019 --> 00:25:55,185 STURLA: Oh, excuse me. 674 00:25:55,221 --> 00:25:56,319 You wanted to see me, Kelly? 675 00:25:56,355 --> 00:25:59,389 Yes. Doctor, I'm going stir crazy here. 676 00:25:59,425 --> 00:26:02,559 Look, Kelly, your physical therapy is going very well, but 677 00:26:02,594 --> 00:26:04,561 the amnesia is something we're gonna have to monitor here. 678 00:26:04,597 --> 00:26:06,196 You're not letting me out, are you? 679 00:26:06,231 --> 00:26:08,198 Not quite yet. 680 00:26:08,234 --> 00:26:10,034 I know it seems like it, but it's not a jail. 681 00:26:10,069 --> 00:26:11,702 You don't have to stay in your room. 682 00:26:11,737 --> 00:26:12,870 You can walk around the hospital all you want. 683 00:26:12,905 --> 00:26:14,672 Oh, that sounds like fun. 684 00:26:14,707 --> 00:26:16,073 Hey, Doc, 685 00:26:16,108 --> 00:26:17,507 it's none of my business, but, uh, 686 00:26:17,542 --> 00:26:19,009 you said Kelly was okay physically. 687 00:26:19,045 --> 00:26:20,277 Right? 688 00:26:20,312 --> 00:26:22,279 Well, considering the severity of her injuries, yes. 689 00:26:22,315 --> 00:26:23,413 How about an outing? 690 00:26:23,449 --> 00:26:26,082 Like a day trip, off the grounds. 691 00:26:26,118 --> 00:26:28,152 Maybe for a little while, only if there's someone there, 692 00:26:28,187 --> 00:26:29,853 just in case there's a problem. 693 00:26:29,889 --> 00:26:31,388 Care to be my chaperone? 694 00:26:31,423 --> 00:26:32,488 I would love to. 695 00:26:32,524 --> 00:26:33,857 Uh, let's hurry up. Get your things. 696 00:26:33,892 --> 00:26:34,991 I'll wait for you out front, okay? 697 00:26:35,027 --> 00:26:37,093 Okay. 698 00:26:37,129 --> 00:26:38,429 Thanks, Doc. Sure. 699 00:26:38,464 --> 00:26:39,663 Thank you. 700 00:26:39,698 --> 00:26:43,166 (indistinct announcement over P.A.) 701 00:26:52,211 --> 00:26:55,112 RUSH: You know, you probably won't understand this for a while, 702 00:26:55,147 --> 00:26:58,348 but, uh, Drew Zaleski did you a great favor. 703 00:26:58,383 --> 00:27:01,118 Oh, yeah, I plan on being eternally grateful. 704 00:27:01,153 --> 00:27:03,787 Remind me to send him a thank-you card in 50 years. 705 00:27:03,822 --> 00:27:06,056 (sighs): You know, sooner or later, my son, 706 00:27:06,091 --> 00:27:08,192 you're gonna realize that life is not like school. 707 00:27:08,227 --> 00:27:10,960 In school you screw up, maybe you flunk a class. 708 00:27:10,996 --> 00:27:13,697 In life, you screw up, the consequences can be brutal. 709 00:27:13,732 --> 00:27:16,066 I'm not talking about succeeding or failing, either. 710 00:27:16,101 --> 00:27:18,769 I'm talking about keeping a roof over your head, 711 00:27:18,804 --> 00:27:20,003 food in your stomach. 712 00:27:20,038 --> 00:27:21,337 And when you have a family... 713 00:27:21,373 --> 00:27:22,873 I know, I know! I'm a screw-up! 714 00:27:22,908 --> 00:27:24,641 Look, you've been telling me that 715 00:27:24,676 --> 00:27:26,210 for the last 20 years. You know what? 716 00:27:26,245 --> 00:27:27,444 You're right. I am a screw-up. 717 00:27:27,479 --> 00:27:28,879 Is that what you wanted to hear? 718 00:27:28,914 --> 00:27:32,216 You really think I get a joy out of you talking like that? 719 00:27:32,251 --> 00:27:33,716 All I ever wanted 720 00:27:33,752 --> 00:27:35,418 was for you to make something of yourself. 721 00:27:35,454 --> 00:27:39,022 I know, because this "myself" isn't quite good enough for you. 722 00:27:39,057 --> 00:27:41,324 Is that what you're trying to say, Dad? 723 00:27:41,359 --> 00:27:42,359 No. 724 00:27:42,395 --> 00:27:44,394 What I'm saying is 725 00:27:44,429 --> 00:27:47,765 that maybe some of this is my fault, too. 726 00:27:47,800 --> 00:27:50,433 That's why I want to help you. Look... 727 00:27:50,469 --> 00:27:51,568 I've been doing some thinking. 728 00:27:51,604 --> 00:27:53,503 Maybe what you need is something of your own. 729 00:27:53,538 --> 00:27:56,506 A business that you can control completely, 730 00:27:56,542 --> 00:27:58,608 be totally responsible for, that you can build, 731 00:27:58,643 --> 00:28:00,410 that you can take pride in. 732 00:28:00,445 --> 00:28:01,945 Something I can screw up. 733 00:28:01,980 --> 00:28:05,415 No, this time you have no choice but to succeed. 734 00:28:05,450 --> 00:28:08,618 And what exactly is this business venture? 735 00:28:08,653 --> 00:28:10,253 You remember that little newspaper that I own? 736 00:28:10,288 --> 00:28:11,955 That Beverly Hills gossip rag? 737 00:28:11,991 --> 00:28:13,256 Well, not anymore. 738 00:28:13,291 --> 00:28:15,291 I fired the incompetents I had running it. 739 00:28:15,327 --> 00:28:16,660 It's defunct now. 740 00:28:16,695 --> 00:28:18,361 It's a bare-bones operation. 741 00:28:18,397 --> 00:28:20,530 What do I know about running a newspaper? 742 00:28:20,565 --> 00:28:23,566 Well, I hope to hell a lot more than those idiots I fired did. 743 00:28:25,504 --> 00:28:27,371 Son, it's not the Washington Post, 744 00:28:27,406 --> 00:28:30,240 but it does need a publisher. 745 00:28:30,275 --> 00:28:31,941 I'm giving you a big opportunity here. 746 00:28:31,977 --> 00:28:34,478 Don't blow it. 747 00:28:34,513 --> 00:28:37,013 Come on upstairs. I'll show you the facility. 748 00:28:37,048 --> 00:28:41,050 Ooh, I'm shaking with anticipation. 749 00:28:46,492 --> 00:28:47,724 Valerie? 750 00:28:47,759 --> 00:28:49,559 Your partner? Mm-hmm. 751 00:28:49,595 --> 00:28:50,527 Are you nuts? 752 00:28:50,562 --> 00:28:52,028 I need the help. 753 00:28:52,064 --> 00:28:53,997 Donna, this is Valerie, the one where when you shake her hand, 754 00:28:54,033 --> 00:28:55,799 you gotta check and make sure your fingers aren't missing. 755 00:28:55,834 --> 00:28:56,800 (laughs) 756 00:28:56,835 --> 00:28:58,869 Look, I know this sounds crazy, 757 00:28:58,904 --> 00:29:00,303 but she's extremely well-organized 758 00:29:00,338 --> 00:29:01,605 and she has good taste. 759 00:29:01,640 --> 00:29:03,807 And to be honest, I can't handle 760 00:29:03,842 --> 00:29:05,742 all the new clients Mrs. Schulze's throwing at me. 761 00:29:05,777 --> 00:29:07,644 Well, that'll be over soon. 762 00:29:07,679 --> 00:29:10,146 Oh, that's funny. No, you know what? You're right. 763 00:29:10,182 --> 00:29:12,582 If we don't find Goliath, I won't need Valerie's help. 764 00:29:12,617 --> 00:29:15,718 I'll need a good place in the unemployment line. 765 00:29:15,754 --> 00:29:17,687 (sighs) 766 00:29:17,722 --> 00:29:18,755 This dog is gone. 767 00:29:18,790 --> 00:29:20,790 I might as well just go and tell her. 768 00:29:20,826 --> 00:29:23,259 Who, Valerie? 769 00:29:23,295 --> 00:29:25,495 No, Jane Schulze! 770 00:29:25,530 --> 00:29:27,964 (sighs) 771 00:29:28,000 --> 00:29:31,200 You know what? I'm just gonna go over there and tell her 772 00:29:31,236 --> 00:29:35,205 how incompetent I am, apologize, and offer to pay her. 773 00:29:35,240 --> 00:29:36,506 Pay her? 774 00:29:36,542 --> 00:29:37,841 Mm-hmm. 775 00:29:37,876 --> 00:29:39,509 For the love of her life? Donna, how do you do that? 776 00:29:39,545 --> 00:29:42,045 (groans) 777 00:29:42,080 --> 00:29:43,713 Don't worry. We'll find the dog. 778 00:29:45,551 --> 00:29:46,983 I wish I could believe you. 779 00:29:51,856 --> 00:29:53,823 BRANDON: Steve, the Beverly Hills Shopper? 780 00:29:53,859 --> 00:29:54,925 It's an eight-page handout. 781 00:29:54,960 --> 00:29:56,793 People use this rag to line their bird cages. 782 00:29:56,828 --> 00:29:57,995 What's the matter with you? 783 00:29:58,030 --> 00:29:59,129 Forget about The Shopper. 784 00:29:59,164 --> 00:30:00,463 It's gone. It's history. 785 00:30:00,499 --> 00:30:02,132 It's whatever we want to do with it. 786 00:30:02,167 --> 00:30:04,434 We can make any kind of paper we want. 787 00:30:04,469 --> 00:30:06,036 What do you mean "we," white man? 788 00:30:06,071 --> 00:30:09,273 We, us, you, me, partners, together. 789 00:30:09,308 --> 00:30:11,741 I'll be the publisher, you be the editor-in-chief. 790 00:30:11,777 --> 00:30:13,911 We'll split everything 50-50. 791 00:30:13,946 --> 00:30:15,412 Mm... 792 00:30:15,447 --> 00:30:17,914 Just take a look. 793 00:30:23,088 --> 00:30:24,887 (laughs) 794 00:30:24,923 --> 00:30:26,055 Yeah! 795 00:30:26,091 --> 00:30:28,992 BRANDON: Uh-huh, uh-huh. 796 00:30:29,027 --> 00:30:31,327 Uh-huh, uh-huh. 797 00:30:31,363 --> 00:30:32,696 Good-bye. 798 00:30:32,731 --> 00:30:34,898 Ah, wait! Don't be too hasty. Think about it, Brandon. 799 00:30:34,934 --> 00:30:37,334 This place is filled with opportunity. 800 00:30:37,369 --> 00:30:38,534 A little paint, 801 00:30:38,570 --> 00:30:40,370 a little creativity, a little imagination. 802 00:30:40,406 --> 00:30:41,371 A little insanity. 803 00:30:41,407 --> 00:30:42,939 Come on, Steve, let's go. 804 00:30:42,974 --> 00:30:44,775 So you'll think about it? 805 00:30:44,810 --> 00:30:46,210 Okay, I'll think about it. 806 00:30:47,646 --> 00:30:48,578 No. 807 00:30:48,614 --> 00:30:50,447 Brandon, come on! 808 00:30:50,482 --> 00:30:53,116 We could really make something out of this newspaper. 809 00:30:53,151 --> 00:30:55,685 It'll be our own newspaper. 810 00:30:55,720 --> 00:30:59,656 An underground newspaper. 811 00:30:59,691 --> 00:31:01,024 We could make a fortune. 812 00:31:01,060 --> 00:31:03,426 With what, Steve? 813 00:31:03,461 --> 00:31:05,561 With what? There's nothing here. 814 00:31:05,597 --> 00:31:07,296 You can't make something out of nothing. 815 00:31:07,332 --> 00:31:10,333 In order to have a newspaper, you need, you need employees, 816 00:31:10,368 --> 00:31:12,702 you need, you need hardworking, talented people. 817 00:31:12,738 --> 00:31:14,403 You need writers, you need, 818 00:31:14,439 --> 00:31:16,006 you need advertising salespeople, 819 00:31:16,041 --> 00:31:18,008 you need, you need art directors, 820 00:31:18,043 --> 00:31:19,275 you need computer layout people, 821 00:31:19,310 --> 00:31:20,476 you need equipment, you need printers, 822 00:31:20,512 --> 00:31:21,745 you need distributors. 823 00:31:21,780 --> 00:31:23,981 Not to mention you need salaries to pay all these people. 824 00:31:24,016 --> 00:31:26,683 Yes, yes, there's all those things, but Brandon, 825 00:31:26,718 --> 00:31:29,553 I've been thinking, and well, there's you. 826 00:31:29,588 --> 00:31:30,553 (laughs) 827 00:31:30,589 --> 00:31:31,654 There's you, 828 00:31:31,689 --> 00:31:33,356 there's me, there's David. 829 00:31:33,391 --> 00:31:36,526 He could do the, uh, the music and club reviews, movie stuff, 830 00:31:36,561 --> 00:31:37,560 things like that. 831 00:31:37,595 --> 00:31:40,563 Donna, she could do fashion. 832 00:31:40,599 --> 00:31:42,766 Me, I'll hammer out the sports. 833 00:31:42,801 --> 00:31:45,135 You just have to tie it all together. 834 00:31:45,170 --> 00:31:47,470 After you spell-check my work, of course. What do you say? 835 00:31:47,505 --> 00:31:49,305 And what do we live on in the meantime, Steve? 836 00:31:49,341 --> 00:31:51,808 Well, The Shopper still has about 60 grand 837 00:31:51,844 --> 00:31:52,843 in accounts receivable. 838 00:31:52,878 --> 00:31:54,344 My old man said that we could use that 839 00:31:54,380 --> 00:31:56,679 to get this puppy up on its feet. 840 00:31:56,715 --> 00:32:01,350 Brandon, once we start turning a profit, it's all ours. 841 00:32:01,386 --> 00:32:02,753 All of it! 842 00:32:02,788 --> 00:32:04,654 What do you say, Brandon? 843 00:32:04,690 --> 00:32:07,524 This could be a cash cow. 844 00:32:08,960 --> 00:32:10,327 Come on. 845 00:32:10,362 --> 00:32:11,328 (sighs) 846 00:32:11,363 --> 00:32:12,462 Come on, man. 847 00:32:12,497 --> 00:32:16,933 Steve, you know I love you, bro. 848 00:32:16,969 --> 00:32:18,535 I can't do it. 849 00:32:27,879 --> 00:32:30,213 We should turn back soon. 850 00:32:30,248 --> 00:32:32,315 Just a little bit further, okay? 851 00:32:32,350 --> 00:32:33,683 All right-- I don't want 852 00:32:33,719 --> 00:32:35,318 to tire you out too much, though. 853 00:32:35,353 --> 00:32:36,319 No, I'm fine. 854 00:32:36,354 --> 00:32:38,988 This is exactly what I needed. 855 00:32:39,024 --> 00:32:40,023 Thank you. 856 00:32:40,058 --> 00:32:41,825 You're welcome. 857 00:32:41,860 --> 00:32:43,993 I told the guy in charge that we'd turn back 858 00:32:44,029 --> 00:32:45,028 in five minutes, okay? 859 00:32:45,063 --> 00:32:47,029 You're worse than Sturla. 860 00:32:47,065 --> 00:32:48,998 Oh! (chuckles) 861 00:32:49,033 --> 00:32:51,000 All right, five more minutes. 862 00:32:53,405 --> 00:32:58,374 This is so... I don't know, weird? 863 00:32:58,410 --> 00:32:59,509 Fascinating? 864 00:32:59,544 --> 00:33:02,145 It's like I know every inch of this beach, 865 00:33:02,180 --> 00:33:05,014 but I'm seeing it for the first time. 866 00:33:05,049 --> 00:33:06,549 Does that make any sense? 867 00:33:06,585 --> 00:33:10,052 Yeah. 868 00:33:10,088 --> 00:33:12,855 You ever hear of the Danish philosopher Kierkegaard? 869 00:33:12,891 --> 00:33:14,891 Don't remind me. 870 00:33:14,927 --> 00:33:16,492 I had to plow through his essays 871 00:33:16,528 --> 00:33:18,094 when I took sophomore philosophy. 872 00:33:18,130 --> 00:33:19,195 Not exactly easy reading. 873 00:33:19,231 --> 00:33:20,496 No. 874 00:33:20,531 --> 00:33:22,765 Wait a second, you remember sophomore philosophy? 875 00:33:22,801 --> 00:33:26,536 Oh, yeah, our instructor was Dr. Johanssen. 876 00:33:26,571 --> 00:33:31,507 He had this big wart... 877 00:33:31,543 --> 00:33:33,743 Oh, my God, now I'm starting to remember. 878 00:33:33,779 --> 00:33:37,413 I live in a beach house not far from here. 879 00:33:37,449 --> 00:33:39,148 My room is red 880 00:33:39,184 --> 00:33:41,217 and Donna has the room right next to me. 881 00:33:44,055 --> 00:33:45,221 No, I don't. 882 00:33:45,256 --> 00:33:47,423 Brandon told me that I live someplace else with him. 883 00:33:47,459 --> 00:33:48,859 I don't live at the beach. 884 00:33:48,894 --> 00:33:49,893 No, you did. 885 00:33:49,928 --> 00:33:51,394 Donna and you were roommates for years. 886 00:33:51,429 --> 00:33:54,197 Don't, don't rush it, don't do anything. 887 00:33:54,232 --> 00:33:55,865 Just let it come when it's ready. 888 00:33:55,900 --> 00:33:58,067 I don't know if I want to remember. 889 00:33:59,671 --> 00:34:03,372 Not many people get a chance to have a whole new start. 890 00:34:03,408 --> 00:34:05,008 I'd give anything for that. 891 00:34:18,623 --> 00:34:20,790 Where the hell have you two been? Hey, B. 892 00:34:20,826 --> 00:34:22,291 What's up? I've been sitting here 893 00:34:22,327 --> 00:34:24,161 for the last two hours, that's what's up. 894 00:34:24,196 --> 00:34:26,062 We went to the beach. 895 00:34:26,097 --> 00:34:27,130 The beach? 896 00:34:27,165 --> 00:34:28,231 Yeah, yeah, it was great. 897 00:34:28,266 --> 00:34:29,899 I felt the sun on my face. 898 00:34:29,934 --> 00:34:31,734 Hey, why don't I just leave you two to catch up? 899 00:34:31,769 --> 00:34:33,837 B, you wanna grab a beer later? 900 00:34:33,872 --> 00:34:34,970 No, I don't think so. 901 00:34:35,006 --> 00:34:37,173 Okay, cool. 902 00:34:37,208 --> 00:34:38,674 Big day today, huh? 903 00:34:38,710 --> 00:34:41,010 You better get some rest. 904 00:34:41,045 --> 00:34:42,078 I'll check with you tomorrow. 905 00:34:42,114 --> 00:34:43,813 Okay, thank you, Noah. 906 00:34:43,848 --> 00:34:45,782 All right. 907 00:34:48,787 --> 00:34:50,353 Going to the beach-- don't you think, 908 00:34:50,389 --> 00:34:53,256 uh, that's maybe pushing things a little? 909 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 No, I don't. 910 00:34:54,826 --> 00:34:56,693 Brandon, when I was at the beach 911 00:34:56,728 --> 00:34:59,262 I started to remember things. 912 00:34:59,297 --> 00:35:01,097 I could practically see the beach house 913 00:35:01,132 --> 00:35:05,135 and Donna, Clare, my room. 914 00:35:05,170 --> 00:35:06,536 Well, that's great. Anything else? 915 00:35:06,571 --> 00:35:09,005 Mmm, just little things. 916 00:35:09,041 --> 00:35:11,674 And wh-what about us? 917 00:35:11,710 --> 00:35:13,309 No. 918 00:35:13,345 --> 00:35:15,945 I still can't remember. 919 00:35:15,981 --> 00:35:17,480 I'm sorry, Brandon. 920 00:35:30,262 --> 00:35:32,461 Not in the pound, not in the neighborhood, 921 00:35:32,497 --> 00:35:34,630 probably dead in the road somewhere. 922 00:35:34,666 --> 00:35:37,867 I don't know how much longer I can stall Jane Schulze. 923 00:35:37,903 --> 00:35:40,303 I've already called her twice with excuses. 924 00:35:40,338 --> 00:35:42,571 Donna, I'm telling you, 925 00:35:42,607 --> 00:35:44,740 someone must have found him and taken him in. 926 00:35:44,776 --> 00:35:46,375 He doesn't have a name tag on. 927 00:35:46,411 --> 00:35:48,111 How are we gonna find out? 928 00:35:48,146 --> 00:35:49,412 You know what, forget it. 929 00:35:49,447 --> 00:35:50,613 I'm just gonna call her right now; 930 00:35:50,648 --> 00:35:52,481 I'm gonna tell her everything. 931 00:35:54,018 --> 00:35:56,152 At 11:00? I think you're just gonna have to wait 932 00:35:56,188 --> 00:35:58,788 until you take her the clothes tomorrow. 933 00:35:58,824 --> 00:36:00,690 (sighs) 934 00:36:08,600 --> 00:36:09,966 Hey, B, nice morning, huh? 935 00:36:10,001 --> 00:36:11,601 If you say so. 936 00:36:12,871 --> 00:36:14,571 Okay, let me guess. Kelly, right? 937 00:36:14,606 --> 00:36:17,173 What the hell were you thinking, taking her to the beach? 938 00:36:17,208 --> 00:36:19,341 Man, you don't want an explanation, you want a fight. 939 00:36:19,377 --> 00:36:21,611 You chill out and I'll come down and talk. 940 00:36:21,646 --> 00:36:23,079 Let's talk right now. 941 00:36:23,115 --> 00:36:24,614 All right, you're entitled. 942 00:36:24,649 --> 00:36:25,915 She is your girlfriend. 943 00:36:25,950 --> 00:36:28,051 I'm glad we agree on that. 944 00:36:28,086 --> 00:36:30,287 Look, man, it was no secret rendezvous, okay? 945 00:36:30,322 --> 00:36:31,621 Didn't Kelly tell you? 946 00:36:31,657 --> 00:36:33,490 Her doctor thought it'd be good for her to get out. 947 00:36:33,525 --> 00:36:34,524 And it was. 948 00:36:34,559 --> 00:36:36,192 And you just happened to be there. 949 00:36:36,228 --> 00:36:37,961 I made a promise, I keep my promises. 950 00:36:37,996 --> 00:36:40,830 How many other things have you promised Kelly? 951 00:36:40,865 --> 00:36:42,465 Or Valerie, for that matter. 952 00:36:42,501 --> 00:36:44,133 Noah, why don't you do me a favor? 953 00:36:44,169 --> 00:36:45,435 Give me a list of the people you're not involved with. 954 00:36:45,470 --> 00:36:46,736 It'll be a lot shorter. 955 00:36:46,771 --> 00:36:48,471 Look, whoever I see is none of your damn business. 956 00:36:48,506 --> 00:36:49,873 It is when it comes to Kelly. 957 00:36:52,978 --> 00:36:54,544 (sighs) 958 00:36:54,579 --> 00:36:56,546 Look, man, it's not my style to get involved 959 00:36:56,581 --> 00:36:57,913 with something like you and Kelly. 960 00:36:57,949 --> 00:36:59,315 It never was. 961 00:36:59,351 --> 00:37:00,650 If I'm treading too close, 962 00:37:00,685 --> 00:37:02,118 give me the word, I'll back off. 963 00:37:02,154 --> 00:37:04,087 As far as I'm concerned 964 00:37:04,122 --> 00:37:05,889 you and Kelly have always been meant to be together. 965 00:37:09,193 --> 00:37:10,560 I hope you're right. 966 00:37:30,182 --> 00:37:31,414 Good luck. 967 00:37:37,155 --> 00:37:38,321 (sighs) 968 00:37:38,357 --> 00:37:42,658 Mrs. Schulze, I am very sorry, but Goliath... 969 00:37:42,694 --> 00:37:45,561 Mrs. Schulze, first, may I point out 970 00:37:45,597 --> 00:37:46,896 how lovely you look today? 971 00:37:46,931 --> 00:37:48,931 Now about Goliath... 972 00:37:48,967 --> 00:37:52,568 Mrs. Schulze, do you believe in alien abductions? 973 00:37:52,604 --> 00:37:54,070 (whispers): No... 974 00:37:59,378 --> 00:38:00,610 (knocking) 975 00:38:03,982 --> 00:38:05,882 (Goliath barking) (knock at door) 976 00:38:09,721 --> 00:38:11,121 (panting) 977 00:38:13,424 --> 00:38:16,225 (sighs) 978 00:38:16,261 --> 00:38:19,562 (rock music playing) 979 00:38:19,598 --> 00:38:23,833 โ™ช You look like you've been staring at a picture โ™ช 980 00:38:23,869 --> 00:38:28,571 โ™ช Trying to figure out what makes me tick โ™ช 981 00:38:28,606 --> 00:38:30,973 Hey, what'll it be, boys? 982 00:38:31,008 --> 00:38:32,275 Beer. Beer. 983 00:38:34,613 --> 00:38:35,645 Noah? 984 00:38:35,680 --> 00:38:37,180 Oh, my God, 985 00:38:37,215 --> 00:38:38,681 it's been... 986 00:38:38,717 --> 00:38:40,216 Holy Christmas! 987 00:38:40,251 --> 00:38:41,050 Where have you been? 988 00:38:41,086 --> 00:38:42,385 What do you say, Luce? 989 00:38:42,420 --> 00:38:44,353 I say you're a sight. Man, I haven't 990 00:38:44,388 --> 00:38:45,588 seen you since... Yeah, we got a lot 991 00:38:45,623 --> 00:38:46,722 of catching up to do. 992 00:38:46,757 --> 00:38:47,556 How 'bout a round of beers 993 00:38:47,592 --> 00:38:48,858 for my friends here? 994 00:38:48,894 --> 00:38:50,025 LUCY: Promise now? 995 00:38:50,061 --> 00:38:51,394 I want some quality time with you. 996 00:38:51,429 --> 00:38:53,295 Four beers, coming up. 997 00:38:55,700 --> 00:38:58,735 Well, you've got some interesting friends. 998 00:38:58,770 --> 00:39:00,070 Yeah, some good people here. 999 00:39:00,105 --> 00:39:01,570 Real salt of the earth, you know? 1000 00:39:01,606 --> 00:39:02,705 You from around here? 1001 00:39:02,741 --> 00:39:05,341 No, from back East, originally. 1002 00:39:05,376 --> 00:39:07,110 You know, this band's not too bad. 1003 00:39:07,145 --> 00:39:10,212 Yeah, it's the backup band. The next one's even better. 1004 00:39:10,248 --> 00:39:11,314 Okay, drink up, boys. 1005 00:39:13,384 --> 00:39:14,417 Thanks. 1006 00:39:14,453 --> 00:39:16,051 So, did you go to school back East? 1007 00:39:16,087 --> 00:39:17,587 What is it you want to know? 1008 00:39:17,622 --> 00:39:20,523 Huh? What do you want to know? 1009 00:39:20,558 --> 00:39:22,892 I went to Harvard, my parents are very wealthy, 1010 00:39:22,927 --> 00:39:24,560 and I work on boats to keep my head straight. 1011 00:39:24,596 --> 00:39:25,528 Right. 1012 00:39:27,165 --> 00:39:28,297 DAVID: Steve, you, uh, 1013 00:39:28,333 --> 00:39:30,466 think you can beat me at a game of eight ball? 1014 00:39:30,502 --> 00:39:31,767 I'd rather try and beat you with an eight ball. 1015 00:39:31,803 --> 00:39:34,403 โ™ช Get to know โ™ช 1016 00:39:36,141 --> 00:39:38,908 โ™ช Who I am โ™ช 1017 00:39:38,943 --> 00:39:40,743 โ™ช I'm feeling strange โ™ช 1018 00:39:40,779 --> 00:39:42,044 You see Kelly today? 1019 00:39:42,080 --> 00:39:45,482 Yep. 1020 00:39:45,517 --> 00:39:46,883 She asked about you. 1021 00:39:46,918 --> 00:39:50,119 Hey, look, B, when she gets it all back together, I mean, 1022 00:39:50,155 --> 00:39:51,754 I'm gonna be the one she doesn't remember. 1023 00:39:55,326 --> 00:39:57,560 You know, I just... 1024 00:39:57,596 --> 00:39:59,662 I feel like I'm... I'm stuck in cement, you know? 1025 00:39:59,698 --> 00:40:01,297 I can't go forward, I can't go backward. 1026 00:40:01,332 --> 00:40:03,099 The Seattle job, huh? 1027 00:40:03,135 --> 00:40:06,636 I really want the job. 1028 00:40:06,671 --> 00:40:08,304 But I want Kelly more. 1029 00:40:08,339 --> 00:40:09,873 We're not that different, B. 1030 00:40:09,908 --> 00:40:12,575 You know, believe it or not I used to be a lot like you. 1031 00:40:12,611 --> 00:40:14,477 You know, everything always came easy. 1032 00:40:14,513 --> 00:40:17,746 I didn't work that much. 1033 00:40:17,782 --> 00:40:18,881 It was all right there. 1034 00:40:18,917 --> 00:40:20,283 Like you. 1035 00:40:20,318 --> 00:40:21,751 What are you saying? 1036 00:40:23,922 --> 00:40:25,421 Carpe diem, man. 1037 00:40:25,456 --> 00:40:26,756 It's Latin for "Seize the day." 1038 00:40:26,791 --> 00:40:28,791 I had to find out the hard way. 1039 00:40:28,827 --> 00:40:31,360 You get just one of each day. 1040 00:40:31,395 --> 00:40:34,463 And when you lose that day, it's gone forever. 1041 00:40:34,498 --> 00:40:36,131 I don't want you to wake up one day 1042 00:40:36,167 --> 00:40:38,835 realizing you've lost more days than you can even count. 1043 00:40:38,870 --> 00:40:40,236 Without Kelly, I just... 1044 00:40:40,272 --> 00:40:42,372 Without Kelly you're still Brandon, okay? 1045 00:40:42,407 --> 00:40:43,606 Don't lose him, man. 1046 00:40:43,642 --> 00:40:45,307 You've got passion. 1047 00:40:45,343 --> 00:40:47,510 If you want to wait for Kelly, fine, wait for her. 1048 00:40:47,545 --> 00:40:48,711 But use that passion. 1049 00:40:48,746 --> 00:40:50,045 Now, if you want to write, go write. 1050 00:40:50,081 --> 00:40:52,114 You don't have to go to Seattle to do it. 1051 00:40:52,149 --> 00:40:54,817 It's where you are, man, it's not the geography. 1052 00:40:58,657 --> 00:41:01,924 Huh, nobody's that lucky. 1053 00:41:01,959 --> 00:41:03,393 It's not luck. 1054 00:41:03,428 --> 00:41:04,627 It's skill, baby, all skill. 1055 00:41:04,663 --> 00:41:05,795 Skill? Rack them up. 1056 00:41:05,830 --> 00:41:08,164 We'll try it again in a minute. Here. 1057 00:41:09,668 --> 00:41:11,934 Hey, Bran, order me another beer, okay? 1058 00:41:11,969 --> 00:41:13,736 I'm going to use the bathroom. Hmm. 1059 00:41:13,771 --> 00:41:15,771 I'm coming with you. 1060 00:41:15,807 --> 00:41:17,774 (rock music playing) 1061 00:41:17,809 --> 00:41:20,209 So, what are we gonna call this little rag of ours? 1062 00:41:20,244 --> 00:41:22,579 We? Ours? 1063 00:41:22,614 --> 00:41:25,414 Yeah, I've been giving it some thought 1064 00:41:25,450 --> 00:41:28,718 and, uh, you know, a little paint, a little imagination. 1065 00:41:28,753 --> 00:41:30,486 Are you serious? 1066 00:41:30,521 --> 00:41:31,653 Never more. 1067 00:41:31,689 --> 00:41:33,189 Really, you'll do this? 1068 00:41:33,225 --> 00:41:34,524 You are serious? 1069 00:41:34,559 --> 00:41:35,591 Conditions. 1070 00:41:35,626 --> 00:41:37,893 Okay, let's hear them. 1071 00:41:37,929 --> 00:41:40,330 Not many. You handle all the business. 1072 00:41:40,365 --> 00:41:43,166 I get full editorial authority. What I say goes in goes in. 1073 00:41:43,201 --> 00:41:45,101 What I say stays out stays out-- that's it. 1074 00:41:45,136 --> 00:41:46,502 That's it? That's it. 1075 00:41:46,537 --> 00:41:47,703 That's all? That's all. 1076 00:41:47,739 --> 00:41:50,706 Oh, boy, you drive a hard bargain, Brandon. 1077 00:41:50,742 --> 00:41:52,174 Let me think about this. 1078 00:41:52,209 --> 00:41:53,743 Okay, deal! 1079 00:41:53,778 --> 00:41:56,045 Deal. Ah! 1080 00:41:56,080 --> 00:41:57,346 No massage parlor ads. 1081 00:41:57,381 --> 00:41:59,248 Bran, where do you think all the money is? 1082 00:41:59,284 --> 00:42:00,917 We'll have to find the money somewhere else. 1083 00:42:00,952 --> 00:42:03,319 Oh, after you. After you. 1084 00:42:03,354 --> 00:42:05,388 Thank you. (laughing) 1085 00:42:08,159 --> 00:42:11,694 ANNOUNCER: Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1086 00:42:11,729 --> 00:42:15,231 Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1087 00:42:15,266 --> 00:42:17,567 It's way past visiting hours, Mr. Walsh. 1088 00:42:17,602 --> 00:42:19,802 Carpe Diem, Bridgette. 1089 00:42:24,775 --> 00:42:26,742 Kel? 1090 00:42:26,777 --> 00:42:29,078 Brandon. 1091 00:42:29,113 --> 00:42:30,413 I miss you. 1092 00:42:30,448 --> 00:42:32,715 I miss you more than you'll ever know. 1093 00:42:32,751 --> 00:42:34,651 I'm not going to Seattle. 1094 00:42:34,686 --> 00:42:36,653 I'm staying right here. 1095 00:42:38,757 --> 00:42:40,189 I just wanted to tell you that. 1096 00:42:44,128 --> 00:42:45,461 You get some sleep. 1097 00:42:45,496 --> 00:42:47,563 See you tomorrow. 1098 00:42:47,598 --> 00:42:49,599 Thanks, Brandon. 87549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.