Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:06,972
My name is Kelly Taylor.
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,974
I am 22 years old.
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,977
My mother's name is Jackie.
4
00:00:12,013 --> 00:00:14,980
My sister's name is Erin.
5
00:00:15,016 --> 00:00:17,949
My brother's name is David.
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,187
And, as luck would have it,
7
00:00:22,223 --> 00:00:24,222
you are Brandon Walsh.
8
00:00:24,258 --> 00:00:25,991
So far, so good.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,325
Dr. Sturla
was right.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,428
If I write it down, it really
helps me to remember.
11
00:00:32,766 --> 00:00:34,432
Hopefully, uh--
12
00:00:34,468 --> 00:00:35,768
hopefully this'll
13
00:00:35,803 --> 00:00:37,268
help you remember, too.
14
00:00:37,304 --> 00:00:38,570
I, uh...
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,373
...brought you a little present.
16
00:00:42,509 --> 00:00:43,475
What is this?
17
00:00:43,511 --> 00:00:44,476
It's...
18
00:00:44,512 --> 00:00:46,011
your ring.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,512
You were
20
00:00:47,548 --> 00:00:51,015
wearing it when you got...
21
00:00:51,051 --> 00:00:52,650
When I was shot?
22
00:00:52,686 --> 00:00:55,019
You can say it,
Brandon.
23
00:00:56,123 --> 00:00:57,789
It's beautiful.
24
00:00:59,727 --> 00:01:01,760
Uh... were we engaged?
25
00:01:03,864 --> 00:01:06,030
Yes and no.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,532
Um,
27
00:01:07,568 --> 00:01:09,867
I-I gave you that ring
28
00:01:09,903 --> 00:01:13,672
when I proposed to you
the first time.
29
00:01:13,707 --> 00:01:16,107
But things didn't
go so well.
30
00:01:16,142 --> 00:01:18,610
So, I...
31
00:01:18,646 --> 00:01:21,446
I took it back to the jeweler,
32
00:01:21,482 --> 00:01:23,448
and...
33
00:01:23,484 --> 00:01:26,685
and then you went back there
and bought it back.
34
00:01:26,720 --> 00:01:30,155
It's been through
a lot, that ring.
35
00:01:30,191 --> 00:01:31,557
Kind of like the two of us.
36
00:01:32,826 --> 00:01:35,460
Anyway, I-I know that...
37
00:01:35,495 --> 00:01:37,495
that you always loved it,
38
00:01:37,531 --> 00:01:38,997
and-and...
39
00:01:39,033 --> 00:01:41,867
I don't know, I thought you
might want to wear it.
40
00:01:41,902 --> 00:01:43,768
I wish I could remember.
41
00:01:43,804 --> 00:01:45,737
But I can't.
42
00:01:47,174 --> 00:01:48,773
I'm sorry.
43
00:01:50,878 --> 00:01:52,211
That's okay.
44
00:01:52,246 --> 00:01:53,778
That's all right,
I, you know...
45
00:01:54,882 --> 00:01:56,815
...I understand.
46
00:01:58,419 --> 00:01:59,384
(knocking on door)
47
00:01:59,420 --> 00:02:01,053
Knock-knock.
48
00:02:01,088 --> 00:02:02,387
Hey, guys.
BRANDON:
Noah.
49
00:02:02,423 --> 00:02:03,388
How you doing?
50
00:02:03,424 --> 00:02:05,190
Uh, this is
51
00:02:05,226 --> 00:02:06,258
Noah Hunter.
52
00:02:06,293 --> 00:02:07,692
I guess you could
say he's your
53
00:02:07,728 --> 00:02:09,527
blood brother now.
Oh.
54
00:02:09,563 --> 00:02:11,496
So you're the guy. Mr. AB
55
00:02:11,532 --> 00:02:13,197
negative,
56
00:02:13,233 --> 00:02:14,532
just like me.
57
00:02:14,568 --> 00:02:16,368
Well, the doctors say
58
00:02:16,403 --> 00:02:17,802
that you probably
helped save my life.
59
00:02:17,837 --> 00:02:19,571
I don't know how I'll ever
be able to thank you.
60
00:02:19,606 --> 00:02:21,373
Anybody with our
weird blood type
61
00:02:21,408 --> 00:02:22,841
would've done the
same thing.
62
00:02:22,876 --> 00:02:24,509
I just hope you don't
have any, uh,
63
00:02:24,544 --> 00:02:25,911
side effects,
you know?
64
00:02:25,946 --> 00:02:27,612
Mmm, what should I
be looking for?
65
00:02:27,647 --> 00:02:29,080
Hair growing on my back?
66
00:02:29,115 --> 00:02:30,649
Hey, don't make her
laugh too much.
67
00:02:30,684 --> 00:02:32,617
She's still got stitches.
68
00:02:36,357 --> 00:02:38,323
What's wrong?
It's okay.
69
00:02:38,359 --> 00:02:41,260
It's nothing, I'm just venting
at poor Dr. Sturla here.
70
00:02:41,295 --> 00:02:43,294
She's getting better,
isn't she?
71
00:02:43,329 --> 00:02:45,797
Oh, physically, yes,
I couldn't be happier.
72
00:02:45,833 --> 00:02:47,799
But mentally, well,
73
00:02:47,835 --> 00:02:50,135
I'm just not seeing the kind
of improvement that I'd like.
74
00:02:50,170 --> 00:02:52,370
It's my fault.
75
00:02:52,406 --> 00:02:55,507
I was so worried about helping
her get over her surgery
76
00:02:55,542 --> 00:02:58,677
and her gunshot, and I just
kept her so isolated.
77
00:02:58,712 --> 00:03:00,712
There's no blame to be
placed, Mrs. Taylor.
78
00:03:00,747 --> 00:03:03,549
Kelly's first order of business
was to have a physical recovery.
79
00:03:03,584 --> 00:03:04,983
Now that she's on
the right road,
80
00:03:05,018 --> 00:03:06,318
we can concentrate
on her amnesia.
81
00:03:06,353 --> 00:03:08,886
I'm gonna start her on
dopamine, novadrenaline--
82
00:03:08,922 --> 00:03:10,621
things that'll enhance
the chemical messengers
83
00:03:10,657 --> 00:03:12,657
in the brain, but...
But
84
00:03:12,693 --> 00:03:14,392
there's no guarantee
that they'll work.
85
00:03:14,427 --> 00:03:16,394
When we're dealing with the
complexities of the brain,
86
00:03:16,430 --> 00:03:17,629
there are never any guarantees.
87
00:03:17,664 --> 00:03:18,830
JACKIE:
There must
88
00:03:18,865 --> 00:03:20,465
be something we can do.
89
00:03:20,501 --> 00:03:22,334
Kelly's memories may come back
on their own,
90
00:03:22,369 --> 00:03:23,869
but it would be
really helpful
91
00:03:23,904 --> 00:03:25,503
if you could surround her
with familiar faces,
92
00:03:25,539 --> 00:03:28,440
uh, people from her past,
things she loved.
93
00:03:28,475 --> 00:03:30,174
Anything that can
trigger memories.
94
00:03:30,210 --> 00:03:31,442
Yeah, we'll do
whatever it takes.
95
00:03:31,478 --> 00:03:33,812
(pager beeping)
96
00:03:33,847 --> 00:03:35,180
It's her best chance.
97
00:03:35,215 --> 00:03:36,515
Excuse me, I have
98
00:03:36,550 --> 00:03:37,548
to answer this page.
99
00:03:39,653 --> 00:03:41,619
It's so strange,
100
00:03:41,655 --> 00:03:43,788
the things that she can remember
and the things she can't.
101
00:03:43,824 --> 00:03:45,957
She remembers me.
102
00:03:45,992 --> 00:03:47,992
Little things from
her childhood,
103
00:03:48,028 --> 00:03:49,994
but none of the big events.
104
00:03:50,030 --> 00:03:51,763
It's so hard to understand.
105
00:03:51,799 --> 00:03:53,331
Yeah.
Oh, Brandon,
106
00:03:53,366 --> 00:03:56,801
it breaks my heart that
she doesn't remember you.
107
00:04:00,974 --> 00:04:02,907
Not as much
as it breaks mine.
108
00:04:05,211 --> 00:04:07,512
โช โช
109
00:04:33,707 --> 00:04:35,740
โช โช
110
00:05:00,066 --> 00:05:01,900
โช โช
111
00:05:11,110 --> 00:05:12,977
โช โช
112
00:05:15,683 --> 00:05:18,149
โช The need to breathe โช
113
00:05:18,185 --> 00:05:19,917
โช It hurts so much โช
114
00:05:22,522 --> 00:05:29,427
โช I guess I'm heading
for disaster โช
115
00:05:29,463 --> 00:05:33,497
โช Looking for a human touch โช
116
00:05:35,168 --> 00:05:36,601
โช I'm hungry โช
117
00:05:36,636 --> 00:05:42,006
โช Right to my core โช
118
00:05:42,042 --> 00:05:47,812
โช Looking everywhere for โช
119
00:05:47,848 --> 00:05:50,648
โช For the last, last... โช
120
00:05:50,684 --> 00:05:52,484
Where's Donna?
121
00:05:52,519 --> 00:05:54,151
She couldn't get out
of her job appointment.
122
00:05:54,187 --> 00:05:55,420
I'll fill her in.
All right.
123
00:05:55,455 --> 00:05:58,356
Well, look who it is,
the working girl wannabe.
124
00:05:58,392 --> 00:05:59,391
So any interviews
today, Val?
125
00:05:59,426 --> 00:06:00,892
Well at least I'm interviewing.
126
00:06:00,928 --> 00:06:02,360
What are you doing?
127
00:06:02,395 --> 00:06:03,895
Is this gonna take long?
BRANDON:
No.
128
00:06:03,931 --> 00:06:05,564
I'll keep it short.
129
00:06:05,599 --> 00:06:07,198
All right,
as we all know, Kelly's
130
00:06:07,234 --> 00:06:08,867
retrograde amnesia is sort
of in a holding pattern.
131
00:06:08,902 --> 00:06:10,201
Which basically means
132
00:06:10,237 --> 00:06:12,470
she's lost the last couple
of years of her life.
133
00:06:12,506 --> 00:06:14,839
But she also has
what they call
134
00:06:14,874 --> 00:06:17,542
"antigrade amnesia,"
which means it's hard for her
135
00:06:17,577 --> 00:06:19,377
to even keep new information
in her head.
136
00:06:19,413 --> 00:06:20,678
DAVID:
The doctor said
137
00:06:20,714 --> 00:06:22,147
that could get better
with time, though.
138
00:06:22,182 --> 00:06:24,883
Exactly. But to get at those
lost memories,
139
00:06:24,918 --> 00:06:27,485
the plan is to bombard her
with information
140
00:06:27,520 --> 00:06:29,454
from her past:
people, places,
141
00:06:29,489 --> 00:06:30,922
pictures, stories, everything.
142
00:06:30,957 --> 00:06:31,923
Everything?
143
00:06:34,027 --> 00:06:35,493
Yeah, everything.
If it's part of her past,
144
00:06:35,529 --> 00:06:37,495
I want her to have it:
the good, the bad,
145
00:06:37,531 --> 00:06:38,829
the disgusting.
146
00:06:38,865 --> 00:06:40,532
I'm going to start
bombarding her this morning.
147
00:06:40,567 --> 00:06:41,833
Well, then I'll
drop by afterwards
148
00:06:41,868 --> 00:06:44,035
and come up with all
the wonderful memories I have.
149
00:06:44,071 --> 00:06:46,003
This is nothing
to joke about, Val.
150
00:06:46,039 --> 00:06:47,538
(whispers): Sorry.
151
00:06:49,876 --> 00:06:51,943
I'll call Donna
and, uh, find out
152
00:06:51,978 --> 00:06:53,077
when we can come by.
153
00:06:53,113 --> 00:06:54,512
STEVE:
Yeah, I'll head over after my
154
00:06:54,547 --> 00:06:56,347
important business
meeting on campus.
155
00:06:56,383 --> 00:06:57,582
VALERIE:
Just can't seem
156
00:06:57,617 --> 00:06:59,750
to tear yourself away
from old C.U., huh?
157
00:06:59,786 --> 00:07:01,686
You are looking at one
of the hottest new sports agents
158
00:07:01,721 --> 00:07:03,254
to ever hit the boards.
159
00:07:03,290 --> 00:07:04,722
Yeah, like you have a chance
representing
160
00:07:04,757 --> 00:07:06,691
the C.U. women's
basketball team.
161
00:07:06,726 --> 00:07:08,527
STEVE: Not the whole team,
Valerie, just the top
162
00:07:08,562 --> 00:07:10,896
three players.
(David clears throat)
163
00:07:10,931 --> 00:07:12,596
You guys want to let
Brandon finish?
164
00:07:12,632 --> 00:07:14,098
BRANDON:
That's okay, I'm done.
165
00:07:14,134 --> 00:07:15,833
(phone ringing)
Thanks for all your help, guys.
I appreciate it.
166
00:07:15,869 --> 00:07:17,569
Okay.
Yeah, we're
there for you, man.
167
00:07:17,604 --> 00:07:18,537
Thanks.
168
00:07:20,006 --> 00:07:21,973
Hello?
169
00:07:22,008 --> 00:07:23,441
Uh, yeah, hold on
just a sec.
170
00:07:23,477 --> 00:07:25,743
A Mr. Grobecki
from Seattle...
171
00:07:25,779 --> 00:07:26,878
Seattle Times.
Right.
172
00:07:26,913 --> 00:07:28,647
It's a newspaper.
Yeah.
173
00:07:28,682 --> 00:07:30,582
Mr. Grobecki, how you doing?
Brandon Walsh.
174
00:07:32,686 --> 00:07:34,919
Really?
175
00:07:34,954 --> 00:07:37,555
The Metro desk?
176
00:07:37,591 --> 00:07:40,191
Yeah, yeah,
that would be fantastic. I...
177
00:07:42,262 --> 00:07:44,729
I can't really start
that quickly.
178
00:07:44,764 --> 00:07:46,331
You see, I...
179
00:07:46,366 --> 00:07:47,998
I got a little problem here.
180
00:07:48,034 --> 00:07:53,371
My girlfriend was shot
in a drive-by shooting and...
181
00:07:53,406 --> 00:07:55,340
No, no, she's gonna be fine.
182
00:07:57,244 --> 00:07:59,277
Listen, do you think
you could do me a favor
183
00:07:59,312 --> 00:08:02,380
and maybe hold the job
open for a week?
184
00:08:02,415 --> 00:08:03,948
You could?
185
00:08:03,983 --> 00:08:05,516
You know what?
That would be fantastic.
186
00:08:05,552 --> 00:08:07,452
I will let you know
within the week.
187
00:08:07,487 --> 00:08:08,953
Thank you, sir.
188
00:08:08,988 --> 00:08:10,921
Bye-bye.
189
00:08:16,997 --> 00:08:18,930
I'll take this
for you. Thanks.
Oh, okay.
190
00:08:20,934 --> 00:08:22,099
Breakfast man.
191
00:08:22,135 --> 00:08:24,202
You can just leave it there.
I'm not hungry.
192
00:08:24,237 --> 00:08:27,105
Now, you got to eat if you want
to get that youthful,
193
00:08:27,140 --> 00:08:28,273
healthy glow back.
194
00:08:28,308 --> 00:08:29,440
Noah.
195
00:08:29,475 --> 00:08:31,675
How're you feeling?
196
00:08:31,712 --> 00:08:33,511
Much better. I think.
197
00:08:33,546 --> 00:08:36,247
I'm ready to get out of here
and go home, though,
198
00:08:36,282 --> 00:08:37,382
wherever that is.
199
00:08:37,417 --> 00:08:38,716
You're not gonna be able to
200
00:08:38,752 --> 00:08:39,851
unless you get
your strength back.
201
00:08:39,886 --> 00:08:40,851
I'm serious
202
00:08:40,887 --> 00:08:41,852
about that eating thing.
203
00:08:41,888 --> 00:08:42,853
It's the only way.
204
00:08:42,889 --> 00:08:44,889
These are for you.
205
00:08:44,924 --> 00:08:46,825
They're beautiful.
206
00:08:46,860 --> 00:08:48,226
Thank you.
207
00:08:48,261 --> 00:08:49,360
Yeah, I spared no expense.
208
00:08:49,396 --> 00:08:50,928
I picked 'em at the peak
of freshness.
209
00:08:52,633 --> 00:08:53,899
I got some other
goodies for you.
210
00:08:53,934 --> 00:08:55,900
Yeah?
211
00:08:55,936 --> 00:08:57,135
What's this?
212
00:08:57,170 --> 00:08:58,569
Um, I didn't
know what kind
213
00:08:58,604 --> 00:09:00,071
of music you liked,
so I got you
214
00:09:00,107 --> 00:09:02,140
a little of this,
a little of that.
215
00:09:02,175 --> 00:09:04,842
I don't even remember
what kind of music I liked.
216
00:09:04,877 --> 00:09:07,578
How can you forget
something like that?
Don't worry about it.
217
00:09:07,613 --> 00:09:09,180
I mean, you'll listen
to it and, uh...
218
00:09:09,215 --> 00:09:10,648
it'll come back to you
like that. (snaps fingers)
219
00:09:12,085 --> 00:09:12,918
I gotta go.
220
00:09:12,953 --> 00:09:14,652
So soon?
221
00:09:14,687 --> 00:09:16,321
Yeah, but I'll be back later.
222
00:09:16,356 --> 00:09:17,655
I'll stay longer.
223
00:09:17,691 --> 00:09:19,156
Winston.
224
00:09:19,192 --> 00:09:21,158
Noah, can you
do me a favor?
225
00:09:21,194 --> 00:09:22,693
When you come back,
can you bring Winston?
226
00:09:24,030 --> 00:09:25,696
My mom will know.
227
00:09:25,732 --> 00:09:27,331
You got it.
228
00:09:36,976 --> 00:09:38,242
(knocking)
229
00:09:39,979 --> 00:09:42,280
I don't have time.
Donna, come on in.
230
00:09:42,315 --> 00:09:45,216
Look, let's just deal with this
at the meeting, all right?
231
00:09:45,251 --> 00:09:46,117
(barks)
232
00:09:46,152 --> 00:09:47,952
Goliath, quiet, baby.
233
00:09:47,988 --> 00:09:50,021
Don't let it throw you;
I thrive on chaos.
234
00:09:50,056 --> 00:09:51,790
Oh, I can handle
it, Mrs. Schulze.
235
00:09:51,825 --> 00:09:53,959
Um, did you decide what you
want me to get you yet?
236
00:09:53,994 --> 00:09:55,526
Yes. I want
something like this
237
00:09:55,562 --> 00:09:57,161
or these; we'll do
the fittings here.
238
00:09:57,197 --> 00:09:58,963
I don't have time to go
from one damn shop
239
00:09:58,998 --> 00:10:00,999
to another.
That's what you have me for.
240
00:10:01,034 --> 00:10:02,233
And I cannot tell you
241
00:10:02,269 --> 00:10:04,035
how grateful I am that...
(phone ringing)
242
00:10:04,070 --> 00:10:05,703
What now?
Excuse me.
243
00:10:05,738 --> 00:10:07,238
Yes?
244
00:10:07,274 --> 00:10:09,040
Yes, this is she.
245
00:10:09,075 --> 00:10:10,741
Appointment?
246
00:10:10,777 --> 00:10:12,310
(gasps):
Oh, my God!
247
00:10:12,345 --> 00:10:13,812
I completely forgot.
248
00:10:13,847 --> 00:10:15,513
No, yes. Yes.
249
00:10:15,548 --> 00:10:16,647
He'll be there.
250
00:10:16,682 --> 00:10:19,250
Okay. Bye.
251
00:10:19,285 --> 00:10:20,518
Is there a problem?
252
00:10:20,553 --> 00:10:21,752
Where is my head?
253
00:10:21,787 --> 00:10:22,854
The vet-- Goliath
was supposed
254
00:10:22,889 --> 00:10:24,122
to be there for his
shots and grooming
255
00:10:24,157 --> 00:10:26,191
this morning--
slipped my mind completely.
256
00:10:26,226 --> 00:10:29,227
Well, if you're all booked up,
I could take him over there.
257
00:10:29,262 --> 00:10:31,962
That would be such a lifesaver.
I'll pay you for it, of course.
258
00:10:31,998 --> 00:10:34,165
I hope it won't be
too much out of your way.
259
00:10:34,200 --> 00:10:36,567
No problem.
Thank you so much.
260
00:10:36,603 --> 00:10:37,702
Goliath, baby, come on.
261
00:10:37,738 --> 00:10:39,971
Bye-bye time.
(smacks lips)
262
00:10:40,007 --> 00:10:42,607
(panting)
263
00:10:46,145 --> 00:10:48,713
(indistinct chatter)
264
00:10:52,219 --> 00:10:53,284
Good shot.
265
00:10:53,319 --> 00:10:54,351
Take it to the hoop.
266
00:10:54,387 --> 00:10:56,621
I'm open!
267
00:10:57,724 --> 00:10:59,056
Shot!
268
00:11:00,460 --> 00:11:02,293
Yes, all right!
269
00:11:03,530 --> 00:11:04,863
Steve!
Hey!
270
00:11:04,898 --> 00:11:06,931
I didn't think you were
going to show.
You kidding?
271
00:11:06,966 --> 00:11:08,599
Miss an opportunity
of a lifetime?
272
00:11:08,635 --> 00:11:10,301
What might that be?
You.
273
00:11:10,337 --> 00:11:12,237
When you're voted
Rookie of the Year in the WNBA,
274
00:11:12,272 --> 00:11:14,906
you're going to look right
into those cameras and say,
275
00:11:14,941 --> 00:11:17,175
"I owe it all to Steve Sanders,
who believed in me
276
00:11:17,210 --> 00:11:18,877
when I was an underrated
player at C.U."
277
00:11:18,912 --> 00:11:22,012
To say nothing of practicing
278
00:11:22,048 --> 00:11:25,015
six hours a day for the last,
oh, God, nine years...
279
00:11:25,051 --> 00:11:27,351
Well, there is that, too.
280
00:11:27,387 --> 00:11:29,320
What's this?
What do you think--
281
00:11:29,355 --> 00:11:30,889
Karl Malone's the only Mailman?
282
00:11:30,924 --> 00:11:32,489
Steve Sanders delivers, too.
283
00:11:32,525 --> 00:11:34,459
The tickets!
284
00:11:34,494 --> 00:11:36,561
Oh, my God,
you got the tickets!
Hey!
285
00:11:36,596 --> 00:11:38,229
What'd I tell you?
286
00:11:38,264 --> 00:11:39,430
They told me
the Chemical Brothers concert
287
00:11:39,465 --> 00:11:40,698
was sold out for weeks.
288
00:11:40,733 --> 00:11:43,701
Well, look, you stick
with me after you graduate
289
00:11:43,737 --> 00:11:44,969
I'll deliver for you.
290
00:11:45,005 --> 00:11:47,338
Steve, you're the greatest.
291
00:11:47,373 --> 00:11:49,107
I know.
292
00:11:49,142 --> 00:11:50,574
Tell your friends.
293
00:11:54,580 --> 00:11:56,514
DONNA: Kel, it's been like this
all morning.
294
00:11:56,549 --> 00:11:59,083
Can you believe she has me
taking her dog to the vet?
295
00:11:59,119 --> 00:12:00,652
Yeah, I know. Hold on.
296
00:12:00,687 --> 00:12:02,486
(panting)
What?
297
00:12:02,522 --> 00:12:04,723
No, I can still make it
to the hospital.
298
00:12:04,758 --> 00:12:07,491
Probably like around noonish.
299
00:12:07,527 --> 00:12:09,493
Okay.
300
00:12:09,529 --> 00:12:11,329
Noah what?
301
00:12:11,364 --> 00:12:12,764
He gave you that?
302
00:12:12,799 --> 00:12:13,998
That's sweet.
303
00:12:14,034 --> 00:12:15,834
Well, I wish I knew him
better myself.
304
00:12:15,869 --> 00:12:17,001
Mm-hmm.
(laughs)
305
00:12:17,037 --> 00:12:18,002
(beeping)
306
00:12:18,038 --> 00:12:20,004
Oh, shoot, I have another call.
307
00:12:20,040 --> 00:12:21,572
Can you hang on a second?
308
00:12:21,607 --> 00:12:23,207
Okay, I'll just
see you at noon.
309
00:12:23,243 --> 00:12:24,708
Okay, bye.
310
00:12:24,744 --> 00:12:26,677
Hello.
311
00:12:26,712 --> 00:12:28,146
Oh, hi, Mrs. Schulze.
312
00:12:28,181 --> 00:12:29,580
What?
313
00:12:29,616 --> 00:12:31,715
Shoes for which outfit,
the gray or the blue?
314
00:12:31,751 --> 00:12:32,716
(grunts)
315
00:12:32,752 --> 00:12:33,818
The blue suit?
316
00:12:33,853 --> 00:12:35,019
Okay, hold on.
317
00:12:35,054 --> 00:12:36,387
No, no, not you, Goliath.
318
00:12:36,422 --> 00:12:37,554
He what?
319
00:12:37,590 --> 00:12:39,423
No, you did not mention
he hates the vet.
320
00:12:39,458 --> 00:12:41,192
But...
(barks)
321
00:12:41,227 --> 00:12:44,294
Oh, boy, got to go.
322
00:12:44,330 --> 00:12:45,796
Goliath! Stop! Wait!
323
00:12:45,832 --> 00:12:47,632
Good dog. Heel!
324
00:12:48,735 --> 00:12:50,034
KELLY:
Listen, Brandon,
325
00:12:50,069 --> 00:12:52,837
I don't want you
to think about
326
00:12:52,872 --> 00:12:55,640
giving up that job offer in
Seattle on my account.
327
00:12:57,577 --> 00:12:59,978
Well, it's not just
on your account, Kel,
328
00:13:00,013 --> 00:13:03,081
it's... it's on
our account.
329
00:13:03,116 --> 00:13:05,150
I mean...
330
00:13:05,185 --> 00:13:07,952
I know you don't remember
anything right now,
331
00:13:07,988 --> 00:13:10,321
but when you do,
332
00:13:10,356 --> 00:13:12,323
I don't want to be
a thousand miles away.
333
00:13:17,864 --> 00:13:20,164
Let's just look at the rest
of the pictures, okay?
334
00:13:21,634 --> 00:13:23,468
Okay.
335
00:13:23,503 --> 00:13:24,468
This is us.
336
00:13:24,504 --> 00:13:25,770
You and me.
337
00:13:25,805 --> 00:13:28,105
Yeah.
338
00:13:28,140 --> 00:13:29,573
I know.
339
00:13:29,609 --> 00:13:31,208
Donna and David.
Mm-hmm.
340
00:13:32,378 --> 00:13:34,112
Uh, Steve and Valerie.
341
00:13:34,147 --> 00:13:35,679
Kel, do you remember
any of this?
342
00:13:35,714 --> 00:13:38,315
No. Nothing.
343
00:13:39,886 --> 00:13:41,652
I don't remember Hawaii.
344
00:13:42,789 --> 00:13:46,291
I barely remember today.
345
00:13:46,326 --> 00:13:48,226
Hey, folks.
346
00:13:48,261 --> 00:13:49,560
BRANDON:
Hey, Detective.
347
00:13:49,595 --> 00:13:50,995
How's our patient
348
00:13:51,030 --> 00:13:52,997
doing this morning?
Much better.
349
00:13:53,033 --> 00:13:55,466
But I'm starting to feel
like I'm the one in jail.
Yeah, well
350
00:13:55,501 --> 00:13:56,767
I hope they let you out soon.
351
00:13:56,802 --> 00:13:58,736
We could use your I.D.
to help put that creep away.
352
00:13:58,772 --> 00:14:00,938
I thought Brandon
already identified him.
353
00:14:00,973 --> 00:14:03,207
True, but, um,
we have a little problem.
354
00:14:03,242 --> 00:14:05,442
How could there
be a problem?
355
00:14:05,478 --> 00:14:07,845
I ID'd the guy
from the lineup.
356
00:14:07,881 --> 00:14:09,213
He's the guy,
no question.
357
00:14:09,249 --> 00:14:11,382
Yeah, that's the problem.
358
00:14:11,417 --> 00:14:13,517
See, the lab results came back.
359
00:14:13,552 --> 00:14:15,519
No gunshot residue
on his hands.
360
00:14:15,555 --> 00:14:17,654
So what we'd like you
to do, Mr. Walsh,
361
00:14:17,690 --> 00:14:19,623
is come on back down
to the station.
362
00:14:19,659 --> 00:14:22,527
Look at a few other pictures,
and as soon as you're
363
00:14:22,562 --> 00:14:23,661
ready, young lady...
364
00:14:23,697 --> 00:14:24,795
I'll be there.
365
00:14:24,830 --> 00:14:26,764
Good.
366
00:14:31,537 --> 00:14:35,039
Can you, um,
just leave the pictures?
367
00:14:35,074 --> 00:14:36,573
Yeah, sure.
368
00:14:38,178 --> 00:14:40,010
I'll see you later.
369
00:15:04,671 --> 00:15:06,204
(gasps)
Whoa.
370
00:15:06,239 --> 00:15:08,239
Easy there, big fella.
Yeah, I'm sorry.
371
00:15:08,274 --> 00:15:10,908
It's just my
animal magnetism.
Oh.
372
00:15:10,943 --> 00:15:12,577
(laughs):
Hey!
373
00:15:12,612 --> 00:15:14,078
Hey, somebody's
in a good mood.
374
00:15:14,113 --> 00:15:15,213
Yeah, that would be me.
375
00:15:15,248 --> 00:15:16,413
Yeah, you finally
win the lottery?
376
00:15:16,449 --> 00:15:18,082
Better, I'm on the verge
377
00:15:18,117 --> 00:15:19,249
of a whole new career.
378
00:15:19,285 --> 00:15:21,018
Steve Sanders, sports agent.
379
00:15:21,053 --> 00:15:23,421
I need a number
four for table five
380
00:15:23,456 --> 00:15:24,855
and two threes
for the back deuce.
381
00:15:24,890 --> 00:15:26,090
Okay.
Whew, it's a good thing
382
00:15:26,126 --> 00:15:27,892
I took all that math in school.
383
00:15:27,928 --> 00:15:29,193
What's with the toothy grin?
384
00:15:29,228 --> 00:15:30,962
I'm celebrating.
385
00:15:30,997 --> 00:15:32,063
You care to join me?
386
00:15:32,098 --> 00:15:33,564
Why don't you get
that, uh,
387
00:15:33,600 --> 00:15:35,065
Charlotte Campbell to help you?
388
00:15:35,101 --> 00:15:38,302
Charlotte Campbell
is not my girlfriend.
389
00:15:38,338 --> 00:15:40,638
Well, that's a smart move,
'cause, how do you say?
390
00:15:40,673 --> 00:15:42,573
She's out of your league?
391
00:15:42,609 --> 00:15:45,009
What do I have to do to get you
to go out with me?
392
00:15:45,044 --> 00:15:47,211
Um... be somebody else?
393
00:15:48,381 --> 00:15:49,614
NAT:
Keep working it, pal.
394
00:15:49,649 --> 00:15:51,281
She's warming up to you.
395
00:15:51,317 --> 00:15:52,717
Oh, I'll melt her eventually.
396
00:15:52,752 --> 00:15:54,051
Hey, Nat,
this real-life
397
00:15:54,087 --> 00:15:56,087
stuff isn't any more
difficult than school.
398
00:15:56,122 --> 00:15:57,588
I've got a big
399
00:15:57,624 --> 00:15:58,789
meeting with Drew Zaleski.
400
00:15:58,825 --> 00:16:00,958
Zaleski, the big deal
sports agent?
401
00:16:00,994 --> 00:16:01,959
The very one.
402
00:16:01,995 --> 00:16:03,294
And when I tell
him I've landed
403
00:16:03,329 --> 00:16:05,396
Charlotte Campbell,
I'm in, big time.
404
00:16:09,302 --> 00:16:12,470
You're sure you don't
need this for a while?
405
00:16:12,505 --> 00:16:14,238
Mine just
committed suicide.
406
00:16:14,273 --> 00:16:16,474
No, go ahead.
407
00:16:16,509 --> 00:16:18,476
Grab yourself a beer.
408
00:16:18,511 --> 00:16:20,445
You'll have to put
it on my tab.
409
00:16:22,114 --> 00:16:23,948
Yeah, like you'll ever
need a tab with me.
410
00:16:25,785 --> 00:16:27,884
Business still off?
(sighs)
411
00:16:27,920 --> 00:16:29,887
Yeah. I don't know,
school's back.
412
00:16:29,923 --> 00:16:31,755
I just, I can't seem
to bring 'em in.
413
00:16:33,493 --> 00:16:35,493
It's so frustrating.
414
00:16:35,528 --> 00:16:37,261
Maybe I need some
new bands or something.
415
00:16:37,297 --> 00:16:38,762
You should get some.
416
00:16:38,798 --> 00:16:40,631
That's the problem.
I can't find any.
417
00:16:40,666 --> 00:16:43,000
It's like this town's
all dried up or something.
418
00:16:43,035 --> 00:16:44,868
When you and Valerie
were partners,
419
00:16:44,904 --> 00:16:46,904
she didn't get involved in that
side of the business?
420
00:16:48,874 --> 00:16:51,642
No, music was always
my department.
421
00:16:51,678 --> 00:16:53,244
Tell me about her.
422
00:16:53,279 --> 00:16:56,180
Who, Valerie?
423
00:16:56,215 --> 00:16:58,149
I can tell you in one word:
sex and money.
424
00:16:58,184 --> 00:16:59,417
That's two.
425
00:16:59,452 --> 00:17:01,318
Not where
Valerie's concerned.
426
00:17:01,354 --> 00:17:03,120
Dude, if you don't have dough,
forget it.
427
00:17:03,155 --> 00:17:04,488
Val's out
428
00:17:04,524 --> 00:17:07,024
for money, for stocks,
bonds, property.
429
00:17:07,060 --> 00:17:09,593
She'll take cash,
check, credit card...
430
00:17:09,628 --> 00:17:12,429
But when it came to squeezing
every nickel out of this club,
431
00:17:12,465 --> 00:17:14,364
she knew what she was doing.
432
00:17:16,168 --> 00:17:17,601
You and I should go hunting.
433
00:17:17,637 --> 00:17:18,869
Hunting?
434
00:17:18,904 --> 00:17:20,171
Band hunting. Um...
435
00:17:20,206 --> 00:17:21,838
I know a few
out of the way places.
436
00:17:21,874 --> 00:17:23,941
Sounds good.
437
00:17:25,344 --> 00:17:26,844
Hey, you know somebody
named Winston?
438
00:17:26,879 --> 00:17:28,312
Kelly wants me
to bring him back.
439
00:17:28,347 --> 00:17:30,448
I have no idea who
this guy is, it's...
440
00:17:30,483 --> 00:17:31,682
(door opens)
DONNA:
David.
441
00:17:31,717 --> 00:17:33,117
I'm so dead.
My life is over.
442
00:17:33,152 --> 00:17:34,685
You're not going to believe
what just happened to me.
443
00:17:34,721 --> 00:17:36,320
Donna, relax.
444
00:17:37,757 --> 00:17:39,223
Okay, what happened?
445
00:17:39,259 --> 00:17:42,526
Okay, you know Jane Schulze,
the woman I'm shopping for?
446
00:17:42,561 --> 00:17:43,527
I lost Goliath.
447
00:17:43,562 --> 00:17:45,730
Who's... who's Goliath?
448
00:17:45,765 --> 00:17:46,864
Her dog.
449
00:17:46,899 --> 00:17:48,198
You took her dog shopping?
450
00:17:48,234 --> 00:17:49,199
No, to the vet.
451
00:17:49,235 --> 00:17:50,468
See, Jane had an appointment.
452
00:17:50,503 --> 00:17:51,803
She couldn't take him
to the vet, so I said
453
00:17:51,838 --> 00:17:52,870
I would take him to the vet.
454
00:17:52,905 --> 00:17:54,038
I didn't know
he hates vets.
455
00:17:54,073 --> 00:17:55,305
So we get to the vet,
456
00:17:55,341 --> 00:17:56,640
the dog takes off, he bolts.
457
00:17:56,676 --> 00:17:57,775
I can't find him anywhere
458
00:17:57,810 --> 00:17:59,410
and now Jane expects me
to have him back.
459
00:17:59,445 --> 00:18:00,578
Okay, here's what
460
00:18:00,613 --> 00:18:02,146
you need to do:
you need to call Jane
461
00:18:02,181 --> 00:18:03,847
and tell her that
there was a mix-up
462
00:18:03,883 --> 00:18:05,883
at the vet and they're
keeping Goliath overnight,
463
00:18:05,918 --> 00:18:07,017
and you'll have him
back to her tomorrow.
464
00:18:07,053 --> 00:18:08,185
Sounds like a plan.
465
00:18:08,221 --> 00:18:09,220
DONNA:
Well, how am I
466
00:18:09,255 --> 00:18:10,421
supposed to have him
back to her
467
00:18:10,456 --> 00:18:11,522
tomorrow when I can't find him?
468
00:18:11,558 --> 00:18:14,158
We're just gonna have
to get started.
469
00:18:14,193 --> 00:18:17,495
I'd love to help you
guys, but I can't. I...
470
00:18:17,530 --> 00:18:19,630
Don't worry about it.
How hard can this be?
471
00:18:19,665 --> 00:18:21,131
(sighs)
472
00:18:22,501 --> 00:18:23,667
Good morning.
473
00:18:23,702 --> 00:18:25,136
KELLY:
Hey.
Hey.
474
00:18:25,171 --> 00:18:26,737
Well, what is all that?
475
00:18:26,773 --> 00:18:28,672
Your college and high
school yearbooks.
476
00:18:28,707 --> 00:18:30,808
I thought we could take
a trip down memory lane.
477
00:18:30,843 --> 00:18:32,576
Valerie, that's so sweet.
478
00:18:32,611 --> 00:18:34,211
Anything I can do to help.
479
00:18:35,748 --> 00:18:37,748
It's so weird.
480
00:18:37,783 --> 00:18:39,483
I mean, I know that
481
00:18:39,519 --> 00:18:41,919
we all went to high school
and college together,
482
00:18:41,954 --> 00:18:44,755
but I feel like I'm meeting
you all for the first time.
483
00:18:44,791 --> 00:18:48,091
Well, actually, um,
I just met you in college.
484
00:18:48,127 --> 00:18:49,827
I wasn't part
of the high school crowd.
485
00:18:49,862 --> 00:18:51,261
That was just you, Donna,
486
00:18:51,297 --> 00:18:53,898
David, Steve
and Brandon.
487
00:18:55,300 --> 00:18:56,901
By the way, um,
has Brandon come by?
488
00:18:56,936 --> 00:18:58,902
Yeah.
489
00:18:58,938 --> 00:19:00,438
Yeah, he's being really sweet.
490
00:19:00,473 --> 00:19:02,172
Yeah, that he is.
491
00:19:03,609 --> 00:19:07,044
So are you starting
to feel anything
492
00:19:07,079 --> 00:19:08,378
for him?
493
00:19:09,615 --> 00:19:12,315
You mean, do I remember that
we were in love?
494
00:19:13,753 --> 00:19:16,053
No.
495
00:19:18,090 --> 00:19:20,691
Listen, Kelly...
496
00:19:23,395 --> 00:19:25,930
People are gonna
tell you things
497
00:19:25,965 --> 00:19:27,631
about your relationship
with Brandon,
498
00:19:27,666 --> 00:19:29,600
but, you know,
you shouldn't...
499
00:19:31,671 --> 00:19:33,504
Just don't believe
everything you hear.
500
00:19:33,539 --> 00:19:36,406
I mean, you and Brandon
were, were really close
501
00:19:36,442 --> 00:19:37,774
and you were very involved.
502
00:19:37,810 --> 00:19:39,910
But you had other
involvements, too.
503
00:19:41,781 --> 00:19:43,013
I mean, that ring, it...
504
00:19:43,048 --> 00:19:44,682
it wasn't on your finger,
was it?
505
00:19:46,852 --> 00:19:48,485
No, no.
506
00:19:48,521 --> 00:19:49,987
It was like this.
507
00:19:50,022 --> 00:19:53,958
Look, all I'm saying is just
don't drive yourself crazy
508
00:19:53,993 --> 00:19:56,794
trying to remember something
that may not have been there.
509
00:20:01,700 --> 00:20:03,334
Where is Noah in here?
510
00:20:03,369 --> 00:20:04,668
I can't find him.
511
00:20:04,704 --> 00:20:06,871
Oh, that's because you just
met him in Hawaii.
512
00:20:06,906 --> 00:20:08,238
Really?
513
00:20:09,842 --> 00:20:11,842
That's so weird.
I mean, out of everybody,
514
00:20:11,878 --> 00:20:13,110
I feel like I know him the best.
515
00:20:13,146 --> 00:20:14,946
Really?
Yeah.
516
00:20:14,981 --> 00:20:16,880
So what do you know about him?
517
00:20:16,915 --> 00:20:18,348
What do you want to know?
518
00:20:18,384 --> 00:20:19,817
Everything.
519
00:20:19,852 --> 00:20:21,585
Who is he?
Where does he come from?
520
00:20:24,890 --> 00:20:27,791
Uh, Kelly...
521
00:20:27,827 --> 00:20:30,695
You know, before you get
too interested in Noah,
522
00:20:30,730 --> 00:20:32,696
I think maybe
he might have somebody.
523
00:20:32,731 --> 00:20:34,965
Brandon said he wasn't
involved with anybody.
524
00:20:35,001 --> 00:20:36,834
And he said that you
weren't interested in him.
525
00:20:36,869 --> 00:20:37,835
He did?
526
00:20:37,870 --> 00:20:38,736
Mm-hmm.
527
00:20:38,771 --> 00:20:40,771
You know, the truth is, Kelly,
528
00:20:40,807 --> 00:20:43,073
I just think
you can do much better.
529
00:20:43,109 --> 00:20:44,574
Will you do me a favor?
530
00:20:44,610 --> 00:20:46,076
Will you find out
531
00:20:46,112 --> 00:20:47,911
if he does
have somebody else?
532
00:20:47,947 --> 00:20:50,514
I'll do my best.
533
00:20:50,549 --> 00:20:52,349
Great. Thanks.
534
00:21:05,597 --> 00:21:07,932
Mr. Zaleski,
thrilled to meet you.
535
00:21:07,967 --> 00:21:09,100
I'm Steve Sanders.
536
00:21:09,135 --> 00:21:11,368
I'm glad you could
make it, Steve.
537
00:21:11,403 --> 00:21:12,536
Are you kidding?
538
00:21:12,571 --> 00:21:13,938
Pass up an opportunity
539
00:21:13,973 --> 00:21:15,372
to meet a legendary
sports agent
540
00:21:15,407 --> 00:21:16,540
like you? Come on.
541
00:21:16,576 --> 00:21:19,143
It's a little thick,
but thanks.
542
00:21:20,880 --> 00:21:22,146
Whoo!
So...
543
00:21:22,181 --> 00:21:24,347
you'd like to join
my agency, huh?
Oh, yeah.
544
00:21:24,383 --> 00:21:25,783
You guys are the best
in the business.
545
00:21:25,818 --> 00:21:28,018
Why aim low when I can shoot
for number one?
546
00:21:28,054 --> 00:21:30,487
And you know why
we're number one?
547
00:21:33,092 --> 00:21:34,758
Well, the way I see it,
548
00:21:34,793 --> 00:21:37,561
the sports business
is a lot like biology.
549
00:21:37,597 --> 00:21:39,029
You either
grow or die.
550
00:21:39,064 --> 00:21:40,664
If you're gonna
stay number one,
551
00:21:40,700 --> 00:21:43,233
you've got to learn to expand
into things like women's sports.
552
00:21:43,269 --> 00:21:44,769
Title IX's going
to make sure
553
00:21:44,804 --> 00:21:47,304
it gets bigger and
bigger, and the WNBA
554
00:21:47,340 --> 00:21:48,605
is already running away
with itself,
555
00:21:48,641 --> 00:21:49,973
so things are a lock.
556
00:21:50,008 --> 00:21:51,575
And I just happen
to have a bead
557
00:21:51,610 --> 00:21:53,611
on a future number one
right now.
558
00:21:53,646 --> 00:21:55,245
Really?
559
00:21:55,281 --> 00:21:56,747
Yeah, Charlotte Campbell.
560
00:21:56,783 --> 00:21:58,448
I've seen her play
in this gym.
561
00:21:58,484 --> 00:21:59,817
Deadly in the paint,
562
00:21:59,852 --> 00:22:02,552
second leading scorer
in the W.C. Central.
563
00:22:06,192 --> 00:22:08,325
She's great and she's mine.
564
00:22:08,361 --> 00:22:09,827
In the bag.
565
00:22:09,862 --> 00:22:12,429
And I'm also talking to some
of her teammates and some guys
566
00:22:12,465 --> 00:22:14,030
I know through KEG.
567
00:22:14,066 --> 00:22:17,167
Look, Steve, you're a nice,
well-meaning guy,
568
00:22:17,202 --> 00:22:20,871
so I'm gonna do you a big favor
and be totally candid with you.
569
00:22:20,907 --> 00:22:22,539
Well, thanks,
I'd appreciate that.
570
00:22:22,575 --> 00:22:24,240
Yeah, well, we'll see.
571
00:22:24,276 --> 00:22:25,609
The only reason
572
00:22:25,645 --> 00:22:27,378
I'm meeting with you today is
because of your father.
573
00:22:27,413 --> 00:22:28,545
You know my dad?
574
00:22:28,580 --> 00:22:29,714
Oh, yeah.
575
00:22:29,749 --> 00:22:31,148
I've done a lot of business
with Rush.
576
00:22:31,183 --> 00:22:32,383
He's my kind of deal maker.
577
00:22:32,418 --> 00:22:33,650
Since you're his son,
578
00:22:33,685 --> 00:22:35,052
I'm gonna be straight
with you.
579
00:22:35,088 --> 00:22:37,521
I believe these are yours.
580
00:22:37,557 --> 00:22:38,656
Where'd you get these?!
581
00:22:38,691 --> 00:22:39,956
I gave these to Charlotte.
No!
582
00:22:39,992 --> 00:22:41,224
You didn't.
583
00:22:41,259 --> 00:22:43,193
And if anyone so much
as suspects that you did,
584
00:22:43,228 --> 00:22:44,861
you deny it
till your face turns blue.
585
00:22:44,897 --> 00:22:46,363
Do you know what
the penalty is
586
00:22:46,399 --> 00:22:48,365
for a college athlete who
accepts gifts from alumni?
587
00:22:48,401 --> 00:22:50,400
Automatic suspension.
588
00:22:50,436 --> 00:22:52,335
Charlotte Campbell
probably has a future,
589
00:22:52,372 --> 00:22:53,870
and you damn near ended it
with those tickets.
590
00:22:53,906 --> 00:22:55,071
And the same thing goes
591
00:22:55,107 --> 00:22:56,840
for any other C.U.
athlete you go near.
592
00:22:56,876 --> 00:22:58,008
You understand?
593
00:22:58,044 --> 00:23:00,377
How did you get these tickets?
594
00:23:00,413 --> 00:23:01,846
It's my job.
595
00:23:01,881 --> 00:23:03,046
For your father's sake,
596
00:23:03,082 --> 00:23:05,215
I'm giving you
a life's lesson here, Steve.
597
00:23:05,251 --> 00:23:06,784
Don't put on the cowboy hat
598
00:23:06,819 --> 00:23:08,452
unless you got
the cattle to prove it.
599
00:23:20,333 --> 00:23:23,767
In mocha? You know, I don't see
any silk in mocha.
600
00:23:23,802 --> 00:23:25,569
Uh, sweetie, you're looking
in the wrong section.
601
00:23:25,605 --> 00:23:27,671
These are the cheapies.
Cheapies?
602
00:23:27,707 --> 00:23:29,740
No, Mrs. Schulze,
I wasn't talking to you.
603
00:23:29,775 --> 00:23:31,475
Actually, can I call you
right back? Thanks.
604
00:23:31,510 --> 00:23:33,577
Let's see. You know what?
You need to be
605
00:23:33,613 --> 00:23:34,978
looking over in
that section.
606
00:23:36,582 --> 00:23:38,081
Uh, Val?
Yeah?
607
00:23:38,117 --> 00:23:39,383
What are you
doing here?
608
00:23:39,418 --> 00:23:41,084
Oh, job interview.
But you know what?
609
00:23:41,120 --> 00:23:43,286
I don't think
retail's in my blood.
Hmm.
610
00:23:43,322 --> 00:23:45,355
So, are you doing that
personal shopping thing?
611
00:23:45,391 --> 00:23:46,357
Mm-hmm.
612
00:23:46,392 --> 00:23:47,724
(phone rings)
Oh, hold on.
613
00:23:47,760 --> 00:23:48,792
Hello.
614
00:23:48,828 --> 00:23:50,727
Hi, Mrs. Freiberg!
615
00:23:50,763 --> 00:23:52,596
Yes, I'm at Paris Bluff
right now.
616
00:23:52,632 --> 00:23:54,265
I just found you
two perfect outfits.
617
00:23:54,300 --> 00:23:57,134
I was thinking I could meet you
around 3:00. Great.
618
00:23:57,169 --> 00:23:58,502
(beeping)
Oh, I have call waiting.
619
00:23:58,537 --> 00:24:00,437
Can you hold on? Thanks.
620
00:24:00,473 --> 00:24:02,773
Hello. Hi, Mrs. Musgrave.
621
00:24:02,808 --> 00:24:04,307
Yes, I'm here at Paris Bluff.
622
00:24:04,343 --> 00:24:05,943
I was thinking
I could meet you
623
00:24:05,978 --> 00:24:07,311
at Gucci
around 5:00.
624
00:24:07,346 --> 00:24:09,446
You can't do that?
625
00:24:09,482 --> 00:24:11,081
Um, can you hold
on a second?
626
00:24:11,117 --> 00:24:12,449
Okay.
627
00:24:16,488 --> 00:24:17,587
How's 6:00?
628
00:24:17,623 --> 00:24:19,857
I-I just have to visit a friend
at the hospital.
629
00:24:19,892 --> 00:24:21,324
I can switch them.
630
00:24:21,360 --> 00:24:25,262
Okay. Ooh, um, could you hold on
a second? Thanks.
631
00:24:25,297 --> 00:24:26,964
Mrs. Freiberg, I am so sorry,
632
00:24:26,999 --> 00:24:29,900
but can you hold on
one more second? Thank you.
633
00:24:29,935 --> 00:24:31,801
Hello, Mrs. Musgrave?
634
00:24:31,837 --> 00:24:32,802
(dial tone)
635
00:24:32,838 --> 00:24:35,038
Mrs. Freiberg, hi.
636
00:24:35,074 --> 00:24:36,439
(dial tone)
637
00:24:36,475 --> 00:24:38,575
Ah... ha.
638
00:24:38,610 --> 00:24:41,211
I just lost them both.
Great.
639
00:24:41,247 --> 00:24:42,980
You know,
I have to say,
640
00:24:43,015 --> 00:24:44,080
I like the brown one.
641
00:24:44,116 --> 00:24:45,349
Better than the black?
642
00:24:45,384 --> 00:24:46,850
Well, it depends
on who it's for.
643
00:24:46,886 --> 00:24:49,119
Well, it's for Mrs. Freiberg.
644
00:24:49,154 --> 00:24:50,553
Or is that Mrs. Musgrave?
645
00:24:50,589 --> 00:24:53,590
I don't know. One of them was
canceling on me.
646
00:24:53,626 --> 00:24:56,693
All right, hold this.
647
00:24:58,230 --> 00:24:59,262
Redial.
648
00:25:02,335 --> 00:25:04,168
Hi, Mrs. Musgrave?
649
00:25:04,203 --> 00:25:06,470
Yes, this is Donna Martin's
associate, Valerie Malone.
650
00:25:06,505 --> 00:25:08,605
Uh, yeah, we're not gonna
be able to move
651
00:25:08,640 --> 00:25:09,740
this afternoon's
appointment.
652
00:25:09,775 --> 00:25:11,608
Um, will tomorrow
be okay?
653
00:25:11,643 --> 00:25:13,710
Great, great. Yeah.
654
00:25:13,746 --> 00:25:15,612
We'll, uh, we'll call
you later to confirm.
655
00:25:15,647 --> 00:25:17,481
Okay, thanks.
656
00:25:17,516 --> 00:25:18,482
(chuckles)
657
00:25:18,517 --> 00:25:19,884
Thank you.
Yeah.
658
00:25:19,919 --> 00:25:21,785
How are you
at finding lost dogs?
659
00:25:25,157 --> 00:25:26,123
(high voice):
Teddy-gram
660
00:25:26,158 --> 00:25:28,792
for Miss Kelly Taylor.
Teddy-gram.
661
00:25:28,827 --> 00:25:29,793
Winston.
662
00:25:29,829 --> 00:25:31,295
You got him!
663
00:25:31,330 --> 00:25:34,097
If you knew what I had to go
through to get this bag of rags.
664
00:25:34,133 --> 00:25:36,533
Oh, thank you.
Winston!
665
00:25:36,569 --> 00:25:37,835
How about a hug for me?
666
00:25:37,870 --> 00:25:39,703
Do I know you well enough?
667
00:25:39,739 --> 00:25:42,372
Well, considering your memory--
or, uh, lack thereof--
668
00:25:42,408 --> 00:25:44,241
I'd say you know me
about as well
669
00:25:44,277 --> 00:25:45,742
as anybody else right now.
670
00:25:45,778 --> 00:25:48,612
It's good to see someone else
who can laugh about amnesia.
671
00:25:48,647 --> 00:25:49,880
Personally,
672
00:25:49,916 --> 00:25:52,982
I think that most memories are
vastly overrated.
673
00:25:53,019 --> 00:25:55,185
STURLA:
Oh, excuse me.
674
00:25:55,221 --> 00:25:56,319
You wanted to see me, Kelly?
675
00:25:56,355 --> 00:25:59,389
Yes. Doctor, I'm going
stir crazy here.
676
00:25:59,425 --> 00:26:02,559
Look, Kelly, your physical
therapy is going very well, but
677
00:26:02,594 --> 00:26:04,561
the amnesia is something we're
gonna have to monitor here.
678
00:26:04,597 --> 00:26:06,196
You're not letting me out,
are you?
679
00:26:06,231 --> 00:26:08,198
Not quite yet.
680
00:26:08,234 --> 00:26:10,034
I know it seems like it,
but it's not a jail.
681
00:26:10,069 --> 00:26:11,702
You don't have to stay
in your room.
682
00:26:11,737 --> 00:26:12,870
You can walk around the hospital
all you want.
683
00:26:12,905 --> 00:26:14,672
Oh, that sounds like fun.
684
00:26:14,707 --> 00:26:16,073
Hey, Doc,
685
00:26:16,108 --> 00:26:17,507
it's none of my business,
but, uh,
686
00:26:17,542 --> 00:26:19,009
you said Kelly was okay
physically.
687
00:26:19,045 --> 00:26:20,277
Right?
688
00:26:20,312 --> 00:26:22,279
Well, considering the severity
of her injuries, yes.
689
00:26:22,315 --> 00:26:23,413
How about an outing?
690
00:26:23,449 --> 00:26:26,082
Like a day trip,
off the grounds.
691
00:26:26,118 --> 00:26:28,152
Maybe for a little while,
only if there's someone there,
692
00:26:28,187 --> 00:26:29,853
just in case there's a problem.
693
00:26:29,889 --> 00:26:31,388
Care to be my chaperone?
694
00:26:31,423 --> 00:26:32,488
I would love to.
695
00:26:32,524 --> 00:26:33,857
Uh, let's hurry up.
Get your things.
696
00:26:33,892 --> 00:26:34,991
I'll wait for you out front,
okay?
697
00:26:35,027 --> 00:26:37,093
Okay.
698
00:26:37,129 --> 00:26:38,429
Thanks, Doc.
Sure.
699
00:26:38,464 --> 00:26:39,663
Thank you.
700
00:26:39,698 --> 00:26:43,166
(indistinct announcement
over P.A.)
701
00:26:52,211 --> 00:26:55,112
RUSH:
You know, you probably won't
understand this for a while,
702
00:26:55,147 --> 00:26:58,348
but, uh, Drew Zaleski
did you a great favor.
703
00:26:58,383 --> 00:27:01,118
Oh, yeah, I plan on being
eternally grateful.
704
00:27:01,153 --> 00:27:03,787
Remind me to send him
a thank-you card in 50 years.
705
00:27:03,822 --> 00:27:06,056
(sighs): You know, sooner
or later, my son,
706
00:27:06,091 --> 00:27:08,192
you're gonna realize that
life is not like school.
707
00:27:08,227 --> 00:27:10,960
In school you screw up,
maybe you flunk a class.
708
00:27:10,996 --> 00:27:13,697
In life, you screw up, the
consequences can be brutal.
709
00:27:13,732 --> 00:27:16,066
I'm not talking about succeeding
or failing, either.
710
00:27:16,101 --> 00:27:18,769
I'm talking about keeping a roof
over your head,
711
00:27:18,804 --> 00:27:20,003
food in your stomach.
712
00:27:20,038 --> 00:27:21,337
And when you have
a family...
713
00:27:21,373 --> 00:27:22,873
I know, I know!
I'm a screw-up!
714
00:27:22,908 --> 00:27:24,641
Look, you've been
telling me that
715
00:27:24,676 --> 00:27:26,210
for the last 20 years.
You know what?
716
00:27:26,245 --> 00:27:27,444
You're right.
I am a screw-up.
717
00:27:27,479 --> 00:27:28,879
Is that what you wanted to hear?
718
00:27:28,914 --> 00:27:32,216
You really think I get a joy
out of you talking like that?
719
00:27:32,251 --> 00:27:33,716
All I ever wanted
720
00:27:33,752 --> 00:27:35,418
was for you
to make something of yourself.
721
00:27:35,454 --> 00:27:39,022
I know, because this "myself"
isn't quite good enough for you.
722
00:27:39,057 --> 00:27:41,324
Is that what you're
trying to say, Dad?
723
00:27:41,359 --> 00:27:42,359
No.
724
00:27:42,395 --> 00:27:44,394
What I'm saying is
725
00:27:44,429 --> 00:27:47,765
that maybe some of this is
my fault, too.
726
00:27:47,800 --> 00:27:50,433
That's why I want
to help you. Look...
727
00:27:50,469 --> 00:27:51,568
I've been doing some thinking.
728
00:27:51,604 --> 00:27:53,503
Maybe what you need is something
of your own.
729
00:27:53,538 --> 00:27:56,506
A business that
you can control completely,
730
00:27:56,542 --> 00:27:58,608
be totally responsible for,
that you can build,
731
00:27:58,643 --> 00:28:00,410
that you can take pride in.
732
00:28:00,445 --> 00:28:01,945
Something I can screw up.
733
00:28:01,980 --> 00:28:05,415
No, this time you have no choice
but to succeed.
734
00:28:05,450 --> 00:28:08,618
And what exactly is this
business venture?
735
00:28:08,653 --> 00:28:10,253
You remember that little
newspaper that I own?
736
00:28:10,288 --> 00:28:11,955
That Beverly Hills gossip rag?
737
00:28:11,991 --> 00:28:13,256
Well, not anymore.
738
00:28:13,291 --> 00:28:15,291
I fired the incompetents
I had running it.
739
00:28:15,327 --> 00:28:16,660
It's defunct now.
740
00:28:16,695 --> 00:28:18,361
It's a bare-bones operation.
741
00:28:18,397 --> 00:28:20,530
What do I know
about running a newspaper?
742
00:28:20,565 --> 00:28:23,566
Well, I hope to hell a lot more
than those idiots I fired did.
743
00:28:25,504 --> 00:28:27,371
Son, it's not
the Washington Post,
744
00:28:27,406 --> 00:28:30,240
but it does need
a publisher.
745
00:28:30,275 --> 00:28:31,941
I'm giving you
a big opportunity here.
746
00:28:31,977 --> 00:28:34,478
Don't blow it.
747
00:28:34,513 --> 00:28:37,013
Come on upstairs. I'll show you
the facility.
748
00:28:37,048 --> 00:28:41,050
Ooh, I'm shaking
with anticipation.
749
00:28:46,492 --> 00:28:47,724
Valerie?
750
00:28:47,759 --> 00:28:49,559
Your partner?
Mm-hmm.
751
00:28:49,595 --> 00:28:50,527
Are you nuts?
752
00:28:50,562 --> 00:28:52,028
I need the help.
753
00:28:52,064 --> 00:28:53,997
Donna, this is Valerie, the one
where when you shake her hand,
754
00:28:54,033 --> 00:28:55,799
you gotta check and make sure
your fingers aren't missing.
755
00:28:55,834 --> 00:28:56,800
(laughs)
756
00:28:56,835 --> 00:28:58,869
Look, I know this
sounds crazy,
757
00:28:58,904 --> 00:29:00,303
but she's extremely
well-organized
758
00:29:00,338 --> 00:29:01,605
and she has good taste.
759
00:29:01,640 --> 00:29:03,807
And to be honest,
I can't handle
760
00:29:03,842 --> 00:29:05,742
all the new clients
Mrs. Schulze's throwing at me.
761
00:29:05,777 --> 00:29:07,644
Well, that'll be over soon.
762
00:29:07,679 --> 00:29:10,146
Oh, that's funny.
No, you know what? You're right.
763
00:29:10,182 --> 00:29:12,582
If we don't find Goliath,
I won't need Valerie's help.
764
00:29:12,617 --> 00:29:15,718
I'll need a good place
in the unemployment line.
765
00:29:15,754 --> 00:29:17,687
(sighs)
766
00:29:17,722 --> 00:29:18,755
This dog is gone.
767
00:29:18,790 --> 00:29:20,790
I might as well just go
and tell her.
768
00:29:20,826 --> 00:29:23,259
Who, Valerie?
769
00:29:23,295 --> 00:29:25,495
No, Jane Schulze!
770
00:29:25,530 --> 00:29:27,964
(sighs)
771
00:29:28,000 --> 00:29:31,200
You know what? I'm just gonna go
over there and tell her
772
00:29:31,236 --> 00:29:35,205
how incompetent I am, apologize,
and offer to pay her.
773
00:29:35,240 --> 00:29:36,506
Pay her?
774
00:29:36,542 --> 00:29:37,841
Mm-hmm.
775
00:29:37,876 --> 00:29:39,509
For the love of her life?
Donna, how do you do that?
776
00:29:39,545 --> 00:29:42,045
(groans)
777
00:29:42,080 --> 00:29:43,713
Don't worry. We'll find the dog.
778
00:29:45,551 --> 00:29:46,983
I wish I could believe you.
779
00:29:51,856 --> 00:29:53,823
BRANDON: Steve,
the Beverly Hills Shopper?
780
00:29:53,859 --> 00:29:54,925
It's an eight-page
handout.
781
00:29:54,960 --> 00:29:56,793
People use this rag
to line their bird cages.
782
00:29:56,828 --> 00:29:57,995
What's the
matter with you?
783
00:29:58,030 --> 00:29:59,129
Forget about The Shopper.
784
00:29:59,164 --> 00:30:00,463
It's gone.
It's history.
785
00:30:00,499 --> 00:30:02,132
It's whatever we want
to do with it.
786
00:30:02,167 --> 00:30:04,434
We can make any kind
of paper we want.
787
00:30:04,469 --> 00:30:06,036
What do you mean "we,"
white man?
788
00:30:06,071 --> 00:30:09,273
We, us, you, me,
partners, together.
789
00:30:09,308 --> 00:30:11,741
I'll be the publisher,
you be the editor-in-chief.
790
00:30:11,777 --> 00:30:13,911
We'll split
everything 50-50.
791
00:30:13,946 --> 00:30:15,412
Mm...
792
00:30:15,447 --> 00:30:17,914
Just take a look.
793
00:30:23,088 --> 00:30:24,887
(laughs)
794
00:30:24,923 --> 00:30:26,055
Yeah!
795
00:30:26,091 --> 00:30:28,992
BRANDON:
Uh-huh, uh-huh.
796
00:30:29,027 --> 00:30:31,327
Uh-huh, uh-huh.
797
00:30:31,363 --> 00:30:32,696
Good-bye.
798
00:30:32,731 --> 00:30:34,898
Ah, wait! Don't be too hasty.
Think about it, Brandon.
799
00:30:34,934 --> 00:30:37,334
This place is filled
with opportunity.
800
00:30:37,369 --> 00:30:38,534
A little paint,
801
00:30:38,570 --> 00:30:40,370
a little creativity,
a little imagination.
802
00:30:40,406 --> 00:30:41,371
A little insanity.
803
00:30:41,407 --> 00:30:42,939
Come on, Steve, let's go.
804
00:30:42,974 --> 00:30:44,775
So you'll think about it?
805
00:30:44,810 --> 00:30:46,210
Okay, I'll think about it.
806
00:30:47,646 --> 00:30:48,578
No.
807
00:30:48,614 --> 00:30:50,447
Brandon, come on!
808
00:30:50,482 --> 00:30:53,116
We could really make something
out of this newspaper.
809
00:30:53,151 --> 00:30:55,685
It'll be our
own newspaper.
810
00:30:55,720 --> 00:30:59,656
An underground newspaper.
811
00:30:59,691 --> 00:31:01,024
We could make a fortune.
812
00:31:01,060 --> 00:31:03,426
With what, Steve?
813
00:31:03,461 --> 00:31:05,561
With what?
There's nothing here.
814
00:31:05,597 --> 00:31:07,296
You can't make something
out of nothing.
815
00:31:07,332 --> 00:31:10,333
In order to have a newspaper,
you need, you need employees,
816
00:31:10,368 --> 00:31:12,702
you need, you need
hardworking, talented people.
817
00:31:12,738 --> 00:31:14,403
You need writers, you need,
818
00:31:14,439 --> 00:31:16,006
you need advertising
salespeople,
819
00:31:16,041 --> 00:31:18,008
you need, you need
art directors,
820
00:31:18,043 --> 00:31:19,275
you need computer
layout people,
821
00:31:19,310 --> 00:31:20,476
you need equipment,
you need printers,
822
00:31:20,512 --> 00:31:21,745
you need distributors.
823
00:31:21,780 --> 00:31:23,981
Not to mention you need salaries
to pay all these people.
824
00:31:24,016 --> 00:31:26,683
Yes, yes, there's all those
things, but Brandon,
825
00:31:26,718 --> 00:31:29,553
I've been thinking,
and well, there's you.
826
00:31:29,588 --> 00:31:30,553
(laughs)
827
00:31:30,589 --> 00:31:31,654
There's you,
828
00:31:31,689 --> 00:31:33,356
there's me, there's David.
829
00:31:33,391 --> 00:31:36,526
He could do the, uh, the music
and club reviews, movie stuff,
830
00:31:36,561 --> 00:31:37,560
things like that.
831
00:31:37,595 --> 00:31:40,563
Donna, she could
do fashion.
832
00:31:40,599 --> 00:31:42,766
Me, I'll hammer out the sports.
833
00:31:42,801 --> 00:31:45,135
You just have to
tie it all together.
834
00:31:45,170 --> 00:31:47,470
After you spell-check my work,
of course. What do you say?
835
00:31:47,505 --> 00:31:49,305
And what do we live on
in the meantime, Steve?
836
00:31:49,341 --> 00:31:51,808
Well, The Shopper still has
about 60 grand
837
00:31:51,844 --> 00:31:52,843
in accounts receivable.
838
00:31:52,878 --> 00:31:54,344
My old man said that
we could use that
839
00:31:54,380 --> 00:31:56,679
to get this puppy
up on its feet.
840
00:31:56,715 --> 00:32:01,350
Brandon, once we start turning
a profit, it's all ours.
841
00:32:01,386 --> 00:32:02,753
All of it!
842
00:32:02,788 --> 00:32:04,654
What do you say, Brandon?
843
00:32:04,690 --> 00:32:07,524
This could be a cash cow.
844
00:32:08,960 --> 00:32:10,327
Come on.
845
00:32:10,362 --> 00:32:11,328
(sighs)
846
00:32:11,363 --> 00:32:12,462
Come on, man.
847
00:32:12,497 --> 00:32:16,933
Steve, you know
I love you, bro.
848
00:32:16,969 --> 00:32:18,535
I can't do it.
849
00:32:27,879 --> 00:32:30,213
We should
turn back soon.
850
00:32:30,248 --> 00:32:32,315
Just a little bit
further, okay?
851
00:32:32,350 --> 00:32:33,683
All right-- I don't want
852
00:32:33,719 --> 00:32:35,318
to tire you out
too much, though.
853
00:32:35,353 --> 00:32:36,319
No, I'm fine.
854
00:32:36,354 --> 00:32:38,988
This is exactly
what I needed.
855
00:32:39,024 --> 00:32:40,023
Thank you.
856
00:32:40,058 --> 00:32:41,825
You're welcome.
857
00:32:41,860 --> 00:32:43,993
I told the guy in charge
that we'd turn back
858
00:32:44,029 --> 00:32:45,028
in five minutes, okay?
859
00:32:45,063 --> 00:32:47,029
You're worse than Sturla.
860
00:32:47,065 --> 00:32:48,998
Oh!
(chuckles)
861
00:32:49,033 --> 00:32:51,000
All right, five more minutes.
862
00:32:53,405 --> 00:32:58,374
This is so...
I don't know, weird?
863
00:32:58,410 --> 00:32:59,509
Fascinating?
864
00:32:59,544 --> 00:33:02,145
It's like I know
every inch of this beach,
865
00:33:02,180 --> 00:33:05,014
but I'm seeing it
for the first time.
866
00:33:05,049 --> 00:33:06,549
Does that make any sense?
867
00:33:06,585 --> 00:33:10,052
Yeah.
868
00:33:10,088 --> 00:33:12,855
You ever hear of the Danish
philosopher Kierkegaard?
869
00:33:12,891 --> 00:33:14,891
Don't remind me.
870
00:33:14,927 --> 00:33:16,492
I had to plow
through his essays
871
00:33:16,528 --> 00:33:18,094
when I took
sophomore philosophy.
872
00:33:18,130 --> 00:33:19,195
Not exactly
easy reading.
873
00:33:19,231 --> 00:33:20,496
No.
874
00:33:20,531 --> 00:33:22,765
Wait a second, you remember
sophomore philosophy?
875
00:33:22,801 --> 00:33:26,536
Oh, yeah, our instructor
was Dr. Johanssen.
876
00:33:26,571 --> 00:33:31,507
He had this big wart...
877
00:33:31,543 --> 00:33:33,743
Oh, my God, now I'm
starting to remember.
878
00:33:33,779 --> 00:33:37,413
I live in a beach house
not far from here.
879
00:33:37,449 --> 00:33:39,148
My room is red
880
00:33:39,184 --> 00:33:41,217
and Donna has the room
right next to me.
881
00:33:44,055 --> 00:33:45,221
No, I don't.
882
00:33:45,256 --> 00:33:47,423
Brandon told me that I live
someplace else with him.
883
00:33:47,459 --> 00:33:48,859
I don't live at the beach.
884
00:33:48,894 --> 00:33:49,893
No, you did.
885
00:33:49,928 --> 00:33:51,394
Donna and you were
roommates for years.
886
00:33:51,429 --> 00:33:54,197
Don't, don't rush it,
don't do anything.
887
00:33:54,232 --> 00:33:55,865
Just let it come
when it's ready.
888
00:33:55,900 --> 00:33:58,067
I don't know
if I want to remember.
889
00:33:59,671 --> 00:34:03,372
Not many people get a chance
to have a whole new start.
890
00:34:03,408 --> 00:34:05,008
I'd give anything for that.
891
00:34:18,623 --> 00:34:20,790
Where the hell have
you two been?
Hey, B.
892
00:34:20,826 --> 00:34:22,291
What's up?
I've been sitting here
893
00:34:22,327 --> 00:34:24,161
for the last two hours,
that's what's up.
894
00:34:24,196 --> 00:34:26,062
We went to the beach.
895
00:34:26,097 --> 00:34:27,130
The beach?
896
00:34:27,165 --> 00:34:28,231
Yeah, yeah, it was great.
897
00:34:28,266 --> 00:34:29,899
I felt the sun on my face.
898
00:34:29,934 --> 00:34:31,734
Hey, why don't I just
leave you two to catch up?
899
00:34:31,769 --> 00:34:33,837
B, you wanna grab a beer later?
900
00:34:33,872 --> 00:34:34,970
No, I don't think so.
901
00:34:35,006 --> 00:34:37,173
Okay, cool.
902
00:34:37,208 --> 00:34:38,674
Big day today, huh?
903
00:34:38,710 --> 00:34:41,010
You better get some rest.
904
00:34:41,045 --> 00:34:42,078
I'll check with you tomorrow.
905
00:34:42,114 --> 00:34:43,813
Okay, thank you, Noah.
906
00:34:43,848 --> 00:34:45,782
All right.
907
00:34:48,787 --> 00:34:50,353
Going to the beach--
don't you think,
908
00:34:50,389 --> 00:34:53,256
uh, that's maybe pushing
things a little?
909
00:34:53,291 --> 00:34:54,791
No, I don't.
910
00:34:54,826 --> 00:34:56,693
Brandon, when I
was at the beach
911
00:34:56,728 --> 00:34:59,262
I started to remember things.
912
00:34:59,297 --> 00:35:01,097
I could practically
see the beach house
913
00:35:01,132 --> 00:35:05,135
and Donna, Clare,
my room.
914
00:35:05,170 --> 00:35:06,536
Well, that's great.
Anything else?
915
00:35:06,571 --> 00:35:09,005
Mmm, just little things.
916
00:35:09,041 --> 00:35:11,674
And wh-what about us?
917
00:35:11,710 --> 00:35:13,309
No.
918
00:35:13,345 --> 00:35:15,945
I still can't remember.
919
00:35:15,981 --> 00:35:17,480
I'm sorry, Brandon.
920
00:35:30,262 --> 00:35:32,461
Not in the pound,
not in the neighborhood,
921
00:35:32,497 --> 00:35:34,630
probably dead
in the road somewhere.
922
00:35:34,666 --> 00:35:37,867
I don't know how much longer
I can stall Jane Schulze.
923
00:35:37,903 --> 00:35:40,303
I've already called her
twice with excuses.
924
00:35:40,338 --> 00:35:42,571
Donna, I'm telling you,
925
00:35:42,607 --> 00:35:44,740
someone must have found him
and taken him in.
926
00:35:44,776 --> 00:35:46,375
He doesn't have
a name tag on.
927
00:35:46,411 --> 00:35:48,111
How are we gonna find out?
928
00:35:48,146 --> 00:35:49,412
You know what, forget it.
929
00:35:49,447 --> 00:35:50,613
I'm just gonna
call her right now;
930
00:35:50,648 --> 00:35:52,481
I'm gonna tell her everything.
931
00:35:54,018 --> 00:35:56,152
At 11:00? I think you're
just gonna have to wait
932
00:35:56,188 --> 00:35:58,788
until you take her
the clothes tomorrow.
933
00:35:58,824 --> 00:36:00,690
(sighs)
934
00:36:08,600 --> 00:36:09,966
Hey, B, nice morning, huh?
935
00:36:10,001 --> 00:36:11,601
If you say so.
936
00:36:12,871 --> 00:36:14,571
Okay, let me guess.
Kelly, right?
937
00:36:14,606 --> 00:36:17,173
What the hell were you thinking,
taking her to the beach?
938
00:36:17,208 --> 00:36:19,341
Man, you don't want an
explanation, you want a fight.
939
00:36:19,377 --> 00:36:21,611
You chill out and I'll
come down and talk.
940
00:36:21,646 --> 00:36:23,079
Let's talk right now.
941
00:36:23,115 --> 00:36:24,614
All right, you're entitled.
942
00:36:24,649 --> 00:36:25,915
She is your girlfriend.
943
00:36:25,950 --> 00:36:28,051
I'm glad we agree on that.
944
00:36:28,086 --> 00:36:30,287
Look, man, it was no
secret rendezvous, okay?
945
00:36:30,322 --> 00:36:31,621
Didn't Kelly tell you?
946
00:36:31,657 --> 00:36:33,490
Her doctor thought it'd
be good for her to get out.
947
00:36:33,525 --> 00:36:34,524
And it was.
948
00:36:34,559 --> 00:36:36,192
And you just happened
to be there.
949
00:36:36,228 --> 00:36:37,961
I made a promise,
I keep my promises.
950
00:36:37,996 --> 00:36:40,830
How many other things
have you promised Kelly?
951
00:36:40,865 --> 00:36:42,465
Or Valerie, for that matter.
952
00:36:42,501 --> 00:36:44,133
Noah, why don't you
do me a favor?
953
00:36:44,169 --> 00:36:45,435
Give me a list of the people
you're not involved with.
954
00:36:45,470 --> 00:36:46,736
It'll be a lot shorter.
955
00:36:46,771 --> 00:36:48,471
Look, whoever I see is none
of your damn business.
956
00:36:48,506 --> 00:36:49,873
It is when it comes to Kelly.
957
00:36:52,978 --> 00:36:54,544
(sighs)
958
00:36:54,579 --> 00:36:56,546
Look, man, it's not
my style to get involved
959
00:36:56,581 --> 00:36:57,913
with something
like you and Kelly.
960
00:36:57,949 --> 00:36:59,315
It never was.
961
00:36:59,351 --> 00:37:00,650
If I'm treading too close,
962
00:37:00,685 --> 00:37:02,118
give me the word, I'll back off.
963
00:37:02,154 --> 00:37:04,087
As far as I'm concerned
964
00:37:04,122 --> 00:37:05,889
you and Kelly have always
been meant to be together.
965
00:37:09,193 --> 00:37:10,560
I hope you're right.
966
00:37:30,182 --> 00:37:31,414
Good luck.
967
00:37:37,155 --> 00:37:38,321
(sighs)
968
00:37:38,357 --> 00:37:42,658
Mrs. Schulze, I am
very sorry, but Goliath...
969
00:37:42,694 --> 00:37:45,561
Mrs. Schulze, first,
may I point out
970
00:37:45,597 --> 00:37:46,896
how lovely you look today?
971
00:37:46,931 --> 00:37:48,931
Now about Goliath...
972
00:37:48,967 --> 00:37:52,568
Mrs. Schulze, do you believe
in alien abductions?
973
00:37:52,604 --> 00:37:54,070
(whispers):
No...
974
00:37:59,378 --> 00:38:00,610
(knocking)
975
00:38:03,982 --> 00:38:05,882
(Goliath barking)
(knock at door)
976
00:38:09,721 --> 00:38:11,121
(panting)
977
00:38:13,424 --> 00:38:16,225
(sighs)
978
00:38:16,261 --> 00:38:19,562
(rock music playing)
979
00:38:19,598 --> 00:38:23,833
โช You look like you've been
staring at a picture โช
980
00:38:23,869 --> 00:38:28,571
โช Trying to figure out
what makes me tick โช
981
00:38:28,606 --> 00:38:30,973
Hey, what'll it be, boys?
982
00:38:31,008 --> 00:38:32,275
Beer.
Beer.
983
00:38:34,613 --> 00:38:35,645
Noah?
984
00:38:35,680 --> 00:38:37,180
Oh, my God,
985
00:38:37,215 --> 00:38:38,681
it's been...
986
00:38:38,717 --> 00:38:40,216
Holy Christmas!
987
00:38:40,251 --> 00:38:41,050
Where have you been?
988
00:38:41,086 --> 00:38:42,385
What do you say, Luce?
989
00:38:42,420 --> 00:38:44,353
I say you're a sight.
Man, I haven't
990
00:38:44,388 --> 00:38:45,588
seen you since...
Yeah, we got a lot
991
00:38:45,623 --> 00:38:46,722
of catching up to do.
992
00:38:46,757 --> 00:38:47,556
How 'bout a round of beers
993
00:38:47,592 --> 00:38:48,858
for my friends here?
994
00:38:48,894 --> 00:38:50,025
LUCY:
Promise now?
995
00:38:50,061 --> 00:38:51,394
I want some quality
time with you.
996
00:38:51,429 --> 00:38:53,295
Four beers, coming up.
997
00:38:55,700 --> 00:38:58,735
Well, you've got some
interesting friends.
998
00:38:58,770 --> 00:39:00,070
Yeah, some good people here.
999
00:39:00,105 --> 00:39:01,570
Real salt of the earth,
you know?
1000
00:39:01,606 --> 00:39:02,705
You from around here?
1001
00:39:02,741 --> 00:39:05,341
No, from back
East, originally.
1002
00:39:05,376 --> 00:39:07,110
You know, this band's
not too bad.
1003
00:39:07,145 --> 00:39:10,212
Yeah, it's the backup band.
The next one's even better.
1004
00:39:10,248 --> 00:39:11,314
Okay, drink up, boys.
1005
00:39:13,384 --> 00:39:14,417
Thanks.
1006
00:39:14,453 --> 00:39:16,051
So, did you go to
school back East?
1007
00:39:16,087 --> 00:39:17,587
What is it you want to know?
1008
00:39:17,622 --> 00:39:20,523
Huh? What do
you want to know?
1009
00:39:20,558 --> 00:39:22,892
I went to Harvard,
my parents are very wealthy,
1010
00:39:22,927 --> 00:39:24,560
and I work on boats to
keep my head straight.
1011
00:39:24,596 --> 00:39:25,528
Right.
1012
00:39:27,165 --> 00:39:28,297
DAVID:
Steve, you, uh,
1013
00:39:28,333 --> 00:39:30,466
think you can beat me
at a game of eight ball?
1014
00:39:30,502 --> 00:39:31,767
I'd rather try and beat you
with an eight ball.
1015
00:39:31,803 --> 00:39:34,403
โช Get to know โช
1016
00:39:36,141 --> 00:39:38,908
โช Who I am โช
1017
00:39:38,943 --> 00:39:40,743
โช I'm feeling strange โช
1018
00:39:40,779 --> 00:39:42,044
You see Kelly today?
1019
00:39:42,080 --> 00:39:45,482
Yep.
1020
00:39:45,517 --> 00:39:46,883
She asked about you.
1021
00:39:46,918 --> 00:39:50,119
Hey, look, B, when she gets it
all back together, I mean,
1022
00:39:50,155 --> 00:39:51,754
I'm gonna be the one
she doesn't remember.
1023
00:39:55,326 --> 00:39:57,560
You know, I just...
1024
00:39:57,596 --> 00:39:59,662
I feel like I'm... I'm stuck
in cement, you know?
1025
00:39:59,698 --> 00:40:01,297
I can't go forward,
I can't go backward.
1026
00:40:01,332 --> 00:40:03,099
The Seattle job, huh?
1027
00:40:03,135 --> 00:40:06,636
I really want the job.
1028
00:40:06,671 --> 00:40:08,304
But I want Kelly more.
1029
00:40:08,339 --> 00:40:09,873
We're not that different, B.
1030
00:40:09,908 --> 00:40:12,575
You know, believe it or not
I used to be a lot like you.
1031
00:40:12,611 --> 00:40:14,477
You know, everything
always came easy.
1032
00:40:14,513 --> 00:40:17,746
I didn't work that much.
1033
00:40:17,782 --> 00:40:18,881
It was all right there.
1034
00:40:18,917 --> 00:40:20,283
Like you.
1035
00:40:20,318 --> 00:40:21,751
What are you saying?
1036
00:40:23,922 --> 00:40:25,421
Carpe diem, man.
1037
00:40:25,456 --> 00:40:26,756
It's Latin for "Seize the day."
1038
00:40:26,791 --> 00:40:28,791
I had to find
out the hard way.
1039
00:40:28,827 --> 00:40:31,360
You get just
one of each day.
1040
00:40:31,395 --> 00:40:34,463
And when you lose that
day, it's gone forever.
1041
00:40:34,498 --> 00:40:36,131
I don't want you
to wake up one day
1042
00:40:36,167 --> 00:40:38,835
realizing you've lost more
days than you can even count.
1043
00:40:38,870 --> 00:40:40,236
Without Kelly, I just...
1044
00:40:40,272 --> 00:40:42,372
Without Kelly you're
still Brandon, okay?
1045
00:40:42,407 --> 00:40:43,606
Don't lose him, man.
1046
00:40:43,642 --> 00:40:45,307
You've got passion.
1047
00:40:45,343 --> 00:40:47,510
If you want to wait for
Kelly, fine, wait for her.
1048
00:40:47,545 --> 00:40:48,711
But use that passion.
1049
00:40:48,746 --> 00:40:50,045
Now, if you want to
write, go write.
1050
00:40:50,081 --> 00:40:52,114
You don't have to go
to Seattle to do it.
1051
00:40:52,149 --> 00:40:54,817
It's where you are, man,
it's not the geography.
1052
00:40:58,657 --> 00:41:01,924
Huh, nobody's that lucky.
1053
00:41:01,959 --> 00:41:03,393
It's not luck.
1054
00:41:03,428 --> 00:41:04,627
It's skill, baby,
all skill.
1055
00:41:04,663 --> 00:41:05,795
Skill? Rack them up.
1056
00:41:05,830 --> 00:41:08,164
We'll try it again
in a minute. Here.
1057
00:41:09,668 --> 00:41:11,934
Hey, Bran, order me
another beer, okay?
1058
00:41:11,969 --> 00:41:13,736
I'm going to use the bathroom.
Hmm.
1059
00:41:13,771 --> 00:41:15,771
I'm coming with you.
1060
00:41:15,807 --> 00:41:17,774
(rock music playing)
1061
00:41:17,809 --> 00:41:20,209
So, what are we gonna call
this little rag of ours?
1062
00:41:20,244 --> 00:41:22,579
We? Ours?
1063
00:41:22,614 --> 00:41:25,414
Yeah, I've been
giving it some thought
1064
00:41:25,450 --> 00:41:28,718
and, uh, you know, a little
paint, a little imagination.
1065
00:41:28,753 --> 00:41:30,486
Are you serious?
1066
00:41:30,521 --> 00:41:31,653
Never more.
1067
00:41:31,689 --> 00:41:33,189
Really, you'll do this?
1068
00:41:33,225 --> 00:41:34,524
You are serious?
1069
00:41:34,559 --> 00:41:35,591
Conditions.
1070
00:41:35,626 --> 00:41:37,893
Okay, let's hear them.
1071
00:41:37,929 --> 00:41:40,330
Not many.
You handle all the business.
1072
00:41:40,365 --> 00:41:43,166
I get full editorial authority.
What I say goes in goes in.
1073
00:41:43,201 --> 00:41:45,101
What I say stays out
stays out-- that's it.
1074
00:41:45,136 --> 00:41:46,502
That's it?
That's it.
1075
00:41:46,537 --> 00:41:47,703
That's all?
That's all.
1076
00:41:47,739 --> 00:41:50,706
Oh, boy, you drive
a hard bargain, Brandon.
1077
00:41:50,742 --> 00:41:52,174
Let me think about this.
1078
00:41:52,209 --> 00:41:53,743
Okay, deal!
1079
00:41:53,778 --> 00:41:56,045
Deal. Ah!
1080
00:41:56,080 --> 00:41:57,346
No massage parlor ads.
1081
00:41:57,381 --> 00:41:59,248
Bran, where do you
think all the money is?
1082
00:41:59,284 --> 00:42:00,917
We'll have to find the
money somewhere else.
1083
00:42:00,952 --> 00:42:03,319
Oh, after you.
After you.
1084
00:42:03,354 --> 00:42:05,388
Thank you.
(laughing)
1085
00:42:08,159 --> 00:42:11,694
ANNOUNCER:
Dr. Gorman, please call
Orthopedics Three West.
1086
00:42:11,729 --> 00:42:15,231
Dr. Gorman, please call
Orthopedics Three West.
1087
00:42:15,266 --> 00:42:17,567
It's way past visiting hours,
Mr. Walsh.
1088
00:42:17,602 --> 00:42:19,802
Carpe Diem, Bridgette.
1089
00:42:24,775 --> 00:42:26,742
Kel?
1090
00:42:26,777 --> 00:42:29,078
Brandon.
1091
00:42:29,113 --> 00:42:30,413
I miss you.
1092
00:42:30,448 --> 00:42:32,715
I miss you more
than you'll ever know.
1093
00:42:32,751 --> 00:42:34,651
I'm not going to Seattle.
1094
00:42:34,686 --> 00:42:36,653
I'm staying right here.
1095
00:42:38,757 --> 00:42:40,189
I just wanted to tell you that.
1096
00:42:44,128 --> 00:42:45,461
You get some sleep.
1097
00:42:45,496 --> 00:42:47,563
See you tomorrow.
1098
00:42:47,598 --> 00:42:49,599
Thanks, Brandon.
87549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.