All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E31-E32 - Graduation Day (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:04,869 Help me out here, Val. 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,605 I'm really trying to understand this. 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,409 I thought I was making a smart investment. 4 00:00:10,477 --> 00:00:11,643 Bill Taylor's a businessman. 5 00:00:11,711 --> 00:00:14,479 I wanted to get into business with him. 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,114 And this had nothing to do with Kelly. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,349 What do you want me to say, Brandon? 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,351 I want you to say that you didn't do this 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,585 just to mess with Kelly, 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,487 because that's exactly how it looks. 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,790 I know. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,425 I just really lost it, okay? 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,863 Look, you and Kelly getting back together 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,097 has been really hard for me. 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,532 You know that. 16 00:00:34,601 --> 00:00:35,534 Brandon, believe me, 17 00:00:35,602 --> 00:00:37,402 I-I'm sorry. 18 00:00:37,471 --> 00:00:38,804 It won't happen again. 19 00:00:38,873 --> 00:00:40,706 That's for sure. 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,741 Look, I'm the one who's paying here. 21 00:00:42,809 --> 00:00:44,843 Yeah, sure, Kelly got her feelings hurt, 22 00:00:44,911 --> 00:00:46,945 but I'm out a lot of money. 23 00:00:51,585 --> 00:00:53,619 They still haven't caught this Driscoll guy, huh? 24 00:00:53,687 --> 00:00:56,488 No. 25 00:00:56,557 --> 00:00:58,790 They think he's in Europe or something. 26 00:00:58,858 --> 00:01:01,259 I don't know, I have to go down to the police station 27 00:01:01,328 --> 00:01:03,462 and look at some more photos. 28 00:01:03,530 --> 00:01:05,263 Well, at least that's something. 29 00:01:05,332 --> 00:01:06,264 Not really. 30 00:01:06,333 --> 00:01:07,332 You know, I mean, 31 00:01:07,401 --> 00:01:09,267 they said even if they do find him, 32 00:01:09,336 --> 00:01:10,769 the money's probably already gone. 33 00:01:12,739 --> 00:01:15,607 I can't wait for Jim and Cindy to get here. 34 00:01:15,676 --> 00:01:17,642 I could really use some parental guidance. 35 00:01:17,711 --> 00:01:19,144 They're not coming. 36 00:01:19,213 --> 00:01:20,812 They're not? 37 00:01:20,881 --> 00:01:23,181 Nope. 38 00:01:23,250 --> 00:01:25,650 They had to choose between three weeks in July and this weekend. 39 00:01:25,719 --> 00:01:26,651 July won. 40 00:01:26,720 --> 00:01:28,253 (sighs) 41 00:01:28,321 --> 00:01:31,489 But your mom will be here. 42 00:01:31,558 --> 00:01:33,558 Well, that'll be the first time in a long time 43 00:01:33,627 --> 00:01:35,160 I'll be glad to see her. 44 00:01:38,065 --> 00:01:40,499 I got to go. 45 00:01:53,213 --> 00:01:54,246 Did you tell her? 46 00:01:54,314 --> 00:01:56,681 No, no, I didn't tell her. 47 00:01:56,750 --> 00:01:59,117 I think she's sorry, and I think she's suffered enough. 48 00:01:59,185 --> 00:02:01,587 KELLY: And what makes that your decision? 49 00:02:01,655 --> 00:02:03,422 BRANDON: Kel, it's graduation weekend. 50 00:02:03,490 --> 00:02:05,490 Can't we just let things ride? 51 00:02:05,559 --> 00:02:06,959 Maybe you can, but I can't. 52 00:02:07,027 --> 00:02:09,061 I can't believe you're taking her side again. 53 00:02:09,129 --> 00:02:13,098 Brandon, do you want me to move in with you or not? 54 00:02:13,167 --> 00:02:14,332 Yeah, you know I do. 55 00:02:14,401 --> 00:02:15,967 KELLY: Well, then Valerie has got to go. 56 00:02:16,036 --> 00:02:17,602 You have to tell her once and for all 57 00:02:17,671 --> 00:02:20,238 that she has to move out of this house. 58 00:02:25,212 --> 00:02:28,780 ♪ ♪ 59 00:02:52,339 --> 00:02:55,741 ♪ ♪ 60 00:03:18,499 --> 00:03:21,265 ♪ ♪ 61 00:03:44,357 --> 00:03:48,226 ♪ Good-bye don't come easy ♪ 62 00:03:49,730 --> 00:03:52,898 ♪ When it's time for movin' on ♪ 63 00:03:54,835 --> 00:03:59,304 ♪ I guess it's the memories ♪ 64 00:03:59,372 --> 00:04:04,208 ♪ That's what makes a house a home ♪ 65 00:04:09,583 --> 00:04:13,384 ♪ Through the tears and the laughter ♪ 66 00:04:14,721 --> 00:04:19,157 ♪ These four walls held our lives ♪ 67 00:04:20,360 --> 00:04:24,396 ♪ Filled to the rafters ♪ 68 00:04:24,464 --> 00:04:27,065 ♪ With new beginnings ♪ 69 00:04:27,134 --> 00:04:29,834 ♪ And good-byes ♪ 70 00:04:35,508 --> 00:04:40,245 ♪ After all that we've been through ♪ 71 00:04:40,314 --> 00:04:45,216 ♪ Part of me belongs to you ♪ 72 00:04:45,285 --> 00:04:49,821 ♪ I am bound to fly away ♪ 73 00:04:49,890 --> 00:04:51,890 TEACHER: Hi, Gabriela. Congratulations. 74 00:04:51,958 --> 00:04:54,559 Congratulations. 75 00:05:01,401 --> 00:05:04,502 ♪ It's not that I'm losing ♪ 76 00:05:04,571 --> 00:05:08,073 ♪ But it's so hard to... 77 00:05:08,141 --> 00:05:11,209 Well, congratulations to all of our graduates. 78 00:05:11,278 --> 00:05:12,911 You've made it through your year in kindergarten 79 00:05:12,979 --> 00:05:14,479 with flying colors, 80 00:05:14,548 --> 00:05:17,349 and we'll see you all next year in first grade. 81 00:05:22,489 --> 00:05:24,589 Where's my special little girl? 82 00:05:24,658 --> 00:05:26,257 Did I do okay? 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,192 You were great, sweetheart. 84 00:05:28,261 --> 00:05:29,193 KELLY: Yes, you were. 85 00:05:29,262 --> 00:05:31,195 Give me a hug. Absolutely. 86 00:05:31,264 --> 00:05:33,398 I got to get back to the office. 87 00:05:33,467 --> 00:05:35,033 Bye. 88 00:05:35,102 --> 00:05:36,534 David, your grandmother will be in tonight. 89 00:05:36,603 --> 00:05:38,436 All right, see you later, Dad. Bye. 90 00:05:38,505 --> 00:05:39,971 Bye. 91 00:05:40,040 --> 00:05:41,406 Bye. Actually, I have to get going. 92 00:05:41,475 --> 00:05:43,542 I have to pick my grandmother up from the train station. 93 00:05:43,610 --> 00:05:45,343 Oh, thanks for coming, Donna. 94 00:05:45,411 --> 00:05:46,411 Oh, no problem. 95 00:05:46,480 --> 00:05:47,645 I was picking up graduating tips. 96 00:05:47,714 --> 00:05:48,713 Congratulations, Erin. 97 00:05:48,782 --> 00:05:50,515 Thanks. Bye, Donna. 98 00:05:50,583 --> 00:05:51,549 Bye. 99 00:05:51,618 --> 00:05:52,617 Bye. 100 00:05:52,686 --> 00:05:54,085 Come on. Erin let's get your stuff. 101 00:05:54,154 --> 00:05:56,955 Hey, I want to tell you something. What? 102 00:05:57,024 --> 00:05:59,190 You look beautiful today. 103 00:05:59,259 --> 00:06:00,892 Oh, well, thank you, Mr. Silver. 104 00:06:00,961 --> 00:06:03,161 And I'll see you next year in first grade. 105 00:06:07,500 --> 00:06:09,300 You two look happy. 106 00:06:09,369 --> 00:06:10,669 What can I say? 107 00:06:10,737 --> 00:06:11,870 We're in love. 108 00:06:11,938 --> 00:06:13,104 Um, I know the feeling. 109 00:06:13,173 --> 00:06:15,607 Hey, did you get an invitation to some mysterious 110 00:06:15,676 --> 00:06:17,642 grad party at the Wiltern Theatre? 111 00:06:17,711 --> 00:06:19,611 Like a Roaring '20s thing? 112 00:06:19,680 --> 00:06:20,845 Yeah, yeah it's amazing. 113 00:06:20,914 --> 00:06:22,180 The Cardigans are supposed to be playing. 114 00:06:22,249 --> 00:06:23,981 I thought it was a joke, until Donna said, 115 00:06:24,050 --> 00:06:25,182 the entire Alpha was invited. 116 00:06:25,251 --> 00:06:26,951 Yeah, Steve said all the keggers too, and Brandon. 117 00:06:27,020 --> 00:06:28,486 I just don't know who's throwing it. 118 00:06:28,555 --> 00:06:29,487 I don't know. 119 00:06:29,556 --> 00:06:31,189 I'd put my money on the alumni. 120 00:06:31,257 --> 00:06:34,759 You know it's the 75th anniversary of the first graduating class at C.U. 121 00:06:34,828 --> 00:06:37,762 Um, that's why it's a '20s thing. Mm-hmm. 122 00:06:37,831 --> 00:06:41,966 And you know the, uh, head alumni is Rush Sanders. 123 00:06:42,035 --> 00:06:43,768 This seems exactly like something he would do. 124 00:06:43,836 --> 00:06:44,902 Yep. 125 00:06:44,971 --> 00:06:46,438 One graduation down, one to go. 126 00:06:46,506 --> 00:06:49,373 Yeah, I just hope ours goes as well. Oh, it will. 127 00:06:49,442 --> 00:06:51,176 If you don't let your father get to you. 128 00:06:51,245 --> 00:06:52,710 I don't think he's going to show. 129 00:06:52,779 --> 00:06:54,112 He's coming, Kelly. 130 00:06:54,180 --> 00:06:55,413 Naturally. 131 00:06:55,481 --> 00:06:57,048 He knows I don't want him to. 132 00:06:57,116 --> 00:06:58,416 And Joy's coming, too. 133 00:06:58,485 --> 00:06:59,717 You remember her, don't you? 134 00:06:59,786 --> 00:07:01,619 Yeah, yeah, from Christmas. 135 00:07:01,688 --> 00:07:02,854 Well, he knew you'd be upset. 136 00:07:02,923 --> 00:07:05,156 So, he called me and asked me to smooth the way. 137 00:07:05,225 --> 00:07:07,659 Did he ask you to achieve world peace while you're at it? 138 00:07:07,728 --> 00:07:08,793 Kelly, 139 00:07:08,862 --> 00:07:10,228 be nice. 140 00:07:10,296 --> 00:07:11,796 I'll try. 141 00:07:13,100 --> 00:07:14,599 Unbelievable. 142 00:07:17,103 --> 00:07:21,506 It is so exciting that you're graduating from college. 143 00:07:21,574 --> 00:07:23,975 Well, last week I wasn't so sure. 144 00:07:24,044 --> 00:07:26,911 I never doubted you for a second. 145 00:07:26,980 --> 00:07:29,247 You have character, Donna. 146 00:07:29,316 --> 00:07:31,249 Rare in a young woman these days. 147 00:07:31,318 --> 00:07:33,384 Must be good genes. 148 00:07:33,453 --> 00:07:34,518 Thank you. 149 00:07:34,587 --> 00:07:36,321 How's David? 150 00:07:36,389 --> 00:07:37,488 You two engaged yet? 151 00:07:37,557 --> 00:07:39,824 Grandma, we are way too young for that. 152 00:07:39,892 --> 00:07:41,559 Just wondering. 153 00:07:41,628 --> 00:07:43,795 But we are very committed, 154 00:07:43,864 --> 00:07:46,430 and we're talking about sharing an apartment together. 155 00:07:46,499 --> 00:07:49,567 Oh, I can't wait to hear how your mother reacts to that one. 156 00:07:49,635 --> 00:07:52,570 Right, well, I don't care. 157 00:07:52,639 --> 00:07:54,572 You and Grandpa didn't let your parents stop you 158 00:07:54,641 --> 00:07:55,740 from being together. 159 00:07:55,809 --> 00:07:56,875 That's for sure. 160 00:07:56,943 --> 00:07:58,910 Yep, you made your own decisions. 161 00:07:58,979 --> 00:08:00,178 Yes, we did, 162 00:08:00,246 --> 00:08:03,714 but the timing was right. 163 00:08:03,784 --> 00:08:06,317 I knew it, and John knew it. 164 00:08:06,386 --> 00:08:09,954 And when the time is right for you and David, 165 00:08:10,023 --> 00:08:11,389 you'll know it, too. 166 00:08:12,592 --> 00:08:14,993 I hope so. Yes. 167 00:08:45,057 --> 00:08:46,390 Val. 168 00:08:46,459 --> 00:08:49,294 Hey, I thought you'd be on campus by now? 169 00:08:49,362 --> 00:08:51,329 Don't you have that honors thing or something? 170 00:08:51,398 --> 00:08:52,563 Chancellor's luncheon, yeah. 171 00:08:52,632 --> 00:08:54,732 I kind of wanted to talk to you first. 172 00:08:54,801 --> 00:08:56,133 You want a cup of coffee? 173 00:08:56,202 --> 00:08:57,535 No, thanks. 174 00:08:57,604 --> 00:08:59,604 Just some arsenic would be fine. 175 00:08:59,672 --> 00:09:00,805 What's the matter? 176 00:09:00,873 --> 00:09:01,940 Well, it's official. 177 00:09:02,009 --> 00:09:05,410 You and I are both graduation orphans. 178 00:09:05,479 --> 00:09:06,444 Your mother's not coming? 179 00:09:06,513 --> 00:09:07,478 Nope, she blew me off. 180 00:09:07,548 --> 00:09:08,779 Unbelievable, huh? 181 00:09:08,848 --> 00:09:10,114 What happened? 182 00:09:10,183 --> 00:09:11,482 Well, apparently she has to work, 183 00:09:11,551 --> 00:09:12,784 and she can't get off. 184 00:09:12,852 --> 00:09:14,685 Of course she doesn't have the decency to call me. 185 00:09:14,754 --> 00:09:16,988 That's rough. 186 00:09:17,057 --> 00:09:19,023 You know, I'm not gonna let her off the hook either. 187 00:09:19,092 --> 00:09:20,324 I'm gonna tell her how I feel. 188 00:09:20,393 --> 00:09:22,727 I mean, she's the one who, who made such a big deal 189 00:09:22,796 --> 00:09:23,761 about coming here anyway. 190 00:09:25,665 --> 00:09:26,931 I'm sorry, Val. 191 00:09:27,000 --> 00:09:30,268 Yeah, well, what else could happen to me, huh? 192 00:09:30,337 --> 00:09:32,136 Look on the bright side, you're graduating. 193 00:09:32,205 --> 00:09:33,904 No one can take that away from you. 194 00:09:33,973 --> 00:09:35,573 Yeah, but don't forget unemployed. 195 00:09:36,876 --> 00:09:37,942 Right. 196 00:09:42,148 --> 00:09:43,448 What was that for? 197 00:09:43,517 --> 00:09:47,218 For being sweet, being there for me. 198 00:09:47,287 --> 00:09:50,955 I really appreciate it, Brandon. 199 00:09:51,024 --> 00:09:53,858 I don't know what I'd do without you. 200 00:10:03,870 --> 00:10:05,704 (sighs) 201 00:10:10,076 --> 00:10:11,176 Hey, what's going on, Steve? 202 00:10:11,244 --> 00:10:13,678 Nothing's going on. 203 00:10:13,747 --> 00:10:15,580 Why, does something look like it's going on? 204 00:10:15,648 --> 00:10:17,915 No. It just looks like you're loitering in a parking lot 205 00:10:17,984 --> 00:10:19,217 for no reason at all. 206 00:10:19,286 --> 00:10:20,251 Very funny. 207 00:10:20,320 --> 00:10:21,486 Hey, Silver, come here. 208 00:10:21,554 --> 00:10:23,087 I have something you might be interested in. 209 00:10:23,155 --> 00:10:24,622 What? 210 00:10:26,559 --> 00:10:27,925 Senior prank. 211 00:10:27,994 --> 00:10:30,160 It's a milestone of mayhem 212 00:10:30,229 --> 00:10:31,662 that people will be talking about 213 00:10:31,731 --> 00:10:32,930 for years and years to come. 214 00:10:32,999 --> 00:10:34,932 You want in? 215 00:10:35,001 --> 00:10:36,601 And why would I want to do this? 216 00:10:36,670 --> 00:10:38,570 To show the school you care. 217 00:10:38,638 --> 00:10:40,071 Steve, I do care. 218 00:10:40,140 --> 00:10:41,539 Well, then prove it. 219 00:10:41,608 --> 00:10:43,508 Prove you're not some faceless student 220 00:10:43,576 --> 00:10:44,876 that slid through four years 221 00:10:44,945 --> 00:10:46,911 without ever wearing a Condor hat. 222 00:10:46,980 --> 00:10:49,180 You see, now that's where I draw the line. 223 00:10:49,249 --> 00:10:50,581 Okay, okay, no Condor hat. 224 00:10:50,650 --> 00:10:52,784 But I could really use someone with your talents. 225 00:10:52,852 --> 00:10:54,518 (car approaching) 226 00:10:54,587 --> 00:10:57,054 Ah, mira mi hermano de Mexico. 227 00:10:57,124 --> 00:11:02,160 (car horn playing "La Cucaracha") 228 00:11:02,229 --> 00:11:03,260 What's he doing here? 229 00:11:03,329 --> 00:11:05,196 Electronics. You got it? 230 00:11:05,264 --> 00:11:06,597 Oh, I got 'em. 231 00:11:08,835 --> 00:11:11,202 Feast your eyes on the goodies. 232 00:11:13,539 --> 00:11:15,273 Hey, hey, hey, 233 00:11:15,342 --> 00:11:16,574 are these what I think they are? 234 00:11:16,643 --> 00:11:18,043 Tijuana Tornadoes, my friend. 235 00:11:18,111 --> 00:11:20,211 Mexican confetti cannons. 236 00:11:20,280 --> 00:11:22,112 Man, these things pack quite a load. 237 00:11:22,181 --> 00:11:24,282 Oh, and they make one hell of a boom, kid. 238 00:11:24,351 --> 00:11:25,583 Good job, 239 00:11:25,652 --> 00:11:26,751 Agent Muntz. 240 00:11:26,820 --> 00:11:28,553 Thank you, my friend. What do you say? 241 00:11:28,622 --> 00:11:30,488 Are you in? 242 00:11:30,557 --> 00:11:32,490 I'll get back to you on that. 243 00:11:33,593 --> 00:11:34,826 He's in. 244 00:11:34,895 --> 00:11:38,063 (laughs) Todos los dias pasan cosas buenas. 245 00:11:38,131 --> 00:11:39,597 Sí, my friend. 246 00:11:42,269 --> 00:11:44,201 Oh, great. 247 00:11:44,271 --> 00:11:46,203 Finally getting all your stuff. 248 00:11:47,340 --> 00:11:49,040 You're that happy about it, huh? 249 00:11:49,109 --> 00:11:50,608 Beg your pardon? 250 00:11:50,676 --> 00:11:52,810 You were the one who was so desperate to sell out. 251 00:11:52,879 --> 00:11:54,946 Yeah, well, my mistake. 252 00:11:57,250 --> 00:11:59,483 You know, David, 253 00:11:59,552 --> 00:12:01,753 I really love this club. 254 00:12:01,821 --> 00:12:04,389 I put a lot of myself into it. 255 00:12:04,458 --> 00:12:07,158 What do you want me to say, Val? 256 00:12:07,226 --> 00:12:09,026 I'm sorry you lost all your money? 257 00:12:09,096 --> 00:12:12,464 This is so embarrassing. 258 00:12:13,533 --> 00:12:14,832 Everybody knows. 259 00:12:14,901 --> 00:12:16,200 You see, that's funny. 260 00:12:16,269 --> 00:12:18,569 I-I never thought you cared what other people thought. 261 00:12:18,638 --> 00:12:20,138 Yeah, well, I do. 262 00:12:20,207 --> 00:12:22,240 It's humiliating, and now 263 00:12:22,309 --> 00:12:24,542 Kelly wants me out of the house, and she's moving in, 264 00:12:24,611 --> 00:12:26,243 and she just wants it all to herself. 265 00:12:26,313 --> 00:12:27,545 Well, can you blame her? 266 00:12:27,614 --> 00:12:29,046 David, please. 267 00:12:29,116 --> 00:12:30,381 I mean, I told her 268 00:12:30,450 --> 00:12:32,817 I'm through giving her any grief, and I mean it. 269 00:12:32,885 --> 00:12:34,051 She just doesn't believe me. 270 00:12:34,121 --> 00:12:36,053 (scribbling) 271 00:12:36,123 --> 00:12:39,790 You know, your opinion is really important to her. 272 00:12:39,859 --> 00:12:42,226 Maybe you could talk to her. 273 00:12:42,295 --> 00:12:44,361 I mean, she's your sister. 274 00:12:44,430 --> 00:12:46,230 No, thanks. 275 00:12:46,299 --> 00:12:49,267 I really don't want to get involved in any of this. 276 00:12:49,336 --> 00:12:50,802 David, please. 277 00:12:50,870 --> 00:12:53,871 If I've ever meant anything to you, you'll do this. 278 00:12:53,940 --> 00:12:55,606 (laughs) 279 00:12:55,675 --> 00:13:00,111 Val, you've-you've already been a big enough burden on me. 280 00:13:00,180 --> 00:13:01,513 You got yourself 281 00:13:01,581 --> 00:13:03,414 into this mess. Get yourself out of it. 282 00:13:04,518 --> 00:13:07,051 Thanks for nothing. 283 00:13:08,121 --> 00:13:09,587 Hey, what about your stuff? 284 00:13:09,656 --> 00:13:11,088 Burn it. 285 00:13:15,595 --> 00:13:18,062 (doorbell ringing) 286 00:13:18,131 --> 00:13:19,263 Okay... 287 00:13:19,332 --> 00:13:20,464 Hi, pretty face. 288 00:13:20,533 --> 00:13:21,900 Good to see you. 289 00:13:21,968 --> 00:13:23,701 Hi. 290 00:13:24,805 --> 00:13:26,437 Joy. 291 00:13:26,506 --> 00:13:27,872 It's good to see you. Hey. 292 00:13:27,940 --> 00:13:29,307 It's good to see you, too. 293 00:13:29,376 --> 00:13:31,442 Did you mother tell you we were coming, huh? 294 00:13:31,511 --> 00:13:33,444 Yeah, she gave me the good news. 295 00:13:33,513 --> 00:13:34,945 I'm very proud of you. 296 00:13:38,385 --> 00:13:41,118 Well, I would invite you in, but with everything-- 297 00:13:41,187 --> 00:13:43,120 graduation, you know... 298 00:13:43,190 --> 00:13:44,489 Oh, yeah. Well, no problem. 299 00:13:44,558 --> 00:13:45,756 We'll catch up later, huh? 300 00:13:46,827 --> 00:13:48,759 Uh, anyway, uh, these are for you. 301 00:13:48,829 --> 00:13:51,629 I, uh... 302 00:13:51,698 --> 00:13:54,265 I just wanted to see my daughter graduate from college. 303 00:13:54,334 --> 00:13:55,633 Is that so strange? 304 00:13:55,702 --> 00:13:57,568 Not for most fathers. 305 00:13:59,072 --> 00:14:00,838 Joy, I'll call you. 306 00:14:00,907 --> 00:14:01,839 We'll go out, okay? 307 00:14:01,908 --> 00:14:02,874 I'd like that. 308 00:14:04,845 --> 00:14:06,010 Okay, well, thanks. 309 00:14:06,079 --> 00:14:07,846 Yeah... Bye. 310 00:14:07,914 --> 00:14:09,848 Bye. 311 00:14:11,517 --> 00:14:13,117 So, he decided to show up. 312 00:14:13,186 --> 00:14:14,552 How are you handling it? 313 00:14:14,620 --> 00:14:16,721 Not too good. 314 00:14:16,789 --> 00:14:18,356 Joy and Jackie seem thrilled 315 00:14:18,424 --> 00:14:21,425 to have him around, but they must be 316 00:14:21,494 --> 00:14:22,659 seeing something that I'm not. 317 00:14:22,728 --> 00:14:24,829 Hey, it's your weekend. Don't let him ruin it. 318 00:14:24,898 --> 00:14:27,265 That's easier said then done. 319 00:14:27,333 --> 00:14:31,369 Between my father and Valerie, I'm a little tense. 320 00:14:31,438 --> 00:14:32,603 Well, we all are. 321 00:14:32,672 --> 00:14:34,004 It's crazy right now. 322 00:14:34,074 --> 00:14:35,472 Yeah, it is. 323 00:14:35,542 --> 00:14:36,807 Kel? 324 00:14:36,876 --> 00:14:38,075 What? 325 00:14:38,144 --> 00:14:39,544 Okay, um, 326 00:14:39,613 --> 00:14:42,513 you're my best friend, and I need to ask your opinion. 327 00:14:42,582 --> 00:14:44,549 Go for it. 328 00:14:44,618 --> 00:14:46,684 Okay, I'm thinking about changing my mind 329 00:14:46,753 --> 00:14:49,186 about something that's really important. 330 00:14:49,256 --> 00:14:51,021 Is this about David? 331 00:14:51,090 --> 00:14:52,657 Yes. 332 00:14:52,726 --> 00:14:55,026 It's about David and me, and it's not bad. 333 00:14:55,095 --> 00:14:56,227 I think it's good. 334 00:14:56,296 --> 00:14:57,962 Well, what is it? 335 00:14:58,031 --> 00:15:00,064 (sighs) 336 00:15:00,133 --> 00:15:02,333 I think it's time. 337 00:15:03,970 --> 00:15:05,536 Do you think I'm nuts? 338 00:15:05,605 --> 00:15:07,638 Time? Oh, you're talking about... 339 00:15:07,707 --> 00:15:08,973 Mm-hmm. Hmm. 340 00:15:09,042 --> 00:15:12,543 I-I've thought a lot about it, and I'm ready, 341 00:15:12,611 --> 00:15:15,346 and I want to surprise David on graduation night. 342 00:15:15,415 --> 00:15:17,548 Well, he'll be surprised all right. 343 00:15:17,617 --> 00:15:19,216 (laughs) 344 00:15:19,286 --> 00:15:20,484 Are you sure you want to do this? 345 00:15:20,553 --> 00:15:22,420 As sure as I am 346 00:15:22,488 --> 00:15:24,522 that David and I love each other, yeah. 347 00:15:24,591 --> 00:15:26,757 Wow. What's gotten into you? 348 00:15:26,826 --> 00:15:28,125 I don't know. 349 00:15:28,194 --> 00:15:30,795 I mean, maybe it's my grandmother's influence, 350 00:15:30,863 --> 00:15:33,698 but I just think the time is right for us. 351 00:15:33,767 --> 00:15:35,933 Well, you don't need me 352 00:15:36,002 --> 00:15:38,069 to tell you something you already know. 353 00:15:38,138 --> 00:15:39,703 Thanks. 354 00:15:39,773 --> 00:15:41,272 (Kelly laughs) 355 00:15:41,341 --> 00:15:43,941 (sighs) 356 00:15:49,782 --> 00:15:52,283 (crowd chatter) 357 00:15:52,352 --> 00:15:54,284 Uh, just before we, uh... 358 00:15:54,354 --> 00:15:57,388 Just before we break up, or are forced 359 00:15:57,457 --> 00:16:00,123 to eat any more of that delicious meat loaf, um... 360 00:16:00,192 --> 00:16:01,258 (clears throat) 361 00:16:01,327 --> 00:16:03,327 ...all of us honors graduates got together, sir, 362 00:16:03,396 --> 00:16:05,295 uh, and got you something that, uh, 363 00:16:05,365 --> 00:16:07,198 Oh. we hope you'll remember us by 364 00:16:07,267 --> 00:16:09,300 when you're in Paris. 365 00:16:10,403 --> 00:16:12,302 (sighs) 366 00:16:12,372 --> 00:16:14,338 Brandon, thank you. 367 00:16:14,407 --> 00:16:15,606 Everybody, thank you. 368 00:16:15,675 --> 00:16:17,408 (applause) WOMAN: You're welcome. 369 00:16:19,879 --> 00:16:21,812 BRANDON: We thought you could, 370 00:16:21,881 --> 00:16:23,715 uh, use it when you come back to visit. 371 00:16:23,783 --> 00:16:26,517 It's lovely. 372 00:16:26,586 --> 00:16:27,985 Here, Dad. 373 00:16:28,054 --> 00:16:29,253 (laughing) 374 00:16:29,322 --> 00:16:30,421 WOMEN: Oh! 375 00:16:30,490 --> 00:16:32,423 It's... Everybody... 376 00:16:32,492 --> 00:16:34,425 I will never forget you. 377 00:16:34,494 --> 00:16:36,494 I'm very proud of all of you. 378 00:16:36,563 --> 00:16:37,728 Thank you very much. 379 00:16:37,797 --> 00:16:39,730 (applause) 380 00:16:40,833 --> 00:16:42,432 Well, I guess that's about it. 381 00:16:42,502 --> 00:16:44,068 We should all get out of here 382 00:16:44,137 --> 00:16:45,736 before the dishonor graduates luncheon starts, huh? 383 00:16:45,805 --> 00:16:46,937 (indistinct crowd chatter) 384 00:16:47,007 --> 00:16:48,906 (whispers): Clare? 385 00:16:48,975 --> 00:16:51,275 Did you guys plan that out? 386 00:16:51,344 --> 00:16:53,177 Random chaos theory in action. 387 00:16:53,246 --> 00:16:54,345 Did I miss something there? 388 00:16:54,413 --> 00:16:56,948 You did say to pick you up at 1:30, right? 389 00:16:57,016 --> 00:16:58,116 Yeah. That's right. 390 00:16:58,184 --> 00:16:59,550 Steve, it's good to see you. 391 00:16:59,619 --> 00:17:00,718 Good to see you, too. 392 00:17:00,787 --> 00:17:01,986 So, uh, 393 00:17:02,054 --> 00:17:05,189 is your mother attending the graduation ceremonies? 394 00:17:05,258 --> 00:17:06,791 Unfortunately not. 395 00:17:06,860 --> 00:17:08,459 She got a show in Toronto. 396 00:17:08,528 --> 00:17:13,031 Really? Oh, that's, uh, uh... too bad. 397 00:17:13,099 --> 00:17:15,133 I-I was... I was hoping to see her. 398 00:17:15,201 --> 00:17:16,433 Yeah, me, too. 399 00:17:16,503 --> 00:17:17,735 But she loves doing musicals, 400 00:17:17,804 --> 00:17:19,470 and she just couldn't pass up doing Mame. 401 00:17:19,539 --> 00:17:23,541 Yeah, I remember, she has a beautiful singing voice. 402 00:17:23,609 --> 00:17:24,675 If-if you'll excuse me. 403 00:17:27,280 --> 00:17:29,747 Why did you have to bring up your mother? 404 00:17:29,816 --> 00:17:31,115 He asked me. 405 00:17:31,184 --> 00:17:33,217 You know how sensitive he is about that. 406 00:17:33,286 --> 00:17:35,653 Couldn't you have just changed the subject or something? 407 00:17:35,721 --> 00:17:39,256 Uh, as an impartial observer from a neutral country, 408 00:17:39,325 --> 00:17:41,325 I kind of got to go with Steve on this one. 409 00:17:41,394 --> 00:17:43,160 Who asked you? 410 00:17:43,229 --> 00:17:44,895 Come on. (chuckles) 411 00:17:44,964 --> 00:17:46,997 No, I can't. I gotta walk my dad home, 412 00:17:47,066 --> 00:17:48,932 and then I'm supposed to meet Donna later. 413 00:17:49,002 --> 00:17:51,401 You did ask me to pick you up at 1:30, right? 414 00:17:51,471 --> 00:17:54,772 Yeah, um, but I'll just see you tonight, okay? 415 00:17:54,841 --> 00:17:56,807 Yeah. Bye. 416 00:17:59,779 --> 00:18:01,045 In order to maintain my neutrality, 417 00:18:01,114 --> 00:18:02,813 uh, you did go on a little bit. 418 00:18:02,882 --> 00:18:04,448 Shut up. Who's friend are you? 419 00:18:06,052 --> 00:18:08,619 And people wonder why the U.N. 420 00:18:08,688 --> 00:18:10,454 has problems. Hmm! Hmm! 421 00:18:10,523 --> 00:18:11,822 I don't know, Bran. 422 00:18:11,891 --> 00:18:13,824 It's like Clare blames me for her father leaving. 423 00:18:13,893 --> 00:18:15,626 Ah, ride it out, bro, it'll get better. 424 00:18:15,694 --> 00:18:17,028 I don't know. I'm sensing doom. 425 00:18:17,096 --> 00:18:18,329 You're sensing doom? Doom. 426 00:18:18,398 --> 00:18:20,964 That's just because you're on the campus. 427 00:18:21,034 --> 00:18:23,134 Every blade of grass in this place can give testimony 428 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 to a near-doom experience of yours. 429 00:18:25,271 --> 00:18:27,505 (laughs) It's been a great four years. 430 00:18:27,573 --> 00:18:29,006 The best, my man, tutto bene. 431 00:18:29,075 --> 00:18:30,774 I can't believe it's all ending. 432 00:18:30,843 --> 00:18:32,576 I can hardly remember all the things we did here. 433 00:18:32,645 --> 00:18:34,111 You can hardly remember? 434 00:18:34,180 --> 00:18:36,813 Let me see if I can refresh your memory a little bit? Okay. 435 00:18:36,882 --> 00:18:38,149 Right over there on that lawn, 436 00:18:38,217 --> 00:18:39,917 that's where you got caught on camera streaking. 437 00:18:39,985 --> 00:18:40,918 Hey, you know what? 438 00:18:40,986 --> 00:18:42,286 People overreacted to that. 439 00:18:42,355 --> 00:18:44,955 And then there was the big "Take Back the Night" evening. 440 00:18:45,024 --> 00:18:46,924 I marched in that. Yes, you did. 441 00:18:46,992 --> 00:18:48,859 If memory serves, uh, you were accused 442 00:18:48,928 --> 00:18:50,194 of date rape, weren't you? 443 00:18:50,263 --> 00:18:51,429 Falsely accused. 444 00:18:51,497 --> 00:18:53,630 Mm-hmm. And if it doesn't fit, you must acquit. 445 00:18:53,699 --> 00:18:56,033 Unlike the plagiarism fiasco. 446 00:18:56,102 --> 00:18:57,034 You know what? 447 00:18:57,103 --> 00:18:58,569 I think that's enough nostalgia 448 00:18:58,637 --> 00:19:00,237 for one day, don't you, buddy? 449 00:19:00,306 --> 00:19:01,439 (chuckles) Ouch. Okay. 450 00:19:01,507 --> 00:19:04,075 You know, you still have one more chance to wash out. 451 00:19:04,143 --> 00:19:05,476 Oh, great. What's that? 452 00:19:05,545 --> 00:19:06,477 Senior prank. 453 00:19:06,546 --> 00:19:08,279 How come you froze me out on that? 454 00:19:08,347 --> 00:19:09,947 What's the matter, you don't want my help? 455 00:19:10,015 --> 00:19:11,549 I'm doing you a favor. I've done enough 456 00:19:11,617 --> 00:19:13,284 to tarnish your reputation over these years. 457 00:19:13,352 --> 00:19:15,086 You've done enough to point that out, right? 458 00:19:15,154 --> 00:19:16,153 Yes, I certainly have. Okay. 459 00:19:16,222 --> 00:19:17,654 I wouldn't have it any other way. 460 00:19:17,723 --> 00:19:19,856 What are you going to do with your Dryer scholarship? 461 00:19:19,925 --> 00:19:21,158 Hey, hey, hey, remember our pledge. 462 00:19:21,227 --> 00:19:22,693 No talking about the future until tomorrow 463 00:19:22,761 --> 00:19:23,961 when the future is upon us. 464 00:19:24,029 --> 00:19:24,995 I live by that pledge. 465 00:19:25,064 --> 00:19:26,130 I know you do. 466 00:19:26,199 --> 00:19:27,431 We'll be adults soon enough. Mm-hmm. 467 00:19:27,500 --> 00:19:29,800 Hey, what do you say we race to the parking lot? 468 00:19:29,868 --> 00:19:32,236 Really? You got legs? 469 00:19:32,305 --> 00:19:34,037 You're on, junior. 470 00:19:34,107 --> 00:19:35,472 Hey, hey, hey, hey! 471 00:19:38,077 --> 00:19:39,176 Nat, come on. I mean, 472 00:19:39,244 --> 00:19:41,278 she's trying to kick me out of my own home. 473 00:19:41,346 --> 00:19:42,780 Well, it's unfortunate, but if she's gonna be 474 00:19:42,848 --> 00:19:44,748 spending that much time there with Brandon, 475 00:19:44,817 --> 00:19:46,383 I mean, you could see her point, can't you? 476 00:19:46,452 --> 00:19:48,052 No, I was there first! 477 00:19:48,120 --> 00:19:49,720 God, I hate this! 478 00:19:49,789 --> 00:19:51,321 Everybody is always taking her side. 479 00:19:51,390 --> 00:19:54,224 It's not about sides. It's about reality. 480 00:19:54,293 --> 00:19:56,226 Val, move on. 481 00:19:56,295 --> 00:19:58,428 It just might be good for you. 482 00:20:07,640 --> 00:20:08,872 Speak of the devil. 483 00:20:08,941 --> 00:20:10,707 Hello, Val. 484 00:20:10,776 --> 00:20:13,244 Could I talk to you for a second? 485 00:20:13,312 --> 00:20:17,314 Actually, Joy and I were just leaving. 486 00:20:17,383 --> 00:20:19,450 It's really important. 487 00:20:20,819 --> 00:20:22,786 (clears throat) Give us just a minute. 488 00:20:22,855 --> 00:20:25,122 No problem. 489 00:20:30,863 --> 00:20:32,095 What's up? 490 00:20:32,165 --> 00:20:35,098 I just wanted to let you know how much it means to me 491 00:20:35,168 --> 00:20:37,234 living at the Walsh house. 492 00:20:37,303 --> 00:20:38,602 I see. 493 00:20:38,671 --> 00:20:40,337 And how great it is to know 494 00:20:40,406 --> 00:20:42,339 that it, that it's my home. 495 00:20:42,408 --> 00:20:45,642 And how much I appreciate Brandon letting me stay. 496 00:20:45,712 --> 00:20:47,844 He said you could stay? 497 00:20:47,914 --> 00:20:50,280 He didn't say I couldn't. 498 00:20:50,350 --> 00:20:52,750 Why? 499 00:20:52,819 --> 00:20:55,419 Look, Val, I'm probably going to be moving in. 500 00:20:55,488 --> 00:20:59,156 And so you're saying that the house isn't big enough 501 00:20:59,225 --> 00:21:00,157 for both of us? 502 00:21:00,226 --> 00:21:01,525 I know it isn't. 503 00:21:01,593 --> 00:21:03,460 I think that's Brandon's decision, don't you? 504 00:21:03,529 --> 00:21:06,463 This discussion's over. 505 00:21:06,532 --> 00:21:07,631 Hang on, Kelly. I think 506 00:21:07,700 --> 00:21:09,033 maybe you want to slow down here. 507 00:21:09,102 --> 00:21:10,434 I don't think it's 508 00:21:10,503 --> 00:21:12,536 gonna be very pleasant if I have to call Jim and Cindy 509 00:21:12,605 --> 00:21:13,771 and tell them what's going on here. 510 00:21:13,840 --> 00:21:15,806 And what is that? 511 00:21:15,875 --> 00:21:17,475 They invited me to stay in that house. 512 00:21:17,543 --> 00:21:20,110 I don't think they're gonna like that an old family friend is 513 00:21:20,179 --> 00:21:21,612 being put out on the streets 514 00:21:21,681 --> 00:21:23,514 because Brandon's current girlfriend can't get along. 515 00:21:23,583 --> 00:21:26,784 I see we've reached the veiled threat portion 516 00:21:26,852 --> 00:21:28,318 of the conversation. 517 00:21:28,388 --> 00:21:30,320 I'm not moving. 518 00:21:30,390 --> 00:21:31,355 Is that clear? 519 00:21:31,424 --> 00:21:34,357 Very. 520 00:21:44,937 --> 00:21:47,504 DONNA: Maybe you could buy your dad a French dictionary? 521 00:21:47,573 --> 00:21:48,505 He wrote one. 522 00:21:48,574 --> 00:21:49,840 I just have to find him 523 00:21:49,909 --> 00:21:51,007 the perfect going-away present. 524 00:21:51,076 --> 00:21:53,276 Wait, can we go in here for just a sec? 525 00:21:53,345 --> 00:21:54,978 Uh, he doesn't wear lingerie. 526 00:21:55,047 --> 00:21:56,513 Mm-hmm. (chuckles) 527 00:21:58,818 --> 00:22:00,618 You looking for something specific or...? 528 00:22:00,686 --> 00:22:03,754 No, just browsing. 529 00:22:06,458 --> 00:22:09,760 Do you like this? 530 00:22:09,829 --> 00:22:11,395 Yeah, it's beautiful. 531 00:22:11,464 --> 00:22:12,830 Steve likes black better, though. 532 00:22:16,202 --> 00:22:17,935 Um, like this one? 533 00:22:19,672 --> 00:22:21,405 It makes a statement. 534 00:22:21,474 --> 00:22:24,208 Bold. Naughty. Easy to lose. 535 00:22:24,276 --> 00:22:27,978 Which one's, uh... nicer? 536 00:22:28,047 --> 00:22:29,946 Nicer? 537 00:22:30,016 --> 00:22:31,948 Or... hotter? 538 00:22:32,018 --> 00:22:34,951 "Nice" isn't usually the operative word in lingerie. 539 00:22:35,020 --> 00:22:36,954 Uh... 540 00:22:37,022 --> 00:22:39,055 I mean more appropriate. 541 00:22:39,125 --> 00:22:41,225 Appropriate for what? 542 00:22:41,293 --> 00:22:43,460 Donna... 543 00:22:43,529 --> 00:22:44,728 is there something you're not telling me. 544 00:22:44,797 --> 00:22:45,930 Like what? 545 00:22:45,998 --> 00:22:47,497 Like why you're shopping for sexy lingerie 546 00:22:47,566 --> 00:22:48,599 when you sleep alone. 547 00:22:48,667 --> 00:22:51,301 Hmm. 548 00:22:51,370 --> 00:22:53,204 Oh, my God. 549 00:22:53,272 --> 00:22:54,638 Did you and David sleep together? 550 00:22:54,707 --> 00:22:56,774 No, not yet, 551 00:22:56,842 --> 00:22:58,241 but who knows? 552 00:23:00,045 --> 00:23:01,278 I don't know what to say. 553 00:23:01,346 --> 00:23:02,279 Well, don't say anything. 554 00:23:02,348 --> 00:23:03,647 David doesn't know. 555 00:23:03,716 --> 00:23:06,650 Just in case it happens, I want it to be perfect. 556 00:23:06,719 --> 00:23:08,451 In that case... 557 00:23:08,520 --> 00:23:09,452 (sighs) 558 00:23:09,521 --> 00:23:11,121 ...we're buying both. Come on. 559 00:23:11,190 --> 00:23:13,657 Both... 560 00:23:13,726 --> 00:23:15,592 What are you going to wear? 561 00:23:15,661 --> 00:23:17,127 I don't even know if Brandon and I 562 00:23:17,196 --> 00:23:19,063 are going to go to this mysterious grad party. 563 00:23:19,131 --> 00:23:20,430 You have to. 564 00:23:20,499 --> 00:23:21,464 Oh, it's no big deal. 565 00:23:21,533 --> 00:23:23,633 You can still go even if I don't go. 566 00:23:23,703 --> 00:23:25,268 You have to be there. 567 00:23:27,006 --> 00:23:30,607 Kelly... it's for you. 568 00:23:30,676 --> 00:23:32,776 Dad's throwing the party. 569 00:23:32,845 --> 00:23:33,844 What? 570 00:23:33,913 --> 00:23:36,546 It's his graduation present for you. 571 00:23:36,615 --> 00:23:38,948 Jackie and I helped with the guest list. 572 00:23:39,018 --> 00:23:41,618 Oh, no. I don't need this. 573 00:23:41,687 --> 00:23:44,121 He's just trying to make up 574 00:23:44,190 --> 00:23:45,956 for all those times he let you down. 575 00:23:46,025 --> 00:23:47,324 You got to let him. 576 00:23:47,393 --> 00:23:49,760 The hits keep on coming, don't they? 577 00:23:49,829 --> 00:23:52,395 Now, I'm the problem. 578 00:23:52,465 --> 00:23:54,164 Please? 579 00:23:54,233 --> 00:23:57,167 It was supposed to be a surprise. 580 00:23:57,236 --> 00:23:58,569 I promised him I wouldn't tell you. 581 00:23:58,637 --> 00:24:00,738 As I live and breathe, 582 00:24:00,806 --> 00:24:01,938 Kelly Taylor. 583 00:24:02,007 --> 00:24:04,041 Hey, guys. 584 00:24:04,109 --> 00:24:06,009 Joy, these are Steve's brothers, 585 00:24:06,078 --> 00:24:07,011 Ryan and Austin. 586 00:24:07,079 --> 00:24:08,311 This is my sister, Joy. 587 00:24:08,380 --> 00:24:09,412 Nice to meet you. 588 00:24:09,482 --> 00:24:10,581 Hi. 589 00:24:10,649 --> 00:24:12,383 I never knew you had a sister. 590 00:24:12,451 --> 00:24:13,150 Yeah. 591 00:24:13,219 --> 00:24:14,852 Especially one so pretty. 592 00:24:14,920 --> 00:24:17,354 You're sweet. 593 00:24:17,423 --> 00:24:19,589 Come on, let's go. 594 00:24:19,658 --> 00:24:21,024 So, Joy... 595 00:24:21,093 --> 00:24:22,192 you here for the graduation? 596 00:24:22,261 --> 00:24:23,193 Yep. 597 00:24:23,262 --> 00:24:24,328 Great. 598 00:24:24,396 --> 00:24:25,929 I hope to see you again. 599 00:24:25,998 --> 00:24:27,063 Bye, Kel. 600 00:24:31,470 --> 00:24:33,604 He is so cute! 601 00:24:33,672 --> 00:24:36,706 Oh! You are on your own with that one. 602 00:24:40,346 --> 00:24:41,412 It's really nice 603 00:24:41,480 --> 00:24:43,214 of Nat to host the pre-grad party, huh? 604 00:24:43,282 --> 00:24:45,015 Yeah, big action-packed weekend. 605 00:24:45,084 --> 00:24:47,484 Yeah. 606 00:24:47,553 --> 00:24:48,886 Hey, Steve, can I ask you something? 607 00:24:48,954 --> 00:24:49,887 Sure. 608 00:24:49,955 --> 00:24:53,857 Do you like having me as a roommate? 609 00:24:53,926 --> 00:24:56,393 I mean, you don't mind having me around do you? 610 00:24:56,462 --> 00:24:59,462 No, not at all. 611 00:24:59,532 --> 00:25:02,566 Well, I know Kelly and I have problems, but... 612 00:25:02,635 --> 00:25:04,235 I mean. I think we can work it out. 613 00:25:04,303 --> 00:25:05,569 That would be good. 614 00:25:05,638 --> 00:25:06,870 Well, it would. 615 00:25:06,939 --> 00:25:10,774 I don't think Kelly's willing to try. 616 00:25:10,842 --> 00:25:13,176 Steve, 617 00:25:13,245 --> 00:25:15,245 do you think you could talk to Brandon? 618 00:25:15,314 --> 00:25:16,980 Could really use your help. 619 00:25:17,048 --> 00:25:18,481 Yeah, I could do that. 620 00:25:22,454 --> 00:25:24,421 That would be great, 621 00:25:24,489 --> 00:25:26,890 because I could use all the friends I could get. 622 00:25:40,005 --> 00:25:41,271 (door opening) 623 00:25:45,544 --> 00:25:46,643 Donna. 624 00:25:46,712 --> 00:25:47,944 David. David! 625 00:25:48,013 --> 00:25:49,379 Uh, wait! Don't come in! 626 00:25:49,447 --> 00:25:52,149 I'm... getting dressed. 627 00:25:52,217 --> 00:25:53,349 Wait. Ugh... 628 00:25:58,223 --> 00:25:59,956 Okay! You can come in now. 629 00:26:02,828 --> 00:26:04,561 Hey. 630 00:26:04,629 --> 00:26:06,629 Hey. Hi. 631 00:26:06,699 --> 00:26:07,764 Uh! 632 00:26:08,967 --> 00:26:10,233 Oh, wait! You can't sit down. 633 00:26:10,302 --> 00:26:15,605 I just, uh... made the bed. 634 00:26:15,674 --> 00:26:16,906 Okay. 635 00:26:16,975 --> 00:26:18,542 So, uh, what, what are you doing here? 636 00:26:18,610 --> 00:26:20,277 I thought we were meeting at the Peach Pit. 637 00:26:20,346 --> 00:26:22,479 Well, I was wondering 638 00:26:22,548 --> 00:26:24,247 if you would think that I was stupid 639 00:26:24,317 --> 00:26:26,883 for getting involved in the senior prank with Steve. 640 00:26:26,952 --> 00:26:28,385 You didn't? 641 00:26:28,454 --> 00:26:29,887 Whew. 642 00:26:29,955 --> 00:26:31,288 So I am stupid. 643 00:26:31,357 --> 00:26:32,956 Why would you want to? 644 00:26:33,025 --> 00:26:34,924 I don't know. I don't know. 645 00:26:34,994 --> 00:26:37,927 You know, I... I made it through four years at C.U. 646 00:26:37,997 --> 00:26:40,130 and I-I never joined a fraternity, 647 00:26:40,199 --> 00:26:42,132 and I never went to a pep rally, 648 00:26:42,201 --> 00:26:45,568 and I'm just afraid that I might be missing something. 649 00:26:45,638 --> 00:26:48,271 Well, hey. I mean, it's not for everybody. 650 00:26:48,340 --> 00:26:51,842 Maybe you're just not the rah-rah type of guy. 651 00:26:51,910 --> 00:26:56,112 Yeah, maybe. 652 00:26:56,181 --> 00:26:57,280 But you know what? You know... 653 00:26:57,349 --> 00:27:00,651 this is my last chance, so, I told Steve yes. 654 00:27:00,720 --> 00:27:02,619 Well, Steve, he, he can be pretty convincing. 655 00:27:02,688 --> 00:27:03,887 Well, that and Muntz pulled out 656 00:27:03,955 --> 00:27:05,822 a pretty impressive arsenal of fireworks. 657 00:27:05,891 --> 00:27:07,224 Oh... 658 00:27:07,293 --> 00:27:10,093 Oh, my little pyromaniac. 659 00:27:10,162 --> 00:27:11,662 Yeah, you know. 660 00:27:13,632 --> 00:27:14,765 Ah-ha-ha. 661 00:27:14,833 --> 00:27:15,899 Mmm. Mmm. Ah! 662 00:27:15,967 --> 00:27:17,467 Okay, you get out and give me five minutes 663 00:27:17,536 --> 00:27:18,468 to finish getting ready, okay? 664 00:27:18,537 --> 00:27:19,702 Must I? 665 00:27:19,771 --> 00:27:20,904 Well... 666 00:27:20,972 --> 00:27:21,905 Mm-hmm. 667 00:27:26,845 --> 00:27:28,912 Whew... Yeah. 668 00:27:35,587 --> 00:27:37,921 Hey, Val. 669 00:27:37,990 --> 00:27:39,256 You ready? No. 670 00:27:39,325 --> 00:27:42,125 Uh, could you stop doing that for a minute? 671 00:27:42,194 --> 00:27:44,127 Yeah. 672 00:27:44,196 --> 00:27:45,528 We gotta talk. 673 00:27:45,598 --> 00:27:47,163 Oh, did Steve talk to you? 674 00:27:47,232 --> 00:27:48,432 Yeah. Yeah, 675 00:27:48,501 --> 00:27:51,034 and his opinion has been duly noted. 676 00:27:53,572 --> 00:27:56,373 So, what, it... it's ignored? 677 00:28:00,679 --> 00:28:02,178 Val, you gotta help me out here. 678 00:28:02,248 --> 00:28:07,084 This just isn't going to work. 679 00:28:07,153 --> 00:28:10,020 You got to start looking for another place to live. 680 00:28:10,089 --> 00:28:11,621 Why? 681 00:28:11,690 --> 00:28:13,523 Because you and Kelly are gonna kill each other. 682 00:28:13,592 --> 00:28:15,459 Or me. 683 00:28:17,162 --> 00:28:19,196 So who's gonna look out for me? 684 00:28:19,265 --> 00:28:21,298 You know what? 685 00:28:21,367 --> 00:28:22,532 Maybe Jim and Cindy will. 686 00:28:22,601 --> 00:28:25,235 I already talked to Jim and Cindy. 687 00:28:27,973 --> 00:28:30,373 They said it was my decision to make, and... 688 00:28:30,443 --> 00:28:34,544 my decision is, you gotta move out. 689 00:28:37,649 --> 00:28:39,916 Brandon, please. 690 00:28:39,985 --> 00:28:40,951 Not now. 691 00:28:41,020 --> 00:28:42,585 Okay? 692 00:28:42,655 --> 00:28:44,421 After everything that's gone on. 693 00:28:44,490 --> 00:28:46,656 Val this doesn't mean we're gonna stop being friends. 694 00:28:46,726 --> 00:28:47,791 (snorts) 695 00:28:47,860 --> 00:28:50,260 I don't have any friends-- 696 00:28:50,329 --> 00:28:51,327 including you. 697 00:28:51,397 --> 00:28:53,497 You've made that pretty obvious. 698 00:28:55,301 --> 00:28:58,168 Just... Just let me stay through the summer. 699 00:29:01,207 --> 00:29:03,339 I can't Val. 700 00:29:06,878 --> 00:29:09,446 I can't. 701 00:29:34,172 --> 00:29:36,573 NAT: Okay, now everybody get a little closer. 702 00:29:36,642 --> 00:29:37,774 That's it. 703 00:29:39,979 --> 00:29:41,912 One more. One more. Okay. 704 00:29:41,981 --> 00:29:42,846 Okay, here we go. 705 00:29:44,984 --> 00:29:47,284 Hey! Beauty! That's the one that goes 706 00:29:47,353 --> 00:29:48,485 on the wall of honor. 707 00:29:53,659 --> 00:29:54,925 Thanks, Nat, for dinner. 708 00:29:54,993 --> 00:29:56,593 Oh, aren't you going to stay for dessert? 709 00:29:56,662 --> 00:29:58,528 No. I'm, I'm not feeling that well. 710 00:29:58,597 --> 00:30:00,730 Well, then go home and get some sleep, honey. 711 00:30:00,799 --> 00:30:01,798 That's the idea. Thanks. 712 00:30:01,867 --> 00:30:02,933 Okay. Bye. 713 00:30:10,576 --> 00:30:14,277 Oh, darling, this is your time. 714 00:30:14,345 --> 00:30:16,613 Enjoy it. 715 00:30:16,682 --> 00:30:17,948 I intend to, Grandma. 716 00:30:19,752 --> 00:30:22,285 So feeling any better? 717 00:30:22,354 --> 00:30:24,955 Yeah. I feel good. 718 00:30:25,023 --> 00:30:27,958 Good friends. Good food. 719 00:30:28,026 --> 00:30:29,292 Me? 720 00:30:29,361 --> 00:30:30,827 You. 721 00:30:32,030 --> 00:30:33,296 Clare! 722 00:30:33,365 --> 00:30:34,598 Your father's calling again. 723 00:30:34,666 --> 00:30:38,835 He, on the other hand, is a wreck. 724 00:30:38,904 --> 00:30:39,969 Thanks. 725 00:30:42,040 --> 00:30:43,507 Brandon, 726 00:30:43,575 --> 00:30:45,308 I really got to thank you. 727 00:30:45,377 --> 00:30:47,511 I don't think Steve would have graduated in four years 728 00:30:47,579 --> 00:30:49,178 if it wasn't for your good influence. 729 00:30:49,247 --> 00:30:50,847 Oh, he's been a good influence on me, too. 730 00:30:50,916 --> 00:30:52,682 He's certainly made it a lot of fun. 731 00:30:52,751 --> 00:30:54,317 That I won't argue. 732 00:30:54,386 --> 00:30:55,919 (laughing) 733 00:30:55,987 --> 00:30:57,487 Hey, Class of '97! 734 00:30:57,556 --> 00:30:58,721 How come I haven't heard about 735 00:30:58,790 --> 00:31:00,123 anybody pulling off a senior prank this year? 736 00:31:00,192 --> 00:31:01,525 You guys too blasé or what, hmm? 737 00:31:01,594 --> 00:31:02,525 Yeah, Dad. 738 00:31:02,594 --> 00:31:03,927 We're all a bunch of wimps. 739 00:31:03,996 --> 00:31:05,161 Well, you said it, not me. 740 00:31:05,230 --> 00:31:07,463 I mean, I've read about, uh, generational apathy, 741 00:31:07,532 --> 00:31:08,798 but I figured some knuckleheads 742 00:31:08,867 --> 00:31:10,800 want to make this campus stand up and take notice, 743 00:31:10,869 --> 00:31:12,401 let them know that you're here. 744 00:31:12,470 --> 00:31:14,403 Well, I guess nobody cares. 745 00:31:14,472 --> 00:31:15,872 Dad, you know what? 746 00:31:15,941 --> 00:31:18,608 This party's really just for the out-of-town guests, okay? 747 00:31:18,677 --> 00:31:20,944 Do me a favor-- try and stay low-key. 748 00:31:21,012 --> 00:31:22,545 You're not even really supposed to be here. 749 00:31:22,614 --> 00:31:25,315 Is that a fact? Hmm. 750 00:31:26,918 --> 00:31:28,618 I love you, too. 751 00:31:30,889 --> 00:31:33,623 He hasn't done that in years. 752 00:31:33,692 --> 00:31:36,493 So, when are we meeting up with Muntz? 753 00:31:36,562 --> 00:31:39,496 Ah. We'll slip out after the cake. 754 00:31:44,436 --> 00:31:45,435 Hey. Hey. 755 00:31:48,239 --> 00:31:49,906 You wish your parents had come, don't you? 756 00:31:49,975 --> 00:31:53,309 Yeah, sure, but they didn't, so what's the difference? 757 00:31:53,378 --> 00:31:55,178 How come your dad's not here? 758 00:31:55,246 --> 00:31:57,781 Would you believe I forgot to invite him? 759 00:31:57,850 --> 00:31:58,782 Really? 760 00:31:58,851 --> 00:31:59,850 Yeah. 761 00:31:59,918 --> 00:32:01,585 Well, maybe tonight we should think 762 00:32:01,653 --> 00:32:04,053 about the things we have to be grateful for. 763 00:32:04,122 --> 00:32:07,256 Like a Valerie-free environment. 764 00:32:07,325 --> 00:32:09,926 Thank you. 765 00:32:09,995 --> 00:32:11,260 Hey, I'm gonna stay at the beach apartment 766 00:32:11,329 --> 00:32:12,796 with the girls tonight. Is that okay? 767 00:32:12,865 --> 00:32:14,464 That's fine. Good. 768 00:32:14,533 --> 00:32:16,800 After all, we have all the time in the world, 769 00:32:16,869 --> 00:32:19,603 now that Val's going. 770 00:32:19,671 --> 00:32:20,937 I just hope she's all right. 771 00:33:09,788 --> 00:33:11,888 See that? 772 00:33:11,957 --> 00:33:13,256 Right on time. 773 00:33:13,325 --> 00:33:14,324 Way to go, Steve. 774 00:33:14,393 --> 00:33:15,792 They haven't changed the schedule 775 00:33:15,860 --> 00:33:18,028 since my punishment detail where I worked on guard duty. 776 00:33:18,096 --> 00:33:19,429 You're the man, Sanders. You know it. 777 00:33:19,497 --> 00:33:20,997 How much time do we have before he gets back? 778 00:33:21,066 --> 00:33:22,865 We've got 20 minutes to cover the perimeter. 779 00:33:22,935 --> 00:33:25,135 Okay, we got the, uh, cannons? 780 00:33:25,203 --> 00:33:26,269 Check. 781 00:33:26,338 --> 00:33:27,971 All right, we got the detonator? Detonator? 782 00:33:28,040 --> 00:33:30,506 Uh, yeah, check. 783 00:33:30,575 --> 00:33:33,376 All right, who am I? Who am I? 784 00:33:33,445 --> 00:33:35,078 I'm Steve Sanders with a cap on. 785 00:33:35,147 --> 00:33:36,746 Giddy up. 786 00:33:43,122 --> 00:33:44,921 Come on, right here. 787 00:33:56,835 --> 00:33:58,535 Hey, hold on, hold on. 788 00:33:58,603 --> 00:34:00,903 What if they water these flowers in the morning 789 00:34:00,972 --> 00:34:01,904 and everything gets wet? 790 00:34:01,973 --> 00:34:03,206 Uh-uh, never happen. 791 00:34:03,274 --> 00:34:05,542 They're waterproof connectors. 792 00:34:05,610 --> 00:34:07,777 I thought of everything. 793 00:34:07,846 --> 00:34:12,582 That's why this is going to be the best senior prank ever. 794 00:34:13,819 --> 00:34:14,750 Someone's coming! Get down! 795 00:34:28,133 --> 00:34:29,999 One less thing to do tomorrow. 796 00:34:38,309 --> 00:34:40,911 (laughing) 797 00:34:40,979 --> 00:34:42,512 So much for your 20 minute thing, Steve. 798 00:34:42,580 --> 00:34:44,714 Man, I can't believe I let him talk me into this. 799 00:34:44,783 --> 00:34:45,815 You'll thank me tomorrow. 800 00:34:45,884 --> 00:34:47,484 Assuming it works, 801 00:34:47,552 --> 00:34:50,619 how do we get the cannons to go off at the same time? It's so easy. 802 00:34:50,689 --> 00:34:52,889 Okay, there's a circuit board, right. 803 00:34:52,957 --> 00:34:56,092 All Steve's gotta do is hit this button... 804 00:34:56,161 --> 00:34:58,228 Ka-boom! Ka-boom! Ka-boom! 805 00:34:58,297 --> 00:34:59,829 The minute we graduate... Shh, shh, shh. 806 00:34:59,898 --> 00:35:02,432 ...and turn over tassels to the other side of our caps, 807 00:35:02,501 --> 00:35:06,303 these bombinos are gonna rock the house. 808 00:35:06,371 --> 00:35:08,171 Now that's what I call school spirit. 809 00:35:08,240 --> 00:35:09,272 You guys ready? 810 00:35:09,341 --> 00:35:10,674 Focus, focus, focus. 811 00:35:10,742 --> 00:35:11,841 Ready? 812 00:35:11,910 --> 00:35:13,142 Let's do this. Move out! 813 00:35:17,649 --> 00:35:20,316 That was so nice of Nat. 814 00:35:20,385 --> 00:35:21,551 Yeah, that was a great dinner. 815 00:35:21,620 --> 00:35:23,153 Well, the night's not over, guys. 816 00:35:23,221 --> 00:35:24,154 Remember I got wine. 817 00:35:24,222 --> 00:35:26,689 Oh, yeah, I'll get the glasses. 818 00:35:26,758 --> 00:35:29,125 Kel, I'm so glad you're staying here tonight. 819 00:35:29,194 --> 00:35:32,128 Yeah, I just felt like I should, you know. 820 00:35:32,197 --> 00:35:33,729 Yeah, if you think about it, 821 00:35:33,798 --> 00:35:35,165 this could be the last night 822 00:35:35,233 --> 00:35:36,466 we're all here together, you know. 823 00:35:36,535 --> 00:35:37,800 What do you mean? 824 00:35:37,869 --> 00:35:39,769 At the beach. 825 00:35:39,837 --> 00:35:43,005 And, Kelly, you're obviously gonna move in with Brandon. 826 00:35:43,074 --> 00:35:45,107 Don, you're going through changes, too. 827 00:35:45,177 --> 00:35:46,943 Who knows what's gonna happen with me. 828 00:35:47,012 --> 00:35:49,379 Not to mention our lease is almost up. 829 00:35:49,448 --> 00:35:51,380 Do you remember when we signed the lease freshman year? 830 00:35:51,450 --> 00:35:53,015 I mean we were nervous about even committing 831 00:35:53,084 --> 00:35:54,484 to a year at this place. 832 00:35:54,553 --> 00:35:56,553 It's been a really good home. 833 00:35:56,621 --> 00:35:58,388 I'm going to miss it. 834 00:35:58,457 --> 00:36:00,056 Why are you getting all sentimental? 835 00:36:00,124 --> 00:36:01,458 I don't know. 836 00:36:01,527 --> 00:36:03,126 I can't help it. 837 00:36:03,194 --> 00:36:04,493 And I just really love you guys. 838 00:36:05,964 --> 00:36:09,165 And, you know, graduation always changes everything, right? 839 00:36:09,234 --> 00:36:12,102 It'll never change all the great times we've had here. 840 00:36:12,170 --> 00:36:13,335 We'll never forget those. 841 00:36:13,405 --> 00:36:15,238 You're right. 842 00:36:15,307 --> 00:36:19,342 I could never ask for better friends or roommates. 843 00:36:20,112 --> 00:36:21,144 Cheers. 844 00:36:21,213 --> 00:36:23,279 Cheers. Cheers. 845 00:36:23,348 --> 00:36:26,349 So, roomies, I have a favor to ask you. 846 00:36:26,418 --> 00:36:29,986 Could I have the place to myself tomorrow night? 847 00:36:30,055 --> 00:36:32,188 Oh, Donna, do you think you're gonna have 848 00:36:32,257 --> 00:36:33,690 the nerve to go through with it? 849 00:36:33,759 --> 00:36:35,825 I hope so. 850 00:36:35,894 --> 00:36:38,161 Well, I think that can be arranged. 851 00:36:38,230 --> 00:36:39,462 What do you think? 852 00:36:39,531 --> 00:36:41,097 Yeah, I think so. 853 00:36:41,166 --> 00:36:43,166 Great. Okay, snack time. 854 00:36:47,839 --> 00:36:48,838 She'll never go through with it. 855 00:36:48,907 --> 00:36:50,339 No. 856 00:36:59,350 --> 00:37:01,684 Good evening. 857 00:37:08,226 --> 00:37:09,492 Your ticket. 858 00:37:23,342 --> 00:37:24,406 May I help you? 859 00:37:24,476 --> 00:37:25,675 Yeah, I'd like a room. 860 00:37:25,743 --> 00:37:26,909 One facing the bluffs please. Certainly, ma'am. 861 00:37:26,979 --> 00:37:28,745 And how long will you be staying? 862 00:37:28,814 --> 00:37:30,847 I'll be gone tomorrow. 863 00:37:54,673 --> 00:37:56,406 VALERIE: Dear Brandon, 864 00:37:56,474 --> 00:37:59,209 I truly hope you have a wonderful graduation day. 865 00:37:59,277 --> 00:38:00,876 I'm sorry I won't be there. 866 00:38:00,945 --> 00:38:02,812 While you're getting your diploma tomorrow morning, 867 00:38:02,880 --> 00:38:05,181 I'll be having my own private ceremony. 868 00:38:05,250 --> 00:38:07,717 I should have done this a year ago when I was with David. 869 00:38:07,785 --> 00:38:09,552 Better late than never, huh? 870 00:38:09,621 --> 00:38:11,921 All my love, Valerie. 871 00:38:48,293 --> 00:38:49,825 Hey, it's David. 872 00:38:49,894 --> 00:38:52,595 Don't hang up. Leave a message, then you can hang up. 873 00:38:52,664 --> 00:38:54,664 (beep) Hey, David, it's Brandon. 874 00:38:54,733 --> 00:38:56,666 Uh, would you do me a favor 875 00:38:56,735 --> 00:38:59,269 and give me a call as soon as you get this message. 876 00:38:59,337 --> 00:39:00,903 Something's going on with Valerie, 877 00:39:00,972 --> 00:39:02,739 and I think I need your help. 878 00:39:02,807 --> 00:39:04,474 Thanks, man. 879 00:39:09,948 --> 00:39:14,751 You have reached the personal mailbox for Abby Malone. 880 00:39:14,820 --> 00:39:16,118 Please leave your message. 881 00:39:16,187 --> 00:39:18,421 (beep) Mom, it's me again. 882 00:39:18,490 --> 00:39:22,625 Disregard the earlier messages okay. 883 00:39:22,694 --> 00:39:26,863 I was just really disappointed you weren't coming. 884 00:39:26,932 --> 00:39:30,733 But I'm not mad anymore. 885 00:39:30,802 --> 00:39:34,537 I've just been going through a really bad time, 886 00:39:34,606 --> 00:39:38,207 but I'm getting through it. 887 00:39:38,276 --> 00:39:40,577 So don't worry about me. 888 00:39:40,645 --> 00:39:43,179 Please. 889 00:39:43,247 --> 00:39:45,615 I'm gonna take care of everything tomorrow. 890 00:39:47,285 --> 00:39:49,418 I love you. 891 00:39:49,488 --> 00:39:51,621 Bye. 892 00:40:21,987 --> 00:40:23,085 (phone ringing) 893 00:40:23,155 --> 00:40:24,988 Val? 894 00:40:25,056 --> 00:40:26,923 No, no, man, it's me. I got in late. 895 00:40:26,991 --> 00:40:28,490 I just got your message. What's up? 896 00:40:28,560 --> 00:40:32,428 David, listen I got a note from Valerie and it's kind of weird. 897 00:40:32,497 --> 00:40:33,797 Weird how? 898 00:40:33,865 --> 00:40:35,731 Did she ever talk to you about killing herself? 899 00:40:35,801 --> 00:40:40,470 Yeah, yeah, once when I was depressed. Why? 900 00:40:40,539 --> 00:40:41,571 Because in the letter it mentions 901 00:40:41,640 --> 00:40:43,239 that she should have done it a year ago 902 00:40:43,307 --> 00:40:44,407 when she was with David. 903 00:40:44,475 --> 00:40:45,641 Do you know what that means? 904 00:40:45,710 --> 00:40:48,877 Yeah, yeah, exactly. 905 00:40:53,117 --> 00:40:54,317 You coming? 906 00:41:02,927 --> 00:41:05,361 You know, when the demons get too close, 907 00:41:05,429 --> 00:41:08,531 the ones that say that I'm gonna end up like my father, 908 00:41:08,600 --> 00:41:12,868 I come here for a gut check. 909 00:41:18,510 --> 00:41:20,877 You think that's where she is? 910 00:41:20,945 --> 00:41:22,144 It's gotta be. 911 00:41:22,214 --> 00:41:24,146 She, uh, she said she stayed 912 00:41:24,216 --> 00:41:28,450 at the Shangri-La Hotel across the street from the bluffs 913 00:41:28,520 --> 00:41:30,320 when she got depressed. 914 00:41:30,388 --> 00:41:33,122 Damn, I was really hard on her yesterday, too. 915 00:41:33,191 --> 00:41:34,290 Yeah, me, too. 916 00:41:34,358 --> 00:41:35,858 Listen, I'm gonna go find her. 917 00:41:35,927 --> 00:41:37,193 I'll see you at the graduation. 918 00:41:37,262 --> 00:41:39,562 Wait up a sec, all right. I'll meet you up there. 919 00:41:39,631 --> 00:41:41,097 No, no, no, there's no sense in both of us 920 00:41:41,165 --> 00:41:42,832 being late to the ceremony. I'll take care of this. 921 00:41:42,901 --> 00:41:43,900 You sure? 922 00:41:43,968 --> 00:41:45,134 Yeah. Yeah, I'll see you there. 923 00:41:45,203 --> 00:41:46,202 All right, good luck. 924 00:41:48,106 --> 00:41:50,739 (knock at door) 925 00:41:50,809 --> 00:41:52,875 Oh, hey. Hi. 926 00:41:52,944 --> 00:41:54,310 You want to see my party outfit? 927 00:41:54,378 --> 00:41:56,212 Uh, I don't really have time right now. 928 00:41:56,281 --> 00:41:58,047 Oh, yeah, we should be there by 10:00. 929 00:41:58,116 --> 00:41:59,482 I'll just put this in your room. 930 00:41:59,551 --> 00:42:01,784 Hey, Kel, you're gonna have to go there without me. 931 00:42:01,853 --> 00:42:03,419 There's something I've gotta take care of first. 932 00:42:03,488 --> 00:42:04,854 What is it? 933 00:42:04,923 --> 00:42:06,722 I don't really have time to explain. 934 00:42:06,791 --> 00:42:08,023 You mean you don't want to explain. 935 00:42:08,093 --> 00:42:10,426 Kel, let's not get into this right now, okay? 936 00:42:10,495 --> 00:42:11,427 It's Valerie, isn't it? 937 00:42:11,496 --> 00:42:12,662 Can't we just have 938 00:42:12,731 --> 00:42:14,597 one day without her making us insane? 939 00:42:14,666 --> 00:42:16,532 Apparently not. 940 00:42:16,600 --> 00:42:17,633 I'll see you later. 941 00:42:54,805 --> 00:42:56,105 Where's Brandon? 942 00:42:56,174 --> 00:42:57,606 I don't know. 943 00:42:57,675 --> 00:42:59,875 I haven't seen Val either. 944 00:42:59,944 --> 00:43:02,178 Do you think there's some connection? 945 00:43:02,246 --> 00:43:03,879 What do you think? 946 00:43:08,320 --> 00:43:10,986 Summa cum laude. 947 00:43:11,055 --> 00:43:12,622 That's quite an achievement, Arnold. 948 00:43:12,691 --> 00:43:13,856 I don't think you could've done it 949 00:43:13,925 --> 00:43:15,357 without my help though. 950 00:43:15,427 --> 00:43:18,227 I don't think I could've either. 951 00:43:26,338 --> 00:43:28,904 You know if, uh, if it wasn't for you, 952 00:43:28,973 --> 00:43:30,372 I probably would've dropped out this year. 953 00:43:30,442 --> 00:43:32,775 It seems like a million years ago. 954 00:43:32,844 --> 00:43:34,744 All I know is when this is done 955 00:43:34,813 --> 00:43:36,779 I'm definitely gonna be ready for this blow out. 956 00:43:36,848 --> 00:43:38,147 The party sounds incredible. 957 00:43:38,216 --> 00:43:40,683 Yeah, you know I was thinking we shouldn't plan 958 00:43:40,752 --> 00:43:42,185 on staying that late tonight. 959 00:43:42,253 --> 00:43:43,619 You're right. 960 00:43:43,687 --> 00:43:45,854 We should be back by Friday at the latest. 961 00:43:47,392 --> 00:43:50,726 Wait, you're a little crooked. 962 00:43:50,795 --> 00:43:52,928 Huh? 963 00:43:52,997 --> 00:43:55,598 Have you seen Valerie or Brandon around yet? 964 00:43:55,666 --> 00:43:57,532 Uh, no, I'm sure they'll be here. 965 00:43:57,602 --> 00:44:00,369 Hi. Valerie Malone's room please. 966 00:44:00,438 --> 00:44:02,805 She's still not back, huh? 967 00:44:02,873 --> 00:44:04,873 All right, I'd like to leave a message. 968 00:44:04,942 --> 00:44:06,008 Yeah, I'll hold. 969 00:44:08,813 --> 00:44:11,414 (makes gibberish sound) 970 00:44:11,482 --> 00:44:12,415 (laughs) 971 00:44:12,483 --> 00:44:13,882 What was that all about? 972 00:44:13,951 --> 00:44:15,384 Nothing. 973 00:44:15,453 --> 00:44:18,553 If your prank embarrasses my dad, I will kill you. 974 00:44:18,623 --> 00:44:22,691 Clare... don't worry! It's gonna be a lot of fun. 975 00:44:24,628 --> 00:44:26,228 You're such a baby. 976 00:44:26,297 --> 00:44:29,064 Why don't you grow up? 977 00:44:29,133 --> 00:44:30,833 What is with you? 978 00:44:30,902 --> 00:44:33,502 It's either kisses or claws. I don't get it. 979 00:44:33,571 --> 00:44:36,572 Well, that's me. Take it or leave it. 980 00:44:48,453 --> 00:44:49,886 Mom! 981 00:44:54,426 --> 00:44:56,426 I'm so excited! Congratulations, sweetie. 982 00:44:56,494 --> 00:44:57,460 Thank you. 983 00:44:57,529 --> 00:44:58,627 Where's Brandon? 984 00:44:58,697 --> 00:45:00,697 Somehow, he got sidetracked with Valerie. 985 00:45:00,765 --> 00:45:03,099 She's determined to ruin any happy occasion she can. 986 00:45:04,102 --> 00:45:06,034 Sort of like your ex-husband. 987 00:45:09,073 --> 00:45:12,641 Honey, don't let anything ruin your day. 988 00:45:12,711 --> 00:45:13,776 I just don't get it. 989 00:45:13,845 --> 00:45:15,944 I thought you distrusted him as much as I do. 990 00:45:16,014 --> 00:45:18,080 Life is too short to keep looking backwards. 991 00:45:18,149 --> 00:45:19,948 MAN: Excuse me, may I have your attention? 992 00:45:20,018 --> 00:45:22,251 Graduates, will you please form your lines now? 993 00:45:22,320 --> 00:45:24,153 I better get my seat. I'm sure Brandon will show up. 994 00:45:24,222 --> 00:45:26,088 He better. He's part of the ceremony. 995 00:45:26,157 --> 00:45:28,590 Bye. Bye. 996 00:45:44,408 --> 00:45:46,475 (indistinct conversation) 997 00:45:58,989 --> 00:46:00,656 Hi. Valerie Malone, please. 998 00:46:00,724 --> 00:46:03,425 Oh, I'm sorry. Ms. Malone is no longer a guest here. 999 00:46:03,495 --> 00:46:04,861 Well, did you give her my messages? 1000 00:46:04,929 --> 00:46:07,196 If you're Brandon, I gave her the messages. 1001 00:46:07,265 --> 00:46:08,531 And what did she say? 1002 00:46:08,600 --> 00:46:11,266 That it was time for her to check out. 1003 00:46:15,707 --> 00:46:20,275 ("Pomp and Circumstance" playing) 1004 00:46:50,241 --> 00:46:52,541 ♪ ♪ 1005 00:47:15,666 --> 00:47:17,165 ♪ ♪ 1006 00:47:18,770 --> 00:47:20,902 (music ends) 1007 00:47:20,972 --> 00:47:24,206 Class of 1997, be seated. 1008 00:47:30,180 --> 00:47:32,481 Any sign of Valerie or Brandon yet? 1009 00:47:32,549 --> 00:47:34,116 Nope. 1010 00:47:34,184 --> 00:47:36,819 She's gonna make him miss it. 1011 00:47:36,887 --> 00:47:39,688 ...in preparing you for what comes next. 1012 00:47:39,757 --> 00:47:42,190 For four years we have challenged you, 1013 00:47:42,260 --> 00:47:45,394 we have graded you, we have prodded you to succeed. 1014 00:47:45,463 --> 00:47:47,463 About the only thing we haven't done is talk 1015 00:47:47,531 --> 00:47:48,964 to you about failure. 1016 00:47:49,033 --> 00:47:50,399 That's too bad. 1017 00:47:50,467 --> 00:47:53,202 Not just because failure is a part of life, 1018 00:47:53,271 --> 00:47:56,639 but because the surest way to succeed 1019 00:47:56,708 --> 00:48:00,442 is to allow yourself the freedom to fail. 1020 00:48:24,969 --> 00:48:26,101 Val?! 1021 00:48:34,712 --> 00:48:36,444 Val? 1022 00:48:36,513 --> 00:48:37,913 Go away, Brandon. 1023 00:48:37,982 --> 00:48:39,782 Come on, Val, don't do this. 1024 00:48:39,851 --> 00:48:40,983 Why do you care? 1025 00:48:41,052 --> 00:48:43,319 I mean, now I won't be a problem for you anymore. 1026 00:48:43,388 --> 00:48:44,520 (horns blaring) 1027 00:48:44,589 --> 00:48:46,488 Would you please just come back here? 1028 00:48:46,557 --> 00:48:48,657 No. 1029 00:49:04,909 --> 00:49:06,275 What are you doing out here? 1030 00:49:07,912 --> 00:49:11,146 What do you think? 1031 00:49:11,215 --> 00:49:12,681 Come on, Val. 1032 00:49:12,750 --> 00:49:14,750 We're supposed to be graduating today, not doing this. 1033 00:49:14,819 --> 00:49:18,987 We can still make it. 1034 00:49:19,056 --> 00:49:20,956 What do you say? 1035 00:49:21,025 --> 00:49:24,960 And what about afterwards? 1036 00:49:25,029 --> 00:49:29,164 Afterwards, we'll go home. 1037 00:49:30,635 --> 00:49:33,368 What about Kelly? 1038 00:49:33,437 --> 00:49:35,804 You let me deal with Kelly, all right? 1039 00:49:37,675 --> 00:49:41,143 Come on. 1040 00:49:41,211 --> 00:49:42,377 Let's go. 1041 00:49:42,447 --> 00:49:44,747 Come on. 1042 00:49:44,816 --> 00:49:47,316 Let's go. Come on. 1043 00:49:50,321 --> 00:49:54,522 Here then, are your challenges: find meaningful work, 1044 00:49:54,592 --> 00:49:58,861 build a family, become part of a community. 1045 00:49:58,930 --> 00:50:01,597 Do all these things without fear. 1046 00:50:01,666 --> 00:50:03,732 Take risks. 1047 00:50:03,801 --> 00:50:06,936 And at all costs, pursue the dream. 1048 00:50:07,005 --> 00:50:09,738 As the poet Robert Frost wrote: 1049 00:50:09,807 --> 00:50:13,208 "Two roads diverged in a wood, and I... 1050 00:50:13,277 --> 00:50:17,780 "I took the one less traveled by, 1051 00:50:17,849 --> 00:50:19,548 and that has made all the difference." 1052 00:50:21,952 --> 00:50:23,418 WOMAN: Ooh, here you go. 1053 00:50:23,487 --> 00:50:24,986 Thanks, man. 1054 00:50:25,055 --> 00:50:27,957 CHANCELLOR ARNOLD: And after knowing you these four years, 1055 00:50:28,026 --> 00:50:30,359 I can say with confidence 1056 00:50:30,428 --> 00:50:35,530 that the road you take will be the one that makes a difference. 1057 00:50:35,600 --> 00:50:37,265 Thank you. 1058 00:50:42,440 --> 00:50:43,706 Thank you. 1059 00:50:43,775 --> 00:50:48,343 And now I'd like to call on the recipient 1060 00:50:48,412 --> 00:50:51,546 of the James S. Sharlet Award 1061 00:50:51,615 --> 00:50:54,816 for the outstanding student of the graduating class. 1062 00:50:54,886 --> 00:51:00,522 Will Brandon Walsh please join me? 1063 00:51:00,591 --> 00:51:01,623 Whoo! 1064 00:51:19,276 --> 00:51:21,677 In his four years here, 1065 00:51:21,745 --> 00:51:24,480 he has been the president of the student body, 1066 00:51:24,549 --> 00:51:27,282 assistant editor of the newspaper 1067 00:51:27,351 --> 00:51:30,018 and general manager of the television station. 1068 00:51:30,088 --> 00:51:32,988 His time here has been one of commitment, 1069 00:51:33,057 --> 00:51:34,523 involvement and character. 1070 00:51:34,592 --> 00:51:37,593 So I think it is more than fitting 1071 00:51:37,662 --> 00:51:41,497 that Brandon Walsh receive this symbolic diploma 1072 00:51:41,566 --> 00:51:44,733 on behalf of the Class of 1997. 1073 00:51:58,249 --> 00:51:59,914 (beeping) Thank you, Chancellor Arnold. 1074 00:51:59,983 --> 00:52:03,351 I can honestly say on behalf of our class 1075 00:52:03,421 --> 00:52:04,787 that we will never forget 1076 00:52:04,855 --> 00:52:06,755 the years we've spent here at California University. 1077 00:52:06,824 --> 00:52:09,291 And I think there's only one thing left to say 1078 00:52:09,359 --> 00:52:11,427 on this momentous occasion and that is... 1079 00:52:14,098 --> 00:52:15,464 "Have we graduated yet?" 1080 00:52:15,533 --> 00:52:20,970 (chuckles) Very nearly so. Class of 1997, please rise. 1081 00:52:22,874 --> 00:52:25,407 To officially signify your graduation, 1082 00:52:25,476 --> 00:52:30,412 please turn the tassels on your caps from right to left... 1083 00:52:30,481 --> 00:52:31,546 now. 1084 00:52:34,485 --> 00:52:36,184 (applause) 1085 00:52:37,788 --> 00:52:41,556 (cheering) 1086 00:52:48,900 --> 00:52:50,699 (cheering continues) 1087 00:52:55,239 --> 00:52:55,904 (beeps) 1088 00:52:55,973 --> 00:52:56,571 (beeping) 1089 00:52:56,641 --> 00:52:58,841 (loud explosions) 1090 00:52:58,910 --> 00:53:00,542 (audience exclaiming) 1091 00:53:05,315 --> 00:53:07,482 Whoo! 1092 00:53:26,137 --> 00:53:28,937 ♪ ♪ 1093 00:53:51,762 --> 00:53:54,129 Why can't you just tell me where you were? 1094 00:53:54,198 --> 00:53:57,332 Because Valerie made me promise not to. 1095 00:53:57,401 --> 00:53:58,800 So? 1096 00:53:58,869 --> 00:54:02,537 Fine. 1097 00:54:02,606 --> 00:54:04,339 She was at the bluffs. 1098 00:54:04,408 --> 00:54:06,375 I think she was gonna kill herself. 1099 00:54:06,443 --> 00:54:10,079 No wonder she didn't want anyone to know. 1100 00:54:10,147 --> 00:54:11,580 No one would believe that. 1101 00:54:11,649 --> 00:54:12,847 That's a little cold, don't you think? 1102 00:54:12,916 --> 00:54:14,249 Brandon, 1103 00:54:14,318 --> 00:54:17,953 she loves herself way too much to do anything like that. 1104 00:54:18,021 --> 00:54:20,189 Valerie is a drama queen, and you know it. 1105 00:54:20,257 --> 00:54:23,859 So even if she was faking it, it's still a cry for help. 1106 00:54:23,928 --> 00:54:27,595 Help which you're going to provide, I take it? 1107 00:54:27,664 --> 00:54:30,132 Yeah, yeah, that's right, I am. 1108 00:54:31,635 --> 00:54:35,170 I'm sorry, Kel. I can't kick her out right now. 1109 00:54:35,239 --> 00:54:36,605 This is perfect. 1110 00:54:36,673 --> 00:54:38,106 She won. 1111 00:54:38,175 --> 00:54:39,774 Don't turn this into a game. 1112 00:54:39,843 --> 00:54:41,076 Valerie turned this into a game. 1113 00:54:41,144 --> 00:54:43,912 She said she would do anything to stay and she did. 1114 00:54:43,981 --> 00:54:46,147 I just didn't think you would make it this easy. 1115 00:54:54,758 --> 00:54:55,891 You want some tea? 1116 00:54:55,959 --> 00:54:57,926 Yeah, I need something to settle me down. 1117 00:54:57,995 --> 00:55:00,896 Man, I can't believe the way those confetti cannons went off. 1118 00:55:00,964 --> 00:55:01,896 It was awesome! 1119 00:55:01,965 --> 00:55:03,365 It was truly great. 1120 00:55:03,434 --> 00:55:06,501 Rush said he didn't know whether he was prouder of my diploma 1121 00:55:06,570 --> 00:55:08,537 or my senior prank. 1122 00:55:08,606 --> 00:55:09,671 Well, he's a sick man. 1123 00:55:09,740 --> 00:55:10,939 Yep, 1124 00:55:11,008 --> 00:55:13,375 and the apple doesn't fall far from the tree. 1125 00:55:13,444 --> 00:55:15,544 Hey, Valerie, I'm glad you and Brandon worked things out. 1126 00:55:15,612 --> 00:55:16,811 You're really a great roommate. 1127 00:55:16,880 --> 00:55:18,747 You're just saying that 1128 00:55:18,816 --> 00:55:20,849 because you like to watch me get dressed. 1129 00:55:22,752 --> 00:55:25,187 You mean yesterday? Uh, (chuckles) 1130 00:55:25,255 --> 00:55:26,588 I didn't mean to look. 1131 00:55:26,657 --> 00:55:28,523 Then I guess that's what you call 1132 00:55:28,592 --> 00:55:29,491 a "happy accident," huh? 1133 00:55:29,559 --> 00:55:30,725 It won't happen again. 1134 00:55:30,794 --> 00:55:32,160 It's all right, Steve. 1135 00:55:32,229 --> 00:55:34,930 Listen, by the way do you think I could tag along with you 1136 00:55:34,998 --> 00:55:35,964 and Clare to the party? 1137 00:55:36,033 --> 00:55:36,965 Yeah, sure, 1138 00:55:37,034 --> 00:55:38,333 if Clare goes. 1139 00:55:38,402 --> 00:55:40,802 I think she wants to spend the evening with her father 1140 00:55:40,871 --> 00:55:41,836 before he goes to Paris 1141 00:55:41,905 --> 00:55:43,171 tomorrow morning. 1142 00:55:43,240 --> 00:55:44,940 Oh. Yeah. 1143 00:55:45,008 --> 00:55:47,108 Or maybe it's just as well if she doesn't go. 1144 00:55:47,177 --> 00:55:48,777 She would bag on me all night. 1145 00:55:48,846 --> 00:55:50,812 She thinks her father's 1146 00:55:50,881 --> 00:55:52,814 fleeing the country because my mom dumped him. 1147 00:55:52,883 --> 00:55:54,816 Do you think maybe she's having second thoughts 1148 00:55:54,885 --> 00:55:55,984 about going with him? 1149 00:55:56,053 --> 00:55:59,087 No. No, she wants to stay with me. 1150 00:55:59,155 --> 00:56:00,855 You know what, Valerie, 1151 00:56:00,924 --> 00:56:01,957 go get dressed. 1152 00:56:02,025 --> 00:56:03,058 Let's head over to Clare's house. 1153 00:56:03,126 --> 00:56:04,259 She's gotta come to this party. 1154 00:56:04,327 --> 00:56:05,427 I think that's a great idea. 1155 00:56:05,496 --> 00:56:06,794 Just give me a couple seconds, okay? 1156 00:56:06,863 --> 00:56:09,097 Okay. 1157 00:56:09,165 --> 00:56:12,133 You know what, Steve, I have to say, 1158 00:56:12,202 --> 00:56:14,469 you're really lucky to have someone love you like that. 1159 00:56:16,407 --> 00:56:18,206 Yeah. 1160 00:56:18,275 --> 00:56:19,941 Yeah, I guess I am. 1161 00:56:29,052 --> 00:56:31,153 I think you might be a little too '90s 1162 00:56:31,222 --> 00:56:33,188 for the Roaring '20s party tonight. 1163 00:56:33,257 --> 00:56:34,923 I'm not going to the party. 1164 00:56:34,992 --> 00:56:36,725 I'm gotta help my dad pack. 1165 00:56:36,793 --> 00:56:38,893 How can you not go? 1166 00:56:38,962 --> 00:56:40,295 Tonight is our night. 1167 00:56:40,363 --> 00:56:44,600 I know, I just... I don't want him to be alone. 1168 00:56:44,668 --> 00:56:46,834 I think he feels abandoned enough already. 1169 00:56:46,903 --> 00:56:49,103 Are you talking about him or are you talking about you? 1170 00:56:54,745 --> 00:56:56,411 Hey, I'm sorry, I didn't mean it. 1171 00:56:56,480 --> 00:56:59,080 It's okay. 1172 00:56:59,149 --> 00:57:02,484 I'm just having a really hard time 1173 00:57:02,553 --> 00:57:04,753 dealing with all this, you know. 1174 00:57:04,822 --> 00:57:06,488 I don't want to make a mistake. 1175 00:57:06,556 --> 00:57:12,927 Well, your dad loves you, Steve loves you. 1176 00:57:12,996 --> 00:57:14,696 You can't make a mistake. 1177 00:57:17,634 --> 00:57:18,633 Thanks. 1178 00:57:18,702 --> 00:57:20,068 (sniffling) 1179 00:57:20,137 --> 00:57:21,502 I'm fine, really. 1180 00:57:21,571 --> 00:57:23,705 You and David go have a good time okay? 1181 00:57:23,774 --> 00:57:25,373 Are you sure? 1182 00:57:25,442 --> 00:57:26,374 Mm-hmm. 1183 00:57:26,443 --> 00:57:28,009 Okay. 1184 00:57:28,078 --> 00:57:29,744 Okay. 1185 00:57:29,813 --> 00:57:32,147 Well, I better go see what's keeping David. 1186 00:57:32,216 --> 00:57:33,448 Okay. 1187 00:57:37,487 --> 00:57:40,555 David? 1188 00:57:40,624 --> 00:57:41,623 (yawning): What? 1189 00:57:41,691 --> 00:57:43,025 Are you okay? 1190 00:57:43,093 --> 00:57:45,027 You look like you're asleep on your feet. 1191 00:57:45,095 --> 00:57:47,095 Yeah, I guess it's just catching up to me. 1192 00:57:47,164 --> 00:57:49,264 We were out so late last night 1193 00:57:49,333 --> 00:57:51,233 setting up the confetti cannons and stuff. 1194 00:57:51,301 --> 00:57:52,967 I had a lot of fun though. 1195 00:57:53,037 --> 00:57:55,037 Yeah, it was terrific. 1196 00:57:55,105 --> 00:57:56,804 (sighs) 1197 00:57:56,873 --> 00:57:59,007 You know, I'm so tired. 1198 00:57:59,076 --> 00:58:02,210 Why don't we just blow off this party and stay here. 1199 00:58:02,279 --> 00:58:06,114 No, no, no, I mean you were the one that wanted to go. 1200 00:58:06,183 --> 00:58:07,449 Why don't you finish getting ready 1201 00:58:07,518 --> 00:58:09,384 and we'll go and it's gonna be a blast. 1202 00:58:09,452 --> 00:58:11,319 All right. 1203 00:58:11,388 --> 00:58:13,621 Do you mind if I have a couple drinks tonight? 1204 00:58:13,690 --> 00:58:14,923 No, not at all. 1205 00:58:14,991 --> 00:58:17,158 In fact I think I could use a couple myself. 1206 00:58:17,227 --> 00:58:18,793 All right. 1207 00:58:18,862 --> 00:58:22,231 All right, all right. 1208 00:58:26,570 --> 00:58:28,070 Hi. Hey, get dressed, Arnold. 1209 00:58:28,138 --> 00:58:29,771 We're taking you out tonight. 1210 00:58:29,840 --> 00:58:31,639 I'm not going to the party. 1211 00:58:31,708 --> 00:58:33,841 Come on, I'll have you home in time to say good-bye 1212 00:58:33,910 --> 00:58:35,710 to your father. 1213 00:58:35,779 --> 00:58:38,146 Val, do you think we can be alone for a second? 1214 00:58:38,215 --> 00:58:39,881 Oh, of course. 1215 00:58:39,950 --> 00:58:41,483 I'll be inside. Okay. 1216 00:58:47,524 --> 00:58:48,790 I'm going to Paris. 1217 00:58:48,859 --> 00:58:50,125 I don't want my dad 1218 00:58:50,194 --> 00:58:52,994 to be alone. 1219 00:58:54,464 --> 00:58:57,332 I get the feeling this isn't about your dad, Clare. 1220 00:58:57,401 --> 00:58:59,467 I have to, okay? 1221 00:58:59,536 --> 00:59:02,337 You want to. 1222 00:59:02,406 --> 00:59:04,639 (sniffling) 1223 00:59:04,707 --> 00:59:06,841 Yeah, I want to. 1224 00:59:07,911 --> 00:59:09,945 (sighs) 1225 00:59:12,649 --> 00:59:14,816 (dejected chuckle) 1226 00:59:21,725 --> 00:59:23,625 Hey, Val. 1227 00:59:23,693 --> 00:59:24,826 Hey. 1228 00:59:26,529 --> 00:59:28,896 I'm glad you're here. 1229 00:59:28,966 --> 00:59:31,466 I was, uh, I was a little worried about you. 1230 00:59:31,534 --> 00:59:33,568 I didn't think you cared. 1231 00:59:33,636 --> 00:59:38,406 Well, you make it hard sometimes, but I do. 1232 00:59:38,475 --> 00:59:39,941 That means a lot to me, David. 1233 00:59:40,010 --> 00:59:41,309 Thanks. 1234 01:00:02,132 --> 01:00:03,532 He needs me. 1235 01:00:03,600 --> 01:00:05,133 I need you. 1236 01:00:05,202 --> 01:00:06,535 He needs me more. 1237 01:00:06,603 --> 01:00:07,935 No, he doesn't. 1238 01:00:08,004 --> 01:00:09,837 And even if he does, 1239 01:00:09,906 --> 01:00:11,640 I don't care. 1240 01:00:11,708 --> 01:00:13,141 You don't mean that. 1241 01:00:13,210 --> 01:00:15,810 You know what, he's your past. 1242 01:00:15,879 --> 01:00:17,679 I'm supposed to be your future. 1243 01:00:17,747 --> 01:00:19,314 So, I don't, I don't understand, 1244 01:00:19,383 --> 01:00:21,183 why don't you just come with me to Paris. 1245 01:00:21,251 --> 01:00:22,850 We'll figure out our future. 1246 01:00:22,919 --> 01:00:25,487 By that time my dad will be all settled in. My future's here, Clare! 1247 01:00:25,556 --> 01:00:26,588 How do you know that? 1248 01:00:26,657 --> 01:00:28,557 Because I know. 1249 01:00:28,625 --> 01:00:30,659 This is my home. 1250 01:00:30,727 --> 01:00:32,194 I belong here. 1251 01:00:36,433 --> 01:00:39,267 I'm not sure I do. 1252 01:00:44,107 --> 01:00:47,141 I won't be very good at a long distance relationship, Clare. 1253 01:00:47,210 --> 01:00:50,345 I know. 1254 01:00:53,584 --> 01:00:55,416 So this is it? 1255 01:00:55,485 --> 01:00:58,220 (sniffling) 1256 01:00:58,288 --> 01:01:00,721 Yeah, I'm gonna, I'm gonna go. 1257 01:01:08,699 --> 01:01:12,634 I can't believe after all we've been through we're breaking up. 1258 01:01:12,703 --> 01:01:13,868 I can't believe it. 1259 01:01:15,906 --> 01:01:18,239 Well, maybe, maybe we won't, you know. 1260 01:01:18,308 --> 01:01:20,542 Maybe, maybe we should just see what happens. 1261 01:01:20,611 --> 01:01:22,276 Maybe if it's meant to be... 1262 01:01:22,345 --> 01:01:23,378 It's not meant to be. 1263 01:01:33,757 --> 01:01:35,223 I'm sorry. 1264 01:02:04,087 --> 01:02:08,390 ♪ ♪ 1265 01:02:12,462 --> 01:02:14,495 (sighs) 1266 01:02:40,957 --> 01:02:42,490 (lively blues playing) 1267 01:02:42,559 --> 01:02:45,727 ♪ The air's so thick you can cut it with a knife ♪ 1268 01:02:45,795 --> 01:02:48,162 ♪ At the end of the week it's Saturday night... ♪ 1269 01:02:48,231 --> 01:02:49,931 This is so amazing. 1270 01:02:50,000 --> 01:02:51,966 I can't believe Clare is missing everything. 1271 01:02:52,035 --> 01:02:54,636 Yeah, the line forms to the left. 1272 01:02:54,704 --> 01:02:56,237 What's taking David so long? 1273 01:02:56,305 --> 01:02:57,805 I don't know. 1274 01:02:57,874 --> 01:03:00,107 Well, I'm gonna go get my own drink. You want to come? 1275 01:03:00,176 --> 01:03:02,844 Yeah, I could use some bathtub gin. 1276 01:03:04,080 --> 01:03:06,480 Hey, where'd everybody go? 1277 01:03:06,549 --> 01:03:08,382 They got tired of waiting. Where have you been? 1278 01:03:08,451 --> 01:03:11,086 I ran into the Cardigans' manager at the punch bowl. 1279 01:03:11,154 --> 01:03:13,154 I talked to him about doing a live radio concert 1280 01:03:13,223 --> 01:03:14,322 from the After Dark. 1281 01:03:14,391 --> 01:03:15,556 Oh yeah? What did he say? 1282 01:03:15,625 --> 01:03:17,625 He said stick around and we'll talk later. 1283 01:03:17,693 --> 01:03:19,127 Later? 1284 01:03:19,196 --> 01:03:20,562 Yeah, what's the difference? 1285 01:03:20,630 --> 01:03:22,497 We're here all night. 1286 01:03:25,602 --> 01:03:27,969 We've got to be on the guest list. 1287 01:03:28,037 --> 01:03:30,472 We're graduates. Sure you are. 1288 01:03:30,541 --> 01:03:32,874 See, there's only one Sanders on the list. 1289 01:03:32,942 --> 01:03:33,875 Steve. 1290 01:03:33,944 --> 01:03:35,043 And he's already in. 1291 01:03:35,112 --> 01:03:37,611 Take a hike. 1292 01:03:37,680 --> 01:03:38,913 Take a hike! RYAN: Joy! 1293 01:03:38,981 --> 01:03:40,582 Hey, Ryan, I didn't know you'd be here. 1294 01:03:42,219 --> 01:03:44,418 Could you, uh... help us out? 1295 01:03:44,487 --> 01:03:45,520 No problem. 1296 01:03:45,588 --> 01:03:46,954 Dad, you don't mind if my friends 1297 01:03:47,023 --> 01:03:49,290 join us do you? Of course not, honey. 1298 01:03:49,359 --> 01:03:51,759 Any friend of Joy's is a friend of mine. You're in, guys. 1299 01:03:51,828 --> 01:03:53,127 Hey, thanks. 1300 01:03:53,196 --> 01:03:55,063 All right. 1301 01:03:55,131 --> 01:03:58,099 It's okay, Joey. 1302 01:03:58,168 --> 01:04:00,634 So, Mr. Taylor, can I call you Bill? 1303 01:04:00,703 --> 01:04:02,170 I was thinking maybe you'd introduce me 1304 01:04:02,239 --> 01:04:04,672 to some band groupies, what do you think? 1305 01:04:04,741 --> 01:04:06,307 I'll take that as a yes. 1306 01:04:06,376 --> 01:04:09,277 (lively blues playing) 1307 01:04:12,215 --> 01:04:13,648 You want to dance? 1308 01:04:13,717 --> 01:04:15,316 Absolutely. 1309 01:04:15,385 --> 01:04:17,819 Take it easy kid, you're already in, huh? 1310 01:04:17,888 --> 01:04:19,120 Hey, no thanks to you. 1311 01:04:19,188 --> 01:04:20,988 I'll let you buy me a drink later. 1312 01:04:22,693 --> 01:04:24,759 ♪ The air's so thick you can cut it with a knife ♪ 1313 01:04:24,828 --> 01:04:28,129 ♪ At the end of the week it's Saturday night... ♪ 1314 01:04:28,198 --> 01:04:30,398 Good evening. Uh, a glass of champagne, please. 1315 01:04:30,467 --> 01:04:31,499 Oh, Mr. Taylor, great party. 1316 01:04:31,568 --> 01:04:32,667 Oh, thank you. 1317 01:04:32,736 --> 01:04:34,001 Hello, Valerie. 1318 01:04:34,070 --> 01:04:37,171 Hi. So have you heard from our mutual friend? 1319 01:04:37,240 --> 01:04:40,141 If you're talking about that thief Derek Driscoll, no. 1320 01:04:40,209 --> 01:04:43,311 I get the feeling he stiffed you, too. 1321 01:04:43,380 --> 01:04:45,579 (chuckles) 1322 01:04:46,749 --> 01:04:49,083 Well, if it isn't the Babe. 1323 01:04:49,152 --> 01:04:50,351 Hey, Muntz. 1324 01:04:50,420 --> 01:04:51,552 What are you pointing at? 1325 01:04:51,621 --> 01:04:53,087 The bar. 1326 01:04:53,156 --> 01:04:57,091 I promised I'd drink a bottle of scotch for some sick little kid. 1327 01:04:57,160 --> 01:04:58,726 No wonder you're a legend. 1328 01:04:58,795 --> 01:05:00,995 Legends are born, they're not made. 1329 01:05:02,599 --> 01:05:03,665 Oh, will you look there. 1330 01:05:03,733 --> 01:05:06,500 Valerie and my father, together again. 1331 01:05:06,569 --> 01:05:08,603 Kel, give it a rest, will you? 1332 01:05:08,671 --> 01:05:10,271 We've been fighting all day. 1333 01:05:10,340 --> 01:05:11,772 I'm trying. 1334 01:05:12,876 --> 01:05:14,509 Hey, great party. 1335 01:05:14,578 --> 01:05:15,910 Well, don't thank me. 1336 01:05:15,979 --> 01:05:18,346 Uh, can I talk to you for a second? 1337 01:05:18,414 --> 01:05:19,480 Yeah. 1338 01:05:24,187 --> 01:05:26,887 So, where'd you find Val this morning? 1339 01:05:26,956 --> 01:05:28,556 Exactly where you said I would. 1340 01:05:30,627 --> 01:05:31,859 Is she going to be okay? 1341 01:05:31,928 --> 01:05:33,461 Yeah, yeah she's gonna be fine. 1342 01:05:33,529 --> 01:05:35,930 Just, uh, don't tell anyone about this, okay? 1343 01:05:35,999 --> 01:05:38,500 No, no, no, no, I wouldn't do that. 1344 01:05:40,103 --> 01:05:41,436 You did a good thing, man. 1345 01:05:41,505 --> 01:05:42,803 Thanks. 1346 01:05:42,872 --> 01:05:45,407 I'm paying for it now. 1347 01:05:47,311 --> 01:05:50,445 Okay, I'm scared to death. 1348 01:05:50,513 --> 01:05:53,781 Don't panic. Everything will work out, 1349 01:05:53,850 --> 01:05:55,416 if you want it to that is. 1350 01:05:55,485 --> 01:05:57,585 I don't know if I want to anymore. 1351 01:05:57,654 --> 01:05:59,520 Oh, I don't know. 1352 01:05:59,589 --> 01:06:01,989 And Valerie what is the deal with Valerie? 1353 01:06:02,058 --> 01:06:04,191 Why are David and Steve treating her with kid gloves? 1354 01:06:04,260 --> 01:06:06,293 That's probably because Brandon told them 1355 01:06:06,363 --> 01:06:08,162 that if they don't, she'll crack. 1356 01:06:08,231 --> 01:06:09,464 Which is a crock. 1357 01:06:09,532 --> 01:06:11,031 (both laughing) 1358 01:06:11,100 --> 01:06:12,867 There's my daughter, the graduate. 1359 01:06:12,936 --> 01:06:14,202 Hello. 1360 01:06:14,271 --> 01:06:15,804 Donna, congratulations to you, too. 1361 01:06:15,872 --> 01:06:19,507 You deserve it, but if you'll excuse us, I need Kelly now. 1362 01:06:19,575 --> 01:06:20,741 Now. 1363 01:06:20,810 --> 01:06:21,909 What is this about? 1364 01:06:21,978 --> 01:06:23,011 A big surprise. 1365 01:06:23,079 --> 01:06:24,078 Big. 1366 01:06:29,386 --> 01:06:30,785 Can I have your attention please? 1367 01:06:31,922 --> 01:06:33,454 Thank you. 1368 01:06:33,523 --> 01:06:36,424 My name is Bill Taylor, and I'm your host. 1369 01:06:36,492 --> 01:06:37,491 Are you all enjoying yourselves? 1370 01:06:37,560 --> 01:06:40,628 (cheering) 1371 01:06:40,696 --> 01:06:43,431 That's great, because tonight is your night. 1372 01:06:43,500 --> 01:06:46,167 The 1920s may have been roaring, 1373 01:06:46,236 --> 01:06:48,168 but I'm sure they won't hold a candle 1374 01:06:48,237 --> 01:06:49,670 to your 20s. 1375 01:06:49,739 --> 01:06:51,372 Now you all know what you're here for. 1376 01:06:51,440 --> 01:06:53,474 Now I want you to meet the reason why. 1377 01:06:53,542 --> 01:06:55,076 My daughter, Kelly Taylor. 1378 01:06:55,145 --> 01:06:56,610 (cheering) 1379 01:06:56,679 --> 01:06:59,346 This party is my graduation present to her. 1380 01:06:59,415 --> 01:07:01,849 So, uh, Kelly, why don't you say a few words? 1381 01:07:04,187 --> 01:07:05,853 Hi. 1382 01:07:05,922 --> 01:07:07,388 Have a good time. 1383 01:07:07,457 --> 01:07:08,689 (scattered cheers) 1384 01:07:08,758 --> 01:07:11,359 (Bill laughs) 1385 01:07:11,428 --> 01:07:12,526 Well, that's what a, uh, 1386 01:07:12,595 --> 01:07:14,829 hundred-thousand-dollar education sounds like. 1387 01:07:14,897 --> 01:07:17,231 Anyway, I'm sure you don't want to look at me, 1388 01:07:17,300 --> 01:07:19,167 you want to see the Cardigans. (affirmative murmurs) 1389 01:07:19,235 --> 01:07:21,702 Well, here they are, all the way from Amos, Sweden, 1390 01:07:21,771 --> 01:07:22,704 the Cardigans. 1391 01:07:22,773 --> 01:07:23,904 (cheering, applause) 1392 01:07:33,283 --> 01:07:35,216 ("Lovefool" by the Cardigans playing) 1393 01:07:38,288 --> 01:07:42,790 ♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪ 1394 01:07:42,859 --> 01:07:46,628 ♪ You love me no longer, I know ♪ 1395 01:07:46,696 --> 01:07:50,998 ♪ And maybe there is nothing that I can do ♪ 1396 01:07:51,067 --> 01:07:54,669 ♪ To make you do ♪ 1397 01:07:54,738 --> 01:07:56,471 Kelly, wait a minute. 1398 01:07:56,540 --> 01:07:58,839 No, look, I'm really grateful 1399 01:07:58,908 --> 01:08:00,908 that you threw this party for all my friends. 1400 01:08:00,977 --> 01:08:03,078 But let's not pretend that you're the perfect father 1401 01:08:03,146 --> 01:08:04,345 and I'm the perfect daughter, okay? 1402 01:08:04,414 --> 01:08:06,580 Come on, honey, this is your party, too. 1403 01:08:06,649 --> 01:08:08,816 Then let me enjoy it. 1404 01:08:11,888 --> 01:08:16,590 ♪ So I cry and I pray and I beg ♪ 1405 01:08:16,659 --> 01:08:19,093 ♪ Love me, love me ♪ 1406 01:08:19,162 --> 01:08:20,995 ♪ Say that you love me ♪ 1407 01:08:21,063 --> 01:08:23,465 ♪ Fool me, fool me ♪ 1408 01:08:23,533 --> 01:08:25,532 ♪ Go on and fool me ♪ 1409 01:08:25,601 --> 01:08:26,967 Halfway home, Muntz. 1410 01:08:27,036 --> 01:08:27,968 (sighs) 1411 01:08:28,037 --> 01:08:29,570 I got that promise to keep. 1412 01:08:29,639 --> 01:08:31,939 Man, I love that kid. 1413 01:08:32,008 --> 01:08:34,175 ♪ Just say that you need me ♪ 1414 01:08:35,678 --> 01:08:38,379 ♪ So I cry ♪ 1415 01:08:40,082 --> 01:08:42,717 ♪ And I beg for you to ♪ 1416 01:08:42,786 --> 01:08:44,786 ♪ Love me, love me ♪ 1417 01:08:44,854 --> 01:08:47,321 ♪ Say that you love me ♪ 1418 01:08:47,390 --> 01:08:49,090 ♪ Leave me, leave me ♪ 1419 01:08:49,158 --> 01:08:51,792 ♪ Just say that you need me ♪ 1420 01:08:51,861 --> 01:08:56,029 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 1421 01:08:56,098 --> 01:08:58,032 ♪ But you ♪ 1422 01:09:00,136 --> 01:09:04,238 ♪ Lately, I have desperately pondered ♪ 1423 01:09:04,307 --> 01:09:05,239 I'm sorry. 1424 01:09:05,308 --> 01:09:06,273 I just don't understand why 1425 01:09:06,343 --> 01:09:07,908 the whole family is in love with him. 1426 01:09:07,977 --> 01:09:09,176 Last week, nobody liked him. 1427 01:09:09,245 --> 01:09:10,845 What, is he paying everybody off? 1428 01:09:10,913 --> 01:09:12,847 Just talk to Dad. 1429 01:09:12,915 --> 01:09:14,782 You owe him that much. 1430 01:09:14,851 --> 01:09:17,418 I don't owe him anything. 1431 01:09:17,487 --> 01:09:19,420 Well, he's still our father. 1432 01:09:19,489 --> 01:09:21,789 Yeah, well, tell him that. 1433 01:09:21,858 --> 01:09:26,327 ♪ I will end up lost in confusion ♪ 1434 01:09:26,396 --> 01:09:29,764 ♪ I don't care if you really care ♪ 1435 01:09:29,832 --> 01:09:33,668 ♪ As long as you don't go ♪ 1436 01:09:33,737 --> 01:09:38,606 ♪ So I cry, I pray and I beg ♪ 1437 01:09:38,674 --> 01:09:40,641 ♪ Love me, love me ♪ 1438 01:09:40,710 --> 01:09:42,343 (chuckles) 1439 01:09:42,412 --> 01:09:43,578 Buddy graduate. 1440 01:09:43,646 --> 01:09:44,679 Plastered graduate. 1441 01:09:44,747 --> 01:09:45,779 Yep. 1442 01:09:45,848 --> 01:09:47,448 No Clare? 1443 01:09:47,517 --> 01:09:50,184 No. Not on this continent. 1444 01:09:50,253 --> 01:09:51,619 I'm sorry to hear that, bro. 1445 01:09:51,688 --> 01:09:53,521 You know that saying, "You don't know 1446 01:09:53,590 --> 01:09:55,122 what you have until it's gone," Brandon? 1447 01:09:55,191 --> 01:09:57,024 Mm-hmm. 1448 01:09:57,093 --> 01:09:59,793 Too well, my friend, all too well. 1449 01:09:59,862 --> 01:10:02,530 Well, I knew. 1450 01:10:02,599 --> 01:10:03,798 I knew. 1451 01:10:03,867 --> 01:10:07,635 Any chance of changing her mind? 1452 01:10:07,704 --> 01:10:09,637 If there were, I wouldn't be here. 1453 01:10:12,809 --> 01:10:14,241 Well, then it's time to move on. 1454 01:10:14,310 --> 01:10:16,511 (chuckles) 1455 01:10:16,579 --> 01:10:17,845 Clare was great. 1456 01:10:17,914 --> 01:10:19,781 You guys were great together. 1457 01:10:19,849 --> 01:10:20,948 But it's over. 1458 01:10:21,016 --> 01:10:24,452 Yeah, tell me something I don't know. 1459 01:10:26,556 --> 01:10:28,055 ♪ Love me, love me ♪ 1460 01:10:28,124 --> 01:10:30,191 ♪ Say that you love me ♪ 1461 01:10:30,259 --> 01:10:32,527 ♪ Fool me, fool me ♪ 1462 01:10:32,596 --> 01:10:34,728 ♪ Go on and fool me ♪ 1463 01:10:34,797 --> 01:10:37,264 ♪ Love me, love me ♪ 1464 01:10:37,334 --> 01:10:39,033 ♪ I know that you need me ♪ 1465 01:10:39,102 --> 01:10:43,170 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 1466 01:10:43,239 --> 01:10:46,574 ♪ But you. ♪ 1467 01:10:46,642 --> 01:10:48,309 (cheering, applause) 1468 01:10:52,382 --> 01:10:54,048 Thank you very much. 1469 01:10:54,117 --> 01:10:56,317 Well, we don't normally play this kind of event, 1470 01:10:56,386 --> 01:10:58,619 but we're really happy to be here. 1471 01:10:58,687 --> 01:11:00,721 Yeah, and congratulations to you graduates. 1472 01:11:00,790 --> 01:11:02,323 You should give yourselves a hand. 1473 01:11:02,391 --> 01:11:05,192 (cheering, applause) 1474 01:11:05,261 --> 01:11:06,927 (rock music playing) 1475 01:11:08,998 --> 01:11:10,931 (gargles) 1476 01:11:13,002 --> 01:11:14,935 (sighs) 1477 01:11:18,841 --> 01:11:21,509 Back again? 1478 01:11:21,577 --> 01:11:24,444 Yeah, I'm just, uh, drowning my sorrows. 1479 01:11:24,513 --> 01:11:26,781 Clare's not coming? 1480 01:11:26,850 --> 01:11:28,916 She's going to Paris. 1481 01:11:28,985 --> 01:11:30,584 It must be pretty painful. 1482 01:11:30,653 --> 01:11:33,287 Less and less. 1483 01:11:33,356 --> 01:11:36,090 Bartender, another round please. 1484 01:11:38,160 --> 01:11:40,561 Well, you want some company? 1485 01:11:40,630 --> 01:11:42,129 Sure. 1486 01:11:42,198 --> 01:11:43,498 Um, one for the lady. 1487 01:11:43,566 --> 01:11:44,765 Lady wants a drink. 1488 01:11:44,834 --> 01:11:46,400 As much as I'd like to hang out 1489 01:11:46,469 --> 01:11:48,369 and party all night, I'm kind of tired. 1490 01:11:48,437 --> 01:11:49,803 Do you mind if we go? Wait. 1491 01:11:49,872 --> 01:11:50,938 Uh, I thought you had to stay 1492 01:11:51,007 --> 01:11:52,040 and talk to the Cardigan's manager. 1493 01:11:52,108 --> 01:11:53,841 No, no, I already saw him at the bar. 1494 01:11:53,910 --> 01:11:55,309 He said he's gonna call me tomorrow. 1495 01:11:55,378 --> 01:11:57,612 Look, I really wouldn't mind heading home early 1496 01:11:57,680 --> 01:11:59,881 and getting some sleep. 1497 01:11:59,949 --> 01:12:02,082 Oh, you mean now. 1498 01:12:02,151 --> 01:12:04,285 Unless y-you want to stay; that's fine. 1499 01:12:06,389 --> 01:12:08,422 I don't know what I want. 1500 01:12:09,692 --> 01:12:12,793 David, do you love me? 1501 01:12:12,862 --> 01:12:15,062 Why are you asking me? 1502 01:12:15,131 --> 01:12:16,430 Humor me, please. 1503 01:12:16,499 --> 01:12:19,133 Yes, Donna. 1504 01:12:19,201 --> 01:12:20,434 I love you more than anything 1505 01:12:20,503 --> 01:12:22,603 in the whole world. 1506 01:12:22,672 --> 01:12:23,971 Can we go now? 1507 01:12:24,040 --> 01:12:25,106 Yep. Now we can go. 1508 01:12:26,742 --> 01:12:29,443 ♪ One more thing ♪ 1509 01:12:32,549 --> 01:12:36,084 ♪ One more thing that is... ♪ 1510 01:12:36,152 --> 01:12:37,151 Hi. 1511 01:12:37,220 --> 01:12:38,852 Hi. 1512 01:12:38,921 --> 01:12:41,455 I was talking to Joy. 1513 01:12:41,523 --> 01:12:43,290 And you think I'm being unreasonable, too? 1514 01:12:45,395 --> 01:12:49,530 Look, Kel, I know you're not having the best time tonight. 1515 01:12:49,598 --> 01:12:52,699 But that's not your father's fault, it's mine. 1516 01:12:52,768 --> 01:12:54,001 It's me that you're mad at. 1517 01:12:54,070 --> 01:12:55,703 You're right. 1518 01:12:55,771 --> 01:12:56,904 I am mad at you. 1519 01:12:56,973 --> 01:12:58,606 Then don't take it out on him. 1520 01:12:58,674 --> 01:13:01,275 Why don't you go spend some time with him before he leaves. 1521 01:13:04,314 --> 01:13:06,647 Hmm? 1522 01:13:16,326 --> 01:13:18,258 (music continues in distance) 1523 01:13:27,303 --> 01:13:29,336 Well, you win. 1524 01:13:31,441 --> 01:13:33,207 Thank you for coming. 1525 01:13:38,681 --> 01:13:40,781 I'm listening. 1526 01:13:40,850 --> 01:13:42,750 (chuckles softly) 1527 01:13:42,819 --> 01:13:44,084 (music fades, cheering, applause in distance) 1528 01:13:44,153 --> 01:13:46,820 It's funny, I-I don't know where to begin. 1529 01:13:50,126 --> 01:13:52,827 (jazz music playing in distance) 1530 01:13:52,895 --> 01:13:54,561 Okay, Kel, here goes. 1531 01:13:56,199 --> 01:13:57,864 I know it hasn't seemed like it, 1532 01:13:57,933 --> 01:13:59,666 but you are very important to me. 1533 01:14:01,805 --> 01:14:03,671 I just want to be back in your life again. 1534 01:14:05,775 --> 01:14:07,341 Why? 1535 01:14:07,410 --> 01:14:08,509 Why now? 1536 01:14:08,578 --> 01:14:09,544 Why not now? 1537 01:14:09,612 --> 01:14:11,778 You're my oldest daughter. 1538 01:14:11,847 --> 01:14:14,047 I'm very proud of you. 1539 01:14:14,117 --> 01:14:15,082 And I love you. 1540 01:14:20,623 --> 01:14:23,256 You, uh, distrust me that much, huh? 1541 01:14:25,361 --> 01:14:28,428 Yeah, actually, I do. 1542 01:14:28,497 --> 01:14:30,431 I deserve that. 1543 01:14:30,500 --> 01:14:33,433 I know there are a lot of years of resentment 1544 01:14:33,503 --> 01:14:36,169 that I have to overcome, and I'm trying. 1545 01:14:36,238 --> 01:14:38,972 I-I just want another chance, that's all. 1546 01:14:41,077 --> 01:14:42,943 It's not that easy. 1547 01:14:43,012 --> 01:14:45,212 It can be that easy. 1548 01:14:45,280 --> 01:14:46,747 If you let me in. 1549 01:14:48,818 --> 01:14:52,452 Your sister Joy has, your, your mother Jackie has. 1550 01:14:53,556 --> 01:14:56,857 Look, Joy and Jackie may be impressed 1551 01:14:56,926 --> 01:14:58,725 with your sudden conversion. 1552 01:14:58,794 --> 01:15:01,062 But for me, it's gonna take a little bit more than 1553 01:15:01,130 --> 01:15:02,896 throwing the biggest party on the block. 1554 01:15:02,965 --> 01:15:04,198 All right, I understand that. 1555 01:15:04,267 --> 01:15:06,800 But do me a favor, will you? 1556 01:15:06,869 --> 01:15:07,901 Don't shut me out. 1557 01:15:11,007 --> 01:15:12,807 One of these days, you're gonna get married 1558 01:15:12,876 --> 01:15:14,275 and start to raise a family and... 1559 01:15:18,047 --> 01:15:19,479 I don't want to miss that, too. 1560 01:15:23,152 --> 01:15:24,418 Just stop, okay? 1561 01:15:25,755 --> 01:15:27,354 'Cause you don't know anything about me. 1562 01:15:41,204 --> 01:15:43,970 (jazz music playing) 1563 01:15:44,039 --> 01:15:45,639 Hey, you okay? 1564 01:15:45,708 --> 01:15:47,207 No, I'm not. 1565 01:15:47,277 --> 01:15:49,076 What happened? I don't really want 1566 01:15:49,145 --> 01:15:50,377 to talk about it, okay? Kel, Kel, 1567 01:15:50,446 --> 01:15:51,979 that's not gonna fix anything. 1568 01:15:52,048 --> 01:15:53,080 Don't you get it? 1569 01:15:53,149 --> 01:15:54,916 Some things can't be fixed. 1570 01:15:54,984 --> 01:15:56,850 I'm not the enemy here. 1571 01:15:56,920 --> 01:15:58,185 Well, it feels like you are. 1572 01:15:58,254 --> 01:15:59,687 You've been siding with him all day. 1573 01:15:59,756 --> 01:16:01,956 You know what, Kel? 1574 01:16:02,024 --> 01:16:04,759 If I'm such a bad person, do me a favor, 1575 01:16:04,827 --> 01:16:06,193 don't move in with me. 1576 01:16:26,683 --> 01:16:29,884 All right, Donna, what's up with you tonight? 1577 01:16:29,952 --> 01:16:30,885 What do you mean? 1578 01:16:30,954 --> 01:16:32,586 You know what I mean. 1579 01:16:32,655 --> 01:16:33,687 Nothing. 1580 01:16:33,756 --> 01:16:36,457 Uh, I just have kind of a surprise for you 1581 01:16:36,526 --> 01:16:37,959 when we get back to the apartment. 1582 01:16:38,027 --> 01:16:39,326 Well, what is it, like-like, a present? 1583 01:16:39,395 --> 01:16:40,694 Kind of. 1584 01:16:40,763 --> 01:16:42,596 But it's not just for you, it's for me, too. 1585 01:16:42,665 --> 01:16:44,931 (sighs) 1586 01:16:45,000 --> 01:16:47,201 Look, Donna, with all due respect, 1587 01:16:47,270 --> 01:16:48,735 I really hope it's not a pet. 1588 01:16:48,805 --> 01:16:50,471 All right? 1589 01:16:50,540 --> 01:16:53,273 I-I don't want to deal with a dog or some damn bird. 1590 01:16:53,343 --> 01:16:54,308 It's not a pet. 1591 01:16:54,377 --> 01:16:56,110 So what is it? No hints. 1592 01:16:56,179 --> 01:16:57,544 But I'm gonna like it, right? 1593 01:16:57,614 --> 01:16:59,480 (sighs) 1594 01:16:59,548 --> 01:17:00,815 Now you're really making me nervous. 1595 01:17:04,887 --> 01:17:06,253 You know... 1596 01:17:07,357 --> 01:17:11,058 ...you have a beautiful set of eyes. 1597 01:17:11,127 --> 01:17:14,161 Ryan will be right back. 1598 01:17:14,230 --> 01:17:16,730 You know, anything Ryan can do, I can do better. 1599 01:17:16,799 --> 01:17:19,232 He is my little brother, after all. 1600 01:17:19,302 --> 01:17:20,634 Hello, Ryan. 1601 01:17:20,703 --> 01:17:24,605 Hey, Austin, I just saw Steve at the bar, and he's got 1602 01:17:24,674 --> 01:17:25,805 a great girl for you. 1603 01:17:25,875 --> 01:17:28,108 Ooh. 1604 01:17:28,177 --> 01:17:29,543 Is there anything in my teeth? 1605 01:17:30,480 --> 01:17:31,578 Good. 1606 01:17:33,549 --> 01:17:35,482 Thank you. 1607 01:17:55,638 --> 01:17:56,570 Hi. 1608 01:17:59,676 --> 01:18:01,708 Do you plan on leaving anytime soon? 1609 01:18:01,778 --> 01:18:03,777 Don't know. 1610 01:18:05,681 --> 01:18:07,480 Do you mind if I just take the limo? 1611 01:18:07,550 --> 01:18:11,018 Be my guest. 1612 01:18:12,821 --> 01:18:13,820 I really need to leave. 1613 01:18:13,889 --> 01:18:17,223 I just don't know where to go. 1614 01:18:17,293 --> 01:18:18,492 Go home. 1615 01:18:18,560 --> 01:18:19,693 Can't. 1616 01:18:19,762 --> 01:18:24,565 There may be a private party going on there. 1617 01:18:24,634 --> 01:18:26,867 And you won't go to my house? 1618 01:18:26,936 --> 01:18:29,169 No. 1619 01:18:35,978 --> 01:18:37,344 You mind if I sit down? 1620 01:18:37,413 --> 01:18:39,046 Go ahead. 1621 01:18:52,929 --> 01:18:54,428 Brandon, I'm sorry. 1622 01:18:56,665 --> 01:18:59,265 I know you've only been trying to help me. 1623 01:18:59,334 --> 01:19:00,834 Even with Valerie. 1624 01:19:03,005 --> 01:19:06,139 But I just can't quite get a handle on things. 1625 01:19:09,946 --> 01:19:14,882 My dad seemed to be really reaching out to me... 1626 01:19:14,951 --> 01:19:18,185 but I just slammed the door on him. 1627 01:19:18,253 --> 01:19:19,185 Brandon! 1628 01:19:20,690 --> 01:19:22,022 I'm looking for Steve. 1629 01:19:22,091 --> 01:19:23,189 Keep looking. 1630 01:19:23,259 --> 01:19:25,192 Great. 1631 01:19:25,261 --> 01:19:26,426 Thanks. 1632 01:19:33,168 --> 01:19:35,335 You know... Kel... 1633 01:19:37,540 --> 01:19:39,974 ...your father loves you. 1634 01:19:42,310 --> 01:19:43,911 You gotta let him. 1635 01:20:17,346 --> 01:20:20,347 Okay. You're not gonna tell anybody right? 1636 01:20:20,416 --> 01:20:21,882 Who would believe me? 1637 01:20:36,232 --> 01:20:37,498 Okay. 1638 01:20:37,566 --> 01:20:38,565 I'm ready. 1639 01:20:38,633 --> 01:20:39,766 For what? 1640 01:20:41,703 --> 01:20:42,802 My surprise. 1641 01:20:42,871 --> 01:20:45,305 Oh. Well, it's, it's not quite ready yet. 1642 01:20:45,374 --> 01:20:47,474 I-I need a little bit of time to prepare it. 1643 01:20:47,543 --> 01:20:50,310 What, is it food? 1644 01:20:50,379 --> 01:20:51,745 I said no hints. 1645 01:20:51,813 --> 01:20:53,313 No, I mean I wouldn't have any problem if it was food. 1646 01:20:53,382 --> 01:20:54,814 I didn't get a chance to eat before we left. 1647 01:20:54,883 --> 01:20:56,249 Oh. Well, good. 1648 01:20:56,318 --> 01:20:57,684 Go make yourself a sandwich. 1649 01:20:57,753 --> 01:20:59,853 Donna, what are you up to? You'll find out. 1650 01:20:59,922 --> 01:21:02,789 Just eat, sit down, relax, read a book, listen to music. 1651 01:21:02,858 --> 01:21:04,458 I'll, uh, I'll call you when it's time. 1652 01:21:04,526 --> 01:21:05,926 Just don't leave or fall asleep, okay? 1653 01:21:05,995 --> 01:21:07,527 Donna. Yeah. 1654 01:21:07,596 --> 01:21:09,430 Is it animal, vegetable or mineral? 1655 01:21:09,498 --> 01:21:11,298 Animal. 1656 01:21:12,667 --> 01:21:13,733 I knew it. 1657 01:21:13,802 --> 01:21:15,102 It's a dog. 1658 01:21:23,779 --> 01:21:26,880 Good-bye, Dad. 1659 01:21:26,949 --> 01:21:28,215 I'm going to miss you. 1660 01:21:28,284 --> 01:21:30,484 I'm gonna miss you too, pumpkin. 1661 01:21:30,553 --> 01:21:31,818 Are you gonna be all right? 1662 01:21:31,887 --> 01:21:32,953 Yeah, don't worry about me. 1663 01:21:33,022 --> 01:21:34,455 I'm gonna be fine. 1664 01:21:43,032 --> 01:21:44,298 Go. 1665 01:21:55,711 --> 01:21:57,978 Do you have a minute? 1666 01:21:58,047 --> 01:22:00,380 A minute's, uh... 1667 01:22:00,449 --> 01:22:02,249 probably all I've got, 1668 01:22:02,317 --> 01:22:04,218 but I'd love to spend it with you. 1669 01:22:07,856 --> 01:22:09,923 Now I don't where to start. 1670 01:22:09,992 --> 01:22:11,859 (chuckles) 1671 01:22:11,927 --> 01:22:14,594 I want to apologize 1672 01:22:14,663 --> 01:22:15,895 for starting a fight before. 1673 01:22:15,964 --> 01:22:17,831 You don't have to apologize to me, honey. 1674 01:22:17,900 --> 01:22:19,867 No, I want to. 1675 01:22:21,536 --> 01:22:25,605 If you're really ready to start over, 1676 01:22:25,674 --> 01:22:26,873 then so am I. 1677 01:22:26,942 --> 01:22:28,775 Really? 1678 01:22:28,844 --> 01:22:31,778 You have no idea 1679 01:22:31,847 --> 01:22:36,283 how that makes me feel, sweetheart. 1680 01:22:36,352 --> 01:22:37,717 Bill. 1681 01:22:37,786 --> 01:22:38,886 It's time. 1682 01:22:38,954 --> 01:22:42,022 Yeah, I'll, I'll be, uh, right there. 1683 01:22:42,090 --> 01:22:45,792 So maybe you can have that dinner we missed, huh? 1684 01:22:45,861 --> 01:22:49,129 I'm afraid that's, uh... impossible. 1685 01:22:49,198 --> 01:22:52,165 Here we go again. 1686 01:22:52,234 --> 01:22:54,634 No. Not this time. 1687 01:22:54,703 --> 01:22:57,471 You see, these, uh, gentlemen are, uh, federal marshals, 1688 01:22:57,540 --> 01:23:01,441 and tomorrow I'm being indicted by the grand jury 1689 01:23:01,510 --> 01:23:04,912 on charges of fraud and embezzlement. 1690 01:23:04,980 --> 01:23:06,947 After that, I go to jail. 1691 01:23:07,016 --> 01:23:10,483 What? 1692 01:23:10,553 --> 01:23:11,585 Why? 1693 01:23:11,653 --> 01:23:14,087 Because I'm guilty. 1694 01:23:15,857 --> 01:23:18,625 Tonight was part of the deal I made with the D.A. 1695 01:23:22,198 --> 01:23:23,630 Jackie and Joy knew about this? 1696 01:23:25,334 --> 01:23:26,266 Yes, they did. 1697 01:23:26,335 --> 01:23:28,301 Why didn't you tell me? 1698 01:23:28,370 --> 01:23:29,936 (sighs) 1699 01:23:30,005 --> 01:23:32,138 Because, uh, I wanted you to forgive me 1700 01:23:32,207 --> 01:23:36,476 before you knew the truth and... thought even less of me, 1701 01:23:36,545 --> 01:23:39,046 but... 1702 01:23:39,115 --> 01:23:42,449 you were right about one thing. 1703 01:23:42,518 --> 01:23:46,487 I did try to buy your love this weekend. 1704 01:23:46,555 --> 01:23:49,222 I guess that's the only way I know how. 1705 01:23:51,260 --> 01:23:53,293 Dad, I'm so sorry. 1706 01:23:56,899 --> 01:23:57,864 You called me "Dad." 1707 01:23:57,933 --> 01:23:59,733 (both laughing) 1708 01:23:59,802 --> 01:24:01,367 I like the sound of that. 1709 01:24:01,437 --> 01:24:04,471 Oh, honey, 1710 01:24:04,540 --> 01:24:06,539 thank you so much. 1711 01:24:11,547 --> 01:24:15,382 I'd, uh... better go. 1712 01:24:37,973 --> 01:24:39,873 Hey, what's going on with Kelly's dad? 1713 01:24:39,942 --> 01:24:41,908 CLARE: Looks like he's being arrested. 1714 01:24:41,977 --> 01:24:45,178 Yeah, I'm sure Kelly will want to tell you about it. 1715 01:24:54,022 --> 01:24:55,055 How you doing? 1716 01:24:55,124 --> 01:24:58,158 I've been better, 1717 01:24:58,227 --> 01:25:00,160 but I'm glad I-I got the chance 1718 01:25:00,229 --> 01:25:03,430 to straighten everything out with him. 1719 01:25:03,499 --> 01:25:04,597 So am I. 1720 01:25:07,169 --> 01:25:09,569 I just feel like everything's ending. 1721 01:25:09,638 --> 01:25:11,405 Us, too? 1722 01:25:12,575 --> 01:25:14,107 No, I don't want that. 1723 01:25:16,979 --> 01:25:19,312 I'm glad to hear you say that. 1724 01:25:25,988 --> 01:25:27,221 Sorry about your dad, Kel. 1725 01:25:27,289 --> 01:25:28,421 Thanks. 1726 01:25:28,491 --> 01:25:29,489 Yeah, I'm sorry, too. 1727 01:25:33,495 --> 01:25:34,995 Thanks. I appreciate it. 1728 01:25:35,064 --> 01:25:36,329 Do you mean that? 1729 01:25:36,398 --> 01:25:38,598 Yeah. I do. 1730 01:25:38,667 --> 01:25:39,733 I think tonight 1731 01:25:39,802 --> 01:25:42,569 is a good night for starting fresh. 1732 01:25:44,373 --> 01:25:47,741 Well, um, do you guys want to go have a little nightcap? 1733 01:25:47,810 --> 01:25:49,810 You know what? 1734 01:25:49,878 --> 01:25:52,445 As long as we're all going to be living together, 1735 01:25:52,514 --> 01:25:55,181 I think maybe we should go home and get used to it. 1736 01:25:56,585 --> 01:25:57,951 Are you sure about that? 1737 01:25:58,019 --> 01:25:59,452 You heard the lady. 1738 01:25:59,522 --> 01:26:01,554 Let's go home. 1739 01:26:07,629 --> 01:26:08,728 Oh. 1740 01:26:08,797 --> 01:26:10,563 Sorry. Where's my tie? 1741 01:26:15,437 --> 01:26:18,004 Give me this. 1742 01:26:25,514 --> 01:26:28,582 (groans) 1743 01:26:28,651 --> 01:26:33,587 What's taking her so long? 1744 01:26:33,656 --> 01:26:34,921 (sighs) 1745 01:26:36,358 --> 01:26:37,290 Donna, come on. 1746 01:26:37,359 --> 01:26:38,925 What's taking so long? 1747 01:26:44,900 --> 01:26:47,901 You like your surprise? 1748 01:26:51,006 --> 01:26:52,472 Yeah. 1749 01:26:57,346 --> 01:26:59,345 Is, uh, is it over? 1750 01:26:59,415 --> 01:27:01,882 No. 1751 01:27:01,950 --> 01:27:04,217 It's just beginning. 1752 01:27:04,286 --> 01:27:05,385 Come here. 1753 01:27:07,222 --> 01:27:08,354 You sure? 1754 01:27:08,424 --> 01:27:11,224 More than I've ever been about anything. 1755 01:27:13,395 --> 01:27:16,729 I mean, maybe if we had done this last year 1756 01:27:16,798 --> 01:27:19,099 or even last week, 1757 01:27:19,167 --> 01:27:21,601 I might not have been, 1758 01:27:21,669 --> 01:27:24,104 but I think this is the way it's supposed to be. 1759 01:27:30,312 --> 01:27:32,446 Why now? I mean... 1760 01:27:32,514 --> 01:27:34,214 What made you change your mind? 1761 01:27:34,283 --> 01:27:38,251 Well, one part of my life ended today when we graduated, 1762 01:27:38,320 --> 01:27:42,122 and now I want to spend the next part with you. 1763 01:27:46,528 --> 01:27:48,228 How did I get so lucky? 1764 01:27:48,297 --> 01:27:51,565 You waited. 1765 01:28:15,624 --> 01:28:17,890 I forgot. 1766 01:28:17,959 --> 01:28:19,559 Another present for you. 1767 01:28:31,306 --> 01:28:34,441 I love you so much. 1768 01:28:34,510 --> 01:28:35,908 I love you, too. 139411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.