Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,537
Clare!
2
00:00:05,606 --> 00:00:06,538
Hey.
Hi!
3
00:00:06,607 --> 00:00:07,739
Did you finish your exams?
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,041
Yeah, I just did.
Did you?
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,042
No, one more.
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,910
Then all I have
to do is go home
7
00:00:11,979 --> 00:00:12,978
and watch Kelly
and Brandon
8
00:00:13,047 --> 00:00:14,380
kissy-face all
over the house.
9
00:00:14,448 --> 00:00:16,248
Well, I don't think
she'll be too into that.
10
00:00:16,317 --> 00:00:17,483
Her dad's here.
11
00:00:17,551 --> 00:00:18,783
The famous Bill Taylor
is here?
12
00:00:18,852 --> 00:00:20,119
You know him?
13
00:00:20,187 --> 00:00:22,488
Well, I heard
about him from Colin.
14
00:00:22,556 --> 00:00:24,056
Apparently Kelly's
coke problem started
15
00:00:24,125 --> 00:00:26,992
after he disappointed
her about moving here.
16
00:00:27,061 --> 00:00:28,494
Yeah, I wondered
about that.
17
00:00:28,562 --> 00:00:30,062
Well, hopefully,
things have changed.
18
00:00:30,131 --> 00:00:31,730
She's supposed to have
dinner with him tonight.
19
00:00:31,798 --> 00:00:33,232
Oh, good for her.
20
00:00:33,300 --> 00:00:35,267
Do you mean that?
21
00:00:35,336 --> 00:00:36,435
What do you think?
22
00:00:36,504 --> 00:00:37,736
I hope he cancels on her?
23
00:00:37,805 --> 00:00:39,237
Do you?
24
00:00:41,508 --> 00:00:43,409
(knocking on door)
25
00:00:44,512 --> 00:00:46,278
Hey.
Hey.
26
00:00:46,347 --> 00:00:47,712
Sorry I'm late.
Traffic was terrible.
27
00:00:47,781 --> 00:00:48,713
That's okay.
28
00:00:48,782 --> 00:00:49,915
You saved us a trip.
29
00:00:49,983 --> 00:00:51,783
Oh, no, no, don't tell me,
she canceled?
30
00:00:51,852 --> 00:00:53,952
I thought Wednesday
was doctor golf day.
31
00:00:54,021 --> 00:00:55,421
No, no, she did not cancel.
32
00:00:55,489 --> 00:00:56,755
We just don't have to go.
33
00:00:56,823 --> 00:00:57,890
Why not?
34
00:00:57,958 --> 00:00:59,824
I'm not pregnant.
35
00:00:59,893 --> 00:01:00,826
Are you sure?
36
00:01:00,895 --> 00:01:03,228
I got my period.
37
00:01:03,297 --> 00:01:04,429
Why it took so long
38
00:01:04,498 --> 00:01:06,632
I have no idea,
but better late than never.
39
00:01:06,700 --> 00:01:09,134
Yeah.
40
00:01:09,202 --> 00:01:11,603
Well, you must be, uh,
you must be relieved.
41
00:01:11,672 --> 00:01:14,072
I am.
42
00:01:15,308 --> 00:01:16,107
You're not?
43
00:01:16,176 --> 00:01:18,476
No, no, I am, I am.
44
00:01:18,545 --> 00:01:20,011
It's just...
45
00:01:20,080 --> 00:01:22,814
I don't know,
I guess part of me is sad.
46
00:01:22,883 --> 00:01:25,617
This is a good thing, Brandon.
47
00:01:25,686 --> 00:01:27,285
I know it's a good thing,
48
00:01:27,354 --> 00:01:28,886
it's a good thing.
49
00:01:28,955 --> 00:01:31,122
But do you have to be
so happy about it?
50
00:01:31,191 --> 00:01:33,558
That's not all.
51
00:01:33,627 --> 00:01:35,227
My dad called,
he's in town overnight,
52
00:01:35,295 --> 00:01:38,263
and we're gonna have dinner.
53
00:01:38,332 --> 00:01:41,332
I thought maybe it'd be a good
chance for us to start over.
54
00:01:41,401 --> 00:01:43,001
Well, that is good news.
55
00:01:43,070 --> 00:01:44,136
It's a good day.
56
00:01:44,205 --> 00:01:45,737
Yep, one of my best.
57
00:01:45,805 --> 00:01:48,707
And nothing is going to ruin it.
58
00:01:48,775 --> 00:01:51,042
♪ ♪
59
00:02:17,771 --> 00:02:19,704
♪ ♪
60
00:02:43,630 --> 00:02:45,463
♪ ♪
61
00:03:00,113 --> 00:03:03,949
♪ I know the best-known time
at all ♪
62
00:03:04,017 --> 00:03:06,984
♪ When you push it to the wall ♪
63
00:03:07,053 --> 00:03:10,789
♪ You feel it
burning up inside ♪
64
00:03:10,857 --> 00:03:13,525
♪ You know that
it won't be denied ♪
65
00:03:13,594 --> 00:03:17,161
♪ You think
you fight this all alone ♪
66
00:03:17,230 --> 00:03:21,065
♪ But I know something
you don't know ♪
67
00:03:21,134 --> 00:03:23,001
♪ I've been waiting here ♪
68
00:03:23,070 --> 00:03:26,671
♪ All along to fight it ♪
69
00:03:28,742 --> 00:03:31,676
♪ You'll never go it alone ♪
70
00:03:31,745 --> 00:03:35,380
♪ I won't let you ♪
71
00:03:35,449 --> 00:03:37,816
♪ You'll never go it alone... ♪
72
00:03:37,885 --> 00:03:39,684
DAVID:
So, Steve, what are you
gonna do after college?
73
00:03:39,753 --> 00:03:40,685
What do you think, Steve?
74
00:03:40,754 --> 00:03:42,120
Uh, law school?
No.
75
00:03:42,189 --> 00:03:43,255
Medical school?
Not!
76
00:03:43,323 --> 00:03:44,522
Business school?
(buzzes)
77
00:03:44,591 --> 00:03:46,158
Drive-thru employee?
Fry guy!
78
00:03:46,226 --> 00:03:47,392
I could be the fry guy.
79
00:03:47,460 --> 00:03:49,027
Even Silver has got
a business to run.
80
00:03:49,096 --> 00:03:51,263
You know what, I'm the
one who's roasting your
81
00:03:51,331 --> 00:03:52,630
award-winning hide
this afternoon.
82
00:03:52,699 --> 00:03:54,266
The more you say
to bring me down
83
00:03:54,334 --> 00:03:56,501
can and will be used
against you this afternoon.
84
00:03:56,569 --> 00:03:57,769
Don't listen to him,
all right?
85
00:03:57,838 --> 00:03:59,171
The Outstanding Student
Award is awesome.
86
00:03:59,239 --> 00:04:00,405
Congratulations.
Thanks,
87
00:04:00,473 --> 00:04:02,040
but if I'd known
a roast was involved,
88
00:04:02,109 --> 00:04:03,708
I would've gladly
turned it down.
89
00:04:03,777 --> 00:04:05,710
What, and deny me
the opportunity
90
00:04:05,779 --> 00:04:07,512
to embarrass you within
an inch of your life?
91
00:04:07,580 --> 00:04:08,513
Mm-hmm.
92
00:04:08,582 --> 00:04:09,514
Some friend you are.
Well, go ahead.
93
00:04:09,583 --> 00:04:11,182
Sanders, take your best shot.
94
00:04:11,251 --> 00:04:13,351
I'd love to give you a preview,
95
00:04:13,420 --> 00:04:15,020
but I have a meeting
regarding my future.
96
00:04:15,089 --> 00:04:16,621
Mm-hmm, with a headhunter?
97
00:04:16,689 --> 00:04:18,023
No, my dad.
98
00:04:18,092 --> 00:04:19,558
He said it's very,
very important.
99
00:04:19,626 --> 00:04:20,625
Really, what's it about?
100
00:04:20,693 --> 00:04:21,827
Well, I think I can sum it up
101
00:04:21,895 --> 00:04:24,696
in two words:
junior partner.
102
00:04:24,765 --> 00:04:26,898
(high-pitched singing)
103
00:04:26,967 --> 00:04:28,200
Two more words.
104
00:04:28,268 --> 00:04:29,834
Unemployment line.
Copy that.
105
00:04:29,903 --> 00:04:30,836
Mm.
106
00:04:31,939 --> 00:04:33,572
Hey, is my dad here?
107
00:04:33,640 --> 00:04:34,706
He just called to say
108
00:04:34,775 --> 00:04:36,341
he's running late
at a meeting off campus.
109
00:04:36,409 --> 00:04:37,742
He wanted me to
ask you to wait,
110
00:04:37,811 --> 00:04:39,277
if that's okay?
111
00:04:39,346 --> 00:04:41,680
Yeah. I just want to tell
him I finished exams.
112
00:04:41,748 --> 00:04:43,281
Isn't it exciting?
113
00:04:43,349 --> 00:04:44,916
Mm-hmm.
114
00:04:44,985 --> 00:04:46,385
I wish I was going to Paris.
115
00:04:46,453 --> 00:04:49,120
Oh, I thought, I thought
you meant about graduation.
116
00:04:49,189 --> 00:04:50,422
Oh, that, too.
117
00:04:50,490 --> 00:04:53,225
But I was talking about
your dad leaving CU.
118
00:04:53,293 --> 00:04:55,160
Pardon?
(sighs)
119
00:04:55,228 --> 00:04:57,162
Teaching at the Sorbonne...
120
00:04:57,231 --> 00:04:58,963
sounds so romantic.
121
00:05:03,670 --> 00:05:05,336
With annual sales
of $1.2 million
122
00:05:05,405 --> 00:05:07,672
and an inventory
of $300,000,
123
00:05:07,741 --> 00:05:09,074
how often...
Every three months.
124
00:05:09,143 --> 00:05:11,043
would a retailer
rebuy its inventory?
125
00:05:11,111 --> 00:05:12,310
You know, Donna,
126
00:05:12,379 --> 00:05:14,279
there is such a thing
as over-preparing.
127
00:05:14,348 --> 00:05:17,115
Not for a final
in Professor Langely's class.
128
00:05:17,184 --> 00:05:20,518
Well, here you go.
129
00:05:20,587 --> 00:05:22,420
In case you get hungry.
130
00:05:22,488 --> 00:05:23,788
Oh, thanks.
131
00:05:23,857 --> 00:05:25,289
You're welcome.
132
00:05:27,494 --> 00:05:28,693
So, you know what?
133
00:05:28,762 --> 00:05:30,495
I was thinking I...
134
00:05:30,564 --> 00:05:32,096
I think I made a good choice
135
00:05:32,165 --> 00:05:33,331
buying the After Dark.
136
00:05:33,400 --> 00:05:34,633
Sure you did.
137
00:05:34,701 --> 00:05:37,602
Well, I mean, everyone's
talking about how scary
138
00:05:37,671 --> 00:05:40,104
it is after college.
You know, the uncertainty.
139
00:05:40,173 --> 00:05:42,574
But the club's going good,
140
00:05:42,643 --> 00:05:43,775
we're going good.
141
00:05:43,844 --> 00:05:45,810
I don't know,
142
00:05:45,879 --> 00:05:48,547
everything, uh, seems
to be working right.
143
00:05:48,615 --> 00:05:50,615
Uh-huh.
144
00:05:50,684 --> 00:05:52,751
Well, except for
the fact that, uh,
145
00:05:52,819 --> 00:05:54,853
my lease is up on my place.
146
00:06:01,895 --> 00:06:03,194
Kinda trying
to ask you something.
147
00:06:06,266 --> 00:06:08,800
How would you feel about
getting an apartment with me?
148
00:06:08,869 --> 00:06:09,967
What?!
149
00:06:10,036 --> 00:06:11,302
Or maybe I could, uh,
150
00:06:11,371 --> 00:06:13,304
just stay at the beach
apartment for the summer.
151
00:06:13,373 --> 00:06:16,140
No, David, I can't deal
with this right now.
152
00:06:16,209 --> 00:06:17,308
I can't believe
you would drop
153
00:06:17,377 --> 00:06:20,011
this on me an hour
before a major exam.
154
00:06:20,080 --> 00:06:21,513
(sighs)
155
00:06:25,119 --> 00:06:26,651
Fine. Bad timing.
156
00:06:26,719 --> 00:06:28,086
Sorry I asked.
157
00:06:28,155 --> 00:06:30,122
David, I'm sorry.
158
00:06:34,161 --> 00:06:35,493
(sighs)
159
00:06:43,170 --> 00:06:45,369
Hi.
160
00:06:45,438 --> 00:06:48,106
Hi, please, come in.
161
00:06:48,175 --> 00:06:49,240
Have a seat.
162
00:06:49,308 --> 00:06:50,709
Thanks.
163
00:06:50,777 --> 00:06:51,776
I should apologize.
164
00:06:51,845 --> 00:06:53,778
Bill only recently
decided to open up
165
00:06:53,847 --> 00:06:55,113
an L.A. branch.
166
00:06:55,182 --> 00:06:56,781
This is our temporary office.
167
00:06:56,850 --> 00:06:59,017
Well, I was hoping that
Mr. Taylor was gonna be here.
168
00:06:59,086 --> 00:07:00,585
Kelly's roommate said
that he was in town.
169
00:07:00,654 --> 00:07:02,353
He is?
170
00:07:03,657 --> 00:07:05,557
Uh, of course he is.
171
00:07:05,625 --> 00:07:06,924
He's on Rodeo right now,
172
00:07:06,993 --> 00:07:09,828
supervising the setup
of our permanent space.
173
00:07:09,897 --> 00:07:11,229
But if you would like,
174
00:07:11,297 --> 00:07:13,097
I will arrange for us
to have dinner tonight.
175
00:07:13,166 --> 00:07:14,699
That'd be great.
176
00:07:14,767 --> 00:07:16,835
Consider it done.
177
00:07:16,904 --> 00:07:19,971
Meantime, how about
we get down to business?
178
00:07:20,040 --> 00:07:21,205
Yep.
179
00:07:21,274 --> 00:07:23,041
These authorize your investment
180
00:07:23,110 --> 00:07:24,175
in International
Capital Associates.
181
00:07:24,244 --> 00:07:25,276
Your cash goes into
182
00:07:25,345 --> 00:07:26,678
a money market first.
183
00:07:26,747 --> 00:07:28,380
And then once Bill Taylor
gives me the say-so,
184
00:07:28,448 --> 00:07:31,082
we start pumping your money
where it'll get the best return.
185
00:07:31,151 --> 00:07:32,484
Sounds wonderful.
186
00:07:32,553 --> 00:07:33,552
But I'm gonna have to get
187
00:07:33,620 --> 00:07:34,586
the money to you later today.
188
00:07:34,655 --> 00:07:36,254
You didn't bring a check?
189
00:07:36,323 --> 00:07:37,655
No.
190
00:07:37,724 --> 00:07:39,357
See, the bank won't clear
the proceeds of the sale
191
00:07:39,425 --> 00:07:40,725
until later this afternoon.
192
00:07:40,793 --> 00:07:42,060
Is that a problem?
193
00:07:42,129 --> 00:07:45,263
No, no. It's just that
Mr. Taylor doesn't like
194
00:07:45,331 --> 00:07:47,298
conducting business dinners.
195
00:07:47,367 --> 00:07:48,767
He would much rather
196
00:07:48,835 --> 00:07:50,601
we settle everything
ahead of time.
197
00:07:50,670 --> 00:07:51,803
Well, as soon as
the money clears,
198
00:07:51,871 --> 00:07:53,004
I can come back here
and give you the check.
199
00:07:53,073 --> 00:07:55,072
Tell you what,
200
00:07:55,141 --> 00:07:56,508
I'm going to be
201
00:07:56,576 --> 00:07:59,143
between meetings
in Beverly Hills around 4:00.
202
00:07:59,212 --> 00:08:00,778
Can you meet me at Joe's?
203
00:08:00,847 --> 00:08:02,214
Sure can.
204
00:08:06,052 --> 00:08:07,318
STEVE:
Dad!
205
00:08:07,387 --> 00:08:09,320
Hey, Steve,
how are you, son?
206
00:08:09,389 --> 00:08:10,355
All right.
How're you doing?
207
00:08:10,423 --> 00:08:11,356
Oh, it's good
to see you.
208
00:08:11,424 --> 00:08:12,356
Hey, Nat.
209
00:08:12,425 --> 00:08:13,992
Hey, Rush, how are ya?
210
00:08:14,060 --> 00:08:15,159
Come on, sit down.
211
00:08:16,797 --> 00:08:17,963
So...
Uh-huh?
212
00:08:18,031 --> 00:08:20,164
how's business?
213
00:08:20,233 --> 00:08:21,566
Business is just great.
214
00:08:21,635 --> 00:08:23,435
I need you to do
something for me, though.
215
00:08:23,503 --> 00:08:24,468
I'm your man.
216
00:08:24,538 --> 00:08:25,469
Well, it's a little
bit sensitive,
217
00:08:25,538 --> 00:08:27,738
but I figure,
since you're going out
218
00:08:27,807 --> 00:08:29,074
with the chancellor's daughter,
219
00:08:29,142 --> 00:08:30,542
you may have an inside track.
220
00:08:30,610 --> 00:08:31,609
What are you talking about?
221
00:08:31,677 --> 00:08:32,610
The Condor Crest.
222
00:08:33,647 --> 00:08:35,079
The alumni award?
The big one?
223
00:08:35,148 --> 00:08:37,148
I'm dying to find out
if I'm in the running.
224
00:08:37,216 --> 00:08:38,283
Are you serious? I mean,
225
00:08:38,352 --> 00:08:40,017
is that what this
big meeting was about?
226
00:08:40,086 --> 00:08:41,820
Well, it is a very
prestigious honor, son.
227
00:08:43,122 --> 00:08:44,388
Look, if you don't
want Clare to ask
228
00:08:44,457 --> 00:08:45,523
her father if I won, it's okay.
I...
229
00:08:45,592 --> 00:08:46,658
No, I'll ask her.
230
00:08:46,727 --> 00:08:47,792
I'd be happy to ask her.
231
00:08:47,861 --> 00:08:49,027
It's just I had
this ridiculous idea
232
00:08:49,096 --> 00:08:51,362
that we came here
to talk about me.
233
00:08:51,431 --> 00:08:53,531
You did?
234
00:08:53,600 --> 00:08:55,333
Well, as luck would have it,
235
00:08:55,401 --> 00:08:56,768
I didn't come here empty-handed.
236
00:08:56,837 --> 00:08:58,202
Hmm...
237
00:08:58,271 --> 00:09:01,305
Consider this an early
graduation present.
238
00:09:01,374 --> 00:09:03,008
I am very, very proud of you.
239
00:09:03,076 --> 00:09:04,809
I'm very proud of me, too.
240
00:09:04,877 --> 00:09:06,511
(chuckling)
241
00:09:13,820 --> 00:09:14,920
Books?
242
00:09:14,988 --> 00:09:17,154
Biographies of Bill Gates
and Lee Iacocca.
243
00:09:17,223 --> 00:09:18,489
Thick books.
244
00:09:18,558 --> 00:09:20,358
This is an incredibly
exciting time for you.
245
00:09:20,427 --> 00:09:22,260
Thick books with no pictures.
246
00:09:22,328 --> 00:09:23,862
(chuckling)
247
00:09:23,930 --> 00:09:25,930
Son, you're going out
248
00:09:25,999 --> 00:09:27,532
into the world
without a safety net.
249
00:09:27,601 --> 00:09:30,201
And I was hoping
that those stories
250
00:09:30,270 --> 00:09:31,803
of other self-made men
251
00:09:31,871 --> 00:09:34,405
will inspire my son
to great things.
252
00:09:34,474 --> 00:09:36,841
Did you say no safety net?
253
00:09:36,909 --> 00:09:38,509
Not a stitch.
254
00:09:40,346 --> 00:09:41,913
From now on you're on your own.
255
00:09:52,158 --> 00:09:53,224
LANGELY:
The test is both
256
00:09:53,293 --> 00:09:54,325
multiple choice and essay.
257
00:09:54,394 --> 00:09:58,096
You will have 90 minutes.
258
00:10:08,741 --> 00:10:11,142
If you haven't learned
the material by now,
259
00:10:11,211 --> 00:10:12,643
you're not going to learn it.
260
00:10:17,684 --> 00:10:19,651
I should remind you
261
00:10:19,720 --> 00:10:21,652
that this test will
count for 75 percent
262
00:10:21,722 --> 00:10:23,421
of your final grade.
263
00:10:23,489 --> 00:10:25,023
Good luck, everyone.
264
00:10:25,092 --> 00:10:26,424
You may now begin.
265
00:10:30,030 --> 00:10:32,129
LANGELY (voice echoing):
This test will count for 75 percent
266
00:10:32,198 --> 00:10:33,865
of your final grade.
267
00:10:33,934 --> 00:10:37,668
This test will count for 75 percent of your final grade.
268
00:10:37,737 --> 00:10:38,536
This test... This test...
269
00:10:38,604 --> 00:10:39,704
Miss Martin, I said
270
00:10:39,773 --> 00:10:41,172
you should begin.
271
00:10:42,943 --> 00:10:46,043
This test will count for 75 percent of your final grade.
272
00:10:46,113 --> 00:10:50,514
This test will count for 75 percent of your final grade.
273
00:10:50,584 --> 00:10:52,483
(distorted voice):
Miss Martin...
274
00:10:52,552 --> 00:10:53,918
In case you weren't listening,
275
00:10:53,987 --> 00:10:55,252
your semester grade depends
276
00:10:55,321 --> 00:10:57,888
almost entirely on how
well you do on this test.
277
00:10:57,958 --> 00:10:59,223
(voice echoing)
278
00:11:01,828 --> 00:11:04,128
(gasps)
279
00:11:05,598 --> 00:11:07,831
I'm sorry.
280
00:11:20,480 --> 00:11:22,180
(sighs)
281
00:11:24,284 --> 00:11:26,550
I had no idea going on the pill
required all these tests.
282
00:11:26,619 --> 00:11:27,619
Usually, it doesn't.
283
00:11:27,687 --> 00:11:29,286
But when I first examined you,
284
00:11:29,355 --> 00:11:31,022
I noticed
some irregularities.
285
00:11:31,090 --> 00:11:32,957
Well, that's an unpleasant word.
286
00:11:33,026 --> 00:11:34,792
I ran a pregnancy test.
287
00:11:34,861 --> 00:11:36,327
It was positive.
288
00:11:36,396 --> 00:11:38,029
But that's impossible.
289
00:11:38,097 --> 00:11:39,497
I told you I got my period.
290
00:11:39,566 --> 00:11:41,532
Actually, you didn't.
291
00:11:41,601 --> 00:11:43,034
You miscarried.
292
00:11:43,103 --> 00:11:45,036
What?
293
00:11:46,272 --> 00:11:47,872
Oh, my God.
294
00:11:49,309 --> 00:11:50,674
I can't believe it.
295
00:11:50,743 --> 00:11:53,377
Are you saying that
this happened this morning?
296
00:11:53,446 --> 00:11:54,879
Kelly, the ultrasound
297
00:11:54,948 --> 00:11:57,915
showed abnormalities on your
ovaries and fallopian tubes.
298
00:11:57,984 --> 00:12:00,351
I'm only 22.
299
00:12:00,420 --> 00:12:02,920
22-year-olds aren't
supposed to miscarry.
300
00:12:02,989 --> 00:12:05,823
Have you had backaches
or painful periods recently?
301
00:12:07,327 --> 00:12:09,160
Kelly, this
is important.
302
00:12:09,228 --> 00:12:12,630
Um... yes.
303
00:12:12,699 --> 00:12:14,498
I, I guess so.
304
00:12:14,567 --> 00:12:16,000
I'd like to run
more tests right away.
305
00:12:16,069 --> 00:12:17,702
Why?
306
00:12:17,771 --> 00:12:20,538
You may have
a fertility problem.
307
00:12:20,607 --> 00:12:23,107
I don't understand this.
308
00:12:23,176 --> 00:12:24,808
I got pregnant, didn't I?
309
00:12:24,877 --> 00:12:26,910
One second you're telling me
I miscarried, the next second
310
00:12:26,979 --> 00:12:29,413
you're telling me I'm infertile.
There are certain conditions
311
00:12:29,482 --> 00:12:31,516
which may make getting pregnant
difficult.
312
00:12:31,584 --> 00:12:33,284
And if you do get pregnant,
313
00:12:33,353 --> 00:12:36,120
make carrying the child
to term less likely.
314
00:12:36,189 --> 00:12:39,190
Are you telling me that I may
never be able to have children?
315
00:12:39,258 --> 00:12:41,525
Kelly, I know this is
confusing and hard to hear.
316
00:12:41,594 --> 00:12:43,294
It's also preliminary,
317
00:12:43,363 --> 00:12:45,730
which is why I'd like
to run some tests.
318
00:12:45,798 --> 00:12:47,532
Can you stay?
319
00:12:47,601 --> 00:12:49,233
Kelly?
320
00:12:51,037 --> 00:12:53,204
Yeah. Uh, yeah, sure.
321
00:12:53,273 --> 00:12:55,206
Whatever.
322
00:13:04,417 --> 00:13:06,351
(dance music playing)
323
00:13:14,994 --> 00:13:16,194
Hi.
Hey.
324
00:13:16,262 --> 00:13:17,528
Want some Monster punch?
325
00:13:17,596 --> 00:13:18,729
No thanks.
326
00:13:18,798 --> 00:13:20,464
Come on, Clare,
I made it myself.
327
00:13:20,533 --> 00:13:23,000
After all, as of this morning,
I'm a self-made man.
328
00:13:23,069 --> 00:13:25,469
I thought with exams over,
you'd be a happy drunk.
329
00:13:25,538 --> 00:13:27,572
Well, I would have,
but my dad cut me off.
330
00:13:27,640 --> 00:13:29,140
He did?
331
00:13:29,208 --> 00:13:31,943
"I'm so proud of you son,
I've decided to ruin your life."
332
00:13:32,011 --> 00:13:34,478
(scoffs)
Well, my dad
333
00:13:34,547 --> 00:13:36,413
dropped a pretty big
bombshell on me, too.
334
00:13:36,482 --> 00:13:37,648
Yeah, well,
mine's thermonuclear.
335
00:13:37,717 --> 00:13:39,784
Mine, too.
336
00:13:39,853 --> 00:13:40,985
He's moving to Paris.
337
00:13:41,054 --> 00:13:42,987
"Paris"?
338
00:13:43,056 --> 00:13:45,289
Oui.
339
00:13:45,357 --> 00:13:47,959
What is with our dads?
340
00:13:48,027 --> 00:13:49,460
Don't they know
that we're fully capable
341
00:13:49,528 --> 00:13:51,495
of messing up our own lives
without their help?
342
00:13:53,600 --> 00:13:55,232
He asked me to go with him.
343
00:13:58,537 --> 00:13:59,637
What'd you tell him?
344
00:13:59,706 --> 00:14:01,905
Nothing. I mean,
he just mentioned it.
345
00:14:03,476 --> 00:14:05,843
I'm kind of nervous about him
being there alone though.
346
00:14:07,313 --> 00:14:08,846
Well, what about
me being alone here?
347
00:14:08,915 --> 00:14:10,214
It's different.
348
00:14:10,283 --> 00:14:11,649
You always choose him over me.
349
00:14:11,717 --> 00:14:13,484
I haven't chosen anything.
350
00:14:13,553 --> 00:14:14,819
Not yet.
351
00:14:14,888 --> 00:14:16,253
But you will.
352
00:14:16,322 --> 00:14:17,488
And when you do,
353
00:14:17,557 --> 00:14:21,025
I'm the one who's
going to get the bon voyage.
354
00:14:23,897 --> 00:14:25,830
♪ ♪
355
00:14:31,037 --> 00:14:32,804
Hey, you're here early.
356
00:14:32,872 --> 00:14:34,038
Was the test that easy?
357
00:14:34,106 --> 00:14:35,306
Not exactly.
358
00:14:37,677 --> 00:14:40,544
Look, Donna, if what we talked
about in the library
359
00:14:40,613 --> 00:14:42,413
freaked you out...
I walked out.
360
00:14:42,482 --> 00:14:45,216
What, what does that mean?
361
00:14:45,285 --> 00:14:46,918
It means I walked out.
362
00:14:46,986 --> 00:14:49,220
Without answering a question.
It means I failed the test.
363
00:14:49,289 --> 00:14:50,822
But how?
364
00:14:50,890 --> 00:14:52,389
I mean, you knew the material.
365
00:14:52,458 --> 00:14:55,994
I can't explain it, I...
(sighs)
366
00:14:56,062 --> 00:14:58,229
I just, I completely froze.
367
00:14:59,699 --> 00:15:02,667
(sighing):
Oh, Don...
368
00:15:02,735 --> 00:15:04,469
I don't know what happened.
369
00:15:04,537 --> 00:15:05,903
I mean, maybe...
370
00:15:05,972 --> 00:15:07,905
I guess I should have studied
a little bit harder.
371
00:15:07,974 --> 00:15:08,906
That's ridiculous.
372
00:15:08,975 --> 00:15:11,009
You could have aced that test.
373
00:15:11,077 --> 00:15:12,176
I know.
374
00:15:12,245 --> 00:15:14,512
What's wrong with me?
375
00:15:15,949 --> 00:15:17,214
I don't know.
376
00:15:18,618 --> 00:15:20,184
Unless maybe
you didn't want to pass it.
377
00:15:22,288 --> 00:15:23,688
What are you talking about?
378
00:15:23,757 --> 00:15:26,257
I don't know, I just...
379
00:15:26,326 --> 00:15:29,594
I get this funny feeling
like maybe...
380
00:15:29,663 --> 00:15:30,861
maybe you did it on purpose.
381
00:15:30,930 --> 00:15:33,564
David, you know,
I'm not going to graduate now.
382
00:15:33,633 --> 00:15:35,232
Yeah. It's an easy way
383
00:15:35,301 --> 00:15:37,068
to not move on with your life
or with me.
384
00:15:37,137 --> 00:15:38,602
Oh, this, this is great.
385
00:15:38,672 --> 00:15:39,703
Just kick me while I'm down.
386
00:15:39,772 --> 00:15:41,706
Don, I'm sorry.
387
00:15:41,775 --> 00:15:43,708
But why else would you walk out?
388
00:15:45,512 --> 00:15:49,681
It just, it seems like
an excuse to not live with me.
389
00:15:56,823 --> 00:15:58,389
So, uh, are we
still on for dinner?
390
00:15:58,458 --> 00:16:00,023
Yes, you and I are.
391
00:16:00,092 --> 00:16:01,792
Mr. Taylor won't
be able to make it.
392
00:16:01,861 --> 00:16:02,960
Why not?
393
00:16:03,028 --> 00:16:04,228
He already had plans.
394
00:16:04,297 --> 00:16:06,431
But he sends his apologies.
395
00:16:06,499 --> 00:16:08,966
To tell the truth, I can't say
I'm disappointed.
396
00:16:09,035 --> 00:16:11,135
Wait, I'm not
putting my money
397
00:16:11,204 --> 00:16:13,670
in Bill Taylor's Investments
without meeting Bill Taylor.
398
00:16:13,739 --> 00:16:15,973
Valerie, it's the man
behind the man
399
00:16:16,041 --> 00:16:17,642
that's going to be
taking care of your money.
400
00:16:17,710 --> 00:16:20,211
Well, how much confidence
can I have in you
401
00:16:20,279 --> 00:16:21,479
if you can't even
set up a dinner?
402
00:16:21,548 --> 00:16:22,780
I can get you a meeting.
403
00:16:22,849 --> 00:16:26,083
I'm just surprised
at how badly you want one.
404
00:16:26,152 --> 00:16:27,852
Hasn't Kelly told you
how much time her father
405
00:16:27,921 --> 00:16:29,754
spends away
from the office?
406
00:16:29,823 --> 00:16:32,256
She hasn't mentioned it.
407
00:16:32,325 --> 00:16:33,591
Red wine?
408
00:16:33,660 --> 00:16:36,661
Yeah.
Two red wines.
409
00:16:36,730 --> 00:16:38,595
Off the record.
410
00:16:38,664 --> 00:16:39,830
Guy's got the life.
411
00:16:39,899 --> 00:16:41,665
He spends a lot
of time playing golf,
412
00:16:41,734 --> 00:16:44,268
and hires people who make him
look like a financial genius.
413
00:16:44,336 --> 00:16:46,103
Well, it sounds pretty genius.
414
00:16:46,172 --> 00:16:48,105
Yeah, if you're the one
on the back nine.
415
00:16:49,442 --> 00:16:51,809
Kelly really hasn't said
anything about me?
416
00:16:51,877 --> 00:16:54,344
No, she hasn't.
417
00:16:54,413 --> 00:16:55,445
Huh.
418
00:16:57,016 --> 00:16:59,584
To tell you the truth, um,
419
00:16:59,652 --> 00:17:02,419
Kelly and I aren't
really friends.
420
00:17:04,957 --> 00:17:08,959
Then why would you want
to invest with her dad?
421
00:17:09,028 --> 00:17:12,729
He's good, but so are
a lot of other people.
422
00:17:12,798 --> 00:17:15,466
Well, uh, off the record?
423
00:17:15,535 --> 00:17:17,401
Shoot.
424
00:17:18,638 --> 00:17:20,304
To drive Kelly nuts.
425
00:17:20,372 --> 00:17:22,005
Not about the investing,
426
00:17:22,074 --> 00:17:24,908
but having some sort
of relationship with her dad.
427
00:17:24,977 --> 00:17:26,811
You want to be friends
with Bill Taylor?
428
00:17:26,879 --> 00:17:28,312
Yeah.
429
00:17:28,381 --> 00:17:31,115
And I thought I was ambitious.
430
00:17:33,219 --> 00:17:34,851
Look, I don't know if
431
00:17:34,920 --> 00:17:37,020
this helps, but, uh,
432
00:17:37,089 --> 00:17:38,956
I never told Mr. Taylor
433
00:17:39,024 --> 00:17:40,257
that you and Kelly were friends.
434
00:17:40,326 --> 00:17:42,259
I wanted him
to take you seriously.
435
00:17:43,496 --> 00:17:44,862
Well, I appreciate that.
436
00:17:44,930 --> 00:17:47,097
Well, you know,
437
00:17:47,166 --> 00:17:48,299
you did something for me.
438
00:17:48,367 --> 00:17:50,867
So I'm going to do
something for you.
439
00:17:53,339 --> 00:17:55,172
Here's the hundred thousand
dollars.
440
00:17:56,576 --> 00:17:57,741
But I still want that meeting.
441
00:17:57,810 --> 00:17:59,844
Fastest way to get in
to see Bill,
442
00:17:59,912 --> 00:18:01,145
call him yourself.
443
00:18:05,184 --> 00:18:06,717
(applause)
444
00:18:06,785 --> 00:18:08,652
Oh, yeah, this is
one hell of a roast, huh?
445
00:18:08,721 --> 00:18:10,621
Thank you.
And now, for our next
446
00:18:10,690 --> 00:18:13,224
roastee:
Brandon Walsh.
447
00:18:13,292 --> 00:18:15,326
(applause and cheering)
448
00:18:17,163 --> 00:18:18,729
In addition to being
449
00:18:18,798 --> 00:18:20,797
an Outstanding Student
Award winner,
450
00:18:20,866 --> 00:18:23,066
he's a Dryer Fellow,
451
00:18:23,135 --> 00:18:25,035
former Condor columnist,
452
00:18:25,104 --> 00:18:28,639
past president
of the Student Government.
453
00:18:28,707 --> 00:18:31,308
Disgustingly perfect,
am I right?
454
00:18:31,377 --> 00:18:32,910
(crowd agrees)
455
00:18:32,978 --> 00:18:34,912
And how do we know?
456
00:18:34,981 --> 00:18:37,915
'Cause the rest of us
are not perfect.
457
00:18:37,984 --> 00:18:39,750
If we were,
458
00:18:39,819 --> 00:18:42,119
well, then Brandon
would be just average.
459
00:18:43,822 --> 00:18:45,623
The less perfect we are,
460
00:18:45,692 --> 00:18:47,791
the better he looks.
461
00:18:47,860 --> 00:18:50,094
Put this guy next
to a total failure,
462
00:18:50,162 --> 00:18:51,395
and he's a star.
463
00:18:53,132 --> 00:18:56,167
You're nothing without me,
Brandon.
464
00:18:56,235 --> 00:18:58,435
I got the grades
you don't want,
465
00:18:58,504 --> 00:19:00,070
the girls you've already had,
466
00:19:00,139 --> 00:19:03,174
and the future
you'll never have.
467
00:19:03,242 --> 00:19:04,609
Like everything else,
468
00:19:04,677 --> 00:19:06,476
you picked the perfect
best friend.
469
00:19:06,545 --> 00:19:08,212
A total schmo.
470
00:19:09,515 --> 00:19:11,282
I made you what you are,
Brandon.
471
00:19:11,351 --> 00:19:13,183
And I expect payback.
472
00:19:13,252 --> 00:19:15,119
So when you're elected senator,
473
00:19:15,187 --> 00:19:16,486
raise the minimum wage.
474
00:19:16,555 --> 00:19:17,588
I'm sure I'm gonna need it.
475
00:19:17,656 --> 00:19:20,157
So, you guys,
476
00:19:20,226 --> 00:19:22,693
if the big man on campus
477
00:19:22,762 --> 00:19:26,497
buddies up to you,
you're a geek.
478
00:19:26,566 --> 00:19:28,299
The guy most likely
479
00:19:28,368 --> 00:19:30,401
to succeed is your best friend,
480
00:19:30,469 --> 00:19:32,336
well, then,
all I can say is,
481
00:19:32,405 --> 00:19:34,338
"Welcome to my personal hell."
482
00:19:35,874 --> 00:19:37,674
It's all yours, Brandon.
483
00:19:37,743 --> 00:19:39,644
(applause)
484
00:19:42,715 --> 00:19:45,415
Thank you,
Steve, for those
485
00:19:45,484 --> 00:19:49,186
incredibly depressing remarks.
486
00:19:49,255 --> 00:19:50,921
(laughter)
487
00:19:50,990 --> 00:19:52,856
You know, I had a whole
speech prepared.
488
00:19:52,926 --> 00:19:54,825
You know the type:
489
00:19:54,894 --> 00:19:57,494
what college has meant,
what I see for our futures...
490
00:19:57,563 --> 00:19:59,596
the basics.
491
00:19:59,665 --> 00:20:01,065
But listening
to my friend over here,
492
00:20:01,134 --> 00:20:03,200
I realized there's something
493
00:20:03,269 --> 00:20:06,270
much more important
that I need to do.
494
00:20:07,840 --> 00:20:09,940
And that is nip
495
00:20:10,009 --> 00:20:13,010
the Save Steve Sanders Movement
right in the bud.
496
00:20:13,079 --> 00:20:14,544
(applause)
497
00:20:16,248 --> 00:20:17,748
Yeah.
498
00:20:17,816 --> 00:20:19,082
Yeah!
499
00:20:20,820 --> 00:20:23,454
You see, my good friend
Steve's idea of minimum wage
500
00:20:23,523 --> 00:20:26,190
is any income he makes above
and beyond his trust fund.
501
00:20:26,259 --> 00:20:28,125
(laughter)
502
00:20:28,193 --> 00:20:29,960
And his definition
of a "have not"
503
00:20:30,029 --> 00:20:32,596
is someone whose father
buys him a new Corvette
504
00:20:32,665 --> 00:20:33,930
only every other year.
505
00:20:34,000 --> 00:20:35,332
(laughter)
506
00:20:35,401 --> 00:20:37,301
See, for Steve,
507
00:20:37,370 --> 00:20:39,537
hard work is putting down
508
00:20:39,606 --> 00:20:42,006
the toilet seat,
and success is defined
509
00:20:42,075 --> 00:20:45,075
by how much work he can
actually get out of doing.
510
00:20:45,144 --> 00:20:47,477
(laughter)
511
00:20:47,546 --> 00:20:49,146
Which of course
makes Steve Sanders,
512
00:20:49,215 --> 00:20:53,650
my best friend, and also
the most successful man I know.
513
00:20:53,720 --> 00:20:54,985
(laughter)
514
00:20:55,054 --> 00:20:57,088
Thank you very much.
(applause)
515
00:21:09,802 --> 00:21:11,201
BAND LEADER:
Great roast, you guys.
516
00:21:11,270 --> 00:21:12,903
The band will be back
in ten minutes.
517
00:21:12,971 --> 00:21:14,705
Steve, I'm sorry if I was
a little rough on you, man.
518
00:21:14,774 --> 00:21:15,839
I thought we were
kidding around.
519
00:21:15,908 --> 00:21:17,241
Yeah, at my expense.
520
00:21:17,310 --> 00:21:18,909
Hey, you set the table.
521
00:21:18,978 --> 00:21:20,945
We're here to roast you, not me.
522
00:21:21,014 --> 00:21:23,246
Could you feel a little more
sorry for yourself?
523
00:21:23,316 --> 00:21:24,348
Oh, yeah, watch me.
524
00:21:24,417 --> 00:21:27,752
Oh, come on, Steve,
what're you doing?
525
00:21:27,820 --> 00:21:29,320
I've got some pain
to kill, okay?
526
00:21:29,389 --> 00:21:30,521
We all got problems.
527
00:21:30,590 --> 00:21:32,823
Cutting yourself shaving
doesn't count, Brandon.
528
00:21:32,892 --> 00:21:34,592
You know what, Steve?
The roast is over.
529
00:21:34,660 --> 00:21:35,760
I'll see you later.
530
00:21:37,029 --> 00:21:38,362
Hey!
531
00:21:38,431 --> 00:21:40,363
Hey, I'm not done with you!
532
00:21:42,735 --> 00:21:44,635
(screams, crowd laughs)
533
00:21:52,645 --> 00:21:55,145
Hey, Steve,
that wasn't bad.
534
00:21:55,214 --> 00:21:56,513
It wasn't quite
in the tuck position,
535
00:21:56,582 --> 00:21:57,615
but I think you'll get sevens
536
00:21:57,683 --> 00:21:58,716
across the board.
537
00:21:58,784 --> 00:22:00,317
Weren't you just leaving,
Brandon?
538
00:22:00,386 --> 00:22:02,319
That's right, I was.
539
00:22:12,265 --> 00:22:14,031
What are you looking at?
540
00:22:14,100 --> 00:22:16,000
Nothing, I'm just...
541
00:22:16,068 --> 00:22:17,234
Here, I want to help you.
542
00:22:17,303 --> 00:22:19,136
I don't need any help, Clare.
543
00:22:19,205 --> 00:22:21,172
I'm fine. I'm having fun here.
544
00:22:26,412 --> 00:22:27,945
Hey, babe.
545
00:22:28,013 --> 00:22:29,179
Hi.
I didn't think
546
00:22:29,248 --> 00:22:30,847
you were gonna make it.
Where've you been?
547
00:22:30,916 --> 00:22:32,783
Uh, sorry I'm late.
I was at the doctor.
548
00:22:32,851 --> 00:22:34,251
Sorry if I missed
the roast.
549
00:22:34,320 --> 00:22:35,518
What were you doing
at the doctor?
550
00:22:35,587 --> 00:22:38,588
You knew I scheduled
for the pregnancy test.
551
00:22:38,657 --> 00:22:40,658
Yeah. I also knew
you didn't need it.
552
00:22:40,726 --> 00:22:43,360
I went because I wanted
to go on the pill.
553
00:22:43,429 --> 00:22:44,929
The last couple days
554
00:22:44,997 --> 00:22:46,630
have been awful. I didn't
want us sweating it out
555
00:22:46,698 --> 00:22:47,898
like that again.
556
00:22:47,966 --> 00:22:50,234
Even if it meant
being doubly protected.
557
00:22:50,303 --> 00:22:52,002
That's cool.
Thanks for doing that.
558
00:22:54,106 --> 00:22:56,072
When I was there,
559
00:22:56,141 --> 00:22:57,941
the doctor did some tests.
560
00:22:58,010 --> 00:22:59,509
Yeah.
561
00:23:01,547 --> 00:23:03,514
I was pregnant after all.
562
00:23:03,583 --> 00:23:05,115
What I thought was
563
00:23:05,183 --> 00:23:06,917
my period, wasn't.
564
00:23:06,985 --> 00:23:08,586
I was miscarrying.
565
00:23:12,625 --> 00:23:15,726
Come on, let me get you out
of here and get you home.
566
00:23:15,795 --> 00:23:17,394
No, no, that's okay.
567
00:23:17,463 --> 00:23:20,331
I wanted you to know,
but...
568
00:23:20,399 --> 00:23:22,366
I really need to just
be alone for a while.
569
00:23:22,434 --> 00:23:25,102
Yeah, okay.
570
00:23:25,171 --> 00:23:27,104
Yeah, whatever you need.
571
00:23:28,207 --> 00:23:30,807
Thanks.
572
00:23:30,876 --> 00:23:32,810
You know, I...
573
00:23:32,879 --> 00:23:35,612
I don't want you to take
this the wrong way,
574
00:23:35,681 --> 00:23:37,948
but, you did say
575
00:23:38,017 --> 00:23:39,717
that right now
wasn't a good time
576
00:23:39,785 --> 00:23:41,184
for us to have a child,
remember?
577
00:23:43,289 --> 00:23:45,255
And you know this,
578
00:23:45,324 --> 00:23:47,924
this whole thing has made me
look forward
579
00:23:47,993 --> 00:23:50,927
to the family we will have
together someday.
580
00:23:50,996 --> 00:23:53,597
Did I mention it takes six
to make a hockey team?
581
00:23:55,701 --> 00:23:58,068
We're not going to have
a family, Brandon.
582
00:23:58,136 --> 00:24:00,237
Well, I, I mean,
583
00:24:00,306 --> 00:24:02,272
assuming we're still together
and everything.
584
00:24:02,341 --> 00:24:04,074
That's not what I mean.
585
00:24:04,143 --> 00:24:06,210
Well, what do you mean?
586
00:24:08,314 --> 00:24:11,215
We're not going to have a family
because I can't give you one.
587
00:24:13,319 --> 00:24:16,753
The doctor told me I probably
can't have children.
588
00:24:32,071 --> 00:24:34,004
(dance music playing)
589
00:24:41,413 --> 00:24:43,380
Hey...
590
00:24:43,448 --> 00:24:45,816
want to dance?
591
00:24:45,884 --> 00:24:47,718
No.
592
00:24:47,786 --> 00:24:49,319
You want to tell me
what you're thinking?
593
00:24:51,424 --> 00:24:54,358
Sure you have the time?
594
00:24:54,427 --> 00:24:56,493
I wouldn't want you to miss
your flight to Paris.
595
00:24:56,561 --> 00:25:00,063
I never said I was going.
596
00:25:00,132 --> 00:25:03,133
Why are you
being such a jerk?
597
00:25:03,202 --> 00:25:05,636
Thanks for all the support,
Clare.
598
00:25:06,739 --> 00:25:09,272
We're all under pressure here.
599
00:25:10,976 --> 00:25:12,075
Wanting to move on,
600
00:25:12,144 --> 00:25:14,845
but not wanting to leave,
you know?
601
00:25:17,283 --> 00:25:20,950
Sometimes I, I wish we could
just stay like this forever.
602
00:25:23,055 --> 00:25:24,988
And the other times?
603
00:25:25,057 --> 00:25:26,990
I'm sorry
604
00:25:27,059 --> 00:25:29,025
if I underestimated
your reaction
605
00:25:29,095 --> 00:25:30,193
to the possibility of my
606
00:25:30,262 --> 00:25:32,663
going away, but...
607
00:25:32,732 --> 00:25:34,498
the reality is,
608
00:25:34,567 --> 00:25:36,500
we're all graduating next week,
609
00:25:36,569 --> 00:25:38,669
things are gonna change.
610
00:25:58,925 --> 00:26:01,391
I'm sorry to bother you.
What's this
611
00:26:01,460 --> 00:26:03,360
about Miss Martin?
I have finals to grade.
612
00:26:03,429 --> 00:26:05,228
I want another chance.
613
00:26:05,297 --> 00:26:06,396
Of course you do.
614
00:26:06,465 --> 00:26:08,131
I know the material.
615
00:26:08,200 --> 00:26:10,434
Your chance to prove that to me
was this morning.
616
00:26:10,503 --> 00:26:13,570
Look, if I don't pass,
I don't graduate.
617
00:26:13,639 --> 00:26:14,805
I'm sorry. You should
have thought
618
00:26:14,874 --> 00:26:15,939
about that before walking out.
619
00:26:16,008 --> 00:26:17,274
Now if you'll
excuse me.
620
00:26:17,343 --> 00:26:18,709
No, please, Professor Langely.
621
00:26:18,778 --> 00:26:20,944
You have to give me
another chance.
622
00:26:21,013 --> 00:26:22,046
Why?
623
00:26:22,114 --> 00:26:23,447
Because you have the gall
to ask for one?
624
00:26:23,516 --> 00:26:25,815
Because I can pass the test.
625
00:26:25,884 --> 00:26:27,451
Then why didn't you?
626
00:26:28,654 --> 00:26:29,920
(sighs)
627
00:26:31,323 --> 00:26:33,189
(phone ringing)
628
00:26:34,292 --> 00:26:35,893
Hello.
629
00:26:35,961 --> 00:26:36,927
Oh, hello?
630
00:26:36,996 --> 00:26:38,595
Uh, I'm calling Valerie Malone.
631
00:26:38,663 --> 00:26:39,629
Uh, this is Valerie.
632
00:26:39,698 --> 00:26:40,630
Miss Malone,
633
00:26:40,699 --> 00:26:41,698
I'm, uh, Bill Taylor.
634
00:26:41,767 --> 00:26:43,700
And I have no idea
635
00:26:43,769 --> 00:26:45,736
what I've done to deserve
such lovely flowers,
636
00:26:45,804 --> 00:26:48,171
but whatever it is,
you're very welcome.
637
00:26:48,240 --> 00:26:49,406
Well, it's not what you've done,
638
00:26:49,475 --> 00:26:50,774
but what I hope
you're going to do.
639
00:26:50,842 --> 00:26:51,809
I'm an investor.
640
00:26:51,877 --> 00:26:53,310
Are you?
641
00:26:53,378 --> 00:26:55,278
Yeah. Listen, I don't mean
to be forward, but
642
00:26:55,347 --> 00:26:56,613
I'd really like to meet the man
643
00:26:56,681 --> 00:26:58,081
that I've entrusted
my lifesavings with.
644
00:26:58,150 --> 00:26:59,416
Hmm, uh,
645
00:26:59,484 --> 00:27:01,418
your note mentions dinner
tonight.
646
00:27:01,486 --> 00:27:03,587
Unfortunately,
I already have plans.
647
00:27:03,655 --> 00:27:05,488
But let me assure you,
648
00:27:05,557 --> 00:27:07,224
your money will
be well cared for.
649
00:27:07,292 --> 00:27:08,558
Well, that's
what Kelly tells me.
650
00:27:08,627 --> 00:27:10,427
You know Kelly?
Know her?
651
00:27:10,495 --> 00:27:11,762
We're really good friends.
652
00:27:11,830 --> 00:27:13,297
She's the one who told me
to invest with you.
653
00:27:13,366 --> 00:27:14,965
I'm surprised
she hasn't mentioned it.
654
00:27:15,034 --> 00:27:16,599
Well, maybe she'll say something
about it tonight.
655
00:27:16,668 --> 00:27:17,901
She's the one
I'm having dinner with.
656
00:27:17,970 --> 00:27:19,936
Oh gosh, I, I'm really sorry.
657
00:27:20,005 --> 00:27:23,273
I, I feel like a complete idiot,
asking you to cancel on Kelly.
658
00:27:23,342 --> 00:27:25,742
Uh... I'll tell you what.
659
00:27:25,811 --> 00:27:27,744
Um...
660
00:27:27,813 --> 00:27:30,747
I'm meeting Kelly here
at my hotel at 8:00.
661
00:27:30,816 --> 00:27:32,750
How about you and I meet
at 7:30.
662
00:27:32,818 --> 00:27:34,083
get work out of the way,
663
00:27:34,152 --> 00:27:35,219
and when Kelly arrives
664
00:27:35,287 --> 00:27:36,520
we can all have a drink
together before dinner?
665
00:27:36,588 --> 00:27:37,521
Well, I'd love to,
666
00:27:37,590 --> 00:27:39,122
but I-I don't want to impose.
667
00:27:39,190 --> 00:27:40,457
Oh, nonsense.
668
00:27:40,525 --> 00:27:42,492
Helping out a friend of Kelly's
is no imposition.
669
00:27:42,561 --> 00:27:44,027
I'll see you tonight.
670
00:27:44,096 --> 00:27:46,030
I look forward to it.
671
00:27:52,237 --> 00:27:54,171
(knocking on door)
672
00:27:56,408 --> 00:27:57,674
Hey.
673
00:27:57,742 --> 00:27:59,176
I know you wanted
to be alone,
674
00:27:59,244 --> 00:28:01,178
but I tried calling.
675
00:28:01,246 --> 00:28:03,180
I turned off
the ringer.
676
00:28:08,954 --> 00:28:10,720
You going somewhere?
677
00:28:10,789 --> 00:28:12,722
Dinner with dad.
678
00:28:12,791 --> 00:28:14,724
Oh, that's right.
679
00:28:14,793 --> 00:28:16,726
I forgot.
680
00:28:22,267 --> 00:28:23,333
Kel, what's going on?
681
00:28:23,402 --> 00:28:25,001
I don't really want to talk
682
00:28:25,070 --> 00:28:26,536
about it, Brandon, okay?
683
00:28:28,640 --> 00:28:30,908
I think I have a right to know.
684
00:28:40,319 --> 00:28:43,253
I have something called
endometriosis.
685
00:28:43,322 --> 00:28:45,855
It makes getting
pregnant difficult.
686
00:28:45,924 --> 00:28:47,190
Difficult...
687
00:28:47,258 --> 00:28:48,691
but not impossible.
688
00:28:49,794 --> 00:28:52,729
It obstructs
the fallopian tubes,
689
00:28:52,797 --> 00:28:55,132
making it harder
for them to pick up eggs.
690
00:28:56,735 --> 00:28:57,701
No eggs.
691
00:28:57,770 --> 00:28:58,735
No babies.
692
00:28:58,804 --> 00:29:00,270
But you were pregnant.
693
00:29:00,339 --> 00:29:01,872
Yeah,
694
00:29:01,940 --> 00:29:03,540
but the endometriosis
is probably
695
00:29:03,609 --> 00:29:04,874
what caused me to miscarry.
696
00:29:04,943 --> 00:29:07,210
And how often is that?
697
00:29:07,279 --> 00:29:09,546
40% of the time.
698
00:29:09,615 --> 00:29:12,482
So that means 60% of the time
they don't.
699
00:29:12,551 --> 00:29:14,517
I'll take those odds.
700
00:29:14,586 --> 00:29:15,919
You're not listening to me here,
Brandon.
701
00:29:15,988 --> 00:29:17,421
I miscarried.
702
00:29:17,489 --> 00:29:18,755
I lost a child.
703
00:29:18,823 --> 00:29:20,523
You have no idea
what that feels like.
704
00:29:20,592 --> 00:29:22,058
So don't talk to me
705
00:29:22,127 --> 00:29:23,393
about odds, okay?
706
00:29:23,461 --> 00:29:25,395
Yesterday something was alive
inside of me,
707
00:29:25,463 --> 00:29:27,764
and today it's dead.
708
00:29:29,868 --> 00:29:32,502
You're right.
709
00:29:32,571 --> 00:29:34,504
I'm sorry.
710
00:29:41,646 --> 00:29:44,081
Kel...
711
00:29:44,149 --> 00:29:47,084
this doesn't change
anything.
712
00:29:48,153 --> 00:29:50,687
I wish I could believe that.
713
00:29:50,756 --> 00:29:52,723
You can.
714
00:29:52,791 --> 00:29:55,458
It's the truth.
715
00:29:59,565 --> 00:30:01,498
Brandon,
716
00:30:01,567 --> 00:30:04,501
you've spent all week
talking to me
717
00:30:04,570 --> 00:30:07,504
about how much you love
children.
718
00:30:07,573 --> 00:30:10,340
How can you be happy
719
00:30:10,409 --> 00:30:12,676
in a relationship with someone
who can't give you any?
720
00:30:13,779 --> 00:30:15,812
Because I love you.
721
00:30:33,465 --> 00:30:35,398
(knocking on door)
722
00:30:43,775 --> 00:30:45,742
If you're expecting
an apology...
723
00:30:45,811 --> 00:30:47,009
I'm not.
724
00:30:49,114 --> 00:30:52,048
I asked Langely if I could
retake the test.
725
00:30:53,718 --> 00:30:55,652
That took guts.
726
00:30:57,156 --> 00:31:00,590
Well, I told her
what you told me.
727
00:31:00,659 --> 00:31:03,860
That I walked out because
I was scared of moving on.
728
00:31:03,929 --> 00:31:06,296
Is that the truth?
729
00:31:09,267 --> 00:31:10,900
I'm terrified.
730
00:31:13,005 --> 00:31:14,938
(sighs) Well...
731
00:31:16,141 --> 00:31:18,108
don't be afraid of me.
732
00:31:18,177 --> 00:31:21,111
I mean,
of everything else,
733
00:31:21,180 --> 00:31:22,746
sure.
734
00:31:22,815 --> 00:31:24,414
It's understandable,
but,
735
00:31:24,483 --> 00:31:27,217
I mean, our, our relationship
is the only thing
736
00:31:27,285 --> 00:31:29,252
about finishing school
that doesn't scare me.
737
00:31:29,321 --> 00:31:32,889
And that's the thing
that scares me the most.
738
00:31:35,627 --> 00:31:38,028
I don't know what I would do
without you.
739
00:31:40,132 --> 00:31:43,934
Donna, you're not gonna
have to worry about that.
740
00:31:47,939 --> 00:31:50,406
So, uh, what did
Professor Langely say?
741
00:31:50,475 --> 00:31:53,377
That I'm on for 9:00 a.m.
tomorrow morning.
742
00:31:53,445 --> 00:31:54,711
Great.
743
00:31:54,780 --> 00:31:56,746
Great, that gives us
about 12 hours.
744
00:31:56,815 --> 00:31:58,448
Go grab your books,
745
00:31:58,516 --> 00:32:00,450
I'll put on
some coffee.
746
00:32:00,519 --> 00:32:03,453
David, you don't
have to do this.
747
00:32:03,522 --> 00:32:05,922
I know.
748
00:32:12,064 --> 00:32:13,997
(chuckling)
Oh, thank you.
749
00:32:14,066 --> 00:32:17,400
Going to college full-time and
running a successful business.
750
00:32:17,469 --> 00:32:19,436
That's very impressive.
Well, I think I have
751
00:32:19,504 --> 00:32:21,104
a real head for business.
752
00:32:21,173 --> 00:32:22,972
Once the proceeds of the sale
of the After Dark
753
00:32:23,042 --> 00:32:24,541
are invested with you,
754
00:32:24,609 --> 00:32:25,808
I'll be looking
for other opportunities.
755
00:32:25,877 --> 00:32:26,976
Ah.
756
00:32:27,045 --> 00:32:28,845
Well, if you hit on something,
let me know.
757
00:32:28,914 --> 00:32:31,848
I'm always, uh, looking to help
start-up ventures.
758
00:32:31,917 --> 00:32:33,516
Aw, that's very generous of you,
759
00:32:33,585 --> 00:32:35,319
but I've already imposed enough.
760
00:32:35,387 --> 00:32:36,920
No, Valerie, I told you,
761
00:32:36,989 --> 00:32:38,788
for a friend of Kelly's,
there's no such thing.
762
00:32:39,891 --> 00:32:41,992
I'm sorry.
763
00:32:42,061 --> 00:32:44,294
I just can't believe I'm sitting
across from Bill Taylor.
764
00:32:44,363 --> 00:32:46,296
Well, I had no idea
765
00:32:46,364 --> 00:32:48,465
I had a reputation
that preceded me.
766
00:32:48,533 --> 00:32:49,665
Well, you do.
767
00:32:49,734 --> 00:32:52,535
Derek speaks very highly of you.
768
00:32:52,604 --> 00:32:53,570
Derek Driscoll?
769
00:32:53,639 --> 00:32:55,572
If half of what he says is true,
770
00:32:55,640 --> 00:32:57,974
I know my life savings is
in the right hands.
771
00:32:58,043 --> 00:33:00,610
How do you know Derek?
772
00:33:00,679 --> 00:33:02,145
Right over
773
00:33:02,214 --> 00:33:03,980
there, miss.
Thank you.
774
00:33:05,350 --> 00:33:06,282
Oh, Kelly, honey.
775
00:33:06,351 --> 00:33:07,450
Hi, sweetheart.
776
00:33:07,519 --> 00:33:08,685
Hi.
777
00:33:08,754 --> 00:33:09,853
How's my girl, huh?
778
00:33:09,921 --> 00:33:11,554
Valerie, what the hell
are you doing here?
779
00:33:11,623 --> 00:33:13,956
Um, it's nice to see you, too.
780
00:33:15,126 --> 00:33:16,959
Just having dinner
with my financial adviser.
781
00:33:18,130 --> 00:33:19,596
I thought we were
having dinner.
782
00:33:19,664 --> 00:33:20,830
We are, honey.
783
00:33:20,899 --> 00:33:21,831
Uh, uh, Valerie
784
00:33:21,900 --> 00:33:24,066
called about some, uh,
investment advice
785
00:33:24,135 --> 00:33:26,036
earlier, and I told her
to meet me here.
786
00:33:26,104 --> 00:33:27,704
You invited her?
787
00:33:27,773 --> 00:33:29,005
BILL:
Yeah, I thought
it would be fun.
788
00:33:29,074 --> 00:33:30,073
I never get a chance
789
00:33:30,142 --> 00:33:31,240
to spend any time
with your friends.
790
00:33:31,309 --> 00:33:33,109
My friends.
791
00:33:34,546 --> 00:33:36,712
Maybe this wasn't
such a good idea.
792
00:33:36,781 --> 00:33:38,515
No, I don't think so.
793
00:33:38,584 --> 00:33:40,984
BILL:
Look, uh, honey,
I should
794
00:33:41,053 --> 00:33:42,685
have called you
and told you about this.
795
00:33:42,754 --> 00:33:44,087
Now, I caught you by surprise.
796
00:33:44,156 --> 00:33:45,155
I'm sorry.
797
00:33:45,223 --> 00:33:46,422
Look, why don't you sit down,
798
00:33:46,491 --> 00:33:47,857
and we'll all have dinner
together, huh?
799
00:33:49,094 --> 00:33:50,994
Sounds good. Kel?
800
00:33:56,468 --> 00:33:58,034
Valerie, excuse me.
801
00:33:58,102 --> 00:33:59,736
We'll talk tomorrow.
802
00:34:12,417 --> 00:34:13,349
(knock at door)
803
00:34:13,418 --> 00:34:14,884
RUSH:
Hey, Steve, you up?
804
00:34:14,953 --> 00:34:16,019
(sighs) No.
805
00:34:16,088 --> 00:34:17,320
Huh? (chuckles)
806
00:34:19,291 --> 00:34:20,423
What are you
doing here?
807
00:34:20,491 --> 00:34:21,891
Brandon let me in.
808
00:34:21,960 --> 00:34:23,993
Listen, if you haven't talked
to Clare about that, uh...
809
00:34:24,062 --> 00:34:25,728
well, my alumni award,
you don't have to.
810
00:34:25,797 --> 00:34:27,663
Oh, great,
that's a relief.
811
00:34:27,732 --> 00:34:29,532
Don't you want
to know why?
812
00:34:29,600 --> 00:34:31,234
No.
813
00:34:31,303 --> 00:34:33,236
Well, I'm going to tell you.
814
00:34:33,305 --> 00:34:34,570
I got it.
815
00:34:34,639 --> 00:34:35,571
(chuckling)
816
00:34:35,640 --> 00:34:36,739
They're giving it
to me.
817
00:34:36,808 --> 00:34:37,974
That's great, Dad.
818
00:34:38,043 --> 00:34:39,075
I'm really happy for you.
819
00:34:39,144 --> 00:34:41,444
Oh, yeah, I can see that.
820
00:34:41,513 --> 00:34:44,080
Well, I just don't understand
how you can be so excited
821
00:34:44,149 --> 00:34:46,449
about some stupid award
after what you did to me.
822
00:34:46,518 --> 00:34:47,784
What I did to you?
823
00:34:47,853 --> 00:34:49,051
You cut me off.
824
00:34:49,120 --> 00:34:51,721
Gave me a few books
and told me to have a nice life.
825
00:34:51,790 --> 00:34:53,022
You took away my security.
826
00:34:53,091 --> 00:34:55,057
Ooh... oh, wait a minute,
wait a minute.
827
00:34:55,127 --> 00:34:56,792
Excuse me, young man.
828
00:34:56,861 --> 00:34:58,161
I put you through college.
829
00:34:58,230 --> 00:34:59,896
That is your security.
830
00:34:59,965 --> 00:35:01,063
Oh.
831
00:35:01,132 --> 00:35:02,699
Well, thanks for nothing.
832
00:35:07,072 --> 00:35:08,638
Steve...
833
00:35:08,707 --> 00:35:10,373
son...
834
00:35:10,442 --> 00:35:12,241
I am what I am because of CU.
835
00:35:12,310 --> 00:35:13,243
(sighs)
836
00:35:13,312 --> 00:35:14,744
That's why I stay
so involved.
837
00:35:14,813 --> 00:35:16,579
It's why that-that, uh...
838
00:35:16,648 --> 00:35:19,615
"stupid award"
means so much to me.
839
00:35:19,684 --> 00:35:22,118
It's also why I know
you're gonna be just fine.
840
00:35:22,187 --> 00:35:23,853
(sighs) Oh, that's comforting.
841
00:35:26,091 --> 00:35:27,090
It should be.
842
00:35:28,660 --> 00:35:31,494
Look, you got a problem,
you give me a call later.
843
00:35:31,563 --> 00:35:33,129
I got to get back to the office.
844
00:35:33,198 --> 00:35:34,564
We're breaking in
a new junior partner.
845
00:35:36,201 --> 00:35:38,001
Come on,
take care.
846
00:35:44,976 --> 00:35:46,076
(sighs)
847
00:35:46,144 --> 00:35:47,944
(door closing)
848
00:35:54,186 --> 00:35:55,718
Dodgers won.
849
00:35:55,787 --> 00:35:57,720
Saw that.
850
00:35:59,591 --> 00:36:01,224
Three runs on two hits.
851
00:36:02,327 --> 00:36:04,193
They did the little things.
852
00:36:04,262 --> 00:36:06,830
You know, advanced the runner,
hit and run.
853
00:36:06,898 --> 00:36:08,832
Stuff that doesn't show up
in the box score.
854
00:36:08,900 --> 00:36:10,833
Kind of like you
freaking out yesterday.
855
00:36:10,902 --> 00:36:12,068
(sighs)
856
00:36:12,137 --> 00:36:13,803
You know, I would
explain that to you,
857
00:36:13,871 --> 00:36:15,004
but you wouldn't understand.
858
00:36:15,073 --> 00:36:16,273
How could you let Rush in?
859
00:36:16,341 --> 00:36:18,174
Was he on the list
of undesirables?
860
00:36:18,243 --> 00:36:19,475
I didn't realize.
861
00:36:19,544 --> 00:36:20,944
How could you do that to me?
862
00:36:21,012 --> 00:36:22,378
Brandon, you have everything.
863
00:36:22,447 --> 00:36:23,880
You've got grades,
864
00:36:23,949 --> 00:36:25,548
girls, a future.
865
00:36:25,617 --> 00:36:28,117
Must be tough being
a Beverly Hills bonus baby.
866
00:36:28,186 --> 00:36:30,587
Must make being a guy
from Minnesota
867
00:36:30,655 --> 00:36:32,455
with little margin of error
look pretty easy, huh?
868
00:36:32,524 --> 00:36:33,823
You do make it look easy.
869
00:36:33,892 --> 00:36:34,991
Well, look
a little closer, Steve.
870
00:36:35,060 --> 00:36:36,559
If I fail,
871
00:36:36,628 --> 00:36:38,327
I've got no safety net.
872
00:36:38,396 --> 00:36:40,697
Step out on that ledge
with me one time,
873
00:36:40,766 --> 00:36:42,532
and then talk to me
about easy, okay?
874
00:36:42,601 --> 00:36:45,234
So, how do you do it
without a safety net?
875
00:36:45,303 --> 00:36:47,637
I do have a safety net, Steve.
876
00:36:47,706 --> 00:36:48,905
My friends.
877
00:36:48,974 --> 00:36:50,974
(sighs)
And sure,
878
00:36:51,042 --> 00:36:53,577
they're frustrating
and annoying sometimes,
879
00:36:53,645 --> 00:36:57,414
but I don't know
what I'd do without them.
880
00:36:57,482 --> 00:36:59,382
What about after we graduate?
881
00:36:59,451 --> 00:37:00,649
We're graduating
from school, bro,
882
00:37:00,718 --> 00:37:02,118
not from each other.
883
00:37:05,056 --> 00:37:06,322
(chuckles)
884
00:37:06,391 --> 00:37:09,358
So, that means I'm stuck
with your ugly face.
885
00:37:09,427 --> 00:37:11,594
The feeling's entirely mutual.
886
00:37:15,467 --> 00:37:17,433
LANGELY:
With minimal knowledge,
887
00:37:17,502 --> 00:37:19,836
consumers rely primarily on?
888
00:37:19,905 --> 00:37:21,004
Name brand,
889
00:37:21,072 --> 00:37:24,074
price, quality,
890
00:37:24,142 --> 00:37:25,574
image of the store.
891
00:37:25,643 --> 00:37:28,110
Tell me the three methods
892
00:37:28,180 --> 00:37:30,246
of developing
designer label merchandise.
893
00:37:30,315 --> 00:37:32,448
Three methods?
894
00:37:32,517 --> 00:37:33,682
That's what I said.
895
00:37:33,751 --> 00:37:37,453
Well, um...
896
00:37:37,522 --> 00:37:40,389
companies can make
exclusive outlet deals.
897
00:37:42,327 --> 00:37:46,929
And they can pay a premium
for the product.
898
00:37:49,534 --> 00:37:51,468
Um...
899
00:37:53,538 --> 00:37:54,871
I'm not sure of the other.
900
00:37:54,939 --> 00:37:56,072
You have ten seconds.
901
00:37:58,710 --> 00:37:59,976
I don't know a third method.
902
00:38:00,045 --> 00:38:01,043
Why not?
903
00:38:01,112 --> 00:38:03,246
I don't understand this.
904
00:38:03,314 --> 00:38:06,549
I studied so hard,
and I only know two.
905
00:38:06,618 --> 00:38:08,184
Relax, Ms. Martin.
906
00:38:08,253 --> 00:38:09,285
There are only two.
907
00:38:09,354 --> 00:38:12,222
Then why did you ask me
for three?
908
00:38:12,290 --> 00:38:14,957
I wanted to see
how you'd handle uncertainty,
909
00:38:15,026 --> 00:38:17,293
misinformation;
it's a part of life.
910
00:38:17,362 --> 00:38:18,995
It's also a part
of this business.
911
00:38:19,064 --> 00:38:20,729
Why are you so mean to me?
912
00:38:20,798 --> 00:38:22,298
Now is not the time.
913
00:38:22,367 --> 00:38:23,667
Next question.
914
00:38:23,735 --> 00:38:25,935
No, I don't like
being treated this way.
915
00:38:26,805 --> 00:38:27,904
Why are you out to get me?
916
00:38:31,176 --> 00:38:33,443
I'm tough on all my students.
917
00:38:33,512 --> 00:38:35,511
That's the only way any of you
are gonna survive in this field.
918
00:38:35,580 --> 00:38:38,180
I've been particularly
tough on you,
919
00:38:38,249 --> 00:38:39,649
because you've
got what it takes
920
00:38:39,718 --> 00:38:41,684
to actually make
a career in fashion.
921
00:38:41,753 --> 00:38:43,820
I do?
Yes, you do.
922
00:38:43,889 --> 00:38:45,588
You're very, very talented.
923
00:38:45,657 --> 00:38:46,756
I think you're a natural.
924
00:38:46,824 --> 00:38:48,624
And if you're afraid
925
00:38:48,693 --> 00:38:50,326
of the next step,
you shouldn't be.
926
00:38:50,394 --> 00:38:52,862
'Cause if anyone's
ready for it, you are.
927
00:38:52,931 --> 00:38:55,131
All you lack is confidence.
928
00:38:56,568 --> 00:38:58,835
Now, can we get on
with the next question?
929
00:39:00,705 --> 00:39:02,572
Fire away.
930
00:39:05,042 --> 00:39:06,642
(knocking)
931
00:39:08,646 --> 00:39:09,946
Got a minute?
932
00:39:10,015 --> 00:39:12,281
Are you going to Paris, Clare?
933
00:39:12,350 --> 00:39:14,751
It's tempting.
934
00:39:14,819 --> 00:39:16,386
It is Paris.
935
00:39:16,454 --> 00:39:17,987
Are you going?
936
00:39:18,055 --> 00:39:20,589
No. I'm not.
937
00:39:21,827 --> 00:39:22,959
Then I've got a minute.
938
00:39:24,762 --> 00:39:26,729
You know,
I might have gone
939
00:39:26,798 --> 00:39:28,965
if you reacted differently.
940
00:39:29,034 --> 00:39:31,767
Well...
941
00:39:31,837 --> 00:39:34,437
I'll have to act like
a maniac more often.
942
00:39:34,505 --> 00:39:35,738
It showed me that
943
00:39:35,807 --> 00:39:39,008
you cared,
and I was touched.
944
00:39:39,077 --> 00:39:42,044
So, no on Paris?
945
00:39:42,114 --> 00:39:43,379
What are you going to do?
946
00:39:43,448 --> 00:39:45,314
You're asking me
about the future?
947
00:39:45,383 --> 00:39:47,216
That's a switch.
948
00:39:47,285 --> 00:39:48,651
Well, I figure
four years
949
00:39:48,720 --> 00:39:49,886
of living for the moment,
950
00:39:49,955 --> 00:39:52,789
I figure it's time
I ought to plan ahead.
951
00:39:52,858 --> 00:39:54,991
Although I'm not exactly
sure how to do that.
952
00:39:57,529 --> 00:40:00,229
Would it help
if we did it together?
953
00:40:00,298 --> 00:40:03,232
Yeah. It would.
954
00:40:10,642 --> 00:40:12,575
Congratulations,
Ms. Martin.
955
00:40:12,644 --> 00:40:13,709
You did great.
956
00:40:13,778 --> 00:40:15,210
Well, thanks to you.
957
00:40:15,280 --> 00:40:16,980
No, you did the work.
958
00:40:17,048 --> 00:40:18,548
You deserve
the credit.
959
00:40:18,617 --> 00:40:19,882
I simply believed in you.
960
00:40:19,951 --> 00:40:22,585
Now, it's time you start
to believe in yourself.
961
00:40:22,654 --> 00:40:25,388
Thanks.
962
00:40:27,225 --> 00:40:29,058
I'll never forget you.
963
00:40:29,127 --> 00:40:30,493
They all say that.
964
00:40:30,561 --> 00:40:31,927
You will.
965
00:40:42,574 --> 00:40:45,174
Hi.
Hi.
966
00:40:45,243 --> 00:40:47,810
What's going on?
967
00:40:47,879 --> 00:40:49,779
Nothing.
968
00:40:49,848 --> 00:40:52,615
Just trying to forget
about yesterday.
969
00:40:52,684 --> 00:40:54,484
Yeah, I know
we didn't discuss it,
970
00:40:54,553 --> 00:40:56,619
but, uh, I kind of thought
971
00:40:56,688 --> 00:40:58,120
you'd come over last night
after dinner.
972
00:40:59,757 --> 00:41:01,924
Not after what happened.
973
00:41:01,993 --> 00:41:04,026
What'd your father do this time?
974
00:41:04,095 --> 00:41:06,428
It wasn't just my dad
this time.
975
00:41:06,497 --> 00:41:08,631
When I got
to the restaurant,
976
00:41:08,700 --> 00:41:10,666
Valerie was there having
dinner with him.
977
00:41:10,735 --> 00:41:12,502
Valerie and your father,
how did that happen?
978
00:41:12,571 --> 00:41:15,471
I don't know.
979
00:41:15,540 --> 00:41:17,106
And I don't really care.
980
00:41:19,444 --> 00:41:21,477
I just can't decide
who I hate more.
981
00:41:22,714 --> 00:41:25,147
Oh, babe.
982
00:41:25,216 --> 00:41:27,149
I'm sorry.
983
00:41:30,555 --> 00:41:31,954
You know, Brandon,
you've always
984
00:41:32,023 --> 00:41:34,524
stuck with me
through all the tough times.
985
00:41:34,593 --> 00:41:37,159
Well, that's not going
to change.
986
00:41:38,396 --> 00:41:40,195
I know.
987
00:41:56,914 --> 00:41:58,681
Oh, Valerie.
988
00:41:58,750 --> 00:42:00,482
Thank you so much
for coming.
989
00:42:00,551 --> 00:42:02,852
Thank you for inviting me.
990
00:42:02,920 --> 00:42:05,320
After last night,
I wasn't sure
991
00:42:05,389 --> 00:42:07,957
that you'd ever
want to see me again.
992
00:42:10,361 --> 00:42:13,796
You know, I wanted to invest
with you so badly that
993
00:42:13,865 --> 00:42:16,366
I guess I kind of overstated
my friendship with Kelly.
994
00:42:16,434 --> 00:42:18,034
Oh, no, no, no, no, please.
995
00:42:18,102 --> 00:42:20,270
I'm the one
that owes an apology.
996
00:42:20,338 --> 00:42:22,939
I didn't think
she'd get that upset.
997
00:42:24,375 --> 00:42:25,541
So did she tell you why?
998
00:42:25,610 --> 00:42:28,311
No, she wouldn't talk to me.
999
00:42:28,379 --> 00:42:30,413
We're not as close
as I'd like to be.
1000
00:42:30,482 --> 00:42:32,648
Yeah, I was never very close
1001
00:42:32,717 --> 00:42:34,016
with my dad
before he died, either.
1002
00:42:34,085 --> 00:42:35,083
Let's get back
1003
00:42:35,153 --> 00:42:36,519
to business, shall we?
I was starting
1004
00:42:36,587 --> 00:42:38,253
to tell you
about Derek Driscoll.
1005
00:42:38,323 --> 00:42:41,290
Ah, he's a real charmer,
a hustler.
1006
00:42:41,359 --> 00:42:42,792
Probably brings in
a lot of business.
1007
00:42:42,861 --> 00:42:44,694
He hasn't worked for me
in over three months.
1008
00:42:46,063 --> 00:42:47,196
What do you mean?
1009
00:42:47,265 --> 00:42:49,364
He's not on salary
or something?
1010
00:42:49,434 --> 00:42:50,900
Just works on commission?
1011
00:42:50,969 --> 00:42:52,535
He doesn't work for me at all.
1012
00:42:52,604 --> 00:42:55,271
But that's impossible.
1013
00:42:55,340 --> 00:42:57,640
Not since I caught him
embezzling money from clients.
1014
00:42:57,709 --> 00:42:59,709
Driscoll is
a crook, Valerie.
1015
00:42:59,778 --> 00:43:01,343
He talks people into giving him
their money,
1016
00:43:01,412 --> 00:43:02,377
and then he disappears.
1017
00:43:02,447 --> 00:43:05,982
No, no, no, wait see...
1018
00:43:06,051 --> 00:43:08,584
I met him here,
in your L.A. office.
1019
00:43:08,653 --> 00:43:10,085
I don't have
an L.A. office.
1020
00:43:10,155 --> 00:43:12,254
I gave him
a hundred thousand dollars.
1021
00:43:12,324 --> 00:43:14,156
(sighs)
1022
00:43:14,225 --> 00:43:15,925
That's all the money I have.
1023
00:43:17,729 --> 00:43:19,528
I mean, without it,
1024
00:43:19,597 --> 00:43:20,662
I have nothing.
1025
00:43:20,732 --> 00:43:22,064
I am so sorry.
1026
00:43:22,133 --> 00:43:24,067
I just wish there was
something I could do.
1027
00:43:24,135 --> 00:43:26,369
Absolutely nothing.
1028
00:43:28,139 --> 00:43:31,140
(gasps)
1029
00:43:31,208 --> 00:43:33,142
Oh...
78682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.