Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,304
Man, this suitcase
is dang heavy.
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,074
"Dang"? Boy, it's a good
thing you left Texas.
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,776
It's good to see
you, Mariah.
4
00:00:10,811 --> 00:00:12,845
I've missed you.
Oh, likewise.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,145
I'm just glad you
remembered me.
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,347
Of course I
remembered you.
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,148
Meeting you was the
highlight of my summer.
8
00:00:19,152 --> 00:00:22,621
MARIAH:
Well, you made quite an impression on me, too.
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,289
And to think if your car hadn't
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,257
have broken down, I never would've met you.
11
00:00:26,293 --> 00:00:29,628
We only must've spent, what, 24 hours together, but...
12
00:00:29,663 --> 00:00:32,364
we sure shared a lot in such a short time.
13
00:00:32,399 --> 00:00:36,268
We talked a lot about, uh, my family and your family.
14
00:00:36,303 --> 00:00:39,704
And you talked a lot about a girl named Kelly.
15
00:00:39,739 --> 00:00:42,307
It was quite a day in Hadley City.
16
00:00:42,343 --> 00:00:44,543
I think they're still talking about you.
17
00:00:48,782 --> 00:00:50,982
Well, honestly,
Brandon,
18
00:00:51,017 --> 00:00:52,784
I can't say that I
would've been able to have
19
00:00:52,819 --> 00:00:55,253
gone to New York
and write my book
20
00:00:55,289 --> 00:00:56,721
and bang down
my publisher's door
21
00:00:56,756 --> 00:00:58,456
if it hadn't have been
for you crossing my path.
22
00:00:58,492 --> 00:00:59,957
Oh, I don't know
about that.
23
00:01:01,461 --> 00:01:02,694
Wait a minute.
24
00:01:02,729 --> 00:01:03,961
You're a happy man.
25
00:01:03,997 --> 00:01:05,697
You must've
found somebody.
26
00:01:05,732 --> 00:01:07,666
Yeah, yeah I did.
27
00:01:07,701 --> 00:01:09,267
You're back with Kelly?
28
00:01:09,303 --> 00:01:11,703
No, no, I'm with
someone new,
29
00:01:11,738 --> 00:01:14,806
but, uh, I think you'll
like her just the same.
30
00:01:16,744 --> 00:01:18,577
Ah, here they are.
Hey, guys.
31
00:01:18,612 --> 00:01:19,877
You guys are late.
32
00:01:19,913 --> 00:01:21,746
Sorry, traffic was hell.
33
00:01:21,781 --> 00:01:23,815
Uh, Mariah, this is everyone,
everyone this is Mariah.
34
00:01:23,851 --> 00:01:26,251
This is my better half, Tracy,
35
00:01:26,287 --> 00:01:28,887
the star anchorwoman of CUTV.
Hi, Tracy.
36
00:01:28,923 --> 00:01:30,989
Hi. I guess we'll be seeing
a lot of each other.
37
00:01:31,025 --> 00:01:32,424
I'll be covering
the New Age Festival.
38
00:01:32,460 --> 00:01:34,158
And she has
your seminar schedule.
39
00:01:34,195 --> 00:01:35,160
Oh, great.
40
00:01:35,196 --> 00:01:37,563
"Discovering
Your Guardian Angel," huh?
41
00:01:37,598 --> 00:01:39,364
Sounds interesting.
42
00:01:40,468 --> 00:01:42,066
Hi, I'm Steve Sanders.
43
00:01:42,103 --> 00:01:44,502
I'm the guy who left
Brandon last year,
way out yonder.
44
00:01:44,538 --> 00:01:46,371
But I had just cause.
45
00:01:46,407 --> 00:01:47,472
Her name's Clare.
46
00:01:47,508 --> 00:01:48,707
Hi. Nice to meet you.
47
00:01:48,742 --> 00:01:51,009
I swiped your manuscript
from Brandon,
48
00:01:51,045 --> 00:01:53,278
so if he hasn't read
it yet, it's my fault.
49
00:01:53,314 --> 00:01:55,046
Oh. Well, have you?
50
00:01:55,082 --> 00:01:57,449
I'm working on this
major term paper right now.
51
00:01:57,484 --> 00:01:58,616
But it's next on my list.
52
00:01:58,652 --> 00:02:00,318
I read it.
53
00:02:00,354 --> 00:02:02,921
You're Kelly.
Yes, hi.
54
00:02:02,957 --> 00:02:04,189
And by the way,
I loved the book.
55
00:02:04,225 --> 00:02:05,090
Did you?
Mm-hmm.
56
00:02:05,126 --> 00:02:06,291
KELLY:
You must be tired.
57
00:02:06,327 --> 00:02:07,392
Do you want some
tea or something?
58
00:02:07,428 --> 00:02:08,460
Yes, I'd love some tea.
59
00:02:08,496 --> 00:02:10,428
Great.
60
00:02:12,866 --> 00:02:15,867
Well, either Mariah
met Kelly in a past life,
61
00:02:15,903 --> 00:02:17,335
or you poured your
heart out to her
62
00:02:17,370 --> 00:02:19,237
in Lonesome City, Texas.
63
00:02:19,272 --> 00:02:21,873
Just be an angel,
will you?
64
00:02:26,280 --> 00:02:28,546
♪ ♪
65
00:02:55,275 --> 00:02:57,209
♪ ♪
66
00:03:21,134 --> 00:03:22,967
♪ ♪
67
00:03:29,977 --> 00:03:31,910
♪ ♪
68
00:04:00,641 --> 00:04:02,573
♪ ♪
69
00:04:05,813 --> 00:04:08,313
Well, it's a big
night tonight.
70
00:04:08,348 --> 00:04:09,981
I'll say.
71
00:04:10,017 --> 00:04:11,616
I can't believe
how many calls I've had
72
00:04:11,651 --> 00:04:13,685
from crew members
I got invited tonight.
73
00:04:13,720 --> 00:04:14,986
Well, what do you know?
74
00:04:15,022 --> 00:04:16,788
Rob Andrews shows
a little excitement.
75
00:04:18,024 --> 00:04:19,791
Well, now I know
why everyone
76
00:04:19,826 --> 00:04:21,225
wants to come to Hollywood.
77
00:04:21,261 --> 00:04:23,128
Sure does feel
like the end of a rainbow.
78
00:04:23,163 --> 00:04:24,829
No, it's just the beginning.
79
00:04:24,865 --> 00:04:26,131
Valerie.
80
00:04:26,166 --> 00:04:28,133
I appreciate you
stepping in as my manager.
81
00:04:28,168 --> 00:04:30,068
And I appreciate your patience.
82
00:04:30,103 --> 00:04:31,435
It's all new to me.
83
00:04:31,471 --> 00:04:33,471
Well, you're doing great.
Thanks.
84
00:04:33,507 --> 00:04:35,740
So any reviews
in the papers yet?
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,809
No, not yet.
That'll be tomorrow.
86
00:04:37,845 --> 00:04:39,044
Stop worrying.
87
00:04:39,079 --> 00:04:40,846
The buzz on you is wonderful.
88
00:04:40,881 --> 00:04:43,148
And in a week,
it's going to open nationwide.
89
00:04:43,183 --> 00:04:45,016
Well, at least Mom and Pop
will make sure
90
00:04:45,052 --> 00:04:46,384
everyone in Indiana sees it.
91
00:04:46,420 --> 00:04:47,652
Only once?
92
00:05:01,435 --> 00:05:03,301
Morning.
93
00:05:03,337 --> 00:05:05,870
Hi. I wanted
to surprise you guys,
94
00:05:05,905 --> 00:05:07,839
but, uh, I was too late.
95
00:05:07,874 --> 00:05:10,475
Kelly already
lassoed Mariah.
96
00:05:10,510 --> 00:05:11,742
They went to the beach.
97
00:05:11,778 --> 00:05:13,211
Mm-hmm.
98
00:05:13,246 --> 00:05:15,313
Well, that means I get
you all to myself then.
99
00:05:15,349 --> 00:05:17,615
Mm. Breakfast included.
100
00:05:17,650 --> 00:05:20,285
Why do I feel like I've
awakened at the Gaylian Ranch?
101
00:05:20,320 --> 00:05:23,821
That's funny, I woke up
with Hong Kong on my mind.
102
00:05:23,857 --> 00:05:26,324
Really?
103
00:05:26,360 --> 00:05:27,993
Yeah, I just thought, you know,
104
00:05:28,028 --> 00:05:29,361
getting away like we did,
105
00:05:29,396 --> 00:05:31,129
and getting to meet
your dad...
106
00:05:31,164 --> 00:05:34,065
it brought us
to a whole new level.
107
00:05:34,101 --> 00:05:36,634
Yeah. Yeah, it
was a good trip.
108
00:05:38,038 --> 00:05:39,770
Brandon?
Mm-hmm?
109
00:05:39,806 --> 00:05:42,273
I hope you know you can
always come talk to me.
110
00:05:42,309 --> 00:05:43,808
You know, like you
did with Mariah.
111
00:05:45,045 --> 00:05:46,577
It really bothers you,
doesn't it?
112
00:05:46,613 --> 00:05:49,680
That I talked to...
Talked to a complete
stranger? Yeah.
113
00:05:49,716 --> 00:05:51,116
Well, Tracy, haven't
you ever had anyone
114
00:05:51,151 --> 00:05:53,251
come out of nowhere
and just sort of help you
115
00:05:53,286 --> 00:05:54,852
put your life in order?
116
00:05:54,888 --> 00:05:56,321
That's what Mariah did.
117
00:05:56,356 --> 00:05:57,855
She helped me...
118
00:05:57,891 --> 00:06:01,059
put the past behind me.
119
00:06:01,094 --> 00:06:03,428
Good. I'm glad.
120
00:06:05,765 --> 00:06:07,965
What exactly did
you talk about?
121
00:06:08,001 --> 00:06:09,434
A little of everything.
122
00:06:10,971 --> 00:06:13,071
Kelly?
That, too.
123
00:06:14,507 --> 00:06:16,007
Well, what did you talk about?
124
00:06:16,043 --> 00:06:17,175
You know, Trace,
125
00:06:17,211 --> 00:06:19,010
this all happened
before I met you.
126
00:06:19,046 --> 00:06:20,211
Yeah, I know.
127
00:06:23,249 --> 00:06:26,017
Look, Mariah and I
are just friends, okay?
128
00:06:26,052 --> 00:06:28,085
Okay.
129
00:06:28,121 --> 00:06:29,721
But you don't go
in for all this
130
00:06:29,756 --> 00:06:31,823
New Age stuff, do you?
131
00:06:31,858 --> 00:06:33,991
I'm trying to keep
an open mind.
132
00:06:34,027 --> 00:06:35,627
A lot of people
find comfort in it,
133
00:06:35,662 --> 00:06:37,128
so who am I to judge?
134
00:06:38,699 --> 00:06:42,334
Yeah, well, I guess I'm just
a country girl, you know?
135
00:06:42,369 --> 00:06:44,269
I mean, I don't need
to jump on some
136
00:06:44,304 --> 00:06:47,238
pseudo-spiritual bandwagon
to know who I am.
137
00:06:58,485 --> 00:06:59,951
What?
138
00:06:59,987 --> 00:07:01,519
What?
139
00:07:01,555 --> 00:07:02,821
Why are you looking
at me like that?
140
00:07:02,856 --> 00:07:04,289
Like what?
141
00:07:04,324 --> 00:07:06,124
Like this.
142
00:07:06,160 --> 00:07:08,293
No, I'm not.
143
00:07:08,328 --> 00:07:09,794
Fine.
144
00:07:09,830 --> 00:07:11,162
Guess it was just an illusion.
145
00:07:11,198 --> 00:07:12,164
Silly me.
146
00:07:14,435 --> 00:07:15,967
Don, do you have
any blank discs?
147
00:07:16,003 --> 00:07:17,602
I have to back
up my files.
148
00:07:17,637 --> 00:07:19,070
Um, yeah.
149
00:07:19,106 --> 00:07:20,938
Actually, I might have
some in my laptop bag.
150
00:07:20,974 --> 00:07:22,540
Let me check, okay?
Thanks.
151
00:07:22,575 --> 00:07:24,175
Mm-hmm.
152
00:07:26,113 --> 00:07:27,879
If low values
153
00:07:27,915 --> 00:07:30,148
of D-H imply higher
Baryon standards,
154
00:07:30,183 --> 00:07:31,749
what's the amount of...
Clare.
155
00:07:31,785 --> 00:07:33,985
I could really
use some advice.
156
00:07:34,020 --> 00:07:35,420
What?
157
00:07:35,456 --> 00:07:36,922
Donna and I
are going out tomorrow.
158
00:07:36,957 --> 00:07:39,491
Tomorrow night's kind
of a special evening,
159
00:07:39,526 --> 00:07:42,894
and I-I want to do
something nice for her.
160
00:07:42,930 --> 00:07:44,829
Something she wouldn't
expect from me.
161
00:07:44,865 --> 00:07:46,497
Take her to church.
162
00:07:46,532 --> 00:07:47,832
That will throw her.
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,400
Ha. Ha-ha.
164
00:07:49,436 --> 00:07:51,669
Okay, maybe this
will help you, all right?
165
00:07:53,240 --> 00:07:55,006
Donna, Kelly, and I
were making dinner
the other night
166
00:07:55,042 --> 00:07:56,707
and we were having this
conversation about
167
00:07:56,743 --> 00:08:00,378
men and their barbecues
and how the utensils
168
00:08:00,414 --> 00:08:03,815
from a Freudian standpoint,
could be construed as...
169
00:08:04,918 --> 00:08:06,784
Never mind.
170
00:08:06,820 --> 00:08:09,521
Anyway, she said,
you don't cook.
171
00:08:12,659 --> 00:08:14,291
Yeah, she's right.
172
00:08:14,327 --> 00:08:16,427
I don't, I'm the king
of take out.
173
00:08:20,567 --> 00:08:22,967
That's it!
174
00:08:23,002 --> 00:08:25,236
I can cook for her.
175
00:08:25,272 --> 00:08:27,372
Dinner, dinner
in a lifeguard tower.
176
00:08:27,407 --> 00:08:28,540
At night?
177
00:08:28,575 --> 00:08:30,408
You'll get arrested.
178
00:08:30,444 --> 00:08:31,776
She's coming.
179
00:08:31,812 --> 00:08:34,545
Clare, I don't
have any discs.
180
00:08:34,580 --> 00:08:36,314
Oh, it's okay.
181
00:08:36,349 --> 00:08:38,683
Sorry.
182
00:08:45,659 --> 00:08:47,492
What?!
183
00:08:48,595 --> 00:08:52,763
What?
184
00:08:52,799 --> 00:08:55,333
Wow, what
an amazing coastline.
185
00:08:55,368 --> 00:08:57,402
Y'all are so lucky
to live here all year round.
186
00:08:57,437 --> 00:08:58,569
Well, I don't
know about you,
187
00:08:58,605 --> 00:08:59,804
but I miss New York.
188
00:08:59,839 --> 00:09:02,006
That city just has
the most amazing energy.
189
00:09:02,041 --> 00:09:04,142
Oh, well, then you'll
have to come visit me.
190
00:09:04,177 --> 00:09:06,911
Well, you know I've secretly
been thinking
191
00:09:06,946 --> 00:09:08,079
of moving there
for graduate school.
192
00:09:08,115 --> 00:09:09,948
You talk about
your town in Texas.
193
00:09:09,983 --> 00:09:13,818
Beverly Hills can be a very
small town, too.
194
00:09:13,854 --> 00:09:16,287
How's that?
You know, same circle,
195
00:09:16,323 --> 00:09:18,823
same people,
same old regrets.
196
00:09:18,859 --> 00:09:21,759
By any chance does
this have anything to do
197
00:09:21,794 --> 00:09:23,528
with you and Brandon?
198
00:09:23,564 --> 00:09:26,297
Did he talk to you about me?
199
00:09:26,333 --> 00:09:29,233
Oh, girl, I spoke to him
about my ex-boyfriend, too.
200
00:09:30,770 --> 00:09:33,237
Well, I would be
lying if I said that
201
00:09:33,272 --> 00:09:34,939
Brandon wasn't one
of the reasons why
202
00:09:34,974 --> 00:09:37,141
I needed to make a change.
203
00:09:37,176 --> 00:09:39,644
Leave, you know?
Like you did.
204
00:09:39,680 --> 00:09:41,680
Yeah, it's important to know
that you're moving on.
205
00:09:41,715 --> 00:09:43,448
Not just running away.
206
00:09:43,483 --> 00:09:46,150
I think it's a little of both.
207
00:09:46,186 --> 00:09:48,486
So tell me how, did you get
involved with angels?
208
00:09:48,522 --> 00:09:50,889
My grandmother.
209
00:09:50,924 --> 00:09:53,491
Since I was about yea high,
she loved to tell me stories.
210
00:09:53,527 --> 00:09:55,159
But that's
not how I got
211
00:09:55,195 --> 00:09:56,995
the idea about
writing a book on them.
212
00:09:57,030 --> 00:09:58,329
Oh, come on, do tell.
213
00:09:58,365 --> 00:10:00,898
I was at the library,
end of my shift,
214
00:10:00,934 --> 00:10:03,500
pushing a cart
down the aisle,
when a big old book
215
00:10:03,537 --> 00:10:06,070
fell off the shelf and hit me
square on my crown chakra.
216
00:10:06,106 --> 00:10:08,306
It was The Lives of the Saints,
217
00:10:08,342 --> 00:10:10,508
and it was a thick book,
because Lord knows
218
00:10:10,544 --> 00:10:12,176
there's been enough martyrs
down through the ages.
219
00:10:12,212 --> 00:10:15,547
Anyway, the publisher was
out of New York.
220
00:10:15,582 --> 00:10:18,015
And it was the same house that
ended up buying my book.
221
00:10:18,051 --> 00:10:19,984
Wow, what a coincidence.
222
00:10:20,020 --> 00:10:21,686
Oh, there are no coincidences.
223
00:10:21,722 --> 00:10:24,222
Where are you from?
224
00:10:24,257 --> 00:10:26,290
Hadley City, Texas, ma'am.
225
00:10:26,325 --> 00:10:28,926
Where the steers and the beers
outnumber the tears and fears.
226
00:10:39,739 --> 00:10:41,839
Hey.
227
00:10:41,874 --> 00:10:44,141
Hey.
228
00:10:44,177 --> 00:10:45,609
What are you doing?
229
00:10:45,646 --> 00:10:48,079
I got to keep my hands busy
or I'm going to go crazy.
230
00:10:48,115 --> 00:10:51,249
Well you can use your hands
to try on this suit.
231
00:10:51,284 --> 00:10:54,719
DISC JOCKEY (on radio):
Hey, Jeannie Fix coming
at you here with no mercy.
232
00:10:54,755 --> 00:10:55,887
Okay, Adam's Children
233
00:10:55,922 --> 00:10:57,288
opens tomorrow;
let's talk about it.
234
00:10:57,324 --> 00:11:01,059
It's got a hubba-hubba
new hunk in it, Rob Andrews.
235
00:11:01,094 --> 00:11:02,961
And let me tell you girls,
this guy is hot.
236
00:11:02,996 --> 00:11:04,963
Too bad he isn't
the entire movie,
237
00:11:04,998 --> 00:11:07,499
because the rest of it
you can flush.
238
00:11:07,534 --> 00:11:09,033
I mean, it sucks,
239
00:11:09,069 --> 00:11:10,200
people! Ugh!
240
00:11:11,805 --> 00:11:13,638
Did you hear that crap?
241
00:11:13,673 --> 00:11:16,407
Honey, relax, okay?
242
00:11:16,442 --> 00:11:17,541
She's a deejay.
243
00:11:17,577 --> 00:11:18,777
She's paid to run
off at the mouth.
244
00:11:18,812 --> 00:11:21,179
Yeah, but a lot of people
listen to her.
245
00:11:21,214 --> 00:11:22,847
She loved you.
246
00:11:22,883 --> 00:11:24,782
Valerie, there's more
to this movie than me.
247
00:11:26,720 --> 00:11:29,654
Look, this week is going
to be really intense.
248
00:11:29,689 --> 00:11:31,156
You've got to be tough.
249
00:11:31,191 --> 00:11:34,058
Me? Come here.
Take a look at these hands.
250
00:11:36,395 --> 00:11:38,730
What do you see?
251
00:11:38,765 --> 00:11:41,599
Uh, a couple of scars,
252
00:11:41,635 --> 00:11:43,601
a lot of callouses. Why?
253
00:11:43,636 --> 00:11:46,337
I'm not as thin-skinned
as you think.
254
00:11:46,372 --> 00:11:48,039
Well, good.
255
00:11:48,074 --> 00:11:50,008
Because there's going to be
a lot of people
256
00:11:50,043 --> 00:11:51,776
watching your every move
tonight.
257
00:11:51,811 --> 00:11:54,612
A lot of press and...
258
00:11:54,647 --> 00:11:56,547
even if they like the movie,
I mean, uh,
259
00:11:56,583 --> 00:11:58,316
they're gonna be still
taking their shots at you.
260
00:11:58,351 --> 00:12:00,251
So you've got
be strong.
261
00:12:00,287 --> 00:12:01,820
You've got to be smart.
262
00:12:01,855 --> 00:12:02,987
Yeah, I know.
263
00:12:03,023 --> 00:12:04,723
But I still think
it's a good movie.
264
00:12:04,758 --> 00:12:07,625
Yeah. It is a good movie.
265
00:12:10,463 --> 00:12:12,197
Now, come here.
266
00:12:12,232 --> 00:12:14,165
Let's get these clothes
off of you.
267
00:12:24,778 --> 00:12:27,912
MARIAH:
Many people have their most vivid angel experience
268
00:12:27,947 --> 00:12:29,681
when their best laid plans
fall apart.
269
00:12:29,716 --> 00:12:33,251
For me, it was about five
minutes after I got off that bus
270
00:12:33,286 --> 00:12:35,086
at the Port Authority
in New York.
271
00:12:35,121 --> 00:12:37,021
I was mugged.
272
00:12:37,056 --> 00:12:39,157
There were three of them.
273
00:12:39,192 --> 00:12:42,093
They took everything,
including my manuscript.
274
00:12:42,128 --> 00:12:44,062
Then all of a sudden,
out of nowhere,
275
00:12:44,097 --> 00:12:46,931
this big huge man
come toward me.
276
00:12:46,967 --> 00:12:50,001
I mean, he looked like-like
a gargoyle or something,
277
00:12:50,036 --> 00:12:52,170
but he had all my things.
278
00:12:52,205 --> 00:12:53,804
I checked it out.
279
00:12:53,839 --> 00:12:55,273
He said, uh,
280
00:12:55,308 --> 00:12:57,041
"I believe this
belongs to you, miss."
281
00:12:57,076 --> 00:12:59,511
He had my purse, my luggage,
282
00:12:59,546 --> 00:13:01,245
my money, child, my work.
283
00:13:01,280 --> 00:13:04,249
And when I turned around
to thank him, he was gone.
284
00:13:04,284 --> 00:13:08,052
Now, later I realized
there was something missing.
285
00:13:08,087 --> 00:13:11,288
It was a little angel pin that
my grandmama had given to me.
286
00:13:11,323 --> 00:13:13,290
So I ran to the phone
to call her,
287
00:13:13,325 --> 00:13:15,794
and I said, "Grandmama,
I'm sorry, I-I lost your pin."
288
00:13:15,829 --> 00:13:17,629
And she said, "Child,
289
00:13:17,664 --> 00:13:20,631
"you didn't lose it,
you used it.
290
00:13:21,835 --> 00:13:24,736
That kind man
was your guardian angel."
291
00:13:29,142 --> 00:13:31,209
Thank you.
292
00:13:31,244 --> 00:13:32,577
Thank you.
293
00:13:33,847 --> 00:13:35,980
Well, I'm all aflutter.
294
00:13:36,015 --> 00:13:38,750
Pack it up, guys.
295
00:13:38,785 --> 00:13:40,451
Hey, that was great!
Hey!
296
00:13:40,486 --> 00:13:41,619
Thank you.
297
00:13:41,654 --> 00:13:43,421
Hey, I wanted
to hear some more.
298
00:13:43,456 --> 00:13:44,255
Oh, buy the book.
299
00:13:44,290 --> 00:13:46,257
Nice job, Mariah.
Thanks.
300
00:13:46,292 --> 00:13:48,392
If you guys like that.
I got a row of tickets
301
00:13:48,427 --> 00:13:49,394
to tomorrow night's
Lunar concert.
302
00:13:49,429 --> 00:13:51,161
You should come.
Uh, you know me--
303
00:13:51,197 --> 00:13:53,464
a little of this stuff
goes a long way.
304
00:13:53,500 --> 00:13:54,499
Yeah, me, too.
305
00:13:54,534 --> 00:13:55,500
KELLY:
Come on, you guys,
306
00:13:55,535 --> 00:13:57,135
check out this flyer.
307
00:13:57,170 --> 00:13:59,571
The C.U. Outdoor Theater,
Kim Robertson, harpist...
308
00:13:59,606 --> 00:14:00,705
What's not to love?
309
00:14:00,740 --> 00:14:02,340
Okay, fine, you
talked us into it.
310
00:14:03,343 --> 00:14:04,676
Brandon, we have plans.
311
00:14:04,711 --> 00:14:05,977
Plans change.
312
00:14:06,012 --> 00:14:07,511
Besides, I wasn't
taking no for an answer.
313
00:14:09,015 --> 00:14:10,748
(laughs)
314
00:14:10,784 --> 00:14:13,084
Hey, Silver.
Hey.
315
00:14:13,119 --> 00:14:15,086
Hey.
Say it isn't so.
316
00:14:15,121 --> 00:14:16,254
What?
317
00:14:16,289 --> 00:14:17,421
You is what.
318
00:14:17,456 --> 00:14:18,856
You're playing chef
for Donna, right?
319
00:14:18,892 --> 00:14:21,458
What's going on?
Wait a second,
did Clare tell you this?
320
00:14:21,494 --> 00:14:23,127
I told her not
to tell anybody.
321
00:14:23,163 --> 00:14:25,062
She didn't
tell anybody--
she told me.
322
00:14:25,098 --> 00:14:27,564
Come on, fess up, what
are you gonna cook?
323
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
I'm just... I'm planning
something nice, okay?
324
00:14:29,635 --> 00:14:32,303
Nice? Nice nice,
or nice-nice?
325
00:14:32,338 --> 00:14:34,972
Nice, nice...
special nice.
Special nice.
326
00:14:35,008 --> 00:14:37,308
And very private, Steve.
Private, I love private.
327
00:14:37,343 --> 00:14:38,810
Oh, great,
and there she is.
328
00:14:38,845 --> 00:14:41,445
Look, could you just,
like, take off for a sec?
329
00:14:41,481 --> 00:14:42,480
Hello, boys.
330
00:14:42,515 --> 00:14:43,514
Hey.
331
00:14:43,549 --> 00:14:44,648
Hi, Donna.
332
00:14:44,684 --> 00:14:45,783
Bye, Donna.
333
00:14:45,818 --> 00:14:47,685
Steve, you don't
have to go.
334
00:14:47,720 --> 00:14:49,487
Well, I...
Actually, he does.
335
00:14:49,522 --> 00:14:51,322
Thanks, Steve.
(giggles)
336
00:14:51,358 --> 00:14:54,292
See you later, man.
You didn't have to
be so rude, you know?
337
00:14:54,327 --> 00:14:56,527
I didn't mean to be--
I just... I wanted...
338
00:14:56,562 --> 00:14:59,030
I wanted to talk to you
alone for a second.
339
00:14:59,065 --> 00:15:00,198
About what?
340
00:15:00,233 --> 00:15:01,499
(sighs):
Tomorrow night.
341
00:15:01,534 --> 00:15:04,135
I just, I want to make sure
that we're still on.
342
00:15:04,170 --> 00:15:06,837
You know what, now that you
mention it, I'm not so sure.
343
00:15:06,873 --> 00:15:08,139
Why?
You know how I've
344
00:15:08,174 --> 00:15:10,441
been having so much trouble
with this teacher lately,
345
00:15:10,477 --> 00:15:13,143
Professor Langely?
Donna, Donna,
you'll be fine.
346
00:15:13,179 --> 00:15:16,013
I don't know, I mean,
I've been so busy taking
care of my dad lately,
347
00:15:16,049 --> 00:15:17,714
I have so much work
to catch up on.
348
00:15:17,751 --> 00:15:18,883
So do it tonight.
349
00:15:18,919 --> 00:15:20,117
Rob's premiere is tonight.
350
00:15:20,153 --> 00:15:21,018
So drop it.
351
00:15:21,054 --> 00:15:22,186
I don't want to drop it.
352
00:15:22,222 --> 00:15:24,589
I can't believe
you're getting so twisted up
353
00:15:24,624 --> 00:15:26,390
in this stupid
fashion course thing.
354
00:15:26,426 --> 00:15:29,327
Ah, see, stupid to you,
not stupid to me.
355
00:15:29,362 --> 00:15:31,529
Why are you being
so weird about this?
356
00:15:31,564 --> 00:15:33,397
What do you mean, weird?
357
00:15:33,433 --> 00:15:34,899
I don't know, I just don't get
358
00:15:34,935 --> 00:15:36,167
why tomorrow night's
so important.
359
00:15:36,202 --> 00:15:38,001
We go out almost
every night, anyway.
360
00:15:38,038 --> 00:15:40,971
You know, forget it,
forget it, never mind.
361
00:15:41,007 --> 00:15:42,807
No. David, wait.
362
00:15:42,842 --> 00:15:44,575
Fine, okay, I will
study tonight.
363
00:15:44,611 --> 00:15:46,043
I won't go to
the premiere,
364
00:15:46,078 --> 00:15:48,245
and you and I will
go out tomorrow night.
365
00:15:48,281 --> 00:15:49,847
Okay.
366
00:15:49,883 --> 00:15:51,482
You happy now?
Mm-hmm.
367
00:15:51,518 --> 00:15:52,416
Good.
368
00:15:55,488 --> 00:15:57,254
(sighs)
369
00:16:03,863 --> 00:16:07,798
(lively dance music playing,
indistinct chatter, whooping)
370
00:16:24,451 --> 00:16:27,184
So, what was it like working
with newcomer Rob Andrews?
371
00:16:27,219 --> 00:16:28,486
Oh, he was terrific!
372
00:16:28,521 --> 00:16:31,322
He's a natural,
and a very good kisser.
373
00:16:31,357 --> 00:16:32,557
Oh.
Yeah.
374
00:16:32,592 --> 00:16:34,525
(laughs)
Thanks.
375
00:16:35,294 --> 00:16:36,460
Rob, everyone in this film
376
00:16:36,496 --> 00:16:38,596
talks about how great
you were to work with.
377
00:16:38,631 --> 00:16:40,498
Well, thanks man,
that's real nice to hear.
378
00:16:40,533 --> 00:16:42,399
Those are the opinions
I really care about.
379
00:16:42,435 --> 00:16:44,268
All right. Thanks,
guys, for stopping.
Thanks.
380
00:16:44,303 --> 00:16:46,170
Any doubts?
About what?
381
00:16:46,205 --> 00:16:47,638
About your future.
382
00:16:47,674 --> 00:16:50,574
Come on, I just want
to make it through the night.
Okay.
383
00:16:53,146 --> 00:16:55,179
Oh, Brandon, Tracy,
come here.
384
00:16:55,215 --> 00:16:56,681
VALERIE:
You-you haven't met Rob yet.
385
00:16:56,716 --> 00:16:58,716
No, I haven't--
I was waiting for
the right time.
386
00:16:58,751 --> 00:17:00,718
Nice to meet you, man.
Nice to finally meet you.
387
00:17:00,753 --> 00:17:02,886
I hope you like the film.
Thanks, I'm
sure we will.
388
00:17:02,922 --> 00:17:04,222
Tracy, you look great.
389
00:17:04,257 --> 00:17:05,889
Thanks. So do you.
390
00:17:05,925 --> 00:17:07,525
Excuse me.
391
00:17:10,163 --> 00:17:12,129
Rob is so gorgeous.
Oh, I know.
392
00:17:12,165 --> 00:17:14,365
Well, your leading man
is no slouch, either.
393
00:17:14,401 --> 00:17:15,800
So, um, who else is coming?
394
00:17:15,835 --> 00:17:17,668
I mean, I know Donna
called and canceled.
395
00:17:17,704 --> 00:17:19,003
Um, Steve and Clare.
396
00:17:19,038 --> 00:17:20,571
I wouldn't count
on Kelly, though--
397
00:17:20,606 --> 00:17:23,273
Brandon said she's
over at C.U. getting
her aura read.
398
00:17:23,309 --> 00:17:26,243
Really? Ah,
she gets her hooks into Mariah
399
00:17:26,279 --> 00:17:28,579
and suddenly
is enlightened, huh?
Mm.
400
00:17:30,917 --> 00:17:32,550
Clare, where are you?
401
00:17:32,585 --> 00:17:35,152
Lost in the ozone.
Go away.
402
00:17:35,188 --> 00:17:36,620
I am not hanging up this phone
403
00:17:36,655 --> 00:17:38,789
until you agree
to come out and play with me.
404
00:17:38,824 --> 00:17:39,857
I can't.
405
00:17:39,893 --> 00:17:40,958
What do you mean, you can't?
406
00:17:40,994 --> 00:17:42,293
This premiere is awesome!
407
00:17:42,328 --> 00:17:43,928
You wouldn't believe
the people that are here.
408
00:17:43,963 --> 00:17:46,030
It's like...
it's like Planet Hollywood!
409
00:17:46,065 --> 00:17:47,531
Clint! I see Clint!
410
00:17:47,567 --> 00:17:49,967
Good, honey.
Go say hi, okay? Bye.
411
00:17:50,002 --> 00:17:52,036
D-Don't you hang up on me!
412
00:17:52,072 --> 00:17:54,371
Clare, you need to take a break.
413
00:17:54,407 --> 00:17:56,807
Under the laws of probability,
your paper will still be there
414
00:17:56,842 --> 00:17:58,142
when you get back, right, honey?
415
00:17:58,178 --> 00:17:59,443
Honey, you don't
understand, okay?
416
00:17:59,479 --> 00:18:00,678
I'm on a roll here.
417
00:18:00,713 --> 00:18:01,912
This term paper is due.
418
00:18:01,947 --> 00:18:03,880
You were on a roll
eight hours ago.
419
00:18:03,916 --> 00:18:05,382
Now you're on a death march.
420
00:18:05,418 --> 00:18:07,351
Look, Clare, what you need to do
421
00:18:07,386 --> 00:18:09,854
is take that number-two pencil
out of your hair,
422
00:18:09,889 --> 00:18:12,189
get rid of that leaky pen
behind your ear,
423
00:18:12,224 --> 00:18:16,326
get out of those
stinky, smelly sweats...
424
00:18:16,362 --> 00:18:18,929
Just... quit harassing me,
okay, Steve?
425
00:18:18,965 --> 00:18:21,332
I want you to walk over
to the bathroom,
426
00:18:21,367 --> 00:18:23,734
go into the shower,
take a warm, quick one,
427
00:18:23,770 --> 00:18:26,771
pin up your hair, put on
some of that sexy underwear
428
00:18:26,806 --> 00:18:29,172
and that long black dress--
429
00:18:29,209 --> 00:18:31,041
you know, the goddess gown?
430
00:18:31,077 --> 00:18:33,077
The one with the sparkles on it?
431
00:18:33,112 --> 00:18:34,712
You like that dress?
432
00:18:34,747 --> 00:18:36,347
Like it? That's
my favorite flavor, honey.
433
00:18:36,382 --> 00:18:38,248
Especially when you wear
those three-inch pumps.
434
00:18:38,284 --> 00:18:39,784
Yeah?
435
00:18:39,819 --> 00:18:41,752
Yeah.
436
00:18:42,955 --> 00:18:44,188
I can't.
437
00:18:44,223 --> 00:18:45,623
What do you mean, you can't?
438
00:18:45,658 --> 00:18:47,191
You have to--
somebody's got to show
439
00:18:47,226 --> 00:18:48,559
all these Hollywood wannabees
440
00:18:48,594 --> 00:18:50,795
what true glamour's all about,
and that's you.
441
00:18:50,830 --> 00:18:54,765
You think so, huh?
442
00:18:54,801 --> 00:18:56,033
Oh, I don't know... (gasps)
443
00:18:56,069 --> 00:18:58,435
(electronic buzzing)
444
00:18:58,471 --> 00:18:59,437
Damn it!
445
00:18:59,472 --> 00:19:01,605
Oh, my God!
446
00:19:01,640 --> 00:19:02,873
Oh, my God,
447
00:19:02,909 --> 00:19:04,041
my paper!
448
00:19:04,076 --> 00:19:05,309
It's gone!
449
00:19:05,345 --> 00:19:06,276
Well, reboot it.
450
00:19:06,312 --> 00:19:07,945
I tried that, you idiot!
451
00:19:07,980 --> 00:19:10,247
Thanks a lot--
look what you've done.
452
00:19:10,283 --> 00:19:12,149
What did I do?
453
00:19:12,185 --> 00:19:14,519
(taps keyboard, whimpers)
454
00:19:38,711 --> 00:19:40,211
Honey...
455
00:19:40,246 --> 00:19:43,079
you've been out here
for half the movie--
what's wrong?
456
00:19:43,116 --> 00:19:44,748
Did you hear them in there?
457
00:19:44,783 --> 00:19:46,784
Those people snickering
in front of us?
458
00:19:46,819 --> 00:19:49,687
Sweetie, don't let those jerks
spoil your evening, okay?
459
00:19:49,722 --> 00:19:51,588
Come on.
460
00:19:51,624 --> 00:19:53,190
Come back inside with me.
461
00:19:53,226 --> 00:19:54,992
(people applauding)
462
00:19:55,028 --> 00:19:56,960
(indistinct chatter, laughing)
463
00:19:56,996 --> 00:19:59,263
(sighs)
464
00:20:09,342 --> 00:20:10,874
That Rob guy is great.
465
00:20:10,910 --> 00:20:12,309
Yeah.
466
00:20:12,344 --> 00:20:13,778
BRANDON:
Hey, let's just
keep moving, huh?
467
00:20:13,813 --> 00:20:15,078
It's pretty crowded.
468
00:20:15,114 --> 00:20:17,581
We'll pay our respects
to Rob at the After Dark.
469
00:20:17,617 --> 00:20:19,483
You like the movie
that much, huh?
470
00:20:19,519 --> 00:20:20,951
Rob was fine, it's
just the rest of it
471
00:20:20,986 --> 00:20:23,153
kind of dragged, you know?
472
00:20:23,188 --> 00:20:25,423
Kind of like you
and me lately?
473
00:20:25,458 --> 00:20:26,791
What are you talking about?
474
00:20:26,826 --> 00:20:29,393
Just... your head's
been in the clouds.
475
00:20:29,429 --> 00:20:31,094
Since Mariah arrived.
476
00:20:31,130 --> 00:20:32,162
I didn't say that.
477
00:20:32,197 --> 00:20:33,964
You didn't have to.
478
00:20:34,000 --> 00:20:35,532
Hey, Rob, great job!
479
00:20:35,567 --> 00:20:36,766
You're going to be a big star.
480
00:20:36,802 --> 00:20:38,068
Thanks, man.
So you liked the movie?
481
00:20:38,104 --> 00:20:39,904
Honestly?
482
00:20:39,939 --> 00:20:41,405
You've got a lot better
movies in your future.
483
00:20:41,441 --> 00:20:42,673
What's wrong with this one?
484
00:20:42,709 --> 00:20:43,975
It's too soft.
485
00:20:44,010 --> 00:20:45,642
We're going to
have to rethink
486
00:20:45,677 --> 00:20:46,844
the nationwide release.
487
00:20:46,879 --> 00:20:48,312
But it'll do well on video.
488
00:20:48,348 --> 00:20:49,980
We'll be talking.
489
00:20:52,485 --> 00:20:54,251
Don't worry, honey, okay?
490
00:20:54,286 --> 00:20:55,853
I mean, to hell with the movie.
491
00:20:55,888 --> 00:20:56,987
I mean, they loved you.
492
00:20:57,023 --> 00:20:59,022
That's what matters.
493
00:20:59,058 --> 00:21:01,825
Okay?
494
00:21:03,629 --> 00:21:05,296
Come on.
495
00:21:13,005 --> 00:21:14,404
I would have to drink my coffee
496
00:21:14,440 --> 00:21:15,572
with cream and sugar.
497
00:21:15,608 --> 00:21:19,042
Okay, maybe this is
a little extreme.
498
00:21:19,078 --> 00:21:20,677
You sure you know
what you're doing, Clare?
499
00:21:20,713 --> 00:21:21,879
No.
500
00:21:21,914 --> 00:21:24,381
Can't you just call the C.U.
computer science department?
501
00:21:24,417 --> 00:21:25,616
I mean, they must
have people there
502
00:21:25,651 --> 00:21:26,917
who can retrieve lost files.
503
00:21:26,953 --> 00:21:27,952
I did.
504
00:21:27,987 --> 00:21:29,386
They didn't spring anyone.
505
00:21:29,422 --> 00:21:30,587
They have some crisis.
506
00:21:30,622 --> 00:21:31,589
Some mainframe went down.
507
00:21:31,624 --> 00:21:33,491
Can you make
more coffee?
508
00:21:33,526 --> 00:21:34,525
Yeah, good idea.
509
00:21:34,560 --> 00:21:35,892
I have some studying
to do myself.
510
00:21:37,697 --> 00:21:40,263
(phone ringing)
511
00:21:40,299 --> 00:21:41,398
(grunting)
512
00:21:43,503 --> 00:21:44,635
Yeah, what?
513
00:21:44,671 --> 00:21:46,070
Hey, sexy, how you doing?
514
00:21:46,105 --> 00:21:47,104
You almost finished?
515
00:21:47,140 --> 00:21:48,539
I'm at the Peach Pit After Dark.
516
00:21:48,574 --> 00:21:50,007
The party is awesome.
517
00:21:50,042 --> 00:21:51,175
Oh, yeah, I'm finished.
518
00:21:51,210 --> 00:21:52,343
No thanks to you.
519
00:21:52,378 --> 00:21:53,777
Well, I would've
loved to have helped,
520
00:21:53,813 --> 00:21:55,413
but what do I know
about applied physics
521
00:21:55,448 --> 00:21:56,914
other than the
principle of friction?
522
00:21:56,949 --> 00:21:58,048
(laughs)
523
00:21:58,084 --> 00:21:59,183
You know,
524
00:21:59,218 --> 00:22:00,650
I loathe you right now.
525
00:22:00,687 --> 00:22:03,087
I love you, too.
Listen, put that dress on.
526
00:22:03,122 --> 00:22:04,355
You've gotta get down here!
527
00:22:04,390 --> 00:22:05,923
The premier party
is about to begin
528
00:22:05,958 --> 00:22:07,958
and Valerie's got us
a power table.
529
00:22:07,993 --> 00:22:10,928
Are you completely clueless?
530
00:22:10,963 --> 00:22:13,196
Do you have any idea
what you've done to me here?
531
00:22:13,232 --> 00:22:15,599
I've spent the last two hours
532
00:22:15,635 --> 00:22:18,803
in computer hell thanks to you
and your stupid interruptions.
533
00:22:18,838 --> 00:22:19,937
Hey, calm down.
534
00:22:19,972 --> 00:22:21,605
You backed it up
all on disc, right?
535
00:22:21,640 --> 00:22:22,973
No, I did not.
536
00:22:23,008 --> 00:22:25,175
Because I didn't
have any discs, okay?
537
00:22:25,210 --> 00:22:27,277
So, now 75 pages of data,
538
00:22:27,312 --> 00:22:31,982
referential equations,
and summaries are gone!
539
00:22:32,017 --> 00:22:33,517
Gee, I'm sorry, Clare.
540
00:22:33,552 --> 00:22:35,352
(mimicking):
Gee, I'm sorry, Clare.
541
00:22:35,388 --> 00:22:36,620
What is that, your mantra now?
542
00:22:36,655 --> 00:22:38,856
Hey, you don't have to
get hostile with me.
543
00:22:38,891 --> 00:22:41,826
Yeah, and you don't have
to call anymore, do you?
544
00:22:41,861 --> 00:22:42,993
(grunts)
545
00:22:50,235 --> 00:22:51,635
ROB:
I had a great time.
546
00:22:51,671 --> 00:22:53,503
I don't care what anyone
says about the film,
547
00:22:53,539 --> 00:22:54,838
you guys did a great job.
548
00:22:54,874 --> 00:22:55,839
We appreciate that, Rob.
549
00:22:55,875 --> 00:22:57,407
See you on the next one, man.
550
00:22:57,443 --> 00:22:59,109
Hey guys, will you excuse us?
551
00:22:59,144 --> 00:23:00,911
Can't keep the press waiting.
552
00:23:00,947 --> 00:23:03,246
Ah, forget it.
I'm not facing the firing squad.
553
00:23:03,282 --> 00:23:05,549
Rob, listen to me
carefully, okay?
554
00:23:05,584 --> 00:23:08,018
You don't have
to defend this movie.
555
00:23:08,054 --> 00:23:10,187
You didn't have any control
over the outcome, okay?
556
00:23:10,222 --> 00:23:12,122
Just tell everybody
how exciting
557
00:23:12,158 --> 00:23:13,557
the experience was for you
558
00:23:13,592 --> 00:23:15,392
and you can't wait
to do another movie.
559
00:23:15,427 --> 00:23:16,861
Just move on, huh?
560
00:23:16,896 --> 00:23:18,329
Absolutely. Come on.
561
00:23:20,332 --> 00:23:21,732
REPORTER:
Rob, Rob!
562
00:23:21,768 --> 00:23:24,368
Despite rave reviews
for your performance,
563
00:23:24,403 --> 00:23:25,769
several critics have seriously
564
00:23:25,804 --> 00:23:27,772
knocked Adam's Children.
You got a comment?
565
00:23:27,807 --> 00:23:28,773
Yeah, they're wrong.
566
00:23:28,808 --> 00:23:30,007
It's a great movie.
567
00:23:30,042 --> 00:23:32,776
Come on, the film's a dud
and everyone knows it.
568
00:23:32,812 --> 00:23:34,612
Do you think this will
hurt your career?
569
00:23:34,647 --> 00:23:36,947
You know, I can probably
answer that for him.
570
00:23:36,982 --> 00:23:39,049
I was addressing
the question to Rob.
571
00:23:39,084 --> 00:23:40,384
Let me handle this.
572
00:23:40,419 --> 00:23:42,019
You know what, lady,
the only thing
573
00:23:42,054 --> 00:23:43,487
your bad mouthing is gonna do is
574
00:23:43,522 --> 00:23:44,889
hurt a lot of good
and talented people
575
00:23:44,924 --> 00:23:46,123
who spent months
putting their blood,
576
00:23:46,158 --> 00:23:47,525
sweat, and tears into making it.
577
00:23:47,560 --> 00:23:48,893
Well, blood, sweat and tears
doesn't really cut it.
578
00:23:48,928 --> 00:23:49,894
I mean, the movie stinks.
579
00:23:49,929 --> 00:23:51,128
Have you ever made a movie?
580
00:23:51,163 --> 00:23:53,230
Have any of you?
581
00:23:53,265 --> 00:23:54,364
I didn't think so.
582
00:23:54,399 --> 00:23:55,599
You people are too busy
tearing things down
583
00:23:55,634 --> 00:23:56,600
to make anything.
584
00:23:56,635 --> 00:23:58,202
Can we quote you
on that, Rob?
585
00:23:58,237 --> 00:24:00,237
You can blow it...
Rob...
586
00:24:02,475 --> 00:24:03,574
Guys, I'm really sorry,
587
00:24:03,609 --> 00:24:05,008
he's just really
not used to this.
588
00:24:05,044 --> 00:24:06,610
I hope you can give him a break.
589
00:24:06,645 --> 00:24:07,745
Didn't he already get one?
590
00:24:25,431 --> 00:24:26,630
David, turn
the flame down for me...
591
00:24:26,665 --> 00:24:27,865
Nat, please!
Don't help me, okay?
592
00:24:27,900 --> 00:24:30,333
I want to be able to tell
Donna I did this myself.
593
00:24:30,369 --> 00:24:32,369
I know, but, you know,
you've got so much...
594
00:24:32,405 --> 00:24:35,005
The directions say if I use
a quarter cup of olive...
595
00:24:35,041 --> 00:24:36,006
No!
596
00:24:36,041 --> 00:24:37,775
No!
597
00:24:37,810 --> 00:24:38,776
No!
598
00:24:38,811 --> 00:24:41,044
What are you doing?!
599
00:24:42,815 --> 00:24:44,515
Great, now you
ruined my eggplant!
600
00:24:44,550 --> 00:24:46,483
Your eggplant? What do you want
to do-- burn down my kitchen?
601
00:24:46,519 --> 00:24:47,485
Turn the burner off.
602
00:24:47,520 --> 00:24:50,621
Okay. Great.
603
00:24:50,656 --> 00:24:52,455
(coughing)
David,
604
00:24:52,491 --> 00:24:54,557
you're on your own.
605
00:24:54,593 --> 00:24:55,759
(phone ringing)
606
00:24:55,794 --> 00:24:58,729
(panting)
607
00:24:58,764 --> 00:24:59,797
Hello.
608
00:24:59,832 --> 00:25:01,599
David, hey, it's me.
609
00:25:01,634 --> 00:25:02,600
Hey, hi.
610
00:25:02,635 --> 00:25:03,634
Hi, where are you?
611
00:25:03,669 --> 00:25:06,704
(coughing):
At the, uh, the Pit.
612
00:25:06,739 --> 00:25:07,938
Oh, are you all right?
613
00:25:07,973 --> 00:25:08,939
Yeah, yeah, yeah,
614
00:25:08,974 --> 00:25:10,641
just, uh, somebody smoking.
615
00:25:10,676 --> 00:25:12,877
You know, they should
have a law against that.
616
00:25:12,912 --> 00:25:14,611
There is a law.
617
00:25:14,646 --> 00:25:16,313
Anyway, David, I'm really sorry,
618
00:25:16,349 --> 00:25:18,382
but I'm gonna have to
cancel out on you tonight.
619
00:25:18,417 --> 00:25:21,551
What? No, you can't.
620
00:25:21,587 --> 00:25:23,053
I have to, you don't understand.
621
00:25:23,088 --> 00:25:24,922
Clare's computer
blew up last night.
622
00:25:24,957 --> 00:25:27,391
I spent half the night trying to
help her put it back together.
623
00:25:27,426 --> 00:25:28,692
I got, like, no studying done,
624
00:25:28,727 --> 00:25:30,628
and now I'm totally exhausted.
625
00:25:30,663 --> 00:25:32,395
Yeah, yeah.
626
00:25:32,431 --> 00:25:33,864
I'm kind of tired of this, too.
627
00:25:33,899 --> 00:25:36,299
David, please
understand this, okay?
628
00:25:36,335 --> 00:25:38,035
We'll just do it another night.
629
00:25:38,070 --> 00:25:39,703
Yeah, all right.
630
00:25:39,738 --> 00:25:43,641
David, I'm sorry.
631
00:25:43,676 --> 00:25:45,375
Yeah, I heard you
the first time.
632
00:25:45,410 --> 00:25:47,144
Bye.
633
00:25:47,179 --> 00:25:49,379
Bye.
634
00:25:56,221 --> 00:25:58,454
So, how do you like
the City of Angels so far?
635
00:25:58,490 --> 00:25:59,723
Oh, it suits me.
636
00:25:59,758 --> 00:26:01,391
And your friends
are very nice.
637
00:26:01,426 --> 00:26:02,592
How would you know?
638
00:26:02,627 --> 00:26:04,161
You've been held hostage
by Kelly the whole time.
639
00:26:04,196 --> 00:26:05,863
(chuckles)
640
00:26:05,898 --> 00:26:07,831
Well, maybe it's
the other way around.
641
00:26:07,867 --> 00:26:09,500
You know, you two
are very much alike.
642
00:26:09,535 --> 00:26:11,101
Really?
643
00:26:11,136 --> 00:26:12,603
How so?
644
00:26:12,638 --> 00:26:13,870
I just think that you both
645
00:26:13,906 --> 00:26:15,005
try to be very noble
646
00:26:15,040 --> 00:26:18,408
and do the right thing,
very grounded in reality
647
00:26:18,443 --> 00:26:21,879
but deep down inside
you're being pulled elsewhere.
648
00:26:21,914 --> 00:26:23,280
Elsewhere.
649
00:26:23,315 --> 00:26:24,548
Like where?
650
00:26:24,583 --> 00:26:26,050
I don't know.
651
00:26:26,085 --> 00:26:28,552
Maybe towards each other?
652
00:26:28,587 --> 00:26:31,888
Is this your intuition talking?
653
00:26:31,924 --> 00:26:33,189
Loud and clear.
654
00:26:35,060 --> 00:26:39,462
Look, Mariah, Kelly and I
had our chance.
655
00:26:39,498 --> 00:26:43,133
It didn't work out,
so now we're just friends.
656
00:26:43,169 --> 00:26:44,367
End of story.
657
00:26:44,403 --> 00:26:46,203
And you accept that?
658
00:26:46,238 --> 00:26:48,972
Yeah, and so does Kelly.
659
00:26:51,210 --> 00:26:52,576
Doesn't she?
660
00:26:52,612 --> 00:26:53,777
If you have to ask,
661
00:26:53,813 --> 00:26:56,012
maybe it's not
the end of the story.
662
00:26:56,048 --> 00:26:58,282
What is going on in that
little Texan head of yours?
663
00:26:58,317 --> 00:27:00,284
What, I just...
664
00:27:00,319 --> 00:27:04,220
Oh, I just had a feeling about
you, tonight.
665
00:27:04,256 --> 00:27:06,556
Well, I hope Tracy
is included in that,
666
00:27:06,591 --> 00:27:08,458
because she is who
I'm taking tonight, you know.
667
00:27:08,494 --> 00:27:09,693
Oh, I know.
668
00:27:09,729 --> 00:27:12,062
And I'm trying to make it work.
669
00:27:12,098 --> 00:27:13,129
I know.
670
00:27:13,165 --> 00:27:14,597
And Kelly and I
never made much sense
671
00:27:14,633 --> 00:27:16,232
when you really
think about it anyway.
672
00:27:16,268 --> 00:27:18,902
So, why don't you
do me a favor
673
00:27:18,938 --> 00:27:20,870
and get to know Tracy?
She's a good kid.
674
00:27:20,906 --> 00:27:22,605
And stop trying
to stir things up.
675
00:27:22,642 --> 00:27:24,007
What? Me?
676
00:27:32,952 --> 00:27:34,584
Hey.
677
00:27:34,619 --> 00:27:36,119
Hi.
678
00:27:36,155 --> 00:27:37,787
What are you doing?
679
00:27:37,823 --> 00:27:39,956
Trying to find somebody
who said the movie was good.
680
00:27:39,992 --> 00:27:41,525
Honey, every review said
681
00:27:41,560 --> 00:27:43,393
you're the one good thing
it had to offer.
682
00:27:43,428 --> 00:27:45,395
There'll be other roles,
better ones, you'll see.
683
00:27:45,431 --> 00:27:47,030
Even after my performance
last night?
684
00:27:47,065 --> 00:27:48,665
Well, from what
I know of this town,
685
00:27:48,701 --> 00:27:51,068
a bad boy image
is not gonna hurt you.
686
00:27:51,103 --> 00:27:53,437
Yeah, well, I don't think I like
what this town is doing to me.
687
00:27:53,472 --> 00:27:55,472
Well, you sitting here
obsessing about it
688
00:27:55,507 --> 00:27:56,907
is not gonna do you any good.
689
00:27:56,942 --> 00:27:58,308
You're right.
690
00:27:58,344 --> 00:28:00,310
That's why I'm packing it in.
691
00:28:00,346 --> 00:28:02,846
What?!
692
00:28:02,882 --> 00:28:06,016
I'm just not cut out
for this business.
693
00:28:06,052 --> 00:28:08,451
Oh, please.
694
00:28:08,487 --> 00:28:10,954
Are you crazy?
695
00:28:10,990 --> 00:28:12,188
No, just the opposite.
696
00:28:12,224 --> 00:28:14,657
This is no time
for self pity here.
697
00:28:14,693 --> 00:28:16,626
You've been given
a million-to-one shot.
698
00:28:16,662 --> 00:28:19,029
Don't get me wrong,
I know how lucky I've been.
699
00:28:19,064 --> 00:28:20,997
But I'm going back to Indiana.
700
00:28:21,033 --> 00:28:23,166
Don't do this.
701
00:28:23,202 --> 00:28:24,701
I'm sorry.
702
00:28:24,737 --> 00:28:25,969
Rob, you can't do this.
703
00:28:26,004 --> 00:28:27,270
You have a future here.
704
00:28:27,306 --> 00:28:28,639
Forget it.
Forget it?
705
00:28:28,674 --> 00:28:29,540
Forget me?
706
00:28:29,575 --> 00:28:30,774
Look, I'm just not happy here.
707
00:28:30,809 --> 00:28:31,875
Can't you understand that?
708
00:28:31,911 --> 00:28:33,510
Do you understand
how much work
709
00:28:33,545 --> 00:28:35,712
I've put into you for the
last couple of weeks?
Right.
710
00:28:35,748 --> 00:28:37,748
So you're just like
everyone else in this town.
711
00:28:37,783 --> 00:28:38,948
Worried about your piece of me.
712
00:28:38,984 --> 00:28:40,884
Wait a minute.
713
00:28:40,919 --> 00:28:43,319
You asked me to be your manager.
714
00:28:43,355 --> 00:28:44,321
I didn't volunteer.
715
00:28:44,356 --> 00:28:47,157
I was completely fine
the way we were.
716
00:28:47,193 --> 00:28:48,792
But I am telling you,
right here, right now,
717
00:28:48,827 --> 00:28:50,093
we have a contract.
718
00:28:50,128 --> 00:28:52,362
And I am holding you
to it for your own good.
719
00:28:52,398 --> 00:28:54,064
You're not going anywhere.
720
00:28:56,168 --> 00:28:58,635
I'm gonna make this
easy on both of us.
721
00:28:58,671 --> 00:29:00,737
I'm leaving.
722
00:29:00,772 --> 00:29:02,272
You're fired.
723
00:29:05,043 --> 00:29:06,476
You know what?
724
00:29:06,511 --> 00:29:08,612
Go to hell.
725
00:29:19,492 --> 00:29:21,257
Hey, what's going on?
726
00:29:21,292 --> 00:29:22,893
It's a total disaster.
727
00:29:22,928 --> 00:29:24,794
I've started over,
728
00:29:24,830 --> 00:29:26,329
with only a third
of my notes.
729
00:29:26,364 --> 00:29:27,397
I'm sorry.
730
00:29:27,432 --> 00:29:29,466
What's wrong with you?
731
00:29:29,501 --> 00:29:31,668
I'm just kind of worried
about David.
732
00:29:31,703 --> 00:29:33,803
He's getting...
What?
733
00:29:33,839 --> 00:29:35,172
I don't know.
734
00:29:35,207 --> 00:29:37,440
I hate to say it,
I hate to even think it,
735
00:29:37,476 --> 00:29:40,677
but he's starting
to behave weird again.
736
00:29:40,712 --> 00:29:42,311
Like plans change
737
00:29:42,347 --> 00:29:43,980
or things get rearranged,
he just flips out.
738
00:29:44,016 --> 00:29:46,883
David would do anything for you.
739
00:29:46,918 --> 00:29:48,818
I wouldn't call
that weird.
740
00:29:48,853 --> 00:29:50,988
I'd love a little
of that right now.
741
00:29:51,023 --> 00:29:53,523
You don't see Steve here
in my hour of need, do you?
742
00:29:53,558 --> 00:29:55,759
You rang?
743
00:29:55,794 --> 00:29:57,661
What are you doing here?
744
00:29:57,696 --> 00:30:01,297
Uh, I'll just leave
you two to... whatever.
745
00:30:02,401 --> 00:30:04,600
Relax, Arnold.
746
00:30:04,636 --> 00:30:06,236
I come bearing gifts.
747
00:30:06,271 --> 00:30:07,471
What? What is that?
748
00:30:09,141 --> 00:30:10,941
This is a removable hard drive
749
00:30:10,976 --> 00:30:12,709
and that is a disc
utilities program.
750
00:30:12,744 --> 00:30:14,011
I spent the entire morning
751
00:30:14,046 --> 00:30:16,980
with two geeks from the
intrafraternity computer club
752
00:30:17,015 --> 00:30:18,514
learning how to
use this software
753
00:30:18,550 --> 00:30:20,083
just so I can recover your file.
754
00:30:20,118 --> 00:30:22,886
Now, what'd you name it?
755
00:30:22,921 --> 00:30:25,055
Uh... "AP
756
00:30:25,090 --> 00:30:27,190
"dash-Physics
757
00:30:27,225 --> 00:30:30,059
"dot-Arnold."
758
00:30:30,095 --> 00:30:31,728
Come to papa.
759
00:30:35,267 --> 00:30:36,566
That's my term paper?
760
00:30:36,601 --> 00:30:37,901
That's it.
761
00:30:37,937 --> 00:30:39,469
Great.
762
00:30:39,504 --> 00:30:42,638
10 weeks of slaving over
quantitative equations,
763
00:30:42,674 --> 00:30:44,107
theoretical juxtapositions...
764
00:30:44,142 --> 00:30:46,743
Just relax, okay
it's transcribing.
765
00:30:48,780 --> 00:30:50,747
There, is that more
what you had in mind?
766
00:30:50,782 --> 00:30:53,082
Oh, my God.
767
00:30:53,118 --> 00:30:55,819
You did it.
Yeah.
768
00:30:55,854 --> 00:30:56,987
(shrieking)
769
00:30:57,022 --> 00:30:58,055
There'll be some
holes to fill in
770
00:30:58,090 --> 00:30:59,055
but I'm sure
you can handle that.
771
00:30:59,090 --> 00:31:01,390
Where are you going?
772
00:31:01,426 --> 00:31:03,259
My work here is done.
773
00:31:03,295 --> 00:31:04,561
You're leaving?
774
00:31:04,597 --> 00:31:05,929
Yeah, that's right, Clare.
775
00:31:05,964 --> 00:31:07,463
You know, I don't know much
about applied physics,
776
00:31:07,499 --> 00:31:08,865
but I do know one thing,
777
00:31:08,900 --> 00:31:11,001
you can find yourself
a new punching bag.
778
00:31:21,747 --> 00:31:22,746
Hey, Chip, is Tracy around?
779
00:31:22,781 --> 00:31:24,080
She went to get coffee.
780
00:31:24,116 --> 00:31:25,315
Is that
her editorial wrap-up?
781
00:31:25,351 --> 00:31:27,150
Yep, cued up and
ready to roll.
782
00:31:27,185 --> 00:31:28,852
Thanks, bro.
783
00:31:32,858 --> 00:31:35,458
What is our
administration thinking?
784
00:31:35,494 --> 00:31:36,693
A New Age Festival?
785
00:31:36,728 --> 00:31:38,962
Although I did enjoy hearing
786
00:31:38,997 --> 00:31:41,297
the stories of angel expert,
Mariah Murphy,
787
00:31:41,333 --> 00:31:43,433
I've still got to wonder
why anyone would buy into this.
788
00:31:43,469 --> 00:31:45,469
What's next?
789
00:31:45,504 --> 00:31:47,070
A new age studies program?
790
00:31:47,105 --> 00:31:49,005
A Ph.D in psychic channeling?
791
00:31:49,041 --> 00:31:50,240
Checking up on me?
792
00:31:50,275 --> 00:31:52,275
I'm the news director.
That's my job.
793
00:31:52,310 --> 00:31:54,911
You don't like it.
794
00:31:54,946 --> 00:31:55,978
No, I don't.
795
00:31:56,014 --> 00:31:58,114
I think you've gone
out of your way
796
00:31:58,150 --> 00:31:59,782
to slam the festival and Mariah.
797
00:31:59,818 --> 00:32:01,284
Brandon, I'm not
slamming Mariah.
798
00:32:01,320 --> 00:32:02,752
What do you want me to do?
799
00:32:02,787 --> 00:32:04,187
Slant it to bolster
her book sales
800
00:32:04,223 --> 00:32:05,288
because she's your friend?
801
00:32:05,324 --> 00:32:06,890
What kind of journalism
would that be?
802
00:32:06,925 --> 00:32:09,326
I just think you've inserted a
little envy into it, that's all.
803
00:32:09,361 --> 00:32:11,027
Envy? Over what?
804
00:32:11,062 --> 00:32:12,361
I don't know.
805
00:32:12,397 --> 00:32:14,130
Maybe all the time she's
been spending with Kelly.
806
00:32:14,165 --> 00:32:16,500
Yeah, well, I don't trust
the two of them together.
807
00:32:16,535 --> 00:32:17,700
Why not?
808
00:32:17,736 --> 00:32:20,870
I think they're ganging up
against me.
809
00:32:20,906 --> 00:32:22,739
Trace, aren't you being
just a little bit paranoid?
810
00:32:22,774 --> 00:32:24,240
Oh, yeah?
811
00:32:24,276 --> 00:32:26,476
Well, it wasn't so long ago that
Kelly told me right to my face
812
00:32:26,512 --> 00:32:27,677
that she was still
in love with you.
813
00:32:27,712 --> 00:32:28,678
Does that sound
814
00:32:28,714 --> 00:32:29,946
paranoid to you?
815
00:32:31,616 --> 00:32:32,648
Does, uh,
816
00:32:32,684 --> 00:32:34,850
this mean you're
not coming tonight?
817
00:32:37,122 --> 00:32:39,055
Right.
818
00:32:54,640 --> 00:32:56,673
How's it going?
819
00:32:56,708 --> 00:32:59,242
Good.
I finished my paper.
820
00:32:59,277 --> 00:33:02,211
I think it's actually
better than it was before.
821
00:33:02,247 --> 00:33:03,412
See.
822
00:33:03,448 --> 00:33:05,481
I think you owe Steve
a little apology now.
823
00:33:05,517 --> 00:33:07,583
Why? He's just gonna
rub it in my face.
824
00:33:07,619 --> 00:33:08,751
Clare, just apologize.
825
00:33:08,786 --> 00:33:09,986
It's the right thing to do.
826
00:33:10,022 --> 00:33:11,254
What, are you my conscience now?
827
00:33:11,290 --> 00:33:12,255
Do I need to be?
828
00:33:12,291 --> 00:33:15,458
(phone ringing)
829
00:33:15,494 --> 00:33:16,993
Hello?
830
00:33:17,029 --> 00:33:18,728
Donna, Donna, hey, it's me.
831
00:33:18,763 --> 00:33:21,397
I'm at the club, I need you
to get over here right away.
832
00:33:21,433 --> 00:33:23,332
David, the club?
It's closed tonight.
833
00:33:23,369 --> 00:33:24,568
Yeah, I know, I know.
834
00:33:24,603 --> 00:33:26,370
Look, I can't talk
about it, all right?
835
00:33:26,405 --> 00:33:27,471
Just get over here.
836
00:33:27,506 --> 00:33:28,471
And come by yourself.
837
00:33:28,507 --> 00:33:29,339
David, are you okay?
838
00:33:29,375 --> 00:33:30,507
Are you coming or not?
839
00:33:30,542 --> 00:33:32,242
Yeah, okay, fine, I'm on my way.
840
00:33:32,277 --> 00:33:33,343
Uh, Donna?
What?
841
00:33:33,379 --> 00:33:34,410
Drive careful, okay?
842
00:33:34,446 --> 00:33:36,446
Okay.
843
00:33:36,482 --> 00:33:37,881
What?
844
00:33:37,916 --> 00:33:39,916
I don't know, it's David.
845
00:33:39,952 --> 00:33:41,117
Clare, he's really scaring me.
846
00:33:41,153 --> 00:33:42,285
I think he's...
847
00:33:42,321 --> 00:33:44,821
Crazy?
Yeah.
848
00:33:44,857 --> 00:33:47,224
He's not.
849
00:33:47,259 --> 00:33:48,691
Trust me.
850
00:33:48,727 --> 00:33:50,293
Okay.
851
00:33:58,570 --> 00:34:00,937
Hey, I thought you were
coming to the concert.
852
00:34:00,972 --> 00:34:03,673
I was. Now I'm not.
853
00:34:03,709 --> 00:34:05,975
Rob trouble?
854
00:34:06,011 --> 00:34:08,378
You know, I guess it's
just not in my cards
855
00:34:08,414 --> 00:34:10,346
to hold onto anything good.
856
00:34:10,382 --> 00:34:14,117
I wouldn't buy into
that if I were you.
857
00:34:14,152 --> 00:34:16,453
Well, it's really
hard not to, Brandon.
858
00:34:16,488 --> 00:34:17,854
I mean, I really wanted things
859
00:34:17,890 --> 00:34:19,289
to work out with me and Rob.
860
00:34:19,324 --> 00:34:20,523
So what's the problem?
861
00:34:20,559 --> 00:34:23,526
He's too nice.
He's too nice?
862
00:34:23,562 --> 00:34:24,828
Hmm.
863
00:34:24,863 --> 00:34:26,229
All right, well,
864
00:34:26,264 --> 00:34:27,664
why don't you
come with me anyway
865
00:34:27,699 --> 00:34:28,832
because misery
does love company.
866
00:34:28,867 --> 00:34:30,800
Really, what happened?
867
00:34:30,836 --> 00:34:32,568
Tracy and I are having
868
00:34:32,603 --> 00:34:35,305
a philosophical
difference of opinion.
869
00:34:35,340 --> 00:34:37,640
Which means you had a fight?
870
00:34:37,675 --> 00:34:39,342
Copy.
871
00:34:39,378 --> 00:34:41,043
So, come on, get up.
Get dressed, let's go.
872
00:34:41,079 --> 00:34:42,712
Maybe a little harp
and Tibetan bell music
873
00:34:42,748 --> 00:34:45,181
will be just what
the doctor ordered.
874
00:34:45,217 --> 00:34:47,183
No, I think I'm just gonna
875
00:34:47,219 --> 00:34:49,853
wallow in my misery
for a little longer.
876
00:34:49,888 --> 00:34:51,154
You go on without me.
877
00:34:51,189 --> 00:34:52,154
Have fun.
878
00:34:52,191 --> 00:34:54,424
Okay.
879
00:34:54,459 --> 00:34:55,525
See ya.
880
00:34:55,561 --> 00:34:58,261
Bye.
881
00:35:06,138 --> 00:35:08,805
David?
David, where are you?
882
00:35:09,908 --> 00:35:10,907
Over here.
883
00:35:10,943 --> 00:35:14,310
(romantic music plays)
884
00:35:19,384 --> 00:35:21,417
What is this?
885
00:35:21,453 --> 00:35:25,855
Well, this is our beach.
886
00:35:25,891 --> 00:35:28,992
And this is our dinner.
887
00:35:29,027 --> 00:35:31,160
I cooked.
888
00:35:32,931 --> 00:35:35,899
Come on, relax,
take your shoes off.
889
00:35:39,704 --> 00:35:41,704
You did cook.
890
00:35:41,739 --> 00:35:44,073
Oh, this is incredible.
891
00:35:44,109 --> 00:35:46,376
Yeah, well, I hope you feel
the same way after you taste it.
892
00:35:46,411 --> 00:35:49,345
We have Cornish game hen
893
00:35:49,381 --> 00:35:52,015
stuffed with
wild rice and mushrooms
894
00:35:52,050 --> 00:35:55,184
and a vegetable julienne.
895
00:35:59,291 --> 00:36:01,791
David, I...
896
00:36:01,826 --> 00:36:03,626
I have to admit,
897
00:36:03,661 --> 00:36:05,461
I was kind of worried
that you were...
898
00:36:05,496 --> 00:36:07,096
Yeah, I know, I know,
going a little crazy.
899
00:36:07,132 --> 00:36:09,498
Well, I have to
admit that, uh,
900
00:36:09,534 --> 00:36:11,267
my nerves are shot.
901
00:36:11,303 --> 00:36:12,368
I oversteamed the vegetables
902
00:36:12,404 --> 00:36:14,036
and I put a little
too much salt
903
00:36:14,071 --> 00:36:15,171
in the scallop potatoes.
904
00:36:18,943 --> 00:36:22,078
So, uh, what is this all about?
905
00:36:22,114 --> 00:36:23,179
What, you don't remember?
906
00:36:24,349 --> 00:36:25,982
April 9th.
907
00:36:26,018 --> 00:36:27,384
Think about it.
908
00:36:27,419 --> 00:36:29,152
Five years ago.
909
00:36:29,187 --> 00:36:30,619
Where were we?
910
00:36:31,590 --> 00:36:34,290
Okay, I'm thinking.
911
00:36:34,326 --> 00:36:36,726
I'm thinking real hard.
912
00:36:36,761 --> 00:36:38,427
Okay, then I'll
give you a hint.
Okay.
913
00:36:38,463 --> 00:36:40,529
It was spring.
914
00:36:40,565 --> 00:36:42,432
Love was in the air
and my father was
915
00:36:42,467 --> 00:36:43,767
about to marry Jackie Taylor.
916
00:36:47,772 --> 00:36:50,206
And we took a walk on the beach.
917
00:36:50,242 --> 00:36:52,542
That we did.
918
00:36:52,578 --> 00:36:54,677
That's when you
told me you loved me.
919
00:36:54,713 --> 00:36:58,181
The first time I ever said it.
920
00:36:58,217 --> 00:37:00,449
Yeah, me too.
921
00:37:00,485 --> 00:37:03,553
And I never stopped.
922
00:37:05,724 --> 00:37:08,124
I think it's real important
923
00:37:08,159 --> 00:37:13,463
to remember where we started,
where we are,
924
00:37:13,498 --> 00:37:15,231
and where we're going.
925
00:37:15,267 --> 00:37:18,568
I love you.
926
00:37:18,604 --> 00:37:21,837
I love you, too.
927
00:37:35,053 --> 00:37:37,987
(harp plays)
928
00:37:47,466 --> 00:37:50,399
♪ ♪
929
00:38:10,289 --> 00:38:12,121
Hey, you made it.
930
00:38:12,157 --> 00:38:13,423
Where's Tracy?
931
00:38:13,458 --> 00:38:15,258
She's uh, she's
not feeling well.
932
00:38:15,294 --> 00:38:16,793
Oh.
933
00:38:16,828 --> 00:38:17,961
Where's Clare?
934
00:38:17,996 --> 00:38:19,996
Who cares?
935
00:38:21,299 --> 00:38:23,532
I hear she's been a
little ornery lately.
936
00:38:23,568 --> 00:38:25,468
I have had it.
937
00:38:25,503 --> 00:38:26,802
I've had it.
938
00:38:26,837 --> 00:38:28,671
I think it's time
for a change of scenery.
939
00:38:28,706 --> 00:38:29,939
Maybe the monkhood.
940
00:38:29,975 --> 00:38:32,742
Everything's been
out of whack this weekend.
941
00:38:38,817 --> 00:38:41,851
♪ ♪
942
00:38:43,888 --> 00:38:44,987
Are you Mr. Sanders?
943
00:38:45,022 --> 00:38:46,055
Yes.
944
00:38:46,090 --> 00:38:47,557
These are for you.
945
00:38:47,592 --> 00:38:49,425
Thank you.
946
00:39:21,126 --> 00:39:23,292
I guess there can be
947
00:39:23,328 --> 00:39:25,161
more than one jerk in
our relationship, huh?
948
00:39:25,197 --> 00:39:28,898
Absolutely.
949
00:39:38,543 --> 00:39:41,244
Now, that's what
I call an apology.
950
00:39:48,587 --> 00:39:50,753
(doorbell rings)
951
00:39:57,929 --> 00:39:59,228
Can I come in?
952
00:40:07,605 --> 00:40:08,704
So...
953
00:40:08,740 --> 00:40:11,974
So, I'm sorry things
turned ugly.
954
00:40:14,279 --> 00:40:15,478
Me, too, uh...
955
00:40:15,513 --> 00:40:19,482
Look, Rob, I'm really
glad you fired me.
956
00:40:19,517 --> 00:40:22,218
I don't want to be your manager.
957
00:40:22,253 --> 00:40:24,220
I just want you to stay.
958
00:40:24,256 --> 00:40:26,489
I hope you
changed your mind.
959
00:40:26,524 --> 00:40:27,656
About leaving?
960
00:40:27,692 --> 00:40:29,925
No, I'm sorry, Val.
961
00:40:29,961 --> 00:40:31,895
I'm packed and ready to roll.
962
00:40:31,930 --> 00:40:34,730
Back to Indiana, huh?
963
00:40:34,766 --> 00:40:36,499
It's where I belong.
964
00:40:36,534 --> 00:40:37,700
It's home.
965
00:40:37,736 --> 00:40:40,937
So, um,
966
00:40:40,972 --> 00:40:42,771
when are you coming back?
967
00:40:42,808 --> 00:40:45,541
I'm not.
968
00:40:46,645 --> 00:40:48,444
What about us?
969
00:40:52,851 --> 00:40:57,186
If I were just a carpenter,
would you be with me?
970
00:41:03,227 --> 00:41:05,728
I don't know.
971
00:41:09,167 --> 00:41:11,033
I'm really gonna
miss you, though.
972
00:41:13,505 --> 00:41:14,503
Come here.
973
00:41:32,590 --> 00:41:34,724
Just like in the movies, huh?
974
00:41:54,045 --> 00:41:55,845
BRANDON:
I can't believe
Mariah never showed up.
975
00:41:55,880 --> 00:41:57,112
KELLY:
She said she was sorry.
976
00:41:57,148 --> 00:41:58,981
She had an emergency
meeting back in New York.
977
00:41:59,017 --> 00:42:01,684
Come on, I want you to
read my physics paper.
978
00:42:01,720 --> 00:42:03,653
There's this gap in it
979
00:42:03,688 --> 00:42:06,322
on the principle
of friction.
980
00:42:06,357 --> 00:42:08,624
Friction? Nice night, eh?
981
00:42:10,328 --> 00:42:11,861
You cold?
982
00:42:11,897 --> 00:42:13,796
Yeah, I wasn't thinking.
983
00:42:13,832 --> 00:42:16,032
That's all right.
984
00:42:16,067 --> 00:42:18,634
Here, take my jacket.
985
00:42:18,670 --> 00:42:21,804
Thanks.
986
00:42:41,192 --> 00:42:43,893
I'm sorry,
987
00:42:43,929 --> 00:42:46,896
I shouldn't have done that.
988
00:42:46,932 --> 00:42:49,399
No, um...
989
00:42:49,434 --> 00:42:50,599
Um...
77802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.