All language subtitles for Batman.1966.S01E04.The.Penguins.a.Jinx_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,178 GRAN INAUGURACIÓN HOY 9 LA CASA DE ALÍ BABÁ 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,972 En el último episodio vimos una inauguración... 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,224 ...CON UN Yran premio. 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,184 UNA RIFA PARA PREMIOS A LAS 9. LLEVEN UNA SOMBRILLA 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,187 Luego, el caos. 6 00:00:21,605 --> 00:00:26,276 Los paraguas delatores, marca de ese viejo demonio, El Pingúino. 7 00:00:27,110 --> 00:00:29,112 Se hizo la batillamada. 8 00:00:29,696 --> 00:00:33,33 Batman salió a la carga... 9 00:00:33,242 --> 00:00:35,619 ...Contra el Pingúino... 10 00:00:35,786 --> 00:00:39,289 ...y SUS bien emplumados facinerosos. 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ¿Cuál era su plan? ¿Asaltar un banco? 12 00:00:45,212 --> 00:00:48,90 No, otra trampa. 13 00:00:48,257 --> 00:00:49,466 Y luego... 14 00:00:52,94 --> 00:00:54,805 ... UN paraguas gigante.. 15 00:00:56,98 --> 00:00:58,767 ...CONn una pista. 16 00:00:59,601 --> 00:01:02,104 Desconcertado el Dúo Dinámico... 17 00:01:03,63 --> 00:01:05,482 ...decide poner un micrófono. 18 00:01:06,483 --> 00:01:11,113 Pusieron el micrófono y el Pingúino se alteró. 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,782 Batman quedó atrapado... 20 00:01:13,949 --> 00:01:17,244 ...Y listo para la barbacoa. 21 00:01:17,411 --> 00:01:18,453 ¡HORNO DE TEMPLADO CUIDADO 10 000 GRADOS! 22 00:01:18,620 --> 00:01:21,498 La temperatura subía. 23 00:01:21,707 --> 00:01:24,251 Pero esperen, lo peor está por venir. 24 00:02:10,797 --> 00:02:15,552 El Pingúino de un Jinx 25 00:03:15,570 --> 00:03:16,988 Algo huele mal, Alfred. 26 00:03:17,197 --> 00:03:21,410 ¿No hay señal del radio transmisor súper potente que llevaba la araña? 27 00:03:21,618 --> 00:03:23,995 Ni una onda. 28 00:03:24,579 --> 00:03:26,665 Podrían ser manchas solares, señorito. 29 00:03:26,873 --> 00:03:31,336 Pueden interferir hasta las ondas de radio más potentes. 30 00:03:32,421 --> 00:03:34,673 Sin embargo, sí parece raro. 31 00:03:34,881 --> 00:03:39,177 Espero que el señor Bruno no esté en un infierno. 32 00:03:52,149 --> 00:03:56,361 -El calor lo está despertando. -De nada le servirá, Pinguino. 33 00:03:56,528 --> 00:03:59,281 -Ajustamos fuerte esa red. -Es como acero. 34 00:03:59,448 --> 00:04:02,451 Es una red de las buenas. 35 00:04:02,659 --> 00:04:06,663 - ¿Quién es el tipo? -Es lo que quisiera saber. 36 00:04:06,872 --> 00:04:09,666 Lo he visto en algún lugar. 37 00:04:32,314 --> 00:04:33,565 ¿Se volvió loco? 38 00:04:33,774 --> 00:04:37,110 Necesita un encendedor como un alce un sombrero. 39 00:04:37,319 --> 00:04:39,154 Tonto, es el que uso siempre. 40 00:04:39,362 --> 00:04:44,75 Tiene gas butano de por vida, comprimido en su interior. 41 00:04:44,284 --> 00:04:46,912 Si lo echara al horno... 42 00:05:02,594 --> 00:05:06,431 -Tranquilo, jefe. Lo atraparemos. -Un momento. 43 00:05:06,598 --> 00:05:08,391 -Déjenlo ir. - ¿Qué? 44 00:05:08,558 --> 00:05:10,435 Irá a la policía, Pingúino. 45 00:05:10,644 --> 00:05:16,149 ¿Cómo lo haría, cerebro de pájaro? También es un bandido, ¿recuerdan? 46 00:05:16,358 --> 00:05:19,986 -Trató de ponerme un micrófono. -Sí, es cierto. 47 00:05:20,195 --> 00:05:23,532 Lo que importa es que ya no vendrá por aquí. 48 00:05:23,740 --> 00:05:27,285 Además, los necesito aquí, mis fieles emplumados facinerosos. 49 00:05:27,494 --> 00:05:29,412 Ya casi es la hora. 50 00:05:30,664 --> 00:05:35,293 A la señal, la hora será exactamente 5:20. 51 00:05:38,755 --> 00:05:40,340 Faltan cuarenta minutos. 52 00:05:40,549 --> 00:05:46,847 A las 6 en punto, el temporizador accionará el batiparaguas. 53 00:05:51,685 --> 00:05:52,727 CIUDAD GÓTICA HORA LOCAL 54 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 Dos minutos para las 6. 55 00:05:54,312 --> 00:05:57,315 Daré a Bruno dos minutos más y llamaré al comisionado. 56 00:05:57,482 --> 00:05:58,608 Muy sabio, señorito Robin. 57 00:05:58,775 --> 00:06:02,529 Sin duda, la policía iniciará una muy efectiva búsqueda. 58 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 Recórcholis, aquí viene Batman. 59 00:06:10,328 --> 00:06:12,873 -¿Qué pasó, Batman? -El Pingúino casi me mata. 60 00:06:13,81 --> 00:06:17,127 Santos Cielos, señor. Parece que estuvo en un aprieto. 61 00:06:17,294 --> 00:06:20,714 No fue nada, Alfred. Pero podrías subir y ocuparte de mi ropa. 62 00:06:20,881 --> 00:06:23,133 Está en bastante mal estado. 63 00:06:23,675 --> 00:06:25,427 Muy bien, señor. 64 00:06:27,596 --> 00:06:29,598 AL ELEVADOR DE SERVICIO 65 00:06:29,806 --> 00:06:32,559 El plan del micrófono en la guarida del Pinguino, falló. 66 00:06:32,726 --> 00:06:35,478 Tendremos que resolver el misterio nosotros mismos. 67 00:06:35,645 --> 00:06:39,274 Bien, reunamos nuestras fuerzas cerebrales. 68 00:06:49,492 --> 00:06:54,80 Son las 6. Veamos si funciona mi aparato. 69 00:07:05,383 --> 00:07:07,969 Dios, Batman, sin duda es difícil. 70 00:07:08,178 --> 00:07:10,555 Recórcholis, es el Joven Maravilla. 71 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 Es el mejor de mis planes. 72 00:07:12,557 --> 00:07:18,188 Un radio transmisor secreto dentro del mango del batiparaguas. 73 00:07:18,396 --> 00:07:20,482 ¿Querrán decir algo estos colores? 74 00:07:21,24 --> 00:07:23,568 Son colores muy llamativos. 75 00:07:24,986 --> 00:07:28,990 Podría ser la pista del Pingúino de dónde dará el golpe. 76 00:07:29,157 --> 00:07:30,992 Es buena posibilidad. 77 00:07:31,201 --> 00:07:34,829 El verde podría simbolizar dinero, o esmeraldas. 78 00:07:35,38 --> 00:07:36,915 ¿O todos los colores juntos? 79 00:07:37,123 --> 00:07:39,542 ¿Como una colección de gemas? 80 00:07:39,751 --> 00:07:42,796 El meteorito joya que se exhibe en el museo de arte. 81 00:07:44,47 --> 00:07:48,301 Tiene esmeraldas, diamantes, rubíes, la semilla preferida del Pingúino. 82 00:07:48,510 --> 00:07:50,345 -Pero, ¿podría robarlo? -Un momento. 83 00:07:50,553 --> 00:07:52,555 Revisaremos los planos del museo. 84 00:07:52,764 --> 00:07:56,893 ¿Qué predije? Batman eligió nuestro delito. 85 00:07:57,102 --> 00:08:01,272 -Ahora nos dirá cómo hacerlo. -Eres un genio. 86 00:08:01,982 --> 00:08:03,24 CIUDAD GÓTICA PLANOS Y VISTAS 87 00:08:03,191 --> 00:08:06,236 Museo de Ciudad Gótica. Plano del tercer piso. 88 00:08:10,532 --> 00:08:12,826 -Imposible. -A prueba de ladrones. 89 00:08:13,34 --> 00:08:16,496 Ni siquiera el Pingúino penetraría esa seguridad. 90 00:08:16,705 --> 00:08:19,874 Descartemos el meteorito joya, volvamos al batiparaguas. 91 00:08:20,834 --> 00:08:23,837 Rayos, parecía el golpe ideal. 92 00:08:24,45 --> 00:08:26,840 Tranquilos, conozco la mente fértil de Batman. 93 00:08:27,07 --> 00:08:28,508 Se le ocurrirá otro. 94 00:08:30,969 --> 00:08:34,180 Sigo pensando que la pista está en los colores. 95 00:08:34,347 --> 00:08:37,976 Son tan bonitos. Como una hermosa aurora. 96 00:08:38,768 --> 00:08:41,21 ¿Hermosa aurora? 97 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 Aurora Robbins, la estrella de cine. 98 00:08:43,523 --> 00:08:46,568 -Está filmando en Ciudad Gótica. -Santas palomitas. 99 00:08:46,776 --> 00:08:48,445 ¿Estará planeando secuestrarla? 100 00:08:48,653 --> 00:08:52,407 Aurora Robbins, filma El Sinsonte, producida por Gregorio Aguilar. 101 00:08:52,615 --> 00:08:55,285 Y se hospeda en el penthouse del Hotel Pelícano. 102 00:08:55,452 --> 00:08:59,247 -Pájaros en cada arbusto. -Golpe digno del Pingúino. 103 00:08:59,456 --> 00:09:02,459 Costaría a Aguilar miles de dólares diarios. 104 00:09:02,667 --> 00:09:05,670 Rápido, Batman, averigúemos cómo planea hacerlo Pingúino. 105 00:09:05,879 --> 00:09:08,757 Ojo de Halcón, saca tu cuaderno. 106 00:09:12,218 --> 00:09:15,847 Hotel Pelícano, pisos superiores, vista general. 107 00:09:16,556 --> 00:09:19,851 -Mira, el lugar perfecto. -¿Por qué, Batman? 108 00:09:20,60 --> 00:09:22,812 El Pingúino opera desde la azotea por esta calle. 109 00:09:23,21 --> 00:09:25,482 Lanza una cuerda hasta la terraza de Aurora... 110 00:09:25,690 --> 00:09:28,943 ... luego se desliza por la cuerda en uno de sus paraguas. 111 00:09:29,152 --> 00:09:33,114 Sí. Tiene todo el equipo preparado en su almacén criminal. 112 00:09:33,656 --> 00:09:35,742 Trae mi... 113 00:09:35,950 --> 00:09:37,577 ALMACÉN CRIMINAL 114 00:09:37,786 --> 00:09:40,371 Es un plan diabólico y bien armado. 115 00:09:40,580 --> 00:09:42,248 -Pero lo descubrimos. -Correcto. 116 00:09:42,415 --> 00:09:45,543 -¿Qué hacer, avisar al comisionado? -No, eso nunca. 117 00:09:45,710 --> 00:09:47,879 El Pingúino y yo tenemos una cuenta pendiente. 118 00:09:48,46 --> 00:09:51,508 Nosotros le pondremos la sal en la cola. 119 00:09:57,263 --> 00:09:58,181 GÓTICA 1966 120 00:10:06,272 --> 00:10:09,651 Al Hotel Pelícano, mis bien emplumados facinerosos. 121 00:10:09,859 --> 00:10:14,405 Donde daremos a Batman una sorpresa. 122 00:10:31,47 --> 00:10:33,133 HOTEL PELÍCANO 123 00:10:35,802 --> 00:10:40,723 Encantador, Srta. Robbins. Digno de Revista Muchachos Divertidos. 124 00:10:40,890 --> 00:10:44,936 Si pudiera encogerse un poco más. 125 00:10:46,62 --> 00:10:50,900 Qué cansador es ser estrella de cine famosa y tan rica. 126 00:10:51,67 --> 00:10:53,319 ¿Por qué nunca me pasa nada emocionante? 127 00:10:53,570 --> 00:10:57,907 Nunca se sabe qué nos espera a la vuelta de la esquina, señorita. 128 00:11:04,164 --> 00:11:06,791 Justo bajo la terraza del penthouse de Aurora. 129 00:11:07,41 --> 00:11:10,420 Batman, es alto. Bastante difícil para lanzar la baticuerda. 130 00:11:11,87 --> 00:11:13,923 Buena observación. Mejor usemos el batizooka. 131 00:11:22,932 --> 00:11:24,601 Es como el plano de Batman. 132 00:11:26,186 --> 00:11:30,440 Allí está el nido de Robbins. A trabajar. 133 00:11:31,608 --> 00:11:33,776 Listo con el batizooka. 134 00:11:36,321 --> 00:11:39,282 -¿Qué fue eso? -Pareció un batizooka. 135 00:11:39,490 --> 00:11:43,77 El Dúo Dinámico, dispararon el famoso batigancho. 136 00:11:43,286 --> 00:11:47,290 Ojos de toro. Se enganchó en la baranda de la terraza. 137 00:11:47,498 --> 00:11:52,03 El juego está saliendo tal como se planeó. A trabajar. 138 00:12:04,807 --> 00:12:09,20 Gracias, Wilbur. Lleva las copias al Sr. Aguilar. Las espera. 139 00:12:09,854 --> 00:12:13,983 -Saldré a tomar aire. -Espere, le traeré una manta. 140 00:12:14,150 --> 00:12:17,987 Si se enferma, le costará miles al señor Aguilar. 141 00:12:19,697 --> 00:12:24,410 Qué vida tan aburrida. Ni siquiera soy una persona. 142 00:12:24,661 --> 00:12:28,748 Apenas soy un producto, como el jabón. Es como... 143 00:12:31,668 --> 00:12:35,338 Socorro. Hay unos tipos del espacio exterior. 144 00:12:37,507 --> 00:12:39,926 No se alarme, Srta. Robbins, no somos malhechores. 145 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 Vinimos a protegerla, señorita. 146 00:12:42,53 --> 00:12:45,682 Cielos, el Encapotado y el Joven Maravilla. 147 00:12:47,433 --> 00:12:48,518 ¿Quiénes? 148 00:12:48,726 --> 00:12:51,771 Como no es de Ciudad Gótica, es obvio que no los conozca. 149 00:12:51,938 --> 00:12:54,857 Batman y Robin, luchadores contra el crimen. 150 00:12:55,66 --> 00:13:00,71 Cielos, Batman, eres lindo. ¿Necesitas publicidad? 151 00:13:00,280 --> 00:13:03,658 -Lo siento, Srta. Robbins... -Olvídelo. 152 00:13:03,866 --> 00:13:06,536 Batman nunca se presta a empresas comerciales. 153 00:13:06,703 --> 00:13:11,708 -Vinimos a frutar un delito. -Un plan para secuestrarla. 154 00:13:11,916 --> 00:13:14,377 - ¿Qué? -¿A mí? 155 00:13:14,544 --> 00:13:16,212 -¿A ella? -No hay tiempo. 156 00:13:16,379 --> 00:13:18,214 Hagan lo que les digo. Escuchen. 157 00:13:21,467 --> 00:13:23,886 -¿Todo listo, pájaros? -Todo listo, Pingúino. 158 00:13:24,95 --> 00:13:30,268 Demostrémosles que mi cuerda de pingúino equivale a su batisoga. 159 00:13:30,476 --> 00:13:33,813 Catapulta, dispara. 160 00:13:48,578 --> 00:13:50,705 Perfecto. Vamos. 161 00:13:53,249 --> 00:13:56,461 ¿Quién dijo que los pinguinos no vuelan? 162 00:14:24,113 --> 00:14:26,949 Perfecto, sí. 163 00:14:29,952 --> 00:14:34,499 Conecta el imán pingúino y espera que te dé la señal. 164 00:14:48,12 --> 00:14:51,974 -Ríndete, pájaro malvado. Volverás a la cárcel, Pingúino. 165 00:14:52,141 --> 00:14:58,22 Vaya, vaya, ¿es el fin de mi diabólico y bien trazado plan? 166 00:15:00,316 --> 00:15:04,654 Santos imanes, ¿qué pasa? 167 00:15:04,862 --> 00:15:08,282 -Estamos en... -Mi imán pinguino. 168 00:15:08,491 --> 00:15:13,830 Atrae los objetos de metal de sus cinturones. 169 00:15:14,38 --> 00:15:18,584 Tiene razón, Batman. Es más fuerte que nosotros. 170 00:15:26,676 --> 00:15:30,346 Vaya, mírenlos. El Dúo Dinámico... 171 00:15:30,513 --> 00:15:34,809 ...con la cara cubierta de huevo de pingúino. 172 00:15:35,17 --> 00:15:36,519 Inicia. 173 00:15:36,686 --> 00:15:40,731 -¿Qué hacemos ahora, Batman? -Sacarnos los cinturones. 174 00:15:49,740 --> 00:15:52,618 Santo papel matamoscas, qué pegada. 175 00:15:57,582 --> 00:16:00,84 ¿Victoria para los tramposos pájaros? 176 00:16:00,251 --> 00:16:03,546 El momento más oscuro para el Dúo Dinámico. 177 00:16:03,754 --> 00:16:06,841 Aurora se ha ido. 178 00:16:08,885 --> 00:16:13,639 Una aurora se ha ido, pero llega otra. 179 00:16:17,226 --> 00:16:21,63 Con que con esta pista anticiparon el delito del Pingúino, ¿eh? 180 00:16:21,272 --> 00:16:23,649 -Y de mucho sirvió. -Basta, señor Jay. 181 00:16:23,900 --> 00:16:26,736 ¿Quién podría haber previsto el imán gigante? 182 00:16:26,903 --> 00:16:29,739 -Él tiene razón, fallamos. -Y cómo. 183 00:16:29,906 --> 00:16:33,743 Si ese camarero no hubiera entrado a medianoche, seguiríamos allí. 184 00:16:33,910 --> 00:16:36,78 Digo que paguemos el rescate. 185 00:16:36,245 --> 00:16:41,417 Solo importa la seguridad de Aurora y el rodaje del Sr. Aguilar. 186 00:16:41,626 --> 00:16:45,87 Concuerdo con el Sr. Jay. Al menos en la primera parte. 187 00:16:45,254 --> 00:16:46,422 ¿Tiene el dinero? 188 00:16:46,589 --> 00:16:48,341 En esta maleta, Batman. 189 00:16:48,508 --> 00:16:52,428 Doscientos mil dólares en billetes sin marcar de baja denominación. 190 00:16:52,637 --> 00:16:56,641 Jefe O'Hara, diga las instrucciones del Pingúino una vez más. 191 00:16:56,891 --> 00:16:59,936 Es un intercambio, señor. El dinero, por la señorita. 192 00:17:00,102 --> 00:17:04,273 Él recogerá la maleta y dejará a la chica i¡lesa... 193 00:17:04,440 --> 00:17:07,109 ...Salvo por el efecto de un anestésico suave. 194 00:17:07,276 --> 00:17:09,403 -¿Cuándo y dónde? -En un lugar neutral. 195 00:17:09,612 --> 00:17:11,822 Sugiere el vestíbulo de la Mansión Díaz. 196 00:17:12,406 --> 00:17:16,536 Como sabe el comisionado, el bello hogar del millonario Bruno Díaz. 197 00:17:16,702 --> 00:17:19,497 El Sr. Díaz y yo somos amigos. He cenado allí. 198 00:17:19,664 --> 00:17:21,666 Esta mañana a las 10. 199 00:17:21,916 --> 00:17:24,961 Si aceptamos, debemos colocar un globo rojo de gas... 200 00:17:25,127 --> 00:17:27,964 ...en la estatua de George Washington en la Plaza Gótica. 201 00:17:29,340 --> 00:17:32,802 -¿Qué opinas, Batman' -No tenemos alternativa. 202 00:17:33,10 --> 00:17:34,637 -Sí, con gusto. -Entonces... 203 00:17:34,804 --> 00:17:37,640 .. .encárguese del globo, llamaré a Bruno Díaz. 204 00:17:37,807 --> 00:17:42,853 Disculpe, señor, pero ya me tomé la libertad de hacer eso. 205 00:17:43,62 --> 00:17:46,357 -¿Qué dijo el Sr. Díaz? -Hablé con el mayordomo. 206 00:17:46,566 --> 00:17:50,319 -Díaz y su protegido están de pesca. -Bien. 207 00:17:50,528 --> 00:17:53,155 Entreguemos el rescate nosotros, Batman. 208 00:17:53,322 --> 00:17:56,450 Correcto, Robin. Haremos algo mejor. 209 00:17:56,659 --> 00:18:01,747 Recuerdo una foto de la sección sociedad del Times de Ciudad Gótica. 210 00:18:01,998 --> 00:18:05,585 En el vestíbulo de la mansión Díaz, ¿no hay dos armaduras? 211 00:18:05,835 --> 00:18:07,211 -Sí, así es. -Entiendo. 212 00:18:07,461 --> 00:18:10,673 Nos ocultaremos dentro. Entregan a la chica y los atacamos. 213 00:18:10,840 --> 00:18:12,592 Correcto nuevamente, Robin. 214 00:18:12,758 --> 00:18:16,12 El último truco de esta mano es nuestro. 215 00:18:25,62 --> 00:18:29,25 ¿Podrían ser el Pingúino y sus facinerosos los últimos en reír? 216 00:18:55,384 --> 00:18:57,553 Señor, ¿qué se le ofrece? 217 00:20:07,832 --> 00:20:10,292 Duerman bien, pequeños. 218 00:20:10,501 --> 00:20:13,796 Cuando despierten dentro de 18 horas... 219 00:20:13,963 --> 00:20:18,08 ...estaré a salvo en mi guarida en Alaska. 220 00:20:23,597 --> 00:20:29,145 ¿Quién llamó a la puerta, Alfred? ¿No es el hombre de la limpieza? 221 00:20:32,690 --> 00:20:35,25 Alfred. 222 00:20:39,530 --> 00:20:41,907 Cierren la puerta. 223 00:20:42,158 --> 00:20:45,995 Dividiremos el botín y volaremos separados. 224 00:20:47,246 --> 00:20:48,330 Error, Pingúino. 225 00:20:50,124 --> 00:20:54,03 -Volarán todos juntos. -A prisión, pájaros sucios. 226 00:20:54,211 --> 00:20:56,46 Te equivocaste en el penthouse. 227 00:20:56,255 --> 00:20:59,425 Usaste las mismas palabras que usé en la baticueva. 228 00:20:59,675 --> 00:21:02,511 Descubrimos tu radio transmisor secreto. 229 00:21:02,720 --> 00:21:08,684 -Fue una charada para atraparte. -Pero el gas, en las armaduras. 230 00:21:08,851 --> 00:21:10,686 -Yo lo vi. -Una trampa. 231 00:21:10,853 --> 00:21:13,731 -Muñecos en las armaduras. -Estuvimos siempre aquí. 232 00:21:13,939 --> 00:21:16,776 Muy bien, chicos, los paraguas. 233 00:22:11,80 --> 00:22:14,458 -Por todos los santos. -No, jefe O'Hara, santos no. 234 00:22:14,708 --> 00:22:17,86 Cuatro pájaros atrapados. 235 00:22:17,294 --> 00:22:19,630 Que el alcaide Crichton los ponga en hielo. 236 00:22:33,143 --> 00:22:37,231 Vamos, tía Harriet, solo un bocadillo más. 237 00:22:37,439 --> 00:22:40,901 ¿Después de todo lo que comiste? Claro que no, Ricardo Tapia. 238 00:22:41,110 --> 00:22:43,696 No quiero ser testigo de tus pesadillas. 239 00:22:43,904 --> 00:22:50,536 Basta con que nuestro pacífico hogar haya sido inmiscuido en un crimen. 240 00:22:50,744 --> 00:22:55,291 Cielos, si hubieras visto lo que vi. 241 00:22:55,499 --> 00:23:00,296 Es que Ricardo y yo fuimos a pescar. Uds. saben del caso tanto como yo. 242 00:23:00,504 --> 00:23:02,47 Leyeron los periódicos. 243 00:23:02,256 --> 00:23:06,51 Tal vez quieran preguntarle al comisionado Fierro. 244 00:23:06,218 --> 00:23:11,557 El origen del traje de murciélago, damas y caballeros, es simple. 245 00:23:11,807 --> 00:23:14,143 Tal como vio Batman al iniciar su cruzada... 246 00:23:14,351 --> 00:23:17,313 ... nada aterroriza más a la mente criminal... 247 00:23:17,521 --> 00:23:20,399 ... que la forma y sombra de un gigantesco murciélago. 248 00:23:29,575 --> 00:23:34,121 Señorita Robbins, Sr. Jay, me da gusto que vinieran. 249 00:23:34,330 --> 00:23:37,458 Nuestro anfitrión, el señor Bruno Díaz... 250 00:23:37,666 --> 00:23:41,545 .. director de la famosa filantrópica Fundación Díaz. 251 00:23:41,754 --> 00:23:43,839 No me diga. 252 00:23:48,969 --> 00:23:51,889 Caracoles. ¿Qué le pasa a esa preciosa señorita? 253 00:23:53,98 --> 00:23:54,642 Su actitud pareció peculiar. 254 00:23:55,601 --> 00:23:58,103 Quizá sean resabios del gas criminal. 255 00:23:58,354 --> 00:24:02,358 No, señor Díaz, es algo mucho más trágico que eso. Mucho más. 256 00:24:02,524 --> 00:24:06,654 Solo lo vio por un instante y se enamoró perdidamente de él... 257 00:24:07,947 --> 00:24:11,909 ... de su salvador desconocido. Batman. 258 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 [Latin American Spanish] 19927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.