All language subtitles for Almost.Delicious.S01E12.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,620 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 ♪Trying to find a topic♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,570 ♪Gave up without speaking♪ 4 00:00:12,570 --> 00:00:16,460 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 5 00:00:16,630 --> 00:00:19,330 ♪Heart stops at your fingertips♪ 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,920 ♪Flickering with you♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 ♪Rehearsing over and over♪ 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,290 ♪At whatever time♪ 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,680 ♪Or a sunny day♪ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,400 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 11 00:00:37,400 --> 00:00:42,030 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,970 ♪Play my longing heart♪ 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,990 ♪I am in this heavy rain♪ 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,880 ♪Breathing deeply♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ♪I am still waiting for you♪ 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,070 ♪Take me away from this rainy season♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,880 ♪Give a chance for a confession♪ 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,190 ♪Count to ten and run to you♪ 19 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 ♪Should we still hold hands♪ 20 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,550 ♪One two three♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,340 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 23 00:01:14,340 --> 00:01:16,100 ♪Trying to find a topic♪ 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 ♪Gave up without speaking♪ 25 00:01:18,360 --> 00:01:22,470 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 26 00:01:22,470 --> 00:01:25,110 ♪Heart stops at your fingertips♪ 27 00:01:25,110 --> 00:01:27,670 ♪Flickering with you♪ 28 00:01:27,990 --> 00:01:31,570 ♪Rehearsing over and over♪ 29 00:01:32,500 --> 00:01:38,940 =Almost Delicious= 30 00:01:39,020 --> 00:01:41,980 =Episode 12= 31 00:01:47,120 --> 00:01:47,960 Don't mention them. 32 00:01:47,960 --> 00:01:49,420 It annoys me to talk about them. 33 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Staying at Shu Zhengyan's house 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,500 is actually a good thing. 35 00:01:52,500 --> 00:01:54,270 At least I can avoid those two troublemakers. 36 00:01:54,800 --> 00:01:57,340 Why don't you tell Shu Zhengyan 37 00:01:57,480 --> 00:01:58,940 to help you figure something out? 38 00:01:59,320 --> 00:02:00,680 Why should I tell him? 39 00:02:00,680 --> 00:02:02,140 I'll handle my own problems. 40 00:02:03,320 --> 00:02:04,740 Don't tell Lin Chuxiao either. 41 00:02:05,320 --> 00:02:07,380 He's just Shu Zhengyan's spy now. 42 00:02:07,520 --> 00:02:09,820 All he sees is his dear boss. 43 00:02:10,680 --> 00:02:12,980 It's fine. You two will fall in love sooner or later. 44 00:02:13,120 --> 00:02:14,260 Just tell him. 45 00:02:14,440 --> 00:02:15,940 Who wants to fall in love with him? 46 00:02:17,800 --> 00:02:18,660 I'll help you. 47 00:02:21,000 --> 00:02:21,840 Mom. 48 00:02:21,840 --> 00:02:23,360 Fang Meng is carrying lots of bags. 49 00:02:23,360 --> 00:02:24,580 Where is she going? 50 00:02:25,280 --> 00:02:26,980 Didn't they say the restaurant is closed? 51 00:02:28,960 --> 00:02:29,820 Follow her. 52 00:02:39,280 --> 00:02:40,160 How did An Zhijiang 53 00:02:40,160 --> 00:02:42,700 get your case report? 54 00:02:44,400 --> 00:02:46,260 Could it be Doctor Xie who gave it to him? 55 00:02:46,960 --> 00:02:48,660 An Zhijiang must have used some tricks. 56 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Do you think 57 00:02:50,240 --> 00:02:52,260 we should hold the hospital accountable for this? 58 00:02:52,640 --> 00:02:53,480 Never mind. 59 00:02:53,840 --> 00:02:55,380 What's done is done. 60 00:02:55,680 --> 00:02:57,900 But now that you're suspended, 61 00:02:58,600 --> 00:03:00,740 what should I do then? 62 00:03:01,160 --> 00:03:02,900 If they assign me to An Zhijiang, 63 00:03:03,320 --> 00:03:04,980 will I have any good days left? 64 00:03:08,760 --> 00:03:10,340 But to be fair, Mr. Shu, 65 00:03:10,480 --> 00:03:12,100 you said in the meeting just now 66 00:03:12,160 --> 00:03:13,670 that you wanted to bring out the dishes 67 00:03:13,670 --> 00:03:15,020 of Hua Su Restaurant. 68 00:03:15,840 --> 00:03:17,300 What exactly were you thinking? 69 00:03:18,560 --> 00:03:21,340 Yes, Fang Meng made a great dish, 70 00:03:21,600 --> 00:03:22,460 but 71 00:03:23,160 --> 00:03:24,860 given Hua Su's current situation, 72 00:03:27,080 --> 00:03:28,740 who in their right mind would do this? 73 00:03:32,360 --> 00:03:33,940 I don't mean your mind isn't right. 74 00:03:38,640 --> 00:03:39,620 So, 75 00:03:40,000 --> 00:03:41,900 if I forcibly acquire Hua Su, 76 00:03:42,240 --> 00:03:43,300 will Fang Meng agree? 77 00:03:43,480 --> 00:03:45,040 She won't agree, 78 00:03:45,040 --> 00:03:45,980 but 79 00:03:46,400 --> 00:03:48,700 Hua Su is already closed, isn't it? 80 00:03:49,640 --> 00:03:50,900 If you wait a little longer, 81 00:03:50,900 --> 00:03:52,050 Fang Meng won't be able to hold on. 82 00:03:52,050 --> 00:03:53,860 She'll definitely sell the restaurant. 83 00:03:54,480 --> 00:03:55,550 As soon as she sells it, 84 00:03:55,550 --> 00:03:57,020 this matter will be settled, won't it? 85 00:03:57,390 --> 00:03:58,240 Even if... 86 00:03:58,240 --> 00:04:00,460 Even if An Zhijiang got the report, 87 00:04:00,600 --> 00:04:01,500 so what? 88 00:04:01,640 --> 00:04:03,220 As long as you complete the task, 89 00:04:03,800 --> 00:04:06,060 nobody will think there's anything wrong with you. 90 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 Don't worry. 91 00:04:14,680 --> 00:04:16,700 As long as I can prove I'm healthy, 92 00:04:17,600 --> 00:04:18,820 I'll be back soon. 93 00:04:21,780 --> 00:04:23,820 (The 2nd Signature Dish) 94 00:04:27,880 --> 00:04:29,620 Why is this second dish 95 00:04:30,520 --> 00:04:32,260 even harder? 96 00:04:35,960 --> 00:04:36,800 Whatever. 97 00:04:36,820 --> 00:04:37,830 I'll just start making it. 98 00:05:05,440 --> 00:05:06,980 What are you making? It smells so bad. 99 00:05:08,240 --> 00:05:09,740 I'm making fish balls. 100 00:05:10,760 --> 00:05:11,600 You... 101 00:05:12,840 --> 00:05:14,180 Fish balls look like this? 102 00:05:15,000 --> 00:05:16,560 I just don't know why. 103 00:05:16,560 --> 00:05:18,080 I can never roll them properly. 104 00:05:18,080 --> 00:05:20,280 But I think the taste should be the same. 105 00:05:20,280 --> 00:05:21,380 I'll get you one to taste. 106 00:05:26,960 --> 00:05:28,260 I told you 107 00:05:28,480 --> 00:05:29,760 I'm not coming home for dinner. 108 00:05:29,760 --> 00:05:30,860 You don't have to cook. 109 00:05:31,840 --> 00:05:33,620 We clearly agreed 110 00:05:33,620 --> 00:05:35,630 that the kitchen at your house is under my command. 111 00:05:36,240 --> 00:05:37,600 And this happens to be 112 00:05:37,600 --> 00:05:39,160 our restaurant's second signature dish. 113 00:05:39,160 --> 00:05:40,820 It's called Golden Fish Balls. 114 00:05:41,760 --> 00:05:42,780 Try one. 115 00:05:52,640 --> 00:05:53,480 Oh no. 116 00:05:58,560 --> 00:05:59,440 I told you, 117 00:05:59,440 --> 00:06:01,180 the taste didn't change. 118 00:06:02,120 --> 00:06:03,920 Even if it's good, you shouldn't eat so fast. 119 00:06:03,920 --> 00:06:05,260 Look at you, choking. 120 00:06:05,840 --> 00:06:06,680 Are you okay? 121 00:06:18,040 --> 00:06:18,880 I know now. 122 00:06:19,240 --> 00:06:20,980 Is it that every time you smell her cooking, 123 00:06:20,980 --> 00:06:21,850 you just want to eat? 124 00:06:22,880 --> 00:06:23,720 Yeah. 125 00:06:24,200 --> 00:06:25,940 Then I'll stop her from cooking from now on. 126 00:06:25,940 --> 00:06:27,250 You won't show up this way, right? 127 00:06:27,880 --> 00:06:28,860 It's not right. 128 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Back when I was at home, 129 00:06:30,160 --> 00:06:31,360 she didn't cook. 130 00:06:31,360 --> 00:06:32,380 Didn't you still show up? 131 00:06:33,320 --> 00:06:34,180 Could it be 132 00:06:34,960 --> 00:06:36,700 you have memories of these dishes? 133 00:06:38,440 --> 00:06:39,340 Memories? 134 00:06:40,200 --> 00:06:41,140 Do you remember what you 135 00:06:41,150 --> 00:06:42,180 told me before? 136 00:06:42,300 --> 00:06:44,040 You said the flavor was always slightly off. 137 00:06:47,320 --> 00:06:48,540 You're still not recovered? 138 00:06:52,480 --> 00:06:54,460 This crab roe isn't very fresh. 139 00:06:55,960 --> 00:06:57,260 Did you buy frozen ones? 140 00:06:57,420 --> 00:06:58,740 Do you know how to make this dish? 141 00:07:00,200 --> 00:07:02,100 Why not give it a try? 142 00:07:05,720 --> 00:07:08,260 You bought frozen crab roe, didn't you? 143 00:07:10,600 --> 00:07:11,820 How do you know? 144 00:07:15,960 --> 00:07:16,980 Get the ingredients ready 145 00:07:17,200 --> 00:07:18,260 and we'll make it again. 146 00:07:22,480 --> 00:07:23,320 Wait. 147 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 You know how to make this too? 148 00:07:46,700 --> 00:07:49,180 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 149 00:07:49,180 --> 00:07:50,880 ♪Trying to find a topic♪ 150 00:07:51,640 --> 00:07:53,130 ♪Gave up without speaking♪ 151 00:07:53,130 --> 00:07:57,020 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 152 00:07:57,190 --> 00:07:59,890 ♪Heart stops at your fingertips♪ 153 00:07:59,890 --> 00:08:02,480 ♪Flickering with you♪ 154 00:08:02,730 --> 00:08:06,300 ♪Rehearsing over and over♪ 155 00:08:07,610 --> 00:08:09,850 ♪At whatever time♪ 156 00:08:10,180 --> 00:08:12,240 ♪Or a sunny day♪ 157 00:08:12,450 --> 00:08:17,960 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 158 00:08:17,960 --> 00:08:22,590 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 159 00:08:27,160 --> 00:08:28,140 What are you doing? 160 00:08:38,320 --> 00:08:39,220 Is it good? 161 00:08:45,320 --> 00:08:46,260 Really? 162 00:08:46,560 --> 00:08:47,520 You're amazing! 163 00:08:47,520 --> 00:08:48,980 How do you know everything? 164 00:08:49,560 --> 00:08:50,940 I just felt like 165 00:08:51,480 --> 00:08:52,860 I had a dream. 166 00:08:53,760 --> 00:08:55,140 Had a dream? 167 00:08:56,000 --> 00:08:57,020 What kind of dream? 168 00:08:58,280 --> 00:08:59,260 I dreamed about you. 169 00:09:06,440 --> 00:09:07,900 Was it a serious dream? 170 00:09:08,520 --> 00:09:10,060 How was it not serious? 171 00:09:12,600 --> 00:09:13,620 Just kidding. 172 00:09:15,520 --> 00:09:17,260 But how did you learn it? 173 00:09:18,080 --> 00:09:19,980 Because there's someone in my head... 174 00:09:22,080 --> 00:09:23,940 (No, I can't say this.) 175 00:09:24,440 --> 00:09:26,900 (What if she thinks I'm insane again?) 176 00:09:28,080 --> 00:09:29,860 Because I'm a gourmet expert. 177 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 These dishes 178 00:09:31,400 --> 00:09:32,540 are a piece of cake for me. 179 00:09:37,800 --> 00:09:39,060 Anyway, 180 00:09:40,240 --> 00:09:41,180 thank you. 181 00:09:47,040 --> 00:09:48,100 It's no trouble at all. 182 00:09:50,200 --> 00:09:51,560 I didn't expect this little girl 183 00:09:51,560 --> 00:09:52,780 to be so capable. 184 00:09:53,000 --> 00:09:55,040 When did she start associating with such a big boss? 185 00:09:55,060 --> 00:09:56,460 She's living in such a big villa. 186 00:09:56,820 --> 00:09:59,060 No wonder she doesn't care that the restaurant is closed. 187 00:09:59,480 --> 00:10:01,540 Mom, what should we do next? 188 00:10:04,000 --> 00:10:04,840 Wait her out. 189 00:10:07,870 --> 00:10:08,760 Where did he go? 190 00:10:08,760 --> 00:10:10,420 Search properly, check here too. 191 00:10:11,920 --> 00:10:12,940 Hello, Doctor Xie. 192 00:10:15,080 --> 00:10:16,320 - Xie Jun. - Miss Shen. 193 00:10:16,320 --> 00:10:17,300 What are you doing here? 194 00:10:17,840 --> 00:10:18,680 Nothing. 195 00:10:19,040 --> 00:10:20,760 I was going to the restroom. 196 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 Liar. 197 00:10:22,120 --> 00:10:23,520 Are you avoiding me on purpose? 198 00:10:23,520 --> 00:10:24,620 Do you hate me? 199 00:10:25,600 --> 00:10:26,660 No. 200 00:10:27,000 --> 00:10:28,260 Then do you like me? 201 00:10:30,200 --> 00:10:32,460 - I... - I like you, don't you know? 202 00:10:34,400 --> 00:10:35,960 No, Miss Shen. 203 00:10:35,960 --> 00:10:37,020 Let's go outside. 204 00:10:38,640 --> 00:10:39,540 Xie Jun. 205 00:10:39,720 --> 00:10:41,140 Will you be my boyfriend? 206 00:10:43,000 --> 00:10:44,240 I'll give you three seconds to decide. 207 00:10:44,240 --> 00:10:46,100 If you don't deny it, then you've agreed. 208 00:10:46,100 --> 00:10:47,140 - Three, two, one. - Miss Shen. 209 00:10:47,140 --> 00:10:48,020 - You agreed! - Miss Shen! 210 00:10:51,840 --> 00:10:52,780 Miss Shen. 211 00:10:54,520 --> 00:10:55,860 Do you really like me? 212 00:10:56,240 --> 00:10:57,340 Of course. 213 00:10:57,840 --> 00:11:00,060 Isn't it obvious that I like you? 214 00:11:00,480 --> 00:11:01,500 Can't you tell? 215 00:11:04,320 --> 00:11:05,740 Is it really this easy 216 00:11:06,200 --> 00:11:07,300 to like someone? 217 00:11:08,000 --> 00:11:10,500 Does liking someone have to be so complicated? 218 00:11:14,640 --> 00:11:16,100 I've never been in love. 219 00:11:17,160 --> 00:11:18,000 I don't understand. 220 00:11:18,720 --> 00:11:20,340 But Miss Shen, 221 00:11:20,720 --> 00:11:21,780 you're so outstanding. 222 00:11:21,920 --> 00:11:23,180 You must know better than I do 223 00:11:23,720 --> 00:11:25,020 that liking someone 224 00:11:25,840 --> 00:11:28,260 isn't something you can decide in one glance. 225 00:11:32,280 --> 00:11:33,880 But I just took one glance at you 226 00:11:33,880 --> 00:11:35,180 and I liked you. 227 00:11:36,320 --> 00:11:37,160 But 228 00:11:39,120 --> 00:11:40,620 you've already affected my life. 229 00:11:50,400 --> 00:11:51,660 Every time you come to find me, 230 00:11:53,200 --> 00:11:54,380 I'm always so scared. 231 00:11:55,640 --> 00:11:57,100 I like to keep things low-key. 232 00:11:57,560 --> 00:11:58,870 I can't handle being so open about 233 00:11:58,870 --> 00:11:59,860 liking someone. 234 00:12:01,340 --> 00:12:02,500 Do you understand what I mean? 235 00:12:05,120 --> 00:12:06,140 I don't understand. 236 00:12:11,160 --> 00:12:12,100 Miss Shen. 237 00:12:12,940 --> 00:12:13,980 I have to get back to work. 238 00:12:22,000 --> 00:12:23,840 (He's a doctor after all.) 239 00:12:23,840 --> 00:12:26,580 (It's not good for me to keep disturbing his work.) 240 00:12:27,560 --> 00:12:28,420 Keep fighting! 241 00:12:29,240 --> 00:12:30,080 Go! 242 00:12:36,920 --> 00:12:37,940 Oh my God. 243 00:12:39,160 --> 00:12:40,820 How did you guys find this place? 244 00:12:42,120 --> 00:12:43,680 What kind of talk is that? 245 00:12:43,680 --> 00:12:46,060 Mom's here to check on her daughter. 246 00:12:48,600 --> 00:12:49,960 Pack your things and leave now. 247 00:12:49,960 --> 00:12:51,160 Or I'll call the police. 248 00:12:51,160 --> 00:12:52,000 Leave now. 249 00:12:55,600 --> 00:12:56,440 You... 250 00:12:57,480 --> 00:13:01,220 I didn't mean to intrude on your life. 251 00:13:01,400 --> 00:13:03,860 I had debts before. 252 00:13:04,800 --> 00:13:07,060 I had to sell the house to pay them off. 253 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 Here you go complaining again, huh? 254 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 Would you really let Mom and your sister 255 00:13:11,800 --> 00:13:13,380 be homeless on the streets? 256 00:13:13,560 --> 00:13:14,520 Would you? 257 00:13:14,520 --> 00:13:15,820 Yes. 258 00:13:16,720 --> 00:13:19,500 How can you be like this? 259 00:13:20,280 --> 00:13:22,220 Lower your voice. Let's go outside and talk. 260 00:13:22,400 --> 00:13:23,790 - Fang Meng. - No, I'm not leaving. 261 00:13:23,790 --> 00:13:25,100 - Fang Meng! - Don't touch me. 262 00:13:25,840 --> 00:13:28,820 What's going on here? 263 00:13:29,200 --> 00:13:30,040 I... 264 00:13:33,320 --> 00:13:35,420 Are you Meng's boyfriend? 265 00:13:36,000 --> 00:13:37,020 He isn't. 266 00:13:38,440 --> 00:13:39,360 How is he not? 267 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 I saw you cooking for him. How is he not? 268 00:13:41,360 --> 00:13:43,920 If you're not my brother-in-law, are you just a chef? 269 00:13:43,920 --> 00:13:44,820 Exactly. 270 00:13:45,040 --> 00:13:46,940 You are... 271 00:13:47,080 --> 00:13:48,820 I'm Meng's mom. 272 00:13:49,080 --> 00:13:50,540 I'm Meng's sister. 273 00:13:50,800 --> 00:13:52,340 We're all family. 274 00:13:52,480 --> 00:13:54,500 So you're her mom and sister. 275 00:13:55,680 --> 00:13:56,660 Don't mind them. 276 00:13:56,920 --> 00:13:57,760 Just leave. 277 00:13:57,960 --> 00:13:59,320 Fang Meng, Fang Meng! 278 00:13:59,320 --> 00:14:00,280 Don't be like this. 279 00:14:00,280 --> 00:14:01,740 Let them stay for one night. 280 00:14:03,040 --> 00:14:04,280 You're so kind. 281 00:14:04,280 --> 00:14:05,120 We'll rest first. 282 00:14:05,120 --> 00:14:06,300 Fang Meng, it's fine. 283 00:14:06,390 --> 00:14:07,240 The house is so big. 284 00:14:07,240 --> 00:14:08,540 One night won't hurt. 285 00:14:12,440 --> 00:14:13,340 Fang Meng. 286 00:14:20,600 --> 00:14:21,440 So... 287 00:14:24,320 --> 00:14:26,340 They're not your real mom and sister? 288 00:14:27,120 --> 00:14:28,540 What did you think? 289 00:14:29,280 --> 00:14:30,120 With them here, 290 00:14:30,120 --> 00:14:32,420 I can't be your private chef. 291 00:14:34,560 --> 00:14:35,480 What should we do? 292 00:14:35,480 --> 00:14:37,140 I can't kick them out. 293 00:14:37,290 --> 00:14:38,160 This is your house, 294 00:14:38,160 --> 00:14:40,200 why can't you kick them out? 295 00:14:40,200 --> 00:14:41,140 Son-in-law, 296 00:14:43,280 --> 00:14:44,260 let me ask you, 297 00:14:45,000 --> 00:14:46,840 how much did you pay for this house? 298 00:14:46,840 --> 00:14:48,080 What exactly do you do for work? 299 00:14:48,080 --> 00:14:50,460 Can you just take a shower and leave? 300 00:14:52,920 --> 00:14:55,100 My son-in-law let me stay here. 301 00:14:55,800 --> 00:14:56,940 I have to criticize you. 302 00:14:57,120 --> 00:14:58,480 You're not even married yet, 303 00:14:58,480 --> 00:15:00,580 and you're already treating this place as your own. 304 00:15:01,000 --> 00:15:03,040 Do you really see yourself as the lady of the house? 305 00:15:03,320 --> 00:15:05,200 My brother-in-law is kind to his sister, 306 00:15:05,200 --> 00:15:06,220 is that not okay? 307 00:15:06,720 --> 00:15:07,900 Isn't that right, Mom? 308 00:15:08,040 --> 00:15:09,480 Let me say this again, 309 00:15:09,480 --> 00:15:10,800 we're not in a relationship. 310 00:15:10,800 --> 00:15:12,100 He's not my boyfriend. 311 00:15:12,400 --> 00:15:13,820 Who would believe that? 312 00:15:15,480 --> 00:15:16,560 Brother-in-law, 313 00:15:16,560 --> 00:15:18,420 what exactly do you like about her? 314 00:15:19,200 --> 00:15:20,040 Fine. 315 00:15:26,380 --> 00:15:27,650 Pick it up and read it carefully. 316 00:15:31,760 --> 00:15:32,820 Employment contract. 317 00:15:33,520 --> 00:15:35,600 Today, Party A, Shu Zhengyan, 318 00:15:35,600 --> 00:15:39,580 hired Fang Meng as a private chef? 319 00:15:40,840 --> 00:15:42,280 So you're really a chef? 320 00:15:42,280 --> 00:15:43,380 What else? 321 00:15:44,400 --> 00:15:46,680 He and I have an employment relationship. 322 00:15:46,680 --> 00:15:48,220 I don't like him and he doesn't like me. 323 00:15:48,220 --> 00:15:49,360 I don't have any feelings for him. 324 00:15:49,360 --> 00:15:50,780 Did you hear me clearly? 325 00:15:51,720 --> 00:15:53,560 He allowed you to stay here tonight. 326 00:15:53,560 --> 00:15:55,660 Tomorrow morning, pack your things and leave. 327 00:15:56,320 --> 00:15:57,420 Do you understand? 328 00:15:59,600 --> 00:16:00,580 Understood. 329 00:16:01,360 --> 00:16:02,460 Take the cup with you. 330 00:16:03,240 --> 00:16:04,120 Move faster. 331 00:16:04,120 --> 00:16:05,680 Who allowed you to mess with things? 332 00:16:05,680 --> 00:16:06,880 Wash the cup properly too. 333 00:16:06,880 --> 00:16:08,150 Don't touch anything in the room. 334 00:16:14,520 --> 00:16:15,980 So annoying. 335 00:16:21,920 --> 00:16:22,940 Why are you here again? 336 00:16:39,800 --> 00:16:42,340 Well, sorry about this. 337 00:16:42,720 --> 00:16:43,980 Those two 338 00:16:44,640 --> 00:16:45,820 have caused you trouble. 339 00:16:46,360 --> 00:16:48,020 What did you mean by what you just said? 340 00:16:50,360 --> 00:16:51,300 What did I say? 341 00:16:52,840 --> 00:16:53,980 Was it serious? 342 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Of course, it was serious. 343 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 You don't know those two. 344 00:16:59,480 --> 00:17:01,260 If you're not serious, you can't handle them. 345 00:17:02,160 --> 00:17:03,940 So it was really serious. 346 00:17:04,320 --> 00:17:05,740 Aren't you going too far? 347 00:17:07,200 --> 00:17:08,040 Me? 348 00:17:09,280 --> 00:17:10,340 What did I do? 349 00:17:12,160 --> 00:17:13,740 What about everything we've been through 350 00:17:13,760 --> 00:17:14,740 these past few days? 351 00:17:21,520 --> 00:17:23,180 You're talking about that? 352 00:17:26,080 --> 00:17:27,740 Then besides saying that, 353 00:17:28,400 --> 00:17:30,060 what else could I say? 354 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 At the milk factory, 355 00:17:33,280 --> 00:17:34,660 didn't we already do that? 356 00:17:36,160 --> 00:17:37,060 Did what? 357 00:17:41,870 --> 00:17:42,920 What are you talking about? 358 00:17:46,320 --> 00:17:49,220 That was just an accident. 359 00:18:00,080 --> 00:18:00,920 What about this? 360 00:18:01,500 --> 00:18:02,480 Is this also an accident? 361 00:18:03,840 --> 00:18:05,160 ♪I know the words I say♪ 362 00:18:05,160 --> 00:18:07,110 ♪Aren't that witty♪ 363 00:18:07,110 --> 00:18:08,770 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 364 00:18:08,770 --> 00:18:10,500 ♪Is because my topics awkward♪ 365 00:18:10,720 --> 00:18:12,030 ♪I thought I pinned your messages♪ 366 00:18:12,030 --> 00:18:13,610 ♪To the top♪ 367 00:18:13,610 --> 00:18:14,920 ♪But when I unpinned them♪ 368 00:18:14,920 --> 00:18:16,950 ♪You at the bottom of the list♪ 369 00:18:17,180 --> 00:18:18,950 ♪I once thought this relationship♪ 370 00:18:18,950 --> 00:18:20,410 ♪Getting closer and closer♪ 371 00:18:20,410 --> 00:18:22,000 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 372 00:18:22,000 --> 00:18:23,880 ♪Telling you everything♪ 373 00:18:24,220 --> 00:18:25,460 ♪But later I realized♪ 374 00:18:25,460 --> 00:18:27,440 ♪You only approached me♪ 375 00:18:27,440 --> 00:18:30,650 ♪When you felt grievance♪ 376 00:18:30,650 --> 00:18:32,970 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 377 00:18:32,970 --> 00:18:34,250 ♪Restrained even the best relationship♪ 378 00:18:34,250 --> 00:18:36,370 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 379 00:18:36,600 --> 00:18:38,030 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 380 00:18:38,030 --> 00:18:39,680 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 381 00:18:39,850 --> 00:18:42,380 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 382 00:18:42,400 --> 00:18:43,240 Hello? 383 00:18:43,520 --> 00:18:44,860 Are you at Mr. Shu's house? 384 00:18:45,960 --> 00:18:47,540 Are you doing okay there? 385 00:18:49,400 --> 00:18:50,820 I'm fine. 386 00:18:51,440 --> 00:18:53,520 Mr. Shu hasn't made things difficult for you, has he? 387 00:18:57,000 --> 00:18:57,980 No. 388 00:18:59,000 --> 00:19:01,060 What's wrong with you? You sound hesitant. 389 00:19:01,400 --> 00:19:03,220 Why do you sound off? 390 00:19:05,440 --> 00:19:08,020 Did you know Mr. Shu got suspended? 391 00:19:08,480 --> 00:19:09,380 What? 392 00:19:09,620 --> 00:19:11,400 I just found out today when I got back to the company. 393 00:19:11,400 --> 00:19:12,780 Lin Chuxiao told me. 394 00:19:14,760 --> 00:19:15,740 Why? 395 00:19:15,920 --> 00:19:17,680 Apparently, it's because 396 00:19:17,680 --> 00:19:20,580 Mr. Shu defended Hua Su in front of the Chairman. 397 00:19:21,080 --> 00:19:24,340 He even mentioned discovering Hua Su's signature dishes. 398 00:19:24,480 --> 00:19:25,820 And then he got suspended. 399 00:19:26,080 --> 00:19:26,920 Really? 400 00:19:27,280 --> 00:19:28,740 So I was just wondering. 401 00:19:28,920 --> 00:19:30,800 Could Mr. Shu be upset with you 402 00:19:30,800 --> 00:19:32,380 because of this? 403 00:19:33,610 --> 00:19:37,800 ♪I started to retreat♪ 404 00:19:38,000 --> 00:19:39,730 ♪It's really enough♪ 405 00:19:39,730 --> 00:19:41,310 ♪I'm really fed up♪ 406 00:19:41,310 --> 00:19:44,580 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 407 00:19:44,580 --> 00:19:49,480 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 408 00:19:49,480 --> 00:19:53,720 ♪Like you were never here♪ 409 00:20:01,080 --> 00:20:02,140 What's going on? 410 00:20:03,240 --> 00:20:04,080 Well... 411 00:20:10,320 --> 00:20:11,160 Black hearts? 412 00:20:12,840 --> 00:20:15,100 Isn't there one that's not black? 413 00:20:17,720 --> 00:20:19,950 ♪No one wants to be called hypocritical♪ 414 00:20:19,960 --> 00:20:20,820 Here. 415 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 ♪But only half a sentence♪ 416 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 417 00:20:25,120 --> 00:20:26,940 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 418 00:20:26,940 --> 00:20:28,350 ♪I don't know what kind of words♪ 419 00:20:28,350 --> 00:20:30,150 ♪Will upset you♪ 420 00:20:30,150 --> 00:20:33,370 ♪Finally decided to let myself go♪ 421 00:20:33,370 --> 00:20:34,400 ♪Still wrestling♪ 422 00:20:34,400 --> 00:20:36,390 ♪With emotional reasoning♪ 423 00:20:36,390 --> 00:20:37,930 ♪So♪ 424 00:20:37,930 --> 00:20:42,140 ♪So how do I forget you♪ 425 00:20:42,140 --> 00:20:44,960 ♪I remember your preferences♪ 426 00:20:45,600 --> 00:20:47,300 Mom, what's going on? 427 00:20:48,280 --> 00:20:49,120 This... 428 00:20:49,600 --> 00:20:50,740 No idea. 429 00:21:00,360 --> 00:21:01,540 What is that? 430 00:21:03,800 --> 00:21:04,780 What are you making? 431 00:21:06,360 --> 00:21:07,650 Is it any of your business? 432 00:21:07,650 --> 00:21:08,530 Have you packed your stuff? 433 00:21:08,530 --> 00:21:09,540 Pack up and leave quickly. 434 00:21:10,480 --> 00:21:12,740 You really think you're a chef, huh? 435 00:21:12,920 --> 00:21:14,620 I can't eat any of this stuff. 436 00:21:14,880 --> 00:21:16,720 You've already seen the contract, haven't you? 437 00:21:16,720 --> 00:21:17,900 Still got so much to say. 438 00:21:18,100 --> 00:21:19,340 Well, I don't believe it either. 439 00:21:19,520 --> 00:21:21,040 That Mr. Shu can actually eat 440 00:21:21,040 --> 00:21:22,180 the stuff you make? 441 00:21:22,640 --> 00:21:23,480 Morning. 442 00:21:23,750 --> 00:21:25,600 - Mr. Shu, you got up. - Good morning, Mr. Shu. 443 00:21:25,640 --> 00:21:26,480 Breakfast is ready. 444 00:21:26,480 --> 00:21:27,320 Look. 445 00:21:42,200 --> 00:21:43,380 Is it edible? 446 00:21:51,800 --> 00:21:54,280 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 447 00:21:54,280 --> 00:21:55,980 ♪Trying to find a topic♪ 448 00:21:56,740 --> 00:21:58,230 ♪Gave up without speaking♪ 449 00:21:58,230 --> 00:22:02,120 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 450 00:22:02,290 --> 00:22:04,990 ♪Heart stops at your fingertips♪ 451 00:22:04,990 --> 00:22:07,580 ♪Flickering with you♪ 452 00:22:07,830 --> 00:22:11,400 ♪Rehearsing over and over♪ 453 00:22:12,710 --> 00:22:14,950 ♪At whatever time♪ 454 00:22:15,280 --> 00:22:17,340 ♪Or a sunny day♪ 455 00:22:17,550 --> 00:22:23,060 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 456 00:22:23,060 --> 00:22:27,690 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 457 00:22:27,890 --> 00:22:32,630 ♪Play my longing heart♪ 458 00:22:32,940 --> 00:22:35,440 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 459 00:22:35,920 --> 00:22:37,540 Why aren't you eating? 460 00:22:38,200 --> 00:22:39,180 Feed me. 461 00:22:39,610 --> 00:22:43,490 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 462 00:22:43,560 --> 00:22:44,500 Careful, it's hot. 463 00:22:46,320 --> 00:22:48,860 ♪Flickering with you♪ 464 00:22:49,220 --> 00:22:52,800 ♪Rehearsing over and over♪ 465 00:22:52,800 --> 00:22:56,200 ♪Oh baby♪ 466 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 You two, pack your things and leave right now. 467 00:22:59,280 --> 00:23:00,120 Where's the luggage? 468 00:23:01,000 --> 00:23:02,460 You're something. 469 00:23:02,760 --> 00:23:04,420 You're clearly dating him, 470 00:23:04,550 --> 00:23:05,980 yet you don't admit it. 471 00:23:10,000 --> 00:23:11,100 I'm asking you, Mr. Shu, 472 00:23:11,520 --> 00:23:12,760 a girl who doesn't want to admit 473 00:23:12,760 --> 00:23:14,340 that you're her boyfriend 474 00:23:14,680 --> 00:23:16,320 really deserves your dedication to her? 475 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 Whether we're dating or not 476 00:23:17,400 --> 00:23:18,830 doesn't have anything to do with you. 477 00:23:18,830 --> 00:23:20,420 I'll call the police if you don't leave. 478 00:23:21,360 --> 00:23:22,700 Call the police? 479 00:23:23,040 --> 00:23:23,960 You're just a chef, 480 00:23:23,960 --> 00:23:26,280 what right do you have to call the police for Mr. Shu? 481 00:23:26,280 --> 00:23:27,460 Isn't that right, Mr. Shu? 482 00:23:27,760 --> 00:23:28,650 Fine. 483 00:23:28,650 --> 00:23:29,600 Go ahead and call the police. 484 00:23:29,600 --> 00:23:30,940 And let me tell you, 485 00:23:31,200 --> 00:23:32,120 if you kick us out, 486 00:23:32,120 --> 00:23:33,660 I won't go anywhere today. 487 00:23:33,960 --> 00:23:35,380 I'll stay at the door. 488 00:23:35,650 --> 00:23:36,620 If we can't stay in the house, 489 00:23:36,620 --> 00:23:37,630 we can stay at the door, right? 490 00:23:37,630 --> 00:23:39,020 - You... - Exactly. 491 00:23:39,280 --> 00:23:41,800 Mr. Shu, the president of Bo Fei Group 492 00:23:41,800 --> 00:23:43,360 can't ignore someone in trouble, can he? 493 00:23:43,360 --> 00:23:44,580 He's no longer the president. 494 00:23:49,280 --> 00:23:50,220 How do you know that? 495 00:23:51,240 --> 00:23:52,080 I... 496 00:23:52,960 --> 00:23:54,020 I don't care. 497 00:23:54,480 --> 00:23:56,080 Anyway, if you kick us out, 498 00:23:56,080 --> 00:23:57,200 the two of us 499 00:23:57,200 --> 00:23:58,740 will stay right here today. 500 00:24:15,400 --> 00:24:16,720 ♪I know the words I say♪ 501 00:24:16,720 --> 00:24:18,770 ♪Aren't that witty♪ 502 00:24:18,770 --> 00:24:20,270 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 503 00:24:20,270 --> 00:24:22,060 ♪Is because my topics awkward♪ 504 00:24:22,280 --> 00:24:23,590 ♪I thought setting your message♪ 505 00:24:23,590 --> 00:24:25,170 ♪To the top♪ 506 00:24:25,170 --> 00:24:26,480 ♪But when I unpinned them♪ 507 00:24:26,480 --> 00:24:28,510 ♪You at the bottom of the list♪ 508 00:24:28,740 --> 00:24:30,510 ♪I once thought this relationship♪ 509 00:24:30,510 --> 00:24:31,970 ♪Getting closer and closer♪ 510 00:24:31,970 --> 00:24:33,560 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 511 00:24:33,560 --> 00:24:35,440 ♪Telling you everything♪ 512 00:24:35,780 --> 00:24:37,020 ♪But later I realized♪ 513 00:24:37,020 --> 00:24:39,000 ♪You only approached me♪ 514 00:24:39,000 --> 00:24:42,210 ♪When you felt grievance♪ 515 00:24:42,210 --> 00:24:44,530 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 516 00:24:44,530 --> 00:24:45,860 ♪Restrained even the best relationship♪ 517 00:24:45,860 --> 00:24:47,880 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 518 00:24:48,210 --> 00:24:49,560 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 519 00:24:49,560 --> 00:24:51,240 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 520 00:24:51,410 --> 00:24:54,680 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 521 00:24:54,680 --> 00:24:57,780 ♪Finally decided to let myself go♪ 522 00:24:57,910 --> 00:25:00,730 ♪Still wrestling with emotional reasoning♪ 523 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 ♪So♪ 524 00:25:02,400 --> 00:25:06,600 ♪So how do I forget you♪ 525 00:25:06,600 --> 00:25:09,440 ♪I remember your preferences♪ 526 00:25:09,440 --> 00:25:13,440 ♪How did it change so suddenly♪ 527 00:25:13,760 --> 00:25:15,940 ♪The relationship between you and me♪ 528 00:25:15,940 --> 00:25:19,970 ♪How did it fade so quickly♪ 529 00:25:20,200 --> 00:25:23,490 ♪Just occasionally think of you♪ 530 00:25:23,490 --> 00:25:26,450 ♪Your words are so profound♪ 531 00:25:26,450 --> 00:25:28,080 ♪It's just me♪ 532 00:25:28,380 --> 00:25:32,520 ♪Who's not qualified to start everything over♪ 533 00:25:32,520 --> 00:25:35,380 ♪I remember your tone♪ 534 00:25:35,380 --> 00:25:39,450 ♪How did it suddenly become unfamiliar♪ 535 00:25:39,800 --> 00:25:41,790 ♪My care for you♪ 536 00:25:41,790 --> 00:25:45,980 ♪I started to retreat♪ 537 00:25:46,180 --> 00:25:47,910 ♪It's really enough♪ 538 00:25:47,910 --> 00:25:49,490 ♪I'm really fed up♪ 539 00:25:49,490 --> 00:25:52,760 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 540 00:25:52,760 --> 00:25:57,660 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 541 00:25:57,660 --> 00:26:02,640 ♪Like you were never here♪ 35942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.