All language subtitles for Almost.Delicious.S01E11.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,620 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 ♪Trying to find a topic♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,570 ♪Gave up without speaking♪ 4 00:00:12,570 --> 00:00:16,460 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 5 00:00:16,630 --> 00:00:19,330 ♪Heart stops at your fingertips♪ 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,920 ♪Flickering with you♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 ♪Rehearsing over and over♪ 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,290 ♪At whatever time♪ 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,680 ♪Or a sunny day♪ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,400 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 11 00:00:37,400 --> 00:00:42,030 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,970 ♪Play my longing heart♪ 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,990 ♪I am in this heavy rain♪ 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,880 ♪Breathing deeply♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ♪I am still waiting for you♪ 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,070 ♪Take me away from this rainy season♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,880 ♪Give a chance for a confession♪ 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,190 ♪Count to ten and run to you♪ 19 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 ♪Should we still hold hands♪ 20 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,550 ♪One two three♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,340 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 23 00:01:14,340 --> 00:01:16,100 ♪Trying to find a topic♪ 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 ♪Gave up without speaking♪ 25 00:01:18,360 --> 00:01:22,470 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 26 00:01:22,470 --> 00:01:25,110 ♪Heart stops at your fingertips♪ 27 00:01:25,110 --> 00:01:27,670 ♪Flickering with you♪ 28 00:01:27,990 --> 00:01:31,570 ♪Rehearsing over and over♪ 29 00:01:32,500 --> 00:01:38,940 =Almost Delicious= 30 00:01:39,020 --> 00:01:41,980 =Episode 11= 31 00:01:49,240 --> 00:01:50,660 This is the best bowl of noodles 32 00:01:51,080 --> 00:01:52,700 I've ever had. 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,700 Why is there a key? 34 00:02:25,880 --> 00:02:27,020 It actually opened. 35 00:02:28,720 --> 00:02:30,540 Why do I feel like I've seen Director before? 36 00:02:32,800 --> 00:02:34,020 Could I really have 37 00:02:34,240 --> 00:02:36,180 the ability to foresee the future? 38 00:02:41,900 --> 00:02:45,300 (Do humans have superpowers, like predicting the future?) 39 00:02:47,150 --> 00:02:49,550 (Old Doctor: Yes, I can foresee that the poster is an idiot.) 40 00:02:54,580 --> 00:02:57,620 (Hua Su) 41 00:02:59,720 --> 00:03:00,560 What are you doing? 42 00:03:00,800 --> 00:03:01,860 Get up, get up, get up! 43 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 What are you filming here? Go home. 44 00:03:03,720 --> 00:03:04,680 Go on! 45 00:03:04,680 --> 00:03:05,720 Nothing to see here. 46 00:03:05,720 --> 00:03:06,580 Move! 47 00:03:06,880 --> 00:03:07,720 Move along! 48 00:03:11,560 --> 00:03:12,700 You're finally here! 49 00:03:14,120 --> 00:03:15,200 I don't know who posted it. 50 00:03:17,340 --> 00:03:21,620 (Heartless boss! No conscience! Authorities, please punish them!) 51 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 People online 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,200 hear a rumor and run wild with it. 53 00:03:31,200 --> 00:03:32,900 Didn't we already resolve the milk issue? 54 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 That guy was caught, the money was refunded. 55 00:03:34,520 --> 00:03:36,060 Why won't they just let it go? 56 00:03:36,300 --> 00:03:38,160 (Give our money back!) And they say our food tastes bad. 57 00:03:38,160 --> 00:03:39,800 That part really ticks me off! 58 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 They were lining up, begging to eat here before. 59 00:03:41,720 --> 00:03:42,900 Did I drag them in? 60 00:03:43,280 --> 00:03:44,160 Honestly, 61 00:03:44,160 --> 00:03:46,300 Meng, you're too soft-hearted. 62 00:03:46,920 --> 00:03:48,080 We should've called the cops. 63 00:03:48,080 --> 00:03:49,850 Next time, let's see who dares mess with us! 64 00:03:50,840 --> 00:03:52,140 Hold it steady for me. 65 00:03:54,440 --> 00:03:55,280 Where's Fang Meng? 66 00:03:56,320 --> 00:03:57,160 Inside. 67 00:03:58,280 --> 00:03:59,260 Bro, bro, bro, 68 00:03:59,520 --> 00:04:00,600 give me a hand. 69 00:04:00,600 --> 00:04:01,440 Thanks. 70 00:04:03,640 --> 00:04:04,660 You dropped your key. 71 00:04:07,320 --> 00:04:08,160 What? 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,580 Your key, you dropped it. 73 00:04:11,800 --> 00:04:12,820 I'm telling you, 74 00:04:12,820 --> 00:04:14,200 don't think just because you work for Mr. Shu 75 00:04:14,200 --> 00:04:15,400 that I wouldn't dare deal with you. 76 00:04:15,400 --> 00:04:16,820 You're the one who's gonna get dealt with! 77 00:04:17,040 --> 00:04:19,100 You dropped the key. 78 00:04:19,240 --> 00:04:20,500 The key? 79 00:04:20,880 --> 00:04:22,400 Oh! Where's your accent from? 80 00:04:22,400 --> 00:04:23,240 Well. 81 00:04:43,560 --> 00:04:45,100 You don't need to worry about this. 82 00:04:45,380 --> 00:04:47,400 You've already learned how to make one dish, right? 83 00:04:47,560 --> 00:04:49,220 Once you master six signature dishes, 84 00:04:49,360 --> 00:04:51,250 Hua Su's reputation will turn around in no time. 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,060 I don't have time anymore. 86 00:04:54,900 --> 00:04:55,760 At this rate, 87 00:04:55,760 --> 00:04:57,740 it won't be long before Hua Su shuts down. 88 00:04:58,120 --> 00:04:59,740 And I've got debts to pay out there. 89 00:05:00,680 --> 00:05:05,060 Why don't you just become my private chef? 90 00:05:08,200 --> 00:05:09,040 What? 91 00:05:10,680 --> 00:05:11,800 I mean, 92 00:05:11,800 --> 00:05:13,440 if you don't mind, 93 00:05:13,440 --> 00:05:15,060 you could work as my private chef. 94 00:05:17,280 --> 00:05:18,300 Forget it. 95 00:05:19,920 --> 00:05:21,300 I didn't mean anything by it. 96 00:05:21,800 --> 00:05:24,200 It's not like I'm hoping for Hua Su to go under 97 00:05:24,200 --> 00:05:25,150 so I can buy it off you. 98 00:05:27,640 --> 00:05:28,660 What's your problem? 99 00:05:31,640 --> 00:05:33,260 You still don't trust me. 100 00:05:34,280 --> 00:05:36,540 Aren't you hoping Hua Su to fail, 101 00:05:36,920 --> 00:05:38,500 so I can sell it to you? 102 00:05:38,840 --> 00:05:40,300 But now, 103 00:05:40,800 --> 00:05:42,100 I have a new plan for Hua Su. 104 00:05:43,080 --> 00:05:43,980 What? 105 00:05:45,160 --> 00:05:46,660 Even though your cooking is terrible, 106 00:05:47,200 --> 00:05:48,500 with the right guidance, 107 00:05:48,720 --> 00:05:50,880 you could make something truly unique. 108 00:05:50,880 --> 00:05:52,400 Once the Food Street Plan is complete, 109 00:05:52,440 --> 00:05:53,700 I might consider inviting you 110 00:05:53,920 --> 00:05:56,220 and Hua Su to join. 111 00:05:56,920 --> 00:05:57,760 Really? 112 00:05:58,200 --> 00:05:59,240 You're not joking, are you? 113 00:05:59,240 --> 00:06:00,080 Of course not. 114 00:06:00,560 --> 00:06:02,200 But one dish alone 115 00:06:02,200 --> 00:06:03,140 won't be enough. 116 00:06:09,320 --> 00:06:11,100 If you want me as your private chef, 117 00:06:11,960 --> 00:06:13,580 it's not impossible, 118 00:06:15,160 --> 00:06:16,700 but I have conditions. 119 00:06:18,140 --> 00:06:19,180 What conditions? 120 00:06:21,080 --> 00:06:22,020 First, 121 00:06:22,400 --> 00:06:24,540 I'll only work as your private chef for one month. 122 00:06:24,680 --> 00:06:25,980 Long-term? 123 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Not happening. 124 00:06:27,500 --> 00:06:28,460 Second, 125 00:06:28,460 --> 00:06:30,340 I call the shots in the kitchen. 126 00:06:30,340 --> 00:06:31,900 You can't stop me 127 00:06:31,900 --> 00:06:33,180 from experimenting with any dish. 128 00:06:33,180 --> 00:06:34,740 If you're at home, 129 00:06:34,740 --> 00:06:36,860 I'm in charge of your three meals a day. 130 00:06:37,820 --> 00:06:38,980 Third, 131 00:06:42,780 --> 00:06:44,220 I'm not living at your place. 132 00:06:44,220 --> 00:06:45,260 That's not acceptable. 133 00:06:46,300 --> 00:06:48,500 Why do I have to live at your house? 134 00:06:49,140 --> 00:06:51,300 It's more convenient. 135 00:06:51,940 --> 00:06:53,140 Convenient for what? 136 00:06:53,420 --> 00:06:54,900 Convenient for you to cook for me. 137 00:06:55,500 --> 00:06:56,540 What if you're not around, 138 00:06:56,540 --> 00:06:58,060 and I have some kind of health issue? 139 00:06:58,620 --> 00:06:59,700 Move aside! 140 00:07:00,220 --> 00:07:01,420 Are you agreeing or not? 141 00:07:03,580 --> 00:07:04,460 (Booming Business) 142 00:07:04,460 --> 00:07:05,500 Are you 143 00:07:06,180 --> 00:07:07,260 sure about this? 144 00:07:08,100 --> 00:07:09,740 Well, Dazui, 145 00:07:09,740 --> 00:07:10,780 don't worry. 146 00:07:10,780 --> 00:07:12,820 I'm never giving up on Hua Su. 147 00:07:13,460 --> 00:07:15,420 But Shu Zhengyan does have a point. 148 00:07:16,020 --> 00:07:17,060 In this situation, 149 00:07:17,060 --> 00:07:18,940 if I keep the restaurant open, 150 00:07:20,300 --> 00:07:22,340 it's unlikely anything good will come of it. 151 00:07:23,100 --> 00:07:24,420 I'll take this time 152 00:07:24,420 --> 00:07:25,500 to really study 153 00:07:25,500 --> 00:07:27,060 my dad's six signature dishes. 154 00:07:27,260 --> 00:07:28,140 Don't worry. 155 00:07:28,140 --> 00:07:29,700 I'll bring back Hua Su's reputation 156 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 for sure. 157 00:07:32,460 --> 00:07:33,300 Okay. 158 00:07:33,820 --> 00:07:34,940 Wait a sec. 159 00:07:37,100 --> 00:07:37,940 What are you doing? 160 00:07:43,340 --> 00:07:45,940 This is all the money we have left. 161 00:07:46,300 --> 00:07:48,380 I know it's not enough, 162 00:07:48,940 --> 00:07:51,420 but once I finish this private chef job, I'll have the money, 163 00:07:51,420 --> 00:07:52,980 and we can pay off the debts. 164 00:07:52,980 --> 00:07:54,300 - Take this. Take it. - No, no. 165 00:07:54,300 --> 00:07:55,180 No, Meng. No. 166 00:07:55,180 --> 00:07:56,380 What's this supposed to mean? 167 00:07:56,780 --> 00:07:58,540 I've already considered this place my home. 168 00:07:59,140 --> 00:08:00,940 You and Master Pi are like family to me. 169 00:08:02,200 --> 00:08:03,900 When everyone else turned their back on me, 170 00:08:04,060 --> 00:08:05,540 it was Master Pi who took me in. 171 00:08:06,300 --> 00:08:08,200 Hua Su gave me a chance when no one else would, 172 00:08:08,200 --> 00:08:10,860 and I am sticking with Hua Su through thick and thin. 173 00:08:11,340 --> 00:08:12,460 Take the money back. 174 00:08:13,340 --> 00:08:14,220 Dazui. 175 00:08:14,820 --> 00:08:16,740 Whether it's a month, three months, 176 00:08:16,740 --> 00:08:17,660 or five months, 177 00:08:17,700 --> 00:08:18,880 I'll treat it like a vacation. 178 00:08:18,900 --> 00:08:20,100 I'll wait for you to come back. 179 00:08:21,620 --> 00:08:22,460 Okay. 180 00:08:23,020 --> 00:08:25,100 - It's a deal. - Deal. 181 00:08:25,100 --> 00:08:26,540 But take this money with you. 182 00:08:26,740 --> 00:08:27,580 Take it. 183 00:08:28,020 --> 00:08:28,940 No more arguing. 184 00:08:31,300 --> 00:08:32,140 Fine. 185 00:08:34,860 --> 00:08:35,730 But Meng, 186 00:08:35,730 --> 00:08:37,980 I have one little favor to ask. 187 00:08:38,660 --> 00:08:40,220 - What is it? - Well, 188 00:08:41,100 --> 00:08:43,580 isn't Mr. Shu's company quite big? 189 00:08:43,850 --> 00:08:45,140 See if there's any work I can do. 190 00:08:45,140 --> 00:08:46,980 Security or something, 191 00:08:46,980 --> 00:08:49,380 just part-time is fine. 192 00:08:49,700 --> 00:08:51,300 But didn't you just say 193 00:08:51,300 --> 00:08:52,460 you wanted a break? 194 00:08:53,060 --> 00:08:53,900 Yes. 195 00:08:53,900 --> 00:08:55,740 I can take a break while working part-time. 196 00:08:55,740 --> 00:08:56,860 Just in case. 197 00:08:56,860 --> 00:08:57,980 You know... 198 00:08:57,980 --> 00:09:00,100 You don't believe 199 00:09:00,100 --> 00:09:02,060 I can bring Hua Su back, do you? 200 00:09:02,380 --> 00:09:03,220 I do. 201 00:09:03,220 --> 00:09:05,060 I absolutely believe in you. 202 00:09:05,250 --> 00:09:06,500 I'm just working part-time 203 00:09:06,620 --> 00:09:08,460 while waiting for you. 204 00:09:08,460 --> 00:09:09,540 You don't trust me! 205 00:09:09,540 --> 00:09:10,980 Take off that uniform right now! 206 00:09:10,980 --> 00:09:12,700 (Hua Su) I won't say anything anymore. 207 00:09:12,700 --> 00:09:14,100 - I'm leaving. - Dazui, you're annoying. 208 00:09:14,100 --> 00:09:15,300 - I'm really going now. - Still pretending. 209 00:09:15,310 --> 00:09:16,550 - I'll go. - Still pretending. 210 00:09:17,980 --> 00:09:20,940 What's going on between you and Shu Zhengyan? 211 00:09:21,300 --> 00:09:23,580 Why are you suddenly working as his private chef? 212 00:09:24,460 --> 00:09:26,340 What choice do I have? 213 00:09:26,550 --> 00:09:27,820 Since that tainted milk scandal, 214 00:09:27,820 --> 00:09:29,820 Hua Su's reputation 215 00:09:29,820 --> 00:09:31,740 has gone downhill. 216 00:09:31,740 --> 00:09:33,580 I'm barely holding on. 217 00:09:34,380 --> 00:09:36,580 And I owe so much money. 218 00:09:36,860 --> 00:09:38,580 What else can I do 219 00:09:38,740 --> 00:09:40,180 besides take this job? 220 00:09:40,860 --> 00:09:41,940 I think 221 00:09:42,100 --> 00:09:44,140 there's more to this. 222 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 I heard Lin Chuxiao say 223 00:09:46,460 --> 00:09:48,500 you two have been 224 00:09:48,620 --> 00:09:49,900 pretty close lately. 225 00:09:49,900 --> 00:09:51,340 Don't listen to his nonsense. 226 00:09:52,060 --> 00:09:53,180 So, you're telling me 227 00:09:53,420 --> 00:09:55,860 you don't like him at all? 228 00:09:55,860 --> 00:09:56,700 I don't! 229 00:09:57,940 --> 00:09:59,300 Stubborn as ever, huh? 230 00:09:59,420 --> 00:10:00,820 You think I don't know you? 231 00:10:00,820 --> 00:10:02,260 Trying to fool me? 232 00:10:03,340 --> 00:10:05,980 I really don't have the energy for that right now. 233 00:10:06,620 --> 00:10:07,700 All I want 234 00:10:07,700 --> 00:10:09,820 is for Hua Su to reopen as soon as possible. 235 00:10:10,900 --> 00:10:11,860 At least now, 236 00:10:11,860 --> 00:10:13,580 I've finally learned one of 237 00:10:13,580 --> 00:10:14,780 my dad's signature dishes. 238 00:10:15,740 --> 00:10:17,260 Lin Chuxiao told me. 239 00:10:17,750 --> 00:10:19,060 You, with that blockhead of yours, 240 00:10:19,060 --> 00:10:20,900 how did you suddenly get it? 241 00:10:21,300 --> 00:10:22,980 Well, 242 00:10:23,380 --> 00:10:25,660 I should thank Shu Zhengyan. 243 00:10:26,740 --> 00:10:27,660 Thank him? 244 00:10:27,660 --> 00:10:28,620 For what? 245 00:10:28,850 --> 00:10:29,820 Well, for the first dish, 246 00:10:29,840 --> 00:10:31,700 he did help me a lot, after all. 247 00:10:33,700 --> 00:10:35,220 And 248 00:10:35,740 --> 00:10:37,980 there's just something different 249 00:10:37,980 --> 00:10:39,180 about him. 250 00:10:39,940 --> 00:10:41,500 The feeling of love? 251 00:10:41,820 --> 00:10:44,260 It's a heartbeat. 252 00:10:44,820 --> 00:10:46,220 Stop teasing me. 253 00:10:46,220 --> 00:10:47,420 Alright, alright. 254 00:10:47,940 --> 00:10:49,300 It's just familiar, you know? 255 00:10:49,900 --> 00:10:51,740 Even his snoring sounds unique. 256 00:10:52,300 --> 00:10:53,540 Snoring? 257 00:10:54,660 --> 00:10:55,980 You two slept together? 258 00:10:57,780 --> 00:10:59,180 Don't make stuff up! 259 00:11:01,420 --> 00:11:03,540 Well, you can go out first. 260 00:11:06,060 --> 00:11:07,140 No, well... 261 00:11:08,140 --> 00:11:09,540 When did this happen? 262 00:11:09,540 --> 00:11:11,300 What are you thinking? 263 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 It's just that at the farm, 264 00:11:13,060 --> 00:11:14,460 I accidentally overheard it. 265 00:11:15,100 --> 00:11:16,300 Who would've thought 266 00:11:16,460 --> 00:11:18,340 Shu Zhengyan snores! 267 00:11:21,940 --> 00:11:23,980 I didn't mean it like that. 268 00:11:24,380 --> 00:11:26,620 It's just like 269 00:11:26,900 --> 00:11:28,980 I've heard his snoring before. 270 00:11:35,740 --> 00:11:37,420 How do you even know how to cook? 271 00:11:38,900 --> 00:11:40,340 Me? When did I ever say I could cook? 272 00:11:41,140 --> 00:11:43,580 Before, when I was watching Fang Meng cook, 273 00:11:43,740 --> 00:11:45,100 wasn't it you who taught me? 274 00:11:45,940 --> 00:11:48,340 Could I be a chef? 275 00:11:49,400 --> 00:11:51,100 Do you remember how to cook anything else? 276 00:11:52,260 --> 00:11:53,180 No. 277 00:11:54,740 --> 00:11:55,980 But wait, 278 00:11:56,580 --> 00:11:57,980 if you were a chef, 279 00:11:57,980 --> 00:11:59,060 why would you even care about 280 00:11:59,060 --> 00:12:01,100 what Fang Meng's making? 281 00:12:02,940 --> 00:12:04,700 It doesn't seem like 282 00:12:05,540 --> 00:12:07,140 her dish was all that difficult. 283 00:12:08,380 --> 00:12:09,260 Not difficult? 284 00:12:35,020 --> 00:12:38,420 (Specialist Clinic, Doctor Xie Jun) 285 00:12:43,540 --> 00:12:44,420 Miss, Miss, 286 00:12:44,420 --> 00:12:45,820 we didn't find the target in Area A. 287 00:12:54,140 --> 00:12:54,980 Copy that. 288 00:13:16,260 --> 00:13:17,100 Miss. 289 00:13:18,860 --> 00:13:19,700 What now? 290 00:13:19,700 --> 00:13:20,700 Any luck? 291 00:13:21,500 --> 00:13:22,700 Then keep looking. 292 00:13:22,700 --> 00:13:23,540 Yes. 293 00:13:28,540 --> 00:13:30,860 Where did Xie Jun run off to? 294 00:13:31,340 --> 00:13:32,740 Hiding from me like this. 295 00:13:39,340 --> 00:13:40,420 You... 296 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 You've worked hard. 297 00:13:44,660 --> 00:13:45,500 Mr. Shu. 298 00:13:46,100 --> 00:13:47,660 Are you familiar with Miss Shen? 299 00:13:48,460 --> 00:13:50,060 She's a distant cousin of mine. 300 00:13:50,300 --> 00:13:51,140 Why? 301 00:13:53,020 --> 00:13:57,060 She's been coming to see me almost every day, 302 00:13:57,180 --> 00:13:59,780 always bringing people along. 303 00:14:01,380 --> 00:14:03,100 It's seriously affecting my work. 304 00:14:05,020 --> 00:14:06,500 Could you talk to her for me? 305 00:14:09,180 --> 00:14:10,020 Leave us. 306 00:14:19,820 --> 00:14:21,140 I can't really 307 00:14:21,660 --> 00:14:22,740 control An'an. 308 00:14:24,620 --> 00:14:26,460 I'll have to figure something out myself. 309 00:14:31,420 --> 00:14:32,500 Anyway, 310 00:14:33,020 --> 00:14:34,060 how have you been? 311 00:14:35,780 --> 00:14:36,700 I've been having 312 00:14:37,060 --> 00:14:38,740 a strange thought lately. 313 00:14:39,180 --> 00:14:40,100 Do you think 314 00:14:40,340 --> 00:14:42,460 people could have superpowers? 315 00:14:42,700 --> 00:14:44,540 Like, being able to see the future? 316 00:14:45,260 --> 00:14:46,300 What are you getting at? 317 00:14:46,860 --> 00:14:48,340 The other day, I went to a farm. 318 00:14:48,580 --> 00:14:50,340 I walked up to this room 319 00:14:50,340 --> 00:14:51,650 and realized I didn't have a key. 320 00:14:51,860 --> 00:14:53,260 But at that moment, 321 00:14:53,260 --> 00:14:54,940 I just knew the key 322 00:14:54,940 --> 00:14:56,820 was under the stone near the door. 323 00:14:57,020 --> 00:14:58,300 And guess what? 324 00:14:59,500 --> 00:15:00,660 The key was really there? 325 00:15:00,660 --> 00:15:01,540 Yes. 326 00:15:01,660 --> 00:15:02,620 Isn't that incredible? 327 00:15:05,340 --> 00:15:06,300 Well... 328 00:15:06,820 --> 00:15:08,780 My grandparents lived in the countryside. 329 00:15:09,340 --> 00:15:11,580 It's pretty common to hide keys 330 00:15:11,580 --> 00:15:13,180 under a rock or brick 331 00:15:13,460 --> 00:15:14,580 near the door. 332 00:15:15,660 --> 00:15:18,460 Could it have just been a coincidence? 333 00:15:18,700 --> 00:15:20,860 But then, 334 00:15:20,860 --> 00:15:22,260 I saw someone in my mind, 335 00:15:22,500 --> 00:15:24,140 and that person actually appeared later, 336 00:15:24,260 --> 00:15:25,380 exactly the same. 337 00:15:27,860 --> 00:15:30,420 Maybe it's just a memory 338 00:15:31,300 --> 00:15:33,780 you triggered somehow? 339 00:15:34,100 --> 00:15:35,980 How could I have been to a place like that? 340 00:15:36,460 --> 00:15:37,300 And there's more. 341 00:15:37,700 --> 00:15:38,860 When someone else is cooking, 342 00:15:38,980 --> 00:15:40,260 it's like I know how to cook too. 343 00:15:40,260 --> 00:15:41,620 When they follow my instructions, 344 00:15:41,620 --> 00:15:42,820 it actually works. 345 00:15:43,180 --> 00:15:45,060 Do you think this could be a superpower? 346 00:15:45,060 --> 00:15:47,100 Like I've somehow opened my third eye? 347 00:15:48,140 --> 00:15:49,620 - Doctor Xie. - This... 348 00:15:51,420 --> 00:15:52,940 Mr. Shu, tell her I'm not here. 349 00:15:53,580 --> 00:15:55,500 Xie Jun. Xie... 350 00:15:56,700 --> 00:15:58,100 Zhengyan, what are you doing here? 351 00:15:58,980 --> 00:16:00,060 Where's Xie Jun? 352 00:16:00,660 --> 00:16:01,500 He's not here. 353 00:16:02,300 --> 00:16:04,180 Not here? You're lying. 354 00:16:06,340 --> 00:16:07,700 Xie Jun. 355 00:16:07,700 --> 00:16:08,980 What are you doing here? 356 00:16:08,980 --> 00:16:10,100 I... I... 357 00:16:10,100 --> 00:16:10,940 I... 358 00:16:11,220 --> 00:16:13,340 I came in to think about something. 359 00:16:13,500 --> 00:16:14,580 Think about what? 360 00:16:16,660 --> 00:16:18,420 I sometimes like to meditate alone. 361 00:16:19,220 --> 00:16:20,660 I'll meditate with you. 362 00:16:20,660 --> 00:16:21,620 Like this? 363 00:16:22,300 --> 00:16:23,260 You guys meditate. 364 00:16:23,500 --> 00:16:24,380 I'll go now. 365 00:16:24,580 --> 00:16:25,460 Bye, Zhengyan. 366 00:16:26,860 --> 00:16:28,100 Do you have any slogans? 367 00:16:28,100 --> 00:16:29,020 Is that it? 368 00:16:29,980 --> 00:16:30,820 I'm done meditating. 369 00:16:32,140 --> 00:16:33,660 If you're ready, let's eat. 370 00:16:33,660 --> 00:16:35,060 I know a really good restaurant. 371 00:16:35,060 --> 00:16:37,100 Come on, let's go, it's time. 372 00:16:37,100 --> 00:16:38,820 The restaurant I mentioned is really great. 373 00:16:38,820 --> 00:16:40,540 You'll regret not eating there. 374 00:16:40,540 --> 00:16:42,100 We're going for some good food. 375 00:16:57,900 --> 00:16:59,660 (Disease Diagnosis Certificate Shu Zhengyan) 376 00:16:59,660 --> 00:17:02,820 (Recommended to transfer to Psychiatry for further examination and treatment) 377 00:17:07,460 --> 00:17:09,780 Mr. Shu, you're finally back at work. 378 00:17:10,100 --> 00:17:11,220 I thought I wouldn't see you again 379 00:17:11,220 --> 00:17:12,700 in this lifetime. 380 00:17:13,420 --> 00:17:15,300 What brought you here? 381 00:17:18,500 --> 00:17:19,580 Oh, right. 382 00:17:20,220 --> 00:17:21,260 I heard Hua Su 383 00:17:21,260 --> 00:17:23,580 had to shut down recently 384 00:17:23,580 --> 00:17:24,660 due to food safety issues. 385 00:17:25,500 --> 00:17:26,660 Then, Mr. Shu, 386 00:17:26,660 --> 00:17:28,220 you should seize this opportunity 387 00:17:28,220 --> 00:17:29,620 and take action quickly. 388 00:17:30,660 --> 00:17:31,860 I have my own plans. 389 00:17:31,980 --> 00:17:33,060 You don't need to worry. 390 00:17:34,700 --> 00:17:36,740 If Yin Miaolan finds out 391 00:17:36,940 --> 00:17:38,100 that Hua Su Restaurant 392 00:17:38,100 --> 00:17:39,580 is still stubbornly staying there 393 00:17:39,580 --> 00:17:41,180 on our Food Street, 394 00:17:41,980 --> 00:17:44,100 it will ruin 395 00:17:44,100 --> 00:17:45,740 our company's image. 396 00:17:49,300 --> 00:17:50,180 Chairman. 397 00:17:51,500 --> 00:17:52,620 What brings you here? 398 00:17:52,900 --> 00:17:54,340 How's your health? 399 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 Zhengyan. 400 00:18:15,100 --> 00:18:17,540 I heard Hua Su Restaurant closed down. 401 00:18:18,000 --> 00:18:20,150 Does this mean the acquisition plan has made progress? 402 00:18:21,900 --> 00:18:23,340 I now have a new plan. 403 00:18:23,340 --> 00:18:24,700 I think not only should we develop 404 00:18:24,700 --> 00:18:25,940 our international cuisine, 405 00:18:25,940 --> 00:18:27,820 we should also introduce our local cuisine. 406 00:18:28,220 --> 00:18:30,740 Rather than tussling with stubborn restaurants, 407 00:18:30,740 --> 00:18:32,740 it's better to cultivate them into 408 00:18:32,740 --> 00:18:34,260 the best local restaurants. 409 00:18:34,900 --> 00:18:35,820 Mr. Shu. 410 00:18:36,300 --> 00:18:38,820 Are you referring to 411 00:18:39,740 --> 00:18:41,020 Hua Su Restaurant? 412 00:18:46,700 --> 00:18:47,540 That's right. 413 00:18:47,780 --> 00:18:48,740 It's Hua Su. 414 00:18:51,420 --> 00:18:53,180 Mr. Shu, are you joking? 415 00:18:54,020 --> 00:18:56,980 First, its terrible food went viral online. 416 00:18:57,460 --> 00:18:59,420 Then, expired milk caused 417 00:18:59,420 --> 00:19:01,380 food poisoning for over ten people. 418 00:19:01,740 --> 00:19:02,820 I don't see how this 419 00:19:02,820 --> 00:19:04,580 troubled, infamous restaurant 420 00:19:04,580 --> 00:19:06,500 is worth cultivating or developing. 421 00:19:06,740 --> 00:19:07,580 Mr. Shu. 422 00:19:08,100 --> 00:19:09,540 Are you crazy, or am I? 423 00:19:10,340 --> 00:19:12,300 The milk incident's responsibility 424 00:19:12,620 --> 00:19:13,980 is not Hua Su's at all. 425 00:19:14,740 --> 00:19:16,500 I admit the food was bad, 426 00:19:16,820 --> 00:19:17,980 but every great dish 427 00:19:17,980 --> 00:19:20,020 was achieved after repeated trials 428 00:19:20,020 --> 00:19:21,450 to meet the standards of fine dining. 429 00:19:22,660 --> 00:19:24,340 Does every dish turn out perfect 430 00:19:24,460 --> 00:19:25,660 the first time it's made? 431 00:19:28,020 --> 00:19:30,740 Let's not even discuss whether we have time to nurture Hua Su. 432 00:19:31,140 --> 00:19:31,980 Mr. Shu. 433 00:19:32,380 --> 00:19:33,260 You are, after all, 434 00:19:33,260 --> 00:19:35,660 the head of the SAGA Food Street Plan. 435 00:19:35,940 --> 00:19:37,060 The acquisition of Hua Su 436 00:19:37,060 --> 00:19:39,420 was a firm task you assigned back then. 437 00:19:39,420 --> 00:19:40,820 But now, suddenly, you've changed direction. 438 00:19:40,820 --> 00:19:42,620 You're saying we should cultivate it? 439 00:19:43,420 --> 00:19:44,260 Mr. Shu. 440 00:19:45,460 --> 00:19:46,740 Is it 441 00:19:47,000 --> 00:19:47,860 because 442 00:19:47,860 --> 00:19:49,860 you didn't think it through initially 443 00:19:50,340 --> 00:19:53,740 or because your relationship with Fang Meng isn't ordinary? 444 00:19:54,220 --> 00:19:55,220 Alright. 445 00:19:56,740 --> 00:19:58,620 This matter will not be considered for now. 446 00:20:00,140 --> 00:20:01,940 Now that Hua Su has closed, 447 00:20:02,380 --> 00:20:03,300 now is the best time 448 00:20:03,300 --> 00:20:04,660 to negotiate an acquisition. 449 00:20:06,660 --> 00:20:07,500 Proceed. 450 00:20:08,340 --> 00:20:09,180 Chairman. 451 00:20:09,860 --> 00:20:11,020 As the execution department, 452 00:20:11,380 --> 00:20:12,620 Mr. Shu's actions 453 00:20:12,620 --> 00:20:13,540 have indeed compromised 454 00:20:13,540 --> 00:20:15,700 a large portion of our efficiency. 455 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 However, 456 00:20:17,540 --> 00:20:19,100 I think it can be forgiven. 457 00:20:19,700 --> 00:20:21,020 Because as far as I know, 458 00:20:21,220 --> 00:20:22,340 Mr. Shu has recently 459 00:20:22,340 --> 00:20:24,220 not been in the best of health. 460 00:20:25,940 --> 00:20:27,860 Therefore, any mistakes at work 461 00:20:27,860 --> 00:20:29,380 can be understandable. 462 00:20:31,580 --> 00:20:32,540 What do you mean? 463 00:20:37,860 --> 00:20:38,700 What do you mean? 464 00:20:48,700 --> 00:20:50,020 (Disease Diagnosis Certificate Shu Zhengyan) 465 00:20:50,020 --> 00:20:51,990 (Recommended to transfer to Psychiatry for further examination and treatment) 466 00:20:53,420 --> 00:20:55,850 (Possibility of split personality) Frankly, I didn't believe it at first, 467 00:20:56,180 --> 00:20:57,860 but Mr. Shu's recent actions 468 00:20:57,860 --> 00:20:59,940 have truly shocked me. 469 00:21:00,180 --> 00:21:01,020 Chairman, 470 00:21:01,740 --> 00:21:04,180 I'm acting in the interest of the company. 471 00:21:07,380 --> 00:21:10,380 So I ask you for forgiveness. 472 00:21:10,700 --> 00:21:11,740 Because, ultimately 473 00:21:11,740 --> 00:21:12,940 there are things 474 00:21:13,220 --> 00:21:14,630 that we must investigate thoroughly. 475 00:21:29,180 --> 00:21:30,020 By the way, 476 00:21:30,100 --> 00:21:31,700 there's another important matter. 477 00:21:31,940 --> 00:21:32,780 I... 478 00:21:33,580 --> 00:21:35,540 Zhengyan, hurry and finish your homework! 479 00:21:35,540 --> 00:21:37,260 If your mom finds out, she'll dock my allowance again! 480 00:21:37,260 --> 00:21:39,180 Show some ambition, you little rascal! 481 00:21:43,020 --> 00:21:45,140 Like father, like son. 482 00:21:58,420 --> 00:21:59,260 Fine. 483 00:22:00,460 --> 00:22:02,140 Since you all think I'm ill, 484 00:22:02,780 --> 00:22:04,340 I'm willing to temporarily step down 485 00:22:05,020 --> 00:22:06,420 and undergo a medical evaluation. 486 00:22:17,100 --> 00:22:18,820 What do you think was wrong with that dish? 487 00:22:18,820 --> 00:22:20,380 Why its flavor... 488 00:22:20,580 --> 00:22:21,500 You couldn't... 489 00:22:23,740 --> 00:22:25,100 Mom, are you tired of waiting? 490 00:22:25,740 --> 00:22:26,780 My back... 491 00:22:28,020 --> 00:22:29,140 I'll massage it for you. 492 00:22:29,140 --> 00:22:30,420 Why are they here? 493 00:22:43,860 --> 00:22:45,980 What's their deal this time? 494 00:22:45,980 --> 00:22:47,340 They've been gone so long. 495 00:22:47,860 --> 00:22:50,060 They didn't even show up at Master Pi's funeral. 496 00:22:50,380 --> 00:22:53,140 And now they're here pretending to be all affectionate? 497 00:22:54,020 --> 00:22:55,060 Do you even need to ask? 498 00:22:55,300 --> 00:22:56,980 Didn't they stir up a storm before 499 00:22:56,980 --> 00:22:58,420 with that whole inheritance dispute? 500 00:22:58,700 --> 00:22:59,540 This time 501 00:23:00,180 --> 00:23:01,340 it's also about money. 502 00:23:03,580 --> 00:23:04,460 Mom. 503 00:23:07,460 --> 00:23:08,300 Enough. 504 00:23:09,180 --> 00:23:10,420 What do you want this time? 505 00:23:11,580 --> 00:23:13,340 Watch your mouth, young lady. 506 00:23:14,020 --> 00:23:15,340 No matter what, Master Pi and I 507 00:23:15,340 --> 00:23:17,140 did share some time together. 508 00:23:17,540 --> 00:23:18,860 Now that he's gone, 509 00:23:20,220 --> 00:23:21,940 shouldn't we come and pay our respects? 510 00:23:23,180 --> 00:23:24,580 Where were you before? 511 00:23:24,780 --> 00:23:26,220 When we held the funeral, 512 00:23:26,220 --> 00:23:27,900 neither you nor your money was there. 513 00:23:28,020 --> 00:23:29,220 Why are you here now, 514 00:23:29,460 --> 00:23:30,620 sobbing like this? 515 00:23:31,500 --> 00:23:32,740 I was on vacation before 516 00:23:32,740 --> 00:23:34,380 and wasn't checking my phone. 517 00:23:34,740 --> 00:23:36,940 On vacation, not checking your phone? 518 00:23:37,540 --> 00:23:39,580 I saw you posting actively on social media. 519 00:23:46,100 --> 00:23:47,140 I heard my husband 520 00:23:47,140 --> 00:23:48,780 left Hua Su Restaurant to you. 521 00:23:48,780 --> 00:23:49,740 That's not your husband, 522 00:23:49,740 --> 00:23:50,620 it's your ex-husband. 523 00:23:50,940 --> 00:23:51,780 Yes, yes. 524 00:23:52,460 --> 00:23:54,380 We've been separated for a while, 525 00:23:54,820 --> 00:23:55,900 but legally, 526 00:23:55,900 --> 00:23:57,660 we haven't filed for divorce yet. 527 00:23:57,660 --> 00:24:00,420 So I'm still Pi Zijie's wife. 528 00:24:00,420 --> 00:24:02,060 Wait, why hasn't the divorce been filed? 529 00:24:02,060 --> 00:24:03,740 Don't you know it yourself? 530 00:24:04,300 --> 00:24:06,020 Have a little conscience, will you? 531 00:24:06,020 --> 00:24:07,540 The house has already been left to you. 532 00:24:07,540 --> 00:24:08,380 Hua Su is mine. 533 00:24:08,380 --> 00:24:09,500 Don't even think about it. 534 00:24:15,860 --> 00:24:18,500 Where does it say Hua Su belongs to you? 535 00:24:18,660 --> 00:24:19,860 Legally speaking, 536 00:24:19,860 --> 00:24:20,820 Hua Su 537 00:24:20,820 --> 00:24:22,860 and even this place you're living in, 538 00:24:23,180 --> 00:24:24,740 I'm entitled to half of it. 539 00:24:26,820 --> 00:24:27,660 Fine. 540 00:24:28,220 --> 00:24:29,340 Then let me tell you, 541 00:24:29,780 --> 00:24:31,060 Hua Su is now closed. 542 00:24:31,060 --> 00:24:32,660 It owes a lot of money. 543 00:24:33,140 --> 00:24:34,420 If I give Hua Su to you, 544 00:24:34,480 --> 00:24:35,420 can you repay the debts? 545 00:24:35,420 --> 00:24:36,260 What? 546 00:24:36,620 --> 00:24:37,700 It's closed? 547 00:24:39,100 --> 00:24:40,220 Well, since it's closed, 548 00:24:40,220 --> 00:24:41,460 why not just sell Hua Su? 549 00:24:41,460 --> 00:24:42,820 We can split the money 50-50. 550 00:24:45,580 --> 00:24:46,460 I dare you to sell it. 551 00:24:47,300 --> 00:24:48,180 I dare you! 552 00:24:48,420 --> 00:24:49,740 Wait, no need for this! 553 00:24:49,740 --> 00:24:51,020 - I'll call the police! - No, no. 554 00:24:51,020 --> 00:24:51,860 Fang Meng, calm down. 555 00:24:53,100 --> 00:24:55,020 I don't have my dad's patience. 556 00:24:55,020 --> 00:24:56,820 He put up with you for long enough. 557 00:24:57,100 --> 00:24:59,580 You two had bad intentions when you approached my dad. 558 00:24:59,580 --> 00:25:00,660 I remember clearly how you treated me 559 00:25:00,660 --> 00:25:02,340 when you came to our house. 560 00:25:02,900 --> 00:25:04,980 You'd better leave 561 00:25:04,980 --> 00:25:05,980 while I'm still rational. 562 00:25:05,980 --> 00:25:06,820 Get out! 563 00:25:08,220 --> 00:25:09,660 That's not how you should put it. 564 00:25:09,660 --> 00:25:11,020 When your dad was abandoned by your mom, 565 00:25:11,020 --> 00:25:12,340 he was pathetic. 566 00:25:12,620 --> 00:25:14,340 It was our presence 567 00:25:14,340 --> 00:25:15,860 that helped him rebuild his life 568 00:25:15,860 --> 00:25:17,300 and run Hua Su again. 569 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 If you want to blame someone, blame your mom who abandoned you. 570 00:25:19,960 --> 00:25:20,860 Say that again. 571 00:25:20,860 --> 00:25:21,860 I'm just telling the truth. 572 00:25:21,860 --> 00:25:23,260 Your mom abandoned you! 573 00:25:24,070 --> 00:25:24,910 Go, go, go! 574 00:25:28,700 --> 00:25:30,420 I've tolerated you for long enough. 575 00:25:31,180 --> 00:25:32,260 Oh, my! 576 00:25:33,140 --> 00:25:33,980 Mom. 577 00:25:34,500 --> 00:25:35,420 She scared me! 578 00:25:36,700 --> 00:25:38,740 Fang Meng's temper hasn't changed a bit. 579 00:25:42,540 --> 00:25:43,700 Think she can beat me? 580 00:25:43,700 --> 00:25:44,820 She's too naive for that. 581 00:25:47,080 --> 00:25:47,940 I don't believe 582 00:25:47,940 --> 00:25:50,580 that I can't get a piece of her. 583 00:25:51,940 --> 00:25:52,780 - Go. - Go. 584 00:26:01,140 --> 00:26:02,540 Xie Jun, try this one. 585 00:26:03,460 --> 00:26:04,900 Their cookies are well-baked too. 586 00:26:04,900 --> 00:26:05,780 Try some! 587 00:26:05,780 --> 00:26:07,760 These fries are freshly baked 588 00:26:07,770 --> 00:26:08,620 and they're super delicious. 589 00:26:08,620 --> 00:26:09,620 Try this one too! 590 00:26:09,620 --> 00:26:10,700 Yes, yes, taste this one as well. 591 00:26:10,700 --> 00:26:11,620 Miss Shen. 592 00:26:18,060 --> 00:26:18,940 Miss Shen. 593 00:26:19,580 --> 00:26:22,620 Are you here to pick up Sweetie today? 594 00:26:23,540 --> 00:26:25,300 Recently, 595 00:26:26,220 --> 00:26:27,820 Sweetie's condition 596 00:26:27,980 --> 00:26:29,940 hasn't been very good. 597 00:26:29,940 --> 00:26:31,460 It's so pitiful. 598 00:26:31,780 --> 00:26:33,020 Xie Jun. 599 00:26:33,140 --> 00:26:35,700 Could you help me take care of it for a bit longer? 600 00:26:38,180 --> 00:26:39,060 You agreed! 601 00:26:39,060 --> 00:26:40,060 Try another one! 602 00:26:40,260 --> 00:26:41,100 Miss Shen. 603 00:26:42,540 --> 00:26:44,140 I'll go to the restroom first. 604 00:26:44,940 --> 00:26:45,860 Go quickly! 605 00:26:46,940 --> 00:26:48,140 Hurry back. 606 00:26:48,140 --> 00:26:49,100 I'll wait for you. 607 00:27:13,100 --> 00:27:13,940 Miss. 608 00:27:14,380 --> 00:27:15,220 The check, please. 609 00:27:15,340 --> 00:27:16,180 Yes, sir. 610 00:27:46,841 --> 00:27:48,161 ♪I know the words I say♪ 611 00:27:48,161 --> 00:27:50,211 ♪Aren't that witty♪ 612 00:27:50,211 --> 00:27:51,711 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 613 00:27:51,711 --> 00:27:53,501 ♪Is because my topics awkward♪ 614 00:27:53,721 --> 00:27:55,031 ♪I thought setting your message♪ 615 00:27:55,031 --> 00:27:56,611 ♪To the top♪ 616 00:27:56,611 --> 00:27:57,921 ♪But when I unpinned them♪ 617 00:27:57,921 --> 00:27:59,951 ♪You at the bottom of the list♪ 618 00:28:00,181 --> 00:28:01,951 ♪I once thought this relationship♪ 619 00:28:01,951 --> 00:28:03,411 ♪Getting closer and closer♪ 620 00:28:03,411 --> 00:28:05,001 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 621 00:28:05,001 --> 00:28:06,881 ♪Telling you everything♪ 622 00:28:07,221 --> 00:28:08,461 ♪But later I realized♪ 623 00:28:08,461 --> 00:28:10,441 ♪You only approached me♪ 624 00:28:10,441 --> 00:28:13,651 ♪When you felt grievance♪ 625 00:28:13,651 --> 00:28:15,971 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 626 00:28:15,971 --> 00:28:17,301 ♪Restrained even the best relationship♪ 627 00:28:17,301 --> 00:28:19,321 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 628 00:28:19,651 --> 00:28:21,001 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 629 00:28:21,001 --> 00:28:22,681 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 630 00:28:22,851 --> 00:28:26,121 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 631 00:28:26,121 --> 00:28:29,221 ♪Finally decided to let myself go♪ 632 00:28:29,351 --> 00:28:32,171 ♪Still wrestling with emotional reasoning♪ 633 00:28:32,171 --> 00:28:33,841 ♪So♪ 634 00:28:33,841 --> 00:28:38,041 ♪So how do I forget you♪ 635 00:28:38,041 --> 00:28:40,881 ♪I remember your preferences♪ 636 00:28:40,881 --> 00:28:44,881 ♪How did it change so suddenly♪ 637 00:28:45,201 --> 00:28:47,381 ♪The relationship between you and me♪ 638 00:28:47,381 --> 00:28:51,411 ♪How did it fade so quickly♪ 639 00:28:51,641 --> 00:28:54,931 ♪Just occasionally think of you♪ 640 00:28:54,931 --> 00:28:57,891 ♪Your words are so profound♪ 641 00:28:57,891 --> 00:28:59,521 ♪It's just me♪ 642 00:28:59,821 --> 00:29:03,961 ♪Who's not qualified to start everything over♪ 643 00:29:03,961 --> 00:29:06,821 ♪I remember your tone♪ 644 00:29:06,821 --> 00:29:10,891 ♪How did it suddenly become unfamiliar♪ 645 00:29:11,241 --> 00:29:13,231 ♪My care for you♪ 646 00:29:13,231 --> 00:29:17,421 ♪I started to retreat♪ 647 00:29:17,621 --> 00:29:19,351 ♪It's really enough♪ 648 00:29:19,351 --> 00:29:20,931 ♪I'm really fed up♪ 649 00:29:20,931 --> 00:29:24,201 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 650 00:29:24,201 --> 00:29:29,101 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 651 00:29:29,101 --> 00:29:34,081 ♪Like you were never here♪ 42597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.