All language subtitles for A.Christmas.Less.Traveled.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:06,140 * 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,210 โ™ช See the snow falling on your shoes. โ™ช 3 00:00:09,310 --> 00:00:12,046 โ™ช Dusting off those winter blues. โ™ช 4 00:00:12,146 --> 00:00:15,416 โ™ช All the yuletide spirits high. โ™ช 5 00:00:15,983 --> 00:00:18,552 โ™ช There's a ringing to the sky. โ™ช 6 00:00:18,819 --> 00:00:24,158 โ™ช Big celebration, I hear the children laugh and play... โ™ช 7 00:00:24,592 --> 00:00:27,328 - โ™ช Here's to vacation... 8 00:00:33,567 --> 00:00:35,369 I'll be right back to take your order. 9 00:00:37,771 --> 00:00:39,173 - Doing okay? - Mmhmm. 10 00:00:40,174 --> 00:00:41,175 You're still good over here? 11 00:00:43,211 --> 00:00:44,612 - Is the food good? - Mmhmm. 12 00:00:49,083 --> 00:00:51,119 Hello, Dash or Dine. Sam speaking. 13 00:00:51,219 --> 00:00:52,753 I'll be right back with your check. 14 00:00:53,754 --> 00:00:55,323 If you ladies come early tomorrow, 15 00:00:55,423 --> 00:00:57,458 I'll make sure I have those cinnamon rolls. 16 00:01:00,094 --> 00:01:02,430 Hungry Wholesale canceled the order. 17 00:01:02,530 --> 00:01:03,897 They said the card was declined 18 00:01:03,997 --> 00:01:05,499 and if we want groceries by Christmas-- 19 00:01:05,599 --> 00:01:07,168 Oh, eggs! That reminds me. 20 00:01:11,972 --> 00:01:16,544 Introducing Elf-Frittata. I need a tester. 21 00:01:19,813 --> 00:01:21,582 Wow. That's amazing. 22 00:01:21,682 --> 00:01:22,916 Right? 23 00:01:23,016 --> 00:01:24,785 I woke up with a recipe scribbled next to my bed. 24 00:01:24,885 --> 00:01:27,155 For some reason, those always turn out to be the best. 25 00:01:29,323 --> 00:01:30,291 Hi, Emily. 26 00:01:30,391 --> 00:01:31,559 Hi. 27 00:01:31,659 --> 00:01:33,060 Hey, there. 28 00:01:34,128 --> 00:01:35,696 - Your order is almost ready. - Thanks. 29 00:01:35,796 --> 00:01:36,964 Let's see. 30 00:01:37,298 --> 00:01:41,669 Two burgers, two fries, two side salads. 31 00:01:45,038 --> 00:01:46,974 That'll be... on the house. 32 00:01:47,575 --> 00:01:48,876 Desi... 33 00:01:48,976 --> 00:01:51,979 My diner, my rules. Besides, it's almost Christmas. 34 00:01:52,346 --> 00:01:53,547 Thank you. 35 00:01:53,647 --> 00:01:54,915 I'll be right back. 36 00:01:57,685 --> 00:01:59,420 Desi? What do I do about the card? 37 00:01:59,520 --> 00:02:01,622 If we don't have eggs or milk or peppers, 38 00:02:01,722 --> 00:02:04,392 there won't even be an Elf-Frittata and... 39 00:02:04,825 --> 00:02:06,126 What is that? 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,296 Nothing to worry about. Here, use my card. 41 00:02:08,396 --> 00:02:10,130 But this is your personal. I can't... 42 00:02:10,231 --> 00:02:11,699 Sam... It's our busiest time of the year. 43 00:02:11,799 --> 00:02:13,100 Buy whatever you need. 44 00:02:16,404 --> 00:02:18,706 I hope you saved room for dessert. 45 00:02:18,806 --> 00:02:21,475 And here is some of Polly's peppermint bark. 46 00:02:22,310 --> 00:02:23,377 Merry Christmas. 47 00:02:23,477 --> 00:02:24,945 Merry Christmas, Desi. 48 00:02:30,017 --> 00:02:31,319 On Dasher! 49 00:02:31,419 --> 00:02:34,021 On Dancer! On Prancer, on Vixen. 50 00:02:38,459 --> 00:02:39,993 Have you gone inside? 51 00:02:40,294 --> 00:02:44,097 Not yet. I'm observing. 52 00:02:44,198 --> 00:02:46,434 You flew to New York five days before Christmas 53 00:02:46,534 --> 00:02:48,035 just to observe, Greyson... 54 00:02:48,135 --> 00:02:50,103 Look, the timing has to be perfect. 55 00:02:50,204 --> 00:02:51,605 Time, my friend, 56 00:02:51,705 --> 00:02:54,174 is the very thing you're running out of. 57 00:02:54,542 --> 00:03:02,250 * 58 00:03:06,387 --> 00:03:08,456 You're listening to Delilah. 59 00:03:08,556 --> 00:03:09,757 We're starting off tonight 60 00:03:09,857 --> 00:03:12,192 by going straight to the phone lines. 61 00:03:12,293 --> 00:03:13,661 I'm going to get through this time. 62 00:03:13,761 --> 00:03:14,762 I can feel it. 63 00:03:16,029 --> 00:03:17,631 Dial ...33-5452. 64 00:03:17,731 --> 00:03:20,434 Oh, Desi... This was my moment. 65 00:03:20,534 --> 00:03:23,003 Sorry, Joe, we're closing early for the Holiday Hop. 66 00:03:23,103 --> 00:03:24,338 Your jackets, gentlemen. 67 00:03:24,438 --> 00:03:26,540 I didn't want you to forget them this time. 68 00:03:26,640 --> 00:03:28,276 I thought it was our job to look after you. 69 00:03:28,376 --> 00:03:29,977 Oh, nobody needs to look after Desi. 70 00:03:30,077 --> 00:03:31,812 She has her father's spunk. 71 00:03:31,912 --> 00:03:33,714 You know, everybody needs somebody. 72 00:03:33,814 --> 00:03:36,850 Speaking of, just got off the phone with your wife. 73 00:03:36,950 --> 00:03:38,352 You didn't tell me when you ordered 74 00:03:38,452 --> 00:03:40,821 that double helping of bacon that you were on a diet. 75 00:03:40,921 --> 00:03:41,989 She phoned you? 76 00:03:42,089 --> 00:03:43,123 Sure did. 77 00:03:43,223 --> 00:03:46,059 Oh, Paulette, you ratted him out? 78 00:03:46,159 --> 00:03:47,160 Of course she did. 79 00:03:47,261 --> 00:03:48,629 Time to go, Joe. 80 00:03:48,729 --> 00:03:49,797 Drive safely. 81 00:03:54,935 --> 00:03:56,337 How do I look? 82 00:03:56,437 --> 00:03:57,738 Like a woman who's about 83 00:03:57,838 --> 00:04:00,173 to get a mistletoe kiss at the Holiday Hop. 84 00:04:01,575 --> 00:04:02,810 It's not too much, is it? 85 00:04:02,910 --> 00:04:04,578 Oh, you look beautiful, Sam. 86 00:04:05,313 --> 00:04:06,647 You know, I can stay and help close 87 00:04:06,747 --> 00:04:08,048 if you want to go, get ready. 88 00:04:08,148 --> 00:04:09,617 No, not a chance. 89 00:04:09,717 --> 00:04:11,285 I wasn't gonna make it tonight anyway. 90 00:04:11,385 --> 00:04:13,287 Have enough fun for the both of us, okay? 91 00:04:13,387 --> 00:04:15,022 Thanks, Desi. 92 00:04:27,234 --> 00:04:29,570 You can do this. You can do this. 93 00:04:38,078 --> 00:04:40,080 Well, that didn't go as planned. 94 00:04:45,052 --> 00:04:47,321 Honey, there is a great big world out there 95 00:04:47,421 --> 00:04:48,356 and you're missing it. 96 00:04:48,456 --> 00:04:49,923 You should be going on dates. 97 00:04:50,023 --> 00:04:52,192 Polly, we talk about this at least once a week. 98 00:04:52,292 --> 00:04:54,261 I'm doing perfectly fine on my own. 99 00:04:54,595 --> 00:04:57,097 And speaking of dates, uh, did I hear Bernie say 100 00:04:57,197 --> 00:04:58,966 he's saving a dance for you tonight? 101 00:04:59,266 --> 00:05:02,903 That man has been saving a dance for me since 2002. 102 00:05:03,003 --> 00:05:04,505 He can wait an extra hour. 103 00:05:07,341 --> 00:05:09,009 You know, your father used to do that. 104 00:05:09,977 --> 00:05:11,144 Do what? 105 00:05:11,645 --> 00:05:12,946 Clean the same spot five times 106 00:05:13,046 --> 00:05:14,982 instead of talking about what's on his mind. 107 00:05:16,049 --> 00:05:18,352 Yeah, and it was the cleanest auto shop in New York, 108 00:05:18,452 --> 00:05:19,487 that's for sure. 109 00:05:20,554 --> 00:05:21,822 Honey... 110 00:05:23,056 --> 00:05:25,626 This diner is your heart and soul, 111 00:05:25,726 --> 00:05:28,362 and we both know what it's going to take to keep it. 112 00:05:28,629 --> 00:05:33,434 Now I believe in miracles, but we owe $12,000. 113 00:05:33,534 --> 00:05:35,302 That doesn't just appear out of nowhere 114 00:05:35,403 --> 00:05:36,737 even at Christmastime. 115 00:05:36,837 --> 00:05:38,739 The first three years are statistically the hardest 116 00:05:38,839 --> 00:05:40,240 for any restaurant. 117 00:05:40,340 --> 00:05:42,743 So if I can make it one more year, I know I'll get ahead. 118 00:05:42,843 --> 00:05:44,712 But we don't have a year. 119 00:05:45,178 --> 00:05:46,780 The mortgage is due on the 26th. 120 00:05:46,880 --> 00:05:49,750 Well, then maybe this is my sign to call it quits. 121 00:05:50,684 --> 00:05:53,387 Have you thought any more about what we discussed? 122 00:05:53,821 --> 00:05:56,323 Yes, and I can't do that. 123 00:05:57,257 --> 00:05:59,727 Look, your father loved that truck. 124 00:06:00,428 --> 00:06:01,862 Heaven's sake, I'm his sister. 125 00:06:01,962 --> 00:06:04,131 And he wouldn't even let me get behind the wheel. 126 00:06:04,231 --> 00:06:06,534 But he loved you more than anything. 127 00:06:06,634 --> 00:06:07,868 Polly, I feel guilty enough. 128 00:06:07,968 --> 00:06:10,303 I can't add selling the truck on top of it. 129 00:06:12,406 --> 00:06:14,808 It would break his heart to see you give up on your dream. 130 00:06:14,908 --> 00:06:17,244 You break a lot of folks hearts, actually. 131 00:06:18,912 --> 00:06:21,415 Your father said goodbye to that truck a long time ago. 132 00:06:21,515 --> 00:06:23,784 And now it's your turn. 133 00:06:28,922 --> 00:06:31,625 Yeah. Okay, I'll list it for sale tonight. 134 00:06:32,493 --> 00:06:33,794 That's my girl. 135 00:06:34,161 --> 00:06:36,063 You can let it out, you know. 136 00:06:37,765 --> 00:06:40,534 Oh, that lightbulb's been driving me crazy all week. 137 00:06:46,039 --> 00:06:47,240 Hey, big bro. 138 00:06:47,340 --> 00:06:49,777 The reindeer is taking flight. 139 00:06:50,444 --> 00:06:51,445 What? 140 00:06:51,945 --> 00:06:53,246 She's leaving. 141 00:06:53,346 --> 00:06:56,684 You get cornier with age. So what's the plan now? 142 00:06:56,784 --> 00:07:00,721 Well... hopefully just casually bump into her 143 00:07:00,821 --> 00:07:02,856 at this Holiday Hopper thing. 144 00:07:02,956 --> 00:07:04,191 The Holiday whater? 145 00:07:04,291 --> 00:07:07,528 It's some Christmas dance they have here in town. 146 00:07:07,628 --> 00:07:09,597 I'm assuming that's why they closed early. 147 00:07:09,697 --> 00:07:11,331 I think that's a great idea. 148 00:07:11,431 --> 00:07:14,367 Casually pepper her with questions while you waltz. 149 00:07:14,468 --> 00:07:17,204 I've only got a few days left. What else do you suggest? 150 00:07:17,304 --> 00:07:19,272 You know, most people would just forget about it 151 00:07:19,372 --> 00:07:20,708 and enjoy the holidays. 152 00:07:20,808 --> 00:07:22,776 Yeah, well, I'm not most people. 153 00:07:23,243 --> 00:07:25,245 - Have a good night. - You too, sweetie. 154 00:07:37,057 --> 00:07:39,126 Merry Christmas wherever you are 155 00:07:39,226 --> 00:07:41,428 in the great state of New York. 156 00:07:41,795 --> 00:07:43,130 Merry Christmas, Delilah. 157 00:07:43,230 --> 00:07:46,567 I hope you can cozy up by a warm fire 158 00:07:46,667 --> 00:07:50,303 and snuggle your loved ones a little tighter tonight. 159 00:07:50,403 --> 00:07:52,973 But if you're like me and missing someone 160 00:07:53,073 --> 00:07:56,577 extra special this Christmas, I hope this next song 161 00:07:56,677 --> 00:08:00,213 hugs your heart like a warm blanket 162 00:08:00,313 --> 00:08:03,083 with memories of Christmas past. 163 00:08:10,524 --> 00:08:19,933 * 164 00:09:12,653 --> 00:09:16,023 * 165 00:09:31,805 --> 00:09:35,408 Yeah. Uh, right now's not really a good time. 166 00:09:35,508 --> 00:09:37,210 Why are you whispering? 167 00:09:37,310 --> 00:09:38,612 I'm at her house. 168 00:09:38,712 --> 00:09:40,413 What are you doing at her house? 169 00:09:40,714 --> 00:09:44,317 Okay. You remember that photo of her dad's autoshop 170 00:09:44,417 --> 00:09:45,585 from that old newspaper article? 171 00:09:45,686 --> 00:09:46,720 Yeah. 172 00:09:46,820 --> 00:09:48,055 Well, there is a garage here, 173 00:09:48,155 --> 00:09:50,490 and it's a sign on it that is exactly the same. 174 00:09:50,590 --> 00:09:51,625 So? 175 00:09:51,725 --> 00:09:53,827 So I'm going to go and check it out 176 00:09:53,927 --> 00:09:56,229 and see if there's anything that actually helps us. 177 00:09:56,329 --> 00:09:57,765 You know what would help us more? 178 00:09:57,865 --> 00:09:59,266 You not getting arrested? 179 00:09:59,366 --> 00:10:01,101 Oh come on, it's just an old garage. 180 00:10:01,201 --> 00:10:02,770 On someone else's property. 181 00:10:02,870 --> 00:10:04,571 Yeah, well, okay, that's a good point. 182 00:10:15,348 --> 00:10:17,284 I'm sorry, Dad. 183 00:10:19,219 --> 00:10:21,288 Just call me when you get to your motel. 184 00:10:21,388 --> 00:10:23,924 โ™ช Up on a housetop reindeer paws... โ™ช 185 00:10:24,357 --> 00:10:25,425 Oh! 186 00:10:25,525 --> 00:10:26,827 โ™ช ...good ol' Santa Claus 187 00:10:26,927 --> 00:10:29,930 โ™ช down through the chimney with lots of toys โ™ช 188 00:10:30,030 --> 00:10:31,799 โ™ช all for the little ones... 189 00:10:33,266 --> 00:10:35,368 โ™ช Ho, ho, ho... who wouldn't go โ™ช 190 00:10:35,468 --> 00:10:37,871 โ™ช Ho, ho, ho... who wouldn't go โ™ช 191 00:10:38,739 --> 00:10:41,508 โ™ช Up on the housetop, click, click, click... โ™ช 192 00:10:41,608 --> 00:10:44,211 โ™ช Down through the chimney with the good St. Nick โ™ช 193 00:10:44,812 --> 00:10:46,914 Have a good night. 194 00:11:00,961 --> 00:11:03,897 * 195 00:11:18,078 --> 00:11:21,048 * 196 00:11:38,498 --> 00:11:40,768 She's running pretty good, I'd say. 197 00:11:40,868 --> 00:11:42,435 Now, what do you want to call her? 198 00:11:42,936 --> 00:11:43,904 I know. 199 00:11:44,004 --> 00:11:45,338 What do you got Desi girl? 200 00:11:45,438 --> 00:11:46,506 Red. 201 00:11:46,874 --> 00:11:49,609 Old Red. I like the sound of that. 202 00:11:49,709 --> 00:11:51,178 It will be a Christmas truck. 203 00:11:51,278 --> 00:11:52,946 A Christmas truck, huh? 204 00:11:53,613 --> 00:11:54,915 You're right. 205 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 We could even enter it in the Holiday Hop contest. 206 00:11:57,617 --> 00:11:58,819 Get mom to decorate it. 207 00:11:58,919 --> 00:12:00,921 We could make it like a new family tradition. 208 00:12:01,021 --> 00:12:02,055 What do you think? 209 00:12:02,155 --> 00:12:03,223 - Yeah. - Yeah. 210 00:12:03,323 --> 00:12:04,424 All right. 211 00:12:21,842 --> 00:12:24,945 โ™ช Oh, what fun it is to ride 212 00:12:25,045 --> 00:12:30,283 โ™ช on a one-horse open sleigh 213 00:12:31,785 --> 00:12:33,420 And a Merry Christmas it is. 214 00:12:33,520 --> 00:12:35,388 You're listening to Delilah. 215 00:12:35,488 --> 00:12:39,492 I hope you are soaking in all the joy of this season. 216 00:12:40,693 --> 00:12:41,895 I can't believe you're driving. 217 00:12:41,995 --> 00:12:43,763 Oh, I can't believe you're letting me drive, 218 00:12:43,864 --> 00:12:45,098 especially Old Red. 219 00:12:45,198 --> 00:12:46,934 Well, you only turned 16 once. 220 00:12:47,034 --> 00:12:49,769 Besides, she was always yours too. 221 00:12:49,870 --> 00:12:52,472 I think mom might have loved Old Red more than any of us. 222 00:12:54,141 --> 00:12:55,775 You just keep your eyes on the road, okay? 223 00:12:55,876 --> 00:12:57,744 You know, I'm basically giving you the reins 224 00:12:57,845 --> 00:12:59,246 to Santa's sleigh here, right? 225 00:12:59,712 --> 00:13:01,048 Which reminds me... 226 00:13:01,548 --> 00:13:03,483 Don't tell Polly. 227 00:13:03,817 --> 00:13:05,485 On Dasher. 228 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 Come on, Old Red. 229 00:13:57,004 --> 00:13:58,638 My Desi girl. 230 00:14:01,508 --> 00:14:02,609 Dad. 231 00:14:03,076 --> 00:14:05,712 Probably took you a long while to get back into Old Red. 232 00:14:07,881 --> 00:14:09,883 You're stubborn like your old pop. 233 00:14:11,084 --> 00:14:12,752 Glad you finally came around. 234 00:14:14,354 --> 00:14:17,925 I trust you'll get this message when you need it most. 235 00:14:18,358 --> 00:14:21,028 You know, trust is a gift we've been given 236 00:14:21,128 --> 00:14:24,097 for the things we can't control in life. 237 00:14:25,365 --> 00:14:27,867 And we're given the high calling of courage 238 00:14:27,968 --> 00:14:29,736 for the things we can. 239 00:14:30,570 --> 00:14:33,473 In these last few months of my life, Desi girl, 240 00:14:34,307 --> 00:14:37,277 I've realized how much of that I've lacked. 241 00:14:40,280 --> 00:14:44,051 I made these tapes so I can take you on a journey 242 00:14:44,151 --> 00:14:46,053 to our favorite spot, 243 00:14:46,586 --> 00:14:47,955 Treasure Bluff. 244 00:14:50,557 --> 00:14:51,959 After your mom passed, 245 00:14:52,059 --> 00:14:57,897 I did a lot of things wrong in order to avoid the pain. 246 00:14:58,265 --> 00:15:00,800 But I want to show you some things along the old route 247 00:15:00,900 --> 00:15:02,835 that I never had the courage to. 248 00:15:03,136 --> 00:15:07,240 And at the end, waits the most valuable gift 249 00:15:07,340 --> 00:15:08,908 I have to give you. 250 00:15:10,043 --> 00:15:13,146 And yes, you're taking Old Red. 251 00:15:13,813 --> 00:15:15,882 She's been sitting around too long. 252 00:15:16,749 --> 00:15:18,218 It'll be good for the both of you. 253 00:15:18,318 --> 00:15:20,587 Now open up the glove compartment. 254 00:15:20,853 --> 00:15:24,157 I've left you with plenty of instructions along the way. 255 00:15:27,660 --> 00:15:30,863 We've taken her out 100 times together on the road. 256 00:15:32,532 --> 00:15:34,234 Let's do it once more. 257 00:15:42,375 --> 00:15:43,876 Oh, Dad. 258 00:15:57,290 --> 00:15:59,392 You got to be kidding me. 259 00:16:15,442 --> 00:16:17,010 - Morning. - Morning. 260 00:16:17,344 --> 00:16:18,445 Can we talk? 261 00:16:18,978 --> 00:16:20,580 Oh, yes. Of course. 262 00:16:20,680 --> 00:16:22,315 Um, I'll pour us some coffee. 263 00:16:25,518 --> 00:16:27,020 It's a wonderful day at Sunnyside Stay, 264 00:16:27,120 --> 00:16:28,421 how may I help you? 265 00:16:28,521 --> 00:16:30,290 Do you have one of those... um... 266 00:16:31,691 --> 00:16:33,293 scraper things for your car. 267 00:16:33,393 --> 00:16:34,627 Ice scraper? 268 00:16:34,727 --> 00:16:35,862 Yeah. 269 00:16:37,197 --> 00:16:39,199 Uh, you're the guest that parked there. 270 00:16:41,734 --> 00:16:43,236 We advise all our guests 271 00:16:43,336 --> 00:16:45,372 to park on the opposite side of the street this time of year. 272 00:16:45,672 --> 00:16:46,906 That's funny. 273 00:16:47,006 --> 00:16:49,842 It was in your welcome pamphlet and on the sign. 274 00:16:51,678 --> 00:16:52,712 Oh. You're serious? 275 00:16:52,812 --> 00:16:54,181 I'm afraid so. 276 00:16:54,914 --> 00:16:56,383 Have a Sunnyside day. 277 00:16:58,585 --> 00:17:00,653 Oh, he said he had faith that I'd find the message 278 00:17:00,753 --> 00:17:01,754 at the perfect time, 279 00:17:01,854 --> 00:17:03,790 but I feel like it's more the worst. 280 00:17:04,091 --> 00:17:06,126 I woke up to an inbox full of potential buyers 281 00:17:06,226 --> 00:17:08,261 that want to see the truck today. 282 00:17:08,795 --> 00:17:10,563 I don't have time for a road trip. 283 00:17:10,663 --> 00:17:12,165 But he mentioned there's something valuable 284 00:17:12,265 --> 00:17:14,000 waiting for you at the end, right? 285 00:17:14,101 --> 00:17:15,335 What if it's something 286 00:17:15,435 --> 00:17:18,438 that could save the diner and Old Red? 287 00:17:19,406 --> 00:17:21,508 This could be your miracle after all, sweetie. 288 00:17:30,016 --> 00:17:31,951 Come on, come on. 289 00:17:34,587 --> 00:17:35,622 Okay. 290 00:17:44,664 --> 00:17:46,333 Oh. Come on. 291 00:17:52,472 --> 00:17:54,006 Okay. 292 00:18:05,084 --> 00:18:06,919 Okay. Everything good here? 293 00:18:07,720 --> 00:18:09,122 Great. Enjoy. 294 00:18:09,222 --> 00:18:12,625 Oh, I thought I got the wrong order for you. 295 00:18:12,725 --> 00:18:14,093 Listen, I'll go right to the kitchen 296 00:18:14,194 --> 00:18:16,429 and sort that out for you. Sorry about that. 297 00:18:16,529 --> 00:18:17,130 Okay. 298 00:18:17,230 --> 00:18:18,731 Hi. How's it going? 299 00:18:19,098 --> 00:18:20,633 Full pot just for you guys. 300 00:18:21,033 --> 00:18:22,835 Great. Okay. I'll get... I'll get your bill. 301 00:18:22,935 --> 00:18:24,804 And the coffee. Yes, I'm brewing more. 302 00:18:24,904 --> 00:18:26,706 Okay. Sam, I'm going to need, 303 00:18:26,806 --> 00:18:28,641 uh, two eggs scrambled, buttered toast, 304 00:18:28,741 --> 00:18:30,543 extra crispy bacon, and a stack of pancakes. 305 00:18:30,643 --> 00:18:31,711 Got it. 306 00:18:35,748 --> 00:18:37,984 Hey, what can I get you to drink, handsome? 307 00:18:38,084 --> 00:18:39,552 Uh, yeah. Coffee, please. 308 00:18:39,652 --> 00:18:40,787 The hotter, the better. 309 00:18:40,887 --> 00:18:42,255 Okay, you got it. 310 00:18:43,723 --> 00:18:45,992 Just, uh, passing through, I take it. 311 00:18:46,092 --> 00:18:48,561 Uh, is it uh, that obvious. 312 00:18:48,661 --> 00:18:50,730 Face like yours I'd never forget. 313 00:18:50,830 --> 00:18:53,099 So where do you call home? 314 00:18:53,466 --> 00:18:56,068 Uh, Miami. I'm just here on business. 315 00:18:56,169 --> 00:18:59,806 Miami. I had a few fun summers there back in the day. 316 00:18:59,906 --> 00:19:01,674 So must be some pretty important business. 317 00:19:01,774 --> 00:19:04,477 You being so far from home Christmas week and all. 318 00:19:06,012 --> 00:19:07,079 Yep. 319 00:19:08,681 --> 00:19:12,585 Yeah. Okay. So listen, you take your time. 320 00:19:12,685 --> 00:19:14,421 The name's Paulette, by the way. 321 00:19:14,521 --> 00:19:15,822 Okay. 322 00:19:17,590 --> 00:19:18,658 How you doing? 323 00:19:20,760 --> 00:19:22,094 Shouldn't Desi be in by now? 324 00:19:22,195 --> 00:19:24,063 She's taking a little road trip for a couple of days. 325 00:19:24,163 --> 00:19:25,432 What? 326 00:19:25,532 --> 00:19:26,833 She'll be back in time for the Christmas breakfast. 327 00:19:26,933 --> 00:19:29,168 Don't worry, I've got everything under control here. 328 00:19:29,269 --> 00:19:31,838 - Oh, no, no, not that. 329 00:19:32,239 --> 00:19:34,307 Just a bit of burnt toast. 330 00:19:34,407 --> 00:19:37,910 Okay, I got this, I got this. Nothing to worry about. 331 00:19:38,511 --> 00:19:42,582 Woo. Oh, looks like we got ourselves a dasher. 332 00:19:42,682 --> 00:19:44,851 Well, at least he paid. 333 00:19:47,254 --> 00:19:48,521 It's got to be it. 334 00:20:00,433 --> 00:20:01,368 Oh! 335 00:20:01,468 --> 00:20:04,170 Man, that's my last candy cane one. 336 00:20:04,271 --> 00:20:05,338 Here. You know what? 337 00:20:05,438 --> 00:20:06,706 This will serve you a lot better 338 00:20:06,806 --> 00:20:08,775 than one of those silly scratch-offs. 339 00:20:08,875 --> 00:20:10,943 Uh, how about an apology instead? 340 00:20:11,043 --> 00:20:12,245 Oh, Desi, I can-- 341 00:20:12,712 --> 00:20:14,113 What's Old Red doing here? 342 00:20:15,047 --> 00:20:18,150 Oh, I'm taking her on a road trip to Treasure Bluff. 343 00:20:19,652 --> 00:20:20,653 Tires. Okay? 344 00:20:20,753 --> 00:20:22,021 Quite a trek all the way to Maine. 345 00:20:22,121 --> 00:20:23,556 I'm all set. 346 00:20:24,090 --> 00:20:26,025 And Joe here take mine. 347 00:20:26,125 --> 00:20:27,226 You don't have to do that. 348 00:20:27,327 --> 00:20:29,396 And if there's a prize, I want you to keep it. 349 00:20:30,897 --> 00:20:33,466 You are an angel, Desi. Drive safely. 350 00:20:33,566 --> 00:20:34,801 Mmhmm. 351 00:20:41,107 --> 00:20:42,409 Uh... wait. 352 00:20:44,344 --> 00:20:47,680 Sorry, I couldn't help but overhear that you're-- 353 00:20:47,780 --> 00:20:49,516 you're on your way to Treasure Bluff. 354 00:20:49,616 --> 00:20:51,183 Well, I've got some business there, 355 00:20:51,284 --> 00:20:52,419 and I'm having some car trouble. 356 00:20:52,519 --> 00:20:54,754 I'm staying over at the Sunnyside Motel. 357 00:20:54,854 --> 00:20:55,688 Oh. 358 00:20:56,122 --> 00:20:57,724 Is that your car I saw in the parking lot? 359 00:20:57,824 --> 00:20:58,525 Yeah. 360 00:20:58,625 --> 00:20:59,692 You know, it's only sunny 361 00:20:59,792 --> 00:21:01,160 on that side of the street half the year. 362 00:21:01,260 --> 00:21:03,162 I love how people say that like that's a normal thing. 363 00:21:03,262 --> 00:21:04,331 Yeah. 364 00:21:04,431 --> 00:21:07,066 Yeah, well, since I'm having car trouble 365 00:21:07,166 --> 00:21:08,768 and I can't seem to get a ride share, 366 00:21:08,868 --> 00:21:10,136 Welcome to Edinburg. 367 00:21:10,236 --> 00:21:11,170 Yeah. 368 00:21:11,738 --> 00:21:13,005 I, um... 369 00:21:13,940 --> 00:21:18,511 I'm wondering if it's at all possible if maybe, um... 370 00:21:19,446 --> 00:21:21,013 can I get a ride? 371 00:21:21,113 --> 00:21:22,349 What? 372 00:21:22,449 --> 00:21:24,451 I know it's totally brazen and presumptuous of me, 373 00:21:24,551 --> 00:21:26,786 but it's really important. 374 00:21:26,886 --> 00:21:29,255 And I'm Greyson, by the way. 375 00:21:29,356 --> 00:21:31,358 And I'm not weird or crazy or dangerous. 376 00:21:31,458 --> 00:21:32,592 I'm just a little-- Whoa! 377 00:21:32,692 --> 00:21:33,626 Oh! 378 00:21:33,726 --> 00:21:34,761 Ugh! 379 00:21:35,862 --> 00:21:37,697 Oh. Ow. 380 00:21:39,198 --> 00:21:41,801 You're just a little bit clumsy. 381 00:21:42,234 --> 00:21:43,269 Oh! Oh! 382 00:21:44,270 --> 00:21:45,271 Oh! 383 00:21:46,406 --> 00:21:48,307 Glad I'm not the only one. 384 00:21:49,208 --> 00:21:50,242 Uh... 385 00:21:50,977 --> 00:21:51,978 Uh... 386 00:21:52,078 --> 00:21:53,145 Yeah. 387 00:21:54,547 --> 00:21:56,783 Um, uh... 388 00:21:57,617 --> 00:21:59,652 I'm sorry, but it's going to be a no. 389 00:22:00,420 --> 00:22:02,955 I'll pay you $3,000. 390 00:22:05,358 --> 00:22:07,460 I'm trying to close the most important deal of my life 391 00:22:07,560 --> 00:22:08,861 and I can't miss it. 392 00:22:14,834 --> 00:22:16,603 Okay, a few conditions. 393 00:22:16,703 --> 00:22:17,637 Okay. 394 00:22:17,737 --> 00:22:18,871 You pay up front. 395 00:22:18,971 --> 00:22:20,206 Sure. 396 00:22:20,306 --> 00:22:21,273 You have to be okay with a couple of pit stops. 397 00:22:21,374 --> 00:22:22,475 Absolutely. 398 00:22:23,242 --> 00:22:26,579 And before we leave, you need to apologize to Joe. 399 00:22:26,979 --> 00:22:27,980 Joe? 400 00:22:29,348 --> 00:22:30,917 It's just a silly scratch. 401 00:22:31,484 --> 00:22:36,322 Okay, okay, I... I will go apologize to scratch-off guy. 402 00:22:36,423 --> 00:22:37,690 Joe. 403 00:22:39,091 --> 00:22:41,227 I will go apologize to Joe. 404 00:22:42,061 --> 00:22:43,396 Good. 405 00:22:43,696 --> 00:22:44,931 And just so you know, 406 00:22:45,031 --> 00:22:47,266 I've taken many self-defense classes. 407 00:22:48,200 --> 00:22:49,402 Understood. 408 00:22:50,036 --> 00:22:52,839 Great. Bring your own snacks. 409 00:22:53,172 --> 00:22:54,240 Snacks. 410 00:22:55,742 --> 00:22:58,244 I'm gonna go apologize... first. 411 00:22:59,512 --> 00:23:00,580 Joe. 412 00:23:11,758 --> 00:23:13,726 Oh, that's not going to fit up here with mine. 413 00:23:13,826 --> 00:23:16,162 You're going to have to put it in the bed of the truck. 414 00:23:57,804 --> 00:23:59,906 So... cool truck. 415 00:24:00,973 --> 00:24:03,943 It's very... Christmas-y. 416 00:24:05,277 --> 00:24:06,378 Thanks. 417 00:24:12,284 --> 00:24:15,988 Are you, like, uh, Buddy the Elf's cousin or something? 418 00:24:16,989 --> 00:24:18,491 - Twice removed. - Hmm. 419 00:24:18,925 --> 00:24:19,959 Want one? 420 00:24:20,059 --> 00:24:21,293 Oh, no, no, no. 421 00:24:21,393 --> 00:24:24,864 I don't really do sugar for breakfast... or ever. 422 00:24:24,964 --> 00:24:30,402 โ™ช ...born the King of Angels o come let us adore him, โ™ช 423 00:24:30,503 --> 00:24:31,504 Oh, these are cool. 424 00:24:31,604 --> 00:24:33,606 Oh... Please don't touch those. 425 00:24:33,840 --> 00:24:35,174 Okay. 426 00:24:42,982 --> 00:24:45,017 You've never been on a road trip, have you? 427 00:24:45,317 --> 00:24:47,419 My... my travel arrangements 428 00:24:47,520 --> 00:24:49,656 normally look very different than this. 429 00:24:49,756 --> 00:24:50,923 Hm. 430 00:24:51,023 --> 00:24:52,925 Not that this isn't great. This is great. I... 431 00:24:53,025 --> 00:24:54,694 No, it's okay, it's okay. I get it. 432 00:25:14,213 --> 00:25:15,915 So, uh... 433 00:25:16,015 --> 00:25:19,385 why, uh, why Treasure Bluff? 434 00:25:21,120 --> 00:25:22,689 It's kind of personal. 435 00:25:25,858 --> 00:25:28,928 May I ask what these pit stops are that we're making? 436 00:25:29,929 --> 00:25:31,430 Same answer. 437 00:25:32,231 --> 00:25:33,532 Got it. 438 00:25:36,936 --> 00:25:39,405 Hey, I thought people were supposed to talk on road trips. 439 00:25:42,975 --> 00:25:44,110 Touchรฉ. 440 00:25:44,811 --> 00:25:45,912 Okay then, good chat. 441 00:25:47,313 --> 00:25:49,348 Okay. Change of subject. 442 00:25:49,448 --> 00:25:50,850 What is the deal with this truck? 443 00:25:50,950 --> 00:25:52,051 What do you mean? 444 00:25:52,151 --> 00:25:53,986 I mean, I thought these things only existed 445 00:25:54,086 --> 00:25:56,388 on holiday throw pillows and Christmas cards. 446 00:25:57,089 --> 00:25:58,224 It was my dad's. 447 00:25:58,324 --> 00:25:59,558 Oh. 448 00:26:00,392 --> 00:26:03,362 He, uh... he a big car guy? 449 00:26:03,663 --> 00:26:06,599 Yeah. He used to own an autobody shop. 450 00:26:06,699 --> 00:26:09,368 Fixing vintage vehicles was his specialty. 451 00:26:10,236 --> 00:26:12,004 This one was his favorite. 452 00:26:12,872 --> 00:26:14,240 Why this one? 453 00:26:14,540 --> 00:26:16,342 - Personal. - Personal reasons. 454 00:26:18,911 --> 00:26:20,680 Like father like daughter, huh? 455 00:26:24,416 --> 00:26:25,952 Well, now, this one's cool. I haven't-- 456 00:26:26,052 --> 00:26:27,386 Don't touch that! 457 00:26:31,691 --> 00:26:32,692 Oh. 458 00:26:33,425 --> 00:26:35,294 - Wow. - I'm sorry. It's just-- 459 00:26:35,394 --> 00:26:36,996 Personal, I get it. 460 00:26:38,698 --> 00:26:39,832 Listen, I. 461 00:26:40,199 --> 00:26:41,333 Why are you so-- 462 00:26:42,101 --> 00:26:43,102 Let me talk. 463 00:26:43,202 --> 00:26:44,637 first, okay? 464 00:26:44,737 --> 00:26:47,674 Look, I am trying to do you a favor by giving you a ride. 465 00:26:49,275 --> 00:26:52,511 This is a transaction, not a favor. 466 00:26:53,179 --> 00:26:54,613 Mm, well, this transaction 467 00:26:54,714 --> 00:26:56,783 doesn't include meddling in my truck, 468 00:26:56,883 --> 00:26:59,285 so why don't you just sit still, please, 469 00:26:59,385 --> 00:27:00,486 for a little while longer, 470 00:27:00,586 --> 00:27:02,521 and this will be a really pleasant drive. 471 00:27:12,631 --> 00:27:17,369 * 472 00:27:18,470 --> 00:27:20,339 We've got stories ahead. 473 00:27:20,439 --> 00:27:23,209 to warm your heart and feed your soul. 474 00:27:23,309 --> 00:27:25,712 Like a hot bowl of steaming soup 475 00:27:25,812 --> 00:27:28,180 on an icy winter's afternoon. 476 00:27:28,280 --> 00:27:31,017 This is Daytime with Delilah. 477 00:27:31,117 --> 00:27:35,454 Feed my soul like a hot bowl of steaming soup. 478 00:27:35,688 --> 00:27:38,624 Just listen, it'll make you feel better. 479 00:27:38,725 --> 00:27:40,192 I play this in my diner all the time. 480 00:27:40,292 --> 00:27:42,194 - My guests love it. - Okay. 481 00:27:42,294 --> 00:27:43,595 Who do we have on the line? 482 00:27:43,696 --> 00:27:45,397 Hi, Delilah. My name is Michael. 483 00:27:45,497 --> 00:27:48,434 I'm calling to dedicate a song to my fiancรฉe, Jenna. 484 00:27:48,534 --> 00:27:50,102 We're getting married on Christmas Eve 485 00:27:50,202 --> 00:27:53,072 without a penny to our name but we don't care. 486 00:27:53,172 --> 00:27:55,742 As long as we're together, we'll figure it out. 487 00:27:55,842 --> 00:27:57,543 Wow. 488 00:27:57,643 --> 00:28:00,546 Michael, there are many, many people who are rich 489 00:28:00,646 --> 00:28:02,949 but have no one to love them. 490 00:28:03,049 --> 00:28:07,153 If you have someone who loves you for your heart, 491 00:28:07,253 --> 00:28:11,290 then you are truly the wealthiest man in the world. 492 00:28:11,390 --> 00:28:14,961 This song is for you and your treasured sweetheart. 493 00:28:15,061 --> 00:28:16,228 What? 494 00:28:16,495 --> 00:28:18,297 Oh, come on, poor Michael. 495 00:28:18,397 --> 00:28:20,366 I mean, literally poor Michael. 496 00:28:20,466 --> 00:28:21,567 He's banking on something 497 00:28:21,667 --> 00:28:23,736 that'll be gone as soon as the snow melts. 498 00:28:23,836 --> 00:28:26,105 What are you like, the Grinch's cousin? 499 00:28:27,173 --> 00:28:29,008 Twice removed. 500 00:28:32,678 --> 00:28:36,148 Make sure to get your fireplaces roaring tonight, 501 00:28:36,248 --> 00:28:39,351 because Santa's sending a pop-up snowstorm 502 00:28:39,451 --> 00:28:41,821 straight from the North Pole. 503 00:28:41,921 --> 00:28:42,955 Great. 504 00:28:44,656 --> 00:28:45,892 I am going to pull over. 505 00:28:45,992 --> 00:28:48,060 I need to put the cover on the truck bed 506 00:28:48,160 --> 00:28:49,962 before the storm hits. 507 00:28:50,930 --> 00:28:52,598 Don't want to carry extra snow. 508 00:28:57,469 --> 00:28:58,704 Ohhh... 509 00:29:00,139 --> 00:29:01,507 What? 510 00:29:04,276 --> 00:29:06,245 Hope you can get that stain out of your shirt. 511 00:29:06,712 --> 00:29:07,980 Where's my suitcase? 512 00:29:08,080 --> 00:29:09,916 Looks like someone forgot to fully close 513 00:29:10,016 --> 00:29:11,683 the tailgate back at the motel. 514 00:29:13,285 --> 00:29:15,087 My shirt is... 515 00:29:16,388 --> 00:29:18,457 Maybe it'll be a good icebreaker for your meeting. 516 00:29:22,061 --> 00:29:23,195 Hey, you know what? 517 00:29:23,295 --> 00:29:24,964 Why don't you go in and get yourself something? 518 00:29:25,064 --> 00:29:26,866 I'll do this. Yeah, I'll take care of this. 519 00:29:26,966 --> 00:29:28,234 Thank you. 520 00:29:29,101 --> 00:29:30,937 And I'll double-check it when I'm back. 521 00:29:58,297 --> 00:29:59,665 Desi girl. 522 00:30:04,003 --> 00:30:05,571 After your mom passed, 523 00:30:05,671 --> 00:30:09,441 I did a lot of things wrong in order to avoid the pain. 524 00:30:16,849 --> 00:30:17,984 How'd it go? 525 00:30:18,750 --> 00:30:19,986 Uh, good. 526 00:30:21,687 --> 00:30:22,821 You okay? 527 00:30:22,922 --> 00:30:23,956 Oh, yeah. Great. Yeah. 528 00:30:26,092 --> 00:30:28,827 Here. It's the greenest thing I could find. 529 00:30:29,795 --> 00:30:31,197 Thanks. 530 00:30:32,531 --> 00:30:34,500 Hopefully there's no more bumps in the road. 531 00:30:34,967 --> 00:30:37,203 Oh, I think that's the least of our worries. 532 00:30:46,678 --> 00:30:51,350 Wait, is this apple and kiwi or is this like spinach and kale? 533 00:30:56,989 --> 00:30:59,058 Oh, I'm gonna be sick. 534 00:30:59,158 --> 00:31:00,626 Oh, it's not that bad. 535 00:31:03,695 --> 00:31:05,431 Well, looks like we're here. 536 00:31:05,531 --> 00:31:06,865 Cozy Cliffside. 537 00:31:06,966 --> 00:31:08,901 Now, there's two words that should never go together. 538 00:31:23,782 --> 00:31:27,119 Betty, were we expecting another couple tonight? 539 00:31:27,219 --> 00:31:28,287 Another couple? 540 00:31:28,387 --> 00:31:31,390 Oh, no, Mister, I'm not falling for that. 541 00:31:31,490 --> 00:31:34,726 You're just trying to put me off my game 542 00:31:34,826 --> 00:31:37,496 before the gingerbread contest. 543 00:31:37,596 --> 00:31:39,198 You invited them for the contest? 544 00:31:39,298 --> 00:31:43,402 Ezra, darling, we're going to disturb our guests. 545 00:31:43,502 --> 00:31:45,071 What are you looking at? 546 00:31:45,171 --> 00:31:47,106 Where did I see that truck before? 547 00:31:47,473 --> 00:31:48,507 What? 548 00:31:49,741 --> 00:31:50,943 It's really cute. 549 00:31:53,645 --> 00:31:55,747 Honey. It's her. 550 00:31:55,847 --> 00:31:57,283 Well, deck the halls. 551 00:32:02,654 --> 00:32:04,723 Now are you going to tell me what it is we're doing here? 552 00:32:04,823 --> 00:32:07,726 Nope. Because I don't really know myself. 553 00:32:08,360 --> 00:32:09,428 Wait, what? 554 00:32:11,730 --> 00:32:12,831 Really? What? 555 00:32:15,767 --> 00:32:19,905 Oh, uh, hi. I'm not really sure how to explain this. 556 00:32:20,006 --> 00:32:21,273 Let's get you two out of the cold. 557 00:32:21,373 --> 00:32:23,009 - Come on in. - Come. 558 00:32:23,709 --> 00:32:24,876 Come, come. 559 00:32:28,347 --> 00:32:31,283 You're so beautiful. Just the spitting image. 560 00:32:31,383 --> 00:32:33,719 And I see you've done well for yourself. 561 00:32:34,520 --> 00:32:36,922 Oh, no. we're not together. 562 00:32:37,756 --> 00:32:40,192 Let me grab your coats. I'll get those hung up for you. 563 00:32:40,292 --> 00:32:42,694 And I'll make some homemade hot cocoa. 564 00:32:42,794 --> 00:32:44,096 Oh, lovely. 565 00:32:44,530 --> 00:32:45,864 It sounds sweet. 566 00:32:49,901 --> 00:32:51,603 Actually, do you have a wooden hanger? 567 00:32:51,703 --> 00:32:53,139 It's just better for the leather. 568 00:32:54,040 --> 00:32:55,274 Thank you. 569 00:33:04,950 --> 00:33:08,720 Okay, so you're telling me you don't know these people? 570 00:33:08,820 --> 00:33:09,955 Un-huh. 571 00:33:25,904 --> 00:33:28,474 Well, it looks like they like Christmas as much as you do. 572 00:33:32,478 --> 00:33:33,979 And where's your luggage? 573 00:33:34,513 --> 00:33:39,618 Oh, uh, a bit of a long story. It fell out of the truck. 574 00:33:39,718 --> 00:33:40,986 It smells like skunk. 575 00:33:41,487 --> 00:33:43,155 Good thing you left it behind, then. 576 00:33:43,255 --> 00:33:44,656 I've got an extra set of pajamas 577 00:33:44,756 --> 00:33:46,325 I can lend you for your stay. 578 00:33:46,425 --> 00:33:47,993 You'll be warmer, that's for sure. 579 00:33:48,094 --> 00:33:50,762 Oh, no, no, no, we're not... we're not spending the night. 580 00:33:50,862 --> 00:33:52,131 Oh, you're going to have to. 581 00:33:52,231 --> 00:33:54,533 There's a storm expected any moment now. 582 00:33:54,766 --> 00:33:56,868 Going to be the biggest one we've had in years. 583 00:33:57,203 --> 00:33:58,937 I'll get your room ready. 584 00:33:59,438 --> 00:34:00,872 Thanks. 585 00:34:09,781 --> 00:34:11,650 Someone you recognize? 586 00:34:12,484 --> 00:34:13,485 Um... 587 00:34:14,320 --> 00:34:18,290 Yeah, my parents... and me. 588 00:34:20,592 --> 00:34:23,028 They were always our favorite couple. 589 00:34:24,096 --> 00:34:25,997 We have a lot to catch up on. 590 00:34:36,875 --> 00:34:38,544 Mmm. This smells delicious. 591 00:34:38,644 --> 00:34:40,078 Oh, it's a new recipe. 592 00:34:40,179 --> 00:34:43,048 Ezra says he loves it, but then he'd like a piece of cardboard 593 00:34:43,149 --> 00:34:44,583 if I gave it to him. 594 00:34:44,683 --> 00:34:46,051 Somebody say they want to play cards? 595 00:34:46,152 --> 00:34:49,288 No, Ezra, I didn't say cards, I said cardboard. 596 00:34:49,388 --> 00:34:50,389 Ah! 597 00:34:50,856 --> 00:34:53,492 Oh, big old teddy bear. He can't hear me half the time. 598 00:34:55,461 --> 00:34:57,363 Oh, here. Let me help you with that. 599 00:34:57,463 --> 00:34:58,864 Oh thank you, dear. 600 00:34:58,964 --> 00:35:00,899 These look so good. 601 00:35:00,999 --> 00:35:03,902 So do, uh, one of you play guitar? 602 00:35:05,304 --> 00:35:06,805 I used to, I love playing, 603 00:35:06,905 --> 00:35:09,541 but I lost my hearing a few years ago. 604 00:35:09,641 --> 00:35:11,477 As I'm sure you can tell by now. 605 00:35:11,977 --> 00:35:14,813 Our health insurance doesn't cover the cost of hearing aids, 606 00:35:14,913 --> 00:35:16,482 so he can't play anymore. 607 00:35:16,582 --> 00:35:18,150 Yeah, my... my aunt has hearing aids. 608 00:35:18,250 --> 00:35:19,718 She just paid out of pocket for them. 609 00:35:19,818 --> 00:35:21,720 She's been really happy-- - Cookie? 610 00:35:24,590 --> 00:35:26,292 As soon as we dig ourselves out 611 00:35:26,392 --> 00:35:27,859 from our medical bills, 612 00:35:27,959 --> 00:35:30,296 it'll be the first purchase we make. 613 00:35:30,596 --> 00:35:33,732 But in the meantime, we'll just drive our guests crazy. 614 00:35:33,832 --> 00:35:36,235 Shouting at each other, won't we? 615 00:35:37,236 --> 00:35:38,537 Whatever it takes. 616 00:35:40,672 --> 00:35:43,509 Oh, life is easier when you can laugh together. 617 00:35:43,975 --> 00:35:46,278 Now. Take a sip. 618 00:35:46,778 --> 00:35:48,180 Oh, okay. 619 00:35:51,317 --> 00:35:52,918 Mm. That's really good. 620 00:35:53,018 --> 00:35:54,486 Okay. Let me guess. 621 00:35:54,586 --> 00:35:57,856 Nutmeg, cinnamon, dark cocoa, of course. 622 00:36:02,127 --> 00:36:04,730 Full fat coconut milk whisked with sugar 623 00:36:04,830 --> 00:36:06,332 and a dash of espresso. 624 00:36:06,432 --> 00:36:10,135 Oh, you've got a gift. Reminds me of your mother. 625 00:36:10,236 --> 00:36:12,938 She was in the kitchen every time your parents visited. 626 00:36:13,038 --> 00:36:15,807 I still use her sugar plum pie recipe. 627 00:36:15,907 --> 00:36:18,344 Oh, I have to give that to you before you go. 628 00:36:21,179 --> 00:36:22,481 My dad never mentioned 629 00:36:22,581 --> 00:36:26,418 anything about this place or my mom's recipes. 630 00:36:26,785 --> 00:36:28,654 I don't think he knew how 631 00:36:28,754 --> 00:36:31,523 to talk about her after she was gone. 632 00:36:32,291 --> 00:36:33,659 It was like he shut down 633 00:36:33,759 --> 00:36:36,094 that part of his life and tucked it away. 634 00:36:36,595 --> 00:36:39,265 I do know he regretted not sharing more with you. 635 00:36:39,765 --> 00:36:41,600 So is that why he sent me here? 636 00:36:41,900 --> 00:36:44,803 To share this place with me? 637 00:36:45,271 --> 00:36:48,307 There's a lot he wants to share with you. 638 00:36:48,407 --> 00:36:49,475 He wants to save you 639 00:36:49,575 --> 00:36:52,043 from making the same mistakes he did. 640 00:36:57,483 --> 00:36:59,150 You know, you should really consider 641 00:36:59,251 --> 00:37:01,387 entering this into a competition. 642 00:37:02,821 --> 00:37:05,524 Well, let's get you two settled in. 643 00:37:06,825 --> 00:37:08,594 We can chat some more in the morning. 644 00:37:08,694 --> 00:37:10,462 Come along, this way. 645 00:37:14,866 --> 00:37:18,437 We really do appreciate you having us stay here. 646 00:37:18,537 --> 00:37:20,606 But are you sure there aren't two rooms? 647 00:37:20,706 --> 00:37:21,940 Maybe you could just double-check. 648 00:37:22,040 --> 00:37:23,875 Because, like I said, we aren't together. 649 00:37:23,975 --> 00:37:25,143 Definitely not together. 650 00:37:25,243 --> 00:37:26,912 Oh. That's obvious. 651 00:37:27,479 --> 00:37:31,417 You two are as rigid together as a couple of tinsel trees. 652 00:37:31,850 --> 00:37:34,620 But with this being the week of Christmas, 653 00:37:34,720 --> 00:37:38,023 unfortunately, this is the only room we have available. 654 00:37:38,324 --> 00:37:41,560 I put sheets in a pillow on the couch for Mr. Greyson. 655 00:37:43,362 --> 00:37:45,464 We're just the room over if you need anything at all. 656 00:37:45,564 --> 00:37:47,032 Sweet dreams. 657 00:37:50,001 --> 00:37:52,704 Well... this is awkward. 658 00:37:56,174 --> 00:37:59,411 Well, I got dibs on this one... and dibs on the bed. 659 00:38:04,983 --> 00:38:06,017 Huh? 660 00:38:10,589 --> 00:38:12,424 Wait. Are you serious? 661 00:38:29,307 --> 00:38:30,909 I'm speechless. 662 00:38:31,009 --> 00:38:32,444 I don't have a choice. 663 00:38:32,544 --> 00:38:35,347 Unlike you, who actually brought their own clothes 664 00:38:35,447 --> 00:38:39,351 but is choosing to wear whatever... this is. 665 00:38:39,618 --> 00:38:41,286 What? This old thing. 666 00:38:46,124 --> 00:38:47,192 Oh. 667 00:38:49,461 --> 00:38:51,530 Wow. A smile and a laugh. 668 00:38:51,630 --> 00:38:54,800 Oh. Ha, ha. Very funny. I'm actually a lot of fun. 669 00:38:54,900 --> 00:38:56,402 Oh, okay. 670 00:38:57,403 --> 00:38:59,771 Hey, um, what did you mean when you said 671 00:38:59,871 --> 00:39:01,540 your dad sent you here? 672 00:39:02,741 --> 00:39:05,511 I mean, clearly he must have wanted me to have this onesie. 673 00:39:05,611 --> 00:39:08,079 I mean, you can't get light-up pajamas anywhere. 674 00:39:09,214 --> 00:39:10,649 You do that a lot, don't you? 675 00:39:10,949 --> 00:39:12,250 Do what? 676 00:39:13,251 --> 00:39:15,053 Avoid. Deflect. 677 00:39:15,921 --> 00:39:17,222 I've known you less than 24 hours. 678 00:39:17,322 --> 00:39:19,224 I've seen you do it, like, five times. 679 00:39:19,324 --> 00:39:21,960 Uh, that's because I've known you less than 24 hours. 680 00:39:22,060 --> 00:39:23,194 No, I don't buy it. 681 00:39:23,294 --> 00:39:24,996 I think you do it with everyone. 682 00:39:25,464 --> 00:39:26,498 Well, if you must know, 683 00:39:26,598 --> 00:39:28,834 this whole road trip was my dad's idea. 684 00:39:28,934 --> 00:39:30,802 His stops, his rules. 685 00:39:30,902 --> 00:39:33,805 Why? I don't know, but this is supposed to be the first stop. 686 00:39:33,905 --> 00:39:35,441 So here we are. 687 00:39:35,841 --> 00:39:37,108 How many stops are there? 688 00:39:39,010 --> 00:39:41,580 At least a couple more. Not entirely sure. 689 00:39:41,680 --> 00:39:44,950 I'm sort of waiting on further instructions. 690 00:39:45,917 --> 00:39:47,185 From where? 691 00:39:48,119 --> 00:39:50,088 You do that a lot, don't you? 692 00:39:50,522 --> 00:39:51,657 What? 693 00:39:51,757 --> 00:39:53,825 Pry. Press. Dig. 694 00:39:55,160 --> 00:39:57,929 Well, how else are you supposed to get to know someone? 695 00:40:02,434 --> 00:40:04,536 Last night I found a message in the truck. 696 00:40:05,036 --> 00:40:07,105 The tape that says "Desi girl". 697 00:40:08,206 --> 00:40:09,374 You snooped. 698 00:40:09,475 --> 00:40:11,710 I'm on a road trip with a complete stranger. 699 00:40:11,810 --> 00:40:12,978 Can you blame me? 700 00:40:13,712 --> 00:40:14,780 That's fair. 701 00:40:16,782 --> 00:40:19,485 So what did the tape say? 702 00:40:22,721 --> 00:40:25,691 Some memories, some regrets. 703 00:40:26,324 --> 00:40:28,393 I guess there's a lot he wishes 704 00:40:28,494 --> 00:40:30,428 he would have told me or shown me. 705 00:40:30,529 --> 00:40:34,666 I'm... I don't know, it's still kind of a big question mark. 706 00:40:35,701 --> 00:40:38,036 Well, now I feel guilty for forcing myself 707 00:40:38,136 --> 00:40:40,205 onto such a personal trip. 708 00:40:40,972 --> 00:40:43,408 Don't. You're actually helping me. 709 00:40:44,242 --> 00:40:46,044 I'm kind of drowning in debt. 710 00:40:46,144 --> 00:40:49,481 Ah, so that's why you let me pay you to come? 711 00:40:49,581 --> 00:40:50,982 Well, I didn't have much choice. 712 00:40:51,082 --> 00:40:54,586 Everything I love is on the line, including Old Red. 713 00:41:00,425 --> 00:41:03,428 So, how did your dad pass? 714 00:41:05,831 --> 00:41:07,699 Wow. You don't hold back, do you? 715 00:41:07,799 --> 00:41:09,067 No, look. Sorry. 716 00:41:09,167 --> 00:41:12,003 Forget I said that, you don't have to answer that. 717 00:41:15,941 --> 00:41:18,910 I was at culinary school abroad. 718 00:41:19,010 --> 00:41:21,279 He was so proud of me. 719 00:41:22,147 --> 00:41:24,082 Even when I couldn't come home or call, 720 00:41:24,182 --> 00:41:26,552 he never made me feel guilty. 721 00:41:26,652 --> 00:41:28,253 And then when I finished my degree, 722 00:41:28,353 --> 00:41:31,022 I knew the second I got off the plane 723 00:41:31,122 --> 00:41:33,959 that he was sick, that he'd been sick. 724 00:41:37,028 --> 00:41:38,530 A week later, he was gone. 725 00:41:40,999 --> 00:41:42,300 I'm sorry. 726 00:41:47,973 --> 00:41:49,841 So your turn. What's your story? 727 00:41:51,176 --> 00:41:54,379 Uh, okay. 728 00:41:55,981 --> 00:41:59,284 Raised in Miami... to a single mother. 729 00:41:59,384 --> 00:42:01,787 One younger brother, dad was never in the picture. 730 00:42:01,887 --> 00:42:05,356 She struggled a lot when I was growing up, 731 00:42:05,456 --> 00:42:07,793 emotionally, financially, you name it. 732 00:42:08,226 --> 00:42:10,395 She passed this year a little after Labor Day. 733 00:42:11,229 --> 00:42:12,430 I'm sorry. 734 00:42:12,530 --> 00:42:13,865 It turns out me leaving home at 18 735 00:42:13,965 --> 00:42:15,801 was the best thing to happen to both of us. 736 00:42:15,901 --> 00:42:17,969 She went back to school, opened a law firm. 737 00:42:18,069 --> 00:42:20,038 She became super successful. 738 00:42:21,907 --> 00:42:23,541 Impressive. 739 00:42:24,776 --> 00:42:26,745 It's all supposed to be mine soon. 740 00:42:27,646 --> 00:42:29,547 Is that what your business deal is about? 741 00:42:30,048 --> 00:42:31,316 Yeah. 742 00:42:31,917 --> 00:42:33,218 That's so exciting. 743 00:42:33,318 --> 00:42:35,320 You get to be in charge of a place 744 00:42:35,420 --> 00:42:37,288 that changes people's lives. 745 00:42:38,089 --> 00:42:39,090 Yeah, I guess so. 746 00:42:40,592 --> 00:42:42,427 I try to do that with my diner. 747 00:42:44,429 --> 00:42:45,563 What do you mean? 748 00:42:46,131 --> 00:42:49,100 Sometimes serving a warm meal feels like... 749 00:42:49,835 --> 00:42:51,837 opening a door to someone's heart. 750 00:42:52,137 --> 00:42:54,906 I've always wanted to create a safe place 751 00:42:55,006 --> 00:42:58,276 for people to feel like they belong. 752 00:43:04,015 --> 00:43:05,450 I don't know if I've ever heard anyone 753 00:43:05,550 --> 00:43:07,018 say anything like that before. 754 00:43:10,355 --> 00:43:11,422 Desi... 755 00:43:22,901 --> 00:43:25,170 Good night. 756 00:44:38,576 --> 00:44:41,646 Hey, there. You need a hand with that? 757 00:44:41,747 --> 00:44:43,214 My pride says no. 758 00:44:43,581 --> 00:44:46,251 - My age says yes. 759 00:44:46,885 --> 00:44:48,653 Well, today age wins. Huh? 760 00:44:49,320 --> 00:44:50,255 You're a good man. 761 00:44:50,355 --> 00:44:51,622 Oh, don't thank me yet. 762 00:44:51,723 --> 00:44:53,624 I've never cut down a Christmas tree before. 763 00:44:53,725 --> 00:44:54,993 This could go terribly wrong. 764 00:44:55,093 --> 00:44:56,227 Ah! Come on. 765 00:44:56,895 --> 00:44:58,029 Okay. 766 00:45:03,034 --> 00:45:04,569 I'll go on this side. 767 00:45:04,803 --> 00:45:06,104 Go ahead. 768 00:45:07,138 --> 00:45:08,673 There we go. You got it. 769 00:45:08,774 --> 00:45:09,841 There we go. Got it. 770 00:45:10,175 --> 00:45:11,642 - There you go. - All right. 771 00:45:13,578 --> 00:45:14,679 We cut down a tree! 772 00:45:14,780 --> 00:45:15,814 We got a tree. 773 00:45:15,914 --> 00:45:17,515 Here. You mind taking that? 774 00:45:20,518 --> 00:45:21,953 Yeah. Just drag it in. 775 00:45:23,789 --> 00:45:24,923 You got it? You're good? 776 00:45:25,023 --> 00:45:26,424 Get this in the house. 777 00:45:28,293 --> 00:45:29,594 We got a tree. 778 00:45:38,770 --> 00:45:40,105 Need any help? 779 00:45:40,205 --> 00:45:42,707 Would love some. Could you stir the batter? 780 00:45:42,808 --> 00:45:43,942 Sure. 781 00:45:47,612 --> 00:45:49,848 So do your children come home for Christmas? 782 00:45:49,948 --> 00:45:52,784 No. We tried for years to have kids, 783 00:45:52,884 --> 00:45:54,953 but the Lord had other plans. 784 00:45:55,053 --> 00:45:57,455 Oh, I'm so sorry, I didn't mean-- 785 00:45:57,555 --> 00:45:58,689 No. Don't be. 786 00:45:58,790 --> 00:46:00,591 There was a time I couldn't talk about it. 787 00:46:00,691 --> 00:46:03,061 But that changed 788 00:46:03,161 --> 00:46:06,097 when we turned this place into a bed and breakfast. 789 00:46:07,298 --> 00:46:08,266 What do you mean? 790 00:46:08,366 --> 00:46:09,534 We chose this house 791 00:46:09,634 --> 00:46:12,303 because it had the perfect room for a nursery. 792 00:46:12,403 --> 00:46:15,640 I even decorated, hoping one day we'd be able to fill it. 793 00:46:15,974 --> 00:46:18,109 But years went by. 794 00:46:18,209 --> 00:46:22,080 One day I walked in and all I saw was a room collecting dust. 795 00:46:22,480 --> 00:46:25,183 That's when I had to shift my perspective. 796 00:46:25,283 --> 00:46:29,120 It's people that bring us joy. 797 00:46:29,220 --> 00:46:30,488 That's the day I told Ezra 798 00:46:30,588 --> 00:46:33,391 I wanted to turn this into a bed and breakfast. 799 00:46:36,327 --> 00:46:38,663 It must have been really hard to let go of, though. 800 00:46:38,763 --> 00:46:39,797 Yeah. 801 00:46:40,265 --> 00:46:42,167 But now all the rooms 802 00:46:42,267 --> 00:46:44,235 are constantly filled with new people 803 00:46:44,335 --> 00:46:47,538 I get to call family, like your parents. 804 00:46:47,638 --> 00:46:48,773 Like you. 805 00:46:51,977 --> 00:46:53,979 All right, we ready? Here we go. 806 00:46:54,846 --> 00:46:56,081 Hey. All right. 807 00:46:56,181 --> 00:46:57,348 Perfect. 808 00:46:57,782 --> 00:47:00,585 Wow. Miami guy turned mountain man. 809 00:47:00,919 --> 00:47:02,520 It's a Christmas miracle. 810 00:47:02,620 --> 00:47:03,788 I'm full of surprises. 811 00:47:03,889 --> 00:47:06,391 Ooh! You two can help us decorate. 812 00:47:06,724 --> 00:47:10,061 Oh, actually, I think we should be getting on the road. 813 00:47:10,161 --> 00:47:11,596 Nonsense. 814 00:47:11,696 --> 00:47:14,332 The roads out here won't be ploughed for a couple of hours. 815 00:47:14,665 --> 00:47:17,135 Desi, come help me get started with these ornaments. 816 00:47:17,235 --> 00:47:19,104 And you guys get the rest. 817 00:47:28,113 --> 00:47:29,280 You play? 818 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 Oh, not in a long time. 819 00:47:31,382 --> 00:47:32,850 Go on, take her for a whirl. 820 00:47:32,951 --> 00:47:34,152 No, I couldn't. 821 00:47:34,252 --> 00:47:35,620 If there's one thing I've learned 822 00:47:35,720 --> 00:47:38,523 is never to take a single moment in life for granted. 823 00:47:38,623 --> 00:47:41,526 You see a beautiful instrument, you play it. 824 00:47:42,193 --> 00:47:44,930 You see a beautiful woman, you say it. 825 00:47:50,101 --> 00:47:51,002 Uh... 826 00:47:51,102 --> 00:47:52,670 I can barely hear anyways. 827 00:47:52,770 --> 00:47:54,872 I'll pretend to be impressed either way. 828 00:47:58,910 --> 00:48:00,445 Oh let's see... 829 00:48:14,725 --> 00:48:15,961 No way. 830 00:48:17,862 --> 00:48:18,964 My love. 831 00:48:19,830 --> 00:48:23,668 * 832 00:49:00,338 --> 00:49:01,772 Come on, let's decorate that tree. 833 00:49:02,207 --> 00:49:03,441 Look, I have popcorn. 834 00:49:04,109 --> 00:49:05,910 You want the tall guy to start it up here. 835 00:49:06,244 --> 00:49:07,812 All right. There we go. 836 00:49:08,079 --> 00:49:09,247 Yeah. Oh, yeah. 837 00:49:09,580 --> 00:49:10,748 That's perfect. 838 00:49:13,584 --> 00:49:14,819 That's a good one. 839 00:49:27,999 --> 00:49:30,835 Okay. You two stand in front of the tree. 840 00:49:30,935 --> 00:49:32,537 It's tradition. 841 00:49:35,440 --> 00:49:37,542 Now, in. In, in. 842 00:49:37,642 --> 00:49:39,410 A little bit closer. 843 00:49:39,510 --> 00:49:42,013 No. Yeah. Big smiles. 844 00:49:47,885 --> 00:49:49,554 Oh, we should probably get going. 845 00:49:49,654 --> 00:49:51,356 Yeah, we should, yeah. 846 00:49:51,456 --> 00:49:55,926 Um, thank you so much for loaning me this shirt. 847 00:49:56,027 --> 00:49:58,029 Oh, before you go. 848 00:50:01,699 --> 00:50:04,569 I've been keeping this for you. 849 00:50:06,971 --> 00:50:08,073 Thank you. 850 00:50:09,407 --> 00:50:11,742 I'm so glad my dad sent me here. 851 00:50:17,848 --> 00:50:18,949 Merry Christmas. 852 00:50:19,050 --> 00:50:20,218 Merry Christmas. 853 00:50:21,319 --> 00:50:23,154 Thank you for everything. 854 00:50:25,756 --> 00:50:27,158 That was unexpected. 855 00:50:27,258 --> 00:50:28,359 It was. 856 00:50:29,394 --> 00:50:32,029 Speaking of, you're amazing for playing the guitar. 857 00:50:32,330 --> 00:50:33,898 I told you, I'm full of surprises. 858 00:50:48,913 --> 00:50:50,981 And that's how your mom and I got roped into 859 00:50:51,082 --> 00:50:52,483 blowing up 100 balloons 860 00:50:52,583 --> 00:50:54,419 for Ezra and Betty's Christmas party. 861 00:50:54,519 --> 00:50:57,588 I have never seen your mom laugh so hard in my life. 862 00:50:57,688 --> 00:51:00,791 And that's how that first red balloon was released. 863 00:51:01,092 --> 00:51:03,027 Sometimes I wonder what my life would have been like 864 00:51:03,128 --> 00:51:04,895 if I'd kept that tradition. 865 00:51:04,995 --> 00:51:06,997 Maybe I would have been a better father. 866 00:51:07,098 --> 00:51:09,267 I wouldn't have made some of the mistakes. 867 00:51:11,035 --> 00:51:12,670 I'm sorry I dozed off there. 868 00:51:14,272 --> 00:51:16,974 Did I hear something about a red balloon. 869 00:51:18,676 --> 00:51:20,010 A story about my mom. 870 00:51:20,511 --> 00:51:21,812 Personal. Got it. 871 00:51:22,847 --> 00:51:24,782 Would you settle for the cliff notes? 872 00:51:25,550 --> 00:51:26,717 What, are you kidding me? 873 00:51:26,817 --> 00:51:28,353 Those are my favorite kind of notes. 874 00:51:29,687 --> 00:51:31,556 At the end of every year, my parents and I 875 00:51:31,656 --> 00:51:34,192 used to take a road trip to Treasure Bluff 876 00:51:34,292 --> 00:51:35,993 and release a red balloon. 877 00:51:38,062 --> 00:51:40,865 I don't know if you know this, but they're called cliff notes, 878 00:51:40,965 --> 00:51:42,733 not cliff note. 879 00:51:45,836 --> 00:51:47,938 They discovered the spot on their honeymoon. 880 00:51:48,038 --> 00:51:50,475 My mom thought it was the perfect place 881 00:51:50,575 --> 00:51:54,645 to release her... her doubts and fears and failures to God. 882 00:51:54,745 --> 00:51:57,882 And she was digging through her purse to look for something 883 00:51:57,982 --> 00:51:59,049 to symbolize the act 884 00:51:59,150 --> 00:52:02,153 and at the bottom, she found a red balloon 885 00:52:02,253 --> 00:52:04,989 from the Christmas party at Cozy Cliffside. 886 00:52:05,423 --> 00:52:09,093 So they just blew it up and let it go. 887 00:52:10,228 --> 00:52:11,996 After that, the tradition stuck. 888 00:52:14,399 --> 00:52:15,633 Until it didn't. 889 00:52:17,635 --> 00:52:18,836 Until your mom-- 890 00:52:18,936 --> 00:52:20,070 Yeah. 891 00:52:22,072 --> 00:52:25,743 I heard him say something about making mistakes. 892 00:52:25,843 --> 00:52:27,412 Did he mention any of those? 893 00:52:27,912 --> 00:52:29,947 A few. Why? 894 00:52:31,015 --> 00:52:34,752 I'm just wondering if there's anything significant. 895 00:52:35,520 --> 00:52:38,088 I mean, I don't think he had any deep, dark secrets, 896 00:52:38,189 --> 00:52:39,757 if that's what you mean. 897 00:52:41,859 --> 00:52:44,262 โ™ช Christmas is that time of year... โ™ช 898 00:52:44,362 --> 00:52:47,698 โ™ช When we gather round to hear โ™ช 899 00:52:47,798 --> 00:52:50,100 โ™ช words of love and good cheer โ™ช 900 00:52:50,201 --> 00:52:51,336 Alright. We're here. 901 00:52:51,436 --> 00:52:56,173 * 902 00:52:56,274 --> 00:52:58,543 โ™ช ...speech of joy for all mankind. โ™ช 903 00:52:58,643 --> 00:53:02,380 โ™ช Let us light our dark nights with illumination. โ™ช 904 00:53:05,082 --> 00:53:08,619 โ™ช Pour yourself a glass of wine, let us toast... โ™ช 905 00:53:08,719 --> 00:53:10,788 My dad said to get here before 2:00. 906 00:53:10,888 --> 00:53:13,090 Apparently, he used to meet some of his friends here. 907 00:53:13,190 --> 00:53:14,292 Fun. 908 00:53:14,725 --> 00:53:18,763 Yeah. He said to find the booth with man's best friend. 909 00:53:18,863 --> 00:53:20,130 Oh. Right here. 910 00:53:20,698 --> 00:53:22,433 Well, it looks like we're in for a treat. 911 00:53:22,533 --> 00:53:23,934 You mean literal treat? 912 00:53:26,404 --> 00:53:29,707 Okay. Thank you. Welcome to Precious Paws. How may-- 913 00:53:31,376 --> 00:53:32,443 Desi? 914 00:53:33,411 --> 00:53:35,179 You must be Big Mike. Hi, my dad-- 915 00:53:35,280 --> 00:53:37,548 Come here girl! 916 00:53:37,648 --> 00:53:38,816 Oh, it's happening again. 917 00:53:38,916 --> 00:53:39,984 Gary! 918 00:53:40,918 --> 00:53:44,188 Gary! Look who moseyed on in in the corral. 919 00:53:44,289 --> 00:53:45,890 It can't be. Hey! 920 00:53:45,990 --> 00:53:47,558 It sure is. Come on. 921 00:53:48,393 --> 00:53:50,828 Hey, this is Desi, and, uh... 922 00:53:52,430 --> 00:53:53,731 Hey, now, who's this fella? 923 00:53:53,831 --> 00:53:54,832 Oh, uh... 924 00:53:54,932 --> 00:53:57,067 This is Greyson. He's... 925 00:53:57,167 --> 00:53:58,135 Uh-- 926 00:53:58,235 --> 00:53:59,270 ...a friend. 927 00:54:01,572 --> 00:54:02,907 I take it they don't get much snow 928 00:54:03,007 --> 00:54:03,974 from where you're from. 929 00:54:04,208 --> 00:54:06,644 Uh, no, they do not. 930 00:54:06,744 --> 00:54:09,780 Well, welcome to our neck of the woods. 931 00:54:09,880 --> 00:54:11,949 So how do you guys know my dad? 932 00:54:12,049 --> 00:54:12,983 Well, you know, he came in 933 00:54:13,083 --> 00:54:14,385 and got some candy apples one day. 934 00:54:14,485 --> 00:54:17,688 Yeah, and he got it a little too close to the pups. 935 00:54:19,189 --> 00:54:20,391 Paws were all over him. 936 00:54:20,491 --> 00:54:22,059 And you know what, he volunteered 937 00:54:22,159 --> 00:54:23,594 almost every weekend after that. 938 00:54:23,694 --> 00:54:25,162 Yeah, he was one of the great ones. 939 00:54:25,262 --> 00:54:26,597 I'll tell you what, though. 940 00:54:26,697 --> 00:54:28,899 You knew never to cross him or the people he loved. 941 00:54:30,535 --> 00:54:31,736 That sounds like my dad. 942 00:54:32,002 --> 00:54:35,172 That, uh, ever get him into any kind of trouble. 943 00:54:35,706 --> 00:54:37,442 Now, what are you alluding to? 944 00:54:37,542 --> 00:54:40,110 Oh, nothing. I just, from what you said-- 945 00:54:40,210 --> 00:54:41,479 Holly's ready for you. 946 00:54:41,579 --> 00:54:43,948 Hey, hey, hey, there's my girl. 947 00:54:44,048 --> 00:54:45,483 How are you doing? 948 00:54:45,583 --> 00:54:46,817 You're John's girl. 949 00:54:46,917 --> 00:54:48,753 He was always talking about you. 950 00:54:48,853 --> 00:54:51,422 Showed us all the pictures of your time at culinary school. 951 00:54:51,689 --> 00:54:52,690 I'm Janice. 952 00:54:52,790 --> 00:54:54,158 Hi. 953 00:54:54,258 --> 00:54:56,193 All three of us are business partners in Precious Paws. 954 00:54:56,461 --> 00:54:58,696 Hey, and this is Desi's friend, Gralen. 955 00:54:58,796 --> 00:54:59,864 Uh, Greyson. 956 00:54:59,964 --> 00:55:01,031 Nice to meet you. 957 00:55:01,131 --> 00:55:03,434 Hey, you two pick the best time to visit. 958 00:55:03,534 --> 00:55:04,902 Cinema in the snow is tonight. 959 00:55:05,002 --> 00:55:06,371 What's that? 960 00:55:06,471 --> 00:55:08,739 A drive-in movie theater in the forest across the way. 961 00:55:08,839 --> 00:55:10,941 And it's Holly's favorite. 962 00:55:11,041 --> 00:55:12,343 Awww... 963 00:55:12,443 --> 00:55:15,513 Big Mike adopted little Holly here last Christmas. 964 00:55:15,780 --> 00:55:17,147 Uh, she adopted me. 965 00:55:17,948 --> 00:55:19,784 Oh, speaking of adoption, Whiskers and Lucky 966 00:55:19,884 --> 00:55:22,353 are being adopted just in time for the holidays. 967 00:55:23,153 --> 00:55:25,790 Hey, you guys want to help them get groomed? 968 00:55:26,156 --> 00:55:27,091 Yeah. 969 00:55:27,191 --> 00:55:28,125 Uh... 970 00:55:28,225 --> 00:55:29,527 Yeah. 971 00:55:29,994 --> 00:55:32,062 I'll be out back. You guys have a great time. 972 00:55:32,162 --> 00:55:33,097 Welcome to the team. 973 00:55:36,033 --> 00:55:38,403 I'm, not that this is any of my business, 974 00:55:38,503 --> 00:55:40,304 but that snow storm kind of put us 975 00:55:40,405 --> 00:55:41,472 a little behind schedule. 976 00:55:41,572 --> 00:55:43,841 Are you sure you have time to do this? 977 00:55:44,509 --> 00:55:46,377 To help these sweet little guys? 978 00:55:46,477 --> 00:55:47,645 Always. 979 00:55:48,879 --> 00:55:50,147 Okay. 980 00:55:50,415 --> 00:55:51,716 Hi. Hi... 981 00:55:51,816 --> 00:55:53,083 Okay, let's do this. 982 00:55:56,654 --> 00:55:58,556 - Okay, what do we do? - Alright. So... 983 00:56:01,826 --> 00:56:04,128 Yeah. Does that feel good? 984 00:56:05,262 --> 00:56:06,230 Hi. 985 00:56:07,765 --> 00:56:09,634 Okay. Final touch. 986 00:56:10,568 --> 00:56:12,403 - Oh, absolutely. - Mmhmm. 987 00:56:16,807 --> 00:56:18,509 I'm not sure about how to tie this knot. 988 00:56:18,609 --> 00:56:19,810 You just didn't pull it tight enough. 989 00:56:19,910 --> 00:56:20,878 I just didn't pull it tight enough. 990 00:56:20,978 --> 00:56:21,812 I was just worried. 991 00:56:21,912 --> 00:56:23,748 I know we're good. 992 00:56:29,253 --> 00:56:30,955 Ah, it is so good. 993 00:56:33,123 --> 00:56:35,660 Oh. She's beautiful. 994 00:56:36,761 --> 00:56:38,262 Yeah. She is. 995 00:56:44,034 --> 00:56:46,537 Uh, so you guys are here every weekend? 996 00:56:46,637 --> 00:56:49,106 Yeah. You know, with the lack of local funding, 997 00:56:49,206 --> 00:56:50,941 we're trying to raise awareness. 998 00:56:51,175 --> 00:56:52,577 But, you know, unfortunately, 999 00:56:52,677 --> 00:56:55,279 this is probably going to be our last Christmas. 1000 00:56:56,847 --> 00:56:58,215 Oh, that's so sad. 1001 00:56:58,616 --> 00:57:00,718 Hey, you know, it breaks... it breaks my heart. 1002 00:57:01,552 --> 00:57:02,587 Think of all the dogs 1003 00:57:02,687 --> 00:57:04,421 that we won't be able to rescue or... 1004 00:57:05,790 --> 00:57:07,257 be saved by Precious Paws. 1005 00:57:08,559 --> 00:57:09,927 Big Mike. - Yeah. 1006 00:57:10,027 --> 00:57:11,028 Can you help me unload 1007 00:57:11,128 --> 00:57:13,030 a box of dog food before I go home? 1008 00:57:13,698 --> 00:57:14,765 Yeah. 1009 00:57:15,766 --> 00:57:17,802 I hope you have a box of tissues or something. 1010 00:57:18,936 --> 00:57:21,238 You know what? I'm so glad you came. 1011 00:57:26,644 --> 00:57:28,879 This place really means a lot to him, doesn't it? 1012 00:57:29,480 --> 00:57:34,184 Yeah. Big Mike was in a dark place for a while. 1013 00:57:34,284 --> 00:57:35,953 Felt like he wasn't needed anymore. 1014 00:57:36,453 --> 00:57:37,955 Asked for a sign. 1015 00:57:38,589 --> 00:57:40,525 Then he found a group of orphaned puppies 1016 00:57:40,625 --> 00:57:42,026 cuddled under his truck. 1017 00:57:42,126 --> 00:57:44,895 Sparked the idea to open up the rescue shelter. 1018 00:57:45,429 --> 00:57:46,463 Wow. 1019 00:57:47,097 --> 00:57:48,432 Talk about a sign from God. 1020 00:57:49,734 --> 00:57:50,901 Yeah. 1021 00:57:52,803 --> 00:57:53,904 Oh! 1022 00:57:54,004 --> 00:57:56,507 It looks like somebody's ready for the movie. 1023 00:57:57,241 --> 00:57:58,308 Oh. 1024 00:58:06,216 --> 00:58:07,852 All right. 1025 00:58:09,053 --> 00:58:10,555 I got you... 1026 00:58:13,758 --> 00:58:15,259 the sugariest thing I could find. 1027 00:58:15,826 --> 00:58:17,127 Perfect. Thank you. 1028 00:58:17,227 --> 00:58:19,530 And some beef jerky and an apple for me. 1029 00:58:20,330 --> 00:58:22,032 Yeah. Mmhmm. 1030 00:58:22,366 --> 00:58:23,534 And a blanket. 1031 00:58:25,770 --> 00:58:26,837 Oh, oh. 1032 00:58:27,504 --> 00:58:29,840 One for you, one for me. 1033 00:58:29,940 --> 00:58:31,776 Right? Of course. 1034 00:58:32,710 --> 00:58:36,647 Well, who knew that a Christmas festival had so much to offer? 1035 00:58:36,747 --> 00:58:39,316 I mean, we got world-famous candy apples, 1036 00:58:39,416 --> 00:58:43,187 hand-quilted blankets, and adorable dog adoptions. 1037 00:58:43,453 --> 00:58:45,455 Hmm. Enough to make you reconsider 1038 00:58:45,556 --> 00:58:47,457 your future travel arrangements. 1039 00:58:47,558 --> 00:58:50,394 Yeah, only if your dad is planning it. 1040 00:58:53,898 --> 00:58:56,100 Hey, why do you keep asking about my dad? 1041 00:58:56,200 --> 00:58:57,267 Like earlier, when you asked 1042 00:58:57,367 --> 00:58:59,436 if he'd ever gotten into any trouble. 1043 00:58:59,737 --> 00:59:03,608 I mean, I am on a road trip with his daughter, 1044 00:59:03,708 --> 00:59:06,043 who is apparently very proficient in self-defense 1045 00:59:06,143 --> 00:59:09,113 and has a rather intimidating puppy loving friend, 1046 00:59:09,213 --> 00:59:12,182 and who getting to talk about anything personal 1047 00:59:12,282 --> 00:59:13,784 is like pulling teeth. 1048 00:59:16,621 --> 00:59:19,023 Maybe I just want to know more about the man 1049 00:59:19,123 --> 00:59:21,191 who raised a woman like you. 1050 00:59:28,699 --> 00:59:31,468 Look, Desi, there's something I need to tell you. 1051 00:59:34,071 --> 00:59:35,472 Pretty cool setup, huh? 1052 00:59:37,908 --> 00:59:39,777 Gary, they're having a moment. 1053 00:59:39,877 --> 00:59:42,046 Uh, right. Carry on. 1054 00:59:43,080 --> 00:59:44,481 As you were. 1055 00:59:46,917 --> 00:59:48,118 Enjoy the movie. 1056 00:59:48,218 --> 00:59:49,787 Yeah, you guys too. Enjoy the show. 1057 00:59:49,887 --> 00:59:51,722 Alright, everyone, it's movie time. 1058 00:59:51,822 --> 00:59:55,492 Turn your radio dials to 98.8 FM. 1059 00:59:55,592 --> 00:59:56,593 Great. 1060 00:59:59,496 --> 01:00:01,265 Well, you can't throw away your career 1061 01:00:01,365 --> 01:00:02,332 because of sentiment. 1062 01:00:02,432 --> 01:00:04,101 I'm not throwing a career away. 1063 01:00:04,201 --> 01:00:06,570 I'll get by. I'm a darn good lawyer. 1064 01:00:07,738 --> 01:00:09,606 This doesn't shake your faith in me, does it? 1065 01:00:11,108 --> 01:00:15,012 This is a question of common sense, not faith. 1066 01:00:15,112 --> 01:00:16,446 Faith is believing in things 1067 01:00:16,546 --> 01:00:18,115 when common sense tells you not to. 1068 01:00:22,086 --> 01:00:24,755 I wish you could let yourself believe in people like Chris, 1069 01:00:24,855 --> 01:00:28,726 and in fun and love and joy and all the other intangibles. 1070 01:00:29,760 --> 01:00:31,829 Can't pay the rent with intangibles. 1071 01:00:31,929 --> 01:00:33,530 And you can't live without them. 1072 01:00:34,932 --> 01:00:37,601 Why don't you try a little blind faith, darling... 1073 01:01:54,745 --> 01:01:57,414 Any chance I could buy these red balloons? 1074 01:02:09,493 --> 01:02:11,161 Can I? Thanks! 1075 01:02:14,164 --> 01:02:15,299 Thank you. 1076 01:02:22,940 --> 01:02:26,210 Aww... That's so clever. 1077 01:02:28,712 --> 01:02:30,848 Hey. Everything okay? 1078 01:02:31,348 --> 01:02:33,283 We've been hanging on to this for a long time. 1079 01:02:37,221 --> 01:02:38,322 Thank you. 1080 01:02:47,231 --> 01:02:50,300 I've learned more from the both of you than you'll ever know. 1081 01:02:51,535 --> 01:02:53,237 Come here, girl. 1082 01:02:56,573 --> 01:02:58,375 So don't be such a stranger, okay? 1083 01:02:58,475 --> 01:02:59,476 Okay. 1084 01:03:00,577 --> 01:03:01,879 - See ya. - Bye. 1085 01:03:20,831 --> 01:03:21,798 Yeah. 1086 01:03:21,899 --> 01:03:23,000 Greyson, what's going on? 1087 01:03:23,100 --> 01:03:24,568 Have you got any more information? 1088 01:03:24,668 --> 01:03:27,204 No, no. Look, Rob, I don't know what to tell you, 1089 01:03:27,304 --> 01:03:28,305 but let's just drop it. 1090 01:03:28,405 --> 01:03:29,373 What? 1091 01:03:29,473 --> 01:03:31,408 I don't care what it is her father did. 1092 01:03:31,641 --> 01:03:32,809 It doesn't matter anymore. 1093 01:03:32,910 --> 01:03:34,411 Desi deserves every bit of it. 1094 01:03:34,511 --> 01:03:36,413 You're falling for her, aren't you? 1095 01:03:36,513 --> 01:03:40,017 I've known her for three days. Don't be ridiculous. 1096 01:03:40,117 --> 01:03:43,520 You do realize how much half of everything is, right? 1097 01:03:44,754 --> 01:03:46,323 Yeah. Look, I gotta go. 1098 01:03:49,293 --> 01:03:51,661 Hey. Morning. Another tape, huh? 1099 01:03:53,097 --> 01:03:54,831 Do I get to listen to this one? 1100 01:03:56,934 --> 01:03:59,236 Well, we gotta get moving, 1101 01:03:59,336 --> 01:04:01,771 so I don't have much of a choice, do I? 1102 01:04:14,885 --> 01:04:17,287 If Big Mike taught me anything, 1103 01:04:17,387 --> 01:04:20,324 it's that vulnerability isn't a weakness. 1104 01:04:20,424 --> 01:04:22,292 It's a great strength. 1105 01:04:23,060 --> 01:04:25,762 I'm sorry that I wasn't more vulnerable with you. 1106 01:04:25,862 --> 01:04:29,466 I'd give anything to be at that Christmas market with you now. 1107 01:04:30,700 --> 01:04:33,037 I hope you got a candy apple for me too. 1108 01:04:37,474 --> 01:04:39,309 Hello. Dash or Dine Sam speaking. 1109 01:04:43,747 --> 01:04:45,983 Hey, uh, there's someone on the phone looking for Desi. 1110 01:04:46,083 --> 01:04:47,051 Said it's important. 1111 01:04:47,151 --> 01:04:48,285 - Oh. 1112 01:04:48,385 --> 01:04:49,453 Ahhh! 1113 01:04:50,320 --> 01:04:51,488 Uh, take a message. 1114 01:04:51,588 --> 01:04:52,990 Tell them we'll get back to them. 1115 01:04:53,090 --> 01:04:54,291 Okay. 1116 01:04:54,391 --> 01:04:55,392 Go. 1117 01:04:55,659 --> 01:04:56,893 What's going on back here? 1118 01:04:56,994 --> 01:04:58,728 The last stop before Treasure Bluff 1119 01:04:58,828 --> 01:05:01,631 won't be long, but it might be the most important. 1120 01:05:02,066 --> 01:05:04,368 There's a little white church up ahead. 1121 01:05:05,235 --> 01:05:07,637 Stop in and ask for Cheryl. 1122 01:05:08,905 --> 01:05:10,707 Tell her I said hello. 1123 01:05:13,043 --> 01:05:14,711 - We won't stay for long. - Yeah. 1124 01:05:20,217 --> 01:05:21,651 Hey. You coming? 1125 01:05:22,252 --> 01:05:24,088 Uh, yeah. Yeah. Of course. 1126 01:05:28,825 --> 01:05:30,961 All right, let's get up on the stage, shepherds. 1127 01:05:31,061 --> 01:05:34,664 And here's your staff and a staff for you. 1128 01:05:34,764 --> 01:05:37,167 Okay, just before we sing "Away in a Manger", 1129 01:05:37,267 --> 01:05:39,303 I'm going to get Mary to put baby Jesus 1130 01:05:39,403 --> 01:05:40,870 in the manger for me. 1131 01:05:42,239 --> 01:05:43,740 Oh. Beautiful, sweetie. 1132 01:05:43,840 --> 01:05:45,142 Uh, but next time, 1133 01:05:45,242 --> 01:05:48,512 can you just please place baby Jesus in the manger? 1134 01:05:49,613 --> 01:05:53,183 Oh. Oh, hello. Uh, we're closed for rehearsals. 1135 01:05:53,450 --> 01:05:55,419 I'm so sorry. I didn't mean to interrupt. 1136 01:05:55,519 --> 01:05:56,753 I'm looking for Cheryl. 1137 01:05:56,853 --> 01:05:59,856 I'm Cheryl. Um, what can I do for you? 1138 01:06:00,590 --> 01:06:02,826 Um, I'm not sure exactly. 1139 01:06:02,926 --> 01:06:06,696 I'm, um... John Phillips sent me to talk to you. 1140 01:06:08,032 --> 01:06:09,133 Desi. 1141 01:06:10,767 --> 01:06:13,003 Uh... Excuse me one second. 1142 01:06:13,103 --> 01:06:15,905 Um. All right, everyone, just give me a second. 1143 01:06:16,006 --> 01:06:18,875 I'll be right with you, okay? Just, uh, chill out. 1144 01:06:20,144 --> 01:06:22,246 Hi. I'm... I'm Greyson. 1145 01:06:22,346 --> 01:06:24,448 Um, if you two need a moment to talk, 1146 01:06:24,548 --> 01:06:26,616 I'm happy to hold down the fort for you. 1147 01:06:26,716 --> 01:06:29,053 I actually minored in theater in college, 1148 01:06:29,153 --> 01:06:30,754 so I know how to deal with restless actors. 1149 01:06:30,854 --> 01:06:32,722 That would be wonderful. Come on. 1150 01:06:33,290 --> 01:06:36,726 All right, everyone, um, I just need to speak 1151 01:06:36,826 --> 01:06:39,229 to Miss Desi for a moment, 1152 01:06:39,329 --> 01:06:41,431 but I'll be right over here if you need anything. 1153 01:06:41,531 --> 01:06:44,268 In the meantime, this is Mr. Greyson. 1154 01:06:44,368 --> 01:06:46,203 - Hello. 1155 01:06:46,303 --> 01:06:47,971 He studied acting in college, 1156 01:06:48,072 --> 01:06:52,042 so this is a perfect opportunity to learn from him. 1157 01:06:52,142 --> 01:06:54,111 Okay, over to you. 1158 01:06:54,211 --> 01:06:55,245 Thank you. 1159 01:06:55,345 --> 01:06:56,613 Okay, well, that was a while ago, 1160 01:06:56,713 --> 01:06:58,115 so I need a bit of a refresher. 1161 01:06:58,215 --> 01:07:02,719 So who can tell me what stage left and what stage right? 1162 01:07:04,088 --> 01:07:06,223 So how did you know my dad? 1163 01:07:07,724 --> 01:07:09,459 I was in love with him. 1164 01:07:10,560 --> 01:07:11,828 You were in love with him? 1165 01:07:13,063 --> 01:07:14,164 When? 1166 01:07:14,498 --> 01:07:16,733 It was many years after your mother passed away. 1167 01:07:16,833 --> 01:07:19,203 We met exactly 10 years ago here 1168 01:07:19,303 --> 01:07:21,004 at the Christmas Eve service, 1169 01:07:21,105 --> 01:07:23,773 on his way home from Treasure Bluff. 1170 01:07:24,141 --> 01:07:25,175 Mm. 1171 01:07:25,775 --> 01:07:28,245 So that's when he started going back to Treasure Bluff. 1172 01:07:28,745 --> 01:07:31,815 That was my first year abroad at culinary school. 1173 01:07:31,915 --> 01:07:34,184 My first Christmas ever away from home? 1174 01:07:34,451 --> 01:07:37,987 Yes. He didn't stop talking about you. 1175 01:07:38,255 --> 01:07:40,790 He told me how hard it was to be apart from you. 1176 01:07:43,660 --> 01:07:44,928 So what happened? 1177 01:07:46,163 --> 01:07:49,433 Well, we really hit it off, 1178 01:07:49,533 --> 01:07:52,169 and he made countless trips up here to visit me. 1179 01:07:52,269 --> 01:07:56,840 And then one day he called and he told me he was very sorry, 1180 01:07:56,940 --> 01:07:58,708 but he needed to end things. 1181 01:07:59,209 --> 01:08:03,046 I didn't hear from him again until a few years later. 1182 01:08:03,147 --> 01:08:05,449 I got a letter right before he died. 1183 01:08:05,549 --> 01:08:07,617 And what did the letter say? 1184 01:08:08,352 --> 01:08:10,687 He finally explained why he cut things off. 1185 01:08:10,787 --> 01:08:13,623 He was terrified to feel that deeply again 1186 01:08:13,723 --> 01:08:16,260 and possibly lose someone else he loved. 1187 01:08:16,360 --> 01:08:19,296 So he walled off his heart and convinced himself 1188 01:08:19,396 --> 01:08:21,465 that he was better off alone. 1189 01:08:22,399 --> 01:08:24,201 So you never got to see him again. 1190 01:08:24,934 --> 01:08:26,069 No. 1191 01:08:27,271 --> 01:08:28,972 Pain has the ability 1192 01:08:29,072 --> 01:08:32,276 to turn even the softest heart into stone. 1193 01:08:33,810 --> 01:08:35,879 Your father sent you here because he didn't want you 1194 01:08:35,979 --> 01:08:38,148 to close off your heart the way he did. 1195 01:08:39,816 --> 01:08:42,319 All right, now, what is the most 1196 01:08:42,419 --> 01:08:44,288 super serious rule of acting? 1197 01:08:44,388 --> 01:08:45,555 I know! I know! 1198 01:08:45,655 --> 01:08:46,790 - Yes. - Have fun. 1199 01:08:46,890 --> 01:08:48,458 Have fun! Of course! 1200 01:08:48,558 --> 01:08:52,128 That is the most important rule of all. 1201 01:08:52,662 --> 01:08:55,299 He's a good one. I can tell. 1202 01:08:56,600 --> 01:08:58,168 Now, everybody, I need you to be very, very serious. 1203 01:08:58,268 --> 01:08:59,836 Put on your serious faces. 1204 01:09:00,737 --> 01:09:02,439 I just don't want to get hurt again. 1205 01:09:03,507 --> 01:09:05,542 The cost of love is loss. 1206 01:09:06,476 --> 01:09:08,912 But it's the greatest gift we've been given. 1207 01:09:18,322 --> 01:09:19,223 How did you-- 1208 01:09:19,323 --> 01:09:20,890 He mailed it with the letter? 1209 01:09:22,492 --> 01:09:25,429 I have always prayed that you would stop by. 1210 01:09:32,436 --> 01:09:33,603 All right. 1211 01:09:33,703 --> 01:09:36,240 Let's thank Mr. Greyson, shall we? 1212 01:09:37,441 --> 01:09:38,608 Thank you so much. 1213 01:09:39,075 --> 01:09:40,877 Now, remember, kids... 1214 01:09:41,545 --> 01:09:44,614 have a very Merry Christmas. You guys are great. 1215 01:09:44,714 --> 01:09:47,817 All right, let's get ready to sing "Away in a Manger". 1216 01:09:47,917 --> 01:09:49,586 Hey, if you don't mind, 1217 01:09:49,686 --> 01:09:51,355 would we be able to stay for one song? 1218 01:09:51,455 --> 01:09:53,757 I kind of promised the shepherds I would. 1219 01:09:54,791 --> 01:09:55,859 Of course. 1220 01:09:56,926 --> 01:10:00,997 One, two, three. One, two. 1221 01:10:01,097 --> 01:10:04,801 โ™ช Away in a manger 1222 01:10:04,901 --> 01:10:08,171 โ™ช No crib for a bed. 1223 01:10:08,272 --> 01:10:12,309 * The little Lord Jesus โ™ช 1224 01:10:12,409 --> 01:10:14,978 โ™ช lay down his sweet head. 1225 01:10:15,912 --> 01:10:19,182 โ™ช The stars in the bright sky. โ™ช 1226 01:10:19,283 --> 01:10:22,252 โ™ช looked down where he lay. โ™ช 1227 01:10:23,152 --> 01:10:30,427 โ™ช The little Lord Jesus, asleep on the hay. โ™ช 1228 01:10:35,299 --> 01:10:36,733 Hey, Sam, why don't you take a break now 1229 01:10:36,833 --> 01:10:37,534 before the dinner crowd rolls in. 1230 01:10:37,634 --> 01:10:38,468 - Okay? - Okay. 1231 01:10:38,568 --> 01:10:40,136 - Thanks Polly. - Yeah. You bet. 1232 01:10:41,838 --> 01:10:42,639 Oh, yeah. 1233 01:10:45,409 --> 01:10:46,810 Thank you for calling 1234 01:10:46,910 --> 01:10:48,678 the law office of Virginia Rivers in Miami. 1235 01:10:48,778 --> 01:10:49,979 How may I help you? 1236 01:10:50,079 --> 01:10:52,316 Oh, yes. Hi. I got a message 1237 01:10:52,416 --> 01:10:54,284 that you were looking for Desi Phillips. 1238 01:10:57,153 --> 01:10:58,522 Oh, really? 1239 01:10:58,622 --> 01:11:01,725 โ™ช ...and take us to heaven 1240 01:11:01,825 --> 01:11:06,430 - โ™ช to live with thee there. 1241 01:11:18,174 --> 01:11:20,577 Desi, there's something I need to confess. 1242 01:11:21,611 --> 01:11:22,746 Okay. 1243 01:11:24,948 --> 01:11:27,384 Oh, um, I can take this later. 1244 01:11:28,352 --> 01:11:29,953 Oh, I can't actually. 1245 01:11:30,053 --> 01:11:32,622 I told Polly only call if it was an emergency. 1246 01:11:32,722 --> 01:11:33,957 I'll try to be quick. 1247 01:11:34,057 --> 01:11:36,025 Yeah, yeah... Go ahead, take it. 1248 01:11:41,765 --> 01:11:43,367 Hey. Everything okay? 1249 01:11:43,467 --> 01:11:44,534 You're not going to believe this, 1250 01:11:44,634 --> 01:11:46,636 but I just got off the phone with a lawyer 1251 01:11:46,736 --> 01:11:49,105 about an inheritance left to your father. 1252 01:11:49,205 --> 01:11:51,641 Wait, what? Whose inheritance? 1253 01:11:51,741 --> 01:11:53,377 Some woman named Virginia Rivers. 1254 01:11:53,477 --> 01:11:55,311 She's left him half of everything. 1255 01:11:55,412 --> 01:11:56,680 But why? 1256 01:11:56,780 --> 01:11:58,482 I don't know, but apparently it's a big enough sum 1257 01:11:58,582 --> 01:12:01,150 to make her children launch an investigation. 1258 01:12:01,250 --> 01:12:03,453 Now, they've been trying to contest the will, 1259 01:12:03,553 --> 01:12:06,390 claiming undue influence, but they couldn't prove it. 1260 01:12:06,490 --> 01:12:07,957 So what does that mean? 1261 01:12:08,057 --> 01:12:10,794 It means that the inheritance is now yours. 1262 01:12:12,228 --> 01:12:13,963 Wait, how? 1263 01:12:14,063 --> 01:12:16,600 I've never even heard the name Virginia Rivers. 1264 01:12:16,700 --> 01:12:17,901 Well me neither. 1265 01:12:18,001 --> 01:12:20,269 They told me she was a big shot lawyer in Miami. 1266 01:12:20,370 --> 01:12:22,338 Passed away just after Labor Day. 1267 01:12:27,911 --> 01:12:29,245 Did she have a son? 1268 01:12:29,513 --> 01:12:31,548 Uh, yes, two. Both in Miami. 1269 01:12:31,648 --> 01:12:32,982 About the same age as you. 1270 01:12:33,349 --> 01:12:34,851 I'll call you back. 1271 01:12:36,520 --> 01:12:37,887 Okay, I can explain. 1272 01:12:37,987 --> 01:12:40,557 So this was all an attempt just to get dirt on my dad? 1273 01:12:40,657 --> 01:12:41,791 At first, yes. 1274 01:12:41,891 --> 01:12:43,627 - But Desi... - You lied to me. 1275 01:12:43,727 --> 01:12:45,261 I didn't technically lie. 1276 01:12:45,361 --> 01:12:47,230 I just didn't disclose everything. 1277 01:12:47,330 --> 01:12:49,232 But Desi, your father he's-- 1278 01:12:49,332 --> 01:12:50,500 He what? 1279 01:12:50,600 --> 01:12:52,836 My mother wrote explicitly in her will 1280 01:12:52,936 --> 01:12:56,440 to leave half of her estate to John Phillips, 1281 01:12:56,540 --> 01:12:58,908 the prisoner that got free. 1282 01:12:59,676 --> 01:13:00,744 Why would she write that? 1283 01:13:00,844 --> 01:13:02,579 My dad's never even been arrested. 1284 01:13:02,679 --> 01:13:03,680 And I believe that now. 1285 01:13:03,780 --> 01:13:04,914 But before this trip, 1286 01:13:05,014 --> 01:13:06,816 I mean, how do you think it looked to us? 1287 01:13:06,916 --> 01:13:09,252 I mean, it looked almost something like, like blackmail. 1288 01:13:09,352 --> 01:13:10,386 Blackmail? 1289 01:13:10,487 --> 01:13:12,155 Why would a prominent Miami lawyer 1290 01:13:12,255 --> 01:13:15,058 leave half of her fortune to some random guy 1291 01:13:15,158 --> 01:13:17,861 with an auto shop in New York? 1292 01:13:17,961 --> 01:13:20,997 Look, Desi, your father had a whole life 1293 01:13:21,097 --> 01:13:24,868 and regrets you knew nothing about before this trip. 1294 01:13:24,968 --> 01:13:26,670 I'm just saying, is there any chance. 1295 01:13:26,770 --> 01:13:28,071 Don't-- 1296 01:13:28,171 --> 01:13:30,006 There may have been a few things that I didn't know 1297 01:13:30,106 --> 01:13:32,909 about my dad, but he was a good man, an honest man, 1298 01:13:33,009 --> 01:13:34,778 a better man than you. 1299 01:13:35,311 --> 01:13:37,647 You can keep your mom's money. I don't want it. 1300 01:13:39,616 --> 01:13:40,717 Desi... 1301 01:13:41,117 --> 01:13:42,318 Desi, please. 1302 01:13:46,956 --> 01:13:48,057 Okay. You're right. 1303 01:13:48,157 --> 01:13:50,460 Your father was a better man than me. 1304 01:13:50,560 --> 01:13:52,395 But the only thing I've discovered on this trip 1305 01:13:52,496 --> 01:13:56,399 worth anything is I don't want to be the same man I was 1306 01:13:56,500 --> 01:13:57,634 before I met you. 1307 01:14:01,237 --> 01:14:03,039 Desi, I am so sorry. 1308 01:14:03,139 --> 01:14:06,375 I'm sure you'll find someone to pay for a ride back to town. 1309 01:14:06,476 --> 01:14:08,144 Merry Christmas, Greyson. 1310 01:14:31,835 --> 01:14:33,302 Dad, I don't get it. 1311 01:14:34,170 --> 01:14:35,404 I tried being vulnerable. 1312 01:14:35,672 --> 01:14:37,641 I tried being open. 1313 01:14:37,741 --> 01:14:39,342 I'm just not sure that works. 1314 01:14:51,254 --> 01:14:52,355 Merry Christmas. 1315 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Thank you for donating. 1316 01:14:55,592 --> 01:14:57,961 Your generosity makes a big difference. 1317 01:15:21,618 --> 01:15:22,786 On the count of three, 1318 01:15:22,886 --> 01:15:24,588 we're going to give it all to God. 1319 01:15:25,555 --> 01:15:26,590 Ready? 1320 01:15:27,290 --> 01:15:29,626 One, two. 1321 01:15:36,966 --> 01:15:39,035 Welcome to our spot. 1322 01:15:39,803 --> 01:15:43,673 Now, I know you're probably doing just fine on your own, 1323 01:15:43,773 --> 01:15:45,909 but that doesn't mean you ought to be. 1324 01:15:48,044 --> 01:15:51,981 Promise me that you won't let your fear of getting hurt 1325 01:15:52,081 --> 01:15:54,984 cause you to miss out on the best things in life too. 1326 01:15:59,889 --> 01:16:02,558 There's one last regret that I have to tell you. 1327 01:16:03,259 --> 01:16:05,962 There was an argument your mom and I had. 1328 01:16:06,062 --> 01:16:08,197 Some silly misunderstanding. 1329 01:16:08,297 --> 01:16:10,800 She tried to resolve it before we went to work, 1330 01:16:10,900 --> 01:16:14,871 but I was unwilling to see things from her perspective. 1331 01:16:15,805 --> 01:16:17,540 Later that afternoon, 1332 01:16:18,574 --> 01:16:20,409 a drunk driver ran a red light and... 1333 01:16:24,413 --> 01:16:25,715 She was gone. 1334 01:16:27,016 --> 01:16:28,317 I let my pride 1335 01:16:28,417 --> 01:16:31,688 take away the last few moments we had together. 1336 01:16:34,891 --> 01:16:36,259 The last kiss. 1337 01:16:38,227 --> 01:16:41,330 The last look into those deep blue eyes. 1338 01:16:42,832 --> 01:16:43,900 Desi... 1339 01:16:44,701 --> 01:16:48,271 the greatest piece of advice I have to give you 1340 01:16:48,371 --> 01:16:49,839 is to forgive. 1341 01:16:50,674 --> 01:16:52,175 Forgive quickly. 1342 01:16:52,275 --> 01:16:55,111 Forgive when it's hard for your own sake. 1343 01:16:56,545 --> 01:16:59,615 Sometimes the hardest part is to forgive yourself 1344 01:17:00,784 --> 01:17:04,353 and don't feel guilty about your time abroad. 1345 01:17:04,888 --> 01:17:07,857 I have never been more proud. 1346 01:17:08,291 --> 01:17:10,660 You got to pursue your dreams, Desi. 1347 01:17:10,760 --> 01:17:11,928 Chase them. 1348 01:17:12,595 --> 01:17:14,097 Don't ever quit. 1349 01:17:16,299 --> 01:17:18,768 I don't know why it's easier to talk to a tape recorder 1350 01:17:18,868 --> 01:17:22,672 than it is to talk to the people you love most sometimes, 1351 01:17:22,772 --> 01:17:25,208 but forgive me 1352 01:17:25,308 --> 01:17:27,977 for not sharing these things with you sooner, Desi. 1353 01:17:29,813 --> 01:17:31,380 I love you. 1354 01:17:32,448 --> 01:17:33,850 I love you, Dad. 1355 01:17:34,884 --> 01:17:36,319 I always have. 1356 01:17:37,320 --> 01:17:38,888 Always will. 1357 01:17:40,489 --> 01:17:44,127 Enjoy the view. I know I am. 1358 01:18:06,783 --> 01:18:08,084 Hey, um... 1359 01:18:09,618 --> 01:18:10,787 I don't know what else to say, 1360 01:18:10,887 --> 01:18:12,956 but I just know you guys are going through it. 1361 01:18:13,723 --> 01:18:15,624 It's the least I can do. 1362 01:18:20,229 --> 01:18:21,597 Thank you. 1363 01:18:22,398 --> 01:18:23,532 - Hey, Greyson. - Hey. 1364 01:18:23,632 --> 01:18:25,802 What are you doing here? Where's Desi? 1365 01:18:26,502 --> 01:18:28,637 Desi went to Treasure Bluff on her own. 1366 01:18:28,738 --> 01:18:30,639 Hey, can I give you a ride anywhere? 1367 01:18:30,907 --> 01:18:32,375 Yeah, actually. 1368 01:18:32,475 --> 01:18:34,210 Okay. Come here girl. 1369 01:18:34,310 --> 01:18:35,678 Holly and I got you. Let's go. 1370 01:19:18,421 --> 01:19:20,623 Time to give it all to God. 1371 01:19:23,793 --> 01:19:26,329 One, two... 1372 01:19:26,429 --> 01:19:28,064 Three. 1373 01:19:43,446 --> 01:19:45,748 Ezra. 1374 01:19:46,449 --> 01:19:48,317 Oh. Never mind. 1375 01:19:49,318 --> 01:19:51,654 Greyson, what a lovely surprise. 1376 01:19:51,754 --> 01:19:53,022 Where's Desi? 1377 01:19:53,122 --> 01:19:56,059 Oh, uh, we went our separate ways this morning. 1378 01:19:56,993 --> 01:19:58,194 Can I come in for a minute? 1379 01:19:58,294 --> 01:20:00,796 Of course, dear. Let's have a cup of tea. 1380 01:20:13,642 --> 01:20:15,478 This means so much to both of us. 1381 01:20:17,246 --> 01:20:18,247 Oh. 1382 01:20:20,984 --> 01:20:22,785 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1383 01:20:24,687 --> 01:20:27,690 * 1384 01:20:29,125 --> 01:20:31,494 Hey, what is it? Now's not really a good time. 1385 01:20:31,594 --> 01:20:32,996 Big Mike's waiting in the van. 1386 01:20:33,096 --> 01:20:34,864 Who's Big Mike? Actually, never mind. 1387 01:20:34,964 --> 01:20:37,166 Just please tell me you're not at the airport. 1388 01:20:37,266 --> 01:20:38,667 Not yet. Why? 1389 01:20:38,767 --> 01:20:41,037 You're not going to believe what I found at mom's house. 1390 01:20:41,137 --> 01:20:42,972 I'm sending you pictures right now. 1391 01:20:53,316 --> 01:20:57,020 Desi says the first piece goes to you. 1392 01:20:57,120 --> 01:20:58,821 - Thank you. - You're so welcome. 1393 01:20:59,722 --> 01:21:02,058 The second one goes to you. 1394 01:21:03,226 --> 01:21:04,460 This is new. 1395 01:21:04,560 --> 01:21:06,462 Another one of Desi's late night revelations? 1396 01:21:06,562 --> 01:21:07,730 No, not this one. 1397 01:21:13,469 --> 01:21:14,737 You doing okay? 1398 01:21:15,738 --> 01:21:17,106 Not really. 1399 01:21:17,806 --> 01:21:19,442 How's that honesty feel? 1400 01:21:19,775 --> 01:21:22,145 Different. But refreshing. 1401 01:21:22,245 --> 01:21:24,080 Mm. You'll get used to it. 1402 01:21:26,249 --> 01:21:28,784 So what time's the buyer coming? 1403 01:21:29,818 --> 01:21:30,920 Any minute. 1404 01:21:31,387 --> 01:21:32,956 They offered double the asking price, 1405 01:21:33,056 --> 01:21:36,359 so as long as they show up, the diner should be just fine. 1406 01:21:36,459 --> 01:21:38,027 It sure will be fine. 1407 01:21:38,127 --> 01:21:39,762 I'm going to miss Old Red, 1408 01:21:40,896 --> 01:21:43,832 but I feel closer to dad now more than ever. 1409 01:21:44,133 --> 01:21:45,768 Losing the truck won't change that. 1410 01:21:46,002 --> 01:21:49,038 Actually, I have to clean it out before the buyer gets here. 1411 01:21:49,138 --> 01:21:50,306 - You got this? - Yeah. 1412 01:21:51,107 --> 01:21:52,441 Always. 1413 01:22:21,570 --> 01:22:24,640 "To forgive is to set a prisoner free 1414 01:22:24,740 --> 01:22:28,211 "and to discover that the prisoner was you." 1415 01:22:35,684 --> 01:22:38,087 The prisoner that got free. 1416 01:22:48,397 --> 01:22:49,999 Hi, Desi, it's Betty. 1417 01:22:50,099 --> 01:22:51,834 Greyson made me promise not to say anything, 1418 01:22:51,934 --> 01:22:53,369 but I just can't help myself. 1419 01:22:53,469 --> 01:22:54,637 He stopped by last night 1420 01:22:54,737 --> 01:22:57,206 with a check to cover Ezra's medical bills. 1421 01:22:57,306 --> 01:22:58,807 It was the sweetest blessing. 1422 01:22:58,907 --> 01:23:00,876 Please know that I'm praying for you both. 1423 01:23:00,976 --> 01:23:02,011 He's a keeper. 1424 01:23:02,111 --> 01:23:04,047 Merry Christmas, Desi. 1425 01:23:18,294 --> 01:23:19,395 Big Mike. 1426 01:23:25,734 --> 01:23:26,835 There she is! 1427 01:23:28,904 --> 01:23:31,407 Uh... Polly, what's going on? 1428 01:23:33,476 --> 01:23:35,244 Uh, my name is Greyson. 1429 01:23:35,511 --> 01:23:37,280 - Greyson? Shh!! 1430 01:23:37,380 --> 01:23:39,115 What's on your mind, Greyson? 1431 01:23:39,215 --> 01:23:41,084 Oh. It's not what but uh... who. 1432 01:23:41,184 --> 01:23:43,719 Uh, her name is Desi, 1433 01:23:43,819 --> 01:23:46,922 and she's the best person I've ever met. 1434 01:23:47,223 --> 01:23:49,925 She's smart and talented, 1435 01:23:50,025 --> 01:23:52,561 and she has the biggest heart in the world. 1436 01:23:52,661 --> 01:23:54,763 She's beautiful in every way, Delilah. 1437 01:23:54,863 --> 01:23:57,566 The world is better and brighter because of her. 1438 01:23:57,666 --> 01:24:00,002 I'm better because of her. 1439 01:24:00,536 --> 01:24:03,272 And I would do anything to make things right between us. 1440 01:24:03,906 --> 01:24:08,211 Well, Greyson, if you share with her what you just told me, 1441 01:24:08,311 --> 01:24:11,046 I think you might have a good chance. 1442 01:24:11,147 --> 01:24:14,517 This next song is for you and Desi. 1443 01:24:15,118 --> 01:24:18,587 โ™ช Away in a manger 1444 01:24:18,687 --> 01:24:20,256 โ™ช No crib for a bed 1445 01:24:20,356 --> 01:24:23,092 I, uh. I need some fresh air. 1446 01:24:23,192 --> 01:24:24,360 Oh, Desi. 1447 01:24:26,028 --> 01:24:27,496 Desi... 1448 01:24:29,798 --> 01:24:31,200 Turns out... 1449 01:24:32,635 --> 01:24:33,902 My mother kept a journal 1450 01:24:34,002 --> 01:24:36,372 and even after climbing all the way to the top, 1451 01:24:36,472 --> 01:24:37,673 it wasn't enough for her 1452 01:24:37,773 --> 01:24:40,008 and eventually her old habits crept back in. 1453 01:24:40,109 --> 01:24:42,711 One night she drove her car into a ditch. 1454 01:24:43,646 --> 01:24:46,081 According to her, that's where God found her, 1455 01:24:46,182 --> 01:24:47,716 sent her an angel. 1456 01:24:49,152 --> 01:24:50,219 In John. 1457 01:24:53,222 --> 01:24:54,290 My dad. 1458 01:24:54,390 --> 01:24:56,725 While he fixed her car, 1459 01:24:57,393 --> 01:24:59,628 they talked all night and he shared with her 1460 01:24:59,728 --> 01:25:02,831 that forgiveness was his key to peace. 1461 01:25:03,732 --> 01:25:06,969 She wrote that that night, that encounter with your father 1462 01:25:07,069 --> 01:25:09,438 was when she found her faith. 1463 01:25:10,072 --> 01:25:12,675 Now, for the first time in her entire life, 1464 01:25:12,775 --> 01:25:14,810 she felt true freedom. 1465 01:25:15,578 --> 01:25:18,481 Apparently, your dad credited his own similar journey 1466 01:25:18,581 --> 01:25:20,916 to a quote he shared with her. 1467 01:25:21,484 --> 01:25:25,488 "To forgive is to set a prisoner free." 1468 01:25:27,089 --> 01:25:28,724 And discover that the prisoner-- 1469 01:25:29,558 --> 01:25:30,959 Was you. 1470 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 Yeah. 1471 01:25:34,963 --> 01:25:36,732 Desi, can you ever forgive me? 1472 01:25:38,434 --> 01:25:39,668 I already have. 1473 01:25:53,148 --> 01:25:54,983 Okay. Here we go. 1474 01:25:55,851 --> 01:25:57,853 Christmas miracles. 1475 01:25:58,487 --> 01:26:00,756 It was you who put the balloons in my truck, wasn't it? 1476 01:26:00,856 --> 01:26:02,591 I told you, I'm full of surprises. 1477 01:26:03,792 --> 01:26:06,729 What do you say we take out Old Red 1478 01:26:07,029 --> 01:26:08,931 one last drive for old-time's sake? 1479 01:26:10,165 --> 01:26:13,469 We can't I... I sold her. 1480 01:26:13,569 --> 01:26:16,171 Mm. I know. 1481 01:26:18,040 --> 01:26:19,508 You're the buyer. 1482 01:26:19,608 --> 01:26:22,411 I told you I had to close the most important deal of my life. 104994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.