Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,120 --> 00:02:30,960
¿Oyes algo?
2
00:02:33,480 --> 00:02:35,840
Ah, tiene que haber otras personas cerca
3
00:02:36,040 --> 00:02:38,760
y también aldeas. Y un día yo
4
00:02:38,760 --> 00:02:39,920
espero que
5
00:02:47,799 --> 00:02:48,959
nunca cambies.
6
00:07:01,439 --> 00:07:04,279
Dímelo todo, a veces cuesta un poco
7
00:07:04,279 --> 00:07:05,319
rotar. La vela
8
00:07:11,119 --> 00:07:13,839
es un latigazo con pelo.
9
00:07:13,919 --> 00:07:15,519
¿Ellos me lo enseñaron
10
00:07:17,359 --> 00:07:20,199
y luego vas a decirnos qué tal te fue?
11
00:07:20,599 --> 00:07:23,199
¿Encontraste algo, verdad? Esto estaba en
12
00:07:23,199 --> 00:07:26,119
un claro que encontré con ayuda de Hey,
13
00:07:26,119 --> 00:07:28,959
hey, pero esto Lolo hicimos nosotros.
14
00:07:28,959 --> 00:07:30,999
Nunca había un material como este, pero
15
00:07:31,119 --> 00:07:34,079
es la prueba, sí. Ay
16
00:07:34,199 --> 00:07:36,999
otros pueblos a lo lejos y no entiendo
17
00:07:36,999 --> 00:07:39,599
porque aún no los encontramos, pero quizá
18
00:07:39,799 --> 00:07:42,719
en esa isla siento que los
19
00:07:42,719 --> 00:07:45,319
encontraremos ahí. Solo tengo que
20
00:07:45,319 --> 00:07:47,519
averiguar dónde buscar estas estrellas.
21
00:07:57,639 --> 00:08:00,319
¿Me fui 3
22
00:08:00,319 --> 00:08:02,999
días, pero no paré de pensar, qué me
23
00:08:02,999 --> 00:08:05,879
trajiste? ¿Cómo perdón ibas a traerme un
24
00:08:05,879 --> 00:08:08,199
regalo? ¿Pues
25
00:08:08,439 --> 00:08:09,359
déjame ver
26
00:08:12,518 --> 00:08:14,678
para qué es eso, para qué?
27
00:08:24,278 --> 00:08:24,398
Aquí
28
00:08:26,878 --> 00:08:29,238
aprendí
29
00:08:31,278 --> 00:08:33,558
que somos un pueblo viajero
30
00:08:35,438 --> 00:08:37,878
y la abuela me enseñó quiénes somos. La
31
00:08:37,878 --> 00:08:40,798
abuela te dijo, Toma maui de la oreja
32
00:08:40,838 --> 00:08:43,718
y dile, yo soy moana de motonui.
33
00:08:43,838 --> 00:08:46,358
Tú subirás a mi bote y regresarás el
34
00:08:46,358 --> 00:08:48,798
corazón de tefiti justo si.
35
00:08:49,078 --> 00:08:51,838
¿Sí, cuánto te tardaste
36
00:08:51,998 --> 00:08:54,918
unas semanas? Semanas. Eso es
37
00:08:54,918 --> 00:08:57,598
más largo que 1000 años, ya lo sé,
38
00:08:57,918 --> 00:09:00,678
pero era importante
39
00:09:00,678 --> 00:09:03,478
y si no hubiera ido nunca me habría
40
00:09:03,478 --> 00:09:06,358
vuelto una navegante como los
41
00:09:06,358 --> 00:09:08,638
antiguos jefes, como el último gran
42
00:09:08,638 --> 00:09:10,958
navegante tautai basta
43
00:09:11,918 --> 00:09:13,758
antes de que maui robara el corazón de
44
00:09:13,758 --> 00:09:16,238
tefiti y dejáramos de viajar.
45
00:09:16,678 --> 00:09:19,518
Tautai baza quería conectar nuestra isla
46
00:09:19,718 --> 00:09:22,278
con todo nuestro pueblo a lo largo del
47
00:09:22,278 --> 00:09:25,278
océano, porque juntos lo que
48
00:09:25,278 --> 00:09:28,198
podemos hacer y cuál lejos
49
00:09:28,198 --> 00:09:30,798
iremos no tiene límite.
50
00:09:31,638 --> 00:09:34,238
Y ahora que soy una navegante,
51
00:09:34,798 --> 00:09:37,638
es mi deber continuar lo que él
52
00:09:37,638 --> 00:09:39,918
inició y esta.
53
00:09:40,918 --> 00:09:43,878
Esta es mi primera pista, mejor
54
00:09:43,878 --> 00:09:46,798
que vaya maui y así te quedas conmigo.
55
00:09:46,798 --> 00:09:49,518
Bueno, Maui estás semidioseando,
56
00:09:49,518 --> 00:09:51,998
pero si alguna vez aparece puedes
57
00:09:51,998 --> 00:09:53,998
agarrarlo de la oreja y.
58
00:10:35,558 --> 00:10:38,278
Soy un musculoso semidiós que viene de
59
00:10:38,278 --> 00:10:41,078
paso. Abre el portal a la
60
00:10:41,078 --> 00:10:43,598
isla y no te voy a molestar.
61
00:10:45,678 --> 00:10:47,678
¿Y por qué me arriesgaría a romper las
62
00:10:47,678 --> 00:10:50,358
reglas por ti cuando ya le has
63
00:10:50,358 --> 00:10:53,358
causado a mi jefe tantos problemas? Ey,
64
00:10:53,478 --> 00:10:55,638
lo empezó nalo y tú lo terminarás.
65
00:10:56,238 --> 00:10:59,158
¿Otra vez harás equipo con tu humanita
66
00:11:01,678 --> 00:11:04,038
quién la jovencita con la canoa y su
67
00:11:04,038 --> 00:11:06,638
gallito medio tontito? No éramos equipo,
68
00:11:06,838 --> 00:11:08,998
solo la usé para encontrarme al suelo.
69
00:11:11,718 --> 00:11:14,718
Nalo es un Dios mau. Si tratas
70
00:11:14,718 --> 00:11:17,318
de reconectar al pueblo del océano, él te
71
00:11:17,318 --> 00:11:20,078
destruirá y luego va a destruirla.
72
00:11:20,078 --> 00:11:22,918
¿Ella el problema que tiene es conmigo,
73
00:11:23,038 --> 00:11:25,398
no? Ana no tiene nada que ver con esto.
74
00:11:29,598 --> 00:11:32,438
La convertiste en una navegante, así que
75
00:11:32,438 --> 00:11:35,118
ahora ella tiene todo que ver con
76
00:11:35,118 --> 00:11:35,558
esto.
77
00:12:19,078 --> 00:12:21,598
Moana, lo de
78
00:12:22,918 --> 00:12:23,478
hoy
79
00:12:25,198 --> 00:12:26,398
no
80
00:12:29,958 --> 00:12:31,958
es cualquier banquete,
81
00:12:32,838 --> 00:12:35,678
hace mucho había un título que se le
82
00:12:35,678 --> 00:12:38,078
otorgó al último gran navegante que
83
00:12:38,078 --> 00:12:40,158
soñaba como tú en grande.
84
00:12:40,878 --> 00:12:43,438
Un título sagrado más que un
85
00:12:43,438 --> 00:12:46,238
jefe, un tautai, un
86
00:12:46,238 --> 00:12:48,638
líder, un conector de todo el
87
00:12:48,638 --> 00:12:50,878
océano. Mi niña
88
00:12:51,358 --> 00:12:54,238
nos honrarías a todos y a mí al aceptar
89
00:12:54,238 --> 00:12:57,198
este título, la primera tautai de
90
00:12:57,198 --> 00:13:00,158
nuestra gente en todo un milenio que
91
00:13:00,158 --> 00:13:02,518
va a mostrarnos cuán
92
00:13:02,518 --> 00:13:04,358
lejos podemos ir.
93
00:13:24,828 --> 00:13:27,628
Esta noche bebemos del cuenco de
94
00:13:27,628 --> 00:13:30,348
nuestros ancestros, como lo hizo antes el
95
00:13:30,348 --> 00:13:33,348
tautai baza para otorgarte ahora
96
00:13:33,908 --> 00:13:36,788
su título para conectarnos
97
00:13:36,788 --> 00:13:39,747
con el pasado, el presente y el
98
00:13:39,747 --> 00:13:42,227
futuro que hay más allá al final.
99
00:13:43,077 --> 00:13:45,917
Espero que los ancestros continúen
100
00:13:45,917 --> 00:13:46,917
guiándonos
101
00:13:52,997 --> 00:13:54,037
Hermanota
102
00:13:57,957 --> 00:14:00,557
es un honor servir a nuestro
103
00:14:00,557 --> 00:14:01,197
pueblo,
104
00:14:04,077 --> 00:14:06,237
que los ancestros continúen
105
00:14:06,237 --> 00:14:07,157
guiándonos.
106
00:15:35,117 --> 00:15:38,117
Si quedan aislados, este será el
107
00:15:38,117 --> 00:15:40,837
fin de su historia. Es que no,
108
00:15:40,917 --> 00:15:43,317
no lo entiendo. Regresar al corazón de
109
00:15:43,317 --> 00:15:45,757
tefiti fue el comienzo. Tú debes
110
00:15:45,757 --> 00:15:48,317
enfrentar la tormenta, reconectar a
111
00:15:48,317 --> 00:15:50,837
nuestro pueblo, buscar moto,
112
00:15:50,837 --> 00:15:53,797
feto. Pero es que no sé cómo llegar
113
00:15:53,797 --> 00:15:56,397
ahí, un fuego en el cielo va,
114
00:15:56,397 --> 00:15:59,157
guiarte, espera, yo ni siquiera sé qué
115
00:15:59,157 --> 00:16:01,797
tan lejos queda más de lo que
116
00:16:01,797 --> 00:16:03,717
yo fui capaz de viajar.
117
00:16:09,117 --> 00:16:11,357
Reconéctanos
118
00:16:23,197 --> 00:16:24,957
a.
119
00:16:34,237 --> 00:16:36,597
Motu fetu pero qué
120
00:16:36,597 --> 00:16:38,837
es una antigua
121
00:16:39,037 --> 00:16:41,997
isla donde los canales del océano
122
00:16:41,997 --> 00:16:44,477
alguna vez se unieron conectando al
123
00:16:44,477 --> 00:16:47,437
pueblo de todo el océano,
124
00:16:47,757 --> 00:16:50,277
hasta que un día se perdió,
125
00:16:51,117 --> 00:16:53,797
fue hechizada. Qué chingada.
126
00:16:54,357 --> 00:16:56,957
Dentro de la terrible tormenta de un Dios
127
00:16:56,957 --> 00:16:59,597
hambriento de poder, nalo,
128
00:17:02,837 --> 00:17:05,357
quien creía que sería más fuerte al
129
00:17:05,357 --> 00:17:08,277
separar al pueblo del océano para
130
00:17:08,277 --> 00:17:11,237
debilitarnos dar fin a nuestra
131
00:17:11,237 --> 00:17:13,837
historia, nuestros
132
00:17:13,837 --> 00:17:16,197
ancestros creían que
133
00:17:16,637 --> 00:17:19,477
rompería el hechizo de nalo y
134
00:17:19,477 --> 00:17:22,277
rearía los canales. Es el
135
00:17:22,357 --> 00:17:25,277
único modo de. Volver a unir a todo
136
00:17:25,277 --> 00:17:28,197
nuestro pueblo. Oh,
137
00:17:28,317 --> 00:17:31,117
será nuestro final. Es hora de
138
00:17:31,117 --> 00:17:33,237
convocar a un Consejo
139
00:17:35,237 --> 00:17:35,317
de.
140
00:17:58,517 --> 00:18:01,197
Un hacia otras
141
00:18:01,197 --> 00:18:03,957
estrellas, quizá tardes toda tu
142
00:18:03,957 --> 00:18:06,357
vida, toda y basa. Nunca pudo
143
00:18:06,357 --> 00:18:09,157
volver. Es un llamado que viene de
144
00:18:09,157 --> 00:18:12,117
los ancestros Tui, pero no volveríamos
145
00:18:12,117 --> 00:18:14,957
a verla y no. ¿Cómo que
146
00:18:14,957 --> 00:18:17,477
no volveremos a verla? Pero no,
147
00:18:17,557 --> 00:18:20,357
no, eso no fue lo que no
148
00:18:20,357 --> 00:18:21,877
quiero que te vayas
149
00:18:34,767 --> 00:18:37,647
paso tan rápido
150
00:18:38,087 --> 00:18:41,087
y si no, ahora eres
151
00:18:41,087 --> 00:18:43,647
la cauta y
152
00:18:43,687 --> 00:18:46,597
mohana. Nos
153
00:18:46,597 --> 00:18:47,997
sentimos listos,
154
00:19:05,756 --> 00:19:07,156
conozco las
155
00:19:07,156 --> 00:19:09,996
constelaciones,
156
00:19:11,116 --> 00:19:13,276
desconozco esta
157
00:19:13,276 --> 00:19:16,276
señal. Hoy siento
158
00:19:16,276 --> 00:19:18,996
que todo va
159
00:19:19,196 --> 00:19:20,436
a.
160
00:21:23,716 --> 00:21:29,756
¿Lo
161
00:21:42,956 --> 00:21:47,196
puedo
162
00:21:47,556 --> 00:21:51,596
hacer
163
00:21:51,596 --> 00:21:54,436
crecer?¿Ay, por qué te dejé
164
00:21:54,516 --> 00:21:56,276
tan preocupada? Ay,
165
00:21:57,316 --> 00:21:58,956
igual que la última vez.
166
00:22:00,116 --> 00:22:02,676
La última vez no tenías edad para
167
00:22:02,676 --> 00:22:05,316
entender lo que podías perder o
168
00:22:05,316 --> 00:22:08,196
conocer, pero menos aquí
169
00:22:08,516 --> 00:22:10,956
aún juntas un poquito
170
00:22:10,956 --> 00:22:13,636
diferentes. No sé a
171
00:22:13,636 --> 00:22:15,876
dónde te guiará la historia.
172
00:22:17,316 --> 00:22:19,636
Pero lo que somos siempre será nuestra
173
00:22:19,636 --> 00:22:20,516
elección.
174
00:22:25,356 --> 00:22:28,316
Esto es más grande que motonuhí más
175
00:22:28,316 --> 00:22:31,036
grande que nosotros. Así que pienso
176
00:22:31,036 --> 00:22:33,916
viajar hasta ese nuevo cielo para poder
177
00:22:33,916 --> 00:22:36,596
reconectar al pueblo de todo el
178
00:22:36,596 --> 00:22:39,036
océano. Y luego podré
179
00:22:39,036 --> 00:22:40,516
volver a casa.
180
00:22:44,596 --> 00:22:46,876
Iré al final.
181
00:23:27,356 --> 00:23:30,156
Je, je y púa no cuentan, es del otro
182
00:23:30,156 --> 00:23:32,636
lado del océano. No sería justo que les
183
00:23:32,636 --> 00:23:34,916
nuestro pueblo te ayudará.
184
00:23:35,236 --> 00:23:37,956
Sí lo dejas. El
185
00:23:37,956 --> 00:23:39,276
gallo volvió la otra vez.
186
00:23:42,596 --> 00:23:44,956
Bueno, mejor agrandó mi canoa,
187
00:23:47,516 --> 00:23:50,436
el mejor canoa
188
00:23:50,436 --> 00:23:52,676
hasta hoy. Míralo y con varias mejoras
189
00:23:52,676 --> 00:23:55,596
para su. Quiero que estés en la
190
00:23:55,596 --> 00:23:58,196
tripulación un
191
00:23:58,196 --> 00:23:59,116
vamos a
192
00:24:03,876 --> 00:24:06,756
necesitar
193
00:24:06,756 --> 00:24:09,676
más que pescado, necesitan irrigación,
194
00:24:09,956 --> 00:24:12,276
propagación e incluso con mi mejor
195
00:24:12,276 --> 00:24:15,116
aprendiz morirían de hambre. Exacto,
196
00:24:15,396 --> 00:24:18,356
justo maestro. Sí, es lo que no. Gracias.
197
00:24:18,356 --> 00:24:20,596
Qué le nunca cambie ahí redondito.
198
00:24:21,476 --> 00:24:24,316
Hola maui, han pasado años,
199
00:24:25,276 --> 00:24:27,996
no sé dónde estás
200
00:24:29,876 --> 00:24:30,636
ahora,
201
00:24:36,235 --> 00:24:38,195
pero
202
00:24:39,795 --> 00:24:41,395
necesito
203
00:24:42,075 --> 00:24:43,555
tu
204
00:24:45,515 --> 00:24:48,355
ayuda. Qué pena que maui no esté
205
00:24:48,355 --> 00:24:50,315
aquí. ¿Necesitas a alguien que conozca
206
00:24:50,315 --> 00:24:52,555
las historias y alguien que sea
207
00:24:53,435 --> 00:24:56,315
súper fuerte y tenga cabello glorioso?
208
00:24:56,355 --> 00:24:59,075
Yo creo que conozco a alguien más que es
209
00:24:59,075 --> 00:24:59,435
así.
210
00:25:02,795 --> 00:25:05,035
Responderé como han al llamado de los
211
00:25:05,075 --> 00:25:06,195
ancestros.
212
00:25:22,355 --> 00:25:22,955
¿Te
213
00:25:25,115 --> 00:25:28,115
prometo que regresaré a casa en
214
00:25:28,115 --> 00:25:30,875
cuanto pueda, pero qué
215
00:25:30,875 --> 00:25:32,955
pasa si no puedes?
216
00:25:40,255 --> 00:25:42,695
El océano es mi
217
00:25:42,695 --> 00:25:43,335
amigo.
218
00:26:37,795 --> 00:26:40,395
Para que tengas un pedazo
219
00:26:44,915 --> 00:26:44,995
de
220
00:26:45,835 --> 00:26:48,795
casa.
221
00:28:11,475 --> 00:28:14,275
O K o K o K una vez más
222
00:28:14,915 --> 00:28:17,755
este no va a ser el fin de
223
00:28:17,755 --> 00:28:20,715
nuestra historia. Aquí no será donde
224
00:28:20,715 --> 00:28:22,995
se nos niegue nuestro destino.
225
00:28:23,115 --> 00:28:26,035
Juntos hay que alzarnos como 1.
226
00:29:23,315 --> 00:29:26,075
Porque morirá. ¿No lo odio a los humanos,
227
00:29:26,075 --> 00:29:28,315
tal vez mucho más que a mí y sabes algo?
228
00:29:28,675 --> 00:29:31,275
Créeme que me odia. Entre más lejos está
229
00:29:31,275 --> 00:29:33,915
ricitos de esto. Mejor te
230
00:29:43,475 --> 00:29:46,275
dejaría salir, pero la verdad, sí, me
231
00:29:46,275 --> 00:29:48,835
gustaría conocer a tu amiguita. Tengo
232
00:29:48,835 --> 00:29:49,835
planes para los dos.
233
00:30:17,634 --> 00:30:19,594
Es perfecta como
234
00:30:19,594 --> 00:30:20,754
está
235
00:30:22,634 --> 00:30:24,674
la perfección. Es
236
00:30:25,234 --> 00:30:27,594
un mito. Hay equivocaciones,
237
00:30:27,634 --> 00:30:29,154
lecciones y muerde.
238
00:30:33,394 --> 00:30:36,154
Ah, pero claro, por eso tú
239
00:30:36,194 --> 00:30:37,234
eres la navegador.
240
00:30:44,034 --> 00:30:45,434
Y tenemos que
241
00:30:45,554 --> 00:30:48,194
estar a la
242
00:30:48,274 --> 00:30:50,834
altura, seguir el curso y mantener a
243
00:30:50,834 --> 00:30:52,154
todos en la
244
00:30:53,794 --> 00:30:54,514
canoa.
245
00:30:56,834 --> 00:30:58,394
¿Por qué la canoa se sigue
246
00:30:58,634 --> 00:31:01,034
moviendo? ¿Porque está
247
00:31:01,034 --> 00:31:02,034
en
248
00:31:03,914 --> 00:31:06,154
medio
249
00:31:07,474 --> 00:31:09,914
del océano?
250
00:31:11,034 --> 00:31:13,634
No puedes abrazar
251
00:31:13,634 --> 00:31:15,194
líquidos,
252
00:31:15,194 --> 00:31:18,794
además,
253
00:31:20,394 --> 00:31:24,674
no.
254
00:31:32,354 --> 00:31:34,074
No estoy muy segura de lo que estás
255
00:31:34,074 --> 00:31:36,594
haciendo a ver. Queremos llegar a moto
256
00:31:36,594 --> 00:31:39,234
petu para romper el hechizo. Entonces
257
00:31:39,234 --> 00:31:41,234
tenemos que unirnos, buscar
258
00:31:41,234 --> 00:31:42,674
nuestro
259
00:31:46,474 --> 00:31:48,754
reto. Odio
260
00:31:48,754 --> 00:31:51,194
cantar
261
00:31:52,114 --> 00:31:53,434
con.
262
00:33:11,194 --> 00:33:13,714
Falso, pues algo, concepto, argumento,
263
00:33:13,714 --> 00:33:15,114
aunque eres elocuente, atiendo a la
264
00:33:15,114 --> 00:33:16,554
pregunta que es mejor que lo presentes,
265
00:33:16,554 --> 00:33:18,194
siendo precisos, no hay perfección y
266
00:33:18,194 --> 00:33:19,714
aunque el viaje se puede haber algo
267
00:33:19,714 --> 00:33:21,434
mejor, por eso estoy siempre creado
268
00:33:21,434 --> 00:33:23,154
alineando con vino ideas que voy
269
00:33:23,154 --> 00:33:24,994
refinando. Soy de gran cerebro y enajena
270
00:33:24,994 --> 00:33:26,394
con las manos, me fascinan los problemas
271
00:33:26,394 --> 00:33:27,714
y después solucionarlos. Errores
272
00:33:27,754 --> 00:33:29,514
dramáticos traen los ideas con un giro
273
00:33:29,514 --> 00:33:31,714
fantástico, párate y vuelve a caer, y si
274
00:33:31,714 --> 00:33:33,154
sale mal, haz la prueba otra vez.
275
00:33:33,314 --> 00:33:34,914
Realmente es muy sencillo, pues el lema
276
00:33:34,914 --> 00:33:36,554
del otro, que por siempre se era, hay
277
00:33:36,554 --> 00:33:38,394
equivocaciones reclames, tan, tan.
278
00:34:51,354 --> 00:34:54,114
Ay, no debe haber pánico.
279
00:34:54,274 --> 00:34:56,714
Les apuesto a que esto pasó por una
280
00:34:56,714 --> 00:34:59,074
razón, sí, tal vez sea
281
00:35:06,834 --> 00:35:07,874
una cosa
282
00:35:08,434 --> 00:35:10,714
buena.
283
00:38:31,873 --> 00:38:34,713
¿Así soquete quieren saber si
284
00:38:34,713 --> 00:38:37,313
solo hiciste, quieren pedirte que
285
00:38:37,313 --> 00:38:39,473
traduzcas esa imagen?
286
00:38:39,633 --> 00:38:40,473
Oh,
287
00:38:42,633 --> 00:38:45,033
Ah, la.
288
00:38:45,393 --> 00:38:47,833
Isla de la que vienen
289
00:38:49,753 --> 00:38:52,273
está en el mismo mar que moto fue tu
290
00:38:53,833 --> 00:38:56,073
y cuando nalo dividió el océano para
291
00:38:56,073 --> 00:38:58,353
debilitar al pueblo del mar,
292
00:38:58,993 --> 00:39:01,993
sus ancestros quedaron desconectados
293
00:39:01,993 --> 00:39:04,913
de su hogar, pero cuando
294
00:39:04,913 --> 00:39:07,113
creían que habían encontrado el camino de
295
00:39:07,113 --> 00:39:09,593
vuelta se toparon con la almeja gigante.
296
00:39:10,753 --> 00:39:13,233
Y ahora, créeme
297
00:39:15,153 --> 00:39:15,793
que
298
00:39:20,513 --> 00:39:22,753
quedarán
299
00:39:26,833 --> 00:39:31,273
separados
300
00:39:31,273 --> 00:39:31,793
por siempre.
301
00:39:34,553 --> 00:39:37,513
Juntas, hola, somos unas
302
00:39:37,513 --> 00:39:39,553
gelatinas, así quieren
303
00:39:39,553 --> 00:39:42,313
enfrentarla. La jefa no puede
304
00:39:42,313 --> 00:39:44,833
mover ni un dedo. Nuestros músculos están
305
00:39:44,833 --> 00:39:47,793
llenos de neurotoxinas y qué alto. Ya
306
00:39:47,793 --> 00:39:50,233
sé, la almeja es básicamente un músculo.
307
00:39:50,233 --> 00:39:52,873
Hay que llevar la toxina inyectarla en su
308
00:39:52,873 --> 00:39:53,753
ganglio y dirán
309
00:39:53,753 --> 00:39:56,593
adiós
310
00:39:57,673 --> 00:39:58,513
a.
311
00:40:05,433 --> 00:40:07,073
¿Ah, quieres que hagamos todo, EH?
312
00:40:08,393 --> 00:40:10,953
Sería mejor si no fuéramos gelatinas.
313
00:40:11,873 --> 00:40:14,553
Uh, tú, tranquila lo resuelven ahora.
314
00:40:48,513 --> 00:40:49,313
Para la almeja,
315
00:40:56,592 --> 00:40:57,992
lo mejor de ambos mundos.
316
00:41:43,952 --> 00:41:46,312
Es un saludo de Guerrero, nos muestran
317
00:41:46,312 --> 00:41:47,112
respeto,
318
00:41:52,912 --> 00:41:54,992
se despiden por
319
00:42:04,352 --> 00:42:06,872
si
320
00:42:06,872 --> 00:42:08,432
nos
321
00:42:08,552 --> 00:42:11,472
devoran.
322
00:44:29,712 --> 00:44:31,392
La
323
00:44:32,432 --> 00:44:34,152
verdad sí me
324
00:44:41,232 --> 00:44:42,472
gustó.
325
00:46:00,872 --> 00:46:02,872
¿Ah, qué
326
00:46:03,672 --> 00:46:04,912
loco, verdad?
327
00:46:07,192 --> 00:46:09,792
Regla número 1, hoy nunca me dieron,
328
00:46:09,792 --> 00:46:12,712
así que me veo megacular. Ese
329
00:46:12,712 --> 00:46:14,912
es un cálculo de riñón y se nota que
330
00:46:14,912 --> 00:46:17,032
hablas por experiencia ahora.
331
00:46:20,592 --> 00:46:23,511
Me cayó el almuerzo o K como
332
00:46:23,511 --> 00:46:25,751
que siento que está pasando algo de lo
333
00:46:25,751 --> 00:46:27,631
que tengo que enterarme. ¿No? Ya lo
334
00:46:27,631 --> 00:46:30,111
pensé, olvídenlo, no me quiero encariñar
335
00:46:30,111 --> 00:46:33,071
si van a sin remedio, lo
336
00:46:33,111 --> 00:46:35,591
cual no va a pasar. No solo crean, no sé
337
00:46:35,591 --> 00:46:38,271
ni por qué lo dijeel.es es un
338
00:46:38,271 --> 00:46:39,831
asunto entre dioses.
339
00:46:48,711 --> 00:46:48,791
Y
340
00:46:56,231 --> 00:46:59,591
si
341
00:46:59,591 --> 00:47:01,591
ven a una dama murciélago loca, corran,
342
00:47:01,591 --> 00:47:03,591
ella es
343
00:47:04,191 --> 00:47:06,551
nefasta.
344
00:47:25,831 --> 00:47:28,551
¿Cómo llegaste aquí? No fui
345
00:47:28,551 --> 00:47:31,351
yo caíste dentro de una almeja
346
00:47:31,351 --> 00:47:34,031
gigante y será el fin de nuestra
347
00:47:34,031 --> 00:47:36,791
historia porque nunca vas a salvar al
348
00:47:36,791 --> 00:47:39,631
pueblo del océano y tus ancestros te van
349
00:47:39,631 --> 00:47:42,311
a decir Mohana, te odiamos para
350
00:47:42,311 --> 00:47:43,071
siempre.
351
00:48:25,071 --> 00:48:28,031
Amo tu remo. ¿Quieres ver cómo se usa?
352
00:48:28,231 --> 00:48:31,191
Uy, qué ruta, ay, tenemos
353
00:48:31,191 --> 00:48:33,951
eso en común moana, la
354
00:48:33,951 --> 00:48:36,471
humana que está en boca de todos los
355
00:48:36,471 --> 00:48:36,991
dioses.
356
00:48:39,591 --> 00:48:41,791
¿Quién eres tú? ¿Matangi,
357
00:48:41,791 --> 00:48:44,271
guardiana de este rinconcito del
358
00:48:44,271 --> 00:48:47,111
paraíso? Tú
359
00:48:48,231 --> 00:48:50,351
Vives aquí, no por gusto
360
00:48:50,591 --> 00:48:53,351
habló de mi.
361
00:48:54,031 --> 00:48:56,111
Ah, tal vez se estaba divirtiendo con su
362
00:48:56,111 --> 00:48:57,031
tatuaje.
363
00:48:59,351 --> 00:49:01,071
¿Ven, sube aquí
364
00:49:02,991 --> 00:49:05,511
no voy a ningún lado contigo, tengo que
365
00:49:05,511 --> 00:49:07,791
salir de aquí, romper el hechizo de nalo,
366
00:49:07,791 --> 00:49:10,791
buscar motufe tú te quiero apoyar,
367
00:49:10,951 --> 00:49:13,551
tú sabes llegar a motufe? ¿Tú crees que
368
00:49:13,551 --> 00:49:15,751
debes conocer el camino para ir a algún
369
00:49:15,751 --> 00:49:18,391
lado? De eso se trata la
370
00:49:18,391 --> 00:49:21,071
navegación. Hay
371
00:49:21,111 --> 00:49:22,711
mucho que aprender.
372
00:49:26,111 --> 00:49:28,511
Un verdadero navegante no conoce el
373
00:49:28,511 --> 00:49:31,231
camino a nada. Este es el punto,
374
00:49:31,231 --> 00:49:34,191
encontrar el camino hacia lo que jamás se
375
00:49:34,191 --> 00:49:36,351
ha encontrado. Si quieres romper el
376
00:49:36,351 --> 00:49:38,591
hechizo de nalo, necesitas perderte un
377
00:49:38,591 --> 00:49:40,671
poco linda. ¿Es hora de ser,
378
00:49:42,471 --> 00:49:44,271
por qué crees que confiaría en lo que
379
00:49:44,271 --> 00:49:46,871
dices? Porque nano
380
00:49:46,871 --> 00:49:49,551
también me atrapó. Yo
381
00:49:49,551 --> 00:49:51,631
quiero que venzas analo
382
00:49:59,431 --> 00:50:02,471
porque
383
00:50:03,831 --> 00:50:06,031
así
384
00:50:06,991 --> 00:50:10,231
seré
385
00:50:10,311 --> 00:50:13,031
libre.
386
00:53:39,150 --> 00:53:41,310
No llegarás
387
00:53:43,150 --> 00:53:46,070
directamente a motu fetu, pero sí
388
00:53:46,070 --> 00:53:48,870
acortará el camino para ti y los tuyos,y.
389
00:54:30,430 --> 00:54:33,390
¿Pues
390
00:54:33,390 --> 00:54:36,390
estoy seguro que no lo hice
391
00:54:36,390 --> 00:54:37,550
por la conversación,
392
00:54:40,310 --> 00:54:42,470
bien, después de TI
393
00:54:45,350 --> 00:54:47,630
no puedes salir, verdad?
394
00:54:48,310 --> 00:54:51,030
Rompe el hechizo de nalo y tal vez
395
00:54:51,030 --> 00:54:53,190
volvamos a encontrarnos algún día,
396
00:54:54,030 --> 00:54:56,510
recuerda. Siempre hay otro
397
00:54:56,510 --> 00:54:58,990
camino, aunque tengas que perderte y
398
00:54:58,990 --> 00:55:01,830
soltar para encontrarlo. Buena suerte
399
00:55:01,830 --> 00:55:04,470
tautai moana ya lo
400
00:55:04,470 --> 00:55:04,990
tienes
401
00:55:13,350 --> 00:55:15,430
finalo sabe que la ayudamos. Moriremos
402
00:55:15,430 --> 00:55:16,110
calcinados.
403
00:55:40,070 --> 00:55:41,750
No sabía que cambiaríamos de outfit.
404
00:55:41,990 --> 00:55:43,710
Llevo 1000 años cubriéndome con estas
405
00:55:43,710 --> 00:55:46,070
hojas. Ay, no puedo creer que estés aquí.
406
00:55:46,350 --> 00:55:47,750
Hola amigo, te extrañé.
407
00:55:50,310 --> 00:55:53,190
Que es fabulosa, que
408
00:55:53,550 --> 00:55:54,910
me
409
00:55:57,230 --> 00:56:00,910
equivoco
410
00:56:03,270 --> 00:56:06,190
y ahora
411
00:56:06,190 --> 00:56:14,070
romperemos
412
00:56:15,190 --> 00:56:18,190
el. Todos van a morir.
413
00:56:21,270 --> 00:56:24,070
¿Qué qué nalo? No solo
414
00:56:24,070 --> 00:56:26,270
escondió a moto fe tú en una tormenta, la
415
00:56:26,270 --> 00:56:28,670
escondió en una tormenta monstruosa en un
416
00:56:28,670 --> 00:56:30,710
océano hechizado del que no escaparás y
417
00:56:30,710 --> 00:56:33,030
luego la hundió hasta el fondo del mar.
418
00:56:33,430 --> 00:56:34,870
Significa que un humano no puede
419
00:56:34,870 --> 00:56:36,710
alcanzarla. Así que si yo no rompo el
420
00:56:36,710 --> 00:56:38,710
hechizo, viniste a un viaje sin retorno
421
00:56:38,710 --> 00:56:40,310
hasta tu final. Por eso no quería que
422
00:56:40,310 --> 00:56:41,990
vinieras desde el principio. No vas a
423
00:56:41,990 --> 00:56:44,350
salir de esta, vas a morir, tu
424
00:56:44,350 --> 00:56:46,470
tripulación va a morir y de esta no se
425
00:56:46,470 --> 00:56:47,230
libra
426
00:56:54,550 --> 00:56:56,630
ni el gato te.
427
00:57:24,549 --> 00:57:26,949
Oigan, los ancestros no los habrían
428
00:57:26,949 --> 00:57:29,589
llamado si fuera imposible o fue número
429
00:57:29,589 --> 00:57:32,109
equivocado en 2000 años tendrá
430
00:57:32,109 --> 00:57:34,309
sentido tautai baza dijo que llegar a
431
00:57:34,309 --> 00:57:36,789
motufetú es lo único que le dará a
432
00:57:36,789 --> 00:57:38,429
nuestro pueblo un futuro. Si está tan
433
00:57:38,429 --> 00:57:40,229
informado, cómo es que no te dijo que
434
00:57:40,229 --> 00:57:42,309
estaba hundida
435
00:57:42,709 --> 00:57:45,629
porque su orden fue
436
00:57:45,629 --> 00:57:47,909
seguir el fuego en el cielo y eso después
437
00:57:47,909 --> 00:57:50,269
nos llevó contigo, lo cual tiene
438
00:57:50,269 --> 00:57:52,629
sentido porque si nalo cree que
439
00:57:52,629 --> 00:57:54,869
separarnos lo volverá mucho más. Fuerte,
440
00:57:54,869 --> 00:57:57,429
es posible que para romper su hechizo
441
00:57:57,469 --> 00:57:57,909
haya que
442
00:57:57,909 --> 00:58:02,029
volver
443
00:58:02,549 --> 00:58:05,149
a unirnos
444
00:58:05,389 --> 00:58:07,949
tu levantas
445
00:58:20,069 --> 00:58:20,629
la
446
00:58:22,509 --> 00:58:23,509
isla y.
447
00:59:50,869 --> 00:59:51,949
¿Mirar tanto con esta vela?
27503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.