All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,720 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:00,720 --> 00:00:02,640 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:02,640 --> 00:00:04,850 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,600 ♪In this world♪ 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,480 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:09,480 --> 00:00:12,310 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:12,740 --> 00:00:16,300 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,670 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:19,710 --> 00:00:21,290 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:21,290 --> 00:00:22,740 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:22,740 --> 00:00:25,840 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,120 --> 00:00:31,300 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:32,470 --> 00:00:36,680 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:36,850 --> 00:00:39,600 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:39,860 --> 00:00:46,360 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:46,360 --> 00:00:50,320 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:50,320 --> 00:00:53,170 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:53,450 --> 00:00:57,370 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:57,370 --> 00:00:59,860 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:00:59,860 --> 00:01:04,019 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,880 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:07,280 --> 00:01:11,100 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,100 --> 00:01:13,730 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:13,730 --> 00:01:17,410 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:18,780 --> 00:01:23,140 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:23,539 --> 00:01:27,100 =Episode 1= =I Consider You My Buddy= 27 00:01:27,539 --> 00:01:31,140 (11 years ago) 28 00:01:31,140 --> 00:01:33,740 ♪Bravely chase♪ 29 00:01:34,200 --> 00:01:39,740 ♪Chase all the dreams we haven't yet fulfilled♪ 30 00:01:39,940 --> 00:01:45,920 ♪Go ahead and fly; wave goodbye with courage♪ 31 00:01:46,070 --> 00:01:52,860 ♪We agreed on no tears this time♪ 32 00:01:52,860 --> 00:01:55,390 (Fangping Seafood) 33 00:01:55,390 --> 00:02:01,240 ♪Go ahead and fly; bravely chase♪ 34 00:02:01,640 --> 00:02:07,110 ♪Chase all the dreams we haven't yet fulfilled♪ 35 00:02:07,390 --> 00:02:13,320 ♪Go ahead and fly; wave goodbye with courage♪ 36 00:02:13,480 --> 00:02:16,180 ♪We agreed on no tears this time♪ 37 00:02:16,200 --> 00:02:23,140 ♪We agreed on no tears this time♪ 38 00:02:25,079 --> 00:02:26,290 Happy graduation! 39 00:02:26,329 --> 00:02:28,200 Happy graduation! 40 00:02:31,130 --> 00:02:32,050 Happy graduation, Yang! 41 00:02:32,450 --> 00:02:33,920 Shiyan, may your dreams come true. 42 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Come on, are you two serious? 43 00:02:39,450 --> 00:02:40,680 You just took a sip. 44 00:02:40,710 --> 00:02:41,550 Exactly. 45 00:02:41,940 --> 00:02:43,240 Let me see if you drank it. 46 00:02:43,240 --> 00:02:44,329 - I did. - I did drink it. 47 00:02:44,360 --> 00:02:45,200 Seriously? 48 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Now that we've graduated, 49 00:02:46,240 --> 00:02:47,760 shouldn't we all down our drinks? 50 00:02:47,770 --> 00:02:48,800 - Right? - Yeah. 51 00:02:49,360 --> 00:02:50,200 Bottom up. Bottom up. 52 00:02:50,329 --> 00:02:51,610 But you guys didn't finish yours. 53 00:02:51,640 --> 00:02:52,680 I've had two bottles. 54 00:02:53,010 --> 00:02:53,850 You didn't finish it. 55 00:02:54,710 --> 00:02:55,680 You didn't either. 56 00:02:55,680 --> 00:02:56,520 Jiang Yanan. 57 00:02:56,610 --> 00:02:57,680 Why are you drinking soda? 58 00:02:57,730 --> 00:02:58,610 Well, you see. 59 00:02:58,890 --> 00:03:00,800 Yanan doesn't drink alcohol, so... 60 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 - Then drink. - I'll drink. 61 00:03:01,960 --> 00:03:03,400 - Drink! - I'll drink for her! 62 00:03:07,320 --> 00:03:08,170 What does that mean?? 63 00:03:08,170 --> 00:03:09,050 What's going on? 64 00:03:10,610 --> 00:03:11,450 I drank for Yanan. 65 00:03:13,010 --> 00:03:13,960 Don't push me. 66 00:03:14,640 --> 00:03:15,890 - What's wrong? - Don't push. 67 00:03:15,950 --> 00:03:16,790 I have no idea. 68 00:03:16,890 --> 00:03:17,730 Don't push me. 69 00:03:17,730 --> 00:03:18,570 Feng Weiran. 70 00:03:18,730 --> 00:03:19,570 You're useless. 71 00:03:19,850 --> 00:03:21,920 You won't get into college next year like this. 72 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 You can't say that to her. 73 00:03:23,240 --> 00:03:24,079 Same goes for you. 74 00:03:24,410 --> 00:03:25,250 Feng Weiran. 75 00:03:25,290 --> 00:03:26,570 Don't talk to her like that. 76 00:03:26,920 --> 00:03:28,520 - You can't say that. - And you two. 77 00:03:31,050 --> 00:03:31,920 Of everyone here, 78 00:03:31,920 --> 00:03:33,240 I'm gonna miss you two the most. 79 00:03:48,920 --> 00:03:50,010 I heard people say 80 00:03:50,520 --> 00:03:51,450 that no matter how close 81 00:03:51,480 --> 00:03:52,410 you are in high school, 82 00:03:52,480 --> 00:03:53,329 once you're in uni, 83 00:03:53,360 --> 00:03:54,730 you'll drift apart. 84 00:03:55,170 --> 00:03:56,960 You're making me want to cry. 85 00:03:57,760 --> 00:03:59,130 We'll still often see each other. 86 00:04:03,010 --> 00:04:03,850 Yang. 87 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 Remember us when you're big. 88 00:04:08,730 --> 00:04:09,730 Shiyan, don't worry. 89 00:04:10,880 --> 00:04:12,480 As long as I have a bowl of rice, 90 00:04:12,530 --> 00:04:13,850 you'll always have a bowl to wash. 91 00:04:15,290 --> 00:04:16,170 Thank you so much. 92 00:04:17,170 --> 00:04:18,769 Come on, let's drink to that. 93 00:04:18,769 --> 00:04:20,120 We'll always be good buddies. 94 00:04:20,170 --> 00:04:21,010 No backing out. 95 00:04:21,010 --> 00:04:21,880 Buddies for life! 96 00:04:21,970 --> 00:04:22,810 For life! 97 00:04:32,730 --> 00:04:34,120 What's wrong, Shiyan? 98 00:04:34,730 --> 00:04:36,120 Are you about to cry? 99 00:04:36,650 --> 00:04:38,090 - No. - Don't cry. 100 00:04:38,170 --> 00:04:39,010 No, I'm not. 101 00:04:39,120 --> 00:04:40,610 Here, let me wipe it for you. 102 00:04:41,250 --> 00:04:42,120 Let me wipe it. 103 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 Let me. Come on. 104 00:04:47,790 --> 00:04:53,140 ♪Go ahead and fly; bravely chase♪ 105 00:04:53,140 --> 00:04:54,220 (Graduation Celebration) 106 00:04:54,220 --> 00:04:59,640 ♪Chase all the dreams we haven't yet fulfilled♪ 107 00:04:59,890 --> 00:05:05,830 ♪Go ahead and fly; wave goodbye with courage♪ 108 00:05:06,080 --> 00:05:13,050 ♪We agreed on no tears this time♪ 109 00:05:16,000 --> 00:05:22,210 ♪We've finally reached this day♪ 110 00:05:24,240 --> 00:05:25,090 Can you drink or not? 111 00:05:25,120 --> 00:05:25,960 No, I can't. 112 00:05:26,050 --> 00:05:26,890 Drink or not? 113 00:05:26,920 --> 00:05:28,170 I can't drink. I can't. 114 00:05:28,170 --> 00:05:29,120 Drink by yourself. 115 00:05:29,770 --> 00:05:32,090 Don't drink anymore. Stop it. 116 00:05:32,090 --> 00:05:33,090 Drink! Drink! 117 00:05:33,320 --> 00:05:35,360 - You too! - Shiyan is gone. 118 00:05:35,360 --> 00:05:36,530 We'll be best friends forever. 119 00:05:36,850 --> 00:05:38,050 Right, why isn't it drinking? 120 00:05:38,210 --> 00:05:39,120 It's a good friend too. 121 00:05:40,240 --> 00:05:41,080 You can't do this. 122 00:05:42,290 --> 00:05:43,130 But I can. 123 00:05:43,460 --> 00:05:48,300 (Fangping Seafood) 124 00:05:57,880 --> 00:05:58,720 What are you doing? 125 00:05:59,850 --> 00:06:00,690 Yang. 126 00:06:05,000 --> 00:06:07,240 I swear by the moon 127 00:06:09,000 --> 00:06:12,210 that you'll always be my buddy in this lifetime. 128 00:06:15,480 --> 00:06:16,360 That's for sure. 129 00:06:26,120 --> 00:06:26,960 I'm fine. 130 00:06:31,530 --> 00:06:33,170 Look at that moon. 131 00:06:33,680 --> 00:06:35,770 It's big and round. 132 00:06:42,020 --> 00:06:45,780 =You Are My Lover Friend= 133 00:06:51,320 --> 00:06:52,159 Tang Yang. 134 00:06:52,610 --> 00:06:53,970 Tang Yang, get up. 135 00:06:55,409 --> 00:06:57,240 Jiang Shiyan, what are you doing? 136 00:06:57,610 --> 00:06:58,480 It's 7:50. 137 00:06:58,850 --> 00:06:59,770 Get up for work. 138 00:07:00,920 --> 00:07:02,610 I start at 9. 139 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 There was an accident on Chenghua Avenue 140 00:07:05,410 --> 00:07:06,250 to Erxian Bridge, 141 00:07:06,480 --> 00:07:07,320 so we need a detour. 142 00:07:07,340 --> 00:07:08,190 It's a bit congested. 143 00:07:08,210 --> 00:07:09,680 Today is your first day back at work. 144 00:07:09,730 --> 00:07:10,570 Get up! 145 00:07:15,050 --> 00:07:17,560 I'll sleep for one more minute. 146 00:07:25,170 --> 00:07:26,010 Get up! 147 00:07:27,050 --> 00:07:29,360 Really, I'm never staying up late again. 148 00:08:08,420 --> 00:08:11,500 (Congratulations on Yang Returning Home, Getting Promoted and Rich) 149 00:08:20,920 --> 00:08:22,320 Where are Weiran and Yanan? 150 00:08:22,720 --> 00:08:24,050 They went back last night. 151 00:08:26,800 --> 00:08:27,960 You slept in the living room 152 00:08:27,960 --> 00:08:29,890 with Cheng Hui last night? 153 00:08:30,650 --> 00:08:31,890 Yang, you really drank too much. 154 00:08:32,679 --> 00:08:33,840 Cheng Hui was drunk, 155 00:08:33,919 --> 00:08:34,890 and I couldn't carry him. 156 00:08:35,169 --> 00:08:36,010 You gave him sofa. 157 00:08:36,010 --> 00:08:36,850 But I couldn't 158 00:08:36,860 --> 00:08:37,770 leave him alone here. 159 00:08:44,840 --> 00:08:46,170 So, do you want to... 160 00:08:51,010 --> 00:08:51,890 Okay, I understand. 161 00:08:51,960 --> 00:08:53,170 I'll drive over in a bit 162 00:08:53,560 --> 00:08:54,400 to take you to work. 163 00:08:57,530 --> 00:08:58,490 Alright, you go wash up. 164 00:08:58,490 --> 00:08:59,330 Stop dawdling. 165 00:09:00,800 --> 00:09:01,640 There's no time. 166 00:09:12,720 --> 00:09:13,680 I'll put on some makeup. 167 00:09:13,680 --> 00:09:14,560 Drive steadily. 168 00:09:14,920 --> 00:09:15,960 Don't you trust me? 169 00:09:16,560 --> 00:09:17,530 I'll definitely give you 170 00:09:17,530 --> 00:09:18,600 a fast and passionate ride. 171 00:09:21,960 --> 00:09:23,720 The claypot rib restaurant on Walking Street 172 00:09:23,720 --> 00:09:24,650 moved to a new place. 173 00:09:25,050 --> 00:09:26,250 Last year during the New Year, 174 00:09:26,250 --> 00:09:27,090 you wanted to eat it. 175 00:09:27,770 --> 00:09:29,200 We can go with the others next time. 176 00:09:29,600 --> 00:09:30,530 Let me draw my eyebrows. 177 00:09:30,530 --> 00:09:31,370 Slow down, slow down. 178 00:09:35,530 --> 00:09:36,370 Okay. 179 00:09:37,050 --> 00:09:39,050 If it weren't for you booking me for a ride... 180 00:09:39,080 --> 00:09:39,920 I'm on lip gloss. 181 00:09:45,960 --> 00:09:46,800 Okay. 182 00:09:47,170 --> 00:09:48,720 I could sleep in and wake up at noon. 183 00:09:49,840 --> 00:09:50,680 Perfect. 184 00:09:50,960 --> 00:09:52,720 But you can't just leave Cheng Hui 185 00:09:52,770 --> 00:09:54,130 at my place. 186 00:09:54,490 --> 00:09:55,600 Knowing him, 187 00:09:55,650 --> 00:09:56,840 he'll still be passed out 188 00:09:56,840 --> 00:09:57,800 when I get off work. 189 00:09:58,010 --> 00:09:59,200 I'll drop you off first 190 00:09:59,290 --> 00:10:00,130 and then handle him. 191 00:10:00,290 --> 00:10:01,130 Sure. 192 00:10:01,370 --> 00:10:02,770 By the way, this is just like 193 00:10:03,080 --> 00:10:04,200 when you used to queue 194 00:10:04,200 --> 00:10:05,650 while memorizing vocabulary, right? 195 00:10:06,010 --> 00:10:07,560 Not really. There's a slight difference. 196 00:10:08,250 --> 00:10:10,650 Before, it was talent plus effort, 197 00:10:11,010 --> 00:10:12,960 but now it's mostly relying on natural beauty 198 00:10:13,010 --> 00:10:14,560 and just a bit of efficiency. 199 00:10:17,650 --> 00:10:19,080 I should've bought some 200 00:10:19,130 --> 00:10:20,130 Xiaolongbao downstairs. 201 00:10:21,130 --> 00:10:22,530 I'm actually a bit hungry now. 202 00:10:23,290 --> 00:10:24,130 Check the backseat. 203 00:10:24,420 --> 00:10:25,800 And a cup of unsweetened soy milk. 204 00:10:27,490 --> 00:10:29,170 Oh, my god. 205 00:10:29,770 --> 00:10:31,530 This is what they call 206 00:10:31,800 --> 00:10:33,200 "filial piety above all". 207 00:10:34,010 --> 00:10:35,840 Aren't you a bit too conscientious? 208 00:10:36,010 --> 00:10:37,650 You've consumed all my conscience. 209 00:10:39,890 --> 00:10:41,130 Don't distract me. I'm driving. 210 00:10:48,170 --> 00:10:49,200 What are all those bags 211 00:10:49,250 --> 00:10:50,130 in the back? 212 00:10:51,560 --> 00:10:52,400 Clothes for change. 213 00:10:52,890 --> 00:10:53,730 I plan to leave 214 00:10:53,770 --> 00:10:54,680 my work uniform 215 00:10:54,680 --> 00:10:55,560 at the office, 216 00:10:55,600 --> 00:10:56,440 so I can wear 217 00:10:56,440 --> 00:10:57,680 my own clothes to and from work. 218 00:11:09,600 --> 00:11:10,440 (Huishang) Morning. 219 00:11:10,610 --> 00:11:11,520 - Morning. - Morning. 220 00:11:11,520 --> 00:11:12,360 Morning. 221 00:11:14,010 --> 00:11:15,200 - Morning. - Morning. 222 00:11:16,500 --> 00:11:18,580 (Credit Audit Office) 223 00:11:24,650 --> 00:11:25,720 - Morning. - Morning. 224 00:11:25,850 --> 00:11:26,720 - Morning. - Morning. 225 00:11:26,770 --> 00:11:28,010 Director Gan. Secretary Xia. 226 00:11:28,050 --> 00:11:29,320 A delicious breakfast, huh? 227 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 Eat in the lounge. 228 00:11:31,010 --> 00:11:32,080 Don't let the smell get in. 229 00:11:38,650 --> 00:11:39,490 Morning, Director. 230 00:11:42,320 --> 00:11:43,530 Is there a new milk tea shop 231 00:11:43,560 --> 00:11:44,400 opened next door? 232 00:11:45,130 --> 00:11:46,720 Right, it's in that mall on the left. 233 00:11:47,680 --> 00:11:48,840 So much hair for young people. 234 00:11:48,920 --> 00:11:50,130 It's really enviable. 235 00:11:51,600 --> 00:11:52,440 Throw it away. 236 00:11:52,560 --> 00:11:53,400 Remind everyone 237 00:11:53,410 --> 00:11:54,560 trash affects attendance. 238 00:11:54,960 --> 00:11:56,600 Also, tie your hair up here. 239 00:12:09,080 --> 00:12:10,290 Okay, okay, just stop here. 240 00:12:14,840 --> 00:12:15,680 Here? 241 00:12:15,890 --> 00:12:16,840 You still have to walk. 242 00:12:17,010 --> 00:12:18,290 It's fine. Stopping here is good. 243 00:12:20,010 --> 00:12:21,960 Do you need a ride tomorrow? 244 00:12:22,370 --> 00:12:24,490 No need. My car will arrive this afternoon. 245 00:12:24,500 --> 00:12:25,340 I can manage. 246 00:12:26,600 --> 00:12:27,800 I wish Deputy Director Tang 247 00:12:27,800 --> 00:12:29,050 a smooth first day on the job. 248 00:12:29,650 --> 00:12:30,550 Deputy Director? 249 00:12:30,560 --> 00:12:31,920 I'd even answer to Director Tang. 250 00:12:32,680 --> 00:12:33,840 Sounds like sweet ribs. 251 00:12:34,440 --> 00:12:35,490 Looking for trouble? 252 00:12:36,210 --> 00:12:37,080 I wish Director Tang 253 00:12:37,130 --> 00:12:38,410 a smooth first day on the job. 254 00:12:39,170 --> 00:12:40,440 Alright, got it. 255 00:12:44,010 --> 00:12:45,720 Alright. Everything is perfect. 256 00:12:46,010 --> 00:12:47,680 Hurry up and get going, or you'll be late. 257 00:12:47,990 --> 00:12:48,840 Grace 258 00:12:48,890 --> 00:12:51,050 is a beauty's life motto. 259 00:12:52,200 --> 00:12:53,040 Alright. 260 00:12:53,680 --> 00:12:54,520 I'm off. 261 00:12:54,560 --> 00:12:55,400 Bye-bye. 262 00:13:09,560 --> 00:13:10,490 Hello, Mr. Jiang. 263 00:13:10,770 --> 00:13:11,720 Time for live streaming. 264 00:13:12,080 --> 00:13:12,920 Hello. Got it. 265 00:13:13,050 --> 00:13:14,080 Mr. Jiang, where are you? 266 00:13:14,080 --> 00:13:15,290 Can you make it on time? 267 00:13:15,840 --> 00:13:17,170 Have Yue Ya and Sheng Nina's team 268 00:13:17,170 --> 00:13:18,010 go through it. 269 00:13:18,440 --> 00:13:19,280 I'll be on time. 270 00:13:20,440 --> 00:13:21,280 Okay. 271 00:13:24,410 --> 00:13:26,680 Graduated from Zhongzheng Uni of Finance and Economics, 272 00:13:26,680 --> 00:13:27,920 Tang Yang got a PhD in Finance. 273 00:13:28,050 --> 00:13:29,440 Right after graduation, she built 274 00:13:29,440 --> 00:13:31,650 a risk-adjusted capital return model for risk control, 275 00:13:31,680 --> 00:13:34,200 earning her the Outstanding Newcomer in the industry. 276 00:13:34,290 --> 00:13:36,130 She's published many papers in both domestic 277 00:13:36,130 --> 00:13:37,650 and international academic circles. 278 00:13:37,800 --> 00:13:39,370 Through the Elite Trainee Program, 279 00:13:39,410 --> 00:13:40,720 (Tang Yang) she was recruited. 280 00:13:41,010 --> 00:13:42,130 She's now the Deputy Director 281 00:13:42,130 --> 00:13:43,080 of Rongcheng Branch's 282 00:13:43,130 --> 00:13:44,080 Credit Audit Division 283 00:13:44,130 --> 00:13:45,600 at Huishang Bank Co., Ltd. 284 00:13:50,560 --> 00:13:51,440 Is this Director Tang? 285 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 Hello, and you are...? 286 00:13:52,890 --> 00:13:54,290 I'm Fan Linlang. I'm here for you. 287 00:13:55,050 --> 00:13:55,890 This way, please. 288 00:13:57,200 --> 00:13:58,490 - Let me help you. - No need. 289 00:13:58,530 --> 00:13:59,370 I can carry it. 290 00:13:59,600 --> 00:14:00,440 Thank you. 291 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Look at her. 292 00:14:11,410 --> 00:14:12,320 She has a PhD, 293 00:14:12,440 --> 00:14:13,320 was specially hired, 294 00:14:14,530 --> 00:14:15,840 built a risk control model, 295 00:14:15,840 --> 00:14:17,560 and came up with agile concepts. 296 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 Her achievements are endless. 297 00:14:20,920 --> 00:14:21,890 Not even thirty, 298 00:14:22,200 --> 00:14:23,440 and she's already a director. 299 00:14:23,770 --> 00:14:25,320 (Huishang Bank) The youngest ever. 300 00:14:25,440 --> 00:14:26,560 She's one of a kind. 301 00:14:26,890 --> 00:14:27,890 And look at us... 302 00:14:29,290 --> 00:14:30,920 There's always someone better out there. 303 00:14:31,410 --> 00:14:32,370 That's normal. 304 00:14:32,680 --> 00:14:34,960 If it's about comparison, what will life be like? 305 00:14:35,770 --> 00:14:38,130 Ms. Qin, it's almost year-end. 306 00:14:38,170 --> 00:14:39,890 No need to be contrary all the time. 307 00:14:39,960 --> 00:14:40,800 I'm saying this 308 00:14:40,850 --> 00:14:41,890 so everyone can learn 309 00:14:41,890 --> 00:14:43,320 from her as a role model. 310 00:14:45,250 --> 00:14:46,090 Come in. 311 00:14:51,080 --> 00:14:51,920 Hello, everyone. 312 00:14:52,170 --> 00:14:53,840 Hello, Director Gan. I'm not late, am I? 313 00:14:54,170 --> 00:14:55,200 You're right on time. 314 00:14:55,410 --> 00:14:56,600 Just three minutes until nine. 315 00:14:57,250 --> 00:14:58,250 Next time, I'll make sure 316 00:14:58,250 --> 00:14:59,130 to arrive earlier. 317 00:15:00,680 --> 00:15:01,650 What's going on here? 318 00:15:03,010 --> 00:15:04,250 I was just heading downstairs 319 00:15:04,290 --> 00:15:06,170 and ran into Ms. Tang in the elevator, 320 00:15:06,530 --> 00:15:07,600 so we came up together. 321 00:15:08,410 --> 00:15:10,130 Yes, we bumped into each other. 322 00:15:10,960 --> 00:15:12,170 This place is so big. 323 00:15:12,170 --> 00:15:13,200 I would've gotten lost. 324 00:15:15,650 --> 00:15:18,560 I've met Ms. Tang once before 325 00:15:18,560 --> 00:15:19,680 at President Zhou's office. 326 00:15:20,050 --> 00:15:22,650 To be exact, we've actually met twice. 327 00:15:23,050 --> 00:15:23,890 How so? 328 00:15:24,130 --> 00:15:25,130 When I was a sophomore, 329 00:15:25,130 --> 00:15:26,440 doing an exchange at your school, 330 00:15:26,720 --> 00:15:28,050 you were giving a speech 331 00:15:28,050 --> 00:15:29,080 on behalf of the doctors. 332 00:15:29,680 --> 00:15:30,800 I remember you saying 333 00:15:30,960 --> 00:15:32,170 your name stands for ambition 334 00:15:32,250 --> 00:15:33,600 and great potential. 335 00:15:33,650 --> 00:15:34,650 It impressed me. 336 00:15:35,410 --> 00:15:36,890 So, rounding up, 337 00:15:36,920 --> 00:15:38,170 you're half my junior. 338 00:15:38,890 --> 00:15:39,730 Exactly. 339 00:15:40,080 --> 00:15:40,920 Let me introduce you. 340 00:15:40,960 --> 00:15:42,560 This is our other Deputy Director, 341 00:15:43,050 --> 00:15:43,890 Qin Yue. 342 00:15:44,490 --> 00:15:46,160 I'm Qin Yue. I've heard a lot about you. 343 00:15:46,410 --> 00:15:47,600 Tang Yang. Nice to meet you. 344 00:15:47,620 --> 00:15:53,500 (Yi Xiu Gourmet) 345 00:16:02,700 --> 00:16:04,740 (Jiang Shiyan, CEO) 346 00:16:04,740 --> 00:16:08,700 (Yi Xiu Gourmet) 347 00:16:18,440 --> 00:16:19,280 Mr. Jiang. 348 00:16:19,320 --> 00:16:20,170 - Jiang. - Mr. Jiang. 349 00:16:20,290 --> 00:16:21,200 Spicy cashews for you? 350 00:16:21,200 --> 00:16:22,040 Mr. Jiang. 351 00:16:23,960 --> 00:16:24,800 They're pretty good. 352 00:16:24,840 --> 00:16:25,680 Mr. Jiang. 353 00:16:25,960 --> 00:16:27,170 The live stream started well. 354 00:16:27,290 --> 00:16:28,890 It's Sheng's first-time live streaming, 355 00:16:29,170 --> 00:16:30,680 but she interacted with the viewers. 356 00:16:30,680 --> 00:16:31,560 So, viewers poured in. 357 00:16:31,720 --> 00:16:33,130 Yue Ya coordinated the product 358 00:16:33,130 --> 00:16:33,970 perfectly. 359 00:16:33,980 --> 00:16:35,370 Our third product broke 360 00:16:35,370 --> 00:16:36,290 the full-session record 361 00:16:36,290 --> 00:16:37,130 - soon. - Sir. 362 00:16:37,370 --> 00:16:38,740 Xinhe Oats were up fourth. 363 00:16:38,740 --> 00:16:40,200 - Mr. Jiang. - Miss Sheng tasted it 364 00:16:40,200 --> 00:16:41,200 and said it was inferior. 365 00:16:41,290 --> 00:16:42,130 She wanted it out. 366 00:16:42,400 --> 00:16:43,250 Yue Ya refused. 367 00:16:43,290 --> 00:16:44,720 Both of their fan bases are massive, 368 00:16:44,920 --> 00:16:46,080 so it hit the trending topics. 369 00:16:46,200 --> 00:16:47,320 The live stream is crashing. 370 00:16:47,960 --> 00:16:49,200 Neither side is backing down. 371 00:16:49,490 --> 00:16:50,650 Mr. Feng is on his way. 372 00:16:51,770 --> 00:16:52,610 A question for you. 373 00:16:53,050 --> 00:16:53,970 Sure. Go ahead. 374 00:16:54,480 --> 00:16:55,320 Sichuan Resto doesn't 375 00:16:55,320 --> 00:16:56,400 take reservations, right? 376 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Yes. Only numbers on-site. 377 00:17:00,880 --> 00:17:02,290 Well, can you find a way to reserve 378 00:17:02,320 --> 00:17:03,640 their biggest private room? 379 00:17:03,640 --> 00:17:04,480 Enough for 16 people, 380 00:17:04,480 --> 00:17:05,319 under Ms Tang's name. 381 00:17:06,210 --> 00:17:07,690 Got it, I'll call the owner. 382 00:17:09,050 --> 00:17:10,319 Hello, everyone. I'm Tang Yang. 383 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 Tang, as in Tang Dynasty, 384 00:17:11,839 --> 00:17:13,119 and Yang, as in rippling water. 385 00:17:14,319 --> 00:17:15,359 Coincidentally, 386 00:17:15,400 --> 00:17:16,290 I grew up 387 00:17:16,319 --> 00:17:17,359 in Rongcheng, 388 00:17:17,560 --> 00:17:18,530 and during my internship, 389 00:17:18,530 --> 00:17:19,839 I also spent half a year 390 00:17:19,839 --> 00:17:20,690 at Rongcheng Branch. 391 00:17:20,970 --> 00:17:22,079 So, coming back this time 392 00:17:22,119 --> 00:17:23,690 feels incredibly familiar. 393 00:17:24,109 --> 00:17:25,880 Besides work, 394 00:17:25,970 --> 00:17:28,050 my biggest hobby is food. 395 00:17:28,800 --> 00:17:29,770 I hope in the future, 396 00:17:29,800 --> 00:17:31,450 we can all not only collaborate at work 397 00:17:31,530 --> 00:17:32,800 but also share experiences 398 00:17:32,840 --> 00:17:33,840 over great food, 399 00:17:34,050 --> 00:17:35,080 building a strong rapport 400 00:17:35,360 --> 00:17:36,290 and making progress. 401 00:17:37,320 --> 00:17:38,160 Great. 402 00:17:45,700 --> 00:17:48,380 (Joint Live Stream) 403 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 Alright, I'll figure something out. 404 00:17:51,730 --> 00:17:53,050 Let's not stay upset, okay? 405 00:17:53,160 --> 00:17:54,000 Drink some water. 406 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 Xingyue, have some water. 407 00:17:55,560 --> 00:17:56,770 Can we talk for a moment? 408 00:17:58,050 --> 00:17:58,890 Sure. 409 00:18:04,290 --> 00:18:05,600 Xingyue, you know it's impossible 410 00:18:05,610 --> 00:18:06,490 to ensure 411 00:18:06,490 --> 00:18:07,840 a 100% product quality rate. 412 00:18:08,050 --> 00:18:09,400 A 97% or 98% rate 413 00:18:09,450 --> 00:18:10,320 is already very high. 414 00:18:10,640 --> 00:18:11,730 Maybe the three bags just 415 00:18:11,800 --> 00:18:12,770 happened to be faulty. 416 00:18:13,080 --> 00:18:14,600 This happens occasionally. 417 00:18:15,560 --> 00:18:17,160 How well you normally sell 418 00:18:17,210 --> 00:18:18,160 doesn't concern us, 419 00:18:18,400 --> 00:18:19,360 but today, many people 420 00:18:19,400 --> 00:18:20,690 tune in because of Nina. 421 00:18:20,840 --> 00:18:22,120 We're responsible for them. 422 00:18:22,820 --> 00:18:24,210 We didn't see Xinhe Oats 423 00:18:24,250 --> 00:18:25,730 on the product list. 424 00:18:26,290 --> 00:18:27,530 How did it suddenly appear? 425 00:18:28,530 --> 00:18:29,370 Xingyue, 426 00:18:29,450 --> 00:18:30,880 we're not shirking responsibility, 427 00:18:31,120 --> 00:18:32,530 but we still have other products. 428 00:18:32,840 --> 00:18:34,400 So, can we put the oats issue aside 429 00:18:34,400 --> 00:18:35,600 for now? 430 00:18:36,120 --> 00:18:37,600 If we don't address the oats issue, 431 00:18:37,690 --> 00:18:39,010 we can't continue like this. 432 00:18:39,690 --> 00:18:41,250 In all the time I've worked with Yue Ya, 433 00:18:41,290 --> 00:18:42,970 I've never seen a live stream be halted. 434 00:18:43,690 --> 00:18:44,600 Throwing a diva fit. 435 00:18:44,880 --> 00:18:46,690 Xinhe Oats has been featured in many sessions. 436 00:18:46,770 --> 00:18:48,210 - Others are fine. - Talk to Yue Ya. 437 00:18:48,320 --> 00:18:49,560 Only Sheng Nina ate it 438 00:18:50,080 --> 00:18:50,920 and found an issue. 439 00:18:51,640 --> 00:18:53,250 It's normal to add a surprise product. 440 00:18:53,400 --> 00:18:55,160 Is Sheng Nina the center of the universe? 441 00:18:55,730 --> 00:18:56,640 What are you doing? 442 00:18:57,600 --> 00:18:59,930 Mr. Jiang, we're from Yue Ya's team. 443 00:19:00,250 --> 00:19:01,160 So, her team can 444 00:19:01,160 --> 00:19:02,000 cause trouble here? 445 00:19:02,320 --> 00:19:03,160 Mr. Jiang. 446 00:19:03,560 --> 00:19:04,770 You're finally here. 447 00:19:05,800 --> 00:19:06,730 Get back to your work. 448 00:19:07,080 --> 00:19:07,920 My goodness. 449 00:19:08,290 --> 00:19:09,450 Mr. Jiang, let me tell you. 450 00:19:11,400 --> 00:19:12,290 The brands 451 00:19:12,290 --> 00:19:13,250 of the upcoming products 452 00:19:13,250 --> 00:19:14,490 are pressing us to continue. 453 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 But Sheng Nina is still hung up on a few 454 00:19:16,320 --> 00:19:17,250 insignificant items. 455 00:19:17,400 --> 00:19:19,250 It's the second place on trending topics. 456 00:19:19,290 --> 00:19:20,730 I'm about to lose my mind. 457 00:19:25,160 --> 00:19:26,840 This product list was signed off 458 00:19:26,840 --> 00:19:27,880 by you, me, and Sheng Nina. 459 00:19:28,640 --> 00:19:29,690 But Xinhe Oats 460 00:19:30,290 --> 00:19:31,130 wasn't on it. 461 00:19:32,490 --> 00:19:35,050 Xinhe Red Dates, Xinhe Goji, and Xinhe Oats. 462 00:19:35,120 --> 00:19:36,640 They're all from the same brand. 463 00:19:37,210 --> 00:19:39,320 It's natural for the team to overlook a few things. 464 00:19:39,450 --> 00:19:40,530 You've made many mistakes. 465 00:19:44,880 --> 00:19:45,970 Not the first day we met. 466 00:19:47,360 --> 00:19:48,640 Tell me what you want to say. 467 00:19:53,640 --> 00:19:54,480 Mr. Jiang, 468 00:19:55,250 --> 00:19:57,290 I've always been grateful for your support 469 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 and for signing me, 470 00:19:58,640 --> 00:20:00,160 building my team, securing deals, 471 00:20:00,250 --> 00:20:01,880 and bringing me to where I am today. 472 00:20:02,800 --> 00:20:04,560 Yes, without you 473 00:20:04,600 --> 00:20:05,440 and Yi Xiu, 474 00:20:05,450 --> 00:20:06,800 I wouldn't have made this far. 475 00:20:07,600 --> 00:20:08,440 But I'm sure 476 00:20:08,600 --> 00:20:10,160 I haven't earned you guys any less. 477 00:20:10,450 --> 00:20:11,800 I've given you everything I have, 478 00:20:12,210 --> 00:20:13,050 but what about you? 479 00:20:13,360 --> 00:20:14,490 You control the categories 480 00:20:14,770 --> 00:20:15,880 and the brands. 481 00:20:16,600 --> 00:20:19,050 Look around. Among live streamers at my level, 482 00:20:19,360 --> 00:20:20,450 who doesn't have their own 483 00:20:20,450 --> 00:20:21,290 selection team? 484 00:20:21,880 --> 00:20:23,050 We can let you choose 485 00:20:23,080 --> 00:20:23,970 your products, 486 00:20:23,970 --> 00:20:24,840 but your products 487 00:20:24,840 --> 00:20:26,250 must go through our quality control. 488 00:20:26,640 --> 00:20:27,770 Food safety is important. 489 00:20:28,210 --> 00:20:29,050 But you know. 490 00:20:29,290 --> 00:20:30,690 Food safety standards 491 00:20:30,690 --> 00:20:31,930 are inherently vague. 492 00:20:32,010 --> 00:20:33,290 Pull the product, apologize, 493 00:20:33,290 --> 00:20:34,130 and resume it. 494 00:20:35,120 --> 00:20:35,960 I can't pull it. 495 00:20:36,560 --> 00:20:38,120 I've signed a base quantity contract 496 00:20:38,120 --> 00:20:39,250 with Xinhe' manufacturer. 497 00:20:40,080 --> 00:20:40,920 Let's talk later. 498 00:20:43,120 --> 00:20:44,010 I won't pull it. 499 00:20:44,730 --> 00:20:46,080 Think about the bigger picture. 500 00:20:46,360 --> 00:20:47,730 What's bigger, and what's smaller? 501 00:20:48,250 --> 00:20:49,730 It's Sheng Nina's first live stream. 502 00:20:50,450 --> 00:20:51,360 Everything will be 503 00:20:51,360 --> 00:20:52,290 analyzed repeatedly. 504 00:20:52,290 --> 00:20:53,880 If anything goes wrong... 505 00:20:54,120 --> 00:20:55,250 Sheng Nina, Sheng Nina. 506 00:20:55,250 --> 00:20:56,250 This is my live stream. 507 00:20:56,270 --> 00:20:57,130 Let's get it straight. 508 00:20:57,130 --> 00:20:58,160 It's not hers. 509 00:21:00,930 --> 00:21:02,210 I call you Mr. Jiang 510 00:21:02,400 --> 00:21:03,290 out of respect. 511 00:21:04,050 --> 00:21:05,530 My team separated a long time ago. 512 00:21:05,640 --> 00:21:07,120 With only my profit-sharing contract, 513 00:21:07,120 --> 00:21:07,970 what can you do 514 00:21:07,970 --> 00:21:09,010 if I'm not pulling out? 515 00:21:15,010 --> 00:21:16,120 My contract with Yi Xiu 516 00:21:16,160 --> 00:21:17,690 expires in six months. 517 00:21:18,290 --> 00:21:19,450 During this time, do you know 518 00:21:19,450 --> 00:21:20,560 how many companies have 519 00:21:20,640 --> 00:21:21,480 given me good offers? 520 00:21:21,840 --> 00:21:23,530 I stayed only out of the friendship 521 00:21:23,560 --> 00:21:25,080 we've built over the years of hardship. 522 00:21:25,640 --> 00:21:27,490 I thought we'd accommodate each other, 523 00:21:28,050 --> 00:21:29,400 not make things difficult. 524 00:21:41,640 --> 00:21:42,770 It's the eighth major notice 525 00:21:42,840 --> 00:21:43,730 you have received 526 00:21:43,730 --> 00:21:45,320 this month. 527 00:21:47,320 --> 00:21:48,160 Don't worry. 528 00:21:48,360 --> 00:21:49,200 End the contract. 529 00:21:51,230 --> 00:21:52,250 I'll have Mr. Feng 530 00:21:52,250 --> 00:21:53,400 contact you with the details. 531 00:21:56,320 --> 00:21:57,320 Don't regret this. 532 00:22:06,050 --> 00:22:06,890 Let's go. 533 00:22:09,580 --> 00:22:11,220 (Conference Room; Huishang Bank) 534 00:22:11,930 --> 00:22:13,080 If you have any questions, 535 00:22:13,080 --> 00:22:14,120 feel free to ask me. 536 00:22:14,190 --> 00:22:15,050 If I'm not around, 537 00:22:15,050 --> 00:22:16,690 you can look for Xia Chuan or Linlang. 538 00:22:16,730 --> 00:22:17,640 Don't hesitate. 539 00:22:18,330 --> 00:22:19,170 Thank you, Mr. Gan. 540 00:22:19,180 --> 00:22:20,050 Alright, carry on. 541 00:22:31,340 --> 00:22:34,460 (Credit Audit Division) 542 00:22:43,320 --> 00:22:44,290 She gave up 543 00:22:44,290 --> 00:22:45,560 great prospects in Lancheng 544 00:22:46,290 --> 00:22:47,400 just to transfer back here. 545 00:22:47,880 --> 00:22:49,080 What do you think 546 00:22:49,080 --> 00:22:50,050 Ms. Tang is thinking? 547 00:22:51,730 --> 00:22:53,160 Ms. Tang is a local. 548 00:22:53,730 --> 00:22:55,160 Maybe it's for her parents. 549 00:22:56,560 --> 00:22:57,840 She's got a Ph.D. 550 00:22:58,250 --> 00:22:59,840 She's a popular rising star 551 00:22:59,840 --> 00:23:00,800 in the entire industry, 552 00:23:01,320 --> 00:23:02,360 and you're telling me 553 00:23:02,450 --> 00:23:04,250 she switched jobs to care for her parents? 554 00:23:06,290 --> 00:23:08,640 A bright light doesn't save on oil. 555 00:23:09,690 --> 00:23:10,530 Director Gan, 556 00:23:10,560 --> 00:23:11,880 here's the file you asked for. 557 00:23:12,800 --> 00:23:13,640 Is it urgent? 558 00:23:14,250 --> 00:23:15,090 No rush, no rush. 559 00:23:27,360 --> 00:23:28,200 I'm full now. 560 00:23:28,800 --> 00:23:29,840 - Let's work. - Alright. 561 00:23:31,210 --> 00:23:32,050 Linlang, 562 00:23:33,080 --> 00:23:34,530 do you know what's going on 563 00:23:34,530 --> 00:23:35,450 with my office? 564 00:23:37,560 --> 00:23:38,800 Year-end filing piles up, 565 00:23:39,250 --> 00:23:41,210 and the personnel order from above 566 00:23:41,210 --> 00:23:42,160 didn't finalize in time. 567 00:23:42,970 --> 00:23:44,210 Someone started slacking, 568 00:23:44,530 --> 00:23:46,080 and now everyone followed suit, 569 00:23:46,290 --> 00:23:47,730 leaving things this messy. 570 00:23:49,400 --> 00:23:50,770 Director Tang, how about I... 571 00:23:54,930 --> 00:23:55,930 You have eyes. 572 00:23:56,010 --> 00:23:56,970 Use them 573 00:23:57,050 --> 00:23:57,890 to see the situation. 574 00:23:58,400 --> 00:23:59,970 Ms. Tang just started today. 575 00:24:00,120 --> 00:24:01,010 Her office 576 00:24:01,010 --> 00:24:01,930 should've been ready 577 00:24:01,930 --> 00:24:02,770 at least a week ago. 578 00:24:02,800 --> 00:24:04,010 What do you expect her to do? 579 00:24:04,600 --> 00:24:05,800 Work standing up? 580 00:24:08,880 --> 00:24:09,720 Ms. Tang, 581 00:24:10,770 --> 00:24:12,080 they dropped the ball. 582 00:24:12,290 --> 00:24:13,130 Please don't mind. 583 00:24:13,600 --> 00:24:14,440 It's fine. 584 00:24:14,840 --> 00:24:16,120 But given the current situation, 585 00:24:16,530 --> 00:24:18,080 you will have to squeeze in 586 00:24:18,490 --> 00:24:20,210 and share a workstation with everyone. 587 00:24:21,450 --> 00:24:22,290 No problem. 588 00:24:22,600 --> 00:24:24,160 It's my first day. 589 00:24:24,210 --> 00:24:25,730 I can get to know everyone. 590 00:24:26,250 --> 00:24:27,490 So considerate. 591 00:24:28,990 --> 00:24:29,840 You can start 592 00:24:29,880 --> 00:24:31,320 with these files here. 593 00:24:31,690 --> 00:24:32,530 As always, 594 00:24:32,690 --> 00:24:33,640 I'm at your service. 595 00:24:41,490 --> 00:24:42,330 Miss Sheng. 596 00:24:42,930 --> 00:24:43,770 Xingyue. 597 00:24:44,400 --> 00:24:45,530 I sincerely apologize 598 00:24:46,290 --> 00:24:47,450 for what happened today. 599 00:24:49,880 --> 00:24:51,400 Can we talk privately for a moment? 600 00:24:57,800 --> 00:24:58,970 How are we going 601 00:24:58,970 --> 00:25:00,050 to handle this situation? 602 00:25:03,190 --> 00:25:04,880 We chose to collaborate with Yi Xiu 603 00:25:05,450 --> 00:25:06,690 because you were once 604 00:25:06,880 --> 00:25:08,450 a famous food blogger 605 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 in the industry. 606 00:25:09,520 --> 00:25:10,360 - We - Thanks. 607 00:25:10,360 --> 00:25:11,600 followed your blogs, 608 00:25:12,120 --> 00:25:13,360 and we also use Yi Xiu 609 00:25:13,360 --> 00:25:14,600 to find restaurants 610 00:25:15,120 --> 00:25:16,250 and buy various goodies. 611 00:25:16,730 --> 00:25:18,560 We've always thought your work was great. 612 00:25:19,490 --> 00:25:21,080 But this time... 613 00:25:21,320 --> 00:25:22,880 There were indeed some oversights 614 00:25:22,930 --> 00:25:23,800 on our part. 615 00:25:25,640 --> 00:25:26,880 Ask Mr. Feng where he is. 616 00:25:26,930 --> 00:25:27,770 Alright. 617 00:25:29,490 --> 00:25:30,330 Please wait a moment. 618 00:25:32,320 --> 00:25:33,450 Good morning, Mr. Feng. 619 00:25:33,530 --> 00:25:34,800 Morning, morning. 620 00:25:36,560 --> 00:25:37,530 Let me get that. 621 00:25:37,840 --> 00:25:38,680 Thank you. 622 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 Mr. Feng. 623 00:25:41,490 --> 00:25:42,770 What's that? 624 00:25:44,800 --> 00:25:46,450 Got it from Disney. Isn't it cool? 625 00:25:46,480 --> 00:25:47,320 Cool, cool, cool. 626 00:25:47,340 --> 00:25:48,450 It's not just a glove. 627 00:25:48,560 --> 00:25:49,450 It's also a cup holder. 628 00:25:50,160 --> 00:25:51,530 - Really? - Put it in. 629 00:25:52,930 --> 00:25:53,770 Fits perfectly! 630 00:25:54,450 --> 00:25:56,400 Took my son to Disneyland, 631 00:25:56,560 --> 00:25:57,400 and he wanted it. 632 00:25:58,080 --> 00:25:59,450 He refused to leave without it, 633 00:25:59,530 --> 00:26:00,370 crying on the floor. 634 00:26:00,490 --> 00:26:01,690 Kids at this age now... 635 00:26:03,970 --> 00:26:04,810 Almost. 636 00:26:05,770 --> 00:26:06,610 Take it back. 637 00:26:06,930 --> 00:26:08,120 I don't want it. Take it. 638 00:26:08,120 --> 00:26:09,490 It's okay. I didn't even touch it. 639 00:26:09,640 --> 00:26:10,480 Take it back. 640 00:26:14,080 --> 00:26:15,120 Mr. Jiang means 641 00:26:15,250 --> 00:26:16,210 that you will finish 642 00:26:16,210 --> 00:26:17,320 today's live stream alone. 643 00:26:18,120 --> 00:26:19,120 He's having an assistant 644 00:26:19,120 --> 00:26:19,960 to help you. 645 00:26:24,530 --> 00:26:26,080 Since when have you been so agreeable? 646 00:26:29,320 --> 00:26:30,490 He offered us 647 00:26:30,600 --> 00:26:32,640 a one-year contract for Food Selector. 648 00:26:33,080 --> 00:26:34,560 Yi Xiu now has over 30 million 649 00:26:34,640 --> 00:26:35,560 registered users, 650 00:26:35,600 --> 00:26:36,840 with 8 million active monthly. 651 00:26:37,360 --> 00:26:38,490 It's growing really well. 652 00:26:43,880 --> 00:26:44,720 Alright. 653 00:26:44,790 --> 00:26:45,640 No matter what, 654 00:26:45,690 --> 00:26:46,930 we have to resolve this issue. 655 00:26:47,640 --> 00:26:48,480 Exactly. 656 00:26:48,840 --> 00:26:50,640 Helping finish this will boost our reputation. 657 00:26:52,770 --> 00:26:54,560 Fine, I'll call someone to redo your makeup 658 00:26:54,800 --> 00:26:55,970 and go over the products. 659 00:27:00,360 --> 00:27:02,290 As for the specific product details, 660 00:27:02,400 --> 00:27:03,450 please remind Miss Sheng 661 00:27:03,450 --> 00:27:04,290 more often. 662 00:27:04,400 --> 00:27:05,600 Sure, Mr. Jiang. Don't worry. 663 00:27:05,640 --> 00:27:06,480 Thank you. 664 00:27:11,690 --> 00:27:12,600 Your Mr. Jiang 665 00:27:12,640 --> 00:27:13,880 sure works efficiently. 666 00:27:20,770 --> 00:27:21,640 What do you mean? 667 00:27:22,530 --> 00:27:23,450 I'll explain later. 668 00:27:23,770 --> 00:27:24,610 Let's step outside. 669 00:27:26,450 --> 00:27:27,290 Sorry about this. 670 00:27:39,160 --> 00:27:40,120 What are you doing? 671 00:27:40,160 --> 00:27:41,000 Are you crazy? 672 00:27:42,600 --> 00:27:43,560 Between the two of us, 673 00:27:43,600 --> 00:27:45,120 which one looks crazier right now? 674 00:27:45,770 --> 00:27:46,730 Stop sidetracking me. 675 00:27:47,320 --> 00:27:48,690 Can you please take that thing off? 676 00:27:48,690 --> 00:27:49,530 It looks creepy. 677 00:27:49,600 --> 00:27:50,450 I can't take it off. 678 00:27:50,450 --> 00:27:51,640 - Why not? - It's glued. 679 00:27:51,730 --> 00:27:52,570 Who glued it? 680 00:27:52,600 --> 00:27:53,440 Who else? 681 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 Your godson, surely. 682 00:27:55,360 --> 00:27:56,640 I've realized kids these days 683 00:27:56,690 --> 00:27:57,930 are so mischievous. 684 00:27:58,210 --> 00:27:59,050 When I was leaving, 685 00:27:59,120 --> 00:28:00,600 he insisted I wear this glove. 686 00:28:00,730 --> 00:28:02,160 I stuck my hand in, 687 00:28:02,290 --> 00:28:04,250 and it was filled with glue... 688 00:28:05,770 --> 00:28:07,120 Stop sidetracking me. 689 00:28:07,250 --> 00:28:08,120 Answer my question. 690 00:28:08,690 --> 00:28:09,530 Didn't I ask Peng Si 691 00:28:09,560 --> 00:28:10,400 to talk to you? 692 00:28:10,840 --> 00:28:12,210 Yes. They had a surprise product, 693 00:28:12,360 --> 00:28:13,200 and a defective one. 694 00:28:13,210 --> 00:28:14,050 Right. 695 00:28:14,360 --> 00:28:15,210 But first, 696 00:28:15,600 --> 00:28:16,560 no live streamers 697 00:28:16,600 --> 00:28:17,640 can guarantee 698 00:28:17,640 --> 00:28:18,600 100% product quality. 699 00:28:18,880 --> 00:28:19,720 Second, 700 00:28:20,120 --> 00:28:21,770 Yue Ya has a lot of autonomy. 701 00:28:21,970 --> 00:28:23,160 Even if there's an issue 702 00:28:23,180 --> 00:28:24,020 with the product, 703 00:28:24,080 --> 00:28:25,530 she has a thousand ways 704 00:28:25,730 --> 00:28:26,970 to make up for it. 705 00:28:27,290 --> 00:28:28,130 Third, 706 00:28:28,940 --> 00:28:30,500 Yue Ya holds half of the market 707 00:28:30,500 --> 00:28:31,360 for food live stream. 708 00:28:31,660 --> 00:28:32,660 Many of our investors 709 00:28:32,660 --> 00:28:34,390 came because of her popularity. 710 00:28:34,460 --> 00:28:36,020 If you end the contract with her now, 711 00:28:36,020 --> 00:28:37,060 they'll all pull out. 712 00:28:37,060 --> 00:28:38,760 You're absolutely right. 713 00:28:39,500 --> 00:28:41,840 Yue Ya is crucial to Yi Xiu's food live streaming. 714 00:28:42,220 --> 00:28:44,080 Very important indeed. 715 00:28:45,860 --> 00:28:46,900 But if Yi Xiu's 716 00:28:46,900 --> 00:28:48,120 food live streaming 717 00:28:48,380 --> 00:28:49,460 depends on Yue Ya, 718 00:28:49,460 --> 00:28:50,460 then I think 719 00:28:50,460 --> 00:28:51,440 it has no value at all. 720 00:28:52,460 --> 00:28:54,440 Let the investors pull out if they want. 721 00:28:55,420 --> 00:28:56,640 Right now, 722 00:28:56,900 --> 00:28:58,840 we're in the same boat as Yue Ya. 723 00:28:59,220 --> 00:29:00,060 She holds one oar, 724 00:29:00,060 --> 00:29:01,040 and we hold the other. 725 00:29:01,380 --> 00:29:02,540 For the boat to move 726 00:29:02,540 --> 00:29:03,380 and turn, 727 00:29:03,420 --> 00:29:04,780 the commands must be synchronized, 728 00:29:04,780 --> 00:29:05,880 and we have to cooperate. 729 00:29:06,220 --> 00:29:08,120 But now, Yue Ya clearly has her own agenda. 730 00:29:08,860 --> 00:29:10,020 If we hand over the oar 731 00:29:10,020 --> 00:29:11,120 in our hands to her, 732 00:29:12,700 --> 00:29:13,900 the boat could sink, 733 00:29:13,900 --> 00:29:15,000 and we'd be beyond saving. 734 00:29:15,660 --> 00:29:16,780 Does it have to be now? 735 00:29:16,780 --> 00:29:17,740 Must it be today? 736 00:29:17,740 --> 00:29:19,060 We've already discussed this 737 00:29:19,060 --> 00:29:20,020 many times. 738 00:29:20,020 --> 00:29:22,020 Right now, she's intoxicated by the benefits 739 00:29:22,020 --> 00:29:22,980 brought by the traffic. 740 00:29:22,980 --> 00:29:24,560 If she can't be reined in, the costs 741 00:29:25,860 --> 00:29:26,920 will be unbearable for us. 742 00:29:30,300 --> 00:29:31,140 Really. 743 00:29:31,180 --> 00:29:32,100 Let me snap my fingers 744 00:29:32,100 --> 00:29:33,320 and make her disappear. 745 00:29:38,580 --> 00:29:42,660 (WeChat; Just now: One unread message from Peng Si) 746 00:29:42,660 --> 00:29:44,580 (Reservation info) 747 00:29:44,620 --> 00:29:46,380 (Tang Yang) 748 00:29:47,820 --> 00:29:50,860 (WeChat; Just now: One unread message from Jiang Shiyan) 749 00:29:50,860 --> 00:29:52,840 (Your reservation for Sichuan Resto has been 750 00:29:52,850 --> 00:29:55,730 (confirmed at 12:30 PM today, in VIP Room 888 on the sixth floor.) 751 00:29:55,730 --> 00:29:58,690 (The staff of Sichuan Resto eagerly awaits your visit.) 752 00:29:58,700 --> 00:29:59,640 Mr. Jiang, 753 00:30:00,060 --> 00:30:01,060 how did you know 754 00:30:01,060 --> 00:30:03,080 I wanted to treat my new colleagues to lunch? 755 00:30:04,220 --> 00:30:06,700 (Tang Yang) 756 00:30:12,980 --> 00:30:13,820 Director Gan. 757 00:30:14,300 --> 00:30:15,140 Director Qin. 758 00:30:15,460 --> 00:30:17,640 Since today is my first day, 759 00:30:17,900 --> 00:30:19,740 I thought I'd invite everyone to lunch 760 00:30:19,740 --> 00:30:21,120 so we can get to know each other. 761 00:30:21,420 --> 00:30:23,180 I've booked Sichuan Resto. 762 00:30:23,180 --> 00:30:24,600 Sichuan Resto? 763 00:30:25,020 --> 00:30:26,600 Isn't it impossible to book there? 764 00:30:27,180 --> 00:30:29,220 I went there at 11:01 AM last week 765 00:30:29,220 --> 00:30:30,060 and there were 766 00:30:30,060 --> 00:30:31,200 over 50 tables ahead of me. 767 00:30:31,980 --> 00:30:33,600 Yeah, it's hard to get a spot, 768 00:30:33,780 --> 00:30:35,380 but the food is really good. 769 00:30:35,380 --> 00:30:36,440 How did you book it? 770 00:30:36,940 --> 00:30:38,020 I happen to have a friend 771 00:30:38,020 --> 00:30:39,360 from Yi Xiu Gourmet, 772 00:30:39,540 --> 00:30:40,740 and they work 773 00:30:40,740 --> 00:30:41,940 with these restaurants. 774 00:30:41,940 --> 00:30:42,880 He helped me with this. 775 00:30:43,060 --> 00:30:44,460 Yi Xiu Gourmet? 776 00:30:44,460 --> 00:30:45,660 I've bought stuff 777 00:30:45,660 --> 00:30:46,700 from there before. 778 00:30:46,700 --> 00:30:48,380 Any restaurant they recommend 779 00:30:48,380 --> 00:30:50,040 turns into an online hotspot. 780 00:30:51,220 --> 00:30:52,080 Well. 781 00:30:53,140 --> 00:30:54,220 But Director Gan here 782 00:30:54,220 --> 00:30:56,420 has a very important client meeting today 783 00:30:56,420 --> 00:30:57,920 that can't be rescheduled. 784 00:30:59,060 --> 00:30:59,900 No problem. 785 00:31:00,020 --> 00:31:00,940 Today's invitation was 786 00:31:00,940 --> 00:31:01,980 quite last-minute anyway. 787 00:31:01,980 --> 00:31:03,000 I'll plan ahead next time. 788 00:31:03,220 --> 00:31:04,620 Then we'll have to trouble Ms. Tang 789 00:31:04,620 --> 00:31:06,160 to cover the cost next time. 790 00:31:06,460 --> 00:31:07,440 Of course, no problem. 791 00:31:10,220 --> 00:31:11,520 What about everyone else? 792 00:31:13,220 --> 00:31:15,920 Well, I'm not free today either. 793 00:31:16,660 --> 00:31:18,440 My classmate is coming to see me for lunch. 794 00:31:19,460 --> 00:31:20,500 Sorry about that, Ms. Tang. 795 00:31:20,500 --> 00:31:21,360 No worries. 796 00:31:21,620 --> 00:31:23,220 Hello? Please wait a moment. 797 00:31:23,220 --> 00:31:24,900 I'm having lunch with my boyfriend, 798 00:31:24,900 --> 00:31:25,840 so I can't join you. 799 00:31:26,420 --> 00:31:27,700 Ms. Tang, my food delivery came. 800 00:31:27,700 --> 00:31:28,600 I'm going to grab it. 801 00:31:35,060 --> 00:31:35,900 Tang Yang, 802 00:31:36,700 --> 00:31:38,460 I really have to head home. 803 00:31:38,460 --> 00:31:39,900 I need to put my little one down 804 00:31:39,900 --> 00:31:40,740 for a nap. 805 00:31:41,220 --> 00:31:42,260 The nanny is on leave, 806 00:31:42,260 --> 00:31:43,280 and my mom can't come. 807 00:31:44,380 --> 00:31:45,780 If I'm late getting back, 808 00:31:45,780 --> 00:31:47,040 cover for me, okay? 809 00:31:47,700 --> 00:31:48,800 Sure, no problem. 810 00:31:49,140 --> 00:31:50,760 I'll make sure to ask you in advance. 811 00:31:58,220 --> 00:32:03,340 (Huishang Bank) 812 00:32:03,340 --> 00:32:04,460 (Contract Termination Letter) 813 00:32:04,460 --> 00:32:05,940 Here's the termination letter. 814 00:32:05,940 --> 00:32:06,800 Take a look. 815 00:32:08,300 --> 00:32:10,020 The food safety report for Xinhe Oats 816 00:32:10,020 --> 00:32:10,980 isn't out yet. 817 00:32:10,980 --> 00:32:12,520 There might not even be a problem. 818 00:32:12,850 --> 00:32:14,520 And even if there is, 819 00:32:14,700 --> 00:32:16,360 it might not be my fault. 820 00:32:18,460 --> 00:32:19,380 If you're determined 821 00:32:19,380 --> 00:32:21,020 to terminate the contract, 822 00:32:21,020 --> 00:32:21,860 it's fine. 823 00:32:22,180 --> 00:32:23,180 Then we can just proceed 824 00:32:23,180 --> 00:32:24,920 according to your forced termination clause 825 00:32:25,060 --> 00:32:27,160 and discuss the compensation terms. 826 00:32:29,700 --> 00:32:31,040 If that's the case, 827 00:32:31,380 --> 00:32:32,840 we'll need to address the issue 828 00:32:33,460 --> 00:32:34,740 of Yue Ya falsifying sales data 829 00:32:34,740 --> 00:32:36,120 during her promotion 830 00:32:36,460 --> 00:32:37,860 to a higher revenue-sharing tier, 831 00:32:37,860 --> 00:32:39,600 which might constitute unfair competition. 832 00:32:40,700 --> 00:32:41,740 You can just block 833 00:32:41,740 --> 00:32:43,460 Yue Ya's live stream account on Yi Xiu. 834 00:32:43,460 --> 00:32:44,540 We're ending the contract. 835 00:32:44,540 --> 00:32:45,400 It doesn't matter. 836 00:32:45,780 --> 00:32:46,620 Here's the thing. 837 00:32:47,060 --> 00:32:48,280 Besides this contract, 838 00:32:48,460 --> 00:32:49,540 Yue Ya and Yi Xiu 839 00:32:49,540 --> 00:32:50,940 also have a separate, indefinite 840 00:32:50,940 --> 00:32:51,780 labor contract. 841 00:32:51,780 --> 00:32:53,320 These actions 842 00:32:53,500 --> 00:32:55,280 might constitute embezzlement. 843 00:33:02,300 --> 00:33:03,160 She's signed it. 844 00:33:06,620 --> 00:33:07,900 Think about it. 845 00:33:07,900 --> 00:33:08,740 Relationships 846 00:33:08,740 --> 00:33:09,680 are really fragile. 847 00:33:11,220 --> 00:33:12,260 We've known Yue Ya 848 00:33:12,260 --> 00:33:13,460 for five or six years, right? 849 00:33:13,460 --> 00:33:14,380 To be honest, 850 00:33:14,380 --> 00:33:15,640 it's not a short amount of time. 851 00:33:16,500 --> 00:33:17,900 But once this letter is signed, 852 00:33:17,900 --> 00:33:19,380 it's like a gust of wind, 853 00:33:19,380 --> 00:33:20,460 and the relationship 854 00:33:20,460 --> 00:33:21,300 just dissipates. 855 00:33:21,620 --> 00:33:22,600 The year's almost over. 856 00:33:23,020 --> 00:33:23,980 With Yue Ya leaving, 857 00:33:23,980 --> 00:33:25,680 at least half of our channel will collapse. 858 00:33:27,180 --> 00:33:28,600 Where there's a will, there's a way. 859 00:33:28,860 --> 00:33:30,360 I don't know how to respond to that. 860 00:33:30,560 --> 00:33:31,420 Forget it. 861 00:33:31,420 --> 00:33:32,680 Forget about it. My head hurts. 862 00:33:33,860 --> 00:33:34,700 What's for lunch? 863 00:33:35,460 --> 00:33:37,220 If we're going out, let's ask Yang to join. 864 00:33:37,220 --> 00:33:38,860 She's back. It's easier to plan meals. 865 00:33:38,860 --> 00:33:39,840 And Huishang is nearby. 866 00:33:39,980 --> 00:33:40,820 No need. 867 00:33:40,860 --> 00:33:42,180 What's wrong with you two? 868 00:33:42,180 --> 00:33:43,380 Did you argue again? 869 00:33:43,380 --> 00:33:44,220 Last night at dinner, 870 00:33:44,220 --> 00:33:45,080 you seemed fine. 871 00:33:45,540 --> 00:33:46,900 Today is Yang's first day at work. 872 00:33:46,900 --> 00:33:48,080 She's having a business lunch. 873 00:33:48,460 --> 00:33:49,840 Yeah, Yang's first day. 874 00:33:52,900 --> 00:33:54,060 Since when have you 875 00:33:54,060 --> 00:33:55,160 become so considerate? 876 00:33:56,260 --> 00:33:57,440 I've always been considerate. 877 00:33:58,820 --> 00:33:59,980 If that's the case, 878 00:33:59,980 --> 00:34:01,120 book me a meal quickly. 879 00:34:01,260 --> 00:34:02,140 It's already noon. 880 00:34:02,140 --> 00:34:03,320 I didn't have breakfast. 881 00:34:05,020 --> 00:34:05,880 Get out of here. 882 00:34:07,660 --> 00:34:08,500 Book it! 883 00:34:09,659 --> 00:34:10,600 Let me help you. 884 00:34:11,020 --> 00:34:12,340 Come on. Look at the camera. 885 00:34:12,340 --> 00:34:13,179 Look at the camera. 886 00:34:14,380 --> 00:34:15,219 I want one too. 887 00:34:15,420 --> 00:34:16,699 Include the glove. 888 00:34:16,699 --> 00:34:17,560 Come on, come on. 889 00:34:18,020 --> 00:34:19,020 Can it go on Moments? 890 00:34:19,020 --> 00:34:19,980 Sure, sure, sure. 891 00:34:19,980 --> 00:34:21,100 Let's take a group photo. 892 00:34:21,100 --> 00:34:22,120 Come on, come on. 893 00:34:22,540 --> 00:34:24,159 Look at the camera. 894 00:34:24,980 --> 00:34:26,179 Let's go. Thank you, Mr. Feng. 895 00:34:26,179 --> 00:34:27,020 No problem. 896 00:34:27,020 --> 00:34:28,659 - Thank you, Mr. Feng. - No problem. 897 00:34:28,659 --> 00:34:29,500 Okay. 898 00:34:36,020 --> 00:34:36,860 See? 899 00:34:37,659 --> 00:34:39,280 Men have to stand out. 900 00:34:39,739 --> 00:34:40,580 So many colleagues 901 00:34:40,580 --> 00:34:41,639 took pictures with me. 902 00:34:41,900 --> 00:34:42,880 Are you envious? 903 00:34:43,100 --> 00:34:44,120 You'll have one tomorrow. 904 00:34:44,940 --> 00:34:46,620 I envy how you casually 905 00:34:46,620 --> 00:34:47,900 pull out two Ultraman masks 906 00:34:47,900 --> 00:34:49,120 during meetings. 907 00:34:49,860 --> 00:34:51,020 I also envy how, a month ago, 908 00:34:51,020 --> 00:34:52,159 when you needed a stamp, 909 00:34:52,300 --> 00:34:54,080 you found a Lord of the Rings ring in the box. 910 00:34:55,139 --> 00:34:56,639 Stop making sarcastic comments. 911 00:34:56,940 --> 00:34:58,820 This is the joy of being a dad. 912 00:34:58,820 --> 00:35:00,260 (Tang Yang) You wouldn't understand. 913 00:35:00,260 --> 00:35:01,460 (How did you know I wanted...) 914 00:35:01,460 --> 00:35:02,670 (How's the food?) That's true. 915 00:35:02,680 --> 00:35:03,620 (There's wine.) I took 916 00:35:03,620 --> 00:35:04,500 (For you.) a shot 917 00:35:04,500 --> 00:35:05,800 of you with your colleagues. 918 00:35:05,980 --> 00:35:06,940 I'll send it to Jiang. 919 00:35:06,940 --> 00:35:08,120 Let's see if she can relate. 920 00:35:08,780 --> 00:35:10,160 Don't mess around, bro. 921 00:35:10,340 --> 00:35:11,540 (Jiang Shiyan) 922 00:35:11,540 --> 00:35:12,720 How did it get sent out? 923 00:35:13,460 --> 00:35:14,760 Stop messing around. What... 924 00:35:15,540 --> 00:35:16,860 (Tang Yang: How did you know...) 925 00:35:16,880 --> 00:35:18,580 (Jiang Shiyan: What's the food like?) 926 00:35:18,580 --> 00:35:20,260 (There's wine. For you.) 927 00:35:20,340 --> 00:35:21,540 You scared me. 928 00:35:21,540 --> 00:35:22,620 Don't joke like that. 929 00:35:22,620 --> 00:35:23,600 My heart can't take it. 930 00:35:27,780 --> 00:35:29,820 (Jiang Shiyan: How's the food?) 931 00:35:29,820 --> 00:35:35,300 (Tang Yang) 932 00:35:35,300 --> 00:35:36,720 (Jiang) Colleagues didn't join you? 933 00:35:39,180 --> 00:35:40,060 Bad timing. 934 00:35:40,060 --> 00:35:41,180 They have other commitments. 935 00:35:41,180 --> 00:35:42,030 Maybe next time. 936 00:35:42,040 --> 00:35:43,820 I tried the food at the Huishang cafeteria. 937 00:35:43,820 --> 00:35:45,640 It's pretty good, better than our school food. 938 00:35:45,640 --> 00:35:46,620 (Tang Yang) 939 00:35:46,620 --> 00:35:48,160 (Jiang Shiyan) The dishes do look good. 940 00:35:48,660 --> 00:35:50,600 It's Huishang Stir-fry and is quite famous. 941 00:35:50,980 --> 00:35:52,740 It's even a trending product. 942 00:35:52,740 --> 00:35:54,650 Outsiders even try to find ways to buy it. 943 00:35:54,650 --> 00:35:55,490 (Tang Yang) 944 00:35:55,490 --> 00:35:57,480 Get me some. I'll have a runner pick it up. 945 00:35:57,480 --> 00:35:58,820 (Jiang Shiyan) 946 00:35:58,820 --> 00:36:00,020 Order a delivery service 947 00:36:00,020 --> 00:36:01,300 and send over my bag 948 00:36:01,300 --> 00:36:02,280 with my clothes. 949 00:36:02,420 --> 00:36:03,540 I forgot it when I got off 950 00:36:03,540 --> 00:36:04,980 (Tang Yang) as you were talking. 951 00:36:04,980 --> 00:36:05,820 Have a runner 952 00:36:05,820 --> 00:36:06,800 to bring me the dishes, 953 00:36:07,180 --> 00:36:08,920 and I'll have him bring back your stuff. 954 00:36:09,380 --> 00:36:10,440 It's a win-win. 955 00:36:10,440 --> 00:36:12,180 (Jiang Shiyan) 956 00:36:16,940 --> 00:36:17,780 I have to go. 957 00:36:18,740 --> 00:36:19,620 Where are you going? 958 00:36:19,620 --> 00:36:20,460 To find Yang. 959 00:36:21,540 --> 00:36:23,460 Didn't you say not to disturb Yang 960 00:36:23,460 --> 00:36:24,800 as she's having a business lunch? 961 00:36:25,660 --> 00:36:26,500 Why do you care? 962 00:36:26,740 --> 00:36:27,580 I... 963 00:36:28,780 --> 00:36:29,620 Fine. 964 00:36:32,460 --> 00:36:34,680 You're such a practical person. 965 00:36:35,180 --> 00:36:37,000 I want to know the business asap. 966 00:36:40,100 --> 00:36:41,380 I thought this position 967 00:36:41,380 --> 00:36:42,500 would feel cramped, 968 00:36:42,500 --> 00:36:43,740 but I didn't expect you 969 00:36:43,740 --> 00:36:45,560 to be tall and fit here perfectly. 970 00:36:46,500 --> 00:36:47,380 It's a temporary spot 971 00:36:47,380 --> 00:36:48,480 anyway. 972 00:36:48,780 --> 00:36:50,200 Whether it's good doesn't matter. 973 00:36:51,900 --> 00:36:52,860 At two o'clock, 974 00:36:52,860 --> 00:36:54,660 there's a style conference in T1. 975 00:36:54,660 --> 00:36:55,900 Ms. Tang, please attend. 976 00:36:55,900 --> 00:36:56,740 Got it, no problem. 977 00:36:58,980 --> 00:37:00,340 Go ask the admin 978 00:37:00,340 --> 00:37:01,540 when they have time. 979 00:37:01,540 --> 00:37:02,620 We need to sort out 980 00:37:02,620 --> 00:37:03,580 Ms. Tang's office 981 00:37:03,580 --> 00:37:04,600 by the end of the week. 982 00:37:04,900 --> 00:37:06,540 No matter how new she is, 983 00:37:06,540 --> 00:37:08,100 she's still a leader here. 984 00:37:08,100 --> 00:37:08,940 Sure. 985 00:37:09,140 --> 00:37:10,560 She can't keep sitting outside. 986 00:37:10,560 --> 00:37:12,700 (Just now: One unread message from Jiang Shiyan) 987 00:37:13,140 --> 00:37:14,460 (Jiang) You must be too busy 988 00:37:14,460 --> 00:37:15,440 to reply to my message. 989 00:37:15,620 --> 00:37:16,460 I thought you would 990 00:37:16,460 --> 00:37:17,660 squeeze some time 991 00:37:17,660 --> 00:37:18,940 to bring things for me. 992 00:37:18,940 --> 00:37:19,960 (Tang Yang) But... 993 00:37:20,260 --> 00:37:21,100 (Jiang) But what? 994 00:37:21,180 --> 00:37:22,580 But I had to call for delivery. 995 00:37:22,580 --> 00:37:24,100 (Tang Yang) And I have to pay for it. 996 00:37:24,100 --> 00:37:26,140 Every word is heart-wrenching. I can't reply. 997 00:37:26,140 --> 00:37:27,120 Please understand. 998 00:37:35,380 --> 00:37:37,140 (Tea Room) 999 00:37:37,940 --> 00:37:38,780 Ms. Tang. 1000 00:37:42,420 --> 00:37:43,260 Good. Thank you. 1001 00:37:47,340 --> 00:37:48,180 Ms. Tang. 1002 00:37:52,460 --> 00:37:54,000 You came personally. 1003 00:37:54,820 --> 00:37:55,660 Transfer 500 to me. 1004 00:37:57,820 --> 00:37:58,780 Earlier, downstairs, 1005 00:37:58,780 --> 00:38:00,300 I met a kind-hearted lady 1006 00:38:00,300 --> 00:38:01,900 who saw me struggling with my stuff 1007 00:38:01,900 --> 00:38:02,780 and registering, 1008 00:38:02,780 --> 00:38:03,760 so she brought me up. 1009 00:38:05,940 --> 00:38:08,200 Linlang, please share this with everyone. 1010 00:38:08,460 --> 00:38:09,440 - Sure. - Sichuan Resto. 1011 00:38:10,820 --> 00:38:11,660 Hold on a second. 1012 00:38:12,660 --> 00:38:13,640 To get cash for me? 1013 00:38:17,230 --> 00:38:18,160 I'll get some water. 1014 00:38:22,460 --> 00:38:23,660 Who are you? 1015 00:38:23,660 --> 00:38:24,500 I'm a runner. 1016 00:38:28,860 --> 00:38:30,100 Who ordered this? 1017 00:38:30,100 --> 00:38:30,960 Ms. Tang. 1018 00:38:31,500 --> 00:38:33,240 Sichuan Resto can do takeout? 1019 00:38:33,980 --> 00:38:35,320 Ms. Tang is very impressive. 1020 00:38:38,740 --> 00:38:39,640 It's about reciprocity. 1021 00:38:40,740 --> 00:38:41,900 I'll take you downstairs. 1022 00:38:41,900 --> 00:38:42,880 Alright, let's go. 1023 00:38:44,980 --> 00:38:48,660 (Huishang Bank) 1024 00:38:53,460 --> 00:38:55,040 The new office location is nice. 1025 00:38:56,500 --> 00:38:57,820 You don't need to see me off. 1026 00:38:57,820 --> 00:38:58,660 You're too kind. 1027 00:38:59,100 --> 00:39:00,800 Our relationship is worth the gesture. 1028 00:39:05,300 --> 00:39:06,140 Why are you laughing? 1029 00:39:06,460 --> 00:39:07,300 It's nothing. 1030 00:39:11,950 --> 00:39:12,820 Is the wrenching heart 1031 00:39:12,820 --> 00:39:13,720 healing slowly? 1032 00:39:14,740 --> 00:39:15,920 Not too bad. 1033 00:39:17,940 --> 00:39:20,040 Then here's another thread 1034 00:39:20,540 --> 00:39:21,380 to stitch it up. 1035 00:39:27,020 --> 00:39:28,060 Isn't that the one I sent 1036 00:39:28,060 --> 00:39:29,120 in the group? 1037 00:39:29,260 --> 00:39:30,580 Yes, you said both necklaces 1038 00:39:30,580 --> 00:39:32,300 were nice and you liked them. 1039 00:39:32,300 --> 00:39:33,140 You were conflicted. 1040 00:39:33,580 --> 00:39:34,820 Then I heard Jiang Yanan say 1041 00:39:34,820 --> 00:39:35,960 you bought the other one, 1042 00:39:36,260 --> 00:39:37,260 so we decided to get 1043 00:39:37,260 --> 00:39:38,100 this one for you 1044 00:39:38,260 --> 00:39:40,120 as a welcome gift for your new position. 1045 00:39:41,940 --> 00:39:42,780 But last night, 1046 00:39:42,820 --> 00:39:43,980 after drinking, 1047 00:39:43,980 --> 00:39:44,900 it was brought home 1048 00:39:44,900 --> 00:39:46,040 by that unreliable couple. 1049 00:39:46,980 --> 00:39:47,920 Help me put it on. 1050 00:39:54,010 --> 00:39:57,250 ♪Nothing special♪ 1051 00:39:57,760 --> 00:39:59,820 ♪Etched in my heart♪ 1052 00:40:01,000 --> 00:40:06,480 ♪There's only one habit of caring for you♪ 1053 00:40:07,380 --> 00:40:10,530 ♪I never admitted♪ 1054 00:40:11,050 --> 00:40:13,710 ♪Those concerns♪ 1055 00:40:14,340 --> 00:40:20,380 ♪All come from deep within my heart for many years♪ 1056 00:40:22,330 --> 00:40:28,220 ♪Good friends should understand each other♪ 1057 00:40:29,400 --> 00:40:35,030 ♪Long live friendship; let's not take another step forward♪ 1058 00:40:39,060 --> 00:40:42,740 (Rongcheng First High School) 1059 00:40:43,180 --> 00:40:44,620 (Equipment Room) 1060 00:40:44,620 --> 00:40:45,460 Come on. 1061 00:40:48,660 --> 00:40:50,380 Jiang Shiyan. What on earth are you doing? 1062 00:40:50,380 --> 00:40:51,420 I'm tidying up my homework. 1063 00:40:51,420 --> 00:40:52,500 Why did you drag me 1064 00:40:52,500 --> 00:40:53,350 to the equipment room? 1065 00:40:53,370 --> 00:40:54,250 Yang. 1066 00:40:54,260 --> 00:40:57,050 ♪Stay by your side♪ 1067 00:40:58,020 --> 00:40:59,080 I can't hold it anymore. 1068 00:40:59,420 --> 00:41:00,760 What's wrong with you? 1069 00:41:01,660 --> 00:41:02,800 I must become... 1070 00:41:02,800 --> 00:41:07,050 ♪Want to continue the journey with you♪ 1071 00:41:08,100 --> 00:41:09,160 Your sworn sibling. 1072 00:41:10,780 --> 00:41:12,420 You want to be sworn siblings with me? 1073 00:41:12,420 --> 00:41:13,260 Yes. 1074 00:41:14,540 --> 00:41:15,880 What are you two doing here? 1075 00:41:19,020 --> 00:41:21,600 We're becoming sworn siblings. 1076 00:41:22,340 --> 00:41:23,520 Are you crazy, Jiang Shiyan? 1077 00:41:25,780 --> 00:41:27,500 Why do you get to be sworn siblings? 1078 00:41:27,500 --> 00:41:28,660 We should join in too. 1079 00:41:28,660 --> 00:41:30,400 - Right, buddies? - Yeah, yeah! 1080 00:41:30,660 --> 00:41:31,700 What's it to you? 1081 00:41:31,700 --> 00:41:32,540 It's about us. 1082 00:41:32,570 --> 00:41:34,260 None of your business. Don't butt in. 1083 00:41:34,260 --> 00:41:35,160 What do you mean? 1084 00:41:35,620 --> 00:41:36,700 Get out. Don't butt in. 1085 00:41:36,980 --> 00:41:37,820 Move, move. 1086 00:41:38,020 --> 00:41:39,140 Yang. Yang... 1087 00:41:39,140 --> 00:41:39,980 Look at you. 1088 00:41:42,660 --> 00:41:43,620 Then let's do this? 1089 00:41:43,620 --> 00:41:44,680 - Just us? - Four of us. 1090 00:42:04,490 --> 00:42:06,810 ♪When a beam of light♪ 1091 00:42:07,750 --> 00:42:10,120 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1092 00:42:10,960 --> 00:42:15,130 ♪Guiding every step of the way♪ 1093 00:42:17,430 --> 00:42:19,640 ♪The wind sways my clothes♪ 1094 00:42:20,660 --> 00:42:22,960 ♪With trees rustling in sight♪ 1095 00:42:24,050 --> 00:42:28,600 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1096 00:42:30,440 --> 00:42:33,340 ♪We've cried and laughed before♪ 1097 00:42:33,340 --> 00:42:36,200 ♪Yet you stayed by my side♪ 1098 00:42:36,960 --> 00:42:39,770 ♪With every turn I take♪ 1099 00:42:39,770 --> 00:42:43,480 ♪Your warmth remains sure♪ 1100 00:42:46,200 --> 00:42:52,410 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1101 00:42:53,000 --> 00:42:58,980 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1102 00:42:59,610 --> 00:43:05,520 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1103 00:43:05,940 --> 00:43:10,330 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1104 00:43:10,910 --> 00:43:14,110 ♪The moments in my palm♪ 1105 00:43:18,730 --> 00:43:24,830 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1106 00:43:25,520 --> 00:43:31,520 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1107 00:43:32,130 --> 00:43:37,980 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1108 00:43:38,350 --> 00:43:42,730 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1109 00:43:43,290 --> 00:43:46,570 ♪The moments in my palm♪ 1110 00:43:47,950 --> 00:43:54,040 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1111 00:43:54,700 --> 00:44:00,400 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1112 00:44:01,180 --> 00:44:07,120 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1113 00:44:07,620 --> 00:44:11,880 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1114 00:44:12,440 --> 00:44:15,510 ♪The moments in my palm♪ 71713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.