Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:00,720 --> 00:00:02,640
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,850
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,600
♪In this world♪
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,480
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:09,480 --> 00:00:12,310
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:12,740 --> 00:00:16,300
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,670
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:19,710 --> 00:00:21,290
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:21,290 --> 00:00:22,740
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:22,740 --> 00:00:25,840
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,120 --> 00:00:31,300
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:32,470 --> 00:00:36,680
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:36,850 --> 00:00:39,600
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:39,860 --> 00:00:46,360
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:46,360 --> 00:00:50,320
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:50,320 --> 00:00:53,170
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:53,450 --> 00:00:57,370
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,860
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:00:59,860 --> 00:01:04,019
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,160 --> 00:01:06,880
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:07,280 --> 00:01:11,100
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,100 --> 00:01:13,730
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:13,730 --> 00:01:17,410
♪To be your guiding light♪
25
00:01:18,780 --> 00:01:23,140
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:23,539 --> 00:01:27,100
=Episode 1=
=I Consider You My Buddy=
27
00:01:27,539 --> 00:01:31,140
(11 years ago)
28
00:01:31,140 --> 00:01:33,740
♪Bravely chase♪
29
00:01:34,200 --> 00:01:39,740
♪Chase all the dreams
we haven't yet fulfilled♪
30
00:01:39,940 --> 00:01:45,920
♪Go ahead and fly;
wave goodbye with courage♪
31
00:01:46,070 --> 00:01:52,860
♪We agreed on no tears this time♪
32
00:01:52,860 --> 00:01:55,390
(Fangping Seafood)
33
00:01:55,390 --> 00:02:01,240
♪Go ahead and fly; bravely chase♪
34
00:02:01,640 --> 00:02:07,110
♪Chase all the dreams
we haven't yet fulfilled♪
35
00:02:07,390 --> 00:02:13,320
♪Go ahead and fly;
wave goodbye with courage♪
36
00:02:13,480 --> 00:02:16,180
♪We agreed on no tears this time♪
37
00:02:16,200 --> 00:02:23,140
♪We agreed on no tears this time♪
38
00:02:25,079 --> 00:02:26,290
Happy graduation!
39
00:02:26,329 --> 00:02:28,200
Happy graduation!
40
00:02:31,130 --> 00:02:32,050
Happy graduation, Yang!
41
00:02:32,450 --> 00:02:33,920
Shiyan, may your dreams come true.
42
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Come on, are you two serious?
43
00:02:39,450 --> 00:02:40,680
You just took a sip.
44
00:02:40,710 --> 00:02:41,550
Exactly.
45
00:02:41,940 --> 00:02:43,240
Let me see if you drank it.
46
00:02:43,240 --> 00:02:44,329
- I did.
- I did drink it.
47
00:02:44,360 --> 00:02:45,200
Seriously?
48
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Now that we've graduated,
49
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
shouldn't we all down our drinks?
50
00:02:47,770 --> 00:02:48,800
- Right?
- Yeah.
51
00:02:49,360 --> 00:02:50,200
Bottom up. Bottom up.
52
00:02:50,329 --> 00:02:51,610
But you guys didn't finish yours.
53
00:02:51,640 --> 00:02:52,680
I've had two bottles.
54
00:02:53,010 --> 00:02:53,850
You didn't finish it.
55
00:02:54,710 --> 00:02:55,680
You didn't either.
56
00:02:55,680 --> 00:02:56,520
Jiang Yanan.
57
00:02:56,610 --> 00:02:57,680
Why are you drinking soda?
58
00:02:57,730 --> 00:02:58,610
Well, you see.
59
00:02:58,890 --> 00:03:00,800
Yanan doesn't drink alcohol, so...
60
00:03:00,800 --> 00:03:01,960
- Then drink.
- I'll drink.
61
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
- Drink!
- I'll drink for her!
62
00:03:07,320 --> 00:03:08,170
What does that mean??
63
00:03:08,170 --> 00:03:09,050
What's going on?
64
00:03:10,610 --> 00:03:11,450
I drank for Yanan.
65
00:03:13,010 --> 00:03:13,960
Don't push me.
66
00:03:14,640 --> 00:03:15,890
- What's wrong?
- Don't push.
67
00:03:15,950 --> 00:03:16,790
I have no idea.
68
00:03:16,890 --> 00:03:17,730
Don't push me.
69
00:03:17,730 --> 00:03:18,570
Feng Weiran.
70
00:03:18,730 --> 00:03:19,570
You're useless.
71
00:03:19,850 --> 00:03:21,920
You won't get into college
next year like this.
72
00:03:22,200 --> 00:03:23,240
You can't say that to her.
73
00:03:23,240 --> 00:03:24,079
Same goes for you.
74
00:03:24,410 --> 00:03:25,250
Feng Weiran.
75
00:03:25,290 --> 00:03:26,570
Don't talk to her like that.
76
00:03:26,920 --> 00:03:28,520
- You can't say that.
- And you two.
77
00:03:31,050 --> 00:03:31,920
Of everyone here,
78
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
I'm gonna miss you two the most.
79
00:03:48,920 --> 00:03:50,010
I heard people say
80
00:03:50,520 --> 00:03:51,450
that no matter how close
81
00:03:51,480 --> 00:03:52,410
you are in high school,
82
00:03:52,480 --> 00:03:53,329
once you're in uni,
83
00:03:53,360 --> 00:03:54,730
you'll drift apart.
84
00:03:55,170 --> 00:03:56,960
You're making me want to cry.
85
00:03:57,760 --> 00:03:59,130
We'll still often see each other.
86
00:04:03,010 --> 00:04:03,850
Yang.
87
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
Remember us when you're big.
88
00:04:08,730 --> 00:04:09,730
Shiyan, don't worry.
89
00:04:10,880 --> 00:04:12,480
As long as I have a bowl of rice,
90
00:04:12,530 --> 00:04:13,850
you'll always have a bowl to wash.
91
00:04:15,290 --> 00:04:16,170
Thank you so much.
92
00:04:17,170 --> 00:04:18,769
Come on, let's drink to that.
93
00:04:18,769 --> 00:04:20,120
We'll always be good buddies.
94
00:04:20,170 --> 00:04:21,010
No backing out.
95
00:04:21,010 --> 00:04:21,880
Buddies for life!
96
00:04:21,970 --> 00:04:22,810
For life!
97
00:04:32,730 --> 00:04:34,120
What's wrong, Shiyan?
98
00:04:34,730 --> 00:04:36,120
Are you about to cry?
99
00:04:36,650 --> 00:04:38,090
- No.
- Don't cry.
100
00:04:38,170 --> 00:04:39,010
No, I'm not.
101
00:04:39,120 --> 00:04:40,610
Here, let me wipe it for you.
102
00:04:41,250 --> 00:04:42,120
Let me wipe it.
103
00:04:42,120 --> 00:04:42,960
Let me. Come on.
104
00:04:47,790 --> 00:04:53,140
♪Go ahead and fly; bravely chase♪
105
00:04:53,140 --> 00:04:54,220
(Graduation Celebration)
106
00:04:54,220 --> 00:04:59,640
♪Chase all the dreams
we haven't yet fulfilled♪
107
00:04:59,890 --> 00:05:05,830
♪Go ahead and fly;
wave goodbye with courage♪
108
00:05:06,080 --> 00:05:13,050
♪We agreed on no tears this time♪
109
00:05:16,000 --> 00:05:22,210
♪We've finally reached this day♪
110
00:05:24,240 --> 00:05:25,090
Can you drink or not?
111
00:05:25,120 --> 00:05:25,960
No, I can't.
112
00:05:26,050 --> 00:05:26,890
Drink or not?
113
00:05:26,920 --> 00:05:28,170
I can't drink. I can't.
114
00:05:28,170 --> 00:05:29,120
Drink by yourself.
115
00:05:29,770 --> 00:05:32,090
Don't drink anymore. Stop it.
116
00:05:32,090 --> 00:05:33,090
Drink! Drink!
117
00:05:33,320 --> 00:05:35,360
- You too!
- Shiyan is gone.
118
00:05:35,360 --> 00:05:36,530
We'll be best friends forever.
119
00:05:36,850 --> 00:05:38,050
Right, why isn't it drinking?
120
00:05:38,210 --> 00:05:39,120
It's a good friend too.
121
00:05:40,240 --> 00:05:41,080
You can't do this.
122
00:05:42,290 --> 00:05:43,130
But I can.
123
00:05:43,460 --> 00:05:48,300
(Fangping Seafood)
124
00:05:57,880 --> 00:05:58,720
What are you doing?
125
00:05:59,850 --> 00:06:00,690
Yang.
126
00:06:05,000 --> 00:06:07,240
I swear by the moon
127
00:06:09,000 --> 00:06:12,210
that you'll always
be my buddy in this lifetime.
128
00:06:15,480 --> 00:06:16,360
That's for sure.
129
00:06:26,120 --> 00:06:26,960
I'm fine.
130
00:06:31,530 --> 00:06:33,170
Look at that moon.
131
00:06:33,680 --> 00:06:35,770
It's big and round.
132
00:06:42,020 --> 00:06:45,780
=You Are My Lover Friend=
133
00:06:51,320 --> 00:06:52,159
Tang Yang.
134
00:06:52,610 --> 00:06:53,970
Tang Yang, get up.
135
00:06:55,409 --> 00:06:57,240
Jiang Shiyan, what are you doing?
136
00:06:57,610 --> 00:06:58,480
It's 7:50.
137
00:06:58,850 --> 00:06:59,770
Get up for work.
138
00:07:00,920 --> 00:07:02,610
I start at 9.
139
00:07:03,680 --> 00:07:05,360
There was an accident
on Chenghua Avenue
140
00:07:05,410 --> 00:07:06,250
to Erxian Bridge,
141
00:07:06,480 --> 00:07:07,320
so we need a detour.
142
00:07:07,340 --> 00:07:08,190
It's a bit congested.
143
00:07:08,210 --> 00:07:09,680
Today is your first day back at work.
144
00:07:09,730 --> 00:07:10,570
Get up!
145
00:07:15,050 --> 00:07:17,560
I'll sleep for one more minute.
146
00:07:25,170 --> 00:07:26,010
Get up!
147
00:07:27,050 --> 00:07:29,360
Really, I'm never staying up late again.
148
00:08:08,420 --> 00:08:11,500
(Congratulations on Yang Returning Home,
Getting Promoted and Rich)
149
00:08:20,920 --> 00:08:22,320
Where are Weiran and Yanan?
150
00:08:22,720 --> 00:08:24,050
They went back last night.
151
00:08:26,800 --> 00:08:27,960
You slept in the living room
152
00:08:27,960 --> 00:08:29,890
with Cheng Hui last night?
153
00:08:30,650 --> 00:08:31,890
Yang, you really drank too much.
154
00:08:32,679 --> 00:08:33,840
Cheng Hui was drunk,
155
00:08:33,919 --> 00:08:34,890
and I couldn't carry him.
156
00:08:35,169 --> 00:08:36,010
You gave him sofa.
157
00:08:36,010 --> 00:08:36,850
But I couldn't
158
00:08:36,860 --> 00:08:37,770
leave him alone here.
159
00:08:44,840 --> 00:08:46,170
So, do you want to...
160
00:08:51,010 --> 00:08:51,890
Okay, I understand.
161
00:08:51,960 --> 00:08:53,170
I'll drive over in a bit
162
00:08:53,560 --> 00:08:54,400
to take you to work.
163
00:08:57,530 --> 00:08:58,490
Alright, you go wash up.
164
00:08:58,490 --> 00:08:59,330
Stop dawdling.
165
00:09:00,800 --> 00:09:01,640
There's no time.
166
00:09:12,720 --> 00:09:13,680
I'll put on some makeup.
167
00:09:13,680 --> 00:09:14,560
Drive steadily.
168
00:09:14,920 --> 00:09:15,960
Don't you trust me?
169
00:09:16,560 --> 00:09:17,530
I'll definitely give you
170
00:09:17,530 --> 00:09:18,600
a fast and passionate ride.
171
00:09:21,960 --> 00:09:23,720
The claypot rib restaurant
on Walking Street
172
00:09:23,720 --> 00:09:24,650
moved to a new place.
173
00:09:25,050 --> 00:09:26,250
Last year during the New Year,
174
00:09:26,250 --> 00:09:27,090
you wanted to eat it.
175
00:09:27,770 --> 00:09:29,200
We can go with the others next time.
176
00:09:29,600 --> 00:09:30,530
Let me draw my eyebrows.
177
00:09:30,530 --> 00:09:31,370
Slow down, slow down.
178
00:09:35,530 --> 00:09:36,370
Okay.
179
00:09:37,050 --> 00:09:39,050
If it weren't for you
booking me for a ride...
180
00:09:39,080 --> 00:09:39,920
I'm on lip gloss.
181
00:09:45,960 --> 00:09:46,800
Okay.
182
00:09:47,170 --> 00:09:48,720
I could sleep in and wake up at noon.
183
00:09:49,840 --> 00:09:50,680
Perfect.
184
00:09:50,960 --> 00:09:52,720
But you can't just leave Cheng Hui
185
00:09:52,770 --> 00:09:54,130
at my place.
186
00:09:54,490 --> 00:09:55,600
Knowing him,
187
00:09:55,650 --> 00:09:56,840
he'll still be passed out
188
00:09:56,840 --> 00:09:57,800
when I get off work.
189
00:09:58,010 --> 00:09:59,200
I'll drop you off first
190
00:09:59,290 --> 00:10:00,130
and then handle him.
191
00:10:00,290 --> 00:10:01,130
Sure.
192
00:10:01,370 --> 00:10:02,770
By the way, this is just like
193
00:10:03,080 --> 00:10:04,200
when you used to queue
194
00:10:04,200 --> 00:10:05,650
while memorizing vocabulary, right?
195
00:10:06,010 --> 00:10:07,560
Not really. There's a slight difference.
196
00:10:08,250 --> 00:10:10,650
Before, it was talent plus effort,
197
00:10:11,010 --> 00:10:12,960
but now it's mostly
relying on natural beauty
198
00:10:13,010 --> 00:10:14,560
and just a bit of efficiency.
199
00:10:17,650 --> 00:10:19,080
I should've bought some
200
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Xiaolongbao downstairs.
201
00:10:21,130 --> 00:10:22,530
I'm actually a bit hungry now.
202
00:10:23,290 --> 00:10:24,130
Check the backseat.
203
00:10:24,420 --> 00:10:25,800
And a cup of unsweetened soy milk.
204
00:10:27,490 --> 00:10:29,170
Oh, my god.
205
00:10:29,770 --> 00:10:31,530
This is what they call
206
00:10:31,800 --> 00:10:33,200
"filial piety above all".
207
00:10:34,010 --> 00:10:35,840
Aren't you a bit too conscientious?
208
00:10:36,010 --> 00:10:37,650
You've consumed all my conscience.
209
00:10:39,890 --> 00:10:41,130
Don't distract me. I'm driving.
210
00:10:48,170 --> 00:10:49,200
What are all those bags
211
00:10:49,250 --> 00:10:50,130
in the back?
212
00:10:51,560 --> 00:10:52,400
Clothes for change.
213
00:10:52,890 --> 00:10:53,730
I plan to leave
214
00:10:53,770 --> 00:10:54,680
my work uniform
215
00:10:54,680 --> 00:10:55,560
at the office,
216
00:10:55,600 --> 00:10:56,440
so I can wear
217
00:10:56,440 --> 00:10:57,680
my own clothes to and from work.
218
00:11:09,600 --> 00:11:10,440
(Huishang)
Morning.
219
00:11:10,610 --> 00:11:11,520
- Morning.
- Morning.
220
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Morning.
221
00:11:14,010 --> 00:11:15,200
- Morning.
- Morning.
222
00:11:16,500 --> 00:11:18,580
(Credit Audit Office)
223
00:11:24,650 --> 00:11:25,720
- Morning.
- Morning.
224
00:11:25,850 --> 00:11:26,720
- Morning.
- Morning.
225
00:11:26,770 --> 00:11:28,010
Director Gan. Secretary Xia.
226
00:11:28,050 --> 00:11:29,320
A delicious breakfast, huh?
227
00:11:30,010 --> 00:11:31,010
Eat in the lounge.
228
00:11:31,010 --> 00:11:32,080
Don't let the smell get in.
229
00:11:38,650 --> 00:11:39,490
Morning, Director.
230
00:11:42,320 --> 00:11:43,530
Is there a new milk tea shop
231
00:11:43,560 --> 00:11:44,400
opened next door?
232
00:11:45,130 --> 00:11:46,720
Right, it's in that mall on the left.
233
00:11:47,680 --> 00:11:48,840
So much hair for young people.
234
00:11:48,920 --> 00:11:50,130
It's really enviable.
235
00:11:51,600 --> 00:11:52,440
Throw it away.
236
00:11:52,560 --> 00:11:53,400
Remind everyone
237
00:11:53,410 --> 00:11:54,560
trash affects attendance.
238
00:11:54,960 --> 00:11:56,600
Also, tie your hair up here.
239
00:12:09,080 --> 00:12:10,290
Okay, okay, just stop here.
240
00:12:14,840 --> 00:12:15,680
Here?
241
00:12:15,890 --> 00:12:16,840
You still have to walk.
242
00:12:17,010 --> 00:12:18,290
It's fine. Stopping here is good.
243
00:12:20,010 --> 00:12:21,960
Do you need a ride tomorrow?
244
00:12:22,370 --> 00:12:24,490
No need.
My car will arrive this afternoon.
245
00:12:24,500 --> 00:12:25,340
I can manage.
246
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
I wish Deputy Director Tang
247
00:12:27,800 --> 00:12:29,050
a smooth first day on the job.
248
00:12:29,650 --> 00:12:30,550
Deputy Director?
249
00:12:30,560 --> 00:12:31,920
I'd even answer to Director Tang.
250
00:12:32,680 --> 00:12:33,840
Sounds like sweet ribs.
251
00:12:34,440 --> 00:12:35,490
Looking for trouble?
252
00:12:36,210 --> 00:12:37,080
I wish Director Tang
253
00:12:37,130 --> 00:12:38,410
a smooth first day on the job.
254
00:12:39,170 --> 00:12:40,440
Alright, got it.
255
00:12:44,010 --> 00:12:45,720
Alright. Everything is perfect.
256
00:12:46,010 --> 00:12:47,680
Hurry up and get going,
or you'll be late.
257
00:12:47,990 --> 00:12:48,840
Grace
258
00:12:48,890 --> 00:12:51,050
is a beauty's life motto.
259
00:12:52,200 --> 00:12:53,040
Alright.
260
00:12:53,680 --> 00:12:54,520
I'm off.
261
00:12:54,560 --> 00:12:55,400
Bye-bye.
262
00:13:09,560 --> 00:13:10,490
Hello, Mr. Jiang.
263
00:13:10,770 --> 00:13:11,720
Time for live streaming.
264
00:13:12,080 --> 00:13:12,920
Hello. Got it.
265
00:13:13,050 --> 00:13:14,080
Mr. Jiang, where are you?
266
00:13:14,080 --> 00:13:15,290
Can you make it on time?
267
00:13:15,840 --> 00:13:17,170
Have Yue Ya and Sheng Nina's team
268
00:13:17,170 --> 00:13:18,010
go through it.
269
00:13:18,440 --> 00:13:19,280
I'll be on time.
270
00:13:20,440 --> 00:13:21,280
Okay.
271
00:13:24,410 --> 00:13:26,680
Graduated from Zhongzheng Uni
of Finance and Economics,
272
00:13:26,680 --> 00:13:27,920
Tang Yang got a PhD in Finance.
273
00:13:28,050 --> 00:13:29,440
Right after graduation, she built
274
00:13:29,440 --> 00:13:31,650
a risk-adjusted capital return model
for risk control,
275
00:13:31,680 --> 00:13:34,200
earning her the Outstanding Newcomer
in the industry.
276
00:13:34,290 --> 00:13:36,130
She's published many papers
in both domestic
277
00:13:36,130 --> 00:13:37,650
and international academic circles.
278
00:13:37,800 --> 00:13:39,370
Through the Elite Trainee Program,
279
00:13:39,410 --> 00:13:40,720
(Tang Yang)
she was recruited.
280
00:13:41,010 --> 00:13:42,130
She's now the Deputy Director
281
00:13:42,130 --> 00:13:43,080
of Rongcheng Branch's
282
00:13:43,130 --> 00:13:44,080
Credit Audit Division
283
00:13:44,130 --> 00:13:45,600
at Huishang Bank Co., Ltd.
284
00:13:50,560 --> 00:13:51,440
Is this Director Tang?
285
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
Hello, and you are...?
286
00:13:52,890 --> 00:13:54,290
I'm Fan Linlang. I'm here for you.
287
00:13:55,050 --> 00:13:55,890
This way, please.
288
00:13:57,200 --> 00:13:58,490
- Let me help you.
- No need.
289
00:13:58,530 --> 00:13:59,370
I can carry it.
290
00:13:59,600 --> 00:14:00,440
Thank you.
291
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Look at her.
292
00:14:11,410 --> 00:14:12,320
She has a PhD,
293
00:14:12,440 --> 00:14:13,320
was specially hired,
294
00:14:14,530 --> 00:14:15,840
built a risk control model,
295
00:14:15,840 --> 00:14:17,560
and came up with agile concepts.
296
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
Her achievements are endless.
297
00:14:20,920 --> 00:14:21,890
Not even thirty,
298
00:14:22,200 --> 00:14:23,440
and she's already a director.
299
00:14:23,770 --> 00:14:25,320
(Huishang Bank)
The youngest ever.
300
00:14:25,440 --> 00:14:26,560
She's one of a kind.
301
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
And look at us...
302
00:14:29,290 --> 00:14:30,920
There's always someone better out there.
303
00:14:31,410 --> 00:14:32,370
That's normal.
304
00:14:32,680 --> 00:14:34,960
If it's about comparison,
what will life be like?
305
00:14:35,770 --> 00:14:38,130
Ms. Qin, it's almost year-end.
306
00:14:38,170 --> 00:14:39,890
No need to be contrary all the time.
307
00:14:39,960 --> 00:14:40,800
I'm saying this
308
00:14:40,850 --> 00:14:41,890
so everyone can learn
309
00:14:41,890 --> 00:14:43,320
from her as a role model.
310
00:14:45,250 --> 00:14:46,090
Come in.
311
00:14:51,080 --> 00:14:51,920
Hello, everyone.
312
00:14:52,170 --> 00:14:53,840
Hello, Director Gan. I'm not late, am I?
313
00:14:54,170 --> 00:14:55,200
You're right on time.
314
00:14:55,410 --> 00:14:56,600
Just three minutes until nine.
315
00:14:57,250 --> 00:14:58,250
Next time, I'll make sure
316
00:14:58,250 --> 00:14:59,130
to arrive earlier.
317
00:15:00,680 --> 00:15:01,650
What's going on here?
318
00:15:03,010 --> 00:15:04,250
I was just heading downstairs
319
00:15:04,290 --> 00:15:06,170
and ran into Ms. Tang in the elevator,
320
00:15:06,530 --> 00:15:07,600
so we came up together.
321
00:15:08,410 --> 00:15:10,130
Yes, we bumped into each other.
322
00:15:10,960 --> 00:15:12,170
This place is so big.
323
00:15:12,170 --> 00:15:13,200
I would've gotten lost.
324
00:15:15,650 --> 00:15:18,560
I've met Ms. Tang once before
325
00:15:18,560 --> 00:15:19,680
at President Zhou's office.
326
00:15:20,050 --> 00:15:22,650
To be exact, we've actually met twice.
327
00:15:23,050 --> 00:15:23,890
How so?
328
00:15:24,130 --> 00:15:25,130
When I was a sophomore,
329
00:15:25,130 --> 00:15:26,440
doing an exchange at your school,
330
00:15:26,720 --> 00:15:28,050
you were giving a speech
331
00:15:28,050 --> 00:15:29,080
on behalf of the doctors.
332
00:15:29,680 --> 00:15:30,800
I remember you saying
333
00:15:30,960 --> 00:15:32,170
your name stands for ambition
334
00:15:32,250 --> 00:15:33,600
and great potential.
335
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
It impressed me.
336
00:15:35,410 --> 00:15:36,890
So, rounding up,
337
00:15:36,920 --> 00:15:38,170
you're half my junior.
338
00:15:38,890 --> 00:15:39,730
Exactly.
339
00:15:40,080 --> 00:15:40,920
Let me introduce you.
340
00:15:40,960 --> 00:15:42,560
This is our other Deputy Director,
341
00:15:43,050 --> 00:15:43,890
Qin Yue.
342
00:15:44,490 --> 00:15:46,160
I'm Qin Yue. I've heard a lot about you.
343
00:15:46,410 --> 00:15:47,600
Tang Yang. Nice to meet you.
344
00:15:47,620 --> 00:15:53,500
(Yi Xiu Gourmet)
345
00:16:02,700 --> 00:16:04,740
(Jiang Shiyan, CEO)
346
00:16:04,740 --> 00:16:08,700
(Yi Xiu Gourmet)
347
00:16:18,440 --> 00:16:19,280
Mr. Jiang.
348
00:16:19,320 --> 00:16:20,170
- Jiang.
- Mr. Jiang.
349
00:16:20,290 --> 00:16:21,200
Spicy cashews for you?
350
00:16:21,200 --> 00:16:22,040
Mr. Jiang.
351
00:16:23,960 --> 00:16:24,800
They're pretty good.
352
00:16:24,840 --> 00:16:25,680
Mr. Jiang.
353
00:16:25,960 --> 00:16:27,170
The live stream started well.
354
00:16:27,290 --> 00:16:28,890
It's Sheng's first-time live streaming,
355
00:16:29,170 --> 00:16:30,680
but she interacted with the viewers.
356
00:16:30,680 --> 00:16:31,560
So, viewers poured in.
357
00:16:31,720 --> 00:16:33,130
Yue Ya coordinated the product
358
00:16:33,130 --> 00:16:33,970
perfectly.
359
00:16:33,980 --> 00:16:35,370
Our third product broke
360
00:16:35,370 --> 00:16:36,290
the full-session record
361
00:16:36,290 --> 00:16:37,130
- soon.
- Sir.
362
00:16:37,370 --> 00:16:38,740
Xinhe Oats were up fourth.
363
00:16:38,740 --> 00:16:40,200
- Mr. Jiang.
- Miss Sheng tasted it
364
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
and said it was inferior.
365
00:16:41,290 --> 00:16:42,130
She wanted it out.
366
00:16:42,400 --> 00:16:43,250
Yue Ya refused.
367
00:16:43,290 --> 00:16:44,720
Both of their fan bases are massive,
368
00:16:44,920 --> 00:16:46,080
so it hit the trending topics.
369
00:16:46,200 --> 00:16:47,320
The live stream is crashing.
370
00:16:47,960 --> 00:16:49,200
Neither side is backing down.
371
00:16:49,490 --> 00:16:50,650
Mr. Feng is on his way.
372
00:16:51,770 --> 00:16:52,610
A question for you.
373
00:16:53,050 --> 00:16:53,970
Sure. Go ahead.
374
00:16:54,480 --> 00:16:55,320
Sichuan Resto doesn't
375
00:16:55,320 --> 00:16:56,400
take reservations, right?
376
00:16:58,600 --> 00:16:59,840
Yes. Only numbers on-site.
377
00:17:00,880 --> 00:17:02,290
Well, can you find a way to reserve
378
00:17:02,320 --> 00:17:03,640
their biggest private room?
379
00:17:03,640 --> 00:17:04,480
Enough for 16 people,
380
00:17:04,480 --> 00:17:05,319
under Ms Tang's name.
381
00:17:06,210 --> 00:17:07,690
Got it, I'll call the owner.
382
00:17:09,050 --> 00:17:10,319
Hello, everyone. I'm Tang Yang.
383
00:17:10,770 --> 00:17:11,770
Tang, as in Tang Dynasty,
384
00:17:11,839 --> 00:17:13,119
and Yang, as in rippling water.
385
00:17:14,319 --> 00:17:15,359
Coincidentally,
386
00:17:15,400 --> 00:17:16,290
I grew up
387
00:17:16,319 --> 00:17:17,359
in Rongcheng,
388
00:17:17,560 --> 00:17:18,530
and during my internship,
389
00:17:18,530 --> 00:17:19,839
I also spent half a year
390
00:17:19,839 --> 00:17:20,690
at Rongcheng Branch.
391
00:17:20,970 --> 00:17:22,079
So, coming back this time
392
00:17:22,119 --> 00:17:23,690
feels incredibly familiar.
393
00:17:24,109 --> 00:17:25,880
Besides work,
394
00:17:25,970 --> 00:17:28,050
my biggest hobby is food.
395
00:17:28,800 --> 00:17:29,770
I hope in the future,
396
00:17:29,800 --> 00:17:31,450
we can all not only collaborate at work
397
00:17:31,530 --> 00:17:32,800
but also share experiences
398
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
over great food,
399
00:17:34,050 --> 00:17:35,080
building a strong rapport
400
00:17:35,360 --> 00:17:36,290
and making progress.
401
00:17:37,320 --> 00:17:38,160
Great.
402
00:17:45,700 --> 00:17:48,380
(Joint Live Stream)
403
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
Alright, I'll figure something out.
404
00:17:51,730 --> 00:17:53,050
Let's not stay upset, okay?
405
00:17:53,160 --> 00:17:54,000
Drink some water.
406
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
Xingyue, have some water.
407
00:17:55,560 --> 00:17:56,770
Can we talk for a moment?
408
00:17:58,050 --> 00:17:58,890
Sure.
409
00:18:04,290 --> 00:18:05,600
Xingyue, you know it's impossible
410
00:18:05,610 --> 00:18:06,490
to ensure
411
00:18:06,490 --> 00:18:07,840
a 100% product quality rate.
412
00:18:08,050 --> 00:18:09,400
A 97% or 98% rate
413
00:18:09,450 --> 00:18:10,320
is already very high.
414
00:18:10,640 --> 00:18:11,730
Maybe the three bags just
415
00:18:11,800 --> 00:18:12,770
happened to be faulty.
416
00:18:13,080 --> 00:18:14,600
This happens occasionally.
417
00:18:15,560 --> 00:18:17,160
How well you normally sell
418
00:18:17,210 --> 00:18:18,160
doesn't concern us,
419
00:18:18,400 --> 00:18:19,360
but today, many people
420
00:18:19,400 --> 00:18:20,690
tune in because of Nina.
421
00:18:20,840 --> 00:18:22,120
We're responsible for them.
422
00:18:22,820 --> 00:18:24,210
We didn't see Xinhe Oats
423
00:18:24,250 --> 00:18:25,730
on the product list.
424
00:18:26,290 --> 00:18:27,530
How did it suddenly appear?
425
00:18:28,530 --> 00:18:29,370
Xingyue,
426
00:18:29,450 --> 00:18:30,880
we're not shirking responsibility,
427
00:18:31,120 --> 00:18:32,530
but we still have other products.
428
00:18:32,840 --> 00:18:34,400
So, can we put the oats issue aside
429
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
for now?
430
00:18:36,120 --> 00:18:37,600
If we don't address the oats issue,
431
00:18:37,690 --> 00:18:39,010
we can't continue like this.
432
00:18:39,690 --> 00:18:41,250
In all the time I've worked with Yue Ya,
433
00:18:41,290 --> 00:18:42,970
I've never seen a live stream be halted.
434
00:18:43,690 --> 00:18:44,600
Throwing a diva fit.
435
00:18:44,880 --> 00:18:46,690
Xinhe Oats has been featured
in many sessions.
436
00:18:46,770 --> 00:18:48,210
- Others are fine.
- Talk to Yue Ya.
437
00:18:48,320 --> 00:18:49,560
Only Sheng Nina ate it
438
00:18:50,080 --> 00:18:50,920
and found an issue.
439
00:18:51,640 --> 00:18:53,250
It's normal to add a surprise product.
440
00:18:53,400 --> 00:18:55,160
Is Sheng Nina the center
of the universe?
441
00:18:55,730 --> 00:18:56,640
What are you doing?
442
00:18:57,600 --> 00:18:59,930
Mr. Jiang, we're from Yue Ya's team.
443
00:19:00,250 --> 00:19:01,160
So, her team can
444
00:19:01,160 --> 00:19:02,000
cause trouble here?
445
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
Mr. Jiang.
446
00:19:03,560 --> 00:19:04,770
You're finally here.
447
00:19:05,800 --> 00:19:06,730
Get back to your work.
448
00:19:07,080 --> 00:19:07,920
My goodness.
449
00:19:08,290 --> 00:19:09,450
Mr. Jiang, let me tell you.
450
00:19:11,400 --> 00:19:12,290
The brands
451
00:19:12,290 --> 00:19:13,250
of the upcoming products
452
00:19:13,250 --> 00:19:14,490
are pressing us to continue.
453
00:19:14,560 --> 00:19:16,320
But Sheng Nina is still hung up on a few
454
00:19:16,320 --> 00:19:17,250
insignificant items.
455
00:19:17,400 --> 00:19:19,250
It's the second place
on trending topics.
456
00:19:19,290 --> 00:19:20,730
I'm about to lose my mind.
457
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
This product list was signed off
458
00:19:26,840 --> 00:19:27,880
by you, me, and Sheng Nina.
459
00:19:28,640 --> 00:19:29,690
But Xinhe Oats
460
00:19:30,290 --> 00:19:31,130
wasn't on it.
461
00:19:32,490 --> 00:19:35,050
Xinhe Red Dates, Xinhe Goji,
and Xinhe Oats.
462
00:19:35,120 --> 00:19:36,640
They're all from the same brand.
463
00:19:37,210 --> 00:19:39,320
It's natural for the team
to overlook a few things.
464
00:19:39,450 --> 00:19:40,530
You've made many mistakes.
465
00:19:44,880 --> 00:19:45,970
Not the first day we met.
466
00:19:47,360 --> 00:19:48,640
Tell me what you want to say.
467
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Mr. Jiang,
468
00:19:55,250 --> 00:19:57,290
I've always been grateful
for your support
469
00:19:57,600 --> 00:19:58,440
and for signing me,
470
00:19:58,640 --> 00:20:00,160
building my team, securing deals,
471
00:20:00,250 --> 00:20:01,880
and bringing me to where I am today.
472
00:20:02,800 --> 00:20:04,560
Yes, without you
473
00:20:04,600 --> 00:20:05,440
and Yi Xiu,
474
00:20:05,450 --> 00:20:06,800
I wouldn't have made this far.
475
00:20:07,600 --> 00:20:08,440
But I'm sure
476
00:20:08,600 --> 00:20:10,160
I haven't earned you guys any less.
477
00:20:10,450 --> 00:20:11,800
I've given you everything I have,
478
00:20:12,210 --> 00:20:13,050
but what about you?
479
00:20:13,360 --> 00:20:14,490
You control the categories
480
00:20:14,770 --> 00:20:15,880
and the brands.
481
00:20:16,600 --> 00:20:19,050
Look around.
Among live streamers at my level,
482
00:20:19,360 --> 00:20:20,450
who doesn't have their own
483
00:20:20,450 --> 00:20:21,290
selection team?
484
00:20:21,880 --> 00:20:23,050
We can let you choose
485
00:20:23,080 --> 00:20:23,970
your products,
486
00:20:23,970 --> 00:20:24,840
but your products
487
00:20:24,840 --> 00:20:26,250
must go through our quality control.
488
00:20:26,640 --> 00:20:27,770
Food safety is important.
489
00:20:28,210 --> 00:20:29,050
But you know.
490
00:20:29,290 --> 00:20:30,690
Food safety standards
491
00:20:30,690 --> 00:20:31,930
are inherently vague.
492
00:20:32,010 --> 00:20:33,290
Pull the product, apologize,
493
00:20:33,290 --> 00:20:34,130
and resume it.
494
00:20:35,120 --> 00:20:35,960
I can't pull it.
495
00:20:36,560 --> 00:20:38,120
I've signed a base quantity contract
496
00:20:38,120 --> 00:20:39,250
with Xinhe' manufacturer.
497
00:20:40,080 --> 00:20:40,920
Let's talk later.
498
00:20:43,120 --> 00:20:44,010
I won't pull it.
499
00:20:44,730 --> 00:20:46,080
Think about the bigger picture.
500
00:20:46,360 --> 00:20:47,730
What's bigger, and what's smaller?
501
00:20:48,250 --> 00:20:49,730
It's Sheng Nina's first live stream.
502
00:20:50,450 --> 00:20:51,360
Everything will be
503
00:20:51,360 --> 00:20:52,290
analyzed repeatedly.
504
00:20:52,290 --> 00:20:53,880
If anything goes wrong...
505
00:20:54,120 --> 00:20:55,250
Sheng Nina, Sheng Nina.
506
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
This is my live stream.
507
00:20:56,270 --> 00:20:57,130
Let's get it straight.
508
00:20:57,130 --> 00:20:58,160
It's not hers.
509
00:21:00,930 --> 00:21:02,210
I call you Mr. Jiang
510
00:21:02,400 --> 00:21:03,290
out of respect.
511
00:21:04,050 --> 00:21:05,530
My team separated a long time ago.
512
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
With only my profit-sharing contract,
513
00:21:07,120 --> 00:21:07,970
what can you do
514
00:21:07,970 --> 00:21:09,010
if I'm not pulling out?
515
00:21:15,010 --> 00:21:16,120
My contract with Yi Xiu
516
00:21:16,160 --> 00:21:17,690
expires in six months.
517
00:21:18,290 --> 00:21:19,450
During this time, do you know
518
00:21:19,450 --> 00:21:20,560
how many companies have
519
00:21:20,640 --> 00:21:21,480
given me good offers?
520
00:21:21,840 --> 00:21:23,530
I stayed only out of the friendship
521
00:21:23,560 --> 00:21:25,080
we've built over the years of hardship.
522
00:21:25,640 --> 00:21:27,490
I thought we'd accommodate each other,
523
00:21:28,050 --> 00:21:29,400
not make things difficult.
524
00:21:41,640 --> 00:21:42,770
It's the eighth major notice
525
00:21:42,840 --> 00:21:43,730
you have received
526
00:21:43,730 --> 00:21:45,320
this month.
527
00:21:47,320 --> 00:21:48,160
Don't worry.
528
00:21:48,360 --> 00:21:49,200
End the contract.
529
00:21:51,230 --> 00:21:52,250
I'll have Mr. Feng
530
00:21:52,250 --> 00:21:53,400
contact you with the details.
531
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
Don't regret this.
532
00:22:06,050 --> 00:22:06,890
Let's go.
533
00:22:09,580 --> 00:22:11,220
(Conference Room; Huishang Bank)
534
00:22:11,930 --> 00:22:13,080
If you have any questions,
535
00:22:13,080 --> 00:22:14,120
feel free to ask me.
536
00:22:14,190 --> 00:22:15,050
If I'm not around,
537
00:22:15,050 --> 00:22:16,690
you can look for Xia Chuan or Linlang.
538
00:22:16,730 --> 00:22:17,640
Don't hesitate.
539
00:22:18,330 --> 00:22:19,170
Thank you, Mr. Gan.
540
00:22:19,180 --> 00:22:20,050
Alright, carry on.
541
00:22:31,340 --> 00:22:34,460
(Credit Audit Division)
542
00:22:43,320 --> 00:22:44,290
She gave up
543
00:22:44,290 --> 00:22:45,560
great prospects in Lancheng
544
00:22:46,290 --> 00:22:47,400
just to transfer back here.
545
00:22:47,880 --> 00:22:49,080
What do you think
546
00:22:49,080 --> 00:22:50,050
Ms. Tang is thinking?
547
00:22:51,730 --> 00:22:53,160
Ms. Tang is a local.
548
00:22:53,730 --> 00:22:55,160
Maybe it's for her parents.
549
00:22:56,560 --> 00:22:57,840
She's got a Ph.D.
550
00:22:58,250 --> 00:22:59,840
She's a popular rising star
551
00:22:59,840 --> 00:23:00,800
in the entire industry,
552
00:23:01,320 --> 00:23:02,360
and you're telling me
553
00:23:02,450 --> 00:23:04,250
she switched jobs
to care for her parents?
554
00:23:06,290 --> 00:23:08,640
A bright light doesn't save on oil.
555
00:23:09,690 --> 00:23:10,530
Director Gan,
556
00:23:10,560 --> 00:23:11,880
here's the file you asked for.
557
00:23:12,800 --> 00:23:13,640
Is it urgent?
558
00:23:14,250 --> 00:23:15,090
No rush, no rush.
559
00:23:27,360 --> 00:23:28,200
I'm full now.
560
00:23:28,800 --> 00:23:29,840
- Let's work.
- Alright.
561
00:23:31,210 --> 00:23:32,050
Linlang,
562
00:23:33,080 --> 00:23:34,530
do you know what's going on
563
00:23:34,530 --> 00:23:35,450
with my office?
564
00:23:37,560 --> 00:23:38,800
Year-end filing piles up,
565
00:23:39,250 --> 00:23:41,210
and the personnel order from above
566
00:23:41,210 --> 00:23:42,160
didn't finalize in time.
567
00:23:42,970 --> 00:23:44,210
Someone started slacking,
568
00:23:44,530 --> 00:23:46,080
and now everyone followed suit,
569
00:23:46,290 --> 00:23:47,730
leaving things this messy.
570
00:23:49,400 --> 00:23:50,770
Director Tang, how about I...
571
00:23:54,930 --> 00:23:55,930
You have eyes.
572
00:23:56,010 --> 00:23:56,970
Use them
573
00:23:57,050 --> 00:23:57,890
to see the situation.
574
00:23:58,400 --> 00:23:59,970
Ms. Tang just started today.
575
00:24:00,120 --> 00:24:01,010
Her office
576
00:24:01,010 --> 00:24:01,930
should've been ready
577
00:24:01,930 --> 00:24:02,770
at least a week ago.
578
00:24:02,800 --> 00:24:04,010
What do you expect her to do?
579
00:24:04,600 --> 00:24:05,800
Work standing up?
580
00:24:08,880 --> 00:24:09,720
Ms. Tang,
581
00:24:10,770 --> 00:24:12,080
they dropped the ball.
582
00:24:12,290 --> 00:24:13,130
Please don't mind.
583
00:24:13,600 --> 00:24:14,440
It's fine.
584
00:24:14,840 --> 00:24:16,120
But given the current situation,
585
00:24:16,530 --> 00:24:18,080
you will have to squeeze in
586
00:24:18,490 --> 00:24:20,210
and share a workstation with everyone.
587
00:24:21,450 --> 00:24:22,290
No problem.
588
00:24:22,600 --> 00:24:24,160
It's my first day.
589
00:24:24,210 --> 00:24:25,730
I can get to know everyone.
590
00:24:26,250 --> 00:24:27,490
So considerate.
591
00:24:28,990 --> 00:24:29,840
You can start
592
00:24:29,880 --> 00:24:31,320
with these files here.
593
00:24:31,690 --> 00:24:32,530
As always,
594
00:24:32,690 --> 00:24:33,640
I'm at your service.
595
00:24:41,490 --> 00:24:42,330
Miss Sheng.
596
00:24:42,930 --> 00:24:43,770
Xingyue.
597
00:24:44,400 --> 00:24:45,530
I sincerely apologize
598
00:24:46,290 --> 00:24:47,450
for what happened today.
599
00:24:49,880 --> 00:24:51,400
Can we talk privately for a moment?
600
00:24:57,800 --> 00:24:58,970
How are we going
601
00:24:58,970 --> 00:25:00,050
to handle this situation?
602
00:25:03,190 --> 00:25:04,880
We chose to collaborate with Yi Xiu
603
00:25:05,450 --> 00:25:06,690
because you were once
604
00:25:06,880 --> 00:25:08,450
a famous food blogger
605
00:25:08,450 --> 00:25:09,290
in the industry.
606
00:25:09,520 --> 00:25:10,360
- We
- Thanks.
607
00:25:10,360 --> 00:25:11,600
followed your blogs,
608
00:25:12,120 --> 00:25:13,360
and we also use Yi Xiu
609
00:25:13,360 --> 00:25:14,600
to find restaurants
610
00:25:15,120 --> 00:25:16,250
and buy various goodies.
611
00:25:16,730 --> 00:25:18,560
We've always thought
your work was great.
612
00:25:19,490 --> 00:25:21,080
But this time...
613
00:25:21,320 --> 00:25:22,880
There were indeed some oversights
614
00:25:22,930 --> 00:25:23,800
on our part.
615
00:25:25,640 --> 00:25:26,880
Ask Mr. Feng where he is.
616
00:25:26,930 --> 00:25:27,770
Alright.
617
00:25:29,490 --> 00:25:30,330
Please wait a moment.
618
00:25:32,320 --> 00:25:33,450
Good morning, Mr. Feng.
619
00:25:33,530 --> 00:25:34,800
Morning, morning.
620
00:25:36,560 --> 00:25:37,530
Let me get that.
621
00:25:37,840 --> 00:25:38,680
Thank you.
622
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
Mr. Feng.
623
00:25:41,490 --> 00:25:42,770
What's that?
624
00:25:44,800 --> 00:25:46,450
Got it from Disney. Isn't it cool?
625
00:25:46,480 --> 00:25:47,320
Cool, cool, cool.
626
00:25:47,340 --> 00:25:48,450
It's not just a glove.
627
00:25:48,560 --> 00:25:49,450
It's also a cup holder.
628
00:25:50,160 --> 00:25:51,530
- Really?
- Put it in.
629
00:25:52,930 --> 00:25:53,770
Fits perfectly!
630
00:25:54,450 --> 00:25:56,400
Took my son to Disneyland,
631
00:25:56,560 --> 00:25:57,400
and he wanted it.
632
00:25:58,080 --> 00:25:59,450
He refused to leave without it,
633
00:25:59,530 --> 00:26:00,370
crying on the floor.
634
00:26:00,490 --> 00:26:01,690
Kids at this age now...
635
00:26:03,970 --> 00:26:04,810
Almost.
636
00:26:05,770 --> 00:26:06,610
Take it back.
637
00:26:06,930 --> 00:26:08,120
I don't want it. Take it.
638
00:26:08,120 --> 00:26:09,490
It's okay. I didn't even touch it.
639
00:26:09,640 --> 00:26:10,480
Take it back.
640
00:26:14,080 --> 00:26:15,120
Mr. Jiang means
641
00:26:15,250 --> 00:26:16,210
that you will finish
642
00:26:16,210 --> 00:26:17,320
today's live stream alone.
643
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
He's having an assistant
644
00:26:19,120 --> 00:26:19,960
to help you.
645
00:26:24,530 --> 00:26:26,080
Since when have you been so agreeable?
646
00:26:29,320 --> 00:26:30,490
He offered us
647
00:26:30,600 --> 00:26:32,640
a one-year contract for Food Selector.
648
00:26:33,080 --> 00:26:34,560
Yi Xiu now has over 30 million
649
00:26:34,640 --> 00:26:35,560
registered users,
650
00:26:35,600 --> 00:26:36,840
with 8 million active monthly.
651
00:26:37,360 --> 00:26:38,490
It's growing really well.
652
00:26:43,880 --> 00:26:44,720
Alright.
653
00:26:44,790 --> 00:26:45,640
No matter what,
654
00:26:45,690 --> 00:26:46,930
we have to resolve this issue.
655
00:26:47,640 --> 00:26:48,480
Exactly.
656
00:26:48,840 --> 00:26:50,640
Helping finish this
will boost our reputation.
657
00:26:52,770 --> 00:26:54,560
Fine, I'll call someone
to redo your makeup
658
00:26:54,800 --> 00:26:55,970
and go over the products.
659
00:27:00,360 --> 00:27:02,290
As for the specific product details,
660
00:27:02,400 --> 00:27:03,450
please remind Miss Sheng
661
00:27:03,450 --> 00:27:04,290
more often.
662
00:27:04,400 --> 00:27:05,600
Sure, Mr. Jiang. Don't worry.
663
00:27:05,640 --> 00:27:06,480
Thank you.
664
00:27:11,690 --> 00:27:12,600
Your Mr. Jiang
665
00:27:12,640 --> 00:27:13,880
sure works efficiently.
666
00:27:20,770 --> 00:27:21,640
What do you mean?
667
00:27:22,530 --> 00:27:23,450
I'll explain later.
668
00:27:23,770 --> 00:27:24,610
Let's step outside.
669
00:27:26,450 --> 00:27:27,290
Sorry about this.
670
00:27:39,160 --> 00:27:40,120
What are you doing?
671
00:27:40,160 --> 00:27:41,000
Are you crazy?
672
00:27:42,600 --> 00:27:43,560
Between the two of us,
673
00:27:43,600 --> 00:27:45,120
which one looks crazier right now?
674
00:27:45,770 --> 00:27:46,730
Stop sidetracking me.
675
00:27:47,320 --> 00:27:48,690
Can you please take that thing off?
676
00:27:48,690 --> 00:27:49,530
It looks creepy.
677
00:27:49,600 --> 00:27:50,450
I can't take it off.
678
00:27:50,450 --> 00:27:51,640
- Why not?
- It's glued.
679
00:27:51,730 --> 00:27:52,570
Who glued it?
680
00:27:52,600 --> 00:27:53,440
Who else?
681
00:27:53,840 --> 00:27:54,680
Your godson, surely.
682
00:27:55,360 --> 00:27:56,640
I've realized kids these days
683
00:27:56,690 --> 00:27:57,930
are so mischievous.
684
00:27:58,210 --> 00:27:59,050
When I was leaving,
685
00:27:59,120 --> 00:28:00,600
he insisted I wear this glove.
686
00:28:00,730 --> 00:28:02,160
I stuck my hand in,
687
00:28:02,290 --> 00:28:04,250
and it was filled with glue...
688
00:28:05,770 --> 00:28:07,120
Stop sidetracking me.
689
00:28:07,250 --> 00:28:08,120
Answer my question.
690
00:28:08,690 --> 00:28:09,530
Didn't I ask Peng Si
691
00:28:09,560 --> 00:28:10,400
to talk to you?
692
00:28:10,840 --> 00:28:12,210
Yes. They had a surprise product,
693
00:28:12,360 --> 00:28:13,200
and a defective one.
694
00:28:13,210 --> 00:28:14,050
Right.
695
00:28:14,360 --> 00:28:15,210
But first,
696
00:28:15,600 --> 00:28:16,560
no live streamers
697
00:28:16,600 --> 00:28:17,640
can guarantee
698
00:28:17,640 --> 00:28:18,600
100% product quality.
699
00:28:18,880 --> 00:28:19,720
Second,
700
00:28:20,120 --> 00:28:21,770
Yue Ya has a lot of autonomy.
701
00:28:21,970 --> 00:28:23,160
Even if there's an issue
702
00:28:23,180 --> 00:28:24,020
with the product,
703
00:28:24,080 --> 00:28:25,530
she has a thousand ways
704
00:28:25,730 --> 00:28:26,970
to make up for it.
705
00:28:27,290 --> 00:28:28,130
Third,
706
00:28:28,940 --> 00:28:30,500
Yue Ya holds half of the market
707
00:28:30,500 --> 00:28:31,360
for food live stream.
708
00:28:31,660 --> 00:28:32,660
Many of our investors
709
00:28:32,660 --> 00:28:34,390
came because of her popularity.
710
00:28:34,460 --> 00:28:36,020
If you end the contract with her now,
711
00:28:36,020 --> 00:28:37,060
they'll all pull out.
712
00:28:37,060 --> 00:28:38,760
You're absolutely right.
713
00:28:39,500 --> 00:28:41,840
Yue Ya is crucial
to Yi Xiu's food live streaming.
714
00:28:42,220 --> 00:28:44,080
Very important indeed.
715
00:28:45,860 --> 00:28:46,900
But if Yi Xiu's
716
00:28:46,900 --> 00:28:48,120
food live streaming
717
00:28:48,380 --> 00:28:49,460
depends on Yue Ya,
718
00:28:49,460 --> 00:28:50,460
then I think
719
00:28:50,460 --> 00:28:51,440
it has no value at all.
720
00:28:52,460 --> 00:28:54,440
Let the investors pull out if they want.
721
00:28:55,420 --> 00:28:56,640
Right now,
722
00:28:56,900 --> 00:28:58,840
we're in the same boat as Yue Ya.
723
00:28:59,220 --> 00:29:00,060
She holds one oar,
724
00:29:00,060 --> 00:29:01,040
and we hold the other.
725
00:29:01,380 --> 00:29:02,540
For the boat to move
726
00:29:02,540 --> 00:29:03,380
and turn,
727
00:29:03,420 --> 00:29:04,780
the commands must be synchronized,
728
00:29:04,780 --> 00:29:05,880
and we have to cooperate.
729
00:29:06,220 --> 00:29:08,120
But now, Yue Ya clearly
has her own agenda.
730
00:29:08,860 --> 00:29:10,020
If we hand over the oar
731
00:29:10,020 --> 00:29:11,120
in our hands to her,
732
00:29:12,700 --> 00:29:13,900
the boat could sink,
733
00:29:13,900 --> 00:29:15,000
and we'd be beyond saving.
734
00:29:15,660 --> 00:29:16,780
Does it have to be now?
735
00:29:16,780 --> 00:29:17,740
Must it be today?
736
00:29:17,740 --> 00:29:19,060
We've already discussed this
737
00:29:19,060 --> 00:29:20,020
many times.
738
00:29:20,020 --> 00:29:22,020
Right now, she's intoxicated
by the benefits
739
00:29:22,020 --> 00:29:22,980
brought by the traffic.
740
00:29:22,980 --> 00:29:24,560
If she can't be reined in, the costs
741
00:29:25,860 --> 00:29:26,920
will be unbearable for us.
742
00:29:30,300 --> 00:29:31,140
Really.
743
00:29:31,180 --> 00:29:32,100
Let me snap my fingers
744
00:29:32,100 --> 00:29:33,320
and make her disappear.
745
00:29:38,580 --> 00:29:42,660
(WeChat; Just now:
One unread message from Peng Si)
746
00:29:42,660 --> 00:29:44,580
(Reservation info)
747
00:29:44,620 --> 00:29:46,380
(Tang Yang)
748
00:29:47,820 --> 00:29:50,860
(WeChat; Just now:
One unread message from Jiang Shiyan)
749
00:29:50,860 --> 00:29:52,840
(Your reservation
for Sichuan Resto has been
750
00:29:52,850 --> 00:29:55,730
(confirmed at 12:30 PM today,
in VIP Room 888 on the sixth floor.)
751
00:29:55,730 --> 00:29:58,690
(The staff of Sichuan Resto
eagerly awaits your visit.)
752
00:29:58,700 --> 00:29:59,640
Mr. Jiang,
753
00:30:00,060 --> 00:30:01,060
how did you know
754
00:30:01,060 --> 00:30:03,080
I wanted to treat
my new colleagues to lunch?
755
00:30:04,220 --> 00:30:06,700
(Tang Yang)
756
00:30:12,980 --> 00:30:13,820
Director Gan.
757
00:30:14,300 --> 00:30:15,140
Director Qin.
758
00:30:15,460 --> 00:30:17,640
Since today is my first day,
759
00:30:17,900 --> 00:30:19,740
I thought I'd invite everyone to lunch
760
00:30:19,740 --> 00:30:21,120
so we can get to know each other.
761
00:30:21,420 --> 00:30:23,180
I've booked Sichuan Resto.
762
00:30:23,180 --> 00:30:24,600
Sichuan Resto?
763
00:30:25,020 --> 00:30:26,600
Isn't it impossible
to book there?
764
00:30:27,180 --> 00:30:29,220
I went there at 11:01 AM last week
765
00:30:29,220 --> 00:30:30,060
and there were
766
00:30:30,060 --> 00:30:31,200
over 50 tables ahead of me.
767
00:30:31,980 --> 00:30:33,600
Yeah, it's hard to get a spot,
768
00:30:33,780 --> 00:30:35,380
but the food is really good.
769
00:30:35,380 --> 00:30:36,440
How did you book it?
770
00:30:36,940 --> 00:30:38,020
I happen to have a friend
771
00:30:38,020 --> 00:30:39,360
from Yi Xiu Gourmet,
772
00:30:39,540 --> 00:30:40,740
and they work
773
00:30:40,740 --> 00:30:41,940
with these restaurants.
774
00:30:41,940 --> 00:30:42,880
He helped me with this.
775
00:30:43,060 --> 00:30:44,460
Yi Xiu Gourmet?
776
00:30:44,460 --> 00:30:45,660
I've bought stuff
777
00:30:45,660 --> 00:30:46,700
from there before.
778
00:30:46,700 --> 00:30:48,380
Any restaurant they recommend
779
00:30:48,380 --> 00:30:50,040
turns into an online hotspot.
780
00:30:51,220 --> 00:30:52,080
Well.
781
00:30:53,140 --> 00:30:54,220
But Director Gan here
782
00:30:54,220 --> 00:30:56,420
has a very important
client meeting today
783
00:30:56,420 --> 00:30:57,920
that can't be rescheduled.
784
00:30:59,060 --> 00:30:59,900
No problem.
785
00:31:00,020 --> 00:31:00,940
Today's invitation was
786
00:31:00,940 --> 00:31:01,980
quite last-minute anyway.
787
00:31:01,980 --> 00:31:03,000
I'll plan ahead next time.
788
00:31:03,220 --> 00:31:04,620
Then we'll have to trouble Ms. Tang
789
00:31:04,620 --> 00:31:06,160
to cover the cost next time.
790
00:31:06,460 --> 00:31:07,440
Of course, no problem.
791
00:31:10,220 --> 00:31:11,520
What about everyone else?
792
00:31:13,220 --> 00:31:15,920
Well, I'm not free today either.
793
00:31:16,660 --> 00:31:18,440
My classmate is coming
to see me for lunch.
794
00:31:19,460 --> 00:31:20,500
Sorry about that, Ms. Tang.
795
00:31:20,500 --> 00:31:21,360
No worries.
796
00:31:21,620 --> 00:31:23,220
Hello? Please wait a moment.
797
00:31:23,220 --> 00:31:24,900
I'm having lunch with my boyfriend,
798
00:31:24,900 --> 00:31:25,840
so I can't join you.
799
00:31:26,420 --> 00:31:27,700
Ms. Tang, my food delivery came.
800
00:31:27,700 --> 00:31:28,600
I'm going to grab it.
801
00:31:35,060 --> 00:31:35,900
Tang Yang,
802
00:31:36,700 --> 00:31:38,460
I really have to head home.
803
00:31:38,460 --> 00:31:39,900
I need to put my little one down
804
00:31:39,900 --> 00:31:40,740
for a nap.
805
00:31:41,220 --> 00:31:42,260
The nanny is on leave,
806
00:31:42,260 --> 00:31:43,280
and my mom can't come.
807
00:31:44,380 --> 00:31:45,780
If I'm late getting back,
808
00:31:45,780 --> 00:31:47,040
cover for me, okay?
809
00:31:47,700 --> 00:31:48,800
Sure, no problem.
810
00:31:49,140 --> 00:31:50,760
I'll make sure to ask you in advance.
811
00:31:58,220 --> 00:32:03,340
(Huishang Bank)
812
00:32:03,340 --> 00:32:04,460
(Contract Termination Letter)
813
00:32:04,460 --> 00:32:05,940
Here's the termination letter.
814
00:32:05,940 --> 00:32:06,800
Take a look.
815
00:32:08,300 --> 00:32:10,020
The food safety report for Xinhe Oats
816
00:32:10,020 --> 00:32:10,980
isn't out yet.
817
00:32:10,980 --> 00:32:12,520
There might not even be a problem.
818
00:32:12,850 --> 00:32:14,520
And even if there is,
819
00:32:14,700 --> 00:32:16,360
it might not be my fault.
820
00:32:18,460 --> 00:32:19,380
If you're determined
821
00:32:19,380 --> 00:32:21,020
to terminate the contract,
822
00:32:21,020 --> 00:32:21,860
it's fine.
823
00:32:22,180 --> 00:32:23,180
Then we can just proceed
824
00:32:23,180 --> 00:32:24,920
according to your
forced termination clause
825
00:32:25,060 --> 00:32:27,160
and discuss the compensation terms.
826
00:32:29,700 --> 00:32:31,040
If that's the case,
827
00:32:31,380 --> 00:32:32,840
we'll need to address the issue
828
00:32:33,460 --> 00:32:34,740
of Yue Ya falsifying sales data
829
00:32:34,740 --> 00:32:36,120
during her promotion
830
00:32:36,460 --> 00:32:37,860
to a higher revenue-sharing tier,
831
00:32:37,860 --> 00:32:39,600
which might constitute
unfair competition.
832
00:32:40,700 --> 00:32:41,740
You can just block
833
00:32:41,740 --> 00:32:43,460
Yue Ya's live stream account on Yi Xiu.
834
00:32:43,460 --> 00:32:44,540
We're ending the contract.
835
00:32:44,540 --> 00:32:45,400
It doesn't matter.
836
00:32:45,780 --> 00:32:46,620
Here's the thing.
837
00:32:47,060 --> 00:32:48,280
Besides this contract,
838
00:32:48,460 --> 00:32:49,540
Yue Ya and Yi Xiu
839
00:32:49,540 --> 00:32:50,940
also have a separate, indefinite
840
00:32:50,940 --> 00:32:51,780
labor contract.
841
00:32:51,780 --> 00:32:53,320
These actions
842
00:32:53,500 --> 00:32:55,280
might constitute embezzlement.
843
00:33:02,300 --> 00:33:03,160
She's signed it.
844
00:33:06,620 --> 00:33:07,900
Think about it.
845
00:33:07,900 --> 00:33:08,740
Relationships
846
00:33:08,740 --> 00:33:09,680
are really fragile.
847
00:33:11,220 --> 00:33:12,260
We've known Yue Ya
848
00:33:12,260 --> 00:33:13,460
for five or six years, right?
849
00:33:13,460 --> 00:33:14,380
To be honest,
850
00:33:14,380 --> 00:33:15,640
it's not a short amount of time.
851
00:33:16,500 --> 00:33:17,900
But once this letter is signed,
852
00:33:17,900 --> 00:33:19,380
it's like a gust of wind,
853
00:33:19,380 --> 00:33:20,460
and the relationship
854
00:33:20,460 --> 00:33:21,300
just dissipates.
855
00:33:21,620 --> 00:33:22,600
The year's almost over.
856
00:33:23,020 --> 00:33:23,980
With Yue Ya leaving,
857
00:33:23,980 --> 00:33:25,680
at least half of our channel
will collapse.
858
00:33:27,180 --> 00:33:28,600
Where there's a will, there's a way.
859
00:33:28,860 --> 00:33:30,360
I don't know how to respond to that.
860
00:33:30,560 --> 00:33:31,420
Forget it.
861
00:33:31,420 --> 00:33:32,680
Forget about it. My head hurts.
862
00:33:33,860 --> 00:33:34,700
What's for lunch?
863
00:33:35,460 --> 00:33:37,220
If we're going out,
let's ask Yang to join.
864
00:33:37,220 --> 00:33:38,860
She's back.
It's easier to plan meals.
865
00:33:38,860 --> 00:33:39,840
And Huishang is nearby.
866
00:33:39,980 --> 00:33:40,820
No need.
867
00:33:40,860 --> 00:33:42,180
What's wrong with you two?
868
00:33:42,180 --> 00:33:43,380
Did you argue again?
869
00:33:43,380 --> 00:33:44,220
Last night at dinner,
870
00:33:44,220 --> 00:33:45,080
you seemed fine.
871
00:33:45,540 --> 00:33:46,900
Today is Yang's first day at work.
872
00:33:46,900 --> 00:33:48,080
She's having a business lunch.
873
00:33:48,460 --> 00:33:49,840
Yeah, Yang's first day.
874
00:33:52,900 --> 00:33:54,060
Since when have you
875
00:33:54,060 --> 00:33:55,160
become so considerate?
876
00:33:56,260 --> 00:33:57,440
I've always been considerate.
877
00:33:58,820 --> 00:33:59,980
If that's the case,
878
00:33:59,980 --> 00:34:01,120
book me a meal quickly.
879
00:34:01,260 --> 00:34:02,140
It's already noon.
880
00:34:02,140 --> 00:34:03,320
I didn't have breakfast.
881
00:34:05,020 --> 00:34:05,880
Get out of here.
882
00:34:07,660 --> 00:34:08,500
Book it!
883
00:34:09,659 --> 00:34:10,600
Let me help you.
884
00:34:11,020 --> 00:34:12,340
Come on. Look at the camera.
885
00:34:12,340 --> 00:34:13,179
Look at the camera.
886
00:34:14,380 --> 00:34:15,219
I want one too.
887
00:34:15,420 --> 00:34:16,699
Include the glove.
888
00:34:16,699 --> 00:34:17,560
Come on, come on.
889
00:34:18,020 --> 00:34:19,020
Can it go on Moments?
890
00:34:19,020 --> 00:34:19,980
Sure, sure, sure.
891
00:34:19,980 --> 00:34:21,100
Let's take a group photo.
892
00:34:21,100 --> 00:34:22,120
Come on, come on.
893
00:34:22,540 --> 00:34:24,159
Look at the camera.
894
00:34:24,980 --> 00:34:26,179
Let's go. Thank you, Mr. Feng.
895
00:34:26,179 --> 00:34:27,020
No problem.
896
00:34:27,020 --> 00:34:28,659
- Thank you, Mr. Feng.
- No problem.
897
00:34:28,659 --> 00:34:29,500
Okay.
898
00:34:36,020 --> 00:34:36,860
See?
899
00:34:37,659 --> 00:34:39,280
Men have to stand out.
900
00:34:39,739 --> 00:34:40,580
So many colleagues
901
00:34:40,580 --> 00:34:41,639
took pictures with me.
902
00:34:41,900 --> 00:34:42,880
Are you envious?
903
00:34:43,100 --> 00:34:44,120
You'll have one tomorrow.
904
00:34:44,940 --> 00:34:46,620
I envy how you casually
905
00:34:46,620 --> 00:34:47,900
pull out two Ultraman masks
906
00:34:47,900 --> 00:34:49,120
during meetings.
907
00:34:49,860 --> 00:34:51,020
I also envy how, a month ago,
908
00:34:51,020 --> 00:34:52,159
when you needed a stamp,
909
00:34:52,300 --> 00:34:54,080
you found
a Lord of the Rings ring in the box.
910
00:34:55,139 --> 00:34:56,639
Stop making sarcastic comments.
911
00:34:56,940 --> 00:34:58,820
This is the joy of being a dad.
912
00:34:58,820 --> 00:35:00,260
(Tang Yang)
You wouldn't understand.
913
00:35:00,260 --> 00:35:01,460
(How did you know I wanted...)
914
00:35:01,460 --> 00:35:02,670
(How's the food?)
That's true.
915
00:35:02,680 --> 00:35:03,620
(There's wine.)
I took
916
00:35:03,620 --> 00:35:04,500
(For you.)
a shot
917
00:35:04,500 --> 00:35:05,800
of you with your colleagues.
918
00:35:05,980 --> 00:35:06,940
I'll send it to Jiang.
919
00:35:06,940 --> 00:35:08,120
Let's see if she can relate.
920
00:35:08,780 --> 00:35:10,160
Don't mess around, bro.
921
00:35:10,340 --> 00:35:11,540
(Jiang Shiyan)
922
00:35:11,540 --> 00:35:12,720
How did it get sent out?
923
00:35:13,460 --> 00:35:14,760
Stop messing around. What...
924
00:35:15,540 --> 00:35:16,860
(Tang Yang: How did you know...)
925
00:35:16,880 --> 00:35:18,580
(Jiang Shiyan: What's the food like?)
926
00:35:18,580 --> 00:35:20,260
(There's wine. For you.)
927
00:35:20,340 --> 00:35:21,540
You scared me.
928
00:35:21,540 --> 00:35:22,620
Don't joke like that.
929
00:35:22,620 --> 00:35:23,600
My heart can't take it.
930
00:35:27,780 --> 00:35:29,820
(Jiang Shiyan: How's the food?)
931
00:35:29,820 --> 00:35:35,300
(Tang Yang)
932
00:35:35,300 --> 00:35:36,720
(Jiang)
Colleagues didn't join you?
933
00:35:39,180 --> 00:35:40,060
Bad timing.
934
00:35:40,060 --> 00:35:41,180
They have other commitments.
935
00:35:41,180 --> 00:35:42,030
Maybe next time.
936
00:35:42,040 --> 00:35:43,820
I tried the food
at the Huishang cafeteria.
937
00:35:43,820 --> 00:35:45,640
It's pretty good,
better than our school food.
938
00:35:45,640 --> 00:35:46,620
(Tang Yang)
939
00:35:46,620 --> 00:35:48,160
(Jiang Shiyan)
The dishes do look good.
940
00:35:48,660 --> 00:35:50,600
It's Huishang Stir-fry
and is quite famous.
941
00:35:50,980 --> 00:35:52,740
It's even a trending product.
942
00:35:52,740 --> 00:35:54,650
Outsiders even try
to find ways to buy it.
943
00:35:54,650 --> 00:35:55,490
(Tang Yang)
944
00:35:55,490 --> 00:35:57,480
Get me some.
I'll have a runner pick it up.
945
00:35:57,480 --> 00:35:58,820
(Jiang Shiyan)
946
00:35:58,820 --> 00:36:00,020
Order a delivery service
947
00:36:00,020 --> 00:36:01,300
and send over my bag
948
00:36:01,300 --> 00:36:02,280
with my clothes.
949
00:36:02,420 --> 00:36:03,540
I forgot it when I got off
950
00:36:03,540 --> 00:36:04,980
(Tang Yang)
as you were talking.
951
00:36:04,980 --> 00:36:05,820
Have a runner
952
00:36:05,820 --> 00:36:06,800
to bring me the dishes,
953
00:36:07,180 --> 00:36:08,920
and I'll have him bring back your stuff.
954
00:36:09,380 --> 00:36:10,440
It's a win-win.
955
00:36:10,440 --> 00:36:12,180
(Jiang Shiyan)
956
00:36:16,940 --> 00:36:17,780
I have to go.
957
00:36:18,740 --> 00:36:19,620
Where are you going?
958
00:36:19,620 --> 00:36:20,460
To find Yang.
959
00:36:21,540 --> 00:36:23,460
Didn't you say not to disturb Yang
960
00:36:23,460 --> 00:36:24,800
as she's having a business lunch?
961
00:36:25,660 --> 00:36:26,500
Why do you care?
962
00:36:26,740 --> 00:36:27,580
I...
963
00:36:28,780 --> 00:36:29,620
Fine.
964
00:36:32,460 --> 00:36:34,680
You're such a practical person.
965
00:36:35,180 --> 00:36:37,000
I want to know the business asap.
966
00:36:40,100 --> 00:36:41,380
I thought this position
967
00:36:41,380 --> 00:36:42,500
would feel cramped,
968
00:36:42,500 --> 00:36:43,740
but I didn't expect you
969
00:36:43,740 --> 00:36:45,560
to be tall and fit here perfectly.
970
00:36:46,500 --> 00:36:47,380
It's a temporary spot
971
00:36:47,380 --> 00:36:48,480
anyway.
972
00:36:48,780 --> 00:36:50,200
Whether it's good doesn't matter.
973
00:36:51,900 --> 00:36:52,860
At two o'clock,
974
00:36:52,860 --> 00:36:54,660
there's a style conference in T1.
975
00:36:54,660 --> 00:36:55,900
Ms. Tang, please attend.
976
00:36:55,900 --> 00:36:56,740
Got it, no problem.
977
00:36:58,980 --> 00:37:00,340
Go ask the admin
978
00:37:00,340 --> 00:37:01,540
when they have time.
979
00:37:01,540 --> 00:37:02,620
We need to sort out
980
00:37:02,620 --> 00:37:03,580
Ms. Tang's office
981
00:37:03,580 --> 00:37:04,600
by the end of the week.
982
00:37:04,900 --> 00:37:06,540
No matter how new she is,
983
00:37:06,540 --> 00:37:08,100
she's still a leader here.
984
00:37:08,100 --> 00:37:08,940
Sure.
985
00:37:09,140 --> 00:37:10,560
She can't keep sitting outside.
986
00:37:10,560 --> 00:37:12,700
(Just now:
One unread message from Jiang Shiyan)
987
00:37:13,140 --> 00:37:14,460
(Jiang)
You must be too busy
988
00:37:14,460 --> 00:37:15,440
to reply to my message.
989
00:37:15,620 --> 00:37:16,460
I thought you would
990
00:37:16,460 --> 00:37:17,660
squeeze some time
991
00:37:17,660 --> 00:37:18,940
to bring things for me.
992
00:37:18,940 --> 00:37:19,960
(Tang Yang)
But...
993
00:37:20,260 --> 00:37:21,100
(Jiang)
But what?
994
00:37:21,180 --> 00:37:22,580
But I had to call for delivery.
995
00:37:22,580 --> 00:37:24,100
(Tang Yang)
And I have to pay for it.
996
00:37:24,100 --> 00:37:26,140
Every word is heart-wrenching.
I can't reply.
997
00:37:26,140 --> 00:37:27,120
Please understand.
998
00:37:35,380 --> 00:37:37,140
(Tea Room)
999
00:37:37,940 --> 00:37:38,780
Ms. Tang.
1000
00:37:42,420 --> 00:37:43,260
Good. Thank you.
1001
00:37:47,340 --> 00:37:48,180
Ms. Tang.
1002
00:37:52,460 --> 00:37:54,000
You came personally.
1003
00:37:54,820 --> 00:37:55,660
Transfer 500 to me.
1004
00:37:57,820 --> 00:37:58,780
Earlier, downstairs,
1005
00:37:58,780 --> 00:38:00,300
I met a kind-hearted lady
1006
00:38:00,300 --> 00:38:01,900
who saw me struggling with my stuff
1007
00:38:01,900 --> 00:38:02,780
and registering,
1008
00:38:02,780 --> 00:38:03,760
so she brought me up.
1009
00:38:05,940 --> 00:38:08,200
Linlang, please
share this with everyone.
1010
00:38:08,460 --> 00:38:09,440
- Sure.
- Sichuan Resto.
1011
00:38:10,820 --> 00:38:11,660
Hold on a second.
1012
00:38:12,660 --> 00:38:13,640
To get cash for me?
1013
00:38:17,230 --> 00:38:18,160
I'll get some water.
1014
00:38:22,460 --> 00:38:23,660
Who are you?
1015
00:38:23,660 --> 00:38:24,500
I'm a runner.
1016
00:38:28,860 --> 00:38:30,100
Who ordered this?
1017
00:38:30,100 --> 00:38:30,960
Ms. Tang.
1018
00:38:31,500 --> 00:38:33,240
Sichuan Resto can do takeout?
1019
00:38:33,980 --> 00:38:35,320
Ms. Tang is very impressive.
1020
00:38:38,740 --> 00:38:39,640
It's about reciprocity.
1021
00:38:40,740 --> 00:38:41,900
I'll take you downstairs.
1022
00:38:41,900 --> 00:38:42,880
Alright, let's go.
1023
00:38:44,980 --> 00:38:48,660
(Huishang Bank)
1024
00:38:53,460 --> 00:38:55,040
The new office location is nice.
1025
00:38:56,500 --> 00:38:57,820
You don't need to see me off.
1026
00:38:57,820 --> 00:38:58,660
You're too kind.
1027
00:38:59,100 --> 00:39:00,800
Our relationship is worth the gesture.
1028
00:39:05,300 --> 00:39:06,140
Why are you laughing?
1029
00:39:06,460 --> 00:39:07,300
It's nothing.
1030
00:39:11,950 --> 00:39:12,820
Is the wrenching heart
1031
00:39:12,820 --> 00:39:13,720
healing slowly?
1032
00:39:14,740 --> 00:39:15,920
Not too bad.
1033
00:39:17,940 --> 00:39:20,040
Then here's another thread
1034
00:39:20,540 --> 00:39:21,380
to stitch it up.
1035
00:39:27,020 --> 00:39:28,060
Isn't that the one I sent
1036
00:39:28,060 --> 00:39:29,120
in the group?
1037
00:39:29,260 --> 00:39:30,580
Yes, you said both necklaces
1038
00:39:30,580 --> 00:39:32,300
were nice and you liked them.
1039
00:39:32,300 --> 00:39:33,140
You were conflicted.
1040
00:39:33,580 --> 00:39:34,820
Then I heard Jiang Yanan say
1041
00:39:34,820 --> 00:39:35,960
you bought the other one,
1042
00:39:36,260 --> 00:39:37,260
so we decided to get
1043
00:39:37,260 --> 00:39:38,100
this one for you
1044
00:39:38,260 --> 00:39:40,120
as a welcome gift for your new position.
1045
00:39:41,940 --> 00:39:42,780
But last night,
1046
00:39:42,820 --> 00:39:43,980
after drinking,
1047
00:39:43,980 --> 00:39:44,900
it was brought home
1048
00:39:44,900 --> 00:39:46,040
by that unreliable couple.
1049
00:39:46,980 --> 00:39:47,920
Help me put it on.
1050
00:39:54,010 --> 00:39:57,250
♪Nothing special♪
1051
00:39:57,760 --> 00:39:59,820
♪Etched in my heart♪
1052
00:40:01,000 --> 00:40:06,480
♪There's only one habit
of caring for you♪
1053
00:40:07,380 --> 00:40:10,530
♪I never admitted♪
1054
00:40:11,050 --> 00:40:13,710
♪Those concerns♪
1055
00:40:14,340 --> 00:40:20,380
♪All come from deep
within my heart for many years♪
1056
00:40:22,330 --> 00:40:28,220
♪Good friends
should understand each other♪
1057
00:40:29,400 --> 00:40:35,030
♪Long live friendship;
let's not take another step forward♪
1058
00:40:39,060 --> 00:40:42,740
(Rongcheng First High School)
1059
00:40:43,180 --> 00:40:44,620
(Equipment Room)
1060
00:40:44,620 --> 00:40:45,460
Come on.
1061
00:40:48,660 --> 00:40:50,380
Jiang Shiyan.
What on earth are you doing?
1062
00:40:50,380 --> 00:40:51,420
I'm tidying up my homework.
1063
00:40:51,420 --> 00:40:52,500
Why did you drag me
1064
00:40:52,500 --> 00:40:53,350
to the equipment room?
1065
00:40:53,370 --> 00:40:54,250
Yang.
1066
00:40:54,260 --> 00:40:57,050
♪Stay by your side♪
1067
00:40:58,020 --> 00:40:59,080
I can't hold it anymore.
1068
00:40:59,420 --> 00:41:00,760
What's wrong with you?
1069
00:41:01,660 --> 00:41:02,800
I must become...
1070
00:41:02,800 --> 00:41:07,050
♪Want to continue the journey with you♪
1071
00:41:08,100 --> 00:41:09,160
Your sworn sibling.
1072
00:41:10,780 --> 00:41:12,420
You want to be sworn siblings with me?
1073
00:41:12,420 --> 00:41:13,260
Yes.
1074
00:41:14,540 --> 00:41:15,880
What are you two doing here?
1075
00:41:19,020 --> 00:41:21,600
We're becoming sworn siblings.
1076
00:41:22,340 --> 00:41:23,520
Are you crazy, Jiang Shiyan?
1077
00:41:25,780 --> 00:41:27,500
Why do you get to be sworn siblings?
1078
00:41:27,500 --> 00:41:28,660
We should join in too.
1079
00:41:28,660 --> 00:41:30,400
- Right, buddies?
- Yeah, yeah!
1080
00:41:30,660 --> 00:41:31,700
What's it to you?
1081
00:41:31,700 --> 00:41:32,540
It's about us.
1082
00:41:32,570 --> 00:41:34,260
None of your business. Don't butt in.
1083
00:41:34,260 --> 00:41:35,160
What do you mean?
1084
00:41:35,620 --> 00:41:36,700
Get out. Don't butt in.
1085
00:41:36,980 --> 00:41:37,820
Move, move.
1086
00:41:38,020 --> 00:41:39,140
Yang. Yang...
1087
00:41:39,140 --> 00:41:39,980
Look at you.
1088
00:41:42,660 --> 00:41:43,620
Then let's do this?
1089
00:41:43,620 --> 00:41:44,680
- Just us?
- Four of us.
1090
00:42:04,490 --> 00:42:06,810
♪When a beam of light♪
1091
00:42:07,750 --> 00:42:10,120
♪Falls gently on my shoulder♪
1092
00:42:10,960 --> 00:42:15,130
♪Guiding every step of the way♪
1093
00:42:17,430 --> 00:42:19,640
♪The wind sways my clothes♪
1094
00:42:20,660 --> 00:42:22,960
♪With trees rustling in sight♪
1095
00:42:24,050 --> 00:42:28,600
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1096
00:42:30,440 --> 00:42:33,340
♪We've cried and laughed before♪
1097
00:42:33,340 --> 00:42:36,200
♪Yet you stayed by my side♪
1098
00:42:36,960 --> 00:42:39,770
♪With every turn I take♪
1099
00:42:39,770 --> 00:42:43,480
♪Your warmth remains sure♪
1100
00:42:46,200 --> 00:42:52,410
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1101
00:42:53,000 --> 00:42:58,980
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1102
00:42:59,610 --> 00:43:05,520
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1103
00:43:05,940 --> 00:43:10,330
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1104
00:43:10,910 --> 00:43:14,110
♪The moments in my palm♪
1105
00:43:18,730 --> 00:43:24,830
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1106
00:43:25,520 --> 00:43:31,520
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1107
00:43:32,130 --> 00:43:37,980
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1108
00:43:38,350 --> 00:43:42,730
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1109
00:43:43,290 --> 00:43:46,570
♪The moments in my palm♪
1110
00:43:47,950 --> 00:43:54,040
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1111
00:43:54,700 --> 00:44:00,400
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1112
00:44:01,180 --> 00:44:07,120
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1113
00:44:07,620 --> 00:44:11,880
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1114
00:44:12,440 --> 00:44:15,510
♪The moments in my palm♪
71713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.